Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:47,650 --> 00:00:52,400
দয়া করে মনে রাখবেন যে এই খবরটি
কঠোর ন্যায্যতা উপর ভিত্তি করে তৈরি
2
00:00:57,150 --> 00:00:59,483
25 শে জুন, 1950।
3
00:00:59,483 --> 00:01:05,150
উত্তরের আকস্মিক আক্রমণে দক্ষিণ কোরিয়া ছিল
তাত্ক্ষণিকভাবে নাকডংগান নদীর দক্ষিণ অংশে ঠেলে দেওয়া হয়,
4
00:01:05,150 --> 00:01:07,650
আসন্ন মুখোমুখি
যুদ্ধ হারানোর হুমকি,
5
00:01:07,983 --> 00:01:11,483
তবে, অংশগ্রহণের সাথে
মিত্র, মার্কিন সেনা,
6
00:01:13,400 --> 00:01:16,567
এবং এটি প্রত্যাশিত ছিল যে
যুদ্ধ শীঘ্রই শেষ হবে।
7
00:01:17,525 --> 00:01:21,400
তবে, a এর অংশগ্রহণে
বিশাল চীনা কমিউনিস্ট আর্মি
8
00:01:21,400 --> 00:01:23,358
যুদ্ধের ভাগ্য রহস্যে পরিণত হয়েছিল।
9
00:01:23,358 --> 00:01:27,150
আসলে, কোরিয়ান যুদ্ধ পরিণত হয়
দুটি মহান শক্তির মধ্যে যুদ্ধ।
10
00:01:28,150 --> 00:01:33,150
প্রক্রিয়ায়, প্রায় 140,000 বন্দী
উত্তর চীন থেকে যুদ্ধ এসেছে।
11
00:01:33,233 --> 00:01:37,025
এবং একটি বিশাল স্কেল POW
কোজে দ্বীপে ক্যাম্প করা হয়েছিল,
12
00:01:37,567 --> 00:01:40,858
এর দক্ষিণতম অংশ
বন্দীদের বিচ্ছিন্ন করতে উপদ্বীপ।
13
00:01:48,275 --> 00:01:52,025
জেনেভা কনভেনশনের অধীনে যা রাখে
POW এর মানবাধিকার run র্থ দৌড়ে,
14
00:01:52,150 --> 00:01:56,858
POWs বিনামূল্যে সময় নিশ্চিত ছিল, যেমন
বৃত্তিমূলক শিক্ষা এবং অবসর সময়,
15
00:01:56,942 --> 00:02:00,608
দক্ষিণের চেয়ে উন্নত চিকিৎসা গ্রহণ
কোরিয়ান বেসামরিক ও সৈন্যরা।
16
00:02:01,233 --> 00:02:07,275
প্রক্রিয়া চলাকালীন, বিপুল সংখ্যক বিনামূল্যে প্রত্যাবাসনকারী
উঠুন, যারা যুদ্ধের পরে উত্তরে ফিরে যেতে চায় না।
17
00:02:07,983 --> 00:02:11,108
তবে হিংস্র কমিউনিস্ট
দাবী করার জন্য গোষ্ঠী দ্বারা গঠিত বন্দি
18
00:02:11,108 --> 00:02:14,233
মোট প্রত্যাবাসন যেখানে সব বন্দি
উত্তর কোরিয়ায় ফিরে যাওয়া উচিত।
19
00:02:14,525 --> 00:02:18,692
এর মাধ্যমে তারা একটি নির্মম যুদ্ধে লিপ্ত হয়
কমিউনিস্ট বিরোধী গণহত্যা।
20
00:02:18,775 --> 00:02:23,817
এবং আমরা এই যুদ্ধকে কল করি
যুদ্ধ: কোজে দ্বীপে তৃতীয় যুদ্ধ।
21
00:02:25,650 --> 00:02:31,817
পরিস্থিতি যত খারাপ হচ্ছে, মার্কিন সেনাবাহিনী নিয়ন্ত্রণ করছে
প্রিজন ক্যাম্প হিংস্র কমিউনিস্ট যুদ্ধবিরতি দমন করার চেষ্টা করে
22
00:02:31,817 --> 00:02:36,692
মোট 31 জন মারা গেছে এবং 164 জন
বন্দীদের পাশে গুরুতর আহত।
23
00:02:36,692 --> 00:02:40,650
যেখানে 1 জন মারা গেছে এবং 14 জন
মার্কিন সৈন্যদের মধ্যে আহত
24
00:02:40,650 --> 00:02:43,483
এটি থেকে তীব্র সমালোচনা হয়েছে
আন্তর্জাতিক সম্প্রদায়,
25
00:02:43,483 --> 00:02:47,733
কমান্ডার পাওয়ার জন্য এতদূর যাচ্ছি
কারাগার শিবির থেকে বের করে দেওয়া হচ্ছে।
26
00:02:47,775 --> 00:02:52,192
একদিকে, থেকে রিপোর্টের উপর ভিত্তি করে
উত্তর কোরিয়া থেকে পিয়কডং প্রিজন ক্যাম্প,
27
00:02:52,275 --> 00:02:55,192
মিত্র বাহিনী থেকে POWs
ভালো সময় কাটাচ্ছেন,
28
00:02:55,317 --> 00:02:57,358
জেনেভা কনভেনশনের অধীনে সুরক্ষিত।
29
00:02:57,483 --> 00:02:59,317
এটা যেন আছে
সেখানে যুদ্ধের কোন চিহ্ন নেই।
30
00:02:59,442 --> 00:03:04,817
যা একেবারে তুলনামূলকভাবে দেখানো হয় না
কোজে প্রিজন ক্যাম্প যা নিয়ন্ত্রণের বাইরে।
31
00:03:10,983 --> 00:03:14,817
যুদ্ধের বুলেটিনের কারাগার
কোরিয়া POW ক্যাম্পে সহিংস দাঙ্গা
32
00:03:25,858 --> 00:03:27,400
বানোয়াট প্রচার।
33
00:03:28,525 --> 00:03:29,192
অবশ্যই.
34
00:03:29,775 --> 00:03:31,317
মনে হয় কোন যুদ্ধ নেই।
35
00:03:32,567 --> 00:03:34,733
এভাবেই আপনি শুরু করেন
দ্বিতীয়ার্ধ, ভদ্রলোক।
36
00:03:35,067 --> 00:03:37,108
ভাল খান, উচ্চ ভাল।
37
00:03:38,608 --> 00:03:39,192
কোন চিন্তা?
38
00:03:39,692 --> 00:03:42,567
স্যার, আমি এই অংশগুলিতে ছিলাম
এখন একটি ভাল বছরের জন্য এবং
39
00:03:42,608 --> 00:03:44,817
এই লোকেরা শুনবে না
একটি শব্দ বীট ছাড়া।
40
00:03:50,983 --> 00:03:51,900
দু Sorryখিত! দু Sorryখিত!
41
00:03:51,942 --> 00:03:53,817
এটা ঠিক আছে, ঠিক আছে ...
42
00:03:54,150 --> 00:03:55,150
ঠিক আছে চিন্তা করো না.
43
00:03:56,108 --> 00:03:57,275
তোমার নাম কি বললে যেনো?
44
00:03:57,817 --> 00:03:58,442
তোমার নাম?
45
00:03:58,858 --> 00:04:00,483
আমি, রবার্টস।
46
00:04:01,108 --> 00:04:02,442
আপনি? নাম?
47
00:04:03,567 --> 00:04:05,775
স্যাম-শিক। স্যাম-শিক।
48
00:04:05,983 --> 00:04:08,317
সেটাই, স্যাম-শিক। স্যাম-শিক।
49
00:04:08,692 --> 00:04:09,442
যেখানে আমি ছিল?
50
00:04:09,733 --> 00:04:12,900
আপনি গুরুত্ব ব্যাখ্যা করছিলেন
দ্বিতীয়ার্ধের, স্যার!
51
00:04:13,067 --> 00:04:13,817
ঠিক।
52
00:04:14,358 --> 00:04:20,150
দ্বিতীয়ার্ধে বিজয় হল সংখ্যার খেলা।
খারাপ বীজ যুগল, আমরা তাদের আকৃতি চাবুক।
53
00:04:20,692 --> 00:04:24,692
যখন আপনি পুরো পাল শেষ করে ফেলবেন,
তাদের কিছু দিয়ে প্রলুব্ধ করতে হবে
54
00:04:25,442 --> 00:04:28,483
এগুলোতে আসক্ত হয়ে পড়ুন
স্বাধীনতার মিষ্টি স্বাদ।
55
00:04:29,025 --> 00:04:30,692
ঠিক, স্যাম-শিক?
56
00:04:32,067 --> 00:04:33,358
ইংরেজী না.
57
00:04:34,400 --> 00:04:36,192
এর আর কিছু নেই, ভদ্রলোক।
58
00:04:36,567 --> 00:04:38,942
স্বেচ্ছায় প্রত্যাবাসন বিজয়।
59
00:04:39,442 --> 00:04:41,442
সম্পূর্ণ প্রত্যাবাসন ব্যর্থতা।
60
00:04:41,650 --> 00:04:42,192
বুঝলেন?
61
00:04:42,233 --> 00:04:42,817
জী জনাব!
62
00:04:42,900 --> 00:04:45,358
ঠিক আছে তাহলে চলুন
এখানে খেলা পরিবর্তন করুন
63
00:04:45,400 --> 00:04:47,525
নতুন ব্যবস্থাপনায় তাদের এই শিবিরটি দেখান।
64
00:04:48,442 --> 00:04:50,400
কিছু বিশেষ মধ্যে নিক্ষেপ
আপনি এটিতে থাকাকালীন ক্ষমা করুন।
65
00:04:51,983 --> 00:04:53,358
আমাদের প্রথমে কাকে ক্ষমা করা উচিত?
66
00:04:56,817 --> 00:04:58,900
আপনি পেয়েছেন সবচেয়ে খারাপ ঝামেলা কার?
67
00:04:59,983 --> 00:05:03,608
বাচ্চাদের দোল
68
00:05:05,858 --> 00:05:08,275
উত্তর কোরিয়ান ক্যাম্প
69
00:05:12,650 --> 00:05:14,817
এখানে. এটি গ্রহণ করা. এটা তোমার!
70
00:05:18,358 --> 00:05:19,400
কমরেড কি-সো!
71
00:05:20,233 --> 00:05:21,525
কমরেড কি-সো!
72
00:05:22,900 --> 00:05:24,692
কমরেড কি-সো!
73
00:05:29,817 --> 00:05:36,233
ROH কি-সো! ROH কি-সো!
74
00:05:50,442 --> 00:05:51,858
কমরেড কি-সো!
75
00:05:52,775 --> 00:05:53,400
হোয়াং কি-দং!
76
00:05:58,483 --> 00:05:59,567
আমাকে যেতে দাও!
77
00:06:03,192 --> 00:06:06,192
আমি কি এখানে নায়কের গন্ধ পাচ্ছি, কমরেড কি-সু?
78
00:06:06,608 --> 00:06:09,275
তোমার ইয়াঙ্কি চেহারা নিয়ে আমি কষ্টের গন্ধ পাচ্ছি!
79
00:06:09,608 --> 00:06:10,483
কমরেড মান-চুল।
80
00:06:10,733 --> 00:06:14,233
যখন তুমি আমার মত পালিশ করবে,
ইয়াঙ্কিরা আপনাকে ছোট করবে না।
81
00:06:15,650 --> 00:06:17,567
চেষ্টা করো, কমরেড।
82
00:06:20,358 --> 00:06:22,900
খবরে আমাকে পূরণ করুন
এখানে যেটা আমি মিস করেছি।
83
00:06:23,400 --> 00:06:24,317
এটা পাগলামী.
84
00:06:25,317 --> 00:06:28,317
নতুন কমান্ডার একটি জঘন্য জলাশয়!
85
00:06:28,483 --> 00:06:30,858
তিনি প্রতিভা প্রদর্শন এবং চাকরির প্রশিক্ষণ দিয়েছেন।
86
00:06:31,025 --> 00:06:34,525
সে দুর্বলকে প্রলুব্ধ করছে
পুঁজিবাদ খুঁজতে বোকা।
87
00:06:35,358 --> 00:06:36,442
জঘন্য জারজ!
88
00:06:37,233 --> 00:06:39,483
এই কে, জঘন্য বিশ্বাসঘাতক জানেন?
89
00:06:39,650 --> 00:06:42,858
সে ROH Ki-soo!
আমাদের নায়ক ROH কি-জিন ভাই!
90
00:06:42,858 --> 00:06:45,608
তুমি ইয়াঙ্কি পাছা চুম্বন '
মূল্যহীন বিশ্বাসঘাতক!
91
00:06:47,942 --> 00:06:51,192
আমাকে এভাবে বের করে দিতে হবে।
92
00:06:51,858 --> 00:06:56,567
ইয়াঙ্কিরা একে পরিত্রাণ পাওয়া বলে ...
শৈলী
93
00:06:56,525 --> 00:06:58,733
এই! তুমি! তুমি চোদ
94
00:06:59,067 --> 00:07:00,192
আরে, সাদা!
95
00:07:02,692 --> 00:07:04,858
লাইট আউট, পাগল!
96
00:07:06,400 --> 00:07:08,525
- চলো যাই!
- সব মাল নিয়ে যাও!
97
00:07:09,442 --> 00:07:11,775
দুর্গন্ধযুক্ত ছোট জারজ ...
98
00:07:12,442 --> 00:07:15,650
আমি তোমাকে আবার পাবো।
99
00:07:16,275 --> 00:07:18,692
আপনাকে চাপ দিয়েছিল, তাই না?
100
00:07:18,900 --> 00:07:21,108
হ্যাঁ, আপনার হওয়া উচিত!
101
00:07:21,942 --> 00:07:23,358
অভিশপ্ত ইয়াঙ্কিজ!
102
00:07:25,150 --> 00:07:26,817
আরে, ওটা ফিরিয়ে দাও!
103
00:07:29,400 --> 00:07:30,233
ধন্যবাদ!
104
00:07:30,233 --> 00:07:33,317
ধন্যবাদ? তুমি পাছা পাগল! প্রিক!
105
00:07:33,983 --> 00:07:35,775
তুই কি করিস
চান, হলুদ মেজেট?
106
00:07:35,858 --> 00:07:36,483
চোদ!
107
00:07:38,650 --> 00:07:39,483
সেই ছোট্টটাকে মারো ...
108
00:07:51,192 --> 00:07:54,942
তাই তোমার গাল চব্বি হয়ে গেল
এই ইয়াঙ্কি বিষ্ঠার কারণে?
109
00:07:55,358 --> 00:07:57,525
আপনি আমাকে সব ভুল বুঝেছেন।
110
00:07:58,025 --> 00:07:59,358
যুদ্ধের মৌলিক নিয়ম কি?
111
00:08:00,275 --> 00:08:02,317
তুমি শত্রুর রসদ উড়িয়ে দাও।
112
00:08:02,650 --> 00:08:05,858
আমি ইয়াঙ্কিতে আসক্ত নই
বিষ্ঠা, কিন্তু এটি ধ্বংস।
113
00:08:05,983 --> 00:08:06,942
অপেক্ষা কর.
114
00:08:08,233 --> 00:08:10,983
কি-সো? এই চাগ নিচে।
115
00:08:11,650 --> 00:08:15,400
আমরা শত্রুর মালামাল চুরি করি
আমাদের শক্তি গড়ে তুলতে।
116
00:08:15,900 --> 00:08:17,317
এটাই প্ল্যান.
117
00:08:17,317 --> 00:08:19,733
ভাল. এটা পান করো.
118
00:08:51,900 --> 00:08:53,358
কৃষ্ণাঙ্গ লোকটি আবার তার দিকে।
119
00:08:53,775 --> 00:08:56,900
ইয়াঙ্কিরা সেই ট্যাপ ডান্সকে ডাকে।
120
00:08:58,442 --> 00:09:01,858
আমি এটা যুদ্ধের জন্য ছিলাম না
আমাদের নেতার সামনে নাচ।
121
00:09:02,567 --> 00:09:03,608
- ঠিক?
- চুপ কর.
122
00:09:04,358 --> 00:09:05,025
ঠিক আছে।
123
00:09:05,608 --> 00:09:07,900
পিছনে থাক. এটি ভেঙ্গে পড়বে।
124
00:09:31,233 --> 00:09:32,317
কে বলেছে এই পথে যেতে?
125
00:09:33,858 --> 00:09:34,567
ন্যান্সি?
126
00:09:34,650 --> 00:09:35,608
হ্যাঁ, ইন-জা?
127
00:09:39,358 --> 00:09:40,317
মানে লিন্ডা।
128
00:09:41,483 --> 00:09:43,775
যদি আপনি গোলমাল করেন
আবার নাচ, তুমি বাইরে।
129
00:09:43,775 --> 00:09:44,692
আমি ভালো থাকবো.
130
00:09:44,692 --> 00:09:45,650
ইংরেজীতে?
131
00:09:45,775 --> 00:09:46,608
সমস্যা নেই.
132
00:09:48,025 --> 00:09:49,525
আপনারা সবাই কি ইংরেজি পড়ছেন?
133
00:09:50,525 --> 00:09:52,900
আমি চিরকাল তোমার জন্য অনুবাদ করতে পারব না।
134
00:09:53,483 --> 00:09:54,108
আমি দুঃখিত.
135
00:09:54,483 --> 00:09:55,400
দুখিত। দুখিত।
136
00:09:56,108 --> 00:09:57,108
আরে, নবাগত!
137
00:09:57,150 --> 00:09:57,650
হ্যাঁ?
