All language subtitles for Spring.Lakes.2023.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264 (SDH)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:40,008 --> 00:00:44,244 [wind whooshing] 2 00:01:00,160 --> 00:01:02,830 [Mary] Father of the night. 3 00:01:04,933 --> 00:01:06,701 I call upon you... 4 00:01:09,102 --> 00:01:11,639 to make me 5 00:01:11,773 --> 00:01:13,675 your vessel. 6 00:01:19,112 --> 00:01:21,549 [guttural scream] 7 00:01:26,186 --> 00:01:29,423 [classical music playing on turntable] 8 00:02:09,964 --> 00:02:14,201 ♪ 9 00:02:29,717 --> 00:02:31,753 [music stops] 10 00:02:47,401 --> 00:02:51,539 [phone line ringing] 11 00:02:53,473 --> 00:02:54,742 [Marcus] Hello? 12 00:02:55,208 --> 00:02:56,476 Marcus? 13 00:02:57,945 --> 00:02:59,479 [sighs] Yes, Mary. 14 00:03:00,848 --> 00:03:01,916 How are you? 15 00:03:04,052 --> 00:03:06,353 I'm fine. Why are you calling me? 16 00:03:08,355 --> 00:03:10,658 I need to talk to you about your sister. 17 00:03:11,759 --> 00:03:14,762 I thought I told you to never call me. 18 00:03:15,830 --> 00:03:17,297 I need your help. 19 00:03:17,999 --> 00:03:19,199 Shiela's missing. 20 00:03:20,200 --> 00:03:24,539 Whatever Shiela's done is none of my business. 21 00:03:26,206 --> 00:03:28,543 She's missing, Marcus. 22 00:03:29,276 --> 00:03:32,212 She's been gone for nearly five days. 23 00:03:34,015 --> 00:03:35,650 And what's that got to do with me? 24 00:03:35,783 --> 00:03:38,553 She's probably on another drug binge. 25 00:03:39,419 --> 00:03:41,989 Please help, Marcus. 26 00:03:42,123 --> 00:03:43,457 What, Mary? 27 00:03:46,326 --> 00:03:48,395 I think she's dead. 28 00:03:49,530 --> 00:03:51,532 [car engine revving] 29 00:04:21,461 --> 00:04:23,363 [knock at door] 30 00:04:24,866 --> 00:04:26,701 [door creaks] 31 00:04:32,339 --> 00:04:33,975 [sighs] Mary. 32 00:04:37,011 --> 00:04:38,278 Come in. 33 00:04:43,718 --> 00:04:45,485 [sighs] 34 00:05:06,473 --> 00:05:08,943 I am afraid I had to call you, Marcus. 35 00:05:10,978 --> 00:05:12,547 This is serious. 36 00:05:16,349 --> 00:05:17,919 When did you last see her? 37 00:05:20,054 --> 00:05:23,191 She turned up suddenly 38 00:05:23,323 --> 00:05:24,992 after nearly a year. 39 00:05:27,228 --> 00:05:28,796 She looked terrible. 40 00:05:30,330 --> 00:05:32,633 As if she hadn't slept for days. 41 00:05:42,743 --> 00:05:44,011 And what about him? 42 00:05:46,113 --> 00:05:47,380 [Mary] Riley? 43 00:05:48,950 --> 00:05:50,483 He was here too. 44 00:05:53,287 --> 00:05:55,923 They said they wanted to go camping together. 45 00:05:57,925 --> 00:06:01,629 Something about going away for three days in Spring Lakes. 46 00:06:02,196 --> 00:06:03,764 Spring Lakes? 47 00:06:06,067 --> 00:06:07,969 Isn't that where you and your weird-- 48 00:06:08,102 --> 00:06:12,106 I don't have weird friends, Marcus. 49 00:06:13,174 --> 00:06:15,643 I prefer the word "enlightened." 50 00:06:16,811 --> 00:06:20,380 Well, whatever they were, 51 00:06:20,514 --> 00:06:24,051 they were far more important than Shiela and I growing up. 52 00:06:25,253 --> 00:06:28,556 [sighs] Marcus. 53 00:06:30,591 --> 00:06:32,960 Go and find her. 54 00:06:37,064 --> 00:06:41,636 Why did you let her go if she was so messed up? 55 00:06:45,273 --> 00:06:47,942 Shiela is her own person. 56 00:06:50,077 --> 00:06:51,812 She's not a child. 57 00:06:58,953 --> 00:07:02,123 You know, you were always soft with her. 58 00:07:03,391 --> 00:07:04,859 Never with me. 59 00:07:04,992 --> 00:07:08,495 I'm the one who got all the beatings, not her. 60 00:07:09,597 --> 00:07:11,933 You are a man. 61 00:07:13,334 --> 00:07:17,071 You deserved every beating you ever got as a child. 62 00:07:17,204 --> 00:07:19,607 I was a boy, Mary. 63 00:07:20,341 --> 00:07:21,575 A boy! 64 00:07:21,709 --> 00:07:23,744 You were wicked. 65 00:07:25,579 --> 00:07:29,016 You were out getting drunk every night. 66 00:07:30,251 --> 00:07:34,121 Not once did you pick up the phone to see how she was. 67 00:07:35,823 --> 00:07:37,558 Not even at Christmas. 68 00:07:38,859 --> 00:07:41,228 Not even on her birthday. 69 00:07:43,230 --> 00:07:46,067 She never said a word that whole time. 70 00:07:47,835 --> 00:07:49,870 She couldn't have called. 71 00:07:50,237 --> 00:07:51,973 You know that. 72 00:07:52,106 --> 00:07:55,643 You were too busy living in your dream world, 73 00:07:55,776 --> 00:07:59,313 trying to be the next Steven Spielberg. 74 00:07:59,447 --> 00:08:02,482 [laughing] 75 00:08:16,097 --> 00:08:21,535 I always did the best I could for you both. 76 00:08:25,639 --> 00:08:28,142 It isn't easy bringing up children. 77 00:08:29,910 --> 00:08:31,846 Especially when they're not-- 78 00:08:31,979 --> 00:08:33,414 -Not? -[Mary] Not-- 79 00:08:33,547 --> 00:08:35,483 Not what, Mary? Not one of your own. 80 00:08:35,616 --> 00:08:37,518 Is that what you were going to say? 81 00:08:38,652 --> 00:08:41,288 -Call the police. -No, Marcus. 82 00:08:45,459 --> 00:08:49,030 I didn't ask you here to dig up the past. 83 00:08:52,533 --> 00:08:55,436 If Shiela is up to no good, 84 00:08:55,569 --> 00:08:58,973 I don't want the police arresting her for drugs again. 85 00:09:03,677 --> 00:09:06,147 I need an answer from you, Marcus. 86 00:09:07,581 --> 00:09:08,983 Please. 87 00:09:10,351 --> 00:09:13,320 Give her a chance 88 00:09:13,454 --> 00:09:15,322 when you find her. 89 00:09:22,430 --> 00:09:24,165 [sighs] 90 00:09:30,171 --> 00:09:31,572 Okay. 91 00:09:32,573 --> 00:09:34,809 Okay, okay, I'll do it. 92 00:09:35,910 --> 00:09:37,878 But for 24 hours only. 93 00:09:38,913 --> 00:09:42,149 And after that, call the police. 94 00:09:42,283 --> 00:09:45,386 And after that, I'm done playing with these games. 95 00:09:45,886 --> 00:09:47,721 Do you understand me, Mary? 96 00:09:47,855 --> 00:09:52,093 [eerie instrumental plays] 97 00:10:12,179 --> 00:10:13,848 Not yet. 98 00:10:55,289 --> 00:10:59,326 [phone ringing] 99 00:11:05,065 --> 00:11:07,201 -What's happening, man? -[Marcus] I saw her. 100 00:11:07,334 --> 00:11:08,435 [Caleb] Who? Mary? 101 00:11:08,802 --> 00:11:10,938 It was weird. 102 00:11:12,072 --> 00:11:14,341 Well, yeah, you ain't seen her in what, six, seven years? 103 00:11:14,475 --> 00:11:16,443 Something like that? 104 00:11:16,578 --> 00:11:18,078 Yeah, something like that. 105 00:11:18,212 --> 00:11:20,114 Well, it's bound to be weird, then, mate, innit? 106 00:11:20,481 --> 00:11:21,550 I mean, what'd you expect? 107 00:11:22,082 --> 00:11:23,751 Did you go 'round her house or what? 108 00:11:24,519 --> 00:11:26,153 No, she called me. 109 00:11:26,754 --> 00:11:28,355 It's about Shiela. 110 00:11:28,489 --> 00:11:30,491 Marcus, don't get caught up in that shit again, mate. 111 00:11:30,625 --> 00:11:31,959 She's fucking nuts. 112 00:11:35,296 --> 00:11:36,330 Sorry. 113 00:11:37,131 --> 00:11:38,365 I shouldn't have said that. 114 00:11:39,099 --> 00:11:41,302 Yeah, I know. You're right. 115 00:11:41,435 --> 00:11:43,771 But it's not that, man. She's missing. 116 00:11:44,705 --> 00:11:45,773 Missing? 117 00:11:46,340 --> 00:11:48,709 What? As in disappeared, that kind of missing? 118 00:11:50,811 --> 00:11:53,080 Missing means missing, Cal. 119 00:11:54,748 --> 00:11:56,016 Shit. 120 00:11:57,484 --> 00:11:59,521 Okay, so what now then? 121 00:11:59,920 --> 00:12:01,590 You ought go, and find her, I suppose. 122 00:12:02,056 --> 00:12:03,457 Well, it seems that way. 123 00:12:04,024 --> 00:12:05,259 If she's gone off with that 124 00:12:05,392 --> 00:12:06,727 fucking junkie boyfriend of hers, 125 00:12:06,860 --> 00:12:08,329 she's gonna be up to no good. 126 00:12:09,964 --> 00:12:11,165 So what do you want me to do? 127 00:12:11,932 --> 00:12:16,605 Nothing, I just need you to just stay here, hang tight. 128 00:12:16,737 --> 00:12:19,708 Keep an eye out on Mary's house just in case Shiela turns up. 129 00:12:19,840 --> 00:12:23,043 I'm gonna boot up and head out to Spring Lakes tomorrow. 130 00:12:23,177 --> 00:12:26,013 -Spring Lakes? -Yeah. 131 00:12:27,815 --> 00:12:31,151 Mate, Spring Lakes is fucking huge. 132 00:12:31,785 --> 00:12:33,087 I mean, I've never been, 133 00:12:33,220 --> 00:12:35,322 but surely you ain't going on your own. 134 00:12:35,756 --> 00:12:37,324 Yeah, I'd ask you to come, 135 00:12:37,458 --> 00:12:40,995 but, um, I need you to keep an eye out here for me. 136 00:12:41,795 --> 00:12:44,832 I'm gonna send you my GPS location every now and then, 137 00:12:44,965 --> 00:12:46,166 so you know where I am. 138 00:12:46,300 --> 00:12:48,503 [sighs] GPS tracking, you got it. 139 00:12:49,270 --> 00:12:50,771 What do you want me to do 140 00:12:50,904 --> 00:12:52,373 if Shiela shows up while you're gone? 141 00:12:52,507 --> 00:12:54,108 Well, you call me, and I'll be right back. 142 00:12:54,709 --> 00:12:55,976 All right. 143 00:12:58,078 --> 00:13:00,481 -Oh, Marcus. -Yeah? 144 00:13:01,750 --> 00:13:03,017 Be careful. 145 00:13:21,402 --> 00:13:22,469 [sighs] 146 00:13:23,971 --> 00:13:27,207 [brooding music plays] 147 00:13:28,876 --> 00:13:30,244 [engine revving up] 148 00:13:39,253 --> 00:13:40,555 [sighs] 149 00:13:43,857 --> 00:13:48,095 [phone line ringing] 150 00:13:50,064 --> 00:13:51,332 [Michael] Wow. 151 00:13:51,899 --> 00:13:53,901 I thought you forgot about me. 152 00:13:55,135 --> 00:13:56,671 Never, Dad. 153 00:13:57,271 --> 00:14:00,974 Hey, hey, hey. I know that tone of your voice. 154 00:14:01,108 --> 00:14:02,910 What's wrong? Talk to me. 155 00:14:03,043 --> 00:14:04,878 I went to see Mary last night. 156 00:14:05,012 --> 00:14:07,649 Oof, wow. 157 00:14:07,782 --> 00:14:09,149 That caught me off guard. 158 00:14:09,283 --> 00:14:12,687 [laughs] Wow. How is she? 159 00:14:13,087 --> 00:14:15,222 Mary, well, she's fine. 160 00:14:16,023 --> 00:14:17,625 Well, as fine as she can be. 161 00:14:19,594 --> 00:14:20,961 It's Shiela, Dad. 162 00:14:21,796 --> 00:14:23,297 She's gone missing. 163 00:14:23,430 --> 00:14:26,300 Did you try checking those crack houses? 