All language subtitles for Sense.Sensibility.Snowmen.2019.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:08,291 --> 00:00:11,583 ♪ Oh the weather outside is frightful, ♪ 4 00:00:11,667 --> 00:00:15,166 ♪ But the fire is so delightful, ♪ 5 00:00:15,250 --> 00:00:18,625 ♪ And since we've no place to go, ♪ 6 00:00:18,709 --> 00:00:19,667 ♪ Let it snow, ♪ 7 00:00:19,750 --> 00:00:21,792 ♪ Let it snow, let it snow ♪ 8 00:00:21,875 --> 00:00:23,083 Look at this. 9 00:00:23,166 --> 00:00:24,375 Yes? 10 00:00:24,458 --> 00:00:25,792 Come on, Marianne. 11 00:00:25,875 --> 00:00:28,041 At this rate it'll be New Year's before we get started. 12 00:00:28,125 --> 00:00:30,667 Ok. 13 00:00:31,375 --> 00:00:34,417 Merry early Christmas, everyone! 14 00:00:34,500 --> 00:00:36,125 Only two weeks to go! 15 00:00:36,208 --> 00:00:38,583 Ella and I would like to thank you all for your efforts. 16 00:00:38,667 --> 00:00:43,458 Because of you Dashworks has had another successful year. 17 00:00:46,333 --> 00:00:48,375 And it wouldn't be fair if the party planners themselves 18 00:00:48,458 --> 00:00:50,834 didn't get to have a party, now would it? 19 00:00:50,917 --> 00:00:53,166 Working here has been so much fun since you came on board. 20 00:00:53,250 --> 00:00:54,542 Awe. 21 00:00:54,625 --> 00:00:56,291 It was fun before, too. 22 00:00:56,375 --> 00:00:57,208 Yeah. 23 00:00:57,291 --> 00:00:58,625 Yeah, yeah, yeah. 24 00:00:58,709 --> 00:01:00,625 Now we got two Dashwood sisters for the price of one. 25 00:01:00,709 --> 00:01:02,834 All work and no play has never been the Dashwood way. 26 00:01:02,917 --> 00:01:03,834 Right, Mary? 27 00:01:03,917 --> 00:01:04,834 Right. 28 00:01:04,917 --> 00:01:06,417 Yes. 29 00:01:06,500 --> 00:01:10,834 Work and, like, a little bit of life balance is very effective. 30 00:01:10,917 --> 00:01:11,834 Merry Christmas! 31 00:01:11,917 --> 00:01:12,917 Merry Christmas! 32 00:01:14,500 --> 00:01:15,458 Merry Christmas! 33 00:01:22,166 --> 00:01:23,291 Good morning. 34 00:01:25,417 --> 00:01:28,458 So I have some exciting news. 35 00:01:28,542 --> 00:01:31,125 The Laurent toy store chain is interested in 36 00:01:31,208 --> 00:01:36,000 carrying Ferris Wheel line of toys in all of their stores. 37 00:01:38,250 --> 00:01:40,750 The owners will be visiting our office this week 38 00:01:40,834 --> 00:01:43,917 so I need everybody to be on their A game. 39 00:01:44,000 --> 00:01:47,083 This could be a really big deal for us. 40 00:01:47,166 --> 00:01:48,417 Lots of revenue for the company 41 00:01:48,500 --> 00:01:51,375 and bonuses for our entire staff. 42 00:01:51,458 --> 00:01:54,333 So, get back to work. 43 00:01:54,417 --> 00:01:57,333 And thanks for the extra effort. 44 00:02:03,333 --> 00:02:05,458 How do you think that went? 45 00:02:05,542 --> 00:02:07,125 Honestly, I think they're just not used to seeing you 46 00:02:07,208 --> 00:02:08,875 as the big boss man yet. 47 00:02:08,959 --> 00:02:11,500 My father's shoes aren't going to be easy to fill. 48 00:02:11,583 --> 00:02:13,750 I need to make this work with the Laurents. 49 00:02:13,834 --> 00:02:15,583 And you will. 50 00:02:18,750 --> 00:02:21,792 I just read a post online about a massive charity gala 51 00:02:21,875 --> 00:02:23,291 that's happening downtown. 