138
00:09:57,817 --> 00:10:01,067
দেখুন এবং আমাদের অনুসরণ করুন
আপনার প্রথম দিন সাবধানে।
139
00:10:01,400 --> 00:10:02,733
আপনার নাম কি আবার?
140
00:10:02,983 --> 00:10:04,275
ইয়াং পল্লী, ম্যাম।
141
00:10:04,442 --> 00:10:05,275
ইয়াং পল্লী ...
142
00:10:06,150 --> 00:10:10,692
আমরা এখানে ইংরেজি নাম ব্যবহার করি।
ক্যান্ডি সম্পর্কে কেমন?
143
00:10:10,858 --> 00:10:11,900
আমি ক্যান্ডি।
144
00:10:13,525 --> 00:10:16,025
তারপর ... জুলিয়া?
145
00:10:17,400 --> 00:10:18,983
এটা নেওয়া হয়েছে। ঠিক।
146
00:10:19,525 --> 00:10:21,108
শুধু ইয়াং পল্লীর সাথে যান।
147
00:10:21,275 --> 00:10:22,108
মিসেস লিন্ডা?
148
00:10:22,192 --> 00:10:23,150
তোমার কি ব্যাপার?
149
00:10:23,233 --> 00:10:24,817
তারা কি আমাদের খাবার দেয়?
150
00:10:27,650 --> 00:10:30,608
আমরা যুদ্ধ শরণার্থীদের মতো আচরণ করি না।
151
00:10:31,900 --> 00:10:33,025
আমরা কোথায়?
152
00:10:33,150 --> 00:10:34,608
আমেরিকা!
153
00:10:34,650 --> 00:10:35,775
আমরা কারা?
154
00:10:35,983 --> 00:10:38,358
সুন্দরী আমেরিকান মেয়েরা!
155
00:10:38,442 --> 00:10:39,400
সঙ্গীত শুরু!
156
00:10:39,483 --> 00:10:43,067
সোনা, আমরা আগুনে জ্বলছি!
157
00:10:43,108 --> 00:10:44,108
পদক্ষেপ! স্পর্শ করুন!
158
00:10:45,483 --> 00:10:46,775
কোজে যাও! আমেরিকা যাও!
159
00:10:49,192 --> 00:10:49,650
ঝাঁপ দাও!
160
00:10:56,567 --> 00:10:58,192
2 টাকা যদি আপনি আমাদের সুন্দরভাবে সেট আপ করেন।
161
00:10:58,942 --> 00:10:59,817
3।
162
00:11:01,192 --> 00:11:02,192
2.50 তারপর।
163
00:11:02,233 --> 00:11:03,483
আমি বললাম 3।
164
00:11:07,400 --> 00:11:08,233
নিগার ...
165
00:11:11,442 --> 00:11:13,942
ছেলে, আমি শেষ পর্যন্ত যাচ্ছি
আজ রাতে যিশুর সাথে দেখা কর।
166
00:11:30,900 --> 00:11:32,650
এক দুই! এক দুই!
167
00:11:32,775 --> 00:11:33,483
হাসি!
168
00:11:33,817 --> 00:11:34,483
ওহে!
169
00:11:46,608 --> 00:11:50,775
উহু! হ্যাঁ!
170
00:12:10,317 --> 00:12:11,525
তুমি কি করছো?
171
00:12:11,775 --> 00:12:13,817
এটা কি? চলে আসো!
172
00:12:33,692 --> 00:12:34,233
চলো যাই.
173
00:13:11,900 --> 00:13:13,108
জোরে ঠেল!
174
00:13:13,650 --> 00:13:16,108
এক দুই তিন!
175
00:13:21,275 --> 00:13:23,400
জঘন্য কোলাহল।
176
00:13:32,525 --> 00:13:33,817
তোমার নাম কি?
177
00:13:49,942 --> 00:13:50,858
সরান!
178
00:14:26,317 --> 00:14:27,233
কি শান্তি.
179
00:14:29,608 --> 00:14:31,858
আরে, দুর্গন্ধযুক্ত বগল!
180
00:14:53,900 --> 00:14:54,900
চমৎকার গাধা যে আপনি ছিল।
181
00:14:55,025 --> 00:14:55,650
চল যাই!
182
00:15:29,025 --> 00:15:30,400
আসুন অর্থ উপার্জন করি!
183
00:16:20,650 --> 00:16:21,817
চল নাচি!
184
00:16:42,483 --> 00:16:43,942
ওহ অঙ্কুর! এটা একটা আগুন!
185
00:17:05,567 --> 00:17:07,025
জিমি, আমাদের এখান থেকে যেতে হবে!
186
00:17:09,150 --> 00:17:10,817
আরে, তুমি, আমি পেয়েছি!
187
00:17:15,067 --> 00:17:16,275
উচ্চ, পুত্র!
188
00:17:17,400 --> 00:17:19,275
দৌড়, স্যাম-শিক!
189
00:17:22,442 --> 00:17:24,775
আমি শুনেছি আপনি বেশ ছুঁড়েছেন
নিজেকে বল, সার্জেন্ট।
190
00:17:25,400 --> 00:17:30,025
সামান্য লজ্জা আমি এটা মিস, যদিও। মনে হয়
আমার আমন্ত্রণ মেইলে হারিয়ে গেছে।
191
00:17:30,317 --> 00:17:31,650
আমি ক্ষমাপ্রার্থী, স্যার।
192
00:17:31,942 --> 00:17:34,108
ওহ, না, না, আমি কল করিনি
আপনি এখানে ক্ষমা চাইতে
193
00:17:34,442 --> 00:17:38,192
দেখুন, আমি বুঝতে পেরেছি আপনি একজন ছিলেন
তালিকাভুক্তির আগে ব্রডওয়েতে নৃত্যশিল্পী।
194
00:17:38,650 --> 00:17:40,108
ট্যাপ ডান্স, তাই না?
195
00:17:40,608 --> 00:17:44,900
কিভাবে একটু নাচ একত্রিত করা হয়
দল এখানে? এই কয়েকজন বন্দীর সঙ্গে।
196
00:17:46,400 --> 00:17:50,233
আমাকে এই POWs বল, নাচ
মুক্ত বিশ্বের নাচ।
197
00:17:50,733 --> 00:17:52,442
একটা পঞ্চলাইন বানায়, তাই না?
198
00:17:53,192 --> 00:17:54,442
আমি জানি না, স্যার।
199
00:17:54,817 --> 00:17:55,817
আপনি কি জানেন না?
200
00:17:56,025 --> 00:17:58,650
আমি এশিয়ানদের ব্যাপারে নিশ্চিত নই
নাচতে পারেন, স্যার।
201
00:17:59,858 --> 00:18:03,108
এটি একটি ভয়ঙ্কর ধরনের
তোমার কাছ থেকে বিবৃতি আসছে, পুত্র।
202
00:18:03,692 --> 00:18:06,275
একই ধরনের কুসংস্কার যা পেয়েছে
আপনি ব্রডওয়ে থেকে লাথি মেরেছেন, তাই না?
203
00:18:08,650 --> 00:18:13,317
আমি বুঝতে পেরেছি আপনি ওকিনাওয়াতে একটি বাচ্চা ফিরে পেয়েছেন।
যখন জাপানিরা যায়,
204
00:18:13,900 --> 00:18:16,108
আচ্ছা সেও এশিয়ান, তাই না?
205
00:18:17,983 --> 00:18:20,650
শুধু চারপাশে বোকা বানানো।
একটু সানফু টান ...
206
00:18:20,650 --> 00:18:24,317
একবার আমি জাপানে বদলি হয়ে যাই,
আমি তাকে আনুষ্ঠানিকভাবে বিয়ে করব।
207
00:18:24,317 --> 00:18:26,900
আর লোকটা ঠিক কে
এটা আপনার জন্য ঘটতে?
208
00:18:30,358 --> 00:18:34,442
আপনি সত্তার কাঁধের একটি মাত্র পিক
কর্পোরাল এ নেমে বাড়ি ফেরত পাঠানো হয়েছে।
209
00:18:34,733 --> 00:18:38,942
আমি যদি তুমি হতাম, ছেলে, আমি সেখানে খনন করতাম
ওকিনাওয়া ফিরে আমার টিকিটের জন্য খড়ের গাদা।
210
00:18:39,400 --> 00:18:41,692
এজন্য আপনি সঞ্চয় করছেন
এত কঠিন, তাই না?
211
00:18:41,900 --> 00:18:47,192
ডলির সাথে, অননুমোদিত নাচ
পার্টি, গৃহকর্মীদের সাথে ট্রেডিং।
212
00:18:48,483 --> 00:18:52,233
শুধু একটি মজার ছোট শো করা যে হবে
প্রথম পৃষ্ঠার সমস্ত শিরোনাম করুন।
213
00:18:52,567 --> 00:18:53,983
আমি নিজেও এর অপেক্ষায় আছি।
214
00:18:55,108 --> 00:18:56,775
বুঝতে পারছ, সামদোরি!
215
00:18:57,025 --> 00:18:57,442
ঠিক আছে!
216
00:19:15,150 --> 00:19:18,358
আপনি, আপনি, এবং আপনি ...
217
00:19:19,358 --> 00:19:20,358
সবাই ব্যর্থ।
218
00:19:21,358 --> 00:19:23,983
আপনি, আপনি, এবং আপনি।
219
00:19:24,567 --> 00:19:25,233
পাস।
220
00:19:28,108 --> 00:19:29,317
না, তারা সবাই ব্যর্থ হয়েছে।
221
00:19:30,108 --> 00:19:32,108
তোমার কি ব্যাপার? সমস্যা নেই.
222
00:19:33,233 --> 00:19:34,150
তোমরা সবাই পাস!
223
00:19:34,233 --> 00:19:35,442
- হ্যাঁ!
- ধন্যবাদ জনাব!
224
00:19:35,983 --> 00:19:37,400
আপনি কি ইংরেজি বলতে পারেন?
225
00:19:37,567 --> 00:19:41,108
আমি জানি আমি এক নম্বর সুন্দরী মেয়ে।
অনেক দিন ধরে দেখা নেই.
226
00:19:42,150 --> 00:19:42,817
ঠিক।
227
00:19:42,983 --> 00:19:43,817
আপনাকে অনেক ধন্যবাদ.
228
00:20:23,400 --> 00:20:23,900
সতর্ক থেকো!
229
00:20:24,817 --> 00:20:28,067
- হাঁস!
- নীচে নামা!
230
00:20:36,858 --> 00:20:38,567
অন্য কোন চাল?
231
00:20:39,608 --> 00:20:41,192
তিনি বলেন, দ্রুত যান।
232
00:20:42,775 --> 00:20:44,567
তাকে জিজ্ঞাসা করুন তিনি অন্য কিছু জানেন কিনা।
233
00:20:45,942 --> 00:20:47,983
তিনি চান আপনি আরো চেষ্টা করুন।
234
00:20:51,733 --> 00:20:53,942
এটাই যথেষ্ট, সে মারা যাচ্ছে!
235
00:20:54,858 --> 00:20:56,358
সবাই হাততালি দেয়!
236
00:20:57,983 --> 00:20:58,775
যথেষ্ট!
237
00:20:59,150 --> 00:21:00,108
দ্রুত!
238
00:21:00,900 --> 00:21:02,608
থামো! কেউ তাকে বাধা দিন!
239
00:21:16,067 --> 00:21:18,025
- ন্যান্সি! ন্যান্সি!
- হ্যাঁ!
240
00:21:18,150 --> 00:21:18,942
ঠিক আছে!
241
00:21:19,400 --> 00:21:21,192
এরপর কে?
242
00:21:23,025 --> 00:21:24,317
- আমাকে!
- আমি নাচতে পারি!
243
00:21:27,483 --> 00:21:28,483
আপনার সাথে দেখা করে ভালো লাগলো, জ্যাকসন।
244
00:21:29,858 --> 00:21:30,775
আপনাকে অনেক ধন্যবাদ.
245
00:21:31,608 --> 00:21:33,608
মেয়েদের! চল বাড়ি যাই।
246
00:21:43,275 --> 00:21:44,025
হ্যাঁ?
247
00:21:44,733 --> 00:21:45,650
নাচছে ...
248
00:21:46,442 --> 00:21:48,150
আমি শুনেছি বেসামরিকরা যোগ দিতে পারে?
249
00:21:49,608 --> 00:21:51,400
সারাদিন শুনেছি সেরা ইংরেজি।
250
00:21:53,233 --> 00:21:54,942
বাচ্চা হয়ে গেলে তুমি ফিরে এসো।
251
00:21:59,192 --> 00:22:01,525
তারপর আপনি একটি প্রয়োজন
অনুবাদক, আমি এটা করতে পারি!
252
00:22:01,608 --> 00:22:03,525
নাচের দল ছাড়া কারো প্রয়োজন নেই।
253
00:22:03,942 --> 00:22:05,983
আমি নাচ গঠন করতে পারি না
এই ভাঁড়দের সাথে দল।
254
00:22:06,442 --> 00:22:08,150
এক মাসে 4 ডলার,
যে কোন সময় আপনি চান
255
00:22:08,733 --> 00:22:11,317
তাহলে আমাকে একদিনের জন্য চেষ্টা করুন
তোমার প্রয়োজন না হলে আমাকে বরখাস্ত করো।
256
00:22:12,192 --> 00:22:13,358
ঠিক আছে, 3 ডলার।
257
00:22:13,900 --> 00:22:14,650
2!
258
00:22:22,025 --> 00:22:23,483
অডিশন শেষ।
259
00:22:28,692 --> 00:22:31,192
আমি শুনেছি আপনি নর্তকী খুঁজছেন।
260
00:22:31,192 --> 00:22:33,108
যেখানে সবাই?
261
00:22:33,150 --> 00:22:34,817
অডিশন শেষ।
262
00:22:35,983 --> 00:22:37,858
এই সব গান?
263
00:22:37,858 --> 00:22:38,858
সে কি চায়?
264
00:22:39,525 --> 00:22:43,442
সে চাইনিজ, আমার মনে হয় সে
আপনাকে নাচ দেখাতে চায়।
265
00:22:44,775 --> 00:22:48,608
আমি মঞ্জুতে থাকতাম তাই আমি
চাইনিজও বলতে পারে।
266
00:22:48,733 --> 00:22:51,025
আমি 4 টি ভাষায় কথা বলি।
267
00:22:51,233 --> 00:22:53,567
কোরিয়ান, ইংরেজি, চীনা,
এবং জাপানি।
268
00:22:53,650 --> 00:22:55,358
শেষটি হল পেশা বিপত্তি।
269
00:22:55,983 --> 00:23:00,233
এটি 4 ডলার কারণ আমি 4 টি ভাষায় কথা বলতে পারি
কিন্তু আমি আপনাকে বিশেষ ছাড় দিচ্ছি, ২ ডলার
270
00:23:00,317 --> 00:23:02,317
এবং আজকের অনুবাদ বিনামূল্যে।
271
00:23:03,400 --> 00:23:05,608
এই জন্য সঙ্গীত পেয়েছেন?
272
00:24:24,817 --> 00:24:26,483
আমার বুক ...
273
00:24:26,817 --> 00:24:28,358
আমার হৃদয়...
274
00:24:28,442 --> 00:24:32,983
সে বলে হৃদয় ... হয়তো
তার অসুস্থতা আছে ...
275
00:24:34,525 --> 00:24:38,150
আমার বিশ্রাম দরকার. আমি ঠিক আছি.
276
00:24:46,317 --> 00:24:50,067
কেন শুধু কি-সো পেয়েছে?
সেখানে কাজ করা হয়েছে?
277
00:24:50,233 --> 00:24:54,858
কমরেড কি-সো সম্পূর্ণরূপে ধ্বংস
ইয়াঙ্কি নাচ ক্লাব একা!
278
00:24:55,067 --> 00:24:58,317
সামনের সারিতে রোহ কি-জিন
এবং এই শিবিরে ROH Ki-soo!
279
00:24:58,858 --> 00:25:00,775
বীর ভাইয়েরা!
280
00:25:01,400 --> 00:25:05,733
তাই তারা তাকে ঠিক করছে
হল নিজেই?
281
00:25:06,067 --> 00:25:09,150
অভিশপ্ত ইয়াঙ্কিজ সবসময়
দিতে এবং নিতে চান।
282
00:25:09,233 --> 00:25:11,400
চোখের বদলে চোখ, জানেন?
283
00:25:11,483 --> 00:25:14,983
সেখানে দায়িত্বে থাকা কালো মানুষ
কমরেড কি-সু-কে জিজ্ঞাসা করলেন।
284
00:25:15,275 --> 00:25:17,483
তাকে অবশ্যই প্রতিশোধ নিতে হবে।
285
00:25:18,483 --> 00:25:20,733
- সে কি আর কিছু বলেছে?
- হ্যাঁ.
286
00:25:21,983 --> 00:25:24,358
- কি?
- এটা ইংরেজি ছিল। আমি জানি না।
287
00:25:25,733 --> 00:25:29,275
কিভাবে আমাদের নায়ক অনুসরণ করতে পারেন
একজন কালো মানুষের আদেশ?
288
00:25:29,358 --> 00:25:31,150
- যাও না।
- ঠিক।
289
00:25:31,400 --> 00:25:35,317
জঘন্য পশ্চিমারা সবাই দুষ্ট।
সতর্ক হোন.
290
00:25:35,525 --> 00:25:36,442
চিন্তা করবেন না।
291
00:25:38,067 --> 00:25:41,692
প্রকৃত সৈনিকরা নয়
শত্রু শিবিরে ভয়।
292
00:25:42,650 --> 00:25:44,817
একজন কৃষ্ণাঙ্গ মানুষ থেকে সাবধান?