164 00:14:26,433 --> 00:14:27,836 Those places she hangs out at? 165 00:14:27,968 --> 00:14:30,805 No, not yet. But, uh, 166 00:14:30,938 --> 00:14:32,339 Mary said that, um, 167 00:14:32,473 --> 00:14:34,642 Shiela's been missing for about five days now. 168 00:14:34,776 --> 00:14:36,343 Five days. 169 00:14:36,477 --> 00:14:38,546 Has Mary, um, got in contact with the police? 170 00:14:38,680 --> 00:14:41,081 No, no, no, no, no. She-- she doesn't want to. 171 00:14:41,215 --> 00:14:43,250 She doesn't want to get Shiela into trouble. 172 00:14:44,318 --> 00:14:47,287 [sighs] Just in case she's, um, you know, 173 00:14:47,421 --> 00:14:49,524 out on another drug binge again. 174 00:14:50,525 --> 00:14:54,061 She did say that she's headed out to Spring Lakes. 175 00:14:54,194 --> 00:14:57,231 Well, I don't think it's wise 176 00:14:57,364 --> 00:14:59,333 you heading up there by yourself, son. 177 00:15:00,167 --> 00:15:04,204 Remember when your mother used to go up to those lakes, right? 178 00:15:04,338 --> 00:15:06,541 I'll be fine, Dad. I'm not her. 179 00:15:06,674 --> 00:15:09,343 But I need to go just in case Shiela is missing. 180 00:15:09,778 --> 00:15:11,178 Just promise me one thing. 181 00:15:11,912 --> 00:15:13,180 What's that, Dad? 182 00:15:14,415 --> 00:15:16,049 Take a gun with you. 183 00:15:18,118 --> 00:15:20,387 Dad, I'm not driving all the way out to yours 184 00:15:20,522 --> 00:15:22,423 just to pick up your revolver. 185 00:15:25,159 --> 00:15:28,061 So, were you happy to see your mom? 186 00:15:29,196 --> 00:15:32,266 [sighs] No, not really. 187 00:15:33,033 --> 00:15:34,636 Not after what happened. 188 00:15:35,804 --> 00:15:39,072 I couldn't care less if I saw her again, to be honest. 189 00:15:40,140 --> 00:15:41,475 I understand, son. 190 00:15:42,209 --> 00:15:43,477 I understand. 191 00:15:45,212 --> 00:15:48,750 Did you ever go to, um, Spring Lakes? 192 00:15:48,883 --> 00:15:49,918 Never. 193 00:15:50,284 --> 00:15:51,820 [laughs] Fuck that. 194 00:15:52,352 --> 00:15:53,922 That was Mary's hotspot. 195 00:15:54,823 --> 00:15:56,524 She used to go there with her friends, 196 00:15:56,658 --> 00:15:59,393 get all dressed up in those white robes, 197 00:15:59,527 --> 00:16:01,328 dancing around those wildfires, 198 00:16:01,462 --> 00:16:04,599 all that kumbaya, whatever the hell that was. 199 00:16:04,998 --> 00:16:08,235 -Never was my-- -[phone beeping] 200 00:16:08,703 --> 00:16:09,970 Dad? 201 00:16:10,738 --> 00:16:12,005 Hello? 202 00:16:12,674 --> 00:16:13,741 Hello, Dad? 203 00:16:16,945 --> 00:16:19,146 Oh, for fuck's sake! 204 00:16:21,683 --> 00:16:22,750 [sighs] 205 00:16:30,157 --> 00:16:32,392 [typing] 206 00:16:32,527 --> 00:16:34,461 So, where you headed, stranger? 207 00:16:34,829 --> 00:16:36,363 Just out for a hike. 208 00:16:37,632 --> 00:16:39,734 There's a few nice spots towards the north. 209 00:16:39,868 --> 00:16:41,836 Me and my dogs go up a few times a year. 210 00:16:42,269 --> 00:16:44,539 No, I'm headed the other way, actually. 211 00:16:46,173 --> 00:16:47,474 The other direction? 212 00:16:51,111 --> 00:16:52,379 Spring Lakes. 213 00:16:54,414 --> 00:16:55,750 Yeah, near there. 214 00:16:55,884 --> 00:16:58,686 [ominous instrumental plays] 215 00:16:58,820 --> 00:17:01,255 Spring Lakes isn't a place to go hiking. 216 00:17:02,489 --> 00:17:04,659 -It's now left-- -What, a national reserve? 217 00:17:04,792 --> 00:17:06,059 Yeah, I know. 218 00:17:06,828 --> 00:17:08,095 [sniffles] 219 00:17:09,564 --> 00:17:12,667 Spring Lakes is the home of the Enlightened People. 220 00:17:12,800 --> 00:17:15,570 Yeah? Well, I'll be fine. 221 00:17:17,705 --> 00:17:20,207 No, you won't. 222 00:17:23,443 --> 00:17:25,647 What's this got to do with you? 223 00:17:26,581 --> 00:17:28,315 You know she's probably dead, right? 224 00:17:28,448 --> 00:17:29,817 [Marcus] What did you say? 225 00:17:30,718 --> 00:17:34,354 Spring Lakes has a long history of being a bad place. 226 00:17:34,856 --> 00:17:36,624 A no-go zone, if you like. 227 00:17:37,559 --> 00:17:40,260 It was owned by a family, you know? 228 00:17:42,530 --> 00:17:45,733 You going for a hike means 229 00:17:45,867 --> 00:17:47,769 there's someone close to you worth searching for. 230 00:17:49,938 --> 00:17:53,440 So my guess is, your wife's gone missing. 231 00:17:54,876 --> 00:17:56,143 It's my sister. 232 00:18:00,414 --> 00:18:02,282 Here's hoping she's still alive. 233 00:18:04,752 --> 00:18:06,186 What's your name? 234 00:18:06,320 --> 00:18:07,387 Barry. 235 00:18:07,522 --> 00:18:09,356 I'll see you soon, Barry. 236 00:18:48,563 --> 00:18:51,198 What the fuck am I doing here? 237 00:18:55,870 --> 00:18:56,904 [sighs] 238 00:18:57,972 --> 00:19:02,342 This fucking bullshit fucking place. 239 00:19:13,420 --> 00:19:14,856 "Welcome to hell." 240 00:19:16,924 --> 00:19:18,191 Nice. 241 00:19:25,298 --> 00:19:29,537 [phone vibrating] 242 00:19:36,376 --> 00:19:37,444 Hello? 243 00:19:38,012 --> 00:19:39,814 [Caleb] Please tell me you found her. 244 00:19:40,815 --> 00:19:42,215 No, nothing yet. 245 00:19:42,349 --> 00:19:43,918 Any progress your side? 246 00:19:44,986 --> 00:19:46,420 No, nothing. 247 00:19:46,587 --> 00:19:49,222 -But your mom did call-- -[static buzzing] 248 00:19:49,356 --> 00:19:50,725 Hello? 249 00:19:50,858 --> 00:19:53,360 Yeah, I-- I said your mom called me. 250 00:19:53,761 --> 00:19:54,662 Why? 251 00:19:55,362 --> 00:19:58,265 She hasn't called you in years. Didn't you change your number? 252 00:19:58,398 --> 00:20:00,101 Yeah, about four years ago. 253 00:20:00,233 --> 00:20:02,770 I don't know how she got it, mate, but she's got it somehow. 254 00:20:02,904 --> 00:20:04,337 What does she want? 255 00:20:05,405 --> 00:20:07,608 She asked me to come over after work. 256 00:20:08,241 --> 00:20:09,677 She said it was important. 257 00:20:11,045 --> 00:20:12,379 Is it about Shiela? 258 00:20:13,181 --> 00:20:14,682 I don't know. 259 00:20:14,816 --> 00:20:17,051 I'm here for about, uh, another hour or so, 260 00:20:17,185 --> 00:20:19,352 and then I'll pop around, and see what she wants. 261 00:20:20,253 --> 00:20:21,589 Be careful, Cal. 262 00:20:21,989 --> 00:20:23,124 Hey, Marcus. 263 00:20:23,725 --> 00:20:26,961 -Is it true-- -[static] 264 00:20:27,095 --> 00:20:30,330 I-- I can't hear you, mate. You're gonna have to speak up. 265 00:20:31,866 --> 00:20:35,069 Is it true, all the things your dad used to say about her? 266 00:20:35,970 --> 00:20:39,707 I don't know. It could be some, just... bedtime story. 267 00:20:39,841 --> 00:20:41,408 Look, just see what she wants. 268 00:20:41,542 --> 00:20:43,144 Just give me a call when you're done, yeah? 269 00:20:43,644 --> 00:20:44,946 Yeah, I will. 270 00:20:48,783 --> 00:20:50,317 [sighs] 271 00:20:55,757 --> 00:20:58,358 [clears throat] Yo, Joey? 272 00:20:58,993 --> 00:21:00,862 -Yeah. -I need to head off, mate. 273 00:21:00,995 --> 00:21:02,663 I've got something I need to sort out. 274 00:21:04,565 --> 00:21:07,001 -Need me to lock up? -[Caleb] Please. 275 00:21:09,469 --> 00:21:10,805 Kids again? 276 00:21:10,938 --> 00:21:13,875 No, it's actually still Marcus this time. 277 00:21:15,375 --> 00:21:16,911 Again? 278 00:21:17,044 --> 00:21:19,747 He's always got shit going on, and it's never any good. 279 00:21:19,881 --> 00:21:21,281 [laughs] 280 00:21:21,816 --> 00:21:25,052 Yeah, well, it's actually to do with his mom. 281 00:21:28,388 --> 00:21:29,657 His mom? 282 00:21:30,191 --> 00:21:31,826 Would've thought he left her. 283 00:21:32,492 --> 00:21:35,563 Yeah, uh, Shiela's gone missing. 284 00:21:37,430 --> 00:21:38,699 Spring Lakes. 285 00:21:39,466 --> 00:21:41,301 Spring Lakes? What's that? 286 00:21:41,669 --> 00:21:45,006 Oh, mate, you do not wanna know. 287 00:21:46,974 --> 00:21:50,111 Hey, hey, hang on. You can't just walk off. 288 00:21:50,244 --> 00:21:52,013 Spring Lakes. What is it? 289 00:21:53,514 --> 00:21:56,449 Trust me, better you don't know. 290 00:21:57,151 --> 00:22:00,922 Whenever you hear Spring Lakes, mate, just avoid it. 291 00:22:03,090 --> 00:22:04,292 Please yourself. 292 00:22:04,424 --> 00:22:05,626 [Caleb] I'll see you later, yeah? 293 00:22:06,359 --> 00:22:08,361 Yeah, yeah. I'll still be here. 294 00:22:41,529 --> 00:22:43,164 [knocking at door] 295 00:22:43,297 --> 00:22:44,899 How's your family, Caleb? 296 00:22:46,167 --> 00:22:49,637 Yeah, they're, um-- they're good, thank you. 297 00:22:50,571 --> 00:22:53,241 Little one's starting school soon. [laughs] 298 00:22:53,373 --> 00:22:55,576 Time flies, you know how it is. 299 00:22:59,180 --> 00:23:00,447 I do. 300 00:23:02,083 --> 00:23:03,383 I do. 301 00:23:04,986 --> 00:23:06,053 So... 302 00:23:08,022 --> 00:23:09,090 Mary. 303 00:23:10,858 --> 00:23:12,660 I spoke to Marcus earlier. 304 00:23:15,062 --> 00:23:17,430 He told me about Shiela going missing. 305 00:23:19,934 --> 00:23:21,002 Really? 306 00:23:23,804 --> 00:23:25,706 That's the first I've heard of it. 307 00:23:29,043 --> 00:23:30,578 Okay, um... 308 00:23:31,779 --> 00:23:35,016 yeah, you-- you said she's gone camping, 309 00:23:35,149 --> 00:23:36,550 but she hasn't returned. 310 00:23:41,522 --> 00:23:44,457 Actually, Caleb... 311 00:23:45,760 --> 00:23:47,595 Shiela isn't missing. 312 00:23:49,230 --> 00:23:51,498 She's gone to see her therapist. 313 00:23:55,136 --> 00:23:56,537 [laughs] 314 00:24:00,041 --> 00:24:01,342 So what's Marcus doing, then? 315 00:24:01,474 --> 00:24:03,210 Because he's out there 316 00:24:03,344 --> 00:24:04,946 in the middle of Spring Lakes looking for her, 317 00:24:05,079 --> 00:24:09,083 and she's just with her therapist. 318 00:24:12,386 --> 00:24:16,324 [laughs] 319 00:24:16,456 --> 00:24:17,858 Oh, Marcus. 320 00:24:19,226 --> 00:24:21,829 That boy has always been difficult. 321 00:24:25,465 --> 00:24:27,902 I haven't seen him in seven years. 322 00:24:28,736 --> 00:24:30,871 And this is how he treats me. 323 00:24:36,310 --> 00:24:39,080 I'm sorry, I'm confused. 324 00:24:40,281 --> 00:24:42,083 Why would Marcus lie to me? 325 00:24:46,120 --> 00:24:50,658 There are some things you don't know about your friend, Caleb. 326 00:24:52,026 --> 00:24:53,928 Things you may find unpleasant. 