All language subtitles for Sw-bn

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:47,650 --> 00:00:52,400 দয়া করে মনে রাখবেন যে এই খবরটি কঠোর ন্যায্যতা উপর ভিত্তি করে তৈরি 2 00:00:57,150 --> 00:00:59,483 25 শে জুন, 1950। 3 00:00:59,483 --> 00:01:05,150 উত্তরের আকস্মিক আক্রমণে দক্ষিণ কোরিয়া ছিল তাত্ক্ষণিকভাবে নাকডংগান নদীর দক্ষিণ অংশে ঠেলে দেওয়া হয়, 4 00:01:05,150 --> 00:01:07,650 আসন্ন মুখোমুখি যুদ্ধ হারানোর হুমকি, 5 00:01:07,983 --> 00:01:11,483 তবে, অংশগ্রহণের সাথে মিত্র, মার্কিন সেনা, 6 00:01:13,400 --> 00:01:16,567 এবং এটি প্রত্যাশিত ছিল যে যুদ্ধ শীঘ্রই শেষ হবে। 7 00:01:17,525 --> 00:01:21,400 তবে, a এর অংশগ্রহণে বিশাল চীনা কমিউনিস্ট আর্মি 8 00:01:21,400 --> 00:01:23,358 যুদ্ধের ভাগ্য রহস্যে পরিণত হয়েছিল। 9 00:01:23,358 --> 00:01:27,150 আসলে, কোরিয়ান যুদ্ধ পরিণত হয় দুটি মহান শক্তির মধ্যে যুদ্ধ। 10 00:01:28,150 --> 00:01:33,150 প্রক্রিয়ায়, প্রায় 140,000 বন্দী উত্তর চীন থেকে যুদ্ধ এসেছে। 11 00:01:33,233 --> 00:01:37,025 এবং একটি বিশাল স্কেল POW কোজে দ্বীপে ক্যাম্প করা হয়েছিল, 12 00:01:37,567 --> 00:01:40,858 এর দক্ষিণতম অংশ বন্দীদের বিচ্ছিন্ন করতে উপদ্বীপ। 13 00:01:48,275 --> 00:01:52,025 জেনেভা কনভেনশনের অধীনে যা রাখে POW এর মানবাধিকার run র্থ দৌড়ে, 14 00:01:52,150 --> 00:01:56,858 POWs বিনামূল্যে সময় নিশ্চিত ছিল, যেমন বৃত্তিমূলক শিক্ষা এবং অবসর সময়, 15 00:01:56,942 --> 00:02:00,608 দক্ষিণের চেয়ে উন্নত চিকিৎসা গ্রহণ কোরিয়ান বেসামরিক ও সৈন্যরা। 16 00:02:01,233 --> 00:02:07,275 প্রক্রিয়া চলাকালীন, বিপুল সংখ্যক বিনামূল্যে প্রত্যাবাসনকারী উঠুন, যারা যুদ্ধের পরে উত্তরে ফিরে যেতে চায় না। 17 00:02:07,983 --> 00:02:11,108 তবে হিংস্র কমিউনিস্ট দাবী করার জন্য গোষ্ঠী দ্বারা গঠিত বন্দি 18 00:02:11,108 --> 00:02:14,233 মোট প্রত্যাবাসন যেখানে সব বন্দি উত্তর কোরিয়ায় ফিরে যাওয়া উচিত। 19 00:02:14,525 --> 00:02:18,692 এর মাধ্যমে তারা একটি নির্মম যুদ্ধে লিপ্ত হয় কমিউনিস্ট বিরোধী গণহত্যা। 20 00:02:18,775 --> 00:02:23,817 এবং আমরা এই যুদ্ধকে কল করি যুদ্ধ: কোজে দ্বীপে তৃতীয় যুদ্ধ। 21 00:02:25,650 --> 00:02:31,817 পরিস্থিতি যত খারাপ হচ্ছে, মার্কিন সেনাবাহিনী নিয়ন্ত্রণ করছে প্রিজন ক্যাম্প হিংস্র কমিউনিস্ট যুদ্ধবিরতি দমন করার চেষ্টা করে 22 00:02:31,817 --> 00:02:36,692 মোট 31 জন মারা গেছে এবং 164 জন বন্দীদের পাশে গুরুতর আহত। 23 00:02:36,692 --> 00:02:40,650 যেখানে 1 জন মারা গেছে এবং 14 জন মার্কিন সৈন্যদের মধ্যে আহত 24 00:02:40,650 --> 00:02:43,483 এটি থেকে তীব্র সমালোচনা হয়েছে আন্তর্জাতিক সম্প্রদায়, 25 00:02:43,483 --> 00:02:47,733 কমান্ডার পাওয়ার জন্য এতদূর যাচ্ছি কারাগার শিবির থেকে বের করে দেওয়া হচ্ছে। 26 00:02:47,775 --> 00:02:52,192 একদিকে, থেকে রিপোর্টের উপর ভিত্তি করে উত্তর কোরিয়া থেকে পিয়কডং প্রিজন ক্যাম্প, 27 00:02:52,275 --> 00:02:55,192 মিত্র বাহিনী থেকে POWs ভালো সময় কাটাচ্ছেন, 28 00:02:55,317 --> 00:02:57,358 জেনেভা কনভেনশনের অধীনে সুরক্ষিত। 29 00:02:57,483 --> 00:02:59,317 এটা যেন আছে সেখানে যুদ্ধের কোন চিহ্ন নেই। 30 00:02:59,442 --> 00:03:04,817 যা একেবারে তুলনামূলকভাবে দেখানো হয় না কোজে প্রিজন ক্যাম্প যা নিয়ন্ত্রণের বাইরে। 31 00:03:10,983 --> 00:03:14,817 যুদ্ধের বুলেটিনের কারাগার কোরিয়া POW ক্যাম্পে সহিংস দাঙ্গা 32 00:03:25,858 --> 00:03:27,400 বানোয়াট প্রচার। 33 00:03:28,525 --> 00:03:29,192 অবশ্যই. 34 00:03:29,775 --> 00:03:31,317 মনে হয় কোন যুদ্ধ নেই। 35 00:03:32,567 --> 00:03:34,733 এভাবেই আপনি শুরু করেন দ্বিতীয়ার্ধ, ভদ্রলোক। 36 00:03:35,067 --> 00:03:37,108 ভাল খান, উচ্চ ভাল। 37 00:03:38,608 --> 00:03:39,192 কোন চিন্তা? 38 00:03:39,692 --> 00:03:42,567 স্যার, আমি এই অংশগুলিতে ছিলাম এখন একটি ভাল বছরের জন্য এবং 39 00:03:42,608 --> 00:03:44,817 এই লোকেরা শুনবে না একটি শব্দ বীট ছাড়া। 40 00:03:50,983 --> 00:03:51,900 দু Sorryখিত! দু Sorryখিত! 41 00:03:51,942 --> 00:03:53,817 এটা ঠিক আছে, ঠিক আছে ... 42 00:03:54,150 --> 00:03:55,150 ঠিক আছে চিন্তা করো না. 43 00:03:56,108 --> 00:03:57,275 তোমার নাম কি বললে যেনো? 44 00:03:57,817 --> 00:03:58,442 তোমার নাম? 45 00:03:58,858 --> 00:04:00,483 আমি, রবার্টস। 46 00:04:01,108 --> 00:04:02,442 আপনি? নাম? 47 00:04:03,567 --> 00:04:05,775 স্যাম-শিক। স্যাম-শিক। 48 00:04:05,983 --> 00:04:08,317 সেটাই, স্যাম-শিক। স্যাম-শিক। 49 00:04:08,692 --> 00:04:09,442 যেখানে আমি ছিল? 50 00:04:09,733 --> 00:04:12,900 আপনি গুরুত্ব ব্যাখ্যা করছিলেন দ্বিতীয়ার্ধের, স্যার! 51 00:04:13,067 --> 00:04:13,817 ঠিক। 52 00:04:14,358 --> 00:04:20,150 দ্বিতীয়ার্ধে বিজয় হল সংখ্যার খেলা। খারাপ বীজ যুগল, আমরা তাদের আকৃতি চাবুক। 53 00:04:20,692 --> 00:04:24,692 যখন আপনি পুরো পাল শেষ করে ফেলবেন, তাদের কিছু দিয়ে প্রলুব্ধ করতে হবে 54 00:04:25,442 --> 00:04:28,483 এগুলোতে আসক্ত হয়ে পড়ুন স্বাধীনতার মিষ্টি স্বাদ। 55 00:04:29,025 --> 00:04:30,692 ঠিক, স্যাম-শিক? 56 00:04:32,067 --> 00:04:33,358 ইংরেজী না. 57 00:04:34,400 --> 00:04:36,192 এর আর কিছু নেই, ভদ্রলোক। 58 00:04:36,567 --> 00:04:38,942 স্বেচ্ছায় প্রত্যাবাসন বিজয়। 59 00:04:39,442 --> 00:04:41,442 সম্পূর্ণ প্রত্যাবাসন ব্যর্থতা। 60 00:04:41,650 --> 00:04:42,192 বুঝলেন? 61 00:04:42,233 --> 00:04:42,817 জী জনাব! 62 00:04:42,900 --> 00:04:45,358 ঠিক আছে তাহলে চলুন এখানে খেলা পরিবর্তন করুন 63 00:04:45,400 --> 00:04:47,525 নতুন ব্যবস্থাপনায় তাদের এই শিবিরটি দেখান। 64 00:04:48,442 --> 00:04:50,400 কিছু বিশেষ মধ্যে নিক্ষেপ আপনি এটিতে থাকাকালীন ক্ষমা করুন। 65 00:04:51,983 --> 00:04:53,358 আমাদের প্রথমে কাকে ক্ষমা করা উচিত? 66 00:04:56,817 --> 00:04:58,900 আপনি পেয়েছেন সবচেয়ে খারাপ ঝামেলা কার? 67 00:04:59,983 --> 00:05:03,608 বাচ্চাদের দোল 68 00:05:05,858 --> 00:05:08,275 উত্তর কোরিয়ান ক্যাম্প 69 00:05:12,650 --> 00:05:14,817 এখানে. এটি গ্রহণ করা. এটা তোমার! 70 00:05:18,358 --> 00:05:19,400 কমরেড কি-সো! 71 00:05:20,233 --> 00:05:21,525 কমরেড কি-সো! 72 00:05:22,900 --> 00:05:24,692 কমরেড কি-সো! 73 00:05:29,817 --> 00:05:36,233 ROH কি-সো! ROH কি-সো! 74 00:05:50,442 --> 00:05:51,858 কমরেড কি-সো! 75 00:05:52,775 --> 00:05:53,400 হোয়াং কি-দং! 76 00:05:58,483 --> 00:05:59,567 আমাকে যেতে দাও! 77 00:06:03,192 --> 00:06:06,192 আমি কি এখানে নায়কের গন্ধ পাচ্ছি, কমরেড কি-সু? 78 00:06:06,608 --> 00:06:09,275 তোমার ইয়াঙ্কি চেহারা নিয়ে আমি কষ্টের গন্ধ পাচ্ছি! 79 00:06:09,608 --> 00:06:10,483 কমরেড মান-চুল। 80 00:06:10,733 --> 00:06:14,233 যখন তুমি আমার মত পালিশ করবে, ইয়াঙ্কিরা আপনাকে ছোট করবে না। 81 00:06:15,650 --> 00:06:17,567 চেষ্টা করো, কমরেড। 82 00:06:20,358 --> 00:06:22,900 খবরে আমাকে পূরণ করুন এখানে যেটা আমি মিস করেছি। 83 00:06:23,400 --> 00:06:24,317 এটা পাগলামী. 84 00:06:25,317 --> 00:06:28,317 নতুন কমান্ডার একটি জঘন্য জলাশয়! 85 00:06:28,483 --> 00:06:30,858 তিনি প্রতিভা প্রদর্শন এবং চাকরির প্রশিক্ষণ দিয়েছেন। 86 00:06:31,025 --> 00:06:34,525 সে দুর্বলকে প্রলুব্ধ করছে পুঁজিবাদ খুঁজতে বোকা। 87 00:06:35,358 --> 00:06:36,442 জঘন্য জারজ! 88 00:06:37,233 --> 00:06:39,483 এই কে, জঘন্য বিশ্বাসঘাতক জানেন? 89 00:06:39,650 --> 00:06:42,858 সে ROH Ki-soo! আমাদের নায়ক ROH কি-জিন ভাই! 90 00:06:42,858 --> 00:06:45,608 তুমি ইয়াঙ্কি পাছা চুম্বন ' মূল্যহীন বিশ্বাসঘাতক! 91 00:06:47,942 --> 00:06:51,192 আমাকে এভাবে বের করে দিতে হবে। 92 00:06:51,858 --> 00:06:56,567 ইয়াঙ্কিরা একে পরিত্রাণ পাওয়া বলে ... শৈলী 93 00:06:56,525 --> 00:06:58,733 এই! তুমি! তুমি চোদ 94 00:06:59,067 --> 00:07:00,192 আরে, সাদা! 95 00:07:02,692 --> 00:07:04,858 লাইট আউট, পাগল! 96 00:07:06,400 --> 00:07:08,525 - চলো যাই! - সব মাল নিয়ে যাও! 97 00:07:09,442 --> 00:07:11,775 দুর্গন্ধযুক্ত ছোট জারজ ... 98 00:07:12,442 --> 00:07:15,650 আমি তোমাকে আবার পাবো। 99 00:07:16,275 --> 00:07:18,692 আপনাকে চাপ দিয়েছিল, তাই না? 100 00:07:18,900 --> 00:07:21,108 হ্যাঁ, আপনার হওয়া উচিত! 101 00:07:21,942 --> 00:07:23,358 অভিশপ্ত ইয়াঙ্কিজ! 102 00:07:25,150 --> 00:07:26,817 আরে, ওটা ফিরিয়ে দাও! 103 00:07:29,400 --> 00:07:30,233 ধন্যবাদ! 104 00:07:30,233 --> 00:07:33,317 ধন্যবাদ? তুমি পাছা পাগল! প্রিক! 105 00:07:33,983 --> 00:07:35,775 তুই কি করিস চান, হলুদ মেজেট? 106 00:07:35,858 --> 00:07:36,483 চোদ! 107 00:07:38,650 --> 00:07:39,483 সেই ছোট্টটাকে মারো ... 108 00:07:51,192 --> 00:07:54,942 তাই তোমার গাল চব্বি হয়ে গেল এই ইয়াঙ্কি বিষ্ঠার কারণে? 109 00:07:55,358 --> 00:07:57,525 আপনি আমাকে সব ভুল বুঝেছেন। 110 00:07:58,025 --> 00:07:59,358 যুদ্ধের মৌলিক নিয়ম কি? 111 00:08:00,275 --> 00:08:02,317 তুমি শত্রুর রসদ উড়িয়ে দাও। 112 00:08:02,650 --> 00:08:05,858 আমি ইয়াঙ্কিতে আসক্ত নই বিষ্ঠা, কিন্তু এটি ধ্বংস। 113 00:08:05,983 --> 00:08:06,942 অপেক্ষা কর. 114 00:08:08,233 --> 00:08:10,983 কি-সো? এই চাগ নিচে। 115 00:08:11,650 --> 00:08:15,400 আমরা শত্রুর মালামাল চুরি করি আমাদের শক্তি গড়ে তুলতে। 116 00:08:15,900 --> 00:08:17,317 এটাই প্ল্যান. 117 00:08:17,317 --> 00:08:19,733 ভাল. এটা পান করো. 118 00:08:51,900 --> 00:08:53,358 কৃষ্ণাঙ্গ লোকটি আবার তার দিকে। 119 00:08:53,775 --> 00:08:56,900 ইয়াঙ্কিরা সেই ট্যাপ ডান্সকে ডাকে। 120 00:08:58,442 --> 00:09:01,858 আমি এটা যুদ্ধের জন্য ছিলাম না আমাদের নেতার সামনে নাচ। 121 00:09:02,567 --> 00:09:03,608 - ঠিক? - চুপ কর. 122 00:09:04,358 --> 00:09:05,025 ঠিক আছে। 123 00:09:05,608 --> 00:09:07,900 পিছনে থাক. এটি ভেঙ্গে পড়বে। 124 00:09:31,233 --> 00:09:32,317 কে বলেছে এই পথে যেতে? 125 00:09:33,858 --> 00:09:34,567 ন্যান্সি? 126 00:09:34,650 --> 00:09:35,608 হ্যাঁ, ইন-জা? 127 00:09:39,358 --> 00:09:40,317 মানে লিন্ডা। 128 00:09:41,483 --> 00:09:43,775 যদি আপনি গোলমাল করেন আবার নাচ, তুমি বাইরে। 129 00:09:43,775 --> 00:09:44,692 আমি ভালো থাকবো. 130 00:09:44,692 --> 00:09:45,650 ইংরেজীতে? 131 00:09:45,775 --> 00:09:46,608 সমস্যা নেই. 132 00:09:48,025 --> 00:09:49,525 আপনারা সবাই কি ইংরেজি পড়ছেন? 133 00:09:50,525 --> 00:09:52,900 আমি চিরকাল তোমার জন্য অনুবাদ করতে পারব না। 134 00:09:53,483 --> 00:09:54,108 আমি দুঃখিত. 135 00:09:54,483 --> 00:09:55,400 দুখিত। দুখিত। 136 00:09:56,108 --> 00:09:57,108 আরে, নবাগত! 137 00:09:57,150 --> 00:09:57,650 হ্যাঁ? 138 00:09:57,817 --> 00:10:01,067 দেখুন এবং আমাদের অনুসরণ করুন আপনার প্রথম দিন সাবধানে। 139 00:10:01,400 --> 00:10:02,733 আপনার নাম কি আবার? 140 00:10:02,983 --> 00:10:04,275 ইয়াং পল্লী, ম্যাম। 141 00:10:04,442 --> 00:10:05,275 ইয়াং পল্লী ... 142 00:10:06,150 --> 00:10:10,692 আমরা এখানে ইংরেজি নাম ব্যবহার করি। ক্যান্ডি সম্পর্কে কেমন? 143 00:10:10,858 --> 00:10:11,900 আমি ক্যান্ডি। 