293
00:25:45,733 --> 00:25:49,983
আমি তাকে ধাক্কা দিতে পারি
হাতুড়ির মতো যে কোনো দিন।
294
00:26:06,692 --> 00:26:07,567
চেষ্টা করুন।
295
00:26:14,233 --> 00:26:16,192
এসব কি বলছ তুমি?
296
00:26:28,192 --> 00:26:28,733
কিছু মনে করো না.
297
00:27:57,233 --> 00:27:58,358
এটি ট্যাপ ডান্স।
298
00:28:01,775 --> 00:28:02,442
মজা, তাই না?
299
00:28:09,150 --> 00:28:12,192
কমরেড কি-সো! আমাকে দেখ.
300
00:28:12,525 --> 00:28:16,150
আমি একটি নতুন নাচ করেছি। আমাকে দেখুন, দয়া করে?
301
00:28:19,233 --> 00:28:20,650
শক্ত পাউন্ড!
302
00:28:21,275 --> 00:28:24,275
তাদের আঘাত! এগুলি পরিষ্কার করুন!
303
00:28:42,650 --> 00:28:44,150
পাউন্ড কঠিন!
304
00:29:20,567 --> 00:29:23,233
তাই যদি আপনি...
305
00:29:23,650 --> 00:29:25,150
মানে, যদি আমরা ...
306
00:29:25,608 --> 00:29:26,858
ভাল কর...
307
00:29:29,108 --> 00:29:33,150
জিনিস ভাল হবে। এবং
তারা ভাল যাবে ...
308
00:29:33,483 --> 00:29:35,692
তাই জিনিস ভাল করতে,
আমাদের ভালো করতে হবে।
309
00:29:35,858 --> 00:29:37,650
সুতরাং, আসুন ভাল করি।
310
00:29:38,525 --> 00:29:39,317
কোন প্রশ্ন?
311
00:29:46,983 --> 00:29:48,775
তিনি বলেন চলুন ভালো করি।
312
00:29:54,817 --> 00:29:56,150
প্রশ্ন?
313
00:29:57,525 --> 00:30:00,025
কত ভাল? আমরা কি কোথাও যেতে পারি?
314
00:30:00,358 --> 00:30:01,442
ট্যুরের মত?
315
00:30:01,692 --> 00:30:02,733
আমরা কি সফরে যাই?
316
00:30:05,692 --> 00:30:06,317
হ্যাঁ.
317
00:30:06,608 --> 00:30:07,317
আমরা করব.
318
00:30:07,692 --> 00:30:08,858
আমরা কতদূর যেতে পারি?
319
00:30:09,025 --> 00:30:09,483
কোথায়?
320
00:30:10,150 --> 00:30:10,983
যে কোন জায়গায়।
321
00:30:11,608 --> 00:30:12,358
সর্বত্র।
322
00:30:12,483 --> 00:30:13,108
কোথায়?
323
00:30:13,150 --> 00:30:13,900
সুনির্দিষ্ট হোন।
324
00:30:13,942 --> 00:30:16,067
যেখানেই হোক। যে কোন জায়গায়
শুধু সব জায়গায় মানে।
325
00:30:20,525 --> 00:30:21,817
আমেরিকা।
326
00:30:24,442 --> 00:30:24,983
কি?!
327
00:30:25,525 --> 00:30:27,358
সুতরাং, আমরা বিখ্যাত হব, তাই না?
328
00:30:27,483 --> 00:30:28,358
আমরা বিখ্যাত হয়েছি?
329
00:30:28,483 --> 00:30:29,858
হ্যাঁ.
330
00:30:29,900 --> 00:30:30,942
আমরা কত বিখ্যাত হতে পারি?
331
00:30:30,983 --> 00:30:31,817
কত বিখ্যাত?
332
00:30:31,858 --> 00:30:33,400
খুব।
333
00:30:33,567 --> 00:30:34,358
আর জলখাবার?
334
00:30:34,400 --> 00:30:34,733
জলখাবার?
335
00:30:34,775 --> 00:30:35,775
আপনি কিছু পাবেন।
336
00:30:35,942 --> 00:30:36,442
হ্যাঁ.
337
00:30:36,733 --> 00:30:37,608
কত?
338
00:30:37,650 --> 00:30:39,358
কি ধরনের জলখাবার, কত বিখ্যাত?
339
00:30:39,400 --> 00:30:40,942
চরম এবং সব ধরনের।
340
00:30:41,025 --> 00:30:42,192
অনেক.
341
00:30:42,275 --> 00:30:43,358
আমাকে বাছাই করার জন্য ধন্যবাদ।
342
00:30:43,483 --> 00:30:45,733
হ্যাঁ! প্রচুর, প্রচুর, প্রচুর !!
343
00:30:49,358 --> 00:30:53,692
তুমি, তুমি বিখ্যাত হও, তুমি জাপানে যাও,
আমেরিকা, এবং অবশেষে বেরিয়ে আসুন ...
344
00:30:55,275 --> 00:30:57,817
আমি যা বলছি তা বুঝতে পারছি।
345
00:30:58,108 --> 00:31:01,108
একজন দুষ্ট, কালো ইয়াঙ্কি,
346
00:31:01,983 --> 00:31:03,525
একজন কমিউনিস্ট বিরোধী পরাজিত ...
347
00:31:04,025 --> 00:31:04,692
এবং...
348
00:31:07,317 --> 00:31:08,317
একটা খেলার মেয়ে।
349
00:31:09,150 --> 00:31:11,358
তোমার ভাষা দেখ!
350
00:31:11,942 --> 00:31:13,650
কেন আপনি সামান্য...
351
00:31:13,692 --> 00:31:14,983
তোমার সাথে দেখা করে ভালো লাগলো.
352
00:31:15,150 --> 00:31:18,567
আপনি আমাদের দেশে আসুন
এবং এটা সব উপর পদদলিত।
353
00:31:19,150 --> 00:31:23,525
তারপর আপনি কিছু দুর্বল বোকা নিন
এবং তাদের ইয়াংকি হতে শেখান?
354
00:31:23,608 --> 00:31:25,233
আপনি এটা চাইছেন!
355
00:31:25,650 --> 00:31:28,733
আমি আপনাকে দেখাব কিভাবে
আমাদের প্রজাতন্ত্র শক্তিশালী!
356
00:31:29,025 --> 00:31:29,900
অনুবাদ কর, মেয়ে।
357
00:31:29,983 --> 00:31:31,275
উপায় নেই, কমি।
358
00:31:31,358 --> 00:31:32,775
দেখো, মেয়ে!
359
00:31:32,817 --> 00:31:34,067
আমি '33 সালে জন্মগ্রহণ করেছি!
360
00:31:34,233 --> 00:31:35,025
আপনার বয়স কত?
361
00:31:35,192 --> 00:31:37,650
ভাবছেন আপনার বয়স হয়েছে? আমার জন্ম '31 সালে।
362
00:31:37,775 --> 00:31:38,483
তুমি দেখতে যুবক!
363
00:31:38,608 --> 00:31:39,942
আমার জন্ম '28 সালে।
364
00:31:40,192 --> 00:31:42,567
হারিয়ে যাও, কমিউনিস্ট বিরোধী ঝাঁকুনি!
365
00:31:42,650 --> 00:31:43,817
নাচ ভুলে যান!
366
00:31:44,692 --> 00:31:46,650
অথবা সমাজতন্ত্রের নামে ...
367
00:31:53,442 --> 00:31:55,150
আপনি একটি যুদ্ধ শুরু করতে চান,
তুমি এটা নাচ কর।
368
00:31:56,942 --> 00:31:59,317
কেন আমি এই কালো মানুষ বুঝতে পারি?
369
00:31:59,817 --> 00:32:02,733
যে মাটিতে আঘাত
নাচ বেশি নয়।
370
00:32:03,525 --> 00:32:06,025
আমি আপনাকে ট্যাপ নৃত্যে চ্যালেঞ্জ জানাই।
371
00:32:11,150 --> 00:32:13,317
আমি জিতলে নাচের দল নেই।
372
00:32:16,150 --> 00:32:18,733
আপনি কেন বিখ্যাত হতে চান?
373
00:32:20,567 --> 00:32:22,067
আমার স্ত্রীকে খুঁজতে।
374
00:32:24,358 --> 00:32:26,983
যদি আমি বিখ্যাত হয়ে যাই, সে আমার কাছে আসতে পারে।
375
00:32:31,025 --> 00:32:33,025
যদি সে বেঁচে থাকে, তা হল।
376
00:32:34,108 --> 00:32:36,317
আপনি আমাদের সাথে নাচবেন না কেন?
377
00:32:37,233 --> 00:32:39,692
নাচে কোন বেতন নেই।
378
00:32:40,483 --> 00:32:43,525
আপনি অর্থ উপার্জনের জন্য নাচবেন না।
তুমি শুধু এটা করো।
379
00:32:44,275 --> 00:32:45,692
তোমার কী অবস্থা?
380
00:32:46,067 --> 00:32:47,650
নাচ? কেন?
381
00:32:48,400 --> 00:32:51,650
কেন জিজ্ঞাসা কেন? তুমি পারলে শুধু নাচ।
382
00:32:51,817 --> 00:32:53,525
দেখা? তিনি একই কথা বলেন।
383
00:32:53,692 --> 00:32:57,358
আপনার দুর্বল হৃদয় সম্পর্কে খুব খারাপ।
আপনি প্রচণ্ড শ্বাস নিচ্ছেন।
384
00:32:57,483 --> 00:32:59,733
কারণ আপনার ওজন বেশি।
385
00:33:00,192 --> 00:33:02,983
এটি অপুষ্টির কারণে।
386
00:33:02,983 --> 00:33:04,317
আপনি কিভাবে অপুষ্টি থাকতে পারেন!
387
00:33:04,608 --> 00:33:06,483
এটা সত্যি! এখানে স্পর্শ করুন।
388
00:33:06,817 --> 00:33:09,233
আমার বড় হাড় আছে। এটা মোটা নয়।
389
00:33:09,858 --> 00:33:11,608
আপনি কি একে অপরকে বুঝতে পারেন?
390
00:33:15,858 --> 00:33:17,192
আপনি উত্তর দিবেন না.
391
00:33:27,317 --> 00:33:29,067
ধাপ। আলতো চাপুন।
392
00:33:31,858 --> 00:33:35,025
প্রথমে ডান পা, তারপর বাম।
393
00:33:42,775 --> 00:33:43,567
প্রথমে ডান পা।
394
00:33:45,483 --> 00:33:49,608
ধাপ। আলতো চাপুন, আলতো চাপুন। এটাই.
395
00:34:35,358 --> 00:34:38,817
প্রজাতন্ত্র দীর্ঘজীবী হোক!
396
00:34:38,817 --> 00:34:43,983
আমেরিকার সাথে দূরে! কোরিয়াকে একীভূত করুন
397
00:35:10,317 --> 00:35:11,358
তোমার ওজন কমেছে!
398
00:35:11,400 --> 00:35:11,983
ওহে বাচ্চা.
399
00:35:15,483 --> 00:35:18,108
তুমি খুব লম্বা না তাই তুমি
আপনার আন্দোলনকে আরও বড় করা উচিত।
400
00:35:19,108 --> 00:35:20,150
আরে, বুড়ো!
401
00:35:21,025 --> 00:35:23,775
আমাকে তোমার মত লাগছে
ছবি নৃত্যশিল্পী?
402
00:35:27,358 --> 00:35:29,775
আমি তোমাকে টাকা দিতে পারব না
নাচ, ভুলবেন না।
403
00:35:57,483 --> 00:35:58,650
- চলো খাই!
- ঠিক.
404
00:36:03,317 --> 00:36:04,192
প্রজাতন্ত্রের সাথে বিশ্বাসঘাতকতা করবেন না
405
00:36:04,275 --> 00:36:05,733
আমাদের বীরদের মনে রাখবেন
যিনি একত্রীকরণের জন্য মারা গেছেন
406
00:37:14,900 --> 00:37:16,817
এটা কি ইয়াঙ্কি নাচ নয়?
407
00:37:17,817 --> 00:37:19,567
আমি এটি একটি ইয়াঙ্কি ছবিতে দেখেছি।
408
00:37:20,525 --> 00:37:22,858
ট্যাপ ডান্স আমেরিকান, তাই না?
409
00:37:23,025 --> 00:37:25,983
মূর্খ মটর মস্তিষ্ক!
আমি কেন ইয়াঙ্কি নাচ করবো?
410
00:37:30,025 --> 00:37:31,358
তুমি কি আমাকে শিখাতে পারো?
411
00:37:32,275 --> 00:37:34,983
আপনি যদি করেন, আমি কাউকে বলব না।
412
00:37:35,692 --> 00:37:40,233
একজন মানুষ তার প্রতিশ্রুতি রক্ষা করে
তার গলায় ছুরি দিয়ে!
413
00:37:41,692 --> 00:37:44,567
তুমি কি করছো?
এত রাতে?
414
00:37:44,608 --> 00:37:45,608
তুমি আমাকে আঘাত করলে কেন?
415
00:37:45,650 --> 00:37:48,192
আপনার সাথে কথা বলবেন না
গুরুজন, একটু twerp!
416
00:37:51,858 --> 00:37:52,525
তাকে আঘাত করবেন না।
417
00:37:53,817 --> 00:37:55,567
শিশুরা আমাদের প্রজাতন্ত্রের আশা।
418
00:38:14,150 --> 00:38:14,733
ব্যস্ত?
419
00:38:14,858 --> 00:38:15,400
না।
420
00:38:19,358 --> 00:38:20,775
তাহলে আমার সাথে এসো।
421
00:38:25,733 --> 00:38:27,275
তারা কি আগামী সপ্তাহের মধ্যে প্রস্তুত হবে?
422
00:38:27,483 --> 00:38:28,400
সমস্যা নেই.
423
00:38:28,650 --> 00:38:31,775
আজ, কোন আকার নেই। একটি জুতা।
424
00:38:31,858 --> 00:38:35,358
পরের বার, আপনি অবস্থান, আমার অবস্থান।
সময় একই, একই। তুমি ঠিক আছ?
425
00:38:35,775 --> 00:38:36,317
ঠিক আছে.
426
00:38:36,400 --> 00:38:37,567
ঠিক আছে, আপনাকে অনেক ধন্যবাদ।
427
00:38:37,608 --> 00:38:38,983
সমস্যা নেই. সমস্যা নেই.
428
00:38:51,442 --> 00:38:53,525
তোমার জঘন্য মুখ বন্ধ কর!
429
00:38:53,525 --> 00:38:57,275
আমাকে মারবেন না! এটা ব্যাথা করে!
430
00:38:57,567 --> 00:39:00,317
স্যাম-শিক, তুমি ছোট্ট জারজ।
431
00:39:01,483 --> 00:39:05,400
ইয়াঙ্কিস পর্যন্ত চোষা ...
এটাকে কি জীবন বলে?
432
00:39:06,775 --> 00:39:07,650
দুষ্টুর ছেলে।
433
00:39:08,067 --> 00:39:10,942
তার কপালে 'বিশ্বাসঘাতক' কেটে দিন।
434
00:39:15,067 --> 00:39:16,567
তুমি ছোট জারজ।
435
00:39:16,817 --> 00:39:18,025
অনুগ্রহ! আমি তোমাকে অনুরোধ করছি!
436
00:39:18,317 --> 00:39:20,733
এটা খাবার কাটার জন্য।
আসুন এটি নোংরা না করি।
437
00:39:23,692 --> 00:39:25,025
তুমি কিভাবে হাসতে সাহস পাচ্ছো!
438
00:39:32,150 --> 00:39:34,275
দয়া করে আমাকে মারবেন না!
439
00:39:41,525 --> 00:39:42,608
আমি KANG Byung-sam।
440
00:39:44,317 --> 00:39:45,400
তোমার নাম কি?
441
00:39:46,442 --> 00:39:48,358
বিশ্বাসঘাতকের জানার দরকার নেই।
442
00:39:50,608 --> 00:39:52,358
আমি বিশ্বাসঘাতক নই।
443
00:39:53,775 --> 00:39:57,442
আমি শুধু ভুল ট্রাকে উঠেছি
এবং এখানেই শেষ।
444
00:39:59,608 --> 00:40:03,233
POW ক্যাম্পে নামের প্রয়োজন নেই।
তুমি একজন বিশ্বাসঘাতক বা না।
445
00:40:04,108 --> 00:40:08,483
জ্যাকসন বলেছেন কমিউনিজম নাকি
পুঁজিবাদ এখানে গুরুত্বপূর্ণ নয়।
446
00:40:08,692 --> 00:40:10,317
শুধু নাচই গুরুত্বপূর্ণ।
447
00:40:10,400 --> 00:40:11,525
শুধু নাচ.
448
00:40:13,483 --> 00:40:15,150
- কালো ইয়াঙ্কির নাম জ্যাকসন?
- হ্যাঁ.
449
00:40:16,358 --> 00:40:19,067
আর চীনা সৈনিক
নাম জিয়াও ফ্যাং।
450
00:40:19,317 --> 00:40:20,483
তার অপুষ্টি আছে।
451
00:40:20,817 --> 00:40:23,150
এবং তার নাম ইয়াং পল্লী।
452
00:40:23,692 --> 00:40:25,025
আগ্রহী নই.
453
00:40:25,317 --> 00:40:26,400
মনে রাখবেন, আমি বয়স্ক।
454
00:40:26,942 --> 00:40:29,525
আর তোমাকে বুড়ো লাগছে! আমার ভুল.
455
00:40:29,775 --> 00:40:33,275
আমার দিকে তাকাও না।
456
00:40:33,817 --> 00:40:35,608
আমার প্রতি ভালোবাসা পেয়েছেন?