327 00:24:56,030 --> 00:24:59,333 I don't know, I mean, me and Marcus, 328 00:24:59,467 --> 00:25:01,068 we know each other pretty well. 329 00:25:02,770 --> 00:25:05,206 We've known each other most of our lives. 330 00:25:07,108 --> 00:25:09,276 I just don't understand why he would lie to me. 331 00:25:10,111 --> 00:25:12,146 Especially about something like this. 332 00:25:17,785 --> 00:25:20,087 When Shiela lost her baby... 333 00:25:22,390 --> 00:25:24,125 there was more to that little episode 334 00:25:24,258 --> 00:25:26,727 than you might have been told by Marcus. 335 00:25:32,299 --> 00:25:33,334 Sorry. 336 00:25:34,503 --> 00:25:39,840 I know you've always been concerned about Marcus. 337 00:25:41,108 --> 00:25:43,844 I mean, he spoke to you more than he did to us. 338 00:25:44,645 --> 00:25:46,747 He's always been open with you. 339 00:25:48,215 --> 00:25:49,583 Do you know 340 00:25:50,651 --> 00:25:53,888 who the father of Shiela's baby was? 341 00:25:54,422 --> 00:25:58,225 Yeah, he mentioned that it was a, uh-- a drug dealer. 342 00:25:58,359 --> 00:25:59,627 [laughs] 343 00:26:03,664 --> 00:26:04,999 There you are. You see? 344 00:26:06,867 --> 00:26:08,836 Lies upon lies. 345 00:26:10,971 --> 00:26:12,973 Actually, Caleb... 346 00:26:14,708 --> 00:26:17,011 the father of Shiela's baby... 347 00:26:18,345 --> 00:26:19,847 is Marcus. 348 00:26:28,656 --> 00:26:32,893 You mean to say that Marcus had... 349 00:26:36,297 --> 00:26:38,899 sex with his own sister? 350 00:26:41,969 --> 00:26:43,538 In a nutshell, yes. 351 00:26:43,671 --> 00:26:47,708 Marcus had sex with his sister and got her pregnant. 352 00:26:49,743 --> 00:26:51,011 So you see, 353 00:26:52,179 --> 00:26:54,682 Marcus isn't the tall, brown-eyed, handsome person 354 00:26:54,815 --> 00:26:56,150 everyone thinks he is. 355 00:26:56,283 --> 00:26:57,651 [Caleb exhales] 356 00:26:59,620 --> 00:27:01,989 [laughs] 357 00:27:04,391 --> 00:27:05,826 Apparently not. 358 00:27:09,029 --> 00:27:12,867 I-- I've known Marcus for years. 359 00:27:13,767 --> 00:27:15,169 I thought I knew him. 360 00:27:17,638 --> 00:27:18,906 No. 361 00:27:19,508 --> 00:27:21,775 You know what, I need-- I need to call him. 362 00:27:21,909 --> 00:27:23,177 [Mary] I wouldn't. 363 00:27:24,613 --> 00:27:27,848 No point in getting involved in his little games. 364 00:27:35,823 --> 00:27:37,091 Shit! 365 00:27:38,959 --> 00:27:40,227 I am stunned. 366 00:27:43,330 --> 00:27:44,398 Marcus. 367 00:27:46,568 --> 00:27:47,835 I mean... 368 00:27:49,803 --> 00:27:51,906 we tell each other everything. 369 00:27:53,007 --> 00:27:55,276 I've never kept anything from him. 370 00:27:59,847 --> 00:28:01,348 I remember when we were at school, 371 00:28:01,482 --> 00:28:04,285 and, uh, he skived off one day. 372 00:28:05,719 --> 00:28:10,191 He went to meet some girl, and she just rejected him. 373 00:28:16,598 --> 00:28:18,065 I know that hurt him. 374 00:28:20,701 --> 00:28:22,269 He asked me not to tell anyone. 375 00:28:26,040 --> 00:28:28,075 Ah, shit, listen, I've gotta go. 376 00:28:28,876 --> 00:28:30,177 I've gotta pick my kids up. 377 00:28:30,311 --> 00:28:31,580 I'll, um-- I'll call Marcu-- [groans] 378 00:28:31,712 --> 00:28:35,049 [intense instrumental plays] 379 00:28:35,650 --> 00:28:36,884 Mrs. Wright. 380 00:28:42,657 --> 00:28:43,924 [coughs] 381 00:28:50,030 --> 00:28:52,366 [Caleb coughing] 382 00:28:52,499 --> 00:28:56,737 [panting] 383 00:29:01,710 --> 00:29:03,844 [groaning] 384 00:29:11,752 --> 00:29:14,989 [eerie instrumental plays] 385 00:29:16,957 --> 00:29:19,193 [panting continues] 386 00:29:21,895 --> 00:29:24,898 It was nice to meet you, Caleb. 387 00:29:28,269 --> 00:29:30,938 But now it's time to meet the devil! 388 00:29:31,071 --> 00:29:32,439 [axe thuds] 389 00:29:46,655 --> 00:29:49,591 [floorboard creaking] 390 00:29:49,724 --> 00:29:52,960 ♪ 391 00:30:29,830 --> 00:30:32,767 [music intensifying] 392 00:30:32,900 --> 00:30:34,234 [phone chimes] 393 00:30:46,880 --> 00:30:48,148 [chuckles] 394 00:31:04,898 --> 00:31:08,135 [eerie instrumental plays] 395 00:31:09,704 --> 00:31:12,507 The baby waits for you, Marcus. 396 00:31:14,074 --> 00:31:17,545 Feeding time is about to begin. 397 00:31:18,879 --> 00:31:20,981 [breathing shakily] 398 00:31:33,695 --> 00:31:36,765 [guttural screaming] 399 00:31:36,897 --> 00:31:40,434 [groaning] 400 00:31:40,869 --> 00:31:42,336 What the fuck? 401 00:31:43,904 --> 00:31:45,172 [grunts] 402 00:31:49,811 --> 00:31:51,078 What the fuck? 403 00:31:51,211 --> 00:31:54,047 Shiela, you fucking had to come here. 404 00:31:54,181 --> 00:31:56,350 Where the fuck are you? 405 00:31:57,852 --> 00:31:59,521 Motherfucker! 406 00:32:22,844 --> 00:32:24,378 [phone line ringing] 407 00:32:25,145 --> 00:32:27,314 -[Caleb] Hello? -Hello, Caleb. 408 00:32:29,116 --> 00:32:30,384 How are you? 409 00:32:31,519 --> 00:32:32,921 I'm okay. 410 00:32:33,053 --> 00:32:36,825 I'm just here. At Mary's house. 411 00:32:36,957 --> 00:32:38,560 Mary's house? 412 00:32:41,094 --> 00:32:42,564 Is Marcus with you? 413 00:32:43,531 --> 00:32:44,599 Yes. 414 00:32:45,098 --> 00:32:46,634 We were just talking about you. 415 00:32:48,469 --> 00:32:49,537 Really? 416 00:32:51,906 --> 00:32:55,108 Would you like to join us for dinner? 417 00:32:56,845 --> 00:32:58,111 [sniffles] 418 00:32:59,179 --> 00:33:02,449 Look, Caleb, do me a favor. 419 00:33:03,116 --> 00:33:05,352 Can you put Marcus on the phone, please? 420 00:33:06,053 --> 00:33:07,287 Marcus can't-- 421 00:33:08,556 --> 00:33:10,658 can't come to the phone right now. 422 00:33:11,826 --> 00:33:13,093 Why not? 423 00:33:14,194 --> 00:33:17,966 We'll see you soon... Michael. 424 00:33:18,098 --> 00:33:20,869 -Caleb. -[phone beeps] 425 00:33:21,001 --> 00:33:22,269 Caleb. 426 00:33:26,106 --> 00:33:29,343 [eerie instrumental plays] 427 00:33:45,994 --> 00:33:48,228 [coughs, chuckles] 428 00:33:49,964 --> 00:33:51,666 I must be fucking tired. 429 00:33:55,670 --> 00:33:58,071 [clicking] 430 00:33:58,205 --> 00:34:02,142 [screeching] 431 00:34:02,276 --> 00:34:04,077 F-- fuck! 432 00:34:05,647 --> 00:34:08,683 [clicking] 433 00:34:13,053 --> 00:34:15,255 [Marcus panting] 434 00:34:15,990 --> 00:34:17,659 [screaming] 435 00:34:18,191 --> 00:34:20,160 No, no! 436 00:34:23,998 --> 00:34:26,099 [music fades] 437 00:34:26,233 --> 00:34:30,470 [panting] 438 00:34:48,355 --> 00:34:50,992 ♪ Ave ♪ 439 00:34:51,124 --> 00:34:54,194 ♪ Maria ♪ 440 00:34:54,328 --> 00:34:57,331 ♪ Gratia ♪ 441 00:34:57,464 --> 00:35:00,400 ♪ Plena ♪ 442 00:35:02,070 --> 00:35:04,404 ♪ Ave ♪ 443 00:35:04,539 --> 00:35:07,742 ♪ Maria ♪ 444 00:35:07,875 --> 00:35:08,843 [saw grinding] 445 00:35:08,977 --> 00:35:11,746 ♪ Gratia ♪ 446 00:35:11,879 --> 00:35:14,414 ♪ Plena ♪ 447 00:35:15,049 --> 00:35:18,251 ♪ Dominus ♪ 448 00:35:18,385 --> 00:35:21,089 ♪ Tecum ♪ 449 00:35:21,254 --> 00:35:22,189 [bone crackling] 450 00:35:22,322 --> 00:35:26,326 ♪ Benedicta ♪ 451 00:35:26,460 --> 00:35:29,229 ♪ Tu ♪ 452 00:35:40,440 --> 00:35:43,678 [eerie instrumental plays] 453 00:35:50,051 --> 00:35:51,318 [grunts] 454 00:35:55,222 --> 00:35:56,456 [laughs] 455 00:35:57,959 --> 00:36:00,427 [singing] Got you, got you, go. 456 00:36:04,231 --> 00:36:05,700 Yeah. 457 00:36:07,969 --> 00:36:10,404 [singing] Got you, got you, go. 458 00:36:24,619 --> 00:36:27,689 This baby was born of sin. 459 00:36:29,222 --> 00:36:31,793 Fear not, my brother, Marcus. 460 00:36:33,127 --> 00:36:35,530 The cleansing has begun. 461 00:36:40,267 --> 00:36:42,469 He's been waiting for you. 462 00:36:44,539 --> 00:36:47,207 We've all been waiting for you. 463 00:36:47,340 --> 00:36:49,476 What the fuck are you doing? 464 00:36:57,217 --> 00:36:58,619 I'm here. 465 00:36:59,386 --> 00:37:00,688 The cleanse... 466 00:37:01,789 --> 00:37:02,924 wash away... 467 00:37:03,624 --> 00:37:07,427 all of the sins of this evil child. 468 00:37:10,397 --> 00:37:12,533 A child born in impurity 469 00:37:12,667 --> 00:37:14,769 comes to this world in peace. 470 00:37:15,903 --> 00:37:17,538 This child did not. 471 00:37:18,639 --> 00:37:20,975 I even asked his mama to help me. 472 00:37:21,876 --> 00:37:23,978 I believe you two are acquainted. 473 00:37:25,947 --> 00:37:27,749 [laughs] 474 00:37:27,882 --> 00:37:30,518 Do you know what that fucking whore said to me? 475 00:37:32,486 --> 00:37:33,788 She said no. 476 00:37:34,922 --> 00:37:38,826 All she wanted to do is get high. 477 00:37:40,161 --> 00:37:41,428 [gasps] 478 00:37:42,096 --> 00:37:45,767 I tried, my brother, Marcus. 479 00:37:47,001 --> 00:37:50,138 I tried so hard 480 00:37:50,270 --> 00:37:53,306 to become a good man of the cloth. 481 00:37:54,175 --> 00:37:55,843 [whimpers] 482 00:37:59,412 --> 00:38:00,681 But the devil... 483 00:38:03,450 --> 00:38:05,418 he keeps dancing on my shoulders. 484 00:38:06,587 --> 00:38:08,589 And now I'm here with you, 485 00:38:08,723 --> 00:38:12,425 looking down at the flaw, a child. 486 00:38:12,560 --> 00:38:14,294 Unloved... 487 00:38:14,962 --> 00:38:17,031 unwanted child. 488 00:38:17,598 --> 00:38:20,467 That came before your very eyes. 489 00:38:20,601 --> 00:38:23,671 What the fuck do you mean my child? 490 00:38:25,206 --> 00:38:28,441 What the fuck you think it means, numbnuts? 491 00:38:29,544 --> 00:38:32,847 It means that this little spunk bubble right here 492 00:38:32,980 --> 00:38:35,049 came straight out of your nut sack. 493 00:38:35,183 --> 00:38:37,685 [gasps] Hickory-dickory dock. 494 00:38:38,586 --> 00:38:40,688 We're all good people here, you know. 495 00:38:41,189 --> 00:38:42,422 We? 496 00:38:42,557 --> 00:38:45,593 We, the good folks of Spring Lakes. 497 00:38:45,726 --> 00:38:48,796 We like to get together every six to seven years or so. 498 00:38:48,930 --> 00:38:50,097 [laughs] 499 00:38:50,231 --> 00:38:52,967 Hang out, drink some beer... 500 00:38:53,768 --> 00:38:55,503 sacrifice a few babies. 501 00:38:55,636 --> 00:38:57,638 Shh! [laughs] 502 00:38:57,772 --> 00:38:59,339 It's good to catch up. 503 00:38:59,774 --> 00:39:02,243 Oh, come on now, brother Marcus. 