144 00:10:13,525 --> 00:10:16,025 তারপর ... জুলিয়া? 145 00:10:17,400 --> 00:10:18,983 এটা নেওয়া হয়েছে। ঠিক। 146 00:10:19,525 --> 00:10:21,108 শুধু ইয়াং পল্লীর সাথে যান। 147 00:10:21,275 --> 00:10:22,108 মিসেস লিন্ডা? 148 00:10:22,192 --> 00:10:23,150 তোমার কি ব্যাপার? 149 00:10:23,233 --> 00:10:24,817 তারা কি আমাদের খাবার দেয়? 150 00:10:27,650 --> 00:10:30,608 আমরা যুদ্ধ শরণার্থীদের মতো আচরণ করি না। 151 00:10:31,900 --> 00:10:33,025 আমরা কোথায়? 152 00:10:33,150 --> 00:10:34,608 আমেরিকা! 153 00:10:34,650 --> 00:10:35,775 আমরা কারা? 154 00:10:35,983 --> 00:10:38,358 সুন্দরী আমেরিকান মেয়েরা! 155 00:10:38,442 --> 00:10:39,400 সঙ্গীত শুরু! 156 00:10:39,483 --> 00:10:43,067 সোনা, আমরা আগুনে জ্বলছি! 157 00:10:43,108 --> 00:10:44,108 পদক্ষেপ! স্পর্শ করুন! 158 00:10:45,483 --> 00:10:46,775 কোজে যাও! আমেরিকা যাও! 159 00:10:49,192 --> 00:10:49,650 ঝাঁপ দাও! 160 00:10:56,567 --> 00:10:58,192 2 টাকা যদি আপনি আমাদের সুন্দরভাবে সেট আপ করেন। 161 00:10:58,942 --> 00:10:59,817 3। 162 00:11:01,192 --> 00:11:02,192 2.50 তারপর। 163 00:11:02,233 --> 00:11:03,483 আমি বললাম 3। 164 00:11:07,400 --> 00:11:08,233 নিগার ... 165 00:11:11,442 --> 00:11:13,942 ছেলে, আমি শেষ পর্যন্ত যাচ্ছি আজ রাতে যিশুর সাথে দেখা কর। 166 00:11:30,900 --> 00:11:32,650 এক দুই! এক দুই! 167 00:11:32,775 --> 00:11:33,483 হাসি! 168 00:11:33,817 --> 00:11:34,483 ওহে! 169 00:11:46,608 --> 00:11:50,775 উহু! হ্যাঁ! 170 00:12:10,317 --> 00:12:11,525 তুমি কি করছো? 171 00:12:11,775 --> 00:12:13,817 এটা কি? চলে আসো! 172 00:12:33,692 --> 00:12:34,233 চলো যাই. 173 00:13:11,900 --> 00:13:13,108 জোরে ঠেল! 174 00:13:13,650 --> 00:13:16,108 এক দুই তিন! 175 00:13:21,275 --> 00:13:23,400 জঘন্য কোলাহল। 176 00:13:32,525 --> 00:13:33,817 তোমার নাম কি? 177 00:13:49,942 --> 00:13:50,858 সরান! 178 00:14:26,317 --> 00:14:27,233 কি শান্তি. 179 00:14:29,608 --> 00:14:31,858 আরে, দুর্গন্ধযুক্ত বগল! 180 00:14:53,900 --> 00:14:54,900 চমৎকার গাধা যে আপনি ছিল। 181 00:14:55,025 --> 00:14:55,650 চল যাই! 182 00:15:29,025 --> 00:15:30,400 আসুন অর্থ উপার্জন করি! 183 00:16:20,650 --> 00:16:21,817 চল নাচি! 184 00:16:42,483 --> 00:16:43,942 ওহ অঙ্কুর! এটা একটা আগুন! 185 00:17:05,567 --> 00:17:07,025 জিমি, আমাদের এখান থেকে যেতে হবে! 186 00:17:09,150 --> 00:17:10,817 আরে, তুমি, আমি পেয়েছি! 187 00:17:15,067 --> 00:17:16,275 উচ্চ, পুত্র! 188 00:17:17,400 --> 00:17:19,275 দৌড়, স্যাম-শিক! 189 00:17:22,442 --> 00:17:24,775 আমি শুনেছি আপনি বেশ ছুঁড়েছেন নিজেকে বল, সার্জেন্ট। 190 00:17:25,400 --> 00:17:30,025 সামান্য লজ্জা আমি এটা মিস, যদিও। মনে হয় আমার আমন্ত্রণ মেইলে হারিয়ে গেছে। 191 00:17:30,317 --> 00:17:31,650 আমি ক্ষমাপ্রার্থী, স্যার। 192 00:17:31,942 --> 00:17:34,108 ওহ, না, না, আমি কল করিনি আপনি এখানে ক্ষমা চাইতে 193 00:17:34,442 --> 00:17:38,192 দেখুন, আমি বুঝতে পেরেছি আপনি একজন ছিলেন তালিকাভুক্তির আগে ব্রডওয়েতে নৃত্যশিল্পী। 194 00:17:38,650 --> 00:17:40,108 ট্যাপ ডান্স, তাই না? 195 00:17:40,608 --> 00:17:44,900 কিভাবে একটু নাচ একত্রিত করা হয় দল এখানে? এই কয়েকজন বন্দীর সঙ্গে। 196 00:17:46,400 --> 00:17:50,233 আমাকে এই POWs বল, নাচ মুক্ত বিশ্বের নাচ। 197 00:17:50,733 --> 00:17:52,442 একটা পঞ্চলাইন বানায়, তাই না? 198 00:17:53,192 --> 00:17:54,442 আমি জানি না, স্যার। 199 00:17:54,817 --> 00:17:55,817 আপনি কি জানেন না? 200 00:17:56,025 --> 00:17:58,650 আমি এশিয়ানদের ব্যাপারে নিশ্চিত নই নাচতে পারেন, স্যার। 201 00:17:59,858 --> 00:18:03,108 এটি একটি ভয়ঙ্কর ধরনের তোমার কাছ থেকে বিবৃতি আসছে, পুত্র। 202 00:18:03,692 --> 00:18:06,275 একই ধরনের কুসংস্কার যা পেয়েছে আপনি ব্রডওয়ে থেকে লাথি মেরেছেন, তাই না? 203 00:18:08,650 --> 00:18:13,317 আমি বুঝতে পেরেছি আপনি ওকিনাওয়াতে একটি বাচ্চা ফিরে পেয়েছেন। যখন জাপানিরা যায়, 204 00:18:13,900 --> 00:18:16,108 আচ্ছা সেও এশিয়ান, তাই না? 205 00:18:17,983 --> 00:18:20,650 শুধু চারপাশে বোকা বানানো। একটু সানফু টান ... 206 00:18:20,650 --> 00:18:24,317 একবার আমি জাপানে বদলি হয়ে যাই, আমি তাকে আনুষ্ঠানিকভাবে বিয়ে করব। 207 00:18:24,317 --> 00:18:26,900 আর লোকটা ঠিক কে এটা আপনার জন্য ঘটতে? 208 00:18:30,358 --> 00:18:34,442 আপনি সত্তার কাঁধের একটি মাত্র পিক কর্পোরাল এ নেমে বাড়ি ফেরত পাঠানো হয়েছে। 209 00:18:34,733 --> 00:18:38,942 আমি যদি তুমি হতাম, ছেলে, আমি সেখানে খনন করতাম ওকিনাওয়া ফিরে আমার টিকিটের জন্য খড়ের গাদা। 210 00:18:39,400 --> 00:18:41,692 এজন্য আপনি সঞ্চয় করছেন এত কঠিন, তাই না? 211 00:18:41,900 --> 00:18:47,192 ডলির সাথে, অননুমোদিত নাচ পার্টি, গৃহকর্মীদের সাথে ট্রেডিং। 212 00:18:48,483 --> 00:18:52,233 শুধু একটি মজার ছোট শো করা যে হবে প্রথম পৃষ্ঠার সমস্ত শিরোনাম করুন। 213 00:18:52,567 --> 00:18:53,983 আমি নিজেও এর অপেক্ষায় আছি। 214 00:18:55,108 --> 00:18:56,775 বুঝতে পারছ, সামদোরি! 215 00:18:57,025 --> 00:18:57,442 ঠিক আছে! 216 00:19:15,150 --> 00:19:18,358 আপনি, আপনি, এবং আপনি ... 217 00:19:19,358 --> 00:19:20,358 সবাই ব্যর্থ। 218 00:19:21,358 --> 00:19:23,983 আপনি, আপনি, এবং আপনি। 219 00:19:24,567 --> 00:19:25,233 পাস। 220 00:19:28,108 --> 00:19:29,317 না, তারা সবাই ব্যর্থ হয়েছে। 221 00:19:30,108 --> 00:19:32,108 তোমার কি ব্যাপার? সমস্যা নেই. 222 00:19:33,233 --> 00:19:34,150 তোমরা সবাই পাস! 223 00:19:34,233 --> 00:19:35,442 - হ্যাঁ! - ধন্যবাদ জনাব! 224 00:19:35,983 --> 00:19:37,400 আপনি কি ইংরেজি বলতে পারেন? 225 00:19:37,567 --> 00:19:41,108 আমি জানি আমি এক নম্বর সুন্দরী মেয়ে। অনেক দিন ধরে দেখা নেই. 226 00:19:42,150 --> 00:19:42,817 ঠিক। 227 00:19:42,983 --> 00:19:43,817 আপনাকে অনেক ধন্যবাদ. 228 00:20:23,400 --> 00:20:23,900 সতর্ক থেকো! 229 00:20:24,817 --> 00:20:28,067 - হাঁস! - নীচে নামা! 230 00:20:36,858 --> 00:20:38,567 অন্য কোন চাল? 231 00:20:39,608 --> 00:20:41,192 তিনি বলেন, দ্রুত যান। 232 00:20:42,775 --> 00:20:44,567 তাকে জিজ্ঞাসা করুন তিনি অন্য কিছু জানেন কিনা। 233 00:20:45,942 --> 00:20:47,983 তিনি চান আপনি আরো চেষ্টা করুন। 234 00:20:51,733 --> 00:20:53,942 এটাই যথেষ্ট, সে মারা যাচ্ছে! 235 00:20:54,858 --> 00:20:56,358 সবাই হাততালি দেয়! 236 00:20:57,983 --> 00:20:58,775 যথেষ্ট! 237 00:20:59,150 --> 00:21:00,108 দ্রুত! 238 00:21:00,900 --> 00:21:02,608 থামো! কেউ তাকে বাধা দিন! 239 00:21:16,067 --> 00:21:18,025 - ন্যান্সি! ন্যান্সি! - হ্যাঁ! 240 00:21:18,150 --> 00:21:18,942 ঠিক আছে! 241 00:21:19,400 --> 00:21:21,192 এরপর কে? 242 00:21:23,025 --> 00:21:24,317 - আমাকে! - আমি নাচতে পারি! 243 00:21:27,483 --> 00:21:28,483 আপনার সাথে দেখা করে ভালো লাগলো, জ্যাকসন। 244 00:21:29,858 --> 00:21:30,775 আপনাকে অনেক ধন্যবাদ. 245 00:21:31,608 --> 00:21:33,608 মেয়েদের! চল বাড়ি যাই। 246 00:21:43,275 --> 00:21:44,025 হ্যাঁ? 247 00:21:44,733 --> 00:21:45,650 নাচছে ... 248 00:21:46,442 --> 00:21:48,150 আমি শুনেছি বেসামরিকরা যোগ দিতে পারে? 249 00:21:49,608 --> 00:21:51,400 সারাদিন শুনেছি সেরা ইংরেজি। 250 00:21:53,233 --> 00:21:54,942 বাচ্চা হয়ে গেলে তুমি ফিরে এসো। 251 00:21:59,192 --> 00:22:01,525 তারপর আপনি একটি প্রয়োজন অনুবাদক, আমি এটা করতে পারি! 252 00:22:01,608 --> 00:22:03,525 নাচের দল ছাড়া কারো প্রয়োজন নেই। 253 00:22:03,942 --> 00:22:05,983 আমি নাচ গঠন করতে পারি না এই ভাঁড়দের সাথে দল। 254 00:22:06,442 --> 00:22:08,150 এক মাসে 4 ডলার, যে কোন সময় আপনি চান 255 00:22:08,733 --> 00:22:11,317 তাহলে আমাকে একদিনের জন্য চেষ্টা করুন তোমার প্রয়োজন না হলে আমাকে বরখাস্ত করো। 256 00:22:12,192 --> 00:22:13,358 ঠিক আছে, 3 ডলার। 257 00:22:13,900 --> 00:22:14,650 2! 258 00:22:22,025 --> 00:22:23,483 অডিশন শেষ। 259 00:22:28,692 --> 00:22:31,192 আমি শুনেছি আপনি নর্তকী খুঁজছেন। 260 00:22:31,192 --> 00:22:33,108 যেখানে সবাই? 261 00:22:33,150 --> 00:22:34,817 অডিশন শেষ। 262 00:22:35,983 --> 00:22:37,858 এই সব গান? 263 00:22:37,858 --> 00:22:38,858 সে কি চায়? 264 00:22:39,525 --> 00:22:43,442 সে চাইনিজ, আমার মনে হয় সে আপনাকে নাচ দেখাতে চায়। 265 00:22:44,775 --> 00:22:48,608 আমি মঞ্জুতে থাকতাম তাই আমি চাইনিজও বলতে পারে। 266 00:22:48,733 --> 00:22:51,025 আমি 4 টি ভাষায় কথা বলি। 267 00:22:51,233 --> 00:22:53,567 কোরিয়ান, ইংরেজি, চীনা, এবং জাপানি। 268 00:22:53,650 --> 00:22:55,358 শেষটি হল পেশা বিপত্তি। 269 00:22:55,983 --> 00:23:00,233 এটি 4 ডলার কারণ আমি 4 টি ভাষায় কথা বলতে পারি কিন্তু আমি আপনাকে বিশেষ ছাড় দিচ্ছি, ২ ডলার 270 00:23:00,317 --> 00:23:02,317 এবং আজকের অনুবাদ বিনামূল্যে। 271 00:23:03,400 --> 00:23:05,608 এই জন্য সঙ্গীত পেয়েছেন? 272 00:24:24,817 --> 00:24:26,483 আমার বুক ... 273 00:24:26,817 --> 00:24:28,358 আমার হৃদয়... 274 00:24:28,442 --> 00:24:32,983 সে বলে হৃদয় ... হয়তো তার অসুস্থতা আছে ... 275 00:24:34,525 --> 00:24:38,150 আমার বিশ্রাম দরকার. আমি ঠিক আছি. 276 00:24:46,317 --> 00:24:50,067 কেন শুধু কি-সো পেয়েছে? সেখানে কাজ করা হয়েছে? 277 00:24:50,233 --> 00:24:54,858 কমরেড কি-সো সম্পূর্ণরূপে ধ্বংস ইয়াঙ্কি নাচ ক্লাব একা! 278 00:24:55,067 --> 00:24:58,317 সামনের সারিতে রোহ কি-জিন এবং এই শিবিরে ROH Ki-soo! 279 00:24:58,858 --> 00:25:00,775 বীর ভাইয়েরা! 280 00:25:01,400 --> 00:25:05,733 তাই তারা তাকে ঠিক করছে হল নিজেই? 281 00:25:06,067 --> 00:25:09,150 অভিশপ্ত ইয়াঙ্কিজ সবসময় দিতে এবং নিতে চান। 282 00:25:09,233 --> 00:25:11,400 চোখের বদলে চোখ, জানেন? 283 00:25:11,483 --> 00:25:14,983 সেখানে দায়িত্বে থাকা কালো মানুষ কমরেড কি-সু-কে জিজ্ঞাসা করলেন। 284 00:25:15,275 --> 00:25:17,483 তাকে অবশ্যই প্রতিশোধ নিতে হবে। 285 00:25:18,483 --> 00:25:20,733 - সে কি আর কিছু বলেছে? - হ্যাঁ. 286 00:25:21,983 --> 00:25:24,358 - কি? - এটা ইংরেজি ছিল। আমি জানি না। 287 00:25:25,733 --> 00:25:29,275 কিভাবে আমাদের নায়ক অনুসরণ করতে পারেন একজন কালো মানুষের আদেশ? 288 00:25:29,358 --> 00:25:31,150 - যাও না। - ঠিক। 289 00:25:31,400 --> 00:25:35,317 জঘন্য পশ্চিমারা সবাই দুষ্ট। সতর্ক হোন. 290 00:25:35,525 --> 00:25:36,442 চিন্তা করবেন না। 291 00:25:38,067 --> 00:25:41,692 প্রকৃত সৈনিকরা নয় শত্রু শিবিরে ভয়। 292 00:25:42,650 --> 00:25:44,817 একজন কৃষ্ণাঙ্গ মানুষ থেকে সাবধান? 293 00:25:45,733 --> 00:25:49,983 আমি তাকে ধাক্কা দিতে পারি হাতুড়ির মতো যে কোনো দিন। 294 00:26:06,692 --> 00:26:07,567 চেষ্টা করুন। 295 00:26:14,233 --> 00:26:16,192 এসব কি বলছ তুমি? 296 00:26:28,192 --> 00:26:28,733 কিছু মনে করো না. 297 00:27:57,233 --> 00:27:58,358 এটি ট্যাপ ডান্স। 298 00:28:01,775 --> 00:28:02,442 মজা, তাই না? 