457
00:40:37,942 --> 00:40:41,317
তুমি সুযোগ পাবে না
আমাদের প্রজাতন্ত্রের সুন্দরীদের বিরুদ্ধে।
458
00:40:41,775 --> 00:40:42,817
তারা দেখতে কেমন?
459
00:40:44,108 --> 00:40:48,900
একজন সুন্দরীর আছে
একটি ডিম-আকৃতির, সাদা মুখ।
460
00:40:49,192 --> 00:40:50,692
অর্ধচন্দ্র আকৃতির চোখ,
461
00:40:50,817 --> 00:40:51,692
একটি বিন্দু নাক,
462
00:40:51,817 --> 00:40:54,150
এবং নরম, কোমল, পাতলা ঠোঁট।
463
00:40:54,192 --> 00:40:56,525
তার কাপড় লাল ...
464
00:40:56,608 --> 00:40:57,525
চলে যাও!
465
00:40:57,608 --> 00:41:00,275
- তোমার মুখ লাল!
- কোনভাবেই না!
466
00:41:00,942 --> 00:41:02,358
এটা কি কারণ আপনি একজন কমি?
467
00:41:02,442 --> 00:41:04,317
- বন্ধ কর!
- আমাকে বলুন!
468
00:41:05,733 --> 00:41:06,650
হ্যালো!
469
00:41:11,483 --> 00:41:12,275
ওটা কী?
470
00:41:12,317 --> 00:41:13,817
আমি জানি না।
471
00:41:14,233 --> 00:41:16,983
এইগুলির সাথে নাচ সাহায্য করবে
আপনি আপনার পদক্ষেপগুলি আরও ভালভাবে শুনতে পান।
472
00:41:22,358 --> 00:41:24,192
যদিও সহজ হোন।
473
00:41:32,817 --> 00:41:33,817
তার সম্পর্কে কি?
474
00:41:43,192 --> 00:41:44,983
এই জুতাগুলি নর্তকীদের জন্য।
475
00:41:45,942 --> 00:41:46,900
গুন্ডা নয়।
476
00:41:49,817 --> 00:41:50,900
জঘন্য ইয়াঙ্কি!
477
00:41:58,483 --> 00:42:00,817
তিনি কি-সো-কে বাইরে রেখে গেলেন কেন?
478
00:42:01,233 --> 00:42:03,817
তার মত নাচতে বলার পর?
479
00:42:04,858 --> 00:42:06,442
দরিদ্র ছাগলছানা.
480
00:42:13,650 --> 00:42:14,108
আরে।
481
00:42:14,983 --> 00:42:15,692
তুমি নাচতে চাও?
482
00:42:17,317 --> 00:42:19,608
কমি ছেলে আমাদের নাচ নাচতে চায়?
483
00:42:23,567 --> 00:42:24,275
কি খারাপ অবস্থা?
484
00:42:24,775 --> 00:42:27,192
আমি ব্যস্ত, বন্ধু। আপনি যাওয়ার আগে লক করুন।
485
00:42:27,942 --> 00:42:30,442
এবং তোমার বগল ধুয়ে দাও, ইয়াঙ্কি!
486
00:42:53,900 --> 00:42:55,150
আপনি কি এরকম নড়াচড়া দেখেছেন?
487
00:42:56,275 --> 00:42:59,275
উঠো, ছেলে! আসুন আপনার নাচ দেখি!
488
00:43:01,817 --> 00:43:03,983
আসো এর থেকে কিছু, ছেলে!
489
00:43:11,358 --> 00:43:13,900
আরে! ফোর ফোর ফোর!
490
00:44:03,358 --> 00:44:04,317
আমার পথের বাইরে।
491
00:44:21,858 --> 00:44:22,858
চলে আসো!
492
00:45:34,233 --> 00:45:36,233
এটাই ট্যাপ ডান্স, বোকা!
493
00:45:38,483 --> 00:45:39,942
ট্যাপ নাচ!
494
00:45:43,483 --> 00:45:44,358
এখন কি?
495
00:45:47,650 --> 00:45:49,858
এটা কম! চল যাই.
496
00:45:49,983 --> 00:45:51,317
তুমি হারিয়েছ, মানুষ!
497
00:45:52,025 --> 00:45:52,817
তুমি ঠিক আছ?
498
00:45:53,483 --> 00:45:53,983
তুমি একজনের ছেলে ...
499
00:45:54,025 --> 00:45:54,817
বিচ!
500
00:45:55,858 --> 00:45:57,025
তোরা জারজ!
501
00:46:12,400 --> 00:46:13,983
যে ব্যাথা!
502
00:46:30,317 --> 00:46:31,317
পাগল!
503
00:46:32,692 --> 00:46:33,317
চল যাই!
504
00:46:34,150 --> 00:46:34,983
আমাকে যেতে দাও!
505
00:46:35,400 --> 00:46:39,358
এটা সাধারণের বাইরে কিছু নয়
যুদ্ধে একজন লোক তার পা হারানোর বিষয়ে
506
00:46:39,400 --> 00:46:40,525
কমি জারজ!
507
00:46:43,192 --> 00:46:44,317
- আমাকে যেতে দাও!
- থামো!
508
00:46:48,233 --> 00:46:49,650
আমি বললাম থামো, কর্পোরাল!
509
00:46:49,650 --> 00:46:51,650
খ্রীষ্ট, আপনি কি চান?!
510
00:46:53,233 --> 00:46:54,483
সার্জেন্ট ...
511
00:46:55,775 --> 00:46:56,567
স্যার?
512
00:46:56,650 --> 00:46:57,733
আপনি কি করছেন মনে করেন?
513
00:46:57,733 --> 00:46:58,858
আপনি কি মনে করেন আমি কি করছি?
514
00:46:59,858 --> 00:47:01,608
আমি একটি কমি উপর ক্র্যাকিং করছি
515
00:47:02,525 --> 00:47:03,900
আমরা এখানে কি করতে এসেছি তাই না?
516
00:47:03,942 --> 00:47:07,900
সে কমি নয়, কর্পোরাল।
তিনি আমার দলের একজন।
517
00:47:08,817 --> 00:47:09,858
তারা সবাই।
518
00:47:10,150 --> 00:47:11,233
তাদের সবাইকে যেতে দিন।
519
00:47:11,608 --> 00:47:12,358
যদি আমি না চাই?
520
00:47:12,358 --> 00:47:13,317
ওটা একটা আদেশ.
521
00:47:13,650 --> 00:47:14,608
আদেশ?
522
00:47:17,942 --> 00:47:22,067
এবং আমরা কখন থেকে শুরু করব
নিগারদের কাছ থেকে অর্ডার নিচ্ছেন?
523
00:47:26,233 --> 00:47:26,775
ঠিক।
524
00:47:26,817 --> 00:47:28,442
এটি সামরিক বাহিনী।
525
00:47:29,775 --> 00:47:33,733
এবং নিগ্রোরাও অর্ডার দেয়।
526
00:47:35,942 --> 00:47:36,567
জঘন্য ...
527
00:47:36,567 --> 00:47:38,358
আমি নিশ্চয়ই ভুলে গেছি।
528
00:47:54,858 --> 00:47:55,858
এটাই, তাই না?
529
00:47:56,733 --> 00:47:57,650
ঠিক আছে?
530
00:47:59,150 --> 00:48:00,692
সমস্যা নেই!
531
00:48:00,983 --> 00:48:02,233
আমার অনেক আছে।
532
00:48:02,358 --> 00:48:04,192
সমস্যা নেই! সমস্যা নেই!
533
00:48:16,192 --> 00:48:17,858
দুখিত। এটা কিছু না.
534
00:48:18,275 --> 00:48:19,525
প্যাকেজটা দেখা যাক।
535
00:48:26,942 --> 00:48:29,067
"আমেরিকানদের নির্মূল করুন!"
536
00:48:33,358 --> 00:48:34,442
আপনি গ্রেপ্তার হন.
537
00:48:36,692 --> 00:48:38,150
এক দুই তিন!
538
00:48:38,858 --> 00:48:40,067
আমরা
539
00:48:41,317 --> 00:48:42,192
হয়
540
00:48:44,358 --> 00:48:46,650
সুখী!
541
00:48:47,317 --> 00:48:48,067
ঠিক আছে!
542
00:48:50,817 --> 00:48:53,108
আমরা সার্জেন্ট সম্পর্কে কি করব? জ্যাকসন?
543
00:48:54,150 --> 00:48:54,900
স্যার?
544
00:48:55,275 --> 00:48:56,442
এখন কি?
545
00:48:56,442 --> 00:48:58,442
জ্যাকসন, স্যার। নাচের দল।
546
00:48:58,442 --> 00:48:59,858
আহ। জ্যাকসন, ঠিক আছে।
547
00:48:59,900 --> 00:49:01,150
প্লাগ টি টান.
548
00:49:01,692 --> 00:49:04,400
মিস্টার জ্যাকসনকে ফেরত পাঠান
অনুষ্ঠান শেষ হওয়ার পর বাড়ি।
549
00:49:04,900 --> 00:49:06,900
রাজ্য, জাপান নয়।
550
00:49:07,567 --> 00:49:09,483
এই ছেলেরা বেশ ভালো!
551
00:49:12,442 --> 00:49:16,983
স্বাধীনতা!
552
00:49:31,525 --> 00:49:33,233
আসুন বৃষ্টির পরে কাজ করি!
553
00:49:33,233 --> 00:49:34,358
চলো যাই!
554
00:49:37,983 --> 00:49:39,108
তুমি খেয়েছ?
555
00:49:39,150 --> 00:49:40,692
তোমার বুক কেমন আছে?
556
00:49:41,233 --> 00:49:43,858
আমি ভালো আছি।
557
00:49:46,733 --> 00:49:48,525
জ্যাকসন?
558
00:49:49,400 --> 00:49:50,067
সে কখন বের হচ্ছে?
559
00:49:50,108 --> 00:49:52,483
কিছুক্ষণের জন্য নয়।
560
00:49:55,400 --> 00:49:56,983
আমি একটি নতুন নাচ করেছি।
561
00:49:56,983 --> 00:49:59,108
এটাকে বলা হয়, 'আমি নাচতে চাই'।
562
00:49:59,483 --> 00:50:02,442
আমি শীঘ্রই আমার স্ত্রীকে খুঁজে পেতে চাই,
563
00:50:02,608 --> 00:50:04,150
এবং তাকে আমাদের নাচ দেখান।
564
00:50:04,567 --> 00:50:07,317
- ভাবছি আমি ওজন হারিয়েছি?
- তোমার চেহারা ছোট দেখায়!
565
00:50:07,358 --> 00:50:10,692
- আমি কিমচি প্যানকেকস চাই।
- তুমি এটা চীনে খাও?
566
00:50:43,650 --> 00:50:45,150
স্বাগত!
567
00:50:53,483 --> 00:50:56,817
ইয়াঙ্কি সাংবাদিকরা এখানে আছেন।
আমাদের কিছু করা উচিত।
568
00:51:00,317 --> 00:51:01,150
ওহে বাচ্চা!
569
00:51:01,192 --> 00:51:05,192
মনে হচ্ছে সব চকলেট পেয়েছে
আপনি একটি জঘন্য ইয়াঙ্কি মত নাচ!
570
00:51:05,275 --> 00:51:08,775
কিন্তু আমি এটি দ্বারা শিখেছি
কমরেড কি দেখছেন ...
571
00:51:14,025 --> 00:51:15,650
একটু বোকা বোকা!
572
00:51:15,942 --> 00:51:18,775
আমাদের নায়ক কেন ইয়াঙ্কি নাচ করবেন!
573
00:51:19,025 --> 00:51:20,692
ইয়াঙ্কি খাবার খাওয়া বন্ধ করুন!
574
00:51:26,983 --> 00:51:28,108
জঘন্য বাচ্চা!
575
00:51:31,483 --> 00:51:33,775
সেই বিশ্বাসঘাতক এখানে কেন?
576
00:51:38,525 --> 00:51:40,483
আমাকে এমন করে আনতে কেন?
577
00:51:40,567 --> 00:51:43,817
আমি দুঃখিত. আমার কোন বিকল্প ছিল না.
578
00:51:44,150 --> 00:51:46,817
ভিতরে যাও. তাড়াতাড়ি!
579
00:51:47,108 --> 00:51:50,192
- আমরা এখানে কি করছি?
- আমাদের একটি পরিকল্পনা আছে।
580
00:51:55,608 --> 00:51:56,567
রিপোর্টাররা এখানে।
581
00:51:57,150 --> 00:51:58,567
যদি আমরা একটি ভালো অনুষ্ঠান করি,
582
00:51:58,858 --> 00:52:01,525
আমরা জ্যাকসনকে বের করে দিতে পারি
এবং আবার নাচ।
583
00:52:02,233 --> 00:52:03,817
চল নাচি!
584
00:52:15,108 --> 00:52:17,067
আপনি এটা করছেন আপনার স্ত্রীকে খুঁজে পেতে।
585
00:52:17,942 --> 00:52:20,150
চাইনিজ লোকটি
ওজন কমানোর জন্য এটা করা।
586
00:52:21,067 --> 00:52:23,358
পল্লী এটা করছে টাকার জন্য।
587
00:52:24,733 --> 00:52:26,983
কিন্তু আমি নাচের কোন কারণ পাইনি।
588
00:52:27,692 --> 00:52:28,858
শুভকামনা রইল।
589
00:52:31,942 --> 00:52:33,525
অবশ্যই, আপনার একটি কারণ আছে!
590
00:52:34,067 --> 00:52:36,608
তাহলে তুমি এত ভালো কেন!
591
00:52:36,942 --> 00:52:38,817
তুমি আমার দেখা সেরা!
592
00:52:40,400 --> 00:52:42,733
আপনি আমাদের টেক্কা নর্তকী!
593
00:52:48,692 --> 00:52:50,525
সে গোলের দিকে যাচ্ছে!
594
00:52:50,525 --> 00:52:51,650
এবং লাথি!
595
00:52:52,275 --> 00:52:53,358
লক্ষ্য!
596
00:53:00,817 --> 00:53:02,150
স্যার।
597
00:53:03,358 --> 00:53:04,567
ভদ্রলোক,
598
00:53:07,067 --> 00:53:11,400
আমি a এর পরে ফিরে আসব
পান এবং প্রস্রাব বিরতি
599
00:53:11,525 --> 00:53:14,608
আসুন আমরা আমাদের খেলোয়াড়দের জন্য এটি শুনি!
600
00:53:48,900 --> 00:53:49,817
প্রস্তুত!
601
00:54:01,525 --> 00:54:02,733
চিন্তা করবেন না!
602
00:54:02,733 --> 00:54:03,900
এটা শুধু কাদা!
603
00:54:03,900 --> 00:54:04,942
শুধু ড্রিল করুন!
604
00:54:05,650 --> 00:54:07,483
বামে যান!
605
00:54:08,108 --> 00:54:09,233
ধাপ!
606
00:54:11,067 --> 00:54:12,067
তোমার সাথে কি!
607
00:54:20,317 --> 00:54:23,275
এক দুই তিন চার! লাফ!
608
00:54:23,275 --> 00:54:24,983
তিনজন কেন লাফাতে?
609
00:54:37,567 --> 00:54:39,275
তুমি ঠিক আছ?
610
00:54:50,233 --> 00:54:51,275
কি হলো?
611
00:54:57,108 --> 00:55:00,983
এক দুই! এক দুই!
612
00:55:12,358 --> 00:55:13,692
এক দুই তিন!
613
00:55:54,567 --> 00:55:55,233
এইতো আমি এসেছি!
614
00:56:02,400 --> 00:56:03,733
আমি দেখতে পাচ্ছি না!
615
00:56:13,442 --> 00:56:15,150
আপনাকে জেনে মজা হয়েছে।
616
00:56:29,192 --> 00:56:30,067
অসামান্য!
617
00:56:30,067 --> 00:56:31,900
তারা কি জিআই এর বন্দী?
618
00:56:32,192 --> 00:56:35,442
আচ্ছা, আমি ক্যানটি তুলতে পারছি না
পিছন থেকে এখনো কিন্তু, উম,
619
00:56:35,442 --> 00:56:37,775
তারা অভিনয় করবে
আবার বড়দিনে,
620
00:56:40,900 --> 00:56:42,733
বাজি ধরো তুমি আটকে যাবে
দীর্ঘদিন, কমান্ডার।
621
00:56:53,233 --> 00:56:54,275
- ধন্যবাদ!
- দুখিত।
622
00:57:09,067 --> 00:57:10,108
এই যে.
623
00:58:15,650 --> 00:58:16,275
চলে আসো!
624
00:58:47,233 --> 00:58:48,775
আমরা দুলছি ...
625
00:59:00,525 --> 00:59:01,775
বাচ্চাদের!
626
00:59:02,817 --> 00:59:03,983
আমরা অনুশীলনের সময় এটি পেরেক করেছি ...
627
00:59:05,358 --> 00:59:05,983
ঐটা কি ছিল?
628
00:59:07,150 --> 00:59:07,858
আপনি পেঁচিয়েছেন!
629
00:59:22,733 --> 00:59:24,358
- আমাকে দেখতে দাও! আমাকে ওটা দিন!
- কোনভাবেই না!
630
00:59:26,650 --> 00:59:27,733
জ্যাকসন।
631
00:59:28,942 --> 00:59:30,608
আমরা কি সত্যিই সফরে যেতে পারি?
632
00:59:31,900 --> 00:59:33,233
তুমি কি আমার সাথে মজা করছো?