504 00:39:02,375 --> 00:39:05,146 We're running out of time. [gasps] 505 00:39:05,746 --> 00:39:07,982 [imitates clock ticking] 506 00:39:08,115 --> 00:39:09,617 Tickety-tock. 507 00:39:10,251 --> 00:39:11,819 Tickety-tock. 508 00:39:12,385 --> 00:39:13,588 We got to make this quick. 509 00:39:13,721 --> 00:39:15,089 -Quick? -Uh-huh. 510 00:39:15,223 --> 00:39:16,958 I-- I-- I don't understand. 511 00:39:17,091 --> 00:39:18,626 Let me enlighten you. 512 00:39:19,293 --> 00:39:21,662 When the sun goes down, 513 00:39:21,796 --> 00:39:25,533 and the day breaks and the shadows flee away... 514 00:39:26,634 --> 00:39:29,036 your blood will spill on these grounds today. 515 00:39:29,170 --> 00:39:32,540 -Why? -Why's the fucking sky blue? 516 00:39:34,008 --> 00:39:36,944 Your soul is in the blood, Marcus. 517 00:39:37,078 --> 00:39:41,148 [gasps] Your soul is in the blood. 518 00:39:42,717 --> 00:39:44,451 Time to move on now. 519 00:39:45,452 --> 00:39:46,754 Time to... 520 00:39:47,521 --> 00:39:49,389 open you up a little bit. 521 00:39:51,025 --> 00:39:52,326 Open? 522 00:39:52,459 --> 00:39:55,596 Open up your rib cage. You dumb fuck! 523 00:39:56,697 --> 00:39:58,799 Then watch me have myself 524 00:39:58,933 --> 00:40:01,602 a little masturbation time... [makes smacking sounds] 525 00:40:01,736 --> 00:40:05,172 as I watch that dark red plasma juice 526 00:40:05,306 --> 00:40:08,042 drip out of your body into the grounds of Spring Lakes 527 00:40:08,175 --> 00:40:09,442 where it belongs. 528 00:40:09,577 --> 00:40:10,878 I don't think you want to do that. 529 00:40:11,012 --> 00:40:12,613 Brother Marcus. 530 00:40:14,081 --> 00:40:15,616 I don't want to do that. 531 00:40:17,251 --> 00:40:18,853 I love you... 532 00:40:20,487 --> 00:40:21,956 but I have to. 533 00:40:24,191 --> 00:40:26,426 It's in my soul contract. 534 00:40:28,029 --> 00:40:30,631 Would you like to hear the rhyme... 535 00:40:31,265 --> 00:40:33,301 that I said to your child, 536 00:40:33,433 --> 00:40:35,369 moments before I... 537 00:40:36,070 --> 00:40:39,073 chopped that whining little fucker in half? 538 00:40:39,206 --> 00:40:41,075 I'm going to go. I think I have to leave. 539 00:40:41,208 --> 00:40:44,412 Oh, didn't no one tell you on the way in? 540 00:40:44,545 --> 00:40:46,380 [screams] 541 00:40:46,514 --> 00:40:49,684 You can't leave here. [laughs] 542 00:40:50,651 --> 00:40:52,153 You're one of us now. 543 00:40:53,287 --> 00:40:55,056 Forever and ever, so... 544 00:40:55,856 --> 00:40:57,457 I said to your baby-- 545 00:40:57,591 --> 00:41:00,661 I do not have a fucking baby. 546 00:41:00,795 --> 00:41:02,797 When you close your eyes, 547 00:41:02,930 --> 00:41:05,666 you'll see fires burn. 548 00:41:06,801 --> 00:41:09,203 When you close your eyes, 549 00:41:09,337 --> 00:41:11,739 priceless lessons you learn. 550 00:41:12,506 --> 00:41:14,175 Sun in the morning... 551 00:41:15,176 --> 00:41:16,978 your soul he will take. 552 00:41:18,379 --> 00:41:20,581 And forever and ever... 553 00:41:21,382 --> 00:41:23,651 become part of Spring Lakes. 554 00:41:23,784 --> 00:41:26,153 [sighs, whimpers] 555 00:41:26,287 --> 00:41:29,323 I wrote that all down on my lonesome, 556 00:41:29,457 --> 00:41:30,958 brother Marcus. [chuckles] 557 00:41:31,092 --> 00:41:32,159 Do you like it? 558 00:41:33,828 --> 00:41:35,563 We should have a celebration. 559 00:41:36,897 --> 00:41:39,533 We can have ourselves a barbecue. 560 00:41:40,001 --> 00:41:42,169 You ever had fried baby brains before? 561 00:41:42,603 --> 00:41:44,538 [smacks lips] Mamma mia! 562 00:41:44,672 --> 00:41:46,640 Tastes like fried chicken. 563 00:41:47,508 --> 00:41:49,844 We can wash that down with a glass of moonshine 564 00:41:49,977 --> 00:41:52,413 and then send the little fucker on his way to the afterlife. 565 00:41:53,080 --> 00:41:57,218 Are you ready, my brother Marcus? 566 00:41:57,585 --> 00:41:59,387 How the fuck do you know my name? 567 00:41:59,520 --> 00:42:01,589 Everyone knows your name here. 568 00:42:02,590 --> 00:42:03,991 You shouldn't have come here. 569 00:42:04,692 --> 00:42:06,293 You're a servant now. 570 00:42:07,228 --> 00:42:08,662 You are one of us. 571 00:42:09,563 --> 00:42:12,633 -One of us? -We are not many. 572 00:42:13,167 --> 00:42:14,735 We are, but one. 573 00:42:15,536 --> 00:42:19,073 We are the absence of light. 574 00:42:19,508 --> 00:42:22,209 The devourers of worms. 575 00:42:22,810 --> 00:42:24,845 Fuck you. 576 00:42:24,979 --> 00:42:26,914 Brother Marcus, that's not very nice. 577 00:42:27,048 --> 00:42:29,083 I thought you was my friend. 578 00:42:30,785 --> 00:42:32,353 I was going to ask you... 579 00:42:32,953 --> 00:42:35,056 would you mind so much if I... 580 00:42:36,057 --> 00:42:37,725 chopped off your fucking head 581 00:42:37,858 --> 00:42:40,194 and-- and-- and wore your-- your-- your-- your skull 582 00:42:40,327 --> 00:42:43,664 on the-- on the top of my head, like a-- like a-- 583 00:42:43,798 --> 00:42:45,366 like a crown? 584 00:42:45,800 --> 00:42:49,136 I can be your king! [screams] 585 00:42:49,270 --> 00:42:51,272 Come and fucking get it. 586 00:42:51,405 --> 00:42:52,907 Sleep. 587 00:42:53,040 --> 00:42:54,442 Sleep. 588 00:42:54,575 --> 00:42:56,043 Sleep. 589 00:42:56,177 --> 00:42:59,847 Those little slices of death. 590 00:43:00,381 --> 00:43:02,149 Oh, I'd fucking love some. 591 00:43:02,283 --> 00:43:03,552 [Marcus screams] 592 00:43:03,684 --> 00:43:06,921 [both groaning and grunting] 593 00:43:07,054 --> 00:43:09,957 [ominous music plays] 594 00:43:10,624 --> 00:43:12,193 [both grunt] 595 00:43:13,427 --> 00:43:14,895 [baby crying] 596 00:43:15,029 --> 00:43:17,665 Didn't I saw that whiny little fucker in half? 597 00:43:17,798 --> 00:43:20,701 Why in the fuck are you still crying? 598 00:43:20,835 --> 00:43:24,238 [screams] 599 00:43:24,772 --> 00:43:28,609 [muffled screaming] 600 00:43:28,742 --> 00:43:31,145 -[knife slicing] -[yells out in pain] 601 00:43:33,548 --> 00:43:36,984 [panting] 602 00:43:37,118 --> 00:43:39,353 You ain't never going to leave here. 603 00:43:40,221 --> 00:43:42,256 -You motherfucker. -[screams] 604 00:43:42,389 --> 00:43:43,657 [bone cracks] 605 00:44:06,881 --> 00:44:08,349 [phone chimes] 606 00:44:23,197 --> 00:44:24,765 [sighs] 607 00:44:43,317 --> 00:44:45,052 [sighs] 608 00:44:47,121 --> 00:44:49,924 [phone keyboard clicking] 609 00:44:52,359 --> 00:44:56,163 [calling tone] 610 00:44:57,364 --> 00:44:58,699 Hey, Dad. 611 00:44:58,832 --> 00:45:00,067 [Michael over the phone] Jesus Christ. 612 00:45:00,201 --> 00:45:02,036 The hell have you been? 613 00:45:02,169 --> 00:45:03,572 I've been trying to call you the past two hours. 614 00:45:03,704 --> 00:45:05,005 Two hours? 615 00:45:06,006 --> 00:45:07,408 What time is it? 616 00:45:10,411 --> 00:45:11,779 Fuck's sake. 617 00:45:12,313 --> 00:45:14,148 What time did I leave this morning? 618 00:45:15,149 --> 00:45:16,651 [Michael] Anyway, I'm here at your mother's. 619 00:45:16,784 --> 00:45:18,419 Parked outside. You inside? 620 00:45:19,753 --> 00:45:21,789 No, Dad. I'm at Spring Lakes. 621 00:45:22,323 --> 00:45:24,593 [Michael] Wait a minute, what do you mean Spring Lakes? 622 00:45:24,725 --> 00:45:26,628 Caleb said you two were together at your mother's, 623 00:45:26,760 --> 00:45:29,730 called me for dinner, so I came running, literally. 624 00:45:29,863 --> 00:45:32,766 Now come on, open the door. I hate I have to be out here. 625 00:45:33,167 --> 00:45:35,604 Dad, I'm not there. 626 00:45:36,036 --> 00:45:37,404 [Michael] Okay. 627 00:45:37,539 --> 00:45:40,675 Then why did Caleb say you were here? 628 00:45:40,808 --> 00:45:42,076 I don't know, Dad. 629 00:45:42,209 --> 00:45:43,978 I-- I haven't spoken to-- to Caleb 630 00:45:44,111 --> 00:45:46,013 since early this morning. 631 00:45:46,146 --> 00:45:48,282 And, in fact, he's not been getting 632 00:45:48,415 --> 00:45:49,618 any of my messages. 633 00:45:50,150 --> 00:45:52,219 Actually, I don't know how I managed to call you. 634 00:45:52,353 --> 00:45:55,422 My signal all of a sudden just seemed to have started working. 635 00:45:55,557 --> 00:45:56,790 [Michael] So, let me get this straight. 636 00:45:56,924 --> 00:45:58,425 If you are not in Mary's house, 637 00:45:58,560 --> 00:45:59,527 where the hell is Caleb? 638 00:45:59,661 --> 00:46:01,028 I don't know, Dad. 639 00:46:08,836 --> 00:46:10,104 Marcus... 640 00:46:10,804 --> 00:46:12,072 let me call you back. 641 00:46:23,317 --> 00:46:24,918 [sighs] 642 00:46:34,295 --> 00:46:35,563 [glove compartment clicks open] 643 00:46:46,641 --> 00:46:47,975 [shudders] 644 00:46:48,976 --> 00:46:50,244 [sniffs] 645 00:47:06,327 --> 00:47:10,565 [suspenseful music plays] 646 00:48:06,286 --> 00:48:10,324 ♪ 647 00:48:46,861 --> 00:48:49,062 [door creaking] 648 00:48:52,966 --> 00:48:54,234 Hello, Michael. 649 00:48:57,471 --> 00:48:58,540 Hello, Mary. 650 00:49:01,910 --> 00:49:03,243 Please come in. 651 00:49:05,613 --> 00:49:08,282 This used to be your home, too, you know. 652 00:49:38,412 --> 00:49:39,480 Mary. 653 00:49:39,948 --> 00:49:41,215 Michael. 654 00:49:44,886 --> 00:49:46,220 Where is my boy? 655 00:49:47,889 --> 00:49:49,156 Where are my kids? 656 00:49:53,193 --> 00:49:54,596 I have no clue. 657 00:49:57,932 --> 00:49:59,466 Caleb called me earlier. 658 00:50:02,202 --> 00:50:03,538 Said Marcus was here. 659 00:50:05,907 --> 00:50:07,174 Where is he? 660 00:50:08,175 --> 00:50:09,577 Where is Caleb? 661 00:50:10,244 --> 00:50:12,045 Caleb went out for a minute. 662 00:50:13,781 --> 00:50:15,482 I haven't seen Marcus. 663 00:50:16,551 --> 00:50:18,418 He never liked to spend any longer here 664 00:50:18,553 --> 00:50:21,121 than he needed to, you know that. 665 00:50:22,891 --> 00:50:25,359 Mary, where are they? 666 00:50:25,793 --> 00:50:26,895 [Mary scoffs] 667 00:50:27,529 --> 00:50:30,464 If you don't know where your son is, Michael... 668 00:50:31,799 --> 00:50:34,769 that just shows what kind of a father you were. 669 00:50:37,839 --> 00:50:39,406 I was working hard. 670 00:50:40,875 --> 00:50:42,442 Trying to make money... 