299 00:28:09,150 --> 00:28:12,192 কমরেড কি-সো! আমাকে দেখ. 300 00:28:12,525 --> 00:28:16,150 আমি একটি নতুন নাচ করেছি। আমাকে দেখুন, দয়া করে? 301 00:28:19,233 --> 00:28:20,650 শক্ত পাউন্ড! 302 00:28:21,275 --> 00:28:24,275 তাদের আঘাত! এগুলি পরিষ্কার করুন! 303 00:28:42,650 --> 00:28:44,150 পাউন্ড কঠিন! 304 00:29:20,567 --> 00:29:23,233 তাই যদি আপনি... 305 00:29:23,650 --> 00:29:25,150 মানে, যদি আমরা ... 306 00:29:25,608 --> 00:29:26,858 ভাল কর... 307 00:29:29,108 --> 00:29:33,150 জিনিস ভাল হবে। এবং তারা ভাল যাবে ... 308 00:29:33,483 --> 00:29:35,692 তাই জিনিস ভাল করতে, আমাদের ভালো করতে হবে। 309 00:29:35,858 --> 00:29:37,650 সুতরাং, আসুন ভাল করি। 310 00:29:38,525 --> 00:29:39,317 কোন প্রশ্ন? 311 00:29:46,983 --> 00:29:48,775 তিনি বলেন চলুন ভালো করি। 312 00:29:54,817 --> 00:29:56,150 প্রশ্ন? 313 00:29:57,525 --> 00:30:00,025 কত ভাল? আমরা কি কোথাও যেতে পারি? 314 00:30:00,358 --> 00:30:01,442 ট্যুরের মত? 315 00:30:01,692 --> 00:30:02,733 আমরা কি সফরে যাই? 316 00:30:05,692 --> 00:30:06,317 হ্যাঁ. 317 00:30:06,608 --> 00:30:07,317 আমরা করব. 318 00:30:07,692 --> 00:30:08,858 আমরা কতদূর যেতে পারি? 319 00:30:09,025 --> 00:30:09,483 কোথায়? 320 00:30:10,150 --> 00:30:10,983 যে কোন জায়গায়। 321 00:30:11,608 --> 00:30:12,358 সর্বত্র। 322 00:30:12,483 --> 00:30:13,108 কোথায়? 323 00:30:13,150 --> 00:30:13,900 সুনির্দিষ্ট হোন। 324 00:30:13,942 --> 00:30:16,067 যেখানেই হোক। যে কোন জায়গায় শুধু সব জায়গায় মানে। 325 00:30:20,525 --> 00:30:21,817 আমেরিকা। 326 00:30:24,442 --> 00:30:24,983 কি?! 327 00:30:25,525 --> 00:30:27,358 সুতরাং, আমরা বিখ্যাত হব, তাই না? 328 00:30:27,483 --> 00:30:28,358 আমরা বিখ্যাত হয়েছি? 329 00:30:28,483 --> 00:30:29,858 হ্যাঁ. 330 00:30:29,900 --> 00:30:30,942 আমরা কত বিখ্যাত হতে পারি? 331 00:30:30,983 --> 00:30:31,817 কত বিখ্যাত? 332 00:30:31,858 --> 00:30:33,400 খুব। 333 00:30:33,567 --> 00:30:34,358 আর জলখাবার? 334 00:30:34,400 --> 00:30:34,733 জলখাবার? 335 00:30:34,775 --> 00:30:35,775 আপনি কিছু পাবেন। 336 00:30:35,942 --> 00:30:36,442 হ্যাঁ. 337 00:30:36,733 --> 00:30:37,608 কত? 338 00:30:37,650 --> 00:30:39,358 কি ধরনের জলখাবার, কত বিখ্যাত? 339 00:30:39,400 --> 00:30:40,942 চরম এবং সব ধরনের। 340 00:30:41,025 --> 00:30:42,192 অনেক. 341 00:30:42,275 --> 00:30:43,358 আমাকে বাছাই করার জন্য ধন্যবাদ। 342 00:30:43,483 --> 00:30:45,733 হ্যাঁ! প্রচুর, প্রচুর, প্রচুর !! 343 00:30:49,358 --> 00:30:53,692 তুমি, তুমি বিখ্যাত হও, তুমি জাপানে যাও, আমেরিকা, এবং অবশেষে বেরিয়ে আসুন ... 344 00:30:55,275 --> 00:30:57,817 আমি যা বলছি তা বুঝতে পারছি। 345 00:30:58,108 --> 00:31:01,108 একজন দুষ্ট, কালো ইয়াঙ্কি, 346 00:31:01,983 --> 00:31:03,525 একজন কমিউনিস্ট বিরোধী পরাজিত ... 347 00:31:04,025 --> 00:31:04,692 এবং... 348 00:31:07,317 --> 00:31:08,317 একটা খেলার মেয়ে। 349 00:31:09,150 --> 00:31:11,358 তোমার ভাষা দেখ! 350 00:31:11,942 --> 00:31:13,650 কেন আপনি সামান্য... 351 00:31:13,692 --> 00:31:14,983 তোমার সাথে দেখা করে ভালো লাগলো. 352 00:31:15,150 --> 00:31:18,567 আপনি আমাদের দেশে আসুন এবং এটা সব উপর পদদলিত। 353 00:31:19,150 --> 00:31:23,525 তারপর আপনি কিছু দুর্বল বোকা নিন এবং তাদের ইয়াংকি হতে শেখান? 354 00:31:23,608 --> 00:31:25,233 আপনি এটা চাইছেন! 355 00:31:25,650 --> 00:31:28,733 আমি আপনাকে দেখাব কিভাবে আমাদের প্রজাতন্ত্র শক্তিশালী! 356 00:31:29,025 --> 00:31:29,900 অনুবাদ কর, মেয়ে। 357 00:31:29,983 --> 00:31:31,275 উপায় নেই, কমি। 358 00:31:31,358 --> 00:31:32,775 দেখো, মেয়ে! 359 00:31:32,817 --> 00:31:34,067 আমি '33 সালে জন্মগ্রহণ করেছি! 360 00:31:34,233 --> 00:31:35,025 আপনার বয়স কত? 361 00:31:35,192 --> 00:31:37,650 ভাবছেন আপনার বয়স হয়েছে? আমার জন্ম '31 সালে। 362 00:31:37,775 --> 00:31:38,483 তুমি দেখতে যুবক! 363 00:31:38,608 --> 00:31:39,942 আমার জন্ম '28 সালে। 364 00:31:40,192 --> 00:31:42,567 হারিয়ে যাও, কমিউনিস্ট বিরোধী ঝাঁকুনি! 365 00:31:42,650 --> 00:31:43,817 নাচ ভুলে যান! 366 00:31:44,692 --> 00:31:46,650 অথবা সমাজতন্ত্রের নামে ... 367 00:31:53,442 --> 00:31:55,150 আপনি একটি যুদ্ধ শুরু করতে চান, তুমি এটা নাচ কর। 368 00:31:56,942 --> 00:31:59,317 কেন আমি এই কালো মানুষ বুঝতে পারি? 369 00:31:59,817 --> 00:32:02,733 যে মাটিতে আঘাত নাচ বেশি নয়। 370 00:32:03,525 --> 00:32:06,025 আমি আপনাকে ট্যাপ নৃত্যে চ্যালেঞ্জ জানাই। 371 00:32:11,150 --> 00:32:13,317 আমি জিতলে নাচের দল নেই। 372 00:32:16,150 --> 00:32:18,733 আপনি কেন বিখ্যাত হতে চান? 373 00:32:20,567 --> 00:32:22,067 আমার স্ত্রীকে খুঁজতে। 374 00:32:24,358 --> 00:32:26,983 যদি আমি বিখ্যাত হয়ে যাই, সে আমার কাছে আসতে পারে। 375 00:32:31,025 --> 00:32:33,025 যদি সে বেঁচে থাকে, তা হল। 376 00:32:34,108 --> 00:32:36,317 আপনি আমাদের সাথে নাচবেন না কেন? 377 00:32:37,233 --> 00:32:39,692 নাচে কোন বেতন নেই। 378 00:32:40,483 --> 00:32:43,525 আপনি অর্থ উপার্জনের জন্য নাচবেন না। তুমি শুধু এটা করো। 379 00:32:44,275 --> 00:32:45,692 তোমার কী অবস্থা? 380 00:32:46,067 --> 00:32:47,650 নাচ? কেন? 381 00:32:48,400 --> 00:32:51,650 কেন জিজ্ঞাসা কেন? তুমি পারলে শুধু নাচ। 382 00:32:51,817 --> 00:32:53,525 দেখা? তিনি একই কথা বলেন। 383 00:32:53,692 --> 00:32:57,358 আপনার দুর্বল হৃদয় সম্পর্কে খুব খারাপ। আপনি প্রচণ্ড শ্বাস নিচ্ছেন। 384 00:32:57,483 --> 00:32:59,733 কারণ আপনার ওজন বেশি। 385 00:33:00,192 --> 00:33:02,983 এটি অপুষ্টির কারণে। 386 00:33:02,983 --> 00:33:04,317 আপনি কিভাবে অপুষ্টি থাকতে পারেন! 387 00:33:04,608 --> 00:33:06,483 এটা সত্যি! এখানে স্পর্শ করুন। 388 00:33:06,817 --> 00:33:09,233 আমার বড় হাড় আছে। এটা মোটা নয়। 389 00:33:09,858 --> 00:33:11,608 আপনি কি একে অপরকে বুঝতে পারেন? 390 00:33:15,858 --> 00:33:17,192 আপনি উত্তর দিবেন না. 391 00:33:27,317 --> 00:33:29,067 ধাপ। আলতো চাপুন। 392 00:33:31,858 --> 00:33:35,025 প্রথমে ডান পা, তারপর বাম। 393 00:33:42,775 --> 00:33:43,567 প্রথমে ডান পা। 394 00:33:45,483 --> 00:33:49,608 ধাপ। আলতো চাপুন, আলতো চাপুন। এটাই. 395 00:34:35,358 --> 00:34:38,817 প্রজাতন্ত্র দীর্ঘজীবী হোক! 396 00:34:38,817 --> 00:34:43,983 আমেরিকার সাথে দূরে! কোরিয়াকে একীভূত করুন 397 00:35:10,317 --> 00:35:11,358 তোমার ওজন কমেছে! 398 00:35:11,400 --> 00:35:11,983 ওহে বাচ্চা. 399 00:35:15,483 --> 00:35:18,108 তুমি খুব লম্বা না তাই তুমি আপনার আন্দোলনকে আরও বড় করা উচিত। 400 00:35:19,108 --> 00:35:20,150 আরে, বুড়ো! 401 00:35:21,025 --> 00:35:23,775 আমাকে তোমার মত লাগছে ছবি নৃত্যশিল্পী? 402 00:35:27,358 --> 00:35:29,775 আমি তোমাকে টাকা দিতে পারব না নাচ, ভুলবেন না। 403 00:35:57,483 --> 00:35:58,650 - চলো খাই! - ঠিক. 404 00:36:03,317 --> 00:36:04,192 প্রজাতন্ত্রের সাথে বিশ্বাসঘাতকতা করবেন না 405 00:36:04,275 --> 00:36:05,733 আমাদের বীরদের মনে রাখবেন যিনি একত্রীকরণের জন্য মারা গেছেন 406 00:37:14,900 --> 00:37:16,817 এটা কি ইয়াঙ্কি নাচ নয়? 407 00:37:17,817 --> 00:37:19,567 আমি এটি একটি ইয়াঙ্কি ছবিতে দেখেছি। 408 00:37:20,525 --> 00:37:22,858 ট্যাপ ডান্স আমেরিকান, তাই না? 409 00:37:23,025 --> 00:37:25,983 মূর্খ মটর মস্তিষ্ক! আমি কেন ইয়াঙ্কি নাচ করবো? 410 00:37:30,025 --> 00:37:31,358 তুমি কি আমাকে শিখাতে পারো? 411 00:37:32,275 --> 00:37:34,983 আপনি যদি করেন, আমি কাউকে বলব না। 412 00:37:35,692 --> 00:37:40,233 একজন মানুষ তার প্রতিশ্রুতি রক্ষা করে তার গলায় ছুরি দিয়ে! 413 00:37:41,692 --> 00:37:44,567 তুমি কি করছো? এত রাতে? 414 00:37:44,608 --> 00:37:45,608 তুমি আমাকে আঘাত করলে কেন? 415 00:37:45,650 --> 00:37:48,192 আপনার সাথে কথা বলবেন না গুরুজন, একটু twerp! 416 00:37:51,858 --> 00:37:52,525 তাকে আঘাত করবেন না। 417 00:37:53,817 --> 00:37:55,567 শিশুরা আমাদের প্রজাতন্ত্রের আশা। 418 00:38:14,150 --> 00:38:14,733 ব্যস্ত? 419 00:38:14,858 --> 00:38:15,400 না। 420 00:38:19,358 --> 00:38:20,775 তাহলে আমার সাথে এসো। 421 00:38:25,733 --> 00:38:27,275 তারা কি আগামী সপ্তাহের মধ্যে প্রস্তুত হবে? 422 00:38:27,483 --> 00:38:28,400 সমস্যা নেই. 423 00:38:28,650 --> 00:38:31,775 আজ, কোন আকার নেই। একটি জুতা। 424 00:38:31,858 --> 00:38:35,358 পরের বার, আপনি অবস্থান, আমার অবস্থান। সময় একই, একই। তুমি ঠিক আছ? 425 00:38:35,775 --> 00:38:36,317 ঠিক আছে. 426 00:38:36,400 --> 00:38:37,567 ঠিক আছে, আপনাকে অনেক ধন্যবাদ। 427 00:38:37,608 --> 00:38:38,983 সমস্যা নেই. সমস্যা নেই. 428 00:38:51,442 --> 00:38:53,525 তোমার জঘন্য মুখ বন্ধ কর! 429 00:38:53,525 --> 00:38:57,275 আমাকে মারবেন না! এটা ব্যাথা করে! 430 00:38:57,567 --> 00:39:00,317 স্যাম-শিক, তুমি ছোট্ট জারজ। 431 00:39:01,483 --> 00:39:05,400 ইয়াঙ্কিস পর্যন্ত চোষা ... এটাকে কি জীবন বলে? 432 00:39:06,775 --> 00:39:07,650 দুষ্টুর ছেলে। 433 00:39:08,067 --> 00:39:10,942 তার কপালে 'বিশ্বাসঘাতক' কেটে দিন। 434 00:39:15,067 --> 00:39:16,567 তুমি ছোট জারজ। 435 00:39:16,817 --> 00:39:18,025 অনুগ্রহ! আমি তোমাকে অনুরোধ করছি! 436 00:39:18,317 --> 00:39:20,733 এটা খাবার কাটার জন্য। আসুন এটি নোংরা না করি। 437 00:39:23,692 --> 00:39:25,025 তুমি কিভাবে হাসতে সাহস পাচ্ছো! 438 00:39:32,150 --> 00:39:34,275 দয়া করে আমাকে মারবেন না! 439 00:39:41,525 --> 00:39:42,608 আমি KANG Byung-sam। 440 00:39:44,317 --> 00:39:45,400 তোমার নাম কি? 441 00:39:46,442 --> 00:39:48,358 বিশ্বাসঘাতকের জানার দরকার নেই। 442 00:39:50,608 --> 00:39:52,358 আমি বিশ্বাসঘাতক নই। 443 00:39:53,775 --> 00:39:57,442 আমি শুধু ভুল ট্রাকে উঠেছি এবং এখানেই শেষ। 444 00:39:59,608 --> 00:40:03,233 POW ক্যাম্পে নামের প্রয়োজন নেই। তুমি একজন বিশ্বাসঘাতক বা না। 445 00:40:04,108 --> 00:40:08,483 জ্যাকসন বলেছেন কমিউনিজম নাকি পুঁজিবাদ এখানে গুরুত্বপূর্ণ নয়। 446 00:40:08,692 --> 00:40:10,317 শুধু নাচই গুরুত্বপূর্ণ। 447 00:40:10,400 --> 00:40:11,525 শুধু নাচ. 448 00:40:13,483 --> 00:40:15,150 - কালো ইয়াঙ্কির নাম জ্যাকসন? - হ্যাঁ. 449 00:40:16,358 --> 00:40:19,067 আর চীনা সৈনিক নাম জিয়াও ফ্যাং। 450 00:40:19,317 --> 00:40:20,483 তার অপুষ্টি আছে। 451 00:40:20,817 --> 00:40:23,150 এবং তার নাম ইয়াং পল্লী। 452 00:40:23,692 --> 00:40:25,025 আগ্রহী নই. 453 00:40:25,317 --> 00:40:26,400 মনে রাখবেন, আমি বয়স্ক। 454 00:40:26,942 --> 00:40:29,525 আর তোমাকে বুড়ো লাগছে! আমার ভুল. 455 00:40:29,775 --> 00:40:33,275 আমার দিকে তাকাও না। 456 00:40:33,817 --> 00:40:35,608 আমার প্রতি ভালোবাসা পেয়েছেন? 457 00:40:37,942 --> 00:40:41,317 তুমি সুযোগ পাবে না আমাদের প্রজাতন্ত্রের সুন্দরীদের বিরুদ্ধে। 458 00:40:41,775 --> 00:40:42,817 তারা দেখতে কেমন? 459 00:40:44,108 --> 00:40:48,900 একজন সুন্দরীর আছে একটি ডিম-আকৃতির, সাদা মুখ। 