52 00:02:23,375 --> 00:02:24,375 Hmm. That sounds like fun. 53 00:02:24,458 --> 00:02:25,792 You want me to get us tickets? 54 00:02:25,875 --> 00:02:26,875 Sure. 55 00:02:26,959 --> 00:02:28,625 But um, that's not why I brought it up. 56 00:02:28,709 --> 00:02:31,125 We could be doing parties like that. 57 00:02:31,208 --> 00:02:33,208 I think we should submit our information to the organizers 58 00:02:33,291 --> 00:02:36,458 so they can consider us for future parties. 59 00:02:36,542 --> 00:02:40,917 Galas like that are way bigger than our normal events. 60 00:02:41,000 --> 00:02:42,542 Exactly. 61 00:02:42,625 --> 00:02:45,208 We are doing just fine with our regular clients. 62 00:02:45,291 --> 00:02:48,625 Things are good just the way that they are. 63 00:02:52,375 --> 00:02:53,417 Ok. 64 00:02:53,500 --> 00:02:55,375 Uh, what're you doing this weekend? 65 00:02:55,458 --> 00:03:00,166 Besides going over the Hoffman party details? 66 00:03:00,250 --> 00:03:01,000 I don't know yet. 67 00:03:01,083 --> 00:03:01,792 I've had a few invitations. 68 00:03:01,875 --> 00:03:02,834 I haven't decided. 69 00:03:02,917 --> 00:03:04,250 Mmmhmm. 70 00:03:05,875 --> 00:03:07,333 What about you? 71 00:03:07,417 --> 00:03:10,458 Any big plans with Willoughby? 72 00:03:10,542 --> 00:03:13,834 Uh, ye- uh, well actually... 73 00:03:13,917 --> 00:03:15,959 we're not seeing each other anymore. 74 00:03:16,041 --> 00:03:17,583 What?! 75 00:03:17,667 --> 00:03:18,917 Are you serious? 76 00:03:19,000 --> 00:03:20,041 When did that happen? 77 00:03:20,125 --> 00:03:21,417 You didn't even mention that to me! 78 00:03:21,500 --> 00:03:22,709 It's not a big deal. 79 00:03:22,792 --> 00:03:27,125 It's um... probably for the best. 80 00:03:27,208 --> 00:03:28,166 Ok. 81 00:03:28,250 --> 00:03:29,625 Then it is probably for the best 82 00:03:29,709 --> 00:03:31,583 that you put yourself back out there. 83 00:03:31,667 --> 00:03:33,959 No. 84 00:03:34,041 --> 00:03:37,834 We should totally reactivate your dating app profile. 85 00:03:37,917 --> 00:03:38,625 No! 86 00:03:38,709 --> 00:03:39,834 Hey, no! 87 00:03:39,917 --> 00:03:41,500 Listen, me and awkward small talk, that's not- 88 00:03:41,583 --> 00:03:42,750 it's not a thing. 89 00:03:42,834 --> 00:03:45,208 I am- I would rather have a date with my book. 90 00:03:45,291 --> 00:03:47,792 That way I am guaranteed to have a good time. 91 00:03:47,875 --> 00:03:48,875 What do you have to lose? 92 00:03:48,959 --> 00:03:50,458 No risk, no reward. 93 00:03:52,208 --> 00:03:55,500 Oh, yeah. 94 00:03:55,583 --> 00:04:00,041 Since when did you take a risk on somebody? 95 00:04:00,125 --> 00:04:04,834 When I meet someone worth it, I will. 96 00:04:06,166 --> 00:04:07,041 Ok. 97 00:04:07,125 --> 00:04:08,458 Yeah. 98 00:04:08,542 --> 00:04:10,166 Have a good date night with your book. 99 00:04:10,291 --> 00:04:11,417 Mmmhmm. 100 00:04:11,500 --> 00:04:14,375 I'm sure you two will be very happy together. 101 00:04:33,917 --> 00:04:35,125 Bye, Brandon! 102 00:04:42,125 --> 00:04:43,083 Hi. 103 00:04:44,125 --> 00:04:45,375 Hi. 104 00:04:47,917 --> 00:04:49,709 Can you believe they put that on display? 105 00:04:49,792 --> 00:04:51,125 It's really something, isn't it? 106 00:04:51,208 --> 00:04:53,375 Yeah, it's something, alright. 107 00:04:53,458 --> 00:04:55,375 It's utter nonsense. 