633
00:59:34,525 --> 00:59:36,983
একবার এই যুদ্ধ আমাদের মাধ্যমে
সত্যিই আমেরিকা যেতে পারে।
634
00:59:38,983 --> 00:59:39,942
আমাদের প্রত্যেকে.
635
00:59:42,025 --> 00:59:43,858
- তারা অসাধারণ!
- ওদের ফিরিয়ে দাও!
636
00:59:44,483 --> 00:59:45,900
ঠিক আছে.
637
00:59:47,400 --> 00:59:50,692
এমন উপহার কখনো পাইনি, তাই না?
638
00:59:59,733 --> 01:00:02,358
কঠোর পরিশ্রম!
639
01:00:03,692 --> 01:00:07,025
আমাদের ময়লা পরিষ্কার করতে হবে!
640
01:00:09,608 --> 01:00:13,358
জঘন্য! ইয়াঙ্কি নয় ...
641
01:00:16,400 --> 01:00:17,442
এটাই!
642
01:00:20,358 --> 01:00:21,983
ওহে বাচ্চা! এটাকে পালা বলি?
643
01:00:22,275 --> 01:00:23,317
সাবধানে দেখুন।
644
01:00:27,275 --> 01:00:28,150
ওটা কী?
645
01:00:29,400 --> 01:00:30,483
কেন আপনি সামান্য!
646
01:00:31,692 --> 01:00:32,775
এখানে ফিরে আসো!
647
01:00:41,692 --> 01:00:42,983
ব্রাভো!
648
01:00:46,608 --> 01:00:49,192
বসো, সার্জেন্ট। বস.
বসুন.
649
01:00:49,817 --> 01:00:54,942
এটি একটি শক্তিশালী জরিমানা সেখানে খেলা।
একজন মানুষকে গডড্যামন হোমসিক করতে যথেষ্ট।
650
01:00:55,733 --> 01:00:57,317
আপনি এটা তৈরি করছেন
এই দেশে ঠিক আছে?
651
01:00:58,025 --> 01:00:58,858
জী জনাব.
652
01:01:03,358 --> 01:01:05,067
ওকিনাওয়াতে আপনার ট্রান্সফারের কাগজপত্র।
653
01:01:06,858 --> 01:01:12,275
রেড ক্রস ছোট্ট নাচের দল সম্পর্কে শুনেছে
সাংবাদিকদের কাছ থেকে। প্রত্যাশা অনেক বেশি।
654
01:01:12,733 --> 01:01:17,567
আপনি ক্রিসমাস উপলক্ষে একটি ভাল অনুষ্ঠান রাখেন, আপনি হোন
জাপানে আপনার পরিবারের সাথে বড়দিন কাটান।
655
01:01:19,608 --> 01:01:21,400
স্বাক্ষরিত এবং নামমুদ্রাম্কিত.
656
01:01:24,275 --> 01:01:26,608
ভালো ছেলেটি অপেক্ষা করবে
বড়দিনের সকাল, তাই না?
657
01:01:33,608 --> 01:01:34,858
এটা কিভাবে যায়?
658
01:01:38,608 --> 01:01:39,317
কমান্ডার?
659
01:01:41,567 --> 01:01:43,108
আমার দলের কী হবে, স্যার?
660
01:01:44,192 --> 01:01:45,108
তোমার দল?
661
01:01:46,150 --> 01:01:48,358
আপনি কি তাদের এভাবে দেখেন? তোমার দল?
662
01:02:08,108 --> 01:02:08,858
হেই, জ্যাকসন।
663
01:02:14,483 --> 01:02:15,650
বাড়ি মিস করছেন, তাই না?
664
01:02:18,025 --> 01:02:21,983
শুনেছি আমেরিকা সুন্দর।
দল নিয়ে যান এবং যান।
665
01:02:22,233 --> 01:02:23,233
ইংরেজিতে বলুন.
666
01:02:25,150 --> 01:02:27,025
আমি ট্যুরে যাচ্ছি না।
667
01:02:27,692 --> 01:02:32,400
একজন নায়ক কেন ঘুরবে?
বিশ্বাসঘাতকরা ইয়াঙ্কি নাচ করছেন?
668
01:02:36,442 --> 01:02:38,525
বিষ্ঠা। সেটা মিথ্যা.
669
01:02:40,233 --> 01:02:42,858
ট্যাপ নাচ আমাকে পাগল করে তোলে!
670
01:02:50,608 --> 01:02:53,525
এর শব্দ আমার হৃদয়কে দৌড় দেয়।
671
01:02:54,525 --> 01:02:55,900
আমি জানি আমার উচিত নয়,
672
01:02:56,900 --> 01:02:59,400
কিন্তু এটা আমাকে চায়
একদিন আমেরিকা যাবে।
673
01:03:01,108 --> 01:03:04,900
তখন আমি অন্যের সাথে ঝগড়া করতে পারি
আপনার মতো নাচানো ইয়াঙ্কিদের আলতো চাপুন।
674
01:03:06,317 --> 01:03:08,067
এটা নিয়ে ভাবলে আমার ঠাণ্ডা লাগে।
675
01:03:11,067 --> 01:03:14,358
যখন আমরা শান্তিতে থাকব, আমি তোমার কাছে আসব।
676
01:03:15,692 --> 01:03:18,942
দল নাও এবং নাচ যতক্ষণ না তুমি নামো।
677
01:03:20,233 --> 01:03:20,900
আমার জন্যও.
678
01:03:24,275 --> 01:03:25,067
কি মোটর মুখ।
679
01:03:32,858 --> 01:03:34,192
কার্নেগি হল.
680
01:03:35,483 --> 01:03:37,442
মানুষ, আমরা সবাই সেই মঞ্চে উঠব।
681
01:03:37,983 --> 01:03:39,275
এবং তার মানে আপনিও, বাচ্চা।
682
01:03:40,942 --> 01:03:44,858
কার্নেগি হলের গ্র্যান্ড স্টেজ।
683
01:03:46,900 --> 01:03:47,817
শুধু ছবি।
684
01:03:47,900 --> 01:03:50,317
একটি মঞ্চ 10 গুণ বড়
আমাদের এখানে যা আছে তার চেয়ে।
685
01:03:50,442 --> 01:03:53,358
কাছাকাছি একটি বড় ব্যান্ড সঙ্গে
গর্তে একশো নিচে।
686
01:03:53,983 --> 01:03:58,025
হাজারো আসন মানুষে ভরা
শুধু আমাদের নাচ দেখার অপেক্ষা।
687
01:03:58,192 --> 01:04:03,442
আর সেই সব আলো? বাছাই করা
প্রতিটি একক আন্দোলন।
688
01:04:03,775 --> 01:04:05,442
কার্নেগি হল!
689
01:04:05,983 --> 01:04:08,150
মানে, সেখান থেকে সব অনুগ্রহ?
690
01:04:08,192 --> 01:04:10,900
Bojangles, বেনি গুডম্যান,
691
01:04:11,608 --> 01:04:13,483
সনি টেরি, ডিউক,
692
01:04:14,150 --> 01:04:17,275
জিন কুপার এবং দ্য বার্ড!
693
01:04:18,525 --> 01:04:19,650
এক দুই!
694
01:04:19,858 --> 01:04:21,233
তুমি কি এটা শুনতে পাচ্ছো?
695
01:04:21,275 --> 01:04:24,275
হাজার হাজার বসন্ত তাদের
স্থায়ী অভিমানে পা!
696
01:04:25,067 --> 01:04:26,983
তাই আপনি দ্রুত যান!
697
01:04:28,067 --> 01:04:28,817
দ্রুত!
698
01:04:39,108 --> 01:04:39,817
এতে হাসির কি আছে?
699
01:04:42,650 --> 01:04:43,900
তুমি কি এটাকে নাচ বলে?
700
01:04:44,233 --> 01:04:45,525
তুমি এভাবে নাচ!
701
01:04:46,233 --> 01:04:48,150
এখন, কার্নেগি হলের কথা ভুলে যান।
702
01:04:49,067 --> 01:04:50,108
ফিরে এসো মানুষ।
703
01:04:50,358 --> 01:04:51,733
আমি তোমাকে শিক্ষা দিব!
704
01:04:53,733 --> 01:04:54,608
দেখুন এবং আমাকে অনুসরণ করুন।
705
01:04:57,067 --> 01:04:58,192
এটাই!
706
01:04:59,108 --> 01:05:00,233
এটাই!
707
01:05:16,275 --> 01:05:17,567
মায়ে-হাওয়া!
708
01:05:17,733 --> 01:05:19,733
আমার স্ত্রীর নাম মায়ে-হাওয়া!
709
01:05:19,900 --> 01:05:23,025
যদি কখনো মায়ে-হাওয়ার সাথে দেখা হয়,
710
01:05:23,358 --> 01:05:25,400
তাকে বলো KANG Byung-sam বেঁচে আছে!
711
01:05:25,983 --> 01:05:28,233
ওটা আমি! কং বায়ুং-স্যাম!
712
01:05:28,317 --> 01:05:30,067
Hwanghae থেকে!
713
01:05:30,692 --> 01:05:32,067
Hwanghae থেকে কেউ?
714
01:05:32,442 --> 01:05:34,900
তুমি কোথা থেকে আসছো?
715
01:05:36,442 --> 01:05:39,025
Hwanghae থেকে কেউ?
716
01:05:44,192 --> 01:05:45,192
গুয়াং-গুক!
717
01:05:49,733 --> 01:05:50,483
কি-সো!
718
01:05:52,067 --> 01:05:53,025
কি-সো ...
719
01:05:55,733 --> 01:05:56,858
কি-সো ...
720
01:06:05,817 --> 01:06:06,692
চার্জ!
721
01:06:06,733 --> 01:06:07,942
চার্জ!
722
01:06:08,733 --> 01:06:14,525
এক ডজন ইয়াঙ্কি চার্জ করে
আমরা মহান তলোয়ার ধরে
723
01:06:14,858 --> 01:06:20,692
হঠাৎ একজন লোক ঝাঁপ দিল
সামনে বড় বাঘের মত!
724
01:06:20,983 --> 01:06:25,983
তারপর ইয়াঙ্কীদের মাথা
পড়ে গেল এবং পুরোটা গড়িয়ে গেল!
725
01:06:26,192 --> 01:06:28,108
বাঘ কে?
726
01:06:30,067 --> 01:06:32,358
ROH Ki-soo এর বড় ভাই!
727
01:06:32,858 --> 01:06:35,483
প্রজাতন্ত্রের নায়ক,
কমরেড ROH কি-জিন!
728
01:06:39,858 --> 01:06:42,525
কমরেড কি-সো এবং আমি
একসাথে স্কুলে গিয়েছিলাম।
729
01:06:43,692 --> 01:06:48,108
একজন সোভিয়েত নৃত্যশিল্পী একবার এসেছিলেন
এবং আমাদের জাতীয় দলের জন্য বেছে নিয়েছে।
730
01:06:48,733 --> 01:06:50,650
কি-সো প্রথম ছিল। আমি দ্বিতীয় ছিলাম।
731
01:06:52,983 --> 01:06:53,525
কি-সো?
732
01:06:53,900 --> 01:06:56,608
যদিও আমি এইরকম,
আমি এখনও নাচতে পারি।
733
01:06:57,400 --> 01:06:58,567
এটার মত.
734
01:07:02,025 --> 01:07:05,817
আমি ক্ষুধার্ত. কিছু খাওয়ার আছে কি?
735
01:07:06,692 --> 01:07:07,692
এটা খাও!
736
01:07:15,525 --> 01:07:17,067
তাহলে, এটা চকলেট?
737
01:07:18,358 --> 01:07:21,400
শুনেছি এটা খুব মিষ্টি এবং
ভাল, এটা আপনার ইন্দ্রিয় অসাড়?
738
01:07:21,858 --> 01:07:22,525
সব আছে।
739
01:07:24,900 --> 01:07:26,025
তুমি কোথা থেকে আসছো?
740
01:07:26,400 --> 01:07:28,233
Sariwon, Hwanghae।
741
01:07:28,400 --> 01:07:29,400
Sariwon ...
742
01:07:30,275 --> 01:07:33,442
শুনেছি মহিলারা বেশ সুন্দর।
আপনার স্ত্রীও হতে হবে।
743
01:07:33,733 --> 01:07:35,567
আমার মেয়ে সুন্দর।
744
01:07:35,775 --> 01:07:36,942
সে তার মায়ের অনুরূপ।
745
01:07:37,983 --> 01:07:39,317
এখন কেমন আছে জানো?
746
01:07:40,858 --> 01:07:44,775
বিশ্বাসঘাতক এবং ইয়াঙ্কিরা আক্রমণ করে
এবং জায়গাটি ধ্বংস করে দেয়।
747
01:07:44,858 --> 01:07:46,108
তারপর কি?
748
01:07:46,650 --> 01:07:52,775
জঘন্য মাদারফাকাররা সম্ভবত
আপনার স্ত্রী এবং মেয়েকে ধর্ষণ করে।
749
01:07:53,108 --> 01:07:53,483
না!
750
01:07:53,567 --> 01:07:56,358
যদি তারা চিৎকার করে, জারজরা
তাদের গলা কেটে দেবে।
751
01:07:56,400 --> 01:07:57,067
কোনভাবেই না!
752
01:07:57,067 --> 01:07:58,650
এটা সত্যি! তুমি একটা কুত্তার ছেলে!
753
01:07:59,025 --> 01:08:01,442
যখন আপনি আপনার হারান
এই ইয়াঙ্কি টোপের উপর মন,
754
01:08:01,650 --> 01:08:03,400
আপনার পরিবার বাড়ি ফিরে
755
01:08:03,567 --> 01:08:07,025
দ্বারা জবাই করা হচ্ছে
পুঁজিবাদী মাতাল!
756
01:08:07,150 --> 01:08:10,567
তুমি অজ্ঞ, মূল্যহীন বিশ্বাসঘাতক!
757
01:08:15,567 --> 01:08:17,733
আপনার জীবনের সাথে লড়াই করুন!
758
01:08:18,275 --> 01:08:22,275
এই শিবিরটি গ্রহণ করুন,
তারপর সামনের সারিতে যোগ দিন!
759
01:08:23,067 --> 01:08:25,817
শুধু সেখানে বসবেন না কারণ
আদেশ আসেনি!
760
01:08:26,775 --> 01:08:30,150
আমাদের নেতা এবং দেশের জন্য!
761
01:08:31,317 --> 01:08:36,567
ইয়াঙ্কিদের মতো পা অতিক্রম করার সাহস তোমার কত?
আমাদের নেতার প্রতিকৃতির আগে!
762
01:08:36,900 --> 01:08:38,733
এগুলো কেটে দাও! তারা কলঙ্কিত!
763
01:08:38,900 --> 01:08:42,358
যদি ইয়াঙ্কিদের ধারণা পাওয়া যায়
তোমার মাথা, এখন সেগুলো কেটে দাও!
764
01:08:45,692 --> 01:08:48,233
আমাদের মহান নেতা দীর্ঘজীবী হন!
765
01:08:48,275 --> 01:08:49,400
হুররে!
766
01:08:49,608 --> 01:08:50,692
হুররে!
767
01:08:51,400 --> 01:08:52,442
হুররে!
768
01:08:53,400 --> 01:08:54,567
জোরে!
769
01:08:55,733 --> 01:08:58,358
আপনার জীবন দিয়ে এটি চিৎকার করুন!
770
01:08:59,067 --> 01:09:02,358
ইয়াঙ্কি হানাদারদের নির্মূল করুন!
771
01:09:02,692 --> 01:09:05,108
ইয়াঙ্কিদের নির্মূল করুন!
772
01:09:08,525 --> 01:09:11,275
হুররে! হুররে!
773
01:09:11,400 --> 01:09:14,150
হুররে! হুররে!
774
01:09:14,358 --> 01:09:16,525
আমি এটিতে অভ্যস্ত হতে পারতাম।
775
01:09:16,525 --> 01:09:17,692
আমরা স্বাধীনতা ভালোবাসি!
776
01:09:18,567 --> 01:09:22,900
- বিশ্বাসঘাতকদের হত্যা!
- কোনো সমস্যা? না!
777
01:09:22,900 --> 01:09:29,233
- বিশ্বাসঘাতকদের হত্যা!
- তাদের মেরে ফেল!
778
01:09:31,608 --> 01:09:36,817
আমি সেই কমিকে পড়াবো
জারজরা আমার সাথে ঝগড়া করবে না!
779
01:09:36,900 --> 01:09:39,733
তাদের আক্রমণ করা যাক! আমাকে অনুসরণ কর!
780
01:09:40,192 --> 01:09:41,067
অস্ত্র প্রস্তুত করুন!
781
01:09:41,442 --> 01:09:43,608
আসুন আমরা তাদের কবর দেই!
782
01:09:44,858 --> 01:09:47,233
আমাদের হত্যা করবেন না!
783
01:09:48,525 --> 01:09:52,900
আমি দুঃখিত! সাহায্য!
784
01:09:53,567 --> 01:09:54,775
খুলুন!
785
01:09:56,275 --> 01:10:02,525
জঘন্য কমি জারজ!
786
01:10:17,733 --> 01:10:18,900
যীশু...
787
01:10:26,275 --> 01:10:28,567
সেই জঘন্য ইয়াঙ্কি আমার।
788
01:10:45,108 --> 01:10:50,067
যদি তুমি আবার নাচতে চাও,
আপনি মৃত বলে ভান করুন।
789
01:11:16,317 --> 01:11:18,733
আমরা বিশ্বাস করি তারা অধীনে ছিল
উত্তর থেকে সরাসরি আদেশ।
790
01:11:19,400 --> 01:11:22,400
একটি অর্ধ-শালীন খেলা পরিকল্পনায়,
আমরা একটি থালায় মাথা রাখতাম।
791
01:11:23,733 --> 01:11:26,067
এই যে নির্দিষ্ট panache অনুপস্থিত।
792
01:11:27,608 --> 01:11:31,983
কমপক্ষে আমরা এখন পাঠাতে পারি
বল ফিরে, আপনি কি মনে করেন না?