460 00:40:49,192 --> 00:40:50,692 অর্ধচন্দ্র আকৃতির চোখ, 461 00:40:50,817 --> 00:40:51,692 একটি বিন্দু নাক, 462 00:40:51,817 --> 00:40:54,150 এবং নরম, কোমল, পাতলা ঠোঁট। 463 00:40:54,192 --> 00:40:56,525 তার কাপড় লাল ... 464 00:40:56,608 --> 00:40:57,525 চলে যাও! 465 00:40:57,608 --> 00:41:00,275 - তোমার মুখ লাল! - কোনভাবেই না! 466 00:41:00,942 --> 00:41:02,358 এটা কি কারণ আপনি একজন কমি? 467 00:41:02,442 --> 00:41:04,317 - বন্ধ কর! - আমাকে বলুন! 468 00:41:05,733 --> 00:41:06,650 হ্যালো! 469 00:41:11,483 --> 00:41:12,275 ওটা কী? 470 00:41:12,317 --> 00:41:13,817 আমি জানি না। 471 00:41:14,233 --> 00:41:16,983 এইগুলির সাথে নাচ সাহায্য করবে আপনি আপনার পদক্ষেপগুলি আরও ভালভাবে শুনতে পান। 472 00:41:22,358 --> 00:41:24,192 যদিও সহজ হোন। 473 00:41:32,817 --> 00:41:33,817 তার সম্পর্কে কি? 474 00:41:43,192 --> 00:41:44,983 এই জুতাগুলি নর্তকীদের জন্য। 475 00:41:45,942 --> 00:41:46,900 গুন্ডা নয়। 476 00:41:49,817 --> 00:41:50,900 জঘন্য ইয়াঙ্কি! 477 00:41:58,483 --> 00:42:00,817 তিনি কি-সো-কে বাইরে রেখে গেলেন কেন? 478 00:42:01,233 --> 00:42:03,817 তার মত নাচতে বলার পর? 479 00:42:04,858 --> 00:42:06,442 দরিদ্র ছাগলছানা. 480 00:42:13,650 --> 00:42:14,108 আরে। 481 00:42:14,983 --> 00:42:15,692 তুমি নাচতে চাও? 482 00:42:17,317 --> 00:42:19,608 কমি ছেলে আমাদের নাচ নাচতে চায়? 483 00:42:23,567 --> 00:42:24,275 কি খারাপ অবস্থা? 484 00:42:24,775 --> 00:42:27,192 আমি ব্যস্ত, বন্ধু। আপনি যাওয়ার আগে লক করুন। 485 00:42:27,942 --> 00:42:30,442 এবং তোমার বগল ধুয়ে দাও, ইয়াঙ্কি! 486 00:42:53,900 --> 00:42:55,150 আপনি কি এরকম নড়াচড়া দেখেছেন? 487 00:42:56,275 --> 00:42:59,275 উঠো, ছেলে! আসুন আপনার নাচ দেখি! 488 00:43:01,817 --> 00:43:03,983 আসো এর থেকে কিছু, ছেলে! 489 00:43:11,358 --> 00:43:13,900 আরে! ফোর ফোর ফোর! 490 00:44:03,358 --> 00:44:04,317 আমার পথের বাইরে। 491 00:44:21,858 --> 00:44:22,858 চলে আসো! 492 00:45:34,233 --> 00:45:36,233 এটাই ট্যাপ ডান্স, বোকা! 493 00:45:38,483 --> 00:45:39,942 ট্যাপ নাচ! 494 00:45:43,483 --> 00:45:44,358 এখন কি? 495 00:45:47,650 --> 00:45:49,858 এটা কম! চল যাই. 496 00:45:49,983 --> 00:45:51,317 তুমি হারিয়েছ, মানুষ! 497 00:45:52,025 --> 00:45:52,817 তুমি ঠিক আছ? 498 00:45:53,483 --> 00:45:53,983 তুমি একজনের ছেলে ... 499 00:45:54,025 --> 00:45:54,817 বিচ! 500 00:45:55,858 --> 00:45:57,025 তোরা জারজ! 501 00:46:12,400 --> 00:46:13,983 যে ব্যাথা! 502 00:46:30,317 --> 00:46:31,317 পাগল! 503 00:46:32,692 --> 00:46:33,317 চল যাই! 504 00:46:34,150 --> 00:46:34,983 আমাকে যেতে দাও! 505 00:46:35,400 --> 00:46:39,358 এটা সাধারণের বাইরে কিছু নয় যুদ্ধে একজন লোক তার পা হারানোর বিষয়ে 506 00:46:39,400 --> 00:46:40,525 কমি জারজ! 507 00:46:43,192 --> 00:46:44,317 - আমাকে যেতে দাও! - থামো! 508 00:46:48,233 --> 00:46:49,650 আমি বললাম থামো, কর্পোরাল! 509 00:46:49,650 --> 00:46:51,650 খ্রীষ্ট, আপনি কি চান?! 510 00:46:53,233 --> 00:46:54,483 সার্জেন্ট ... 511 00:46:55,775 --> 00:46:56,567 স্যার? 512 00:46:56,650 --> 00:46:57,733 আপনি কি করছেন মনে করেন? 513 00:46:57,733 --> 00:46:58,858 আপনি কি মনে করেন আমি কি করছি? 514 00:46:59,858 --> 00:47:01,608 আমি একটি কমি উপর ক্র্যাকিং করছি 515 00:47:02,525 --> 00:47:03,900 আমরা এখানে কি করতে এসেছি তাই না? 516 00:47:03,942 --> 00:47:07,900 সে কমি নয়, কর্পোরাল। তিনি আমার দলের একজন। 517 00:47:08,817 --> 00:47:09,858 তারা সবাই। 518 00:47:10,150 --> 00:47:11,233 তাদের সবাইকে যেতে দিন। 519 00:47:11,608 --> 00:47:12,358 যদি আমি না চাই? 520 00:47:12,358 --> 00:47:13,317 ওটা একটা আদেশ. 521 00:47:13,650 --> 00:47:14,608 আদেশ? 522 00:47:17,942 --> 00:47:22,067 এবং আমরা কখন থেকে শুরু করব নিগারদের কাছ থেকে অর্ডার নিচ্ছেন? 523 00:47:26,233 --> 00:47:26,775 ঠিক। 524 00:47:26,817 --> 00:47:28,442 এটি সামরিক বাহিনী। 525 00:47:29,775 --> 00:47:33,733 এবং নিগ্রোরাও অর্ডার দেয়। 526 00:47:35,942 --> 00:47:36,567 জঘন্য ... 527 00:47:36,567 --> 00:47:38,358 আমি নিশ্চয়ই ভুলে গেছি। 528 00:47:54,858 --> 00:47:55,858 এটাই, তাই না? 529 00:47:56,733 --> 00:47:57,650 ঠিক আছে? 530 00:47:59,150 --> 00:48:00,692 সমস্যা নেই! 531 00:48:00,983 --> 00:48:02,233 আমার অনেক আছে। 532 00:48:02,358 --> 00:48:04,192 সমস্যা নেই! সমস্যা নেই! 533 00:48:16,192 --> 00:48:17,858 দুখিত। এটা কিছু না. 534 00:48:18,275 --> 00:48:19,525 প্যাকেজটা দেখা যাক। 535 00:48:26,942 --> 00:48:29,067 "আমেরিকানদের নির্মূল করুন!" 536 00:48:33,358 --> 00:48:34,442 আপনি গ্রেপ্তার হন. 537 00:48:36,692 --> 00:48:38,150 এক দুই তিন! 538 00:48:38,858 --> 00:48:40,067 আমরা 539 00:48:41,317 --> 00:48:42,192 হয় 540 00:48:44,358 --> 00:48:46,650 সুখী! 541 00:48:47,317 --> 00:48:48,067 ঠিক আছে! 542 00:48:50,817 --> 00:48:53,108 আমরা সার্জেন্ট সম্পর্কে কি করব? জ্যাকসন? 543 00:48:54,150 --> 00:48:54,900 স্যার? 544 00:48:55,275 --> 00:48:56,442 এখন কি? 545 00:48:56,442 --> 00:48:58,442 জ্যাকসন, স্যার। নাচের দল। 546 00:48:58,442 --> 00:48:59,858 আহ। জ্যাকসন, ঠিক আছে। 547 00:48:59,900 --> 00:49:01,150 প্লাগ টি টান. 548 00:49:01,692 --> 00:49:04,400 মিস্টার জ্যাকসনকে ফেরত পাঠান অনুষ্ঠান শেষ হওয়ার পর বাড়ি। 549 00:49:04,900 --> 00:49:06,900 রাজ্য, জাপান নয়। 550 00:49:07,567 --> 00:49:09,483 এই ছেলেরা বেশ ভালো! 551 00:49:12,442 --> 00:49:16,983 স্বাধীনতা! 552 00:49:31,525 --> 00:49:33,233 আসুন বৃষ্টির পরে কাজ করি! 553 00:49:33,233 --> 00:49:34,358 চলো যাই! 554 00:49:37,983 --> 00:49:39,108 তুমি খেয়েছ? 555 00:49:39,150 --> 00:49:40,692 তোমার বুক কেমন আছে? 556 00:49:41,233 --> 00:49:43,858 আমি ভালো আছি। 557 00:49:46,733 --> 00:49:48,525 জ্যাকসন? 558 00:49:49,400 --> 00:49:50,067 সে কখন বের হচ্ছে? 559 00:49:50,108 --> 00:49:52,483 কিছুক্ষণের জন্য নয়। 560 00:49:55,400 --> 00:49:56,983 আমি একটি নতুন নাচ করেছি। 561 00:49:56,983 --> 00:49:59,108 এটাকে বলা হয়, 'আমি নাচতে চাই'। 562 00:49:59,483 --> 00:50:02,442 আমি শীঘ্রই আমার স্ত্রীকে খুঁজে পেতে চাই, 563 00:50:02,608 --> 00:50:04,150 এবং তাকে আমাদের নাচ দেখান। 564 00:50:04,567 --> 00:50:07,317 - ভাবছি আমি ওজন হারিয়েছি? - তোমার চেহারা ছোট দেখায়! 565 00:50:07,358 --> 00:50:10,692 - আমি কিমচি প্যানকেকস চাই। - তুমি এটা চীনে খাও? 566 00:50:43,650 --> 00:50:45,150 স্বাগত! 567 00:50:53,483 --> 00:50:56,817 ইয়াঙ্কি সাংবাদিকরা এখানে আছেন। আমাদের কিছু করা উচিত। 568 00:51:00,317 --> 00:51:01,150 ওহে বাচ্চা! 569 00:51:01,192 --> 00:51:05,192 মনে হচ্ছে সব চকলেট পেয়েছে আপনি একটি জঘন্য ইয়াঙ্কি মত নাচ! 570 00:51:05,275 --> 00:51:08,775 কিন্তু আমি এটি দ্বারা শিখেছি কমরেড কি দেখছেন ... 571 00:51:14,025 --> 00:51:15,650 একটু বোকা বোকা! 572 00:51:15,942 --> 00:51:18,775 আমাদের নায়ক কেন ইয়াঙ্কি নাচ করবেন! 573 00:51:19,025 --> 00:51:20,692 ইয়াঙ্কি খাবার খাওয়া বন্ধ করুন! 574 00:51:26,983 --> 00:51:28,108 জঘন্য বাচ্চা! 575 00:51:31,483 --> 00:51:33,775 সেই বিশ্বাসঘাতক এখানে কেন? 576 00:51:38,525 --> 00:51:40,483 আমাকে এমন করে আনতে কেন? 577 00:51:40,567 --> 00:51:43,817 আমি দুঃখিত. আমার কোন বিকল্প ছিল না. 578 00:51:44,150 --> 00:51:46,817 ভিতরে যাও. তাড়াতাড়ি! 579 00:51:47,108 --> 00:51:50,192 - আমরা এখানে কি করছি? - আমাদের একটি পরিকল্পনা আছে। 580 00:51:55,608 --> 00:51:56,567 রিপোর্টাররা এখানে। 581 00:51:57,150 --> 00:51:58,567 যদি আমরা একটি ভালো অনুষ্ঠান করি, 582 00:51:58,858 --> 00:52:01,525 আমরা জ্যাকসনকে বের করে দিতে পারি এবং আবার নাচ। 583 00:52:02,233 --> 00:52:03,817 চল নাচি! 584 00:52:15,108 --> 00:52:17,067 আপনি এটা করছেন আপনার স্ত্রীকে খুঁজে পেতে। 585 00:52:17,942 --> 00:52:20,150 চাইনিজ লোকটি ওজন কমানোর জন্য এটা করা। 586 00:52:21,067 --> 00:52:23,358 পল্লী এটা করছে টাকার জন্য। 587 00:52:24,733 --> 00:52:26,983 কিন্তু আমি নাচের কোন কারণ পাইনি। 588 00:52:27,692 --> 00:52:28,858 শুভকামনা রইল। 589 00:52:31,942 --> 00:52:33,525 অবশ্যই, আপনার একটি কারণ আছে! 590 00:52:34,067 --> 00:52:36,608 তাহলে তুমি এত ভালো কেন! 591 00:52:36,942 --> 00:52:38,817 তুমি আমার দেখা সেরা! 592 00:52:40,400 --> 00:52:42,733 আপনি আমাদের টেক্কা নর্তকী! 593 00:52:48,692 --> 00:52:50,525 সে গোলের দিকে যাচ্ছে! 594 00:52:50,525 --> 00:52:51,650 এবং লাথি! 595 00:52:52,275 --> 00:52:53,358 লক্ষ্য! 596 00:53:00,817 --> 00:53:02,150 স্যার। 597 00:53:03,358 --> 00:53:04,567 ভদ্রলোক, 598 00:53:07,067 --> 00:53:11,400 আমি a এর পরে ফিরে আসব পান এবং প্রস্রাব বিরতি 599 00:53:11,525 --> 00:53:14,608 আসুন আমরা আমাদের খেলোয়াড়দের জন্য এটি শুনি! 600 00:53:48,900 --> 00:53:49,817 প্রস্তুত! 601 00:54:01,525 --> 00:54:02,733 চিন্তা করবেন না! 602 00:54:02,733 --> 00:54:03,900 এটা শুধু কাদা! 603 00:54:03,900 --> 00:54:04,942 শুধু ড্রিল করুন! 604 00:54:05,650 --> 00:54:07,483 বামে যান! 605 00:54:08,108 --> 00:54:09,233 ধাপ! 606 00:54:11,067 --> 00:54:12,067 তোমার সাথে কি! 607 00:54:20,317 --> 00:54:23,275 এক দুই তিন চার! লাফ! 608 00:54:23,275 --> 00:54:24,983 তিনজন কেন লাফাতে? 609 00:54:37,567 --> 00:54:39,275 তুমি ঠিক আছ? 610 00:54:50,233 --> 00:54:51,275 কি হলো? 611 00:54:57,108 --> 00:55:00,983 এক দুই! এক দুই! 612 00:55:12,358 --> 00:55:13,692 এক দুই তিন! 613 00:55:54,567 --> 00:55:55,233 এইতো আমি এসেছি! 614 00:56:02,400 --> 00:56:03,733 আমি দেখতে পাচ্ছি না! 615 00:56:13,442 --> 00:56:15,150 আপনাকে জেনে মজা হয়েছে। 616 00:56:29,192 --> 00:56:30,067 অসামান্য! 617 00:56:30,067 --> 00:56:31,900 তারা কি জিআই এর বন্দী? 618 00:56:32,192 --> 00:56:35,442 আচ্ছা, আমি ক্যানটি তুলতে পারছি না পিছন থেকে এখনো কিন্তু, উম, 619 00:56:35,442 --> 00:56:37,775 তারা অভিনয় করবে আবার বড়দিনে, 620 00:56:40,900 --> 00:56:42,733 বাজি ধরো তুমি আটকে যাবে দীর্ঘদিন, কমান্ডার। 621 00:56:53,233 --> 00:56:54,275 - ধন্যবাদ! - দুখিত। 622 00:57:09,067 --> 00:57:10,108 এই যে. 623 00:58:15,650 --> 00:58:16,275 চলে আসো! 624 00:58:47,233 --> 00:58:48,775 আমরা দুলছি ... 625 00:59:00,525 --> 00:59:01,775 বাচ্চাদের! 626 00:59:02,817 --> 00:59:03,983 আমরা অনুশীলনের সময় এটি পেরেক করেছি ... 627 00:59:05,358 --> 00:59:05,983 ঐটা কি ছিল? 628 00:59:07,150 --> 00:59:07,858 আপনি পেঁচিয়েছেন! 629 00:59:22,733 --> 00:59:24,358 - আমাকে দেখতে দাও! আমাকে ওটা দিন! - কোনভাবেই না! 630 00:59:26,650 --> 00:59:27,733 জ্যাকসন। 631 00:59:28,942 --> 00:59:30,608 আমরা কি সত্যিই সফরে যেতে পারি? 632 00:59:31,900 --> 00:59:33,233 তুমি কি আমার সাথে মজা করছো? 633 00:59:34,525 --> 00:59:36,983 একবার এই যুদ্ধ আমাদের মাধ্যমে সত্যিই আমেরিকা যেতে পারে। 