108 00:04:56,542 --> 00:04:58,166 What? 109 00:04:58,250 --> 00:05:00,250 I think it's super interesting. 110 00:05:00,333 --> 00:05:02,458 You just need to take your time with it. 111 00:05:02,542 --> 00:05:04,709 Let it speak to you. 112 00:05:04,792 --> 00:05:08,250 It says it looks like something 113 00:05:08,333 --> 00:05:11,709 my assistant's six year old could paint. 114 00:05:12,709 --> 00:05:16,083 Well, everyone's entitled to their opinion. 115 00:05:16,166 --> 00:05:19,959 Well, thank you for letting me have my opinion. 116 00:05:27,500 --> 00:05:29,417 Let me try that again. 117 00:05:29,500 --> 00:05:30,500 Ok. 118 00:05:30,583 --> 00:05:32,125 You must be a Christmas enthusiast. 119 00:05:32,208 --> 00:05:33,583 I am. 120 00:05:33,709 --> 00:05:35,583 'Tis the season and I can't get enough. 121 00:05:35,667 --> 00:05:38,709 Well, it takes a bold personality to pull off such a... 122 00:05:38,792 --> 00:05:41,583 a bold accessory. 123 00:05:41,667 --> 00:05:43,667 Thank you. 124 00:05:47,875 --> 00:05:50,875 Your accessory is certainly making a statement. 125 00:05:50,959 --> 00:05:51,834 It's understated. 126 00:05:51,917 --> 00:05:52,959 Solid. 127 00:05:53,041 --> 00:05:54,333 Ever consider a pattern? 128 00:05:54,417 --> 00:05:58,458 You might try a whimsical tie. 129 00:05:58,542 --> 00:05:59,792 A whimsical tie- 130 00:05:59,875 --> 00:06:01,000 Ella. 131 00:06:01,083 --> 00:06:02,166 You're here. 132 00:06:02,250 --> 00:06:03,542 Great. 133 00:06:03,625 --> 00:06:08,000 It's been solid making awkward small talk with you. 134 00:06:08,083 --> 00:06:10,583 Have a whimsical afternoon. 135 00:06:12,583 --> 00:06:14,083 You were almost late. 136 00:06:14,166 --> 00:06:15,750 Actually, I told you to come 30 minutes earlier 137 00:06:15,834 --> 00:06:17,959 so you'd have a buffer to be on time. 138 00:06:18,041 --> 00:06:19,667 Then your strategy worked. 139 00:06:19,750 --> 00:06:20,500 Who's that guy? 140 00:06:20,583 --> 00:06:21,417 I don't know. 141 00:06:21,500 --> 00:06:23,500 Ella and Marianne Dashwood? 142 00:06:23,583 --> 00:06:24,375 Hi. 143 00:06:24,458 --> 00:06:25,959 Hi, I'm Brandon Williams. 144 00:06:26,041 --> 00:06:29,458 I'll be handling the outstanding matters on your father's estate. 145 00:06:29,542 --> 00:06:31,000 Did you just call us outstanding? 146 00:06:34,834 --> 00:06:36,417 I'm sorry. 147 00:06:36,500 --> 00:06:37,959 Uh, Mari-Marianne. 148 00:06:38,041 --> 00:06:39,667 I'm Williams. 149 00:06:39,750 --> 00:06:41,208 Or- Brandon Williams. 150 00:06:41,291 --> 00:06:42,667 Right. 151 00:06:42,750 --> 00:06:44,417 Uh, so the file documents are upstairs in my office 152 00:06:44,500 --> 00:06:47,250 which will transfer the business into your names 153 00:06:47,333 --> 00:06:49,500 and once we sign on the dotted line 154 00:06:49,583 --> 00:06:52,000 Dashworks will officially and equally belong to both of you. 155 00:06:52,083 --> 00:06:53,709 Alright, partner. 156 00:07:03,041 --> 00:07:05,250 Sorry to interrupt, boss, but you have an impromptu visitor. 157 00:07:07,542 --> 00:07:09,000 Dad. 158 00:07:09,083 --> 00:07:10,583 What're you doing here? 159 00:07:10,667 --> 00:07:12,250 Your father's having a little trouble adjusting 160 00:07:12,333 --> 00:07:13,667 to his retirement. 161 00:07:13,750 --> 00:07:16,166 Mom, you look beautiful. 