793
01:11:33,108 --> 01:11:36,942
সম্ভবত আমরা একটি মধ্যে রাখা উচিত
ট্যাঙ্কার বর্ম গাড়ির জন্য অনুরোধ?
794
01:11:37,150 --> 01:11:42,233
আমি তোমাকে বলতে থাকি, কামান ছেড়ে দাও
সামনের ছেলেরা, এটা বুদ্ধির যুদ্ধ।
795
01:11:44,358 --> 01:11:47,900
আপনি কি মনে করেন কি তৈরি করবে
তোমার দিন, যদি তুমি বন্দী হও?
796
01:11:51,442 --> 01:11:52,275
পরিবার...
797
01:11:53,942 --> 01:11:56,525
তারা কি তাদের পরিবারকে দেখতে চান না, স্যার?
798
01:11:56,942 --> 01:11:58,983
পুব়োপুরি সোজা. পুব়োপুরি সোজা.
799
01:11:59,358 --> 01:12:01,692
সুতরাং একটি কমি আমাদের প্রয়োজন।
800
01:12:02,067 --> 01:12:06,567
আমরা সবচেয়ে নিonelসঙ্গ, সবচেয়ে হোমসিক খুঁজে পাই
তাদের সব sucker। আমরা তাকে ধরলাম।
801
01:12:07,442 --> 01:12:09,442
আমরা তাকে ঠিক কিভাবে দেখাই
মিষ্টি জীবন হতে পারে।
802
01:12:16,233 --> 01:12:21,192
ইয়াঙ্কিরা এখানে ক্যাম্প করেছে
যেসব স্থানে আমরা হামলার পরিকল্পনা করেছি।
803
01:12:21,942 --> 01:12:25,442
আমাদের মধ্যে একটা তিল থাকতেই হবে।
804
01:12:27,358 --> 01:12:29,525
অস্ত্রগুলো ভাগ করে লুকিয়ে রাখুন।
805
01:12:30,358 --> 01:12:33,817
নেতারা একসঙ্গে থাকা থেকে বিরত থাকেন।
806
01:12:37,483 --> 01:12:41,442
মনে রাখবেন, একজন গুপ্তচর কাছাকাছি।
একে অপরের উপর নজর রাখুন।
807
01:12:41,525 --> 01:12:42,400
কমরেড কি-সো!
808
01:12:44,608 --> 01:12:47,483
আমি শুনেছি ROH কি-জিন অনুপস্থিত।
809
01:12:49,108 --> 01:12:52,192
কিন্তু চিন্তা করবেন না, তিনি অপরাজেয়।
810
01:12:53,192 --> 01:12:54,192
আমি চিন্তিত নই।
811
01:12:54,233 --> 01:12:58,692
আমি আপনাকে ছিটকে যেতে দেখিনি
ইয়াঙ্কিসের মাথা আজকাল।
812
01:12:58,817 --> 01:13:02,692
এবং আমি ইয়াঙ্কি তোমাকে শুনেছি
ছুরিকাঘাত করা হচ্ছে ভালোভাবে ঘুরে বেড়ানো।
813
01:13:05,067 --> 01:13:09,442
কিন্তু আমার মনে হয় ইয়াঙ্কিরা সবাই দেখতে একই রকম।
814
01:13:09,650 --> 01:13:11,192
বিন্দু পেতে.
815
01:13:11,275 --> 01:13:14,192
হিসাবে একটি উদাহরণ স্থাপন করুন
একজন বীরের ভাই।
816
01:13:14,275 --> 01:13:15,775
কি করে?
817
01:13:15,817 --> 01:13:20,400
কালো লোকের হলে আমাদের দেখান
রক্ত লাল নাকি কালো?
818
01:13:23,692 --> 01:13:25,150
খুবই সহজ.
819
01:13:25,983 --> 01:13:28,692
সবই বৃথা।
820
01:13:29,983 --> 01:13:32,692
জীবন নিরর্থক।
821
01:13:35,567 --> 01:13:36,692
ওহ, আমাকে ক্ষমা করুন ...
822
01:13:38,692 --> 01:13:40,317
কত দুঃসাহস তোমার!
823
01:13:40,817 --> 01:13:41,650
বের হও, দুশ্চরিত্রা!
824
01:13:41,650 --> 01:13:43,192
তুমি মূল্যহীন ছি!
825
01:13:43,775 --> 01:13:45,733
আপনার সাথে দেখা করে ভালো লাগলো, দুশ্চরিত্রা!
826
01:13:46,733 --> 01:13:47,608
উঠে পড়!
827
01:13:48,525 --> 01:13:52,025
কে বলে আপনি কাজ করতে পারেন
আমাদের অনুমতি ছাড়া?
828
01:13:52,025 --> 01:13:54,650
- আমি বেঁচে থাকার জন্য এটা করেছি।
- এসব কি বলছ তুমি?
829
01:13:54,650 --> 01:13:56,858
যুদ্ধে মানুষ মারা যায়!
830
01:13:57,233 --> 01:13:59,733
শুধু মারা, দুশ্চরিত্রা! মরে!
831
01:13:59,733 --> 01:14:00,817
মরে! মরে!
832
01:14:05,733 --> 01:14:07,442
আমাকে মারার চেষ্টা করো, দুশ্চরিত্রা!
833
01:14:07,525 --> 01:14:08,275
লিন্ডা!
834
01:14:09,025 --> 01:14:10,442
আমি তোমাকে হত্যা করব, বেশ্যা!
835
01:14:14,192 --> 01:14:15,650
সে একজন কমি!
836
01:14:15,858 --> 01:14:17,858
তিনি একটি জঘন্য কমি!
837
01:14:18,233 --> 01:14:21,858
তাকে আসতে নির্দেশ দেওয়া হয়েছিল
এবং প্লেগ ছড়িয়ে দিন!
838
01:14:22,025 --> 01:14:25,358
না! আমি কমি নই! আমি দক্ষিণ কোরিয়ান!
839
01:14:32,733 --> 01:14:35,150
সে একজন কমি! তাকে পান!
840
01:14:35,317 --> 01:14:36,442
আমি কমি নই!
841
01:14:55,858 --> 01:14:56,775
জ্যাকসন!
842
01:14:59,817 --> 01:15:00,692
তুমি কি খেয়েছ?
843
01:15:02,817 --> 01:15:05,608
আপনি কিছুদিন কাজ করতে পারবেন না।
আপনি কিছু অর্থ ব্যবহার করতে পারেন।
844
01:15:06,358 --> 01:15:09,983
আমি কাজ করিনি। আমি নেব না।
845
01:15:15,817 --> 01:15:16,608
শুধু এটা নিন।
846
01:15:17,150 --> 01:15:19,233
সেটা নববর্ষের দিন।
847
01:15:25,525 --> 01:15:27,858
ঠিক তাই ঘটে, আমি সম্পূর্ণ ভেঙে পড়েছি।
848
01:15:29,608 --> 01:15:30,442
আপনাকে অনেক ধন্যবাদ!
849
01:15:40,108 --> 01:15:41,567
আপনি এখানে কিভাবে শেষ করলেন?
850
01:15:42,983 --> 01:15:46,108
তারা বলে শুধু ঝামেলা তৈরি করা
সৈন্যদের কোরিয়ায় পাঠানো হয়।
851
01:15:46,400 --> 01:15:49,025
কালো হয়ে আমেরিকায় ফিরে আসি
আপনাকে সমস্যা সৃষ্টিকারী করে তোলে।
852
01:15:49,317 --> 01:15:51,400
কি? অভিযোগ করবেন না।
853
01:15:52,442 --> 01:15:54,067
আপনার একজন নারী হিসেবে এখানে থাকার চেষ্টা করা উচিত।
854
01:15:54,108 --> 01:15:55,900
যতটা খারাপ মনে হচ্ছে, কালো হওয়া আরও খারাপ।
855
01:15:55,983 --> 01:15:57,733
না, একজন নারী হওয়া আরও বেশি খারাপ।
856
01:15:57,775 --> 01:15:59,525
কালো মানুষ হওয়া
সাদা মানুষ হল ...
857
01:15:59,525 --> 01:16:01,692
- যুদ্ধের মাঝামাঝি সময়ে কি হবে?
- আপনি...
858
01:16:08,192 --> 01:16:09,233
নাচের কি হবে?
859
01:16:12,067 --> 01:16:13,150
আমরা কি আবার নাচতে পারি?
860
01:16:13,567 --> 01:16:15,442
আপনি এর অনেকগুলি যথেষ্ট ভাল জানেন।
861
01:16:16,275 --> 01:16:19,108
আমরা বেসামরিক নাগরিকদের সীমাবদ্ধ করছি
সবকিছু স্থির না হওয়া পর্যন্ত প্রবেশ।
862
01:16:19,983 --> 01:16:21,442
ROH Ki-soo সম্পর্কে কি?
863
01:16:25,650 --> 01:16:28,150
আপনার কি মনে হয় সেও মানুষকে হত্যা করে?
864
01:16:28,900 --> 01:16:29,817
জানি না।
865
01:16:30,483 --> 01:16:32,400
অনেকটা হত্যা বা সেখানে হত্যা করা হবে।
866
01:16:34,317 --> 01:16:36,650
সাম্যবাদ, পুঁজিবাদ।
867
01:16:41,692 --> 01:16:43,442
যদি কেউ না জানত তারা কি
868
01:16:45,733 --> 01:16:47,900
কেউ হত্যা করবে না বা হত্যা করবে না।
869
01:16:48,900 --> 01:16:55,358
আচ্ছা হয়তো কিছুক্ষন পর তোমার সব মনে থাকবে
আপনি একজন মানুষ এবং আদর্শের বিরুদ্ধে লড়াই বন্ধ করুন।
870
01:16:56,442 --> 01:16:58,150
চোদার মতাদর্শ।
871
01:17:01,233 --> 01:17:02,692
চোদার মতাদর্শ।
872
01:17:04,150 --> 01:17:04,983
তুমি কি জান?
873
01:17:07,400 --> 01:17:08,983
এগুলো ম্যাজিক জুতা।
874
01:17:09,858 --> 01:17:11,608
যখন আমি এগুলো পরবো,
875
01:17:13,317 --> 01:17:18,108
যুদ্ধ, খাদ্য, দুrableখজনক জিনিস
876
01:17:19,775 --> 01:17:21,317
তারা সব অদৃশ্য হয়ে যায়।
877
01:17:27,692 --> 01:17:28,775
আমি বাজি ধরেছি তারাও একই রকম অনুভব করে।
878
01:17:33,608 --> 01:17:36,650
আমার মাথায় একটা গান রয়ে গেছে
879
01:17:38,858 --> 01:17:43,858
আমি এটা ব্যাখ্যা করতে পারব না কিন্তু আমি হয়তো পারব
880
01:17:45,400 --> 01:17:46,275
তোমাকে দেখাও.
881
01:20:30,192 --> 01:20:30,817
ঠান্ডা নুডলস।
882
01:20:31,067 --> 01:20:31,567
আচারযুক্ত হালিবুট।
883
01:20:31,650 --> 01:20:32,192
ডাম্পলিংস।
884
01:20:32,400 --> 01:20:33,733
আপনি কি ইতিমধ্যে বলেন নি?
885
01:20:34,192 --> 01:20:34,692
মাছের থালা।
886
01:20:34,775 --> 01:20:35,817
আমি বলতে যাচ্ছিলাম যে!
887
01:20:35,858 --> 01:20:36,567
বন্ধ কর!
888
01:20:39,192 --> 01:20:42,608
আমি দেখলাম যদি আপনি তালিকা করেন
আপনার আকাঙ্খিত খাবার বন্ধ করুন
889
01:20:42,900 --> 01:20:48,192
অথবা বলো তুমি যুদ্ধের আগে কি করেছ,
আপনি প্রথম মারা যাবেন।
890
01:20:55,858 --> 01:20:57,233
হ্যালো, নেতৃবৃন্দ।
891
01:20:59,733 --> 01:21:01,233
আমি কিছু জলখাবার নিয়ে এসেছি।
892
01:21:04,317 --> 01:21:05,900
যুদ্ধের আগে আপনি কী করেছিলেন?
893
01:21:14,567 --> 01:21:16,358
আমি একজন স্কুল শিক্ষক ছিলাম।
894
01:21:16,817 --> 01:21:19,233
তুমি আমাকে আমার শিক্ষকের কথা মনে করিয়ে দাও।
895
01:21:20,858 --> 01:21:21,400
এবং তুমি?
896
01:21:22,733 --> 01:21:25,525
আমার একটি রেস্তোরাঁ ছিল।
897
01:21:32,942 --> 01:21:35,983
তার স্বপ্ন ছিল শিল্পী হওয়া।
898
01:21:36,442 --> 01:21:39,067
আমি কবি হতে চেয়েছিলাম।
899
01:21:39,233 --> 01:21:41,108
এজন্যই তুমি এমন
বক্তৃতা দিয়ে ভাল!
900
01:21:41,483 --> 01:21:43,567
যখন আমরা বাড়ি ফিরব
যুদ্ধে জেতার পর,
901
01:21:43,775 --> 01:21:46,650
আসুন সবাই আপনার কাছে জড়ো হই
রাখুন এবং পান করুন।
902
01:21:46,692 --> 01:21:49,108
পানীয় আমার উপর থাকবে।
903
01:22:03,483 --> 01:22:04,858
আমি গায়ক ছিলাম।
904
01:22:05,567 --> 01:22:08,692
আপনি কল করুন নিশ্চিত করুন
আমিও পান করার জন্য।
905
01:22:09,025 --> 01:22:11,442
আমি তোমাকে একটি গান গাইব।
906
01:22:11,442 --> 01:22:12,525
ভালো বুদ্ধি!
907
01:22:12,817 --> 01:22:15,233
এখন আমাদের জন্য একটি গান কেমন?
908
01:22:16,525 --> 01:22:19,067
থামো! কোথাও দেখলাম ...
909
01:23:10,150 --> 01:23:11,192
ভাল ছেলে!
910
01:23:11,608 --> 01:23:12,442
এটি অনুবাদ করুন।
911
01:23:12,900 --> 01:23:13,817
জী জনাব!
912
01:23:15,400 --> 01:23:16,858
তিনি কি নিয়ে হাঁপিয়েছেন?
913
01:23:17,358 --> 01:23:20,983
জঘন্য বসরা সবসময় কথা বলে
যতই জাতি হোক না কেন।
914
01:23:21,400 --> 01:23:23,733
এটা পান করো. এবং কিছু কুকিজ আছে।
915
01:23:24,275 --> 01:23:26,358
আমাদের নেতৃত্ব দেওয়ার জন্য ধন্যবাদ
তাদের অস্ত্রের কাছে।
916
01:23:26,442 --> 01:23:28,525
কিন্তু সে চিন্তিত
কমিটিগুলি খুব শান্ত।
917
01:23:29,192 --> 01:23:31,067
ধিক্কার মুরগি।
918
01:23:31,358 --> 01:23:32,733
Fuckin 'জারজ।
919
01:23:33,900 --> 01:23:36,817
তিনি এর মূলোৎপাটন করতে চান
বিদ্রোহীরা একবারের জন্য।
920
01:23:36,900 --> 01:23:39,775
সে চায় সেই নেতা কে
উত্তর থেকে অর্ডার পায়।
921
01:23:40,358 --> 01:23:43,233
যদি আমি অস্ত্রগুলি ছুঁড়ে ফেলি,
তারা বলল আমি আমার দাদীর সাথে দেখা করবো।
922
01:23:44,067 --> 01:23:46,358
আমি কিভাবে জানবো
এখানে গোপন কমান্ডার?
923
01:23:46,567 --> 01:23:47,233
অপেক্ষা কর.
924
01:23:48,233 --> 01:23:48,733
স্যার!
925
01:23:48,983 --> 01:23:51,650
তিনি আমাদের জিজ্ঞাসা করেন যে আমরা
আমাদের প্রতিশ্রুতি রক্ষা করুন, স্যার।
926
01:23:57,067 --> 01:23:58,483
ফেলো না, পাগল।
927
01:23:59,692 --> 01:24:03,442
আমি বুঝতে পারছি না কেন আমি
তাদের অধীনে কাজ করে।
928
01:24:03,650 --> 01:24:05,358
কিভাবে আমরা তাদের অধীনে শেষ?
929
01:24:05,483 --> 01:24:06,150
এখানে.
930
01:24:09,983 --> 01:24:11,692
এখানে কোন ভবিষ্যৎ নেই।
931
01:24:12,483 --> 01:24:13,858
তারা আপনার নানীকে নিয়ে আসছে।
932
01:24:14,775 --> 01:24:18,025
তাকে বিলাসবহুল জীবনযাপন করতে দিন
মারা যাওয়ার আগে।
933
01:24:27,400 --> 01:24:28,400
তুমি তিল?
934
01:24:29,400 --> 01:24:29,858
চল যাই!
935
01:24:29,983 --> 01:24:32,733
তুমি ছিলে? আপনি গুয়াং-গুককে হত্যা করেছেন!
936
01:24:32,817 --> 01:24:33,317
আমাকে যেতে দাও!
937
01:24:33,900 --> 01:24:35,692
কমিউনিস্ট বিরোধী জারজ! তুমি কীভাবে!