634 00:59:38,983 --> 00:59:39,942 আমাদের প্রত্যেকে. 635 00:59:42,025 --> 00:59:43,858 - তারা অসাধারণ! - ওদের ফিরিয়ে দাও! 636 00:59:44,483 --> 00:59:45,900 ঠিক আছে. 637 00:59:47,400 --> 00:59:50,692 এমন উপহার কখনো পাইনি, তাই না? 638 00:59:59,733 --> 01:00:02,358 কঠোর পরিশ্রম! 639 01:00:03,692 --> 01:00:07,025 আমাদের ময়লা পরিষ্কার করতে হবে! 640 01:00:09,608 --> 01:00:13,358 জঘন্য! ইয়াঙ্কি নয় ... 641 01:00:16,400 --> 01:00:17,442 এটাই! 642 01:00:20,358 --> 01:00:21,983 ওহে বাচ্চা! এটাকে পালা বলি? 643 01:00:22,275 --> 01:00:23,317 সাবধানে দেখুন। 644 01:00:27,275 --> 01:00:28,150 ওটা কী? 645 01:00:29,400 --> 01:00:30,483 কেন আপনি সামান্য! 646 01:00:31,692 --> 01:00:32,775 এখানে ফিরে আসো! 647 01:00:41,692 --> 01:00:42,983 ব্রাভো! 648 01:00:46,608 --> 01:00:49,192 বসো, সার্জেন্ট। বস. বসুন. 649 01:00:49,817 --> 01:00:54,942 এটি একটি শক্তিশালী জরিমানা সেখানে খেলা। একজন মানুষকে গডড্যামন হোমসিক করতে যথেষ্ট। 650 01:00:55,733 --> 01:00:57,317 আপনি এটা তৈরি করছেন এই দেশে ঠিক আছে? 651 01:00:58,025 --> 01:00:58,858 জী জনাব. 652 01:01:03,358 --> 01:01:05,067 ওকিনাওয়াতে আপনার ট্রান্সফারের কাগজপত্র। 653 01:01:06,858 --> 01:01:12,275 রেড ক্রস ছোট্ট নাচের দল সম্পর্কে শুনেছে সাংবাদিকদের কাছ থেকে। প্রত্যাশা অনেক বেশি। 654 01:01:12,733 --> 01:01:17,567 আপনি ক্রিসমাস উপলক্ষে একটি ভাল অনুষ্ঠান রাখেন, আপনি হোন জাপানে আপনার পরিবারের সাথে বড়দিন কাটান। 655 01:01:19,608 --> 01:01:21,400 স্বাক্ষরিত এবং নামমুদ্রাম্কিত. 656 01:01:24,275 --> 01:01:26,608 ভালো ছেলেটি অপেক্ষা করবে বড়দিনের সকাল, তাই না? 657 01:01:33,608 --> 01:01:34,858 এটা কিভাবে যায়? 658 01:01:38,608 --> 01:01:39,317 কমান্ডার? 659 01:01:41,567 --> 01:01:43,108 আমার দলের কী হবে, স্যার? 660 01:01:44,192 --> 01:01:45,108 তোমার দল? 661 01:01:46,150 --> 01:01:48,358 আপনি কি তাদের এভাবে দেখেন? তোমার দল? 662 01:02:08,108 --> 01:02:08,858 হেই, জ্যাকসন। 663 01:02:14,483 --> 01:02:15,650 বাড়ি মিস করছেন, তাই না? 664 01:02:18,025 --> 01:02:21,983 শুনেছি আমেরিকা সুন্দর। দল নিয়ে যান এবং যান। 665 01:02:22,233 --> 01:02:23,233 ইংরেজিতে বলুন. 666 01:02:25,150 --> 01:02:27,025 আমি ট্যুরে যাচ্ছি না। 667 01:02:27,692 --> 01:02:32,400 একজন নায়ক কেন ঘুরবে? বিশ্বাসঘাতকরা ইয়াঙ্কি নাচ করছেন? 668 01:02:36,442 --> 01:02:38,525 বিষ্ঠা। সেটা মিথ্যা. 669 01:02:40,233 --> 01:02:42,858 ট্যাপ নাচ আমাকে পাগল করে তোলে! 670 01:02:50,608 --> 01:02:53,525 এর শব্দ আমার হৃদয়কে দৌড় দেয়। 671 01:02:54,525 --> 01:02:55,900 আমি জানি আমার উচিত নয়, 672 01:02:56,900 --> 01:02:59,400 কিন্তু এটা আমাকে চায় একদিন আমেরিকা যাবে। 673 01:03:01,108 --> 01:03:04,900 তখন আমি অন্যের সাথে ঝগড়া করতে পারি আপনার মতো নাচানো ইয়াঙ্কিদের আলতো চাপুন। 674 01:03:06,317 --> 01:03:08,067 এটা নিয়ে ভাবলে আমার ঠাণ্ডা লাগে। 675 01:03:11,067 --> 01:03:14,358 যখন আমরা শান্তিতে থাকব, আমি তোমার কাছে আসব। 676 01:03:15,692 --> 01:03:18,942 দল নাও এবং নাচ যতক্ষণ না তুমি নামো। 677 01:03:20,233 --> 01:03:20,900 আমার জন্যও. 678 01:03:24,275 --> 01:03:25,067 কি মোটর মুখ। 679 01:03:32,858 --> 01:03:34,192 কার্নেগি হল. 680 01:03:35,483 --> 01:03:37,442 মানুষ, আমরা সবাই সেই মঞ্চে উঠব। 681 01:03:37,983 --> 01:03:39,275 এবং তার মানে আপনিও, বাচ্চা। 682 01:03:40,942 --> 01:03:44,858 কার্নেগি হলের গ্র্যান্ড স্টেজ। 683 01:03:46,900 --> 01:03:47,817 শুধু ছবি। 684 01:03:47,900 --> 01:03:50,317 একটি মঞ্চ 10 গুণ বড় আমাদের এখানে যা আছে তার চেয়ে। 685 01:03:50,442 --> 01:03:53,358 কাছাকাছি একটি বড় ব্যান্ড সঙ্গে গর্তে একশো নিচে। 686 01:03:53,983 --> 01:03:58,025 হাজারো আসন মানুষে ভরা শুধু আমাদের নাচ দেখার অপেক্ষা। 687 01:03:58,192 --> 01:04:03,442 আর সেই সব আলো? বাছাই করা প্রতিটি একক আন্দোলন। 688 01:04:03,775 --> 01:04:05,442 কার্নেগি হল! 689 01:04:05,983 --> 01:04:08,150 মানে, সেখান থেকে সব অনুগ্রহ? 690 01:04:08,192 --> 01:04:10,900 Bojangles, বেনি গুডম্যান, 691 01:04:11,608 --> 01:04:13,483 সনি টেরি, ডিউক, 692 01:04:14,150 --> 01:04:17,275 জিন কুপার এবং দ্য বার্ড! 693 01:04:18,525 --> 01:04:19,650 এক দুই! 694 01:04:19,858 --> 01:04:21,233 তুমি কি এটা শুনতে পাচ্ছো? 695 01:04:21,275 --> 01:04:24,275 হাজার হাজার বসন্ত তাদের স্থায়ী অভিমানে পা! 696 01:04:25,067 --> 01:04:26,983 তাই আপনি দ্রুত যান! 697 01:04:28,067 --> 01:04:28,817 দ্রুত! 698 01:04:39,108 --> 01:04:39,817 এতে হাসির কি আছে? 699 01:04:42,650 --> 01:04:43,900 তুমি কি এটাকে নাচ বলে? 700 01:04:44,233 --> 01:04:45,525 তুমি এভাবে নাচ! 701 01:04:46,233 --> 01:04:48,150 এখন, কার্নেগি হলের কথা ভুলে যান। 702 01:04:49,067 --> 01:04:50,108 ফিরে এসো মানুষ। 703 01:04:50,358 --> 01:04:51,733 আমি তোমাকে শিক্ষা দিব! 704 01:04:53,733 --> 01:04:54,608 দেখুন এবং আমাকে অনুসরণ করুন। 705 01:04:57,067 --> 01:04:58,192 এটাই! 706 01:04:59,108 --> 01:05:00,233 এটাই! 707 01:05:16,275 --> 01:05:17,567 মায়ে-হাওয়া! 708 01:05:17,733 --> 01:05:19,733 আমার স্ত্রীর নাম মায়ে-হাওয়া! 709 01:05:19,900 --> 01:05:23,025 যদি কখনো মায়ে-হাওয়ার সাথে দেখা হয়, 710 01:05:23,358 --> 01:05:25,400 তাকে বলো KANG Byung-sam বেঁচে আছে! 711 01:05:25,983 --> 01:05:28,233 ওটা আমি! কং বায়ুং-স্যাম! 712 01:05:28,317 --> 01:05:30,067 Hwanghae থেকে! 713 01:05:30,692 --> 01:05:32,067 Hwanghae থেকে কেউ? 714 01:05:32,442 --> 01:05:34,900 তুমি কোথা থেকে আসছো? 715 01:05:36,442 --> 01:05:39,025 Hwanghae থেকে কেউ? 716 01:05:44,192 --> 01:05:45,192 গুয়াং-গুক! 717 01:05:49,733 --> 01:05:50,483 কি-সো! 718 01:05:52,067 --> 01:05:53,025 কি-সো ... 719 01:05:55,733 --> 01:05:56,858 কি-সো ... 720 01:06:05,817 --> 01:06:06,692 চার্জ! 721 01:06:06,733 --> 01:06:07,942 চার্জ! 722 01:06:08,733 --> 01:06:14,525 এক ডজন ইয়াঙ্কি চার্জ করে আমরা মহান তলোয়ার ধরে 723 01:06:14,858 --> 01:06:20,692 হঠাৎ একজন লোক ঝাঁপ দিল সামনে বড় বাঘের মত! 724 01:06:20,983 --> 01:06:25,983 তারপর ইয়াঙ্কীদের মাথা পড়ে গেল এবং পুরোটা গড়িয়ে গেল! 725 01:06:26,192 --> 01:06:28,108 বাঘ কে? 726 01:06:30,067 --> 01:06:32,358 ROH Ki-soo এর বড় ভাই! 727 01:06:32,858 --> 01:06:35,483 প্রজাতন্ত্রের নায়ক, কমরেড ROH কি-জিন! 728 01:06:39,858 --> 01:06:42,525 কমরেড কি-সো এবং আমি একসাথে স্কুলে গিয়েছিলাম। 729 01:06:43,692 --> 01:06:48,108 একজন সোভিয়েত নৃত্যশিল্পী একবার এসেছিলেন এবং আমাদের জাতীয় দলের জন্য বেছে নিয়েছে। 730 01:06:48,733 --> 01:06:50,650 কি-সো প্রথম ছিল। আমি দ্বিতীয় ছিলাম। 731 01:06:52,983 --> 01:06:53,525 কি-সো? 732 01:06:53,900 --> 01:06:56,608 যদিও আমি এইরকম, আমি এখনও নাচতে পারি। 733 01:06:57,400 --> 01:06:58,567 এটার মত. 734 01:07:02,025 --> 01:07:05,817 আমি ক্ষুধার্ত. কিছু খাওয়ার আছে কি? 735 01:07:06,692 --> 01:07:07,692 এটা খাও! 736 01:07:15,525 --> 01:07:17,067 তাহলে, এটা চকলেট? 737 01:07:18,358 --> 01:07:21,400 শুনেছি এটা খুব মিষ্টি এবং ভাল, এটা আপনার ইন্দ্রিয় অসাড়? 738 01:07:21,858 --> 01:07:22,525 সব আছে। 739 01:07:24,900 --> 01:07:26,025 তুমি কোথা থেকে আসছো? 740 01:07:26,400 --> 01:07:28,233 Sariwon, Hwanghae। 741 01:07:28,400 --> 01:07:29,400 Sariwon ... 742 01:07:30,275 --> 01:07:33,442 শুনেছি মহিলারা বেশ সুন্দর। আপনার স্ত্রীও হতে হবে। 743 01:07:33,733 --> 01:07:35,567 আমার মেয়ে সুন্দর। 744 01:07:35,775 --> 01:07:36,942 সে তার মায়ের অনুরূপ। 745 01:07:37,983 --> 01:07:39,317 এখন কেমন আছে জানো? 746 01:07:40,858 --> 01:07:44,775 বিশ্বাসঘাতক এবং ইয়াঙ্কিরা আক্রমণ করে এবং জায়গাটি ধ্বংস করে দেয়। 747 01:07:44,858 --> 01:07:46,108 তারপর কি? 748 01:07:46,650 --> 01:07:52,775 জঘন্য মাদারফাকাররা সম্ভবত আপনার স্ত্রী এবং মেয়েকে ধর্ষণ করে। 749 01:07:53,108 --> 01:07:53,483 না! 750 01:07:53,567 --> 01:07:56,358 যদি তারা চিৎকার করে, জারজরা তাদের গলা কেটে দেবে। 751 01:07:56,400 --> 01:07:57,067 কোনভাবেই না! 752 01:07:57,067 --> 01:07:58,650 এটা সত্যি! তুমি একটা কুত্তার ছেলে! 753 01:07:59,025 --> 01:08:01,442 যখন আপনি আপনার হারান এই ইয়াঙ্কি টোপের উপর মন, 754 01:08:01,650 --> 01:08:03,400 আপনার পরিবার বাড়ি ফিরে 755 01:08:03,567 --> 01:08:07,025 দ্বারা জবাই করা হচ্ছে পুঁজিবাদী মাতাল! 756 01:08:07,150 --> 01:08:10,567 তুমি অজ্ঞ, মূল্যহীন বিশ্বাসঘাতক! 757 01:08:15,567 --> 01:08:17,733 আপনার জীবনের সাথে লড়াই করুন! 758 01:08:18,275 --> 01:08:22,275 এই শিবিরটি গ্রহণ করুন, তারপর সামনের সারিতে যোগ দিন! 759 01:08:23,067 --> 01:08:25,817 শুধু সেখানে বসবেন না কারণ আদেশ আসেনি! 760 01:08:26,775 --> 01:08:30,150 আমাদের নেতা এবং দেশের জন্য! 761 01:08:31,317 --> 01:08:36,567 ইয়াঙ্কিদের মতো পা অতিক্রম করার সাহস তোমার কত? আমাদের নেতার প্রতিকৃতির আগে! 762 01:08:36,900 --> 01:08:38,733 এগুলো কেটে দাও! তারা কলঙ্কিত! 763 01:08:38,900 --> 01:08:42,358 যদি ইয়াঙ্কিদের ধারণা পাওয়া যায় তোমার মাথা, এখন সেগুলো কেটে দাও! 764 01:08:45,692 --> 01:08:48,233 আমাদের মহান নেতা দীর্ঘজীবী হন! 765 01:08:48,275 --> 01:08:49,400 হুররে! 766 01:08:49,608 --> 01:08:50,692 হুররে! 767 01:08:51,400 --> 01:08:52,442 হুররে! 768 01:08:53,400 --> 01:08:54,567 জোরে! 769 01:08:55,733 --> 01:08:58,358 আপনার জীবন দিয়ে এটি চিৎকার করুন! 770 01:08:59,067 --> 01:09:02,358 ইয়াঙ্কি হানাদারদের নির্মূল করুন! 771 01:09:02,692 --> 01:09:05,108 ইয়াঙ্কিদের নির্মূল করুন! 772 01:09:08,525 --> 01:09:11,275 হুররে! হুররে! 773 01:09:11,400 --> 01:09:14,150 হুররে! হুররে! 774 01:09:14,358 --> 01:09:16,525 আমি এটিতে অভ্যস্ত হতে পারতাম। 775 01:09:16,525 --> 01:09:17,692 আমরা স্বাধীনতা ভালোবাসি! 776 01:09:18,567 --> 01:09:22,900 - বিশ্বাসঘাতকদের হত্যা! - কোনো সমস্যা? না! 777 01:09:22,900 --> 01:09:29,233 - বিশ্বাসঘাতকদের হত্যা! - তাদের মেরে ফেল! 778 01:09:31,608 --> 01:09:36,817 আমি সেই কমিকে পড়াবো জারজরা আমার সাথে ঝগড়া করবে না! 779 01:09:36,900 --> 01:09:39,733 তাদের আক্রমণ করা যাক! আমাকে অনুসরণ কর! 780 01:09:40,192 --> 01:09:41,067 অস্ত্র প্রস্তুত করুন! 781 01:09:41,442 --> 01:09:43,608 আসুন আমরা তাদের কবর দেই! 782 01:09:44,858 --> 01:09:47,233 আমাদের হত্যা করবেন না! 783 01:09:48,525 --> 01:09:52,900 আমি দুঃখিত! সাহায্য! 784 01:09:53,567 --> 01:09:54,775 খুলুন! 785 01:09:56,275 --> 01:10:02,525 জঘন্য কমি জারজ! 786 01:10:17,733 --> 01:10:18,900 যীশু... 787 01:10:26,275 --> 01:10:28,567 সেই জঘন্য ইয়াঙ্কি আমার। 788 01:10:45,108 --> 01:10:50,067 যদি তুমি আবার নাচতে চাও, আপনি মৃত বলে ভান করুন। 789 01:11:16,317 --> 01:11:18,733 আমরা বিশ্বাস করি তারা অধীনে ছিল উত্তর থেকে সরাসরি আদেশ। 