671 00:50:43,176 --> 00:50:44,846 so all of us could eat. 672 00:50:44,979 --> 00:50:47,715 You were working that whore 673 00:50:47,849 --> 00:50:50,050 that got your dick wet. 674 00:50:55,523 --> 00:50:56,658 Maybe... 675 00:50:57,525 --> 00:50:59,561 if you would've been a better wife 676 00:50:59,694 --> 00:51:02,262 and let me fuck you like I fucked that whore, 677 00:51:02,396 --> 00:51:04,331 just maybe I would've stuck around. 678 00:51:04,464 --> 00:51:07,234 You've never loved me, Michael. 679 00:51:08,670 --> 00:51:10,337 You never did. 680 00:51:12,306 --> 00:51:14,642 As much as it hurts me to say this... 681 00:51:16,945 --> 00:51:18,412 I loved you once. 682 00:51:20,014 --> 00:51:22,082 Until your mental health 683 00:51:22,215 --> 00:51:24,652 took a toll on me and the kids. 684 00:51:25,787 --> 00:51:29,189 So, that means you leave me all alone... 685 00:51:29,991 --> 00:51:31,626 with no one to turn to? 686 00:51:33,327 --> 00:51:36,163 Marcus fucked his sister. 687 00:51:37,031 --> 00:51:38,900 Now, that is bullshit, Mary. 688 00:51:39,567 --> 00:51:41,669 Come on. We've talked about this. 689 00:51:42,502 --> 00:51:43,905 [voice shaking] God. 690 00:51:44,038 --> 00:51:45,640 I have spent... 691 00:51:46,340 --> 00:51:48,610 our whole entire years in this relationship, 692 00:51:48,743 --> 00:51:51,144 trying to-- trying to get your help. 693 00:51:52,312 --> 00:51:53,881 Got you the best doctor. 694 00:51:54,716 --> 00:51:57,351 Endless medications, which you never took. 695 00:51:58,251 --> 00:51:59,721 God, the kids. 696 00:52:00,622 --> 00:52:02,422 They had so much patience for you. 697 00:52:02,557 --> 00:52:04,859 But you pushed them away just like you pushed me 698 00:52:04,993 --> 00:52:06,426 and everyone else away. 699 00:52:08,029 --> 00:52:09,664 So don't sit there, Mary... 700 00:52:10,330 --> 00:52:12,265 and say you had no one to turn to. 701 00:52:13,034 --> 00:52:15,770 Don't sit there saying that... 702 00:52:16,436 --> 00:52:17,905 we never helped you. 703 00:52:19,239 --> 00:52:20,575 'Cause that is a lie. 704 00:52:20,708 --> 00:52:22,543 We were all here for you, Mary. 705 00:52:24,545 --> 00:52:25,813 So, cut the bullshit 706 00:52:25,947 --> 00:52:28,549 and the stories and the fucking lies. 707 00:52:28,683 --> 00:52:30,818 Is that why you fucked that whore? 708 00:52:31,686 --> 00:52:33,655 Because you were helping me. 709 00:52:40,128 --> 00:52:43,330 I fucked the living daylights out of that whore... 710 00:52:43,998 --> 00:52:47,434 because you never wanted me near you. 711 00:52:49,169 --> 00:52:50,672 You were my wife. 712 00:52:51,338 --> 00:52:52,607 I fucking loved you, 713 00:52:52,740 --> 00:52:54,575 but you never wanted me near you. 714 00:52:55,208 --> 00:52:57,111 So I found someone else that did. 715 00:52:57,545 --> 00:53:01,549 You neglected your children. 716 00:53:03,051 --> 00:53:04,686 Oh, Mary. 717 00:53:05,586 --> 00:53:06,721 Neglect. 718 00:53:07,487 --> 00:53:08,990 That is a strong word. 719 00:53:09,724 --> 00:53:12,359 I think you got it the other way around, Mary. 720 00:53:13,961 --> 00:53:16,531 'Cause it was you out there in the fucking woods, 721 00:53:16,664 --> 00:53:18,066 doing whatever the fuck that is-- 722 00:53:18,198 --> 00:53:20,101 Kumbaya, some shit like that. 723 00:53:20,233 --> 00:53:22,103 How the fuck do you expect those kids 724 00:53:22,235 --> 00:53:23,638 to cope with that shit? 725 00:53:24,404 --> 00:53:26,239 You are fucking crazy. 726 00:53:26,373 --> 00:53:28,843 -Don't call me crazy. -You are fucking crazy. 727 00:53:28,976 --> 00:53:31,311 Look at this place. Look at this filth. 728 00:53:32,113 --> 00:53:34,582 How the fuck do you live like this, Mary? 729 00:53:34,949 --> 00:53:38,720 I did the best I could with what I had. 730 00:53:39,352 --> 00:53:41,789 With what you gave me. 731 00:53:41,923 --> 00:53:43,323 Nothing! 732 00:53:43,457 --> 00:53:46,661 I left you with nothing, because you are nothing. 733 00:53:46,794 --> 00:53:49,731 You are a fucking loser and no-fucking-body. 734 00:53:49,864 --> 00:53:50,998 Now fuck off! 735 00:53:51,132 --> 00:53:54,434 [laughs] 736 00:53:57,138 --> 00:53:58,606 I can't do this. 737 00:54:01,909 --> 00:54:03,578 No, Michael. 738 00:54:04,145 --> 00:54:06,446 [sobbing] Help me. Please. 739 00:54:06,581 --> 00:54:08,916 Help me, Michael. 740 00:54:09,951 --> 00:54:12,587 -No, Mary. Mary. No! -[whimpering] Please. 741 00:54:14,421 --> 00:54:18,659 [suspenseful music plays] 742 00:54:19,493 --> 00:54:20,862 [axe bangs] 743 00:54:28,502 --> 00:54:29,871 [body thuds] 744 00:54:39,814 --> 00:54:43,851 ♪ 745 00:55:01,035 --> 00:55:02,335 [coughing] 746 00:55:05,273 --> 00:55:07,542 [gasps] 747 00:55:10,144 --> 00:55:11,411 [grunts] 748 00:55:15,116 --> 00:55:16,517 [groans] 749 00:55:19,253 --> 00:55:21,823 [groaning, panting] 750 00:55:25,259 --> 00:55:26,627 [grunts] 751 00:55:32,300 --> 00:55:36,938 [ominous music plays] 752 00:55:40,407 --> 00:55:42,510 [groans] 753 00:55:47,447 --> 00:55:48,816 Mary. 754 00:55:50,251 --> 00:55:54,487 ♪ 755 00:56:01,494 --> 00:56:02,830 Michael. 756 00:56:04,665 --> 00:56:07,367 My once-loving husband. 757 00:56:09,637 --> 00:56:11,038 I love you. 758 00:56:18,378 --> 00:56:20,815 I have always loved you. 759 00:56:22,950 --> 00:56:25,853 And that is why I can't let you go. 760 00:56:25,987 --> 00:56:30,024 ♪ 761 00:56:45,172 --> 00:56:47,474 [all chanting] The devil is coming. 762 00:56:49,577 --> 00:56:50,978 -[knife slicing] -[Michael grunts] 763 00:56:51,112 --> 00:56:54,715 [all chanting] The devil is coming. 764 00:56:57,351 --> 00:56:58,619 [grunts] 765 00:57:02,023 --> 00:57:04,457 [Mary panting] 766 00:57:11,032 --> 00:57:15,069 ♪ 767 00:57:24,512 --> 00:57:26,747 Father of the night. 768 00:57:28,816 --> 00:57:30,885 I call upon you... 769 00:57:33,254 --> 00:57:34,889 to make me... 770 00:57:36,057 --> 00:57:37,858 your vessel. 771 00:57:43,164 --> 00:57:46,200 [guttural screaming] 772 00:57:50,438 --> 00:57:53,874 [otherworldly screeching] 773 00:58:20,368 --> 00:58:24,605 [eerie music plays] 774 00:58:26,307 --> 00:58:27,842 Help me. 775 00:58:28,509 --> 00:58:30,244 [sobbing] 776 00:58:36,317 --> 00:58:38,986 [panting] 777 00:58:39,687 --> 00:58:41,055 It's here. 778 00:58:46,861 --> 00:58:48,829 The devils have come. 779 00:58:51,699 --> 00:58:54,869 [Marcus screaming] 780 00:58:59,340 --> 00:59:00,741 [girl gasps] 781 00:59:02,309 --> 00:59:04,145 [girl whimpering] 782 00:59:08,582 --> 00:59:10,584 [guttural scream] 783 00:59:17,758 --> 00:59:19,427 [guttural scream] 784 00:59:19,560 --> 00:59:22,830 [both groaning and grunting] 785 00:59:25,166 --> 00:59:27,701 -[punches landing] -[Marcus grunting] 786 00:59:28,235 --> 00:59:30,838 -[metal clangs] -[Marcus yells out] 787 00:59:35,976 --> 00:59:38,612 [girl whimpering] 788 00:59:47,354 --> 00:59:49,090 [coughing] 789 00:59:49,623 --> 00:59:52,226 [girl screaming] 790 00:59:58,499 --> 01:00:00,935 [groaning] 791 01:00:02,136 --> 01:00:03,771 [yells] 792 01:00:07,108 --> 01:00:09,143 [in demonic voice] Come join us, Marcus. 793 01:00:09,578 --> 01:00:11,312 Come and join all of us. 794 01:00:27,728 --> 01:00:28,963 Is it you? 795 01:00:29,497 --> 01:00:31,065 It's me, Marcus. 796 01:00:31,533 --> 01:00:32,900 [relieved laughing] It's me. 797 01:00:34,969 --> 01:00:36,370 I've been looking for you. 798 01:00:37,638 --> 01:00:38,906 Why are you here? 799 01:00:41,976 --> 01:00:43,677 Riley brought me here. 800 01:00:45,646 --> 01:00:47,014 I'm going to kill him. 801 01:00:47,616 --> 01:00:48,983 [sighs] 802 01:00:54,321 --> 01:00:55,389 Let's go home. 803 01:00:58,159 --> 01:00:59,226 Shiela? 804 01:01:02,129 --> 01:01:02,930 Shiela? 805 01:01:03,063 --> 01:01:07,301 [eerie music plays] 806 01:01:15,242 --> 01:01:16,277 Hey! 807 01:01:16,410 --> 01:01:18,345 You ain't never going to leave here. 808 01:01:19,213 --> 01:01:20,781 You belong to the lakes now. 809 01:01:21,248 --> 01:01:24,919 Brother Marcus, I'm very disappointed in you, 810 01:01:25,052 --> 01:01:26,687 you motherfucker! 811 01:01:26,820 --> 01:01:29,456 [both panting] 812 01:01:30,424 --> 01:01:33,194 You didn't let me finish my bedtime story. 813 01:01:33,794 --> 01:01:37,599 I will not forsake thee! 814 01:01:37,731 --> 01:01:41,468 I will not forsake thee! 815 01:01:41,603 --> 01:01:45,472 I will not forsake thee! 816 01:01:45,607 --> 01:01:47,509 [both grunting] 817 01:01:47,642 --> 01:01:51,478 I will not forsake thee! 818 01:01:51,613 --> 01:01:54,848 [both grunting] 819 01:01:56,518 --> 01:01:58,919 [panting] 820 01:02:07,394 --> 01:02:08,563 [sighs] 821 01:02:08,697 --> 01:02:11,899 [ragged breathing] 822 01:02:14,935 --> 01:02:16,070 [Riley] Marcus. 823 01:02:16,203 --> 01:02:18,138 -Shit. -[Riley] Marcus. 824 01:02:21,275 --> 01:02:22,343 Riley? 825 01:02:23,244 --> 01:02:25,246 -Is that you? -[Riley] Yeah, it's me. 826 01:02:25,846 --> 01:02:27,114 What are you doing here, man? 827 01:02:27,248 --> 01:02:28,382 [laughs] 828 01:02:28,516 --> 01:02:30,050 You fuck! 829 01:02:30,918 --> 01:02:32,753 -Where's my sister? -I don't know, man. 830 01:02:33,487 --> 01:02:35,724 What do you mean you don't know? You brought her here! 831 01:02:35,856 --> 01:02:38,192 I don't know, man. She just vanished. 832 01:02:38,759 --> 01:02:40,494 What do you mean she just vanished? 833 01:02:40,629 --> 01:02:42,564 She came here with you and now she's gone. 834 01:02:42,697 --> 01:02:43,931 I swear. 835 01:02:44,064 --> 01:02:45,667 We're only here because of your mom. 836 01:02:45,799 --> 01:02:46,867 My mom? 837 01:02:47,468 --> 01:02:49,103 Yeah, s-- she told Shiela a story 838 01:02:49,236 --> 01:02:51,071 about how your grandad used to come here. 839 01:02:51,205 --> 01:02:53,742 My grandad's been dead for years. 840 01:02:53,874 --> 01:02:55,242 Well, not according to your mom. 841 01:02:55,376 --> 01:02:58,145 -She is not my mom! -Okay, Shiela's mom. 842 01:02:58,546 --> 01:03:01,482 According to her, your grandad still comes here. 843 01:03:02,182 --> 01:03:05,919 I told you my grandad is dead. 844 01:03:06,420 --> 01:03:07,488 He's not. 845 01:03:08,355 --> 01:03:09,423 We spoke to him 846 01:03:09,557 --> 01:03:10,958 and then we came here to come get him. 847 01:03:11,091 --> 01:03:14,729 My grandad died three years ago. 848 01:03:14,862 --> 01:03:16,297 No, he didn't, Marcus. 