938
01:24:35,733 --> 01:24:36,442
তোমার কথা বলা উচিত!
939
01:24:37,525 --> 01:24:38,150
তোমার খবর কি?
940
01:24:39,067 --> 01:24:41,275
আমি এটা করেছি আমার পরিবারকে বাঁচানোর জন্য।
941
01:24:41,483 --> 01:24:45,108
আমার নানী ... আমি তার সাথে দেখা করার জন্য এটি করেছি।
কিন্তু তোমার খবর কি?
942
01:24:45,775 --> 01:24:46,775
ইয়াঙ্কির মতো নাচ!
943
01:24:47,150 --> 01:24:51,650
এটা কি আপনার মৃতদের ফিরিয়ে আনবে?
মা নাকি তোমার ভাইয়ের সাথে দেখা করতে সাহায্য করবে?
944
01:24:52,192 --> 01:24:54,775
সেজন্য তুমি পাগল হয়ে গিয়েছো নাচে?
945
01:24:57,567 --> 01:24:58,483
আপনি কিভাবে জানেন?
946
01:24:58,733 --> 01:25:02,025
আপনি আপনার ঘুমের মধ্যে নাচ আলতো চাপুন!
আমি কিভাবে পারতাম না?
947
01:25:02,483 --> 01:25:04,358
আপনি এটা সম্পর্কে পাগল!
তোমার জানা উচিত!
948
01:25:04,858 --> 01:25:06,858
সাম্যবাদ নাকি পুঁজিবাদ!
949
01:25:07,108 --> 01:25:09,775
আমেরিকানরা সোভিয়েত
তাদের জন্য তাদের তৈরি!
950
01:25:09,817 --> 01:25:11,525
আমাদের সাথে এর কি সম্পর্ক!
951
01:25:11,817 --> 01:25:13,692
তাদের আদর্শের কারণে, কেন ...
952
01:25:15,317 --> 01:25:16,358
আমার নানিকে মরতে হবে?
953
01:25:18,275 --> 01:25:19,483
আপনি আপনার মন হারিয়ে ফেলেছেন।
954
01:25:19,525 --> 01:25:23,650
মগজ ধোলাই করা এবং মানুষ হত্যা করা
আদর্শের কারণে পাগল!
955
01:25:23,650 --> 01:25:25,733
আমি ভালো আছি!
956
01:25:28,108 --> 01:25:28,650
দেখ।
957
01:25:30,025 --> 01:25:31,483
আমার যা করতে হবে আমি তাই করব।
958
01:25:33,733 --> 01:25:35,442
যা চাও তাই করো.
959
01:25:47,858 --> 01:25:48,858
মায়ে-হাওয়া!
960
01:25:49,192 --> 01:25:51,025
তুমি কি মায়ে-হাওয়াকে চেনো?
961
01:25:51,733 --> 01:25:54,442
তাকে কং ব্যুং-স্যাম বলুন
তাকে খুঁজছে!
962
01:25:56,692 --> 01:25:57,983
আপনি কি বলেছিলেন, 'মায়ে-হাওয়া?'
963
01:25:58,858 --> 01:25:59,942
আপনি Mae-hwa খুঁজছেন?
964
01:26:00,942 --> 01:26:02,233
সে এগিয়ে আছে।
965
01:26:02,692 --> 01:26:04,942
কমরেড মায়ে-হাওয়া!
966
01:26:05,108 --> 01:26:07,442
মায়ে-হাওয়া!
967
01:26:10,108 --> 01:26:11,067
মায়ে-হাওয়া!
968
01:26:11,400 --> 01:26:12,817
নিচে যাও, বন্দী!
969
01:26:13,317 --> 01:26:14,692
আপনার ট্র্যাক ফিরে!
970
01:26:16,942 --> 01:26:18,025
ফিরে এসো, কমি!
971
01:26:22,900 --> 01:26:24,650
আমি ইংরেজি জানি না!
972
01:26:29,233 --> 01:26:30,650
মায়ে-হাওয়া!
973
01:26:53,067 --> 01:26:57,858
দু Sorryখিত! আমাকে ক্ষমা কর!
আমি ভেবেছিলাম সে আমার স্ত্রী!
974
01:26:57,858 --> 01:26:59,275
আমাকে মারবেন না!
975
01:27:19,858 --> 01:27:21,025
রোহ কি-জিন!
976
01:27:21,650 --> 01:27:22,983
রোহ কি-জিন!
977
01:27:23,442 --> 01:27:24,817
রোহ কি-জিন!
978
01:27:24,900 --> 01:27:26,650
রোহ কি-জিন!
979
01:27:47,983 --> 01:27:48,650
ভাই!
980
01:27:57,150 --> 01:27:58,608
তারা বলে এটা একটা সম্মান।
981
01:27:59,317 --> 01:28:03,775
সেখানে অনেক সৈন্য ছিল না যে ভেঙে পড়েছিল
যতটা ঘনিষ্ঠ যুদ্ধ আপনার যতটা হত্যা করে
982
01:28:04,150 --> 01:28:06,858
যুদ্ধের ইতিহাসে।
সত্যিই অসাধারণ।
983
01:28:07,942 --> 01:28:09,400
আপনি কি আপনার ভাইয়ের সাথে দেখা করতে চান?
984
01:28:09,900 --> 01:28:11,275
সে এখানে বেশ ভালো করছে।
985
01:28:11,775 --> 01:28:12,400
অনুবাদ করা.
986
01:28:13,150 --> 01:28:14,150
জী জনাব!
987
01:28:14,358 --> 01:28:15,900
আমি বোকার কথা শুনছিলাম না!
988
01:28:16,025 --> 01:28:17,317
শুধু পেসিং রাখুন!
989
01:28:18,150 --> 01:28:18,608
স্যার!
990
01:28:19,233 --> 01:28:22,442
আমাকে বলা হয়েছে যে তোমার ভাই আছে
অসাধারণ সাহায্য হয়েছে।
991
01:28:29,942 --> 01:28:31,233
আমাকে খাবার দাও!
992
01:28:36,275 --> 01:28:39,192
আমার মনে হয় না বন্দী ROH Ki-soo করবে
আমাদের সাথে চালিয়ে যেতে সক্ষম হোন, কমান্ডার।
993
01:28:39,983 --> 01:28:41,442
এখন, আমি আপনাকে শুরুতে কি বলেছিলাম?
994
01:28:41,775 --> 01:28:44,025
'কমিউনিস্ট নাচ
মুক্ত বিশ্বের নাচ।
995
01:28:44,233 --> 01:28:49,275
এখন এখানে গেম প্ল্যান। সেই ছোট্ট পেকার
এই নাচের দলটি বিদ্যমান থাকার একমাত্র কারণ।
996
01:28:50,317 --> 01:28:51,483
ঝুঁকি অনেক বেশি।
997
01:28:52,192 --> 01:28:54,900
আপনি কিছু পেয়েছেন বলে মনে হচ্ছে
জাগসন
998
01:28:55,817 --> 01:28:58,650
এটা এক সময়ের ব্যাপার না
সার্কাস ফ্রিক শো, যাই হোক না কেন।
999
01:28:59,775 --> 01:29:01,108
এটা অনেক বেশি জটিল।
1000
01:29:01,608 --> 01:29:02,400
জটিল?
1001
01:29:03,942 --> 01:29:07,442
আমি জটিল মোকাবেলা করতে পারি, ছেলে।
আমার যা দরকার তা জটিলতা নয়।
1002
01:29:07,525 --> 01:29:08,108
কমান্ডার, আমি ...
1003
01:29:08,192 --> 01:29:09,150
সার্জেন্ট!
1004
01:29:09,858 --> 01:29:11,858
চারপাশে তাকাও. কফির গন্ধ।
1005
01:29:13,358 --> 01:29:16,025
এই মানুষগুলো ঘুরে দাঁড়ায়
বামে এবং ডানে কমি।
1006
01:29:16,567 --> 01:29:19,442
আত্মীয়, প্রতিবেশী, নরক ...
1007
01:29:19,608 --> 01:29:23,483
এমনকি রাস্তার নিচে কুকুরও লেবেলযুক্ত হয়
কমিউনিস্ট যদি বাতাস যথেষ্ট শক্তিশালী হয়।
1008
01:29:26,275 --> 01:29:28,442
এখন আপনি কি মনে করেন কি হবে
তারা পারফর্ম না করলে কি হবে?
1009
01:29:28,983 --> 01:29:30,817
বিশেষ করে উত্তর কোরিয়ার ছেলেটি।
1010
01:29:32,233 --> 01:29:35,358
আপনি দেখুন, এটাই
জিনিসগুলিকে সত্যিই জটিল করে তোলে।
1011
01:29:36,817 --> 01:29:39,567
তাকে সেই মঞ্চে নিয়ে আসুন, এটিই একমাত্র
যে জিনিসটি তাদের বাঁচিয়ে রাখবে।
1012
01:29:41,025 --> 01:29:41,983
চলুন ভেঙে দেই।
1013
01:29:44,150 --> 01:29:47,067
যুদ্ধের মাঝখানে কি নাচ?
1014
01:29:49,483 --> 01:29:51,650
আমি শুধু এটা করেছি আমার স্ত্রীকে খুঁজে পেতে।
1015
01:29:52,275 --> 01:29:53,067
আমি এটা সম্পন্ন করেছি।
1016
01:29:55,192 --> 01:29:56,817
যদি শুধু আমার স্ত্রী ...
1017
01:30:01,900 --> 01:30:03,900
যদি সে বেঁচে থাকে ...
1018
01:30:07,192 --> 01:30:08,567
আমি শুধু কামনা করি সে বেঁচে থাকুক।
1019
01:30:13,317 --> 01:30:14,025
আমি দুঃখিত.
1020
01:30:30,567 --> 01:30:31,108
আরে!
1021
01:30:33,567 --> 01:30:34,317
এটা ছেড়ে দিন।
1022
01:31:57,025 --> 01:31:59,692
এটি সব বিশ্বাসঘাতকদের হত্যা করা উচিত।
1023
01:32:00,817 --> 01:32:03,858
এটা যথেষ্ট না.
তাড়াতাড়ি করুন এবং আরও তৈরি করুন।
1024
01:32:03,942 --> 01:32:07,567
আমাদের অবশ্যই কমিউনিস্ট বিরোধী সকলকে হত্যা করতে হবে!
1025
01:32:35,442 --> 01:32:35,733
কত?
1026
01:32:36,858 --> 01:32:37,650
$ 1।
1027
01:32:42,525 --> 01:32:43,150
$ 1।
1028
01:32:46,067 --> 01:32:47,233
খাবার ঠিক আছে?
1029
01:32:47,358 --> 01:32:48,192
খাবার ঠিক আছে।
1030
01:33:08,692 --> 01:33:09,608
মায়ে-হাওয়া ...
1031
01:33:15,817 --> 01:33:17,817
"প্রিয় নাতি ..."
1032
01:33:24,900 --> 01:33:26,067
আমি না!
1033
01:33:26,192 --> 01:33:28,525
সব বিশ্বাসঘাতকদের পরে আমি ...
1034
01:33:35,442 --> 01:33:40,400
আমরা সন্দেহ করি কমিউনিস্টরা আদেশ পাচ্ছে
মাঠে লুকিয়ে থাকা একজন সিনিয়র কর্নেলের মাধ্যমে।
1035
01:33:41,525 --> 01:33:45,942
সম্ভবত এখন অবশেষে সেট করার সময় হবে
টোপ, স্যার, যদি আমরা আগাছা ছাড়তে যাচ্ছি
1036
01:33:45,983 --> 01:33:48,317
বড়দিনের আগে খারাপ বীজ।
1037
01:33:52,692 --> 01:33:53,817
ROH কি-জিন ছেড়ে দিন।
1038
01:33:53,858 --> 01:33:55,358
কমরেড কি-সো!
1039
01:33:55,650 --> 01:33:57,150
তুমি শুনেছিলে?
1040
01:33:58,025 --> 01:33:58,692
কি শুনবো?
1041
01:33:59,025 --> 01:34:00,983
কমরেড কি-জিন মুক্তি পেয়েছেন!
1042
01:34:01,983 --> 01:34:05,150
জঘন্য ইয়াঙ্কিজ না
কোন কারণ ছাড়াই দিন।
1043
01:34:05,400 --> 01:34:07,692
তারা কি দেয় এবং নেয় ...
1044
01:34:20,650 --> 01:34:21,442
ধরা!
1045
01:34:35,900 --> 01:34:37,942
অনেক বেশি ঠান্ডা হয়ে গেছে।
1046
01:34:38,317 --> 01:34:41,442
আগুন দিয়ে গরম করুন, কমরেড।
1047
01:34:42,192 --> 01:34:43,900
কমরেড কি-জিন? এখানে আসুন।
1048
01:34:44,400 --> 01:34:47,817
কিছুক্ষণ হবে. উচিত নয়
আপনারা দুজনে খুব কাছ থেকে দেখা করেন?
1049
01:34:49,233 --> 01:34:51,275
আমি আগে অভিনেতা ছিলাম
সেনাবাহিনীতে যোগদান।
1050
01:34:51,692 --> 01:34:53,525
আমি সাধারণত কি ভূমিকা পালন করেছি তা জানেন?
1051
01:34:55,817 --> 01:34:59,733
এটা কি স্পষ্ট নয়? গ্রামের ডামি!
1052
01:35:00,275 --> 01:35:01,775
দুঃখিত দুঃখিত!
1053
01:35:01,900 --> 01:35:05,025
ইংরেজী না. ধন্যবাদ. দু Sorryখিত!
1054
01:35:13,567 --> 01:35:17,942
আপনার লাথিগুলি অবশ্যই কঠিন হতে হবে
সমস্ত ট্যাপ নৃত্য প্রশিক্ষণ।
1055
01:35:18,025 --> 01:35:18,817
তুমি কে, কমরেড?
1056
01:35:19,025 --> 01:35:20,483
আপনি কি মনে করেন?
1057
01:35:20,900 --> 01:35:24,067
কমি কমান্ডার
ধরতে মরছে।
1058
01:35:25,067 --> 01:35:27,983
নেতা পাচ্ছেন
উত্তর থেকে আদেশ।
1059
01:35:30,858 --> 01:35:32,442
ট্যাপ নাচের মত?
1060
01:35:32,483 --> 01:35:34,400
আমাকে ক্ষমা করুন, স্যার!
1061
01:35:35,400 --> 01:35:36,567
হবে না।
1062
01:35:37,025 --> 01:35:40,442
আপনার প্রতিভা নষ্ট করা একটি পাপ।
1063
01:35:40,983 --> 01:35:42,650
আপনার সর্বোচ্চ চেষ্টা চালিয়ে যান।
1064
01:35:43,567 --> 01:35:45,025
ট্যাপ নাচের কথা বলছি ...
1065
01:35:45,983 --> 01:35:51,608
বড়দিনে মঞ্চে উঠুন যখন
রেডক্রসের লোকেরা আসে।
1066
01:35:53,983 --> 01:35:55,108
কমরেড?
1067
01:36:06,025 --> 01:36:08,150
100 টি ছোট ভাজা মেরে কি লাভ?
1068
01:36:09,150 --> 01:36:10,942
শীর্ষ ব্যক্তিটি গুরুত্বপূর্ণ।
1069
01:36:11,608 --> 01:36:16,067
কমান্ডারকে গুলি করুন
মাথা এবং একটি বাস্তব নায়ক হয়ে।
1070
01:36:22,525 --> 01:36:23,400
কমরেড কি-জিন।
1071
01:36:29,067 --> 01:36:29,900
গুলি
1072
01:36:31,567 --> 01:36:34,025
মানে নিজেকে গুলি কর
মাথায়, কমরেড।
1073
01:36:34,567 --> 01:36:35,108
অথবা,
1074
01:36:36,942 --> 01:36:39,608
আমি একটা গর্ত করে দেব
তোমার ভাইয়ের মাথা।
1075
01:36:40,108 --> 01:36:41,025
এটা করবেন না!
1076
01:36:45,150 --> 01:36:46,817
যুদ্ধ কি মহান নয়?
1077
01:36:47,650 --> 01:36:51,858
নামহীন অভিনেতা আর কেমন হবে
আমার মত একজন সেনাপতি হয়ে গেল?
1078
01:36:53,317 --> 01:36:55,817
কিভাবে পারে কমরেড
কি-জিন নায়ক হয়ে গেল?
1079
01:36:56,567 --> 01:36:59,900
তিনি একটি ছোট্ট শিশুর আইকিউ সহ একটি দৈত্য।
1080
01:37:00,483 --> 01:37:01,650
ব্যাং! ব্যাং!
1081
01:37:01,733 --> 01:37:03,025
মরে! ব্যাং!
1082
01:37:10,817 --> 01:37:12,733
সে নায়কই থাকুক না কেন
1083
01:37:13,608 --> 01:37:17,275
অথবা একটি বিশ্বাসঘাতক সঙ্গে একটি বোকা
ভাই সব শেষ ...
1084
01:37:17,358 --> 01:37:18,067
আমি এটা করব!
1085
01:37:20,483 --> 01:37:24,442
আমি পাগলের মত চুলকানি করছি
যাইহোক নাচ আলতো চাপুন!
1086
01:37:24,900 --> 01:37:26,108
আমি মঞ্চে যাব।
1087
01:37:26,483 --> 01:37:29,608
যখন আমি সেখানে থাকব, আমি আসব
কমান্ডারকে গুলি কর!