790 01:11:19,400 --> 01:11:22,400 একটি অর্ধ-শালীন খেলা পরিকল্পনায়, আমরা একটি থালায় মাথা রাখতাম। 791 01:11:23,733 --> 01:11:26,067 এই যে নির্দিষ্ট panache অনুপস্থিত। 792 01:11:27,608 --> 01:11:31,983 কমপক্ষে আমরা এখন পাঠাতে পারি বল ফিরে, আপনি কি মনে করেন না? 793 01:11:33,108 --> 01:11:36,942 সম্ভবত আমরা একটি মধ্যে রাখা উচিত ট্যাঙ্কার বর্ম গাড়ির জন্য অনুরোধ? 794 01:11:37,150 --> 01:11:42,233 আমি তোমাকে বলতে থাকি, কামান ছেড়ে দাও সামনের ছেলেরা, এটা বুদ্ধির যুদ্ধ। 795 01:11:44,358 --> 01:11:47,900 আপনি কি মনে করেন কি তৈরি করবে তোমার দিন, যদি তুমি বন্দী হও? 796 01:11:51,442 --> 01:11:52,275 পরিবার... 797 01:11:53,942 --> 01:11:56,525 তারা কি তাদের পরিবারকে দেখতে চান না, স্যার? 798 01:11:56,942 --> 01:11:58,983 পুব়োপুরি সোজা. পুব়োপুরি সোজা. 799 01:11:59,358 --> 01:12:01,692 সুতরাং একটি কমি আমাদের প্রয়োজন। 800 01:12:02,067 --> 01:12:06,567 আমরা সবচেয়ে নিonelসঙ্গ, সবচেয়ে হোমসিক খুঁজে পাই তাদের সব sucker। আমরা তাকে ধরলাম। 801 01:12:07,442 --> 01:12:09,442 আমরা তাকে ঠিক কিভাবে দেখাই মিষ্টি জীবন হতে পারে। 802 01:12:16,233 --> 01:12:21,192 ইয়াঙ্কিরা এখানে ক্যাম্প করেছে যেসব স্থানে আমরা হামলার পরিকল্পনা করেছি। 803 01:12:21,942 --> 01:12:25,442 আমাদের মধ্যে একটা তিল থাকতেই হবে। 804 01:12:27,358 --> 01:12:29,525 অস্ত্রগুলো ভাগ করে লুকিয়ে রাখুন। 805 01:12:30,358 --> 01:12:33,817 নেতারা একসঙ্গে থাকা থেকে বিরত থাকেন। 806 01:12:37,483 --> 01:12:41,442 মনে রাখবেন, একজন গুপ্তচর কাছাকাছি। একে অপরের উপর নজর রাখুন। 807 01:12:41,525 --> 01:12:42,400 কমরেড কি-সো! 808 01:12:44,608 --> 01:12:47,483 আমি শুনেছি ROH কি-জিন অনুপস্থিত। 809 01:12:49,108 --> 01:12:52,192 কিন্তু চিন্তা করবেন না, তিনি অপরাজেয়। 810 01:12:53,192 --> 01:12:54,192 আমি চিন্তিত নই। 811 01:12:54,233 --> 01:12:58,692 আমি আপনাকে ছিটকে যেতে দেখিনি ইয়াঙ্কিসের মাথা আজকাল। 812 01:12:58,817 --> 01:13:02,692 এবং আমি ইয়াঙ্কি তোমাকে শুনেছি ছুরিকাঘাত করা হচ্ছে ভালোভাবে ঘুরে বেড়ানো। 813 01:13:05,067 --> 01:13:09,442 কিন্তু আমার মনে হয় ইয়াঙ্কিরা সবাই দেখতে একই রকম। 814 01:13:09,650 --> 01:13:11,192 বিন্দু পেতে. 815 01:13:11,275 --> 01:13:14,192 হিসাবে একটি উদাহরণ স্থাপন করুন একজন বীরের ভাই। 816 01:13:14,275 --> 01:13:15,775 কি করে? 817 01:13:15,817 --> 01:13:20,400 কালো লোকের হলে আমাদের দেখান রক্ত লাল নাকি কালো? 818 01:13:23,692 --> 01:13:25,150 খুবই সহজ. 819 01:13:25,983 --> 01:13:28,692 সবই বৃথা। 820 01:13:29,983 --> 01:13:32,692 জীবন নিরর্থক। 821 01:13:35,567 --> 01:13:36,692 ওহ, আমাকে ক্ষমা করুন ... 822 01:13:38,692 --> 01:13:40,317 কত দুঃসাহস তোমার! 823 01:13:40,817 --> 01:13:41,650 বের হও, দুশ্চরিত্রা! 824 01:13:41,650 --> 01:13:43,192 তুমি মূল্যহীন ছি! 825 01:13:43,775 --> 01:13:45,733 আপনার সাথে দেখা করে ভালো লাগলো, দুশ্চরিত্রা! 826 01:13:46,733 --> 01:13:47,608 উঠে পড়! 827 01:13:48,525 --> 01:13:52,025 কে বলে আপনি কাজ করতে পারেন আমাদের অনুমতি ছাড়া? 828 01:13:52,025 --> 01:13:54,650 - আমি বেঁচে থাকার জন্য এটা করেছি। - এসব কি বলছ তুমি? 829 01:13:54,650 --> 01:13:56,858 যুদ্ধে মানুষ মারা যায়! 830 01:13:57,233 --> 01:13:59,733 শুধু মারা, দুশ্চরিত্রা! মরে! 831 01:13:59,733 --> 01:14:00,817 মরে! মরে! 832 01:14:05,733 --> 01:14:07,442 আমাকে মারার চেষ্টা করো, দুশ্চরিত্রা! 833 01:14:07,525 --> 01:14:08,275 লিন্ডা! 834 01:14:09,025 --> 01:14:10,442 আমি তোমাকে হত্যা করব, বেশ্যা! 835 01:14:14,192 --> 01:14:15,650 সে একজন কমি! 836 01:14:15,858 --> 01:14:17,858 তিনি একটি জঘন্য কমি! 837 01:14:18,233 --> 01:14:21,858 তাকে আসতে নির্দেশ দেওয়া হয়েছিল এবং প্লেগ ছড়িয়ে দিন! 838 01:14:22,025 --> 01:14:25,358 না! আমি কমি নই! আমি দক্ষিণ কোরিয়ান! 839 01:14:32,733 --> 01:14:35,150 সে একজন কমি! তাকে পান! 840 01:14:35,317 --> 01:14:36,442 আমি কমি নই! 841 01:14:55,858 --> 01:14:56,775 জ্যাকসন! 842 01:14:59,817 --> 01:15:00,692 তুমি কি খেয়েছ? 843 01:15:02,817 --> 01:15:05,608 আপনি কিছুদিন কাজ করতে পারবেন না। আপনি কিছু অর্থ ব্যবহার করতে পারেন। 844 01:15:06,358 --> 01:15:09,983 আমি কাজ করিনি। আমি নেব না। 845 01:15:15,817 --> 01:15:16,608 শুধু এটা নিন। 846 01:15:17,150 --> 01:15:19,233 সেটা নববর্ষের দিন। 847 01:15:25,525 --> 01:15:27,858 ঠিক তাই ঘটে, আমি সম্পূর্ণ ভেঙে পড়েছি। 848 01:15:29,608 --> 01:15:30,442 আপনাকে অনেক ধন্যবাদ! 849 01:15:40,108 --> 01:15:41,567 আপনি এখানে কিভাবে শেষ করলেন? 850 01:15:42,983 --> 01:15:46,108 তারা বলে শুধু ঝামেলা তৈরি করা সৈন্যদের কোরিয়ায় পাঠানো হয়। 851 01:15:46,400 --> 01:15:49,025 কালো হয়ে আমেরিকায় ফিরে আসি আপনাকে সমস্যা সৃষ্টিকারী করে তোলে। 852 01:15:49,317 --> 01:15:51,400 কি? অভিযোগ করবেন না। 853 01:15:52,442 --> 01:15:54,067 আপনার একজন নারী হিসেবে এখানে থাকার চেষ্টা করা উচিত। 854 01:15:54,108 --> 01:15:55,900 যতটা খারাপ মনে হচ্ছে, কালো হওয়া আরও খারাপ। 855 01:15:55,983 --> 01:15:57,733 না, একজন নারী হওয়া আরও বেশি খারাপ। 856 01:15:57,775 --> 01:15:59,525 কালো মানুষ হওয়া সাদা মানুষ হল ... 857 01:15:59,525 --> 01:16:01,692 - যুদ্ধের মাঝামাঝি সময়ে কি হবে? - আপনি... 858 01:16:08,192 --> 01:16:09,233 নাচের কি হবে? 859 01:16:12,067 --> 01:16:13,150 আমরা কি আবার নাচতে পারি? 860 01:16:13,567 --> 01:16:15,442 আপনি এর অনেকগুলি যথেষ্ট ভাল জানেন। 861 01:16:16,275 --> 01:16:19,108 আমরা বেসামরিক নাগরিকদের সীমাবদ্ধ করছি সবকিছু স্থির না হওয়া পর্যন্ত প্রবেশ। 862 01:16:19,983 --> 01:16:21,442 ROH Ki-soo সম্পর্কে কি? 863 01:16:25,650 --> 01:16:28,150 আপনার কি মনে হয় সেও মানুষকে হত্যা করে? 864 01:16:28,900 --> 01:16:29,817 জানি না। 865 01:16:30,483 --> 01:16:32,400 অনেকটা হত্যা বা সেখানে হত্যা করা হবে। 866 01:16:34,317 --> 01:16:36,650 সাম্যবাদ, পুঁজিবাদ। 867 01:16:41,692 --> 01:16:43,442 যদি কেউ না জানত তারা কি 868 01:16:45,733 --> 01:16:47,900 কেউ হত্যা করবে না বা হত্যা করবে না। 869 01:16:48,900 --> 01:16:55,358 আচ্ছা হয়তো কিছুক্ষন পর তোমার সব মনে থাকবে আপনি একজন মানুষ এবং আদর্শের বিরুদ্ধে লড়াই বন্ধ করুন। 870 01:16:56,442 --> 01:16:58,150 চোদার মতাদর্শ। 871 01:17:01,233 --> 01:17:02,692 চোদার মতাদর্শ। 872 01:17:04,150 --> 01:17:04,983 তুমি কি জান? 873 01:17:07,400 --> 01:17:08,983 এগুলো ম্যাজিক জুতা। 874 01:17:09,858 --> 01:17:11,608 যখন আমি এগুলো পরবো, 875 01:17:13,317 --> 01:17:18,108 যুদ্ধ, খাদ্য, দুrableখজনক জিনিস 876 01:17:19,775 --> 01:17:21,317 তারা সব অদৃশ্য হয়ে যায়। 877 01:17:27,692 --> 01:17:28,775 আমি বাজি ধরেছি তারাও একই রকম অনুভব করে। 878 01:17:33,608 --> 01:17:36,650 আমার মাথায় একটা গান রয়ে গেছে 879 01:17:38,858 --> 01:17:43,858 আমি এটা ব্যাখ্যা করতে পারব না কিন্তু আমি হয়তো পারব 880 01:17:45,400 --> 01:17:46,275 তোমাকে দেখাও. 881 01:20:30,192 --> 01:20:30,817 ঠান্ডা নুডলস। 882 01:20:31,067 --> 01:20:31,567 আচারযুক্ত হালিবুট। 883 01:20:31,650 --> 01:20:32,192 ডাম্পলিংস। 884 01:20:32,400 --> 01:20:33,733 আপনি কি ইতিমধ্যে বলেন নি? 885 01:20:34,192 --> 01:20:34,692 মাছের থালা। 886 01:20:34,775 --> 01:20:35,817 আমি বলতে যাচ্ছিলাম যে! 887 01:20:35,858 --> 01:20:36,567 বন্ধ কর! 888 01:20:39,192 --> 01:20:42,608 আমি দেখলাম যদি আপনি তালিকা করেন আপনার আকাঙ্খিত খাবার বন্ধ করুন 889 01:20:42,900 --> 01:20:48,192 অথবা বলো তুমি যুদ্ধের আগে কি করেছ, আপনি প্রথম মারা যাবেন। 890 01:20:55,858 --> 01:20:57,233 হ্যালো, নেতৃবৃন্দ। 891 01:20:59,733 --> 01:21:01,233 আমি কিছু জলখাবার নিয়ে এসেছি। 892 01:21:04,317 --> 01:21:05,900 যুদ্ধের আগে আপনি কী করেছিলেন? 893 01:21:14,567 --> 01:21:16,358 আমি একজন স্কুল শিক্ষক ছিলাম। 894 01:21:16,817 --> 01:21:19,233 তুমি আমাকে আমার শিক্ষকের কথা মনে করিয়ে দাও। 895 01:21:20,858 --> 01:21:21,400 এবং তুমি? 896 01:21:22,733 --> 01:21:25,525 আমার একটি রেস্তোরাঁ ছিল। 897 01:21:32,942 --> 01:21:35,983 তার স্বপ্ন ছিল শিল্পী হওয়া। 898 01:21:36,442 --> 01:21:39,067 আমি কবি হতে চেয়েছিলাম। 899 01:21:39,233 --> 01:21:41,108 এজন্যই তুমি এমন বক্তৃতা দিয়ে ভাল! 900 01:21:41,483 --> 01:21:43,567 যখন আমরা বাড়ি ফিরব যুদ্ধে জেতার পর, 901 01:21:43,775 --> 01:21:46,650 আসুন সবাই আপনার কাছে জড়ো হই রাখুন এবং পান করুন। 902 01:21:46,692 --> 01:21:49,108 পানীয় আমার উপর থাকবে। 903 01:22:03,483 --> 01:22:04,858 আমি গায়ক ছিলাম। 904 01:22:05,567 --> 01:22:08,692 আপনি কল করুন নিশ্চিত করুন আমিও পান করার জন্য। 905 01:22:09,025 --> 01:22:11,442 আমি তোমাকে একটি গান গাইব। 906 01:22:11,442 --> 01:22:12,525 ভালো বুদ্ধি! 907 01:22:12,817 --> 01:22:15,233 এখন আমাদের জন্য একটি গান কেমন? 908 01:22:16,525 --> 01:22:19,067 থামো! কোথাও দেখলাম ... 909 01:23:10,150 --> 01:23:11,192 ভাল ছেলে! 910 01:23:11,608 --> 01:23:12,442 এটি অনুবাদ করুন। 911 01:23:12,900 --> 01:23:13,817 জী জনাব! 912 01:23:15,400 --> 01:23:16,858 তিনি কি নিয়ে হাঁপিয়েছেন? 913 01:23:17,358 --> 01:23:20,983 জঘন্য বসরা সবসময় কথা বলে যতই জাতি হোক না কেন। 914 01:23:21,400 --> 01:23:23,733 এটা পান করো. এবং কিছু কুকিজ আছে। 915 01:23:24,275 --> 01:23:26,358 আমাদের নেতৃত্ব দেওয়ার জন্য ধন্যবাদ তাদের অস্ত্রের কাছে। 916 01:23:26,442 --> 01:23:28,525 কিন্তু সে চিন্তিত কমিটিগুলি খুব শান্ত। 917 01:23:29,192 --> 01:23:31,067 ধিক্কার মুরগি। 918 01:23:31,358 --> 01:23:32,733 Fuckin 'জারজ। 919 01:23:33,900 --> 01:23:36,817 তিনি এর মূলোৎপাটন করতে চান বিদ্রোহীরা একবারের জন্য। 920 01:23:36,900 --> 01:23:39,775 সে চায় সেই নেতা কে উত্তর থেকে অর্ডার পায়। 921 01:23:40,358 --> 01:23:43,233 যদি আমি অস্ত্রগুলি ছুঁড়ে ফেলি, তারা বলল আমি আমার দাদীর সাথে দেখা করবো। 922 01:23:44,067 --> 01:23:46,358 আমি কিভাবে জানবো এখানে গোপন কমান্ডার? 923 01:23:46,567 --> 01:23:47,233 অপেক্ষা কর. 924 01:23:48,233 --> 01:23:48,733 স্যার! 925 01:23:48,983 --> 01:23:51,650 তিনি আমাদের জিজ্ঞাসা করেন যে আমরা আমাদের প্রতিশ্রুতি রক্ষা করুন, স্যার। 926 01:23:57,067 --> 01:23:58,483 ফেলো না, পাগল। 927 01:23:59,692 --> 01:24:03,442 আমি বুঝতে পারছি না কেন আমি তাদের অধীনে কাজ করে। 928 01:24:03,650 --> 01:24:05,358 কিভাবে আমরা তাদের অধীনে শেষ? 929 01:24:05,483 --> 01:24:06,150 এখানে. 930 01:24:09,983 --> 01:24:11,692 এখানে কোন ভবিষ্যৎ নেই। 931 01:24:12,483 --> 01:24:13,858 তারা আপনার নানীকে নিয়ে আসছে। 932 01:24:14,775 --> 01:24:18,025 তাকে বিলাসবহুল জীবনযাপন করতে দিন মারা যাওয়ার আগে। 933 01:24:27,400 --> 01:24:28,400 তুমি তিল? 934 01:24:29,400 --> 01:24:29,858 চল যাই! 935 01:24:29,983 --> 01:24:32,733 তুমি ছিলে? আপনি গুয়াং-গুককে হত্যা করেছেন! 936 01:24:32,817 --> 01:24:33,317 আমাকে যেতে দাও! 937 01:24:33,900 --> 01:24:35,692 কমিউনিস্ট বিরোধী জারজ! তুমি কীভাবে! 