849 01:03:17,565 --> 01:03:19,400 I don't know who the fuck we spoke to, then. 850 01:03:20,034 --> 01:03:21,902 But he sure sounded like your grandad. 851 01:03:22,936 --> 01:03:25,205 Even Shiela was convinced it was him. 852 01:03:29,943 --> 01:03:32,079 Why doesn't it ever get dark here, man? 853 01:03:33,314 --> 01:03:35,249 W-- why is the weather like this? 854 01:03:35,382 --> 01:03:39,086 [Marcus panting] 855 01:03:39,953 --> 01:03:41,288 I don't understand this. 856 01:03:43,223 --> 01:03:46,628 I watched his funeral online. 857 01:03:47,061 --> 01:03:48,962 I didn't go to it, but I live-streamed it. 858 01:03:49,096 --> 01:03:51,533 I just-- [sighs] 859 01:03:54,935 --> 01:03:56,303 According to Shiela... 860 01:03:56,870 --> 01:03:58,138 Shi-- Shiela's mom... 861 01:03:58,839 --> 01:04:00,207 your grandad still comes here. 862 01:04:00,341 --> 01:04:01,810 A-- a-- and he went on a walk this morning. 863 01:04:01,942 --> 01:04:03,410 He was supposed to come back at noon. 864 01:04:03,812 --> 01:04:05,045 He didn't come back. 865 01:04:05,846 --> 01:04:07,114 That's why we're here, man. 866 01:04:08,282 --> 01:04:09,684 So, where's Shiela? 867 01:04:10,484 --> 01:04:12,554 Well, like I said before you so rudely grabbed me, 868 01:04:12,687 --> 01:04:13,954 I-- I don't know. 869 01:04:16,256 --> 01:04:19,059 I-- I told you, sh-- sh-- she just vanished. 870 01:04:19,694 --> 01:04:20,695 [Marcus sighs] 871 01:04:21,663 --> 01:04:23,330 I didn't even want to come here, man. 872 01:04:27,868 --> 01:04:29,136 [sniffs] 873 01:04:34,108 --> 01:04:36,310 Just-- time just stands still in this place. 874 01:04:36,443 --> 01:04:37,579 You know? 875 01:04:39,614 --> 01:04:41,949 What is this place your mom sent us to? 876 01:04:45,720 --> 01:04:47,054 Are you okay? 877 01:04:48,690 --> 01:04:49,791 I'm fine. 878 01:04:50,157 --> 01:04:51,959 It's just a lot to take in, you know. 879 01:04:53,193 --> 01:04:54,662 Shiela's gone missing... 880 01:04:55,797 --> 01:04:58,666 somehow my grandad's alive, 881 01:04:58,800 --> 01:05:01,301 my best friend's not answering his messages, 882 01:05:01,435 --> 01:05:03,203 and I got dead people chasing after me. 883 01:05:03,337 --> 01:05:05,272 You know, it's just a little bit tiring. 884 01:05:05,673 --> 01:05:07,040 Dead people? 885 01:05:07,642 --> 01:05:09,042 Yeah-- 886 01:05:09,443 --> 01:05:10,612 Never mind. 887 01:05:11,780 --> 01:05:15,449 Let's just go find Shiela and my dead grandad. 888 01:05:19,219 --> 01:05:23,457 [eerie music plays] 889 01:05:57,491 --> 01:05:58,860 How your film's been doing? 890 01:05:59,426 --> 01:06:02,162 -You made a milli yet? -Fine. 891 01:06:04,031 --> 01:06:06,467 Seems like you've been working on that one for a while. 892 01:06:06,601 --> 01:06:09,704 Oh, Shiela-- Shiela talked about this, um... [clicks tongue] 893 01:06:09,838 --> 01:06:11,371 ...action movie you did. 894 01:06:12,941 --> 01:06:15,610 Yeah, we started it about... 895 01:06:16,678 --> 01:06:17,978 three years ago. 896 01:06:18,111 --> 01:06:20,682 But, you know, had its ups and downs. 897 01:06:22,049 --> 01:06:23,317 What happened? 898 01:06:23,818 --> 01:06:26,688 Terrible crew, lost paperwork... 899 01:06:27,789 --> 01:06:29,122 bad producers, you know, 900 01:06:29,256 --> 01:06:31,058 normal shit that a movie goes through. 901 01:06:34,294 --> 01:06:35,630 [clicks tongue] So... 902 01:06:36,831 --> 01:06:38,098 when's it out? 903 01:06:44,204 --> 01:06:45,640 Nice. [chuckles] 904 01:06:46,774 --> 01:06:48,342 Yeah. [sighs] 905 01:06:49,109 --> 01:06:51,378 Put my heart and soul into this movie. 906 01:06:53,615 --> 01:06:55,783 Distributors didn't like it, though. 907 01:06:56,149 --> 01:06:57,685 Reviewers hated it. 908 01:07:01,523 --> 01:07:04,659 Man, fuck the critics. They love to chat shit. 909 01:07:05,359 --> 01:07:07,762 Their opinions don't make or break you. 910 01:07:07,896 --> 01:07:09,296 You just got to keep going. 911 01:07:11,231 --> 01:07:13,200 [sighs] Yeah, well... 912 01:07:14,002 --> 01:07:15,269 it wasn't that. 913 01:07:16,838 --> 01:07:19,239 Reviewers attacked me personally. 914 01:07:20,008 --> 01:07:21,609 Now, it didn't matter 915 01:07:21,743 --> 01:07:23,745 that the consumers wanted to know more about the movie. 916 01:07:24,211 --> 01:07:26,714 It was this one online reviewer. 917 01:07:27,147 --> 01:07:29,216 A real piece of shit. 918 01:07:29,984 --> 01:07:31,418 Just kept bashing me 919 01:07:31,553 --> 01:07:34,121 and fucking cussing me repeatedly. 920 01:07:35,690 --> 01:07:36,824 You know, it hurt. 921 01:07:37,926 --> 01:07:39,493 Fucking threw me right off. 922 01:07:41,629 --> 01:07:45,465 It took me a long time to get back into the creative mindset. 923 01:07:47,067 --> 01:07:48,168 [scoffs] 924 01:07:48,302 --> 01:07:50,672 Um, I'm sorry, mate. 925 01:07:53,608 --> 01:07:56,611 It's what it is, you know. It's part of this industry. 926 01:07:57,579 --> 01:07:59,446 One minute they love you, next minute they hate you. 927 01:07:59,581 --> 01:08:01,315 There's nothing I can do about that. 928 01:08:05,485 --> 01:08:09,122 Look, I like your films. [chuckles] 929 01:08:16,831 --> 01:08:19,567 So, um, Mary... 930 01:08:20,367 --> 01:08:21,970 said something about... 931 01:08:22,804 --> 01:08:26,473 I don't know, about this, um, lost baby in the woods. 932 01:08:27,274 --> 01:08:29,644 [sighs, laughs] 933 01:08:30,477 --> 01:08:33,146 You know she has a tendency to bullshit, right? 934 01:08:33,815 --> 01:08:35,115 Yeah, just-- 935 01:08:35,248 --> 01:08:36,918 just she said it was Shiela's baby. 936 01:08:37,051 --> 01:08:38,553 No, no, no, no, no, no, no. 937 01:08:38,686 --> 01:08:40,320 But Shiela never mentioned anything about a baby. 938 01:08:40,454 --> 01:08:42,624 -Listen, she's lying. -[hums] 939 01:08:43,256 --> 01:08:46,628 She seemed pretty convinced that Shiela lost that baby 940 01:08:46,761 --> 01:08:48,161 in these woods. 941 01:08:50,531 --> 01:08:54,035 Mary would have you believe that Shiela was pregnant. 942 01:08:54,167 --> 01:08:55,235 She wasn't. 943 01:08:55,670 --> 01:08:59,139 In fact, it was Mary who had the baby. 944 01:08:59,807 --> 01:09:01,208 You see, the thing is... 945 01:09:01,976 --> 01:09:03,945 Mary was unable to have kids. 946 01:09:04,444 --> 01:09:07,048 And then all of a sudden, she was pregnant. 947 01:09:08,016 --> 01:09:12,053 And when the baby was here, Mary disappeared for a few days. 948 01:09:13,021 --> 01:09:16,891 When she came back empty-handed, no baby in sight, 949 01:09:17,025 --> 01:09:18,793 her mental health 950 01:09:18,926 --> 01:09:22,130 started to decline really, really bad. 951 01:09:22,597 --> 01:09:25,800 She started seeing and hearing things that weren't real. 952 01:09:26,534 --> 01:09:28,870 When she was questioned about where the baby was, 953 01:09:29,003 --> 01:09:30,538 she denied ever having it. 954 01:09:31,773 --> 01:09:34,909 She put the whole thing onto Shiela. 955 01:09:35,877 --> 01:09:37,244 [sighs] 956 01:09:38,980 --> 01:09:41,381 My dad thinks that she killed the baby. 957 01:09:43,450 --> 01:09:44,752 Where's the baby now? 958 01:09:46,453 --> 01:09:47,722 I don't know. 959 01:09:48,188 --> 01:09:50,525 Dead somewhere, probably. 960 01:09:51,626 --> 01:09:53,928 -Why didn't you call the police? -We did. 961 01:09:54,327 --> 01:09:56,463 They came, they checked the house, nothing. 962 01:09:56,597 --> 01:09:59,667 They went to the hospital where Mary gave birth, 963 01:09:59,801 --> 01:10:01,468 no medical records were ever found. 964 01:10:01,602 --> 01:10:04,639 It was almost as if the baby didn't exist. 965 01:10:05,540 --> 01:10:07,240 When did all this happen? 966 01:10:08,208 --> 01:10:09,510 Oh, uh... 967 01:10:10,545 --> 01:10:12,180 I don't know, my dad reckons what, 968 01:10:12,312 --> 01:10:13,881 six, seven years ago. 969 01:10:14,682 --> 01:10:17,018 I wasn't around, so I didn't see the baby. 970 01:10:17,518 --> 01:10:19,654 And my dad, he wasn't around, either. 971 01:10:20,722 --> 01:10:23,490 Only Shi-- only Shiela saw her. 972 01:10:25,159 --> 01:10:26,393 Shiela... 973 01:10:27,260 --> 01:10:29,564 Shiela moved out three years ago. 974 01:10:31,231 --> 01:10:33,735 She said Mary was-- was evil. 975 01:10:34,869 --> 01:10:37,705 She said that she'd have people in white robes come over 976 01:10:37,839 --> 01:10:39,741 and then, uh, they'd go into the shed. 977 01:10:39,874 --> 01:10:41,408 [Marcus laughs] 978 01:10:41,542 --> 01:10:44,579 Shiela said she'd-- she'd seen stuff in the house. 979 01:10:45,479 --> 01:10:47,447 You know Shiela's a junkie, right? 980 01:10:47,582 --> 01:10:48,916 Yeah, I know, but... 981 01:10:49,751 --> 01:10:51,119 [groans] 982 01:10:51,251 --> 01:10:53,588 ...she seemed pretty convinced that she'd seen stuff. 983 01:10:53,721 --> 01:10:56,490 And-- and she never mentioned anything about a baby. 984 01:11:06,968 --> 01:11:08,803 You know, since I've been here... 985 01:11:09,070 --> 01:11:10,104 [chuckles] 986 01:11:10,605 --> 01:11:11,939 ...I have seen 987 01:11:12,073 --> 01:11:15,475 some real weird shit. 988 01:11:16,144 --> 01:11:17,512 [sighs] 989 01:11:23,584 --> 01:11:27,487 I saw a baby being mutilated. 990 01:11:29,123 --> 01:11:30,390 What? 991 01:11:34,095 --> 01:11:35,963 -[sighs] -[bird squawks] 992 01:11:39,967 --> 01:11:41,002 What's that? 993 01:11:41,135 --> 01:11:44,371 [eerie music plays] 994 01:11:49,476 --> 01:11:50,745 Riley? 995 01:11:52,345 --> 01:11:53,648 Riley? 996 01:11:55,583 --> 01:11:57,718 Ri-- Hey, Riley. I wouldn't. 997 01:11:58,886 --> 01:12:01,923 [panting] 998 01:12:03,456 --> 01:12:06,527 [eerie music plays] 999 01:12:13,601 --> 01:12:15,736 [indistinct mumbling] 1000 01:12:34,121 --> 01:12:36,123 -It's beautiful. -Riley. 1001 01:12:37,124 --> 01:12:38,793 -Riley. -It's beautiful. 