1088
01:37:31,483 --> 01:37:34,025
তুমি এখন থেকে বিশ্বাসঘাতক।
1089
01:37:34,150 --> 01:37:36,317
আমি কিছুদিনের জন্য একজন ছিলাম।
1090
01:37:37,692 --> 01:37:40,108
একজন যে পাগল
ইয়াঙ্কি নাচ।
1091
01:37:57,817 --> 01:37:59,150
ট্রাইটর
1092
01:38:01,233 --> 01:38:04,483
যদি কিছু ভুল হয়ে যায়,
আমি এটা সত্যিকারের ট্যাটু করবো।
1093
01:38:07,317 --> 01:38:09,067
আমার আদেশ শোন!
1094
01:38:10,317 --> 01:38:14,400
আমাদের লক্ষ্য তাদের কাছে পৌঁছানো
মনে করি আমরা তাদের ফাঁদে পড়েছি।
1095
01:38:14,567 --> 01:38:19,900
তাদের মনে করা যাক তারা আমাদের মুছে দিয়েছে
তাদের নিরাপত্তা আলগা করার জন্য।
1096
01:38:20,733 --> 01:38:24,400
কমান্ডার বানান
মনে হয় সে সফল হয়েছে।
1097
01:38:24,650 --> 01:38:25,608
সহজ বল ...
1098
01:38:34,150 --> 01:38:38,567
- উত্তর কোরিয়া দীর্ঘজীবী হোক!
- কমিউনিজম বেঁচে থাকুক!
1099
01:38:41,733 --> 01:38:43,025
প্রস্তুত!
1100
01:38:43,983 --> 01:38:44,900
সেট!
1101
01:38:45,692 --> 01:38:46,525
আগুন!
1102
01:38:51,150 --> 01:38:53,692
ফোকাস! তাকে দ্রুত দাফন করুন!
1103
01:38:54,108 --> 01:38:55,858
সব জায়গায় লাশ আছে!
1104
01:39:06,025 --> 01:39:07,025
আমি কি করতে পারেননি?
1105
01:39:07,858 --> 01:39:09,025
শুরু থেকেই করুন।
1106
01:39:09,525 --> 01:39:10,442
চলে আসো!
1107
01:39:11,067 --> 01:39:13,567
ক্রিসমাস প্রায় কাছাকাছি!
চল অনুশীলন করি.
1108
01:39:17,067 --> 01:39:18,442
আজকের জন্য এটাই যথেষ্ট।
1109
01:39:26,067 --> 01:39:28,358
আপনি নিজেকে ঝুঁকিতে ফেলেছেন
যদি আপনি সেই মঞ্চে যান।
1110
01:39:54,650 --> 01:39:55,608
আমি চাই...
1111
01:39:59,692 --> 01:40:00,900
শুধু নাচ.
1112
01:40:17,150 --> 01:40:19,233
- আমি সিরিয়াস!
- আপনি কি বোঝাতে চেয়েছেন?
1113
01:40:19,692 --> 01:40:22,692
একবার আপনি আসক্ত হয়ে গেলে
ইয়াঙ্কি ছি তুমি থামাতে পারবে না।
1114
01:40:22,775 --> 01:40:25,067
- কি-সো এর ব্যতিক্রম নয়।
- চুপ কর!
1115
01:40:26,358 --> 01:40:27,525
সে হতে পারে না।
1116
01:40:31,567 --> 01:40:32,858
খাবার কি প্রস্তুত?
1117
01:40:36,608 --> 01:40:37,400
এটা সত্যি?
1118
01:40:37,858 --> 01:40:39,275
গুজব কি সত্যি?
1119
01:40:43,567 --> 01:40:45,317
ওটা কী? আমাকে দেখতে দাও.
1120
01:40:51,400 --> 01:40:53,192
- কি?
- এটা আমেরিকান ...
1121
01:40:56,067 --> 01:40:57,067
সরান!
1122
01:40:57,483 --> 01:40:58,483
আমার রাস্তার বাইরে!
1123
01:41:58,442 --> 01:41:59,400
তুই একটু চুদছিস ...
1124
01:41:59,650 --> 01:42:00,817
আপনি এটা ফেরত পেতে ভাল।
1125
01:42:01,317 --> 01:42:02,275
তুমি ভদ্র জারজ।
1126
01:42:02,483 --> 01:42:04,608
আমি আপনাকে সতর্ক করছি, আমি পেয়েছি
সেখানে একটি বন্দুক। আমি এটা ব্যবহার করতে যাচ্ছি!
1127
01:42:04,650 --> 01:42:05,942
তোমার মা সুন্দরী।
1128
01:42:06,442 --> 01:42:09,025
তোমাকে অবশ্যই তোমার পরে নিতে হবে
বাবা, দেখতে খুব খারাপ।
1129
01:42:12,525 --> 01:42:13,858
না, না, না, থামো, থামো!
1130
01:42:13,858 --> 01:42:15,442
আমি দুঃখিত! আমি এটা বলতে চাইনি।
1131
01:42:17,817 --> 01:42:18,650
জারজ।
1132
01:42:20,692 --> 01:42:22,400
তুমি ভাগ্যবান.
1133
01:42:23,817 --> 01:42:27,108
তোমার একটা বাড়ি আছে, মা,
এবং একটি দেশে ফিরে যেতে।
1134
01:42:28,817 --> 01:42:30,358
এবং আপনি নাচতে পারেন।
1135
01:42:43,567 --> 01:42:43,942
আরে!
1136
01:43:40,900 --> 01:43:42,108
এটি আঘাত করেনি?
1137
01:43:44,233 --> 01:43:46,067
ভালো চাকরি, বেঁচে থাকা।
1138
01:43:47,483 --> 01:43:49,817
দু Sorryখিত আমার নেই
আপনার জন্য কোন পুরস্কার।
1139
01:43:55,358 --> 01:43:57,067
এটা বাচ্চাদের জন্য!
1140
01:43:58,525 --> 01:44:00,733
প্রজাতন্ত্রের নায়ক
এটা করতে বোকা দেখায়।
1141
01:44:04,900 --> 01:44:08,358
যুদ্ধ শেষ হলে,
সুন্দর বউ চাইতে।
1142
01:44:09,900 --> 01:44:11,775
তাদের উচিত একজন বীরকে পুরস্কৃত করা, ঠিক
1143
01:44:13,525 --> 01:44:16,608
তুমিও বউ।
1144
01:44:16,817 --> 01:44:18,275
আমি ইতিমধ্যে সবকিছু করেছি।
1145
01:44:18,983 --> 01:44:20,067
হাত ধরলাম।
1146
01:44:20,192 --> 01:44:23,108
এমনকি আমি তাকে চুম্বন করলাম
আমার দাঁত প্রায় পড়ে গেছে
1147
01:44:25,692 --> 01:44:26,233
কি?
1148
01:44:28,442 --> 01:44:29,192
মোরগ?
1149
01:44:32,192 --> 01:44:32,858
একটি শূকর!
1150
01:44:34,900 --> 01:44:35,817
একটি গাড়ী!
1151
01:44:56,692 --> 01:44:58,650
তুমি কি জানো না?
1152
01:45:00,233 --> 01:45:03,817
দাদা রুডলফ নেয়
সান্তা রেইনডিয়ারকে ...
1153
01:45:10,942 --> 01:45:11,942
তোমাকে খুজি!
1154
01:45:14,150 --> 01:45:16,817
আপনি কীভাবে স্প্যামের একটি অংশ ভাগ করবেন?
1155
01:45:17,025 --> 01:45:18,400
8 বার!
1156
01:45:23,400 --> 01:45:24,775
ধন্যবাদ!
1157
01:45:27,817 --> 01:45:28,567
ধন্যবাদ!
1158
01:45:30,942 --> 01:45:32,733
ধন্যবাদ! ধন্যবাদ!
1159
01:45:34,192 --> 01:45:35,192
ধন্যবাদ!
1160
01:45:36,025 --> 01:45:38,108
আপনি এখনও জীবিত আছেন?
1161
01:46:04,650 --> 01:46:06,275
আচ্ছা, এটা ক্রিসমাস ...
1162
01:46:06,692 --> 01:46:08,692
সবকিছুর জন্য ধন্যবাদ, স্যাম-শিক।
1163
01:46:11,817 --> 01:46:14,900
ধন্যবাদ. জনাব রবার্টস।
1164
01:47:14,483 --> 01:47:17,150
তাই যখন তারা আনার পরিকল্পনা করে
মজার বন্দুক, কমান্ডার?
1165
01:47:17,733 --> 01:47:20,608
ওহ, তারা পরের দিকে, শুধু
একটি শো একটি জাহান্নাম, হাহ?
1166
01:47:27,942 --> 01:47:31,317
যদি না আপনি ফিরে আসতে চান
আপনার পরিবারের কাছে বিশ্বাসঘাতক হিসেবে,
1167
01:47:32,067 --> 01:47:33,150
আপনার পাওনা পরিশোধ করুন
1168
01:47:34,275 --> 01:47:35,192
মনে রেখো,
1169
01:47:35,900 --> 01:47:37,442
আমি সবখানে.
1170
01:48:07,483 --> 01:48:08,317
জনাব রবার্টস।
1171
01:48:09,983 --> 01:48:11,025
ধন্যবাদ ধন্যবাদ.
1172
01:48:11,525 --> 01:48:13,442
ওহ, না, না। বসুন, বসুন। বস.
1173
01:48:13,525 --> 01:48:14,400
আপনি উত্তর দিবেন না.
1174
01:48:23,192 --> 01:48:25,275
আরাম! ঘাবড়ে যাবেন না।
1175
01:48:25,650 --> 01:48:28,025
জ্যাকসন! আলগা হওয়া পর্যন্ত!
1176
01:48:28,150 --> 01:48:30,067
এক দুই তিন! আপনার বাম দিয়ে শুরু করুন।
1177
01:49:45,650 --> 01:49:46,567
শুভ সন্ধ্যা.
1178
01:49:47,233 --> 01:49:47,983
বায়ুং-স্যাম?
1179
01:49:50,858 --> 01:49:54,483
শো শেষ হলে,
সরাসরি আপনার স্ত্রীর কাছে দৌড়ান।
1180
01:49:54,650 --> 01:49:56,275
এই পর্যায় ...
1181
01:49:57,942 --> 01:49:59,275
এই নাচটি হল
1182
01:50:02,317 --> 01:50:03,692
স্বাধীনতার জন্য আকাঙ্ক্ষা।
1183
01:50:05,650 --> 01:50:07,567
সাম্যবাদের বিরুদ্ধে যুদ্ধরত বন্দিরা ...
1184
01:50:09,942 --> 01:50:12,442
আমাদের কাজ হয়ে গেলে, নিন
তাদের এবং এখান থেকে পালিয়ে যান।
1185
01:50:14,983 --> 01:50:17,525
আমরা একসাথে ভ্রমণ করছি।
চলে যাওয়ার কথা ভাববেন না।
1186
01:50:18,692 --> 01:50:19,733
বাচ্চা।
1187
01:50:21,108 --> 01:50:24,275
উদারতাবাদের জন্য আকাঙ্ক্ষা ...
1188
01:50:30,608 --> 01:50:31,608
আমি ক্ষমা প্রার্থনা করছি,
1189
01:50:32,983 --> 01:50:36,983
প্রথমে আমি আমার আন্তরিকতা দিতে চাই
ব্রিগেডিয়ারের প্রতি কৃতজ্ঞতা। জেনারেল কমান্ডার
1190
01:50:37,025 --> 01:50:40,233
দেওয়ার জন্য নরম্যান বি রবার্টস
আজ রাতে আমাদের এই সুযোগ।
1191
01:50:45,817 --> 01:50:50,400
সুতরাং কমান্ডারের আদেশ অনুযায়ী আমরা
আপনার সকলের দেখার জন্য একটি রঙিন চশমা প্রস্তুত।
1192
01:50:50,858 --> 01:50:51,900
একটি বাস্তব সার্কাস।
1193
01:50:52,983 --> 01:50:53,692
স্যার।
1194
01:50:55,692 --> 01:50:56,692
এই দলটি ...
1195
01:50:59,942 --> 01:51:04,400
যিনি একজন চীনা বন্দিকে নিয়ে গঠিত যিনি একজন হতেন
উজ্জ্বল কোরিওগ্রাফার যদি এটি যুদ্ধের জন্য না হয়;
1196
01:51:04,567 --> 01:51:09,817
একটি উজ্জ্বল, আত্মবিশ্বাসী, দৃ় ইচ্ছাশালী তরুণ
যে নারী তার পরিবারের ভরণপোষণ দিতে বাধ্য
1197
01:51:09,983 --> 01:51:11,692
তার বাবা -মা দুজনকে হারানোর পর;
1198
01:51:12,025 --> 01:51:17,067
একজন বেসামরিক যিনি শুধুমাত্র কারাবন্দী হয়েছিলেন
তাকে অন্যায়ভাবে কমিশ হিসেবে অভিযুক্ত করা হয়েছিল;
1199
01:51:17,608 --> 01:51:22,858
একজন কমিউনিস্ট নৃত্যশিল্পী যিনি মঞ্চে দাঁড়াতে পারতেন
কার্নেগী হল যদি রাজনৈতিক মতাদর্শের জন্য না হতো;
1200
01:51:22,942 --> 01:51:25,150
এবং একটি নম্র কালো মানুষ
1201
01:51:25,483 --> 01:51:29,483
যিনি তার একমাত্র বন্ধুদের খুঁজে পেয়েছেন
এই চার ব্যক্তির জীবনে।
1202
01:51:31,233 --> 01:51:32,483
ভদ্রমহোদয়গণ,
1203
01:51:37,775 --> 01:51:38,608
আমরা...
1204
01:51:40,025 --> 01:51:41,150
'দ্য সুইং কিডস'
1205
01:51:41,650 --> 01:51:43,525
এবং এর শিরোনাম
কর্মক্ষমতা হল ...
1206
01:51:48,525 --> 01:51:49,733
'ফাক আইডিওলজি'।
1207
01:56:43,817 --> 01:56:47,483
জ্যাকসন! আমি তোমাকে ভালোবাসি!
1208
01:59:26,858 --> 01:59:27,983
কি হচ্ছে?
1209
01:59:34,150 --> 01:59:35,400
দুষ্টু ছেলে!
1210
02:00:12,192 --> 02:00:13,483
ভাই!
1211
02:00:15,275 --> 02:00:16,567
ভাইয়া!
1212
02:00:19,775 --> 02:00:22,650
না!
1213
02:00:22,858 --> 02:00:24,317
না!
1214
02:00:32,400 --> 02:00:34,608
তুমি জারজদের পাগল!
1215
02:00:35,525 --> 02:00:36,733
তোমরা মাতাল!
1216
02:00:45,733 --> 02:00:46,817
মি Mr. রবার্টস?
1217
02:00:46,983 --> 02:00:48,942
ঠিক আছে? ঠিক আছে?
1218
02:00:58,650 --> 02:00:59,025
স্যার?
1219
02:01:19,317 --> 02:01:22,025
সে আমার সাথে আছে। সে আমার সাথে!
1220
02:01:22,025 --> 02:01:23,650
সরে যান।
1221
02:01:27,358 --> 02:01:28,858
তুমি জারজদের পাগল!
1222
02:02:06,983 --> 02:02:11,192
খুনি! খুনি! সরান!
1223
02:02:30,650 --> 02:02:31,317
উঠে পড়.
1224
02:02:32,192 --> 02:02:33,108
চলে আসো.
1225
02:02:35,233 --> 02:02:36,108
অনুগ্রহ.
1226
02:02:38,150 --> 02:02:39,067
উঠে পড়.
1227
02:02:48,650 --> 02:02:49,817
কি-সো!
1228
02:02:50,567 --> 02:02:51,858
কি-সো!
1229
02:05:09,400 --> 02:05:12,067
এখানে আমরা, আপনি অনেক দূর এসেছেন।
1230
02:05:12,525 --> 02:05:14,192
আপনার পদক্ষেপগুলি দেখুন, ভদ্রলোক।
1231
02:05:14,942 --> 02:05:16,275
হ্যাঁ, দয়া করে চলে আসুন।
1232
02:05:19,192 --> 02:05:22,817
আমরা এখন প্রবেশ করব
কোজে POW ক্যাম্পের Parkতিহাসিক পার্ক
1233
02:05:23,233 --> 02:05:24,567
যা আমাদের শেষ।
1234
02:05:52,400 --> 02:05:56,567
সবশেষে আমরা একটি সিনেমা দেখতে যাচ্ছি
কোজে দ্বীপের ইতিহাস। হ্যাঁ,
1235
02:05:56,983 --> 02:05:58,567
এবং এই তাকান
আপনার বাম দিকে বিল্ডিং,
1236
02:05:58,900 --> 02:06:03,733
এটি বন্ধ ছিল যখন একদল সন্ত্রাসী
যা একটি নৃত্য পরিবেশনা দল হিসেবে পোজ দেয়
1237
02:06:03,733 --> 02:06:06,900
কমান্ডারকে হত্যা করার চেষ্টা করেছিল কিন্তু
তারা ভবনটি ভাঙেনি।
1238
02:06:07,108 --> 02:06:11,442
এবং তারপর, কমান্ডার রবার্টস
সব একটি মুক্ত জীবন থাকার বিষয়ে ছিল ...
1239
02:06:41,067 --> 02:06:42,483
আরে, জ্যাকসন!
1240
02:06:55,442 --> 02:06:59,233
স্বীকার করছি না যে তুমি হেরে গেছো
হারানোর চেয়ে খারাপ।
1241
02:06:59,275 --> 02:07:00,317
তুমি জানো না, তাই না?
1242
02:07:00,358 --> 02:07:01,108
আপনি স্ক্রু!
1243
02:07:03,233 --> 02:07:04,650
আমি এখনো শুরু করিনি।
135988
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.