938 01:24:35,733 --> 01:24:36,442 তোমার কথা বলা উচিত! 939 01:24:37,525 --> 01:24:38,150 তোমার খবর কি? 940 01:24:39,067 --> 01:24:41,275 আমি এটা করেছি আমার পরিবারকে বাঁচানোর জন্য। 941 01:24:41,483 --> 01:24:45,108 আমার নানী ... আমি তার সাথে দেখা করার জন্য এটি করেছি। কিন্তু তোমার খবর কি? 942 01:24:45,775 --> 01:24:46,775 ইয়াঙ্কির মতো নাচ! 943 01:24:47,150 --> 01:24:51,650 এটা কি আপনার মৃতদের ফিরিয়ে আনবে? মা নাকি তোমার ভাইয়ের সাথে দেখা করতে সাহায্য করবে? 944 01:24:52,192 --> 01:24:54,775 সেজন্য তুমি পাগল হয়ে গিয়েছো নাচে? 945 01:24:57,567 --> 01:24:58,483 আপনি কিভাবে জানেন? 946 01:24:58,733 --> 01:25:02,025 আপনি আপনার ঘুমের মধ্যে নাচ আলতো চাপুন! আমি কিভাবে পারতাম না? 947 01:25:02,483 --> 01:25:04,358 আপনি এটা সম্পর্কে পাগল! তোমার জানা উচিত! 948 01:25:04,858 --> 01:25:06,858 সাম্যবাদ নাকি পুঁজিবাদ! 949 01:25:07,108 --> 01:25:09,775 আমেরিকানরা সোভিয়েত তাদের জন্য তাদের তৈরি! 950 01:25:09,817 --> 01:25:11,525 আমাদের সাথে এর কি সম্পর্ক! 951 01:25:11,817 --> 01:25:13,692 তাদের আদর্শের কারণে, কেন ... 952 01:25:15,317 --> 01:25:16,358 আমার নানিকে মরতে হবে? 953 01:25:18,275 --> 01:25:19,483 আপনি আপনার মন হারিয়ে ফেলেছেন। 954 01:25:19,525 --> 01:25:23,650 মগজ ধোলাই করা এবং মানুষ হত্যা করা আদর্শের কারণে পাগল! 955 01:25:23,650 --> 01:25:25,733 আমি ভালো আছি! 956 01:25:28,108 --> 01:25:28,650 দেখ। 957 01:25:30,025 --> 01:25:31,483 আমার যা করতে হবে আমি তাই করব। 958 01:25:33,733 --> 01:25:35,442 যা চাও তাই করো. 959 01:25:47,858 --> 01:25:48,858 মায়ে-হাওয়া! 960 01:25:49,192 --> 01:25:51,025 তুমি কি মায়ে-হাওয়াকে চেনো? 961 01:25:51,733 --> 01:25:54,442 তাকে কং ব্যুং-স্যাম বলুন তাকে খুঁজছে! 962 01:25:56,692 --> 01:25:57,983 আপনি কি বলেছিলেন, 'মায়ে-হাওয়া?' 963 01:25:58,858 --> 01:25:59,942 আপনি Mae-hwa খুঁজছেন? 964 01:26:00,942 --> 01:26:02,233 সে এগিয়ে আছে। 965 01:26:02,692 --> 01:26:04,942 কমরেড মায়ে-হাওয়া! 966 01:26:05,108 --> 01:26:07,442 মায়ে-হাওয়া! 967 01:26:10,108 --> 01:26:11,067 মায়ে-হাওয়া! 968 01:26:11,400 --> 01:26:12,817 নিচে যাও, বন্দী! 969 01:26:13,317 --> 01:26:14,692 আপনার ট্র্যাক ফিরে! 970 01:26:16,942 --> 01:26:18,025 ফিরে এসো, কমি! 971 01:26:22,900 --> 01:26:24,650 আমি ইংরেজি জানি না! 972 01:26:29,233 --> 01:26:30,650 মায়ে-হাওয়া! 973 01:26:53,067 --> 01:26:57,858 দু Sorryখিত! আমাকে ক্ষমা কর! আমি ভেবেছিলাম সে আমার স্ত্রী! 974 01:26:57,858 --> 01:26:59,275 আমাকে মারবেন না! 975 01:27:19,858 --> 01:27:21,025 রোহ কি-জিন! 976 01:27:21,650 --> 01:27:22,983 রোহ কি-জিন! 977 01:27:23,442 --> 01:27:24,817 রোহ কি-জিন! 978 01:27:24,900 --> 01:27:26,650 রোহ কি-জিন! 979 01:27:47,983 --> 01:27:48,650 ভাই! 980 01:27:57,150 --> 01:27:58,608 তারা বলে এটা একটা সম্মান। 981 01:27:59,317 --> 01:28:03,775 সেখানে অনেক সৈন্য ছিল না যে ভেঙে পড়েছিল যতটা ঘনিষ্ঠ যুদ্ধ আপনার যতটা হত্যা করে 982 01:28:04,150 --> 01:28:06,858 যুদ্ধের ইতিহাসে। সত্যিই অসাধারণ। 983 01:28:07,942 --> 01:28:09,400 আপনি কি আপনার ভাইয়ের সাথে দেখা করতে চান? 984 01:28:09,900 --> 01:28:11,275 সে এখানে বেশ ভালো করছে। 985 01:28:11,775 --> 01:28:12,400 অনুবাদ করা. 986 01:28:13,150 --> 01:28:14,150 জী জনাব! 987 01:28:14,358 --> 01:28:15,900 আমি বোকার কথা শুনছিলাম না! 988 01:28:16,025 --> 01:28:17,317 শুধু পেসিং রাখুন! 989 01:28:18,150 --> 01:28:18,608 স্যার! 990 01:28:19,233 --> 01:28:22,442 আমাকে বলা হয়েছে যে তোমার ভাই আছে অসাধারণ সাহায্য হয়েছে। 991 01:28:29,942 --> 01:28:31,233 আমাকে খাবার দাও! 992 01:28:36,275 --> 01:28:39,192 আমার মনে হয় না বন্দী ROH Ki-soo করবে আমাদের সাথে চালিয়ে যেতে সক্ষম হোন, কমান্ডার। 993 01:28:39,983 --> 01:28:41,442 এখন, আমি আপনাকে শুরুতে কি বলেছিলাম? 994 01:28:41,775 --> 01:28:44,025 'কমিউনিস্ট নাচ মুক্ত বিশ্বের নাচ। 995 01:28:44,233 --> 01:28:49,275 এখন এখানে গেম প্ল্যান। সেই ছোট্ট পেকার এই নাচের দলটি বিদ্যমান থাকার একমাত্র কারণ। 996 01:28:50,317 --> 01:28:51,483 ঝুঁকি অনেক বেশি। 997 01:28:52,192 --> 01:28:54,900 আপনি কিছু পেয়েছেন বলে মনে হচ্ছে জাগসন 998 01:28:55,817 --> 01:28:58,650 এটা এক সময়ের ব্যাপার না সার্কাস ফ্রিক শো, যাই হোক না কেন। 999 01:28:59,775 --> 01:29:01,108 এটা অনেক বেশি জটিল। 1000 01:29:01,608 --> 01:29:02,400 জটিল? 1001 01:29:03,942 --> 01:29:07,442 আমি জটিল মোকাবেলা করতে পারি, ছেলে। আমার যা দরকার তা জটিলতা নয়। 1002 01:29:07,525 --> 01:29:08,108 কমান্ডার, আমি ... 1003 01:29:08,192 --> 01:29:09,150 সার্জেন্ট! 1004 01:29:09,858 --> 01:29:11,858 চারপাশে তাকাও. কফির গন্ধ। 1005 01:29:13,358 --> 01:29:16,025 এই মানুষগুলো ঘুরে দাঁড়ায় বামে এবং ডানে কমি। 1006 01:29:16,567 --> 01:29:19,442 আত্মীয়, প্রতিবেশী, নরক ... 1007 01:29:19,608 --> 01:29:23,483 এমনকি রাস্তার নিচে কুকুরও লেবেলযুক্ত হয় কমিউনিস্ট যদি বাতাস যথেষ্ট শক্তিশালী হয়। 1008 01:29:26,275 --> 01:29:28,442 এখন আপনি কি মনে করেন কি হবে তারা পারফর্ম না করলে কি হবে? 1009 01:29:28,983 --> 01:29:30,817 বিশেষ করে উত্তর কোরিয়ার ছেলেটি। 1010 01:29:32,233 --> 01:29:35,358 আপনি দেখুন, এটাই জিনিসগুলিকে সত্যিই জটিল করে তোলে। 1011 01:29:36,817 --> 01:29:39,567 তাকে সেই মঞ্চে নিয়ে আসুন, এটিই একমাত্র যে জিনিসটি তাদের বাঁচিয়ে রাখবে। 1012 01:29:41,025 --> 01:29:41,983 চলুন ভেঙে দেই। 1013 01:29:44,150 --> 01:29:47,067 যুদ্ধের মাঝখানে কি নাচ? 1014 01:29:49,483 --> 01:29:51,650 আমি শুধু এটা করেছি আমার স্ত্রীকে খুঁজে পেতে। 1015 01:29:52,275 --> 01:29:53,067 আমি এটা সম্পন্ন করেছি। 1016 01:29:55,192 --> 01:29:56,817 যদি শুধু আমার স্ত্রী ... 1017 01:30:01,900 --> 01:30:03,900 যদি সে বেঁচে থাকে ... 1018 01:30:07,192 --> 01:30:08,567 আমি শুধু কামনা করি সে বেঁচে থাকুক। 1019 01:30:13,317 --> 01:30:14,025 আমি দুঃখিত. 1020 01:30:30,567 --> 01:30:31,108 আরে! 1021 01:30:33,567 --> 01:30:34,317 এটা ছেড়ে দিন। 1022 01:31:57,025 --> 01:31:59,692 এটি সব বিশ্বাসঘাতকদের হত্যা করা উচিত। 1023 01:32:00,817 --> 01:32:03,858 এটা যথেষ্ট না. তাড়াতাড়ি করুন এবং আরও তৈরি করুন। 1024 01:32:03,942 --> 01:32:07,567 আমাদের অবশ্যই কমিউনিস্ট বিরোধী সকলকে হত্যা করতে হবে! 1025 01:32:35,442 --> 01:32:35,733 কত? 1026 01:32:36,858 --> 01:32:37,650 $ 1। 1027 01:32:42,525 --> 01:32:43,150 $ 1। 1028 01:32:46,067 --> 01:32:47,233 খাবার ঠিক আছে? 1029 01:32:47,358 --> 01:32:48,192 খাবার ঠিক আছে। 1030 01:33:08,692 --> 01:33:09,608 মায়ে-হাওয়া ... 1031 01:33:15,817 --> 01:33:17,817 "প্রিয় নাতি ..." 1032 01:33:24,900 --> 01:33:26,067 আমি না! 1033 01:33:26,192 --> 01:33:28,525 সব বিশ্বাসঘাতকদের পরে আমি ... 1034 01:33:35,442 --> 01:33:40,400 আমরা সন্দেহ করি কমিউনিস্টরা আদেশ পাচ্ছে মাঠে লুকিয়ে থাকা একজন সিনিয়র কর্নেলের মাধ্যমে। 1035 01:33:41,525 --> 01:33:45,942 সম্ভবত এখন অবশেষে সেট করার সময় হবে টোপ, স্যার, যদি আমরা আগাছা ছাড়তে যাচ্ছি 1036 01:33:45,983 --> 01:33:48,317 বড়দিনের আগে খারাপ বীজ। 1037 01:33:52,692 --> 01:33:53,817 ROH কি-জিন ছেড়ে দিন। 1038 01:33:53,858 --> 01:33:55,358 কমরেড কি-সো! 1039 01:33:55,650 --> 01:33:57,150 তুমি শুনেছিলে? 1040 01:33:58,025 --> 01:33:58,692 কি শুনবো? 1041 01:33:59,025 --> 01:34:00,983 কমরেড কি-জিন মুক্তি পেয়েছেন! 1042 01:34:01,983 --> 01:34:05,150 জঘন্য ইয়াঙ্কিজ না কোন কারণ ছাড়াই দিন। 1043 01:34:05,400 --> 01:34:07,692 তারা কি দেয় এবং নেয় ... 1044 01:34:20,650 --> 01:34:21,442 ধরা! 1045 01:34:35,900 --> 01:34:37,942 অনেক বেশি ঠান্ডা হয়ে গেছে। 1046 01:34:38,317 --> 01:34:41,442 আগুন দিয়ে গরম করুন, কমরেড। 1047 01:34:42,192 --> 01:34:43,900 কমরেড কি-জিন? এখানে আসুন। 1048 01:34:44,400 --> 01:34:47,817 কিছুক্ষণ হবে. উচিত নয় আপনারা দুজনে খুব কাছ থেকে দেখা করেন? 1049 01:34:49,233 --> 01:34:51,275 আমি আগে অভিনেতা ছিলাম সেনাবাহিনীতে যোগদান। 1050 01:34:51,692 --> 01:34:53,525 আমি সাধারণত কি ভূমিকা পালন করেছি তা জানেন? 1051 01:34:55,817 --> 01:34:59,733 এটা কি স্পষ্ট নয়? গ্রামের ডামি! 1052 01:35:00,275 --> 01:35:01,775 দুঃখিত দুঃখিত! 1053 01:35:01,900 --> 01:35:05,025 ইংরেজী না. ধন্যবাদ. দু Sorryখিত! 1054 01:35:13,567 --> 01:35:17,942 আপনার লাথিগুলি অবশ্যই কঠিন হতে হবে সমস্ত ট্যাপ নৃত্য প্রশিক্ষণ। 1055 01:35:18,025 --> 01:35:18,817 তুমি কে, কমরেড? 1056 01:35:19,025 --> 01:35:20,483 আপনি কি মনে করেন? 1057 01:35:20,900 --> 01:35:24,067 কমি কমান্ডার ধরতে মরছে। 1058 01:35:25,067 --> 01:35:27,983 নেতা পাচ্ছেন উত্তর থেকে আদেশ। 1059 01:35:30,858 --> 01:35:32,442 ট্যাপ নাচের মত? 1060 01:35:32,483 --> 01:35:34,400 আমাকে ক্ষমা করুন, স্যার! 1061 01:35:35,400 --> 01:35:36,567 হবে না। 1062 01:35:37,025 --> 01:35:40,442 আপনার প্রতিভা নষ্ট করা একটি পাপ। 1063 01:35:40,983 --> 01:35:42,650 আপনার সর্বোচ্চ চেষ্টা চালিয়ে যান। 1064 01:35:43,567 --> 01:35:45,025 ট্যাপ নাচের কথা বলছি ... 1065 01:35:45,983 --> 01:35:51,608 বড়দিনে মঞ্চে উঠুন যখন রেডক্রসের লোকেরা আসে। 1066 01:35:53,983 --> 01:35:55,108 কমরেড? 1067 01:36:06,025 --> 01:36:08,150 100 টি ছোট ভাজা মেরে কি লাভ? 1068 01:36:09,150 --> 01:36:10,942 শীর্ষ ব্যক্তিটি গুরুত্বপূর্ণ। 1069 01:36:11,608 --> 01:36:16,067 কমান্ডারকে গুলি করুন মাথা এবং একটি বাস্তব নায়ক হয়ে। 1070 01:36:22,525 --> 01:36:23,400 কমরেড কি-জিন। 1071 01:36:29,067 --> 01:36:29,900 গুলি 1072 01:36:31,567 --> 01:36:34,025 মানে নিজেকে গুলি কর মাথায়, কমরেড। 1073 01:36:34,567 --> 01:36:35,108 অথবা, 1074 01:36:36,942 --> 01:36:39,608 আমি একটা গর্ত করে দেব তোমার ভাইয়ের মাথা। 1075 01:36:40,108 --> 01:36:41,025 এটা করবেন না! 1076 01:36:45,150 --> 01:36:46,817 যুদ্ধ কি মহান নয়? 1077 01:36:47,650 --> 01:36:51,858 নামহীন অভিনেতা আর কেমন হবে আমার মত একজন সেনাপতি হয়ে গেল? 1078 01:36:53,317 --> 01:36:55,817 কিভাবে পারে কমরেড কি-জিন নায়ক হয়ে গেল? 1079 01:36:56,567 --> 01:36:59,900 তিনি একটি ছোট্ট শিশুর আইকিউ সহ একটি দৈত্য। 1080 01:37:00,483 --> 01:37:01,650 ব্যাং! ব্যাং! 1081 01:37:01,733 --> 01:37:03,025 মরে! ব্যাং! 1082 01:37:10,817 --> 01:37:12,733 সে নায়কই থাকুক না কেন 1083 01:37:13,608 --> 01:37:17,275 অথবা একটি বিশ্বাসঘাতক সঙ্গে একটি বোকা ভাই সব শেষ ... 1084 01:37:17,358 --> 01:37:18,067 আমি এটা করব! 1085 01:37:20,483 --> 01:37:24,442 আমি পাগলের মত চুলকানি করছি যাইহোক নাচ আলতো চাপুন! 1086 01:37:24,900 --> 01:37:26,108 আমি মঞ্চে যাব। 1087 01:37:26,483 --> 01:37:29,608 যখন আমি সেখানে থাকব, আমি আসব কমান্ডারকে গুলি কর! 1088 01:37:31,483 --> 01:37:34,025 তুমি এখন থেকে বিশ্বাসঘাতক। 1089 01:37:34,150 --> 01:37:36,317 আমি কিছুদিনের জন্য একজন ছিলাম। 