162 00:07:16,250 --> 00:07:18,625 I like what you've done to my office, son. 163 00:07:18,709 --> 00:07:22,083 I mean, your office. 164 00:07:22,166 --> 00:07:24,000 So, when do the Laurents get to town? 165 00:07:24,083 --> 00:07:25,291 This weekend. 166 00:07:25,375 --> 00:07:27,959 Good. This deal will be quite the coup for us. 167 00:07:28,041 --> 00:07:29,792 It's a chance for the company to finally break in 168 00:07:29,875 --> 00:07:30,917 to the European market. 169 00:07:31,000 --> 00:07:33,291 I'm sure Edward knows what he's doing. 170 00:07:33,375 --> 00:07:34,625 I hope so. 171 00:07:34,709 --> 00:07:36,750 The board is counting on you to make this happen. 172 00:07:36,834 --> 00:07:39,000 Well, in fact, I've been putting a report together 173 00:07:39,083 --> 00:07:43,542 and I think that you will be very impressed with the numbers. 174 00:07:43,625 --> 00:07:46,291 This will be very important, but when I started negotiations 175 00:07:46,375 --> 00:07:48,709 with the Laurents they made it clear they make their decisions 176 00:07:48,792 --> 00:07:52,583 based on gut feelings, not statistics. 177 00:07:52,667 --> 00:07:55,542 You'll need to appeal to them on a personal level. 178 00:07:57,583 --> 00:07:58,959 Ok, Lloyd. 179 00:07:59,041 --> 00:08:01,625 I think you've had your fill of shop talk for the day. 180 00:08:01,709 --> 00:08:03,166 Will we see you on Christmas? 181 00:08:03,250 --> 00:08:04,834 Yeah, sure. 182 00:08:04,917 --> 00:08:07,000 If I can get away from the office. 183 00:08:07,083 --> 00:08:08,709 Thanks for dropping by. 184 00:08:10,166 --> 00:08:11,375 Bye. 185 00:08:16,500 --> 00:08:18,333 We can do anything with Dashworks. 186 00:08:18,417 --> 00:08:20,834 We don't have to play it so safe anymore. 187 00:08:20,917 --> 00:08:23,500 I think it's time that we grow. 188 00:08:23,583 --> 00:08:24,667 Change. 189 00:08:24,750 --> 00:08:25,834 Evolve. 190 00:08:25,917 --> 00:08:27,083 Develop. 191 00:08:27,166 --> 00:08:28,041 Flourish. 192 00:08:28,125 --> 00:08:31,792 I respect all of your vocabulary, 193 00:08:31,875 --> 00:08:36,083 but do you actually know what growing Dashworks would entail? 194 00:08:36,166 --> 00:08:37,750 Yes, I do. 195 00:08:37,834 --> 00:08:40,750 It means taking on bigger scale events for larger clients. 196 00:08:40,834 --> 00:08:41,917 Yes, right. 197 00:08:42,000 --> 00:08:43,291 But that would require a lot more steps. 198 00:08:43,375 --> 00:08:45,625 Like, we would have to hire more staff. 199 00:08:45,709 --> 00:08:48,291 Put more resources into marketing. 200 00:08:48,375 --> 00:08:49,458 Get a bank loan. 201 00:08:49,542 --> 00:08:50,709 Great. 202 00:08:50,792 --> 00:08:52,208 Let's- let's do it! 203 00:08:52,291 --> 00:08:54,000 You haven't thought all this through. 204 00:08:54,083 --> 00:08:56,625 If we want to dream big we have to aim big. 205 00:08:56,709 --> 00:08:58,458 Can we please just focus on the projects 206 00:08:58,542 --> 00:09:00,542 that we've been commissioned for right now 207 00:09:00,625 --> 00:09:02,667 before thinking about the future of our business? 208 00:09:02,750 --> 00:09:04,208 If you insist. 209 00:09:05,792 --> 00:09:07,291 Thank you. 210 00:09:07,375 --> 00:09:09,000 How's the apartment searching going? 211 00:09:09,083 --> 00:09:11,709 I've seen so many but none of them are quite right. 