1002 01:12:38,926 --> 01:12:41,095 [both panting] 1003 01:12:41,229 --> 01:12:43,965 Riley, what are y-- [grunts] 1004 01:12:44,832 --> 01:12:47,101 [indistinct mumbling] 1005 01:12:47,235 --> 01:12:49,904 [eerie music intensifies] 1006 01:13:01,949 --> 01:13:04,819 -Riley, come back here. -Is it me or is it hot in here? 1007 01:13:05,286 --> 01:13:07,655 -[Marcus] It's cold, man. Riley! -No, no, it's hot. It's hot. 1008 01:13:07,788 --> 01:13:10,457 My body's burning up. [groaning] 1009 01:13:11,959 --> 01:13:13,160 You are burning! 1010 01:13:13,694 --> 01:13:15,563 You are burning! 1011 01:13:16,163 --> 01:13:17,632 You are burning! 1012 01:13:18,165 --> 01:13:19,800 You are burning! 1013 01:13:20,268 --> 01:13:23,137 You are burning! 1014 01:13:23,271 --> 01:13:25,072 Riley, please. 1015 01:13:27,208 --> 01:13:29,143 Riley, come back here, man. 1016 01:13:32,013 --> 01:13:33,114 Riley! 1017 01:13:35,549 --> 01:13:36,550 Riley! 1018 01:13:36,684 --> 01:13:38,953 [eerie music continues] 1019 01:13:46,360 --> 01:13:48,461 [Riley panting] 1020 01:13:50,398 --> 01:13:52,033 Oh, man, now I feel cold. 1021 01:13:55,736 --> 01:13:57,038 Where the fuck am I? 1022 01:13:58,372 --> 01:13:59,807 You walked there. 1023 01:14:00,975 --> 01:14:02,043 What? 1024 01:14:03,476 --> 01:14:04,812 I don't remember. 1025 01:14:15,990 --> 01:14:18,659 -[bone cracking] -[Riley screams in pain] 1026 01:14:18,793 --> 01:14:19,994 Riley, what's wrong? 1027 01:14:20,127 --> 01:14:23,631 -I don't fucking know! -Riley! 1028 01:14:27,802 --> 01:14:31,706 -[bone cracking] -[screams in pain] 1029 01:14:32,340 --> 01:14:34,642 Help me! Help me, please! 1030 01:14:34,775 --> 01:14:37,511 [eerie music continues] 1031 01:14:56,030 --> 01:14:59,166 -[screams in pain] -[bones cracking] 1032 01:15:01,235 --> 01:15:03,771 Oh, God! Please! 1033 01:15:03,904 --> 01:15:05,606 Come here, Riley. 1034 01:15:06,040 --> 01:15:07,108 Come here. 1035 01:15:18,119 --> 01:15:20,688 Riley! 1036 01:15:26,594 --> 01:15:30,197 [music stops] 1037 01:15:50,484 --> 01:15:52,787 [fire crackling] 1038 01:16:05,666 --> 01:16:08,202 -[Grandad grunting] -[Riley] Marcus! 1039 01:16:10,037 --> 01:16:13,574 -[Riley screams] -Grandad? 1040 01:16:15,544 --> 01:16:17,178 [Grandad grunting] 1041 01:16:17,311 --> 01:16:21,082 [Riley whimpers] Marcus, don't let me die! 1042 01:16:22,016 --> 01:16:26,020 Marcus, don't let me die! 1043 01:16:26,153 --> 01:16:28,489 [grunts] 1044 01:16:28,622 --> 01:16:32,259 [screams] 1045 01:16:46,240 --> 01:16:47,374 It's done. 1046 01:16:56,383 --> 01:16:58,886 [eerie music plays] 1047 01:17:09,930 --> 01:17:13,602 [Riley] Marcus, don't let me die! 1048 01:17:13,734 --> 01:17:15,669 [Riley grunts] 1049 01:17:15,803 --> 01:17:17,404 [Riley screams] 1050 01:17:17,539 --> 01:17:20,774 [Marcus breathing heavily] 1051 01:17:20,908 --> 01:17:23,711 [ominous music plays] 1052 01:17:45,799 --> 01:17:48,235 [somber music plays] 1053 01:17:48,369 --> 01:17:51,071 [birds chirping] 1054 01:17:56,810 --> 01:17:59,180 [Marcus panting] 1055 01:18:26,641 --> 01:18:27,908 [sighs] 1056 01:18:32,179 --> 01:18:33,247 Shiela? 1057 01:18:39,186 --> 01:18:40,287 Shiela? 1058 01:18:42,591 --> 01:18:44,458 [Marcus panting] 1059 01:18:45,059 --> 01:18:48,329 -Marcus? -Oh. [chuckles] 1060 01:18:49,196 --> 01:18:50,497 Marcus. 1061 01:18:52,132 --> 01:18:55,069 [sobs] Jesus Christ. 1062 01:18:57,905 --> 01:18:59,173 Marcus. 1063 01:19:01,909 --> 01:19:03,811 [sobbing] 1064 01:19:05,513 --> 01:19:08,315 I have been looking for you everywhere. 1065 01:19:10,451 --> 01:19:11,852 Is it really you? 1066 01:19:15,923 --> 01:19:18,259 [Marcus sighing in relief] 1067 01:19:22,564 --> 01:19:24,733 Okay, come on. You've gotta get up. 1068 01:19:24,865 --> 01:19:28,068 Get up. Let's go. Okay. 1069 01:19:31,372 --> 01:19:32,473 [Marcus grunts] 1070 01:19:38,812 --> 01:19:40,147 [Shiela whimpers] 1071 01:19:45,853 --> 01:19:48,255 [eerie music plays] 1072 01:20:01,502 --> 01:20:02,570 No. 1073 01:20:08,175 --> 01:20:11,278 [objects rattling] 1074 01:20:17,585 --> 01:20:19,987 I said no! 1075 01:20:42,309 --> 01:20:45,346 [ominous music plays] 1076 01:21:43,805 --> 01:21:46,940 [ominous music continues] 1077 01:22:41,796 --> 01:22:43,731 [ominous music intensifies] 1078 01:22:51,806 --> 01:22:53,708 [Mary panting] 1079 01:23:12,627 --> 01:23:14,762 [Mary screaming] 1080 01:23:16,330 --> 01:23:20,167 [Shiela grunting] 1081 01:23:20,300 --> 01:23:22,837 Marcus, I can't. [panting] 1082 01:23:22,971 --> 01:23:24,037 Come on, Shiela. 1083 01:23:24,606 --> 01:23:27,107 We're nearly out of here. Come on, let's go. 1084 01:23:28,776 --> 01:23:31,044 Marcus, don't you understand by now? 1085 01:23:31,646 --> 01:23:33,013 We can't leave. 1086 01:23:35,950 --> 01:23:40,354 Everything you've encountered along the way to get here. 1087 01:23:41,188 --> 01:23:46,226 Everything you faced to get this far is still out there. 1088 01:23:47,194 --> 01:23:48,730 We can't leave this place. 1089 01:23:49,196 --> 01:23:51,666 We can. We're just nearly there. 1090 01:23:51,799 --> 01:23:55,035 It's over there. We could go. Come on. 1091 01:23:55,870 --> 01:23:57,705 Come on. We can do this. Come on. Come on. 1092 01:23:59,707 --> 01:24:03,310 [Father Gerald] ♪ Hush little baby, don't say a word ♪ 1093 01:24:03,443 --> 01:24:05,178 Shh, Shiela, shh. 1094 01:24:05,580 --> 01:24:08,983 ♪ Father Gerald's gonna buy you a mockingbird ♪ 1095 01:24:09,116 --> 01:24:10,384 Stay here. 1096 01:24:26,166 --> 01:24:30,838 ♪ Hush little baby, don't say a word ♪ 1097 01:24:31,204 --> 01:24:36,443 ♪ Father Gerald's gonna buy you a mockingbird ♪ 1098 01:24:36,844 --> 01:24:41,549 ♪ If that mockingbird don't sing ♪ 1099 01:24:42,149 --> 01:24:47,689 ♪ Father Gerald's gonna buy you a diamond ring ♪ 1100 01:24:47,822 --> 01:24:49,657 I fucking told you. 1101 01:24:50,490 --> 01:24:53,460 I cannot stand the crying. 1102 01:24:54,194 --> 01:24:55,763 You motherfucker! 1103 01:24:56,463 --> 01:24:58,633 [Father Gerald pants] 1104 01:25:00,367 --> 01:25:02,302 You motherfucker. 1105 01:25:03,337 --> 01:25:04,639 Good night. 1106 01:25:06,074 --> 01:25:08,509 Good night, my sweet prince. 1107 01:25:09,010 --> 01:25:11,746 [hisses] 1108 01:25:19,654 --> 01:25:22,389 [screaming] 1109 01:25:28,428 --> 01:25:31,264 I can't stand the crying. 1110 01:25:32,000 --> 01:25:34,167 [breathing heavily] 1111 01:25:41,375 --> 01:25:45,445 Brother Marcus, where the fuck you been? 1112 01:25:46,547 --> 01:25:50,718 What kind of daddy is late for his own child's funeral? 1113 01:25:51,151 --> 01:25:53,453 You motherfucker! 1114 01:25:54,321 --> 01:25:56,858 Oh! Oh! 1115 01:25:57,290 --> 01:25:59,694 I'm really going to punish you now. 1116 01:26:01,062 --> 01:26:02,797 Once I'm done with him... 1117 01:26:04,264 --> 01:26:06,433 y'all going in next... 1118 01:26:08,036 --> 01:26:10,203 buried alive. 1119 01:26:11,238 --> 01:26:12,205 Come on. 1120 01:26:12,339 --> 01:26:13,941 Come on. [grunts] 1121 01:26:14,676 --> 01:26:16,844 More! Gimme some more, brother Marcus. 1122 01:26:16,978 --> 01:26:18,478 Come on, motherfucker! [grunts] 1123 01:26:18,613 --> 01:26:20,581 It doesn't hurt me. 1124 01:26:20,715 --> 01:26:22,817 You can't hurt me, you cunt. 1125 01:26:22,950 --> 01:26:24,719 You ready? You ready? 1126 01:26:24,852 --> 01:26:27,855 One, two, three. 1127 01:26:27,989 --> 01:26:30,124 [both grunting] 1128 01:26:30,257 --> 01:26:31,993 Get down, boy. 1129 01:26:32,426 --> 01:26:34,595 Get down, boy. 1130 01:26:35,228 --> 01:26:37,598 [screaming] 1131 01:26:39,967 --> 01:26:41,234 [bone cracking] 1132 01:26:43,071 --> 01:26:45,873 [grunting] 1133 01:26:46,808 --> 01:26:49,677 [screaming] 1134 01:26:59,352 --> 01:27:01,622 [panting] 1135 01:27:09,864 --> 01:27:11,899 [panting] 1136 01:27:13,634 --> 01:27:15,770 [Father Gerald barking] 1137 01:27:20,240 --> 01:27:23,343 [Father Gerald whimpers] 1138 01:27:23,477 --> 01:27:25,312 [Father Gerald laughs maniacally] 1139 01:27:25,445 --> 01:27:29,016 Well, ain't you a pretty little thing, huh? 1140 01:27:29,416 --> 01:27:32,520 Yeah. Yeah. 1141 01:27:33,988 --> 01:27:36,456 I can smell your cunt. 1142 01:27:36,591 --> 01:27:39,961 -[Father Gerald exclaims] -[Shiela panting] 1143 01:27:40,094 --> 01:27:41,428 It's time now. 1144 01:27:42,096 --> 01:27:43,831 It's time to drip your blood 1145 01:27:43,965 --> 01:27:47,300 into the grounds of Spring Lakes where it belongs. 1146 01:27:49,336 --> 01:27:51,672 I, Father Gerald, 1147 01:27:51,806 --> 01:27:56,177 do solemnly declare in the name of Jesus... 1148 01:27:57,178 --> 01:28:02,449 that I-- I'm gonna rip your fucking heart out... 1149 01:28:04,152 --> 01:28:06,319 mm, and feed it to you. 1150 01:28:06,453 --> 01:28:09,257 [Father Gerald moans] 1151 01:28:09,389 --> 01:28:12,860 [yells] Come on, you fucking whore! 1152 01:28:13,227 --> 01:28:15,062 Come on, you fucking whore! 1153 01:28:15,196 --> 01:28:17,865 [grunting] 1154 01:28:19,332 --> 01:28:22,036 [Father Gerald screaming in pain] 1155 01:28:37,350 --> 01:28:40,021 [Father Gerald screaming in pain] 1156 01:28:49,263 --> 01:28:51,566 [grunting] 1157 01:28:52,465 --> 01:28:54,001 [Father Gerald] Brother Marcus... 1158 01:28:55,468 --> 01:28:59,006 I'm sorry. [panting] 1159 01:28:59,140 --> 01:29:00,908 I failed you. 1160 01:29:05,445 --> 01:29:08,749 Motherfucker! [grunts] 1161 01:29:09,584 --> 01:29:12,753 Just fucking die, you bastard! 1162 01:29:13,254 --> 01:29:15,289 Just fucking die! 1163 01:29:15,756 --> 01:29:17,859 Crazy fucking shit! 1164 01:29:18,626 --> 01:29:21,028 [grunting] 1165 01:29:22,964 --> 01:29:25,465 [panting] 1166 01:29:49,757 --> 01:29:51,092 [cult members chanting] The devil's coming. 1167 01:29:52,059 --> 01:29:53,127 The devil's coming. 1168 01:29:53,661 --> 01:29:54,896 The devil's coming. 1169 01:29:55,428 --> 01:29:56,764 The devil's coming. 1170 01:29:57,531 --> 01:29:58,900 The devil's coming. 1171 01:29:59,432 --> 01:30:00,668 The devil's coming. 1172 01:30:01,269 --> 01:30:02,803 The devil's coming. 1173 01:30:03,170 --> 01:30:04,305 The devil's coming. 1174 01:30:04,839 --> 01:30:06,439 The devil's coming. 