1090 01:37:37,692 --> 01:37:40,108 একজন যে পাগল ইয়াঙ্কি নাচ। 1091 01:37:57,817 --> 01:37:59,150 ট্রাইটর 1092 01:38:01,233 --> 01:38:04,483 যদি কিছু ভুল হয়ে যায়, আমি এটা সত্যিকারের ট্যাটু করবো। 1093 01:38:07,317 --> 01:38:09,067 আমার আদেশ শোন! 1094 01:38:10,317 --> 01:38:14,400 আমাদের লক্ষ্য তাদের কাছে পৌঁছানো মনে করি আমরা তাদের ফাঁদে পড়েছি। 1095 01:38:14,567 --> 01:38:19,900 তাদের মনে করা যাক তারা আমাদের মুছে দিয়েছে তাদের নিরাপত্তা আলগা করার জন্য। 1096 01:38:20,733 --> 01:38:24,400 কমান্ডার বানান মনে হয় সে সফল হয়েছে। 1097 01:38:24,650 --> 01:38:25,608 সহজ বল ... 1098 01:38:34,150 --> 01:38:38,567 - উত্তর কোরিয়া দীর্ঘজীবী হোক! - কমিউনিজম বেঁচে থাকুক! 1099 01:38:41,733 --> 01:38:43,025 প্রস্তুত! 1100 01:38:43,983 --> 01:38:44,900 সেট! 1101 01:38:45,692 --> 01:38:46,525 আগুন! 1102 01:38:51,150 --> 01:38:53,692 ফোকাস! তাকে দ্রুত দাফন করুন! 1103 01:38:54,108 --> 01:38:55,858 সব জায়গায় লাশ আছে! 1104 01:39:06,025 --> 01:39:07,025 আমি কি করতে পারেননি? 1105 01:39:07,858 --> 01:39:09,025 শুরু থেকেই করুন। 1106 01:39:09,525 --> 01:39:10,442 চলে আসো! 1107 01:39:11,067 --> 01:39:13,567 ক্রিসমাস প্রায় কাছাকাছি! চল অনুশীলন করি. 1108 01:39:17,067 --> 01:39:18,442 আজকের জন্য এটাই যথেষ্ট। 1109 01:39:26,067 --> 01:39:28,358 আপনি নিজেকে ঝুঁকিতে ফেলেছেন যদি আপনি সেই মঞ্চে যান। 1110 01:39:54,650 --> 01:39:55,608 আমি চাই... 1111 01:39:59,692 --> 01:40:00,900 শুধু নাচ. 1112 01:40:17,150 --> 01:40:19,233 - আমি সিরিয়াস! - আপনি কি বোঝাতে চেয়েছেন? 1113 01:40:19,692 --> 01:40:22,692 একবার আপনি আসক্ত হয়ে গেলে ইয়াঙ্কি ছি তুমি থামাতে পারবে না। 1114 01:40:22,775 --> 01:40:25,067 - কি-সো এর ব্যতিক্রম নয়। - চুপ কর! 1115 01:40:26,358 --> 01:40:27,525 সে হতে পারে না। 1116 01:40:31,567 --> 01:40:32,858 খাবার কি প্রস্তুত? 1117 01:40:36,608 --> 01:40:37,400 এটা সত্যি? 1118 01:40:37,858 --> 01:40:39,275 গুজব কি সত্যি? 1119 01:40:43,567 --> 01:40:45,317 ওটা কী? আমাকে দেখতে দাও. 1120 01:40:51,400 --> 01:40:53,192 - কি? - এটা আমেরিকান ... 1121 01:40:56,067 --> 01:40:57,067 সরান! 1122 01:40:57,483 --> 01:40:58,483 আমার রাস্তার বাইরে! 1123 01:41:58,442 --> 01:41:59,400 তুই একটু চুদছিস ... 1124 01:41:59,650 --> 01:42:00,817 আপনি এটা ফেরত পেতে ভাল। 1125 01:42:01,317 --> 01:42:02,275 তুমি ভদ্র জারজ। 1126 01:42:02,483 --> 01:42:04,608 আমি আপনাকে সতর্ক করছি, আমি পেয়েছি সেখানে একটি বন্দুক। আমি এটা ব্যবহার করতে যাচ্ছি! 1127 01:42:04,650 --> 01:42:05,942 তোমার মা সুন্দরী। 1128 01:42:06,442 --> 01:42:09,025 তোমাকে অবশ্যই তোমার পরে নিতে হবে বাবা, দেখতে খুব খারাপ। 1129 01:42:12,525 --> 01:42:13,858 না, না, না, থামো, থামো! 1130 01:42:13,858 --> 01:42:15,442 আমি দুঃখিত! আমি এটা বলতে চাইনি। 1131 01:42:17,817 --> 01:42:18,650 জারজ। 1132 01:42:20,692 --> 01:42:22,400 তুমি ভাগ্যবান. 1133 01:42:23,817 --> 01:42:27,108 তোমার একটা বাড়ি আছে, মা, এবং একটি দেশে ফিরে যেতে। 1134 01:42:28,817 --> 01:42:30,358 এবং আপনি নাচতে পারেন। 1135 01:42:43,567 --> 01:42:43,942 আরে! 1136 01:43:40,900 --> 01:43:42,108 এটি আঘাত করেনি? 1137 01:43:44,233 --> 01:43:46,067 ভালো চাকরি, বেঁচে থাকা। 1138 01:43:47,483 --> 01:43:49,817 দু Sorryখিত আমার নেই আপনার জন্য কোন পুরস্কার। 1139 01:43:55,358 --> 01:43:57,067 এটা বাচ্চাদের জন্য! 1140 01:43:58,525 --> 01:44:00,733 প্রজাতন্ত্রের নায়ক এটা করতে বোকা দেখায়। 1141 01:44:04,900 --> 01:44:08,358 যুদ্ধ শেষ হলে, সুন্দর বউ চাইতে। 1142 01:44:09,900 --> 01:44:11,775 তাদের উচিত একজন বীরকে পুরস্কৃত করা, ঠিক 1143 01:44:13,525 --> 01:44:16,608 তুমিও বউ। 1144 01:44:16,817 --> 01:44:18,275 আমি ইতিমধ্যে সবকিছু করেছি। 1145 01:44:18,983 --> 01:44:20,067 হাত ধরলাম। 1146 01:44:20,192 --> 01:44:23,108 এমনকি আমি তাকে চুম্বন করলাম আমার দাঁত প্রায় পড়ে গেছে 1147 01:44:25,692 --> 01:44:26,233 কি? 1148 01:44:28,442 --> 01:44:29,192 মোরগ? 1149 01:44:32,192 --> 01:44:32,858 একটি শূকর! 1150 01:44:34,900 --> 01:44:35,817 একটি গাড়ী! 1151 01:44:56,692 --> 01:44:58,650 তুমি কি জানো না? 1152 01:45:00,233 --> 01:45:03,817 দাদা রুডলফ নেয় সান্তা রেইনডিয়ারকে ... 1153 01:45:10,942 --> 01:45:11,942 তোমাকে খুজি! 1154 01:45:14,150 --> 01:45:16,817 আপনি কীভাবে স্প্যামের একটি অংশ ভাগ করবেন? 1155 01:45:17,025 --> 01:45:18,400 8 বার! 1156 01:45:23,400 --> 01:45:24,775 ধন্যবাদ! 1157 01:45:27,817 --> 01:45:28,567 ধন্যবাদ! 1158 01:45:30,942 --> 01:45:32,733 ধন্যবাদ! ধন্যবাদ! 1159 01:45:34,192 --> 01:45:35,192 ধন্যবাদ! 1160 01:45:36,025 --> 01:45:38,108 আপনি এখনও জীবিত আছেন? 1161 01:46:04,650 --> 01:46:06,275 আচ্ছা, এটা ক্রিসমাস ... 1162 01:46:06,692 --> 01:46:08,692 সবকিছুর জন্য ধন্যবাদ, স্যাম-শিক। 1163 01:46:11,817 --> 01:46:14,900 ধন্যবাদ. জনাব রবার্টস। 1164 01:47:14,483 --> 01:47:17,150 তাই যখন তারা আনার পরিকল্পনা করে মজার বন্দুক, কমান্ডার? 1165 01:47:17,733 --> 01:47:20,608 ওহ, তারা পরের দিকে, শুধু একটি শো একটি জাহান্নাম, হাহ? 1166 01:47:27,942 --> 01:47:31,317 যদি না আপনি ফিরে আসতে চান আপনার পরিবারের কাছে বিশ্বাসঘাতক হিসেবে, 1167 01:47:32,067 --> 01:47:33,150 আপনার পাওনা পরিশোধ করুন 1168 01:47:34,275 --> 01:47:35,192 মনে রেখো, 1169 01:47:35,900 --> 01:47:37,442 আমি সবখানে. 1170 01:48:07,483 --> 01:48:08,317 জনাব রবার্টস। 1171 01:48:09,983 --> 01:48:11,025 ধন্যবাদ ধন্যবাদ. 1172 01:48:11,525 --> 01:48:13,442 ওহ, না, না। বসুন, বসুন। বস. 1173 01:48:13,525 --> 01:48:14,400 আপনি উত্তর দিবেন না. 1174 01:48:23,192 --> 01:48:25,275 আরাম! ঘাবড়ে যাবেন না। 1175 01:48:25,650 --> 01:48:28,025 জ্যাকসন! আলগা হওয়া পর্যন্ত! 1176 01:48:28,150 --> 01:48:30,067 এক দুই তিন! আপনার বাম দিয়ে শুরু করুন। 1177 01:49:45,650 --> 01:49:46,567 শুভ সন্ধ্যা. 1178 01:49:47,233 --> 01:49:47,983 বায়ুং-স্যাম? 1179 01:49:50,858 --> 01:49:54,483 শো শেষ হলে, সরাসরি আপনার স্ত্রীর কাছে দৌড়ান। 1180 01:49:54,650 --> 01:49:56,275 এই পর্যায় ... 1181 01:49:57,942 --> 01:49:59,275 এই নাচটি হল 1182 01:50:02,317 --> 01:50:03,692 স্বাধীনতার জন্য আকাঙ্ক্ষা। 1183 01:50:05,650 --> 01:50:07,567 সাম্যবাদের বিরুদ্ধে যুদ্ধরত বন্দিরা ... 1184 01:50:09,942 --> 01:50:12,442 আমাদের কাজ হয়ে গেলে, নিন তাদের এবং এখান থেকে পালিয়ে যান। 1185 01:50:14,983 --> 01:50:17,525 আমরা একসাথে ভ্রমণ করছি। চলে যাওয়ার কথা ভাববেন না। 1186 01:50:18,692 --> 01:50:19,733 বাচ্চা। 1187 01:50:21,108 --> 01:50:24,275 উদারতাবাদের জন্য আকাঙ্ক্ষা ... 1188 01:50:30,608 --> 01:50:31,608 আমি ক্ষমা প্রার্থনা করছি, 1189 01:50:32,983 --> 01:50:36,983 প্রথমে আমি আমার আন্তরিকতা দিতে চাই ব্রিগেডিয়ারের প্রতি কৃতজ্ঞতা। জেনারেল কমান্ডার 1190 01:50:37,025 --> 01:50:40,233 দেওয়ার জন্য নরম্যান বি রবার্টস আজ রাতে আমাদের এই সুযোগ। 1191 01:50:45,817 --> 01:50:50,400 সুতরাং কমান্ডারের আদেশ অনুযায়ী আমরা আপনার সকলের দেখার জন্য একটি রঙিন চশমা প্রস্তুত। 1192 01:50:50,858 --> 01:50:51,900 একটি বাস্তব সার্কাস। 1193 01:50:52,983 --> 01:50:53,692 স্যার। 1194 01:50:55,692 --> 01:50:56,692 এই দলটি ... 1195 01:50:59,942 --> 01:51:04,400 যিনি একজন চীনা বন্দিকে নিয়ে গঠিত যিনি একজন হতেন উজ্জ্বল কোরিওগ্রাফার যদি এটি যুদ্ধের জন্য না হয়; 1196 01:51:04,567 --> 01:51:09,817 একটি উজ্জ্বল, আত্মবিশ্বাসী, দৃ় ইচ্ছাশালী তরুণ যে নারী তার পরিবারের ভরণপোষণ দিতে বাধ্য 1197 01:51:09,983 --> 01:51:11,692 তার বাবা -মা দুজনকে হারানোর পর; 1198 01:51:12,025 --> 01:51:17,067 একজন বেসামরিক যিনি শুধুমাত্র কারাবন্দী হয়েছিলেন তাকে অন্যায়ভাবে কমিশ হিসেবে অভিযুক্ত করা হয়েছিল; 1199 01:51:17,608 --> 01:51:22,858 একজন কমিউনিস্ট নৃত্যশিল্পী যিনি মঞ্চে দাঁড়াতে পারতেন কার্নেগী হল যদি রাজনৈতিক মতাদর্শের জন্য না হতো; 1200 01:51:22,942 --> 01:51:25,150 এবং একটি নম্র কালো মানুষ 1201 01:51:25,483 --> 01:51:29,483 যিনি তার একমাত্র বন্ধুদের খুঁজে পেয়েছেন এই চার ব্যক্তির জীবনে। 1202 01:51:31,233 --> 01:51:32,483 ভদ্রমহোদয়গণ, 1203 01:51:37,775 --> 01:51:38,608 আমরা... 1204 01:51:40,025 --> 01:51:41,150 'দ্য সুইং কিডস' 1205 01:51:41,650 --> 01:51:43,525 এবং এর শিরোনাম কর্মক্ষমতা হল ... 1206 01:51:48,525 --> 01:51:49,733 'ফাক আইডিওলজি'। 1207 01:56:43,817 --> 01:56:47,483 জ্যাকসন! আমি তোমাকে ভালোবাসি! 1208 01:59:26,858 --> 01:59:27,983 কি হচ্ছে? 1209 01:59:34,150 --> 01:59:35,400 দুষ্টু ছেলে! 1210 02:00:12,192 --> 02:00:13,483 ভাই! 1211 02:00:15,275 --> 02:00:16,567 ভাইয়া! 1212 02:00:19,775 --> 02:00:22,650 না! 1213 02:00:22,858 --> 02:00:24,317 না! 1214 02:00:32,400 --> 02:00:34,608 তুমি জারজদের পাগল! 1215 02:00:35,525 --> 02:00:36,733 তোমরা মাতাল! 1216 02:00:45,733 --> 02:00:46,817 মি Mr. রবার্টস? 1217 02:00:46,983 --> 02:00:48,942 ঠিক আছে? ঠিক আছে? 1218 02:00:58,650 --> 02:00:59,025 স্যার? 1219 02:01:19,317 --> 02:01:22,025 সে আমার সাথে আছে। সে আমার সাথে! 1220 02:01:22,025 --> 02:01:23,650 সরে যান। 1221 02:01:27,358 --> 02:01:28,858 তুমি জারজদের পাগল! 1222 02:02:06,983 --> 02:02:11,192 খুনি! খুনি! সরান! 1223 02:02:30,650 --> 02:02:31,317 উঠে পড়. 1224 02:02:32,192 --> 02:02:33,108 চলে আসো. 1225 02:02:35,233 --> 02:02:36,108 অনুগ্রহ. 1226 02:02:38,150 --> 02:02:39,067 উঠে পড়. 1227 02:02:48,650 --> 02:02:49,817 কি-সো! 1228 02:02:50,567 --> 02:02:51,858 কি-সো! 1229 02:05:09,400 --> 02:05:12,067 এখানে আমরা, আপনি অনেক দূর এসেছেন। 1230 02:05:12,525 --> 02:05:14,192 আপনার পদক্ষেপগুলি দেখুন, ভদ্রলোক। 1231 02:05:14,942 --> 02:05:16,275 হ্যাঁ, দয়া করে চলে আসুন। 1232 02:05:19,192 --> 02:05:22,817 আমরা এখন প্রবেশ করব কোজে POW ক্যাম্পের Parkতিহাসিক পার্ক 1233 02:05:23,233 --> 02:05:24,567 যা আমাদের শেষ। 1234 02:05:52,400 --> 02:05:56,567 সবশেষে আমরা একটি সিনেমা দেখতে যাচ্ছি কোজে দ্বীপের ইতিহাস। হ্যাঁ, 1235 02:05:56,983 --> 02:05:58,567 এবং এই তাকান আপনার বাম দিকে বিল্ডিং, 1236 02:05:58,900 --> 02:06:03,733 এটি বন্ধ ছিল যখন একদল সন্ত্রাসী যা একটি নৃত্য পরিবেশনা দল হিসেবে পোজ দেয় 1237 02:06:03,733 --> 02:06:06,900 কমান্ডারকে হত্যা করার চেষ্টা করেছিল কিন্তু তারা ভবনটি ভাঙেনি। 1238 02:06:07,108 --> 02:06:11,442 এবং তারপর, কমান্ডার রবার্টস সব একটি মুক্ত জীবন থাকার বিষয়ে ছিল ... 1239 02:06:41,067 --> 02:06:42,483 আরে, জ্যাকসন! 1240 02:06:55,442 --> 02:06:59,233 স্বীকার করছি না যে তুমি হেরে গেছো হারানোর চেয়ে খারাপ। 1241 02:06:59,275 --> 02:07:00,317 তুমি জানো না, তাই না? 1242 02:07:00,358 --> 02:07:01,108 আপনি স্ক্রু! 1243 02:07:03,233 --> 02:07:04,650 আমি এখনো শুরু করিনি। 135988

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.