212 00:09:11,792 --> 00:09:14,834 Besides, they all require a minimum year lease. 213 00:09:14,917 --> 00:09:16,834 Maybe you just need to commit. 214 00:09:16,917 --> 00:09:21,250 Or maybe you just don't want me crashing at your house anymore. 215 00:09:21,333 --> 00:09:24,291 You can stay with me as long as you want, 216 00:09:24,375 --> 00:09:26,750 but you have been in Chicago for almost a year now 217 00:09:26,834 --> 00:09:28,875 and you're still living out of your suitcase. 218 00:09:28,959 --> 00:09:32,291 You call it my suitcase, I call it my closet. 219 00:09:36,709 --> 00:09:37,875 Thank you. 220 00:09:40,291 --> 00:09:41,625 Boss. 221 00:09:41,709 --> 00:09:42,542 Charlotte. 222 00:09:42,625 --> 00:09:43,625 I've been looking for you. 223 00:09:43,709 --> 00:09:45,250 This just arrived at the office. 224 00:09:45,333 --> 00:09:47,166 Oooh. 225 00:09:47,875 --> 00:09:50,834 "Once considered the gold standard in toy innovation, 226 00:09:50,917 --> 00:09:53,250 "Ferris Wheel Toys is under new management 227 00:09:53,333 --> 00:09:55,542 "and struggling to spin its way 228 00:09:55,625 --> 00:09:59,667 "towards its usual success this season"? 229 00:10:01,250 --> 00:10:02,542 Who's that? 230 00:10:02,625 --> 00:10:06,333 That is the incredibly obnoxious guy I met yesterday 231 00:10:06,417 --> 00:10:10,083 who is apparently the CEO of Ferris Wheel Toys. 232 00:10:10,166 --> 00:10:12,667 "While Edward David Ferris no doubt has a mind for data, 233 00:10:12,750 --> 00:10:14,250 "it's hard to imagine a young, 234 00:10:14,333 --> 00:10:16,750 "playful boy who grew up surrounded by toys. 235 00:10:16,834 --> 00:10:19,166 "Since Ferris's appointment as CEO stock prices have 236 00:10:19,250 --> 00:10:22,583 "already begun to drop due to concerns about his leadership." 237 00:10:22,667 --> 00:10:24,375 Sounds about right. 238 00:10:24,458 --> 00:10:26,291 Hmm. 239 00:10:27,166 --> 00:10:29,417 You have to admit, he's kinda cute. 240 00:10:30,750 --> 00:10:33,750 Uptight and smug isn't exactly my type. 241 00:10:46,667 --> 00:10:50,625 Ah, Mr. and Mrs. Laurent. Hi! 242 00:10:52,709 --> 00:10:54,125 May I introduce Lucy Steele, 243 00:10:54,208 --> 00:10:56,458 our Vice President of Production. 244 00:10:56,542 --> 00:10:59,083 Delighted to meet you at last. 245 00:10:59,166 --> 00:11:01,208 It's our first time in your city. 246 00:11:01,291 --> 00:11:03,750 And we want to do everything. 247 00:11:03,834 --> 00:11:06,125 Especially all the festive activities. 248 00:11:06,208 --> 00:11:07,709 Festive. 249 00:11:07,792 --> 00:11:10,166 Oh, we simply love this time of year. 250 00:11:10,250 --> 00:11:11,500 Well, then you should definitely check out 251 00:11:11,583 --> 00:11:12,959 the tree lighting tomorrow night. 252 00:11:13,041 --> 00:11:14,333 Great idea. 253 00:11:14,417 --> 00:11:16,250 Vivienne and I have been doing all kinds of research 254 00:11:16,333 --> 00:11:18,166 for our trip. 255 00:11:18,250 --> 00:11:20,750 This was a very enlightening read. 256 00:11:20,834 --> 00:11:22,250 Ah, yes. 257 00:11:22,333 --> 00:11:25,166 I was- I was... I was very nervous during that interview 258 00:11:25,250 --> 00:11:28,250 but hopefully you'll get to know me a little better 259 00:11:28,333 --> 00:11:29,750 over your time here. 260 00:11:29,834 --> 00:11:31,041 Of course. 