1175 01:30:07,407 --> 01:30:10,044 [eerie music plays] 1176 01:30:13,413 --> 01:30:15,683 [grunting] 1177 01:30:16,918 --> 01:30:18,619 [screams] 1178 01:30:22,223 --> 01:30:23,658 [both grunting] 1179 01:30:37,571 --> 01:30:38,873 [Shiela coughs] 1180 01:30:43,844 --> 01:30:47,548 [screams] The devil is a whore. 1181 01:30:50,318 --> 01:30:53,020 [both grunting] 1182 01:30:59,694 --> 01:31:03,097 [eerie music continues] 1183 01:31:16,344 --> 01:31:17,378 Come on, Shiela. 1184 01:31:18,012 --> 01:31:20,181 Come on. Wake up. Wake up. We gotta go. 1185 01:31:22,083 --> 01:31:24,385 Please, please, please, please, please, wake up. 1186 01:31:24,518 --> 01:31:27,388 Please, please. [cries] 1187 01:31:27,521 --> 01:31:30,224 [somber music plays] 1188 01:31:43,771 --> 01:31:45,906 I know I wasn't the best brother. 1189 01:31:47,942 --> 01:31:50,544 I know I wasn't always there for you, but... 1190 01:31:52,113 --> 01:31:55,249 you were the only reason I ever stayed in that house 1191 01:31:55,383 --> 01:31:57,051 as long as I ever did. 1192 01:31:58,285 --> 01:32:01,756 Now I need you to wake up and let's go. 1193 01:32:05,893 --> 01:32:07,561 I love you, Shiela. 1194 01:32:10,464 --> 01:32:13,868 [Marcus cries] 1195 01:32:22,810 --> 01:32:24,311 Let's go. Let's go home. 1196 01:32:26,515 --> 01:32:27,915 Come, come, come. 1197 01:32:29,150 --> 01:32:31,752 [both grunting] 1198 01:32:46,367 --> 01:32:48,903 [both panting] 1199 01:32:49,036 --> 01:32:51,005 Shiela, I know where we are. 1200 01:32:52,673 --> 01:32:55,242 No, Marcus, you don't understand. 1201 01:32:56,410 --> 01:32:58,813 -You can make it out of here. -What? 1202 01:32:58,946 --> 01:33:00,549 You were the only one that ever could. 1203 01:33:00,681 --> 01:33:03,317 No, no, no, no, no, no, no. I came past here earlier. 1204 01:33:03,451 --> 01:33:04,752 We go-- 1205 01:33:05,219 --> 01:33:06,555 No, Marcus. 1206 01:33:06,687 --> 01:33:08,022 Mom used to tell us when we were kids 1207 01:33:08,155 --> 01:33:10,591 anyone who entered Spring Lakes never left. 1208 01:33:11,759 --> 01:33:13,194 We nearly made it out. 1209 01:33:13,327 --> 01:33:16,797 We can-- we can go home. Come on, Shiela. Please. 1210 01:33:18,699 --> 01:33:20,000 Please. 1211 01:33:21,469 --> 01:33:22,736 I am home. 1212 01:33:25,172 --> 01:33:26,240 [Marcus] Shiela. 1213 01:33:29,110 --> 01:33:29,877 Shiela! 1214 01:33:30,010 --> 01:33:32,746 [somber music plays] 1215 01:33:37,885 --> 01:33:40,788 [eerie music plays] 1216 01:34:09,250 --> 01:34:11,285 [fire crackling] 1217 01:34:44,084 --> 01:34:46,854 [Marcus breathing heavily] 1218 01:34:51,192 --> 01:34:52,293 [sighs] 1219 01:34:55,796 --> 01:34:57,932 [phone chimes] 1220 01:35:08,876 --> 01:35:10,177 [text message whooshes] 1221 01:35:32,601 --> 01:35:35,069 [panting] 1222 01:35:41,909 --> 01:35:44,078 [phone line ringing] 1223 01:35:44,211 --> 01:35:46,046 Come on. Come on. Come on. Come on, Dad. 1224 01:35:46,180 --> 01:35:48,749 Hurry up. Hurry up. Hurry up. Answer the fucking phone. 1225 01:35:49,883 --> 01:35:52,052 [sighs in frustration] 1226 01:35:53,087 --> 01:35:55,489 For fuck's sake! Answer the fucking phone. 1227 01:35:58,292 --> 01:36:02,162 -[sighs] -[phone line ringing] 1228 01:36:03,230 --> 01:36:06,367 Come on, Cal, come on, come on, come on, come on, come on. 1229 01:36:06,500 --> 01:36:10,170 -[voicemail] Hello, your call-- -Oh, for fucks sake! 1230 01:36:10,572 --> 01:36:11,872 [sighs] 1231 01:36:13,907 --> 01:36:15,510 [phone ringing] 1232 01:36:18,312 --> 01:36:19,380 Hello? 1233 01:36:20,281 --> 01:36:21,982 [Mary] Hello, Marcus. 1234 01:36:22,816 --> 01:36:24,118 Mom? 1235 01:36:24,586 --> 01:36:25,654 [Mary chuckles] 1236 01:36:26,521 --> 01:36:29,156 So nice to hear you call me Mom again. 1237 01:36:31,859 --> 01:36:32,926 I found Shiela. 1238 01:36:33,294 --> 01:36:35,029 [Mary] Oh, that's great. 1239 01:36:35,162 --> 01:36:36,631 Are you bringing her home? 1240 01:36:37,064 --> 01:36:40,334 -No. -[Mary] Oh, okay. 1241 01:36:40,735 --> 01:36:42,269 She said that, um... 1242 01:36:44,171 --> 01:36:47,609 she says that she's-- she's not coming back. 1243 01:36:47,742 --> 01:36:49,009 That... 1244 01:36:49,910 --> 01:36:52,479 whoever enters Spring Lakes... 1245 01:36:53,715 --> 01:36:55,816 never leaves. 1246 01:36:55,949 --> 01:36:57,585 [Mary] That's right, Marcus. 1247 01:36:58,586 --> 01:37:01,455 No one ever really leaves Spring Lakes. 1248 01:37:03,625 --> 01:37:07,194 Once you are in, you stay forever... 1249 01:37:07,995 --> 01:37:10,497 and ever and ever. 1250 01:37:12,600 --> 01:37:13,867 By the way, 1251 01:37:14,835 --> 01:37:16,970 how's your baby, Marcus? 1252 01:37:25,846 --> 01:37:26,880 [voice] Marcus! 1253 01:37:27,014 --> 01:37:29,450 [eerie music plays] 1254 01:37:29,584 --> 01:37:31,586 [Marcus panting] 1255 01:37:38,992 --> 01:37:41,395 [dramatic pensive music plays] 1256 01:37:46,568 --> 01:37:49,370 [cries] 1257 01:38:21,770 --> 01:38:24,572 [somber music plays] 1258 01:39:15,956 --> 01:39:18,425 [phone chimes] 1259 01:39:35,142 --> 01:39:36,544 [sighs] 1260 01:39:51,425 --> 01:39:52,292 [sighs] 1261 01:39:52,426 --> 01:39:54,729 [phone line ringing] 1262 01:39:55,429 --> 01:39:58,165 This is Michael. Please leave a message 1263 01:39:58,298 --> 01:40:00,133 and I'll get back to you as soon as possible. 1264 01:40:00,501 --> 01:40:02,369 [sighing] 1265 01:40:06,306 --> 01:40:08,108 [phone line ringing] 1266 01:40:08,242 --> 01:40:09,777 Yo, you've met Caleb's phone. 1267 01:40:09,911 --> 01:40:11,713 Sorry, I can't take it right now. 1268 01:40:11,846 --> 01:40:13,447 Uh, leave a message and I'll get back to you. 1269 01:40:13,581 --> 01:40:16,216 -Cheers. Bye-bye. -[sighs] 1270 01:40:17,184 --> 01:40:19,219 Why the hell do I bother? 1271 01:40:20,722 --> 01:40:22,055 [sighing] 1272 01:40:37,805 --> 01:40:39,072 [voice] Wake up. 1273 01:40:41,009 --> 01:40:41,976 Wake up. 1274 01:40:42,109 --> 01:40:44,444 [classical music plays] 1275 01:40:44,579 --> 01:40:45,647 Wake up. 1276 01:40:47,015 --> 01:40:48,282 Wake up. 1277 01:40:49,817 --> 01:40:50,818 Wake up. 1278 01:40:50,952 --> 01:40:53,487 [panting] 1279 01:40:53,621 --> 01:40:56,724 [classical music continues] 1280 01:41:08,168 --> 01:41:11,104 [Marcus sobbing] 1281 01:41:22,684 --> 01:41:25,419 [Marcus cries] 1282 01:41:48,076 --> 01:41:49,443 [grunts] 1283 01:41:53,615 --> 01:41:54,882 [sobs] 1284 01:41:55,016 --> 01:41:58,218 [screams] 1285 01:42:30,518 --> 01:42:33,054 [phone line ringing] 1286 01:42:33,788 --> 01:42:36,124 [Mary] You're finally home, Marcus. 1287 01:42:37,125 --> 01:42:40,494 Your family's been waiting a long time for you. 1288 01:42:41,029 --> 01:42:42,429 Family? 1289 01:42:44,231 --> 01:42:46,034 [Mary] Welcome to Spring Lakes. 1290 01:42:46,166 --> 01:42:48,803 [eerie music plays] 1291 01:42:50,270 --> 01:42:52,406 [sobbing] 1292 01:43:38,418 --> 01:43:40,655 [fire crackling] 1293 01:43:43,191 --> 01:43:45,292 No one believed me. 1294 01:43:49,063 --> 01:43:51,599 And they thought I was crazy. 1295 01:44:02,342 --> 01:44:03,878 It's done now. 1296 01:44:12,754 --> 01:44:15,355 [suspenseful music plays] 1297 01:44:29,203 --> 01:44:31,672 [somber music plays] 1298 01:45:07,440 --> 01:45:10,077 [classical music plays] 1299 01:45:48,481 --> 01:45:51,451 [suspenseful music plays] 1300 01:46:22,783 --> 01:46:25,586 ["Red-Hot Mama" by Sophie Tucker plays] 1301 01:46:33,493 --> 01:46:36,163 ♪ I'm just a girl, a wonderful girl ♪ 1302 01:46:36,297 --> 01:46:38,833 ♪ I'm the sweetest one in town 1303 01:46:38,966 --> 01:46:41,702 ♪ You can search for miles around ♪ 1304 01:46:41,836 --> 01:46:44,672 ♪ And not one like me can be found ♪ 1305 01:46:44,805 --> 01:46:47,575 ♪ I've got a smile, a wonderful smile ♪ 1306 01:46:47,708 --> 01:46:49,877 ♪ And a certain little way ♪ 1307 01:46:50,311 --> 01:46:53,413 ♪ And every time the boys get near me ♪ 1308 01:46:53,547 --> 01:46:55,716 ♪ They look at me and say ♪ 1309 01:46:55,850 --> 01:46:58,619 ♪ Red-hot mama, red-hot mama ♪ 1310 01:46:58,753 --> 01:47:00,922 ♪ You're the one we need ♪ 1311 01:47:01,055 --> 01:47:04,358 ♪ Red-hot mama, some charmer ♪ 1312 01:47:04,491 --> 01:47:06,894 ♪ Yes, indeed ♪ 1313 01:47:07,028 --> 01:47:10,731 ♪ They say that I should be in the Follies ♪ 1314 01:47:10,865 --> 01:47:12,700 ♪ Hot Tamales ♪ 1315 01:47:12,833 --> 01:47:14,802 ♪ They say that I've got a pair of eyes ♪ 1316 01:47:14,936 --> 01:47:17,538 ♪ Just like old Svengali's ♪ 1317 01:47:17,672 --> 01:47:20,207 ♪ I confess that I possess ♪ 1318 01:47:20,341 --> 01:47:22,843 ♪ The sweetest charms in town ♪ 1319 01:47:22,977 --> 01:47:25,279 ♪ And unless I miss my guess ♪ 1320 01:47:25,413 --> 01:47:27,815 ♪ The boys all follow me around ♪ 1321 01:47:27,949 --> 01:47:30,450 ♪ I could make a music master drop his fiddle ♪ 1322 01:47:30,584 --> 01:47:33,054 ♪ Make a bald headed man part his hair in the middle ♪ 1323 01:47:33,187 --> 01:47:35,990 ♪ 'Cause I'm a red-hot mama, red-hot mama ♪ 1324 01:47:36,123 --> 01:47:39,226 ♪ But I'll have to turn my damper down ♪ 1325 01:47:50,304 --> 01:47:55,543 ♪ 1326 01:48:19,700 --> 01:48:22,870 ♪ 'Cause I'm a red-hot mama, red-hot mama ♪ 1327 01:48:23,004 --> 01:48:25,505 ♪ I'm the one they need ♪ 1328 01:48:25,639 --> 01:48:28,409 ♪ Red-hot mama, some charmer ♪ 1329 01:48:28,542 --> 01:48:30,945 ♪ Yes, indeed ♪ 1330 01:48:31,078 --> 01:48:33,214 ♪ There's not a model chair ♪ 1331 01:48:33,347 --> 01:48:36,183 ♪ That I couldn't sit in, just to feed a kitten ♪ 1332 01:48:36,317 --> 01:48:40,654 ♪ There's not a Broadway show that I wouldn't fit in ♪ 1333 01:48:40,788 --> 01:48:43,858 ♪ Say I confess that I possess 1334 01:48:43,991 --> 01:48:46,527 ♪ The sweetest charms in town ♪ 1335 01:48:46,660 --> 01:48:48,863 ♪ And unless I miss my guess ♪ 1336 01:48:48,996 --> 01:48:51,198 ♪ The boys all follow me around ♪ 1337 01:48:51,332 --> 01:48:53,868 ♪ I could make a Texas farmer forget his hay ♪ 1338 01:48:54,001 --> 01:48:56,237 ♪ I could make the devil throw his fork away ♪ 1339 01:48:56,370 --> 01:48:59,173 ♪ 'Cause I'm a red-hot mama, just a red-hot mama ♪ 1340 01:48:59,306 --> 01:49:02,643 ♪ But I'll have to turn my damper down ♪ 1341 01:49:03,577 --> 01:49:08,816 ♪ 90182

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.