261 00:11:31,125 --> 00:11:33,000 We are looking forward to getting acquainted. 262 00:11:33,083 --> 00:11:35,583 Yes, and there will be ample time for that. 263 00:11:35,667 --> 00:11:41,583 Ample time for that because we are... 264 00:11:41,667 --> 00:11:43,834 ...having 265 00:11:43,917 --> 00:11:44,959 ...a party! 266 00:11:45,041 --> 00:11:46,083 Ah! 267 00:11:46,166 --> 00:11:46,959 We are? 268 00:11:47,041 --> 00:11:47,834 Yes. 269 00:11:47,917 --> 00:11:49,375 When? 270 00:11:49,458 --> 00:11:50,583 On the 23rd! 271 00:11:50,667 --> 00:11:53,166 Ah! 272 00:11:53,250 --> 00:11:54,583 How wonderful! 273 00:11:54,667 --> 00:11:57,375 Well, we would love to show you around our offices, 274 00:11:57,458 --> 00:11:59,125 so right this way. 275 00:11:59,208 --> 00:12:01,166 Oh, merci. 276 00:12:03,625 --> 00:12:04,792 You have time to throw a party? 277 00:12:04,875 --> 00:12:05,875 Of course. 278 00:12:05,959 --> 00:12:07,667 How hard can it be? 279 00:12:15,083 --> 00:12:17,792 Final checklist for Mrs. Hoffman's pre-show party. 280 00:12:17,875 --> 00:12:19,041 Venue. 281 00:12:19,125 --> 00:12:20,500 You're looking at it. 282 00:12:20,583 --> 00:12:21,625 It's so cool. 283 00:12:21,709 --> 00:12:22,709 I love the Nutcracker. 284 00:12:22,792 --> 00:12:23,667 Me too. 285 00:12:23,750 --> 00:12:26,083 Ok, um, catering? 286 00:12:26,166 --> 00:12:27,458 Already prepping in the back. 287 00:12:27,542 --> 00:12:29,917 The first wave of appetizers will be out by 6:00pm. 288 00:12:30,000 --> 00:12:31,208 Decorations? 289 00:12:31,291 --> 00:12:33,250 Uh, they're all formed from pieces from the set 290 00:12:33,333 --> 00:12:35,166 and already in place. 291 00:12:35,250 --> 00:12:36,208 Music? 292 00:12:38,291 --> 00:12:39,834 Who's on music? 293 00:12:39,917 --> 00:12:40,750 Oh, sorry. 294 00:12:40,834 --> 00:12:42,709 Um, the string quartet. 295 00:12:42,792 --> 00:12:45,166 What time are they arriving? 296 00:12:45,250 --> 00:12:46,208 Normal time? 297 00:12:46,291 --> 00:12:47,542 I told them the party starts at 6:00 298 00:12:47,625 --> 00:12:50,750 Have you talked to their manager? 299 00:12:50,834 --> 00:12:53,375 Where's their contract? 300 00:12:53,458 --> 00:12:56,125 I thought you dealt with that part. 301 00:12:57,041 --> 00:12:58,917 I'm on the phone with them. 302 00:13:03,458 --> 00:13:06,166 And you want to plan bigger events? 303 00:13:06,250 --> 00:13:07,500 I... 304 00:13:07,583 --> 00:13:09,083 They're not coming. 305 00:13:11,083 --> 00:13:13,709 We can find a replacement. 306 00:13:13,792 --> 00:13:16,875 You mean I can find a replacement. 307 00:13:27,500 --> 00:13:28,875 Oh, it's gorgeous. 308 00:13:28,959 --> 00:13:30,125 So beautiful. 309 00:13:33,291 --> 00:13:34,667 This way. 310 00:13:35,125 --> 00:13:38,291 Marianne, Marianne. Mrs. Hoffman was just saying 311 00:13:38,375 --> 00:13:40,625 how much everyone has been enjoying the party. 312 00:13:40,709 --> 00:13:43,834 It's true, you have put on quite the soiree. 313 00:13:43,917 --> 00:13:47,917 And the speech Ella prepared for me received huge applause. 314 00:13:48,000 --> 00:13:48,959 So, thank you. 315 00:13:49,041 --> 00:13:50,750 Thank you so much for everything. 316 00:13:50,834 --> 00:13:53,083 Oh, well it's our pleasure. 317 00:13:56,000 --> 00:13:57,125 See? 318 00:13:57,208 --> 00:14:00,625 Everything worked out, just like always. 319 00:14:00,709 --> 00:14:06,750 Well, thank goodness John had classical music on his phone. 320 00:14:10,333 --> 00:14:11,875 You ok? 321 00:14:11,959 --> 00:14:14,125 She always forgives me. 322 00:14:15,166 --> 00:14:18,375 But this time I have to come up with a way to make it up to her. 323 00:14:24,709 --> 00:14:26,792 If all goes well I think this might actually go to trial. 324 00:14:26,875 --> 00:14:28,375 It's pretty exciting. 325 00:14:28,458 --> 00:14:29,583 That is super exciting and I want to hear all about it, 326 00:14:29,667 --> 00:14:31,959 but first I need your help. 327 00:14:32,041 --> 00:14:33,417 Oh, right, yeah. 328 00:14:33,500 --> 00:14:35,750 You said on the phone something about a party emergency? 329 00:14:35,834 --> 00:14:37,709 Yeah, I'm throwing a party for 100 people. 330 00:14:37,792 --> 00:14:40,166 Ok, and how do I fit into it? 331 00:14:40,250 --> 00:14:42,166 You threw a party for your firm. 332 00:14:42,250 --> 00:14:43,291 Well, yeah. 333 00:14:43,375 --> 00:14:44,875 I hired a professional party planner. 334 00:14:44,959 --> 00:14:46,291 I mean, that's what you need. 335 00:14:46,375 --> 00:14:48,458 Yeah, but everybody recommended to me is booked, so- 336 00:14:48,542 --> 00:14:49,500 Not everybody. 337 00:14:49,583 --> 00:14:51,083 I could plan... 338 00:14:51,792 --> 00:14:53,166 It's you. 339 00:14:54,417 --> 00:14:55,458 Never mind. 340 00:14:55,542 --> 00:14:58,208 Eavesdropping on conversations? 341 00:14:58,291 --> 00:14:59,208 Ella. 342 00:14:59,291 --> 00:15:00,333 Brandon. 343 00:15:00,417 --> 00:15:02,375 You know my cousin, Edward? 344 00:15:03,750 --> 00:15:05,250 Not exactly. 345 00:15:05,333 --> 00:15:08,291 We had one awkward conversation. 346 00:15:08,375 --> 00:15:10,458 Well, today's your lucky day because Ella and her sister 347 00:15:10,542 --> 00:15:11,917 are party planners. 348 00:15:15,333 --> 00:15:16,458 Well, when's the event? 349 00:15:16,542 --> 00:15:17,667 The 23rd. 350 00:15:17,750 --> 00:15:20,667 That's only, what, nine days away? 351 00:15:20,750 --> 00:15:23,834 Do you think Dashworks has the bandwidth to take on another- 352 00:15:23,917 --> 00:15:25,125 I really don't think that's necessary. 353 00:15:25,208 --> 00:15:26,125 That's not a good idea. 354 00:15:26,208 --> 00:15:27,625 I mean, I can do it myself. 355 00:15:27,709 --> 00:15:29,583 It's not like it's rocket science. 356 00:15:30,250 --> 00:15:31,417 Sure. 357 00:15:31,500 --> 00:15:34,917 It's just a teeny, tiny, 100 person gathering. 358 00:15:35,000 --> 00:15:36,500 You know what you should do? 359 00:15:36,583 --> 00:15:39,250 You should enlist the help of your assistant's six year old. 360 00:15:39,333 --> 00:15:43,291 I'm sure he knows all about guest lists and food allergies 361 00:15:43,375 --> 00:15:47,208 and good luck to you, you're gonna need it. 362 00:15:47,875 --> 00:15:49,208 Edward, don't be absurd. 363 00:15:49,291 --> 00:15:51,125 Things at Ferris Wheel are of a certain calibre. 364 00:15:51,208 --> 00:15:54,250 Think of the company's reputation. 365 00:15:54,333 --> 00:15:55,625 Sorry, sorry, sorry, sorry. 366 00:15:55,709 --> 00:15:58,625 Did you just say it was a Ferris Wheel company party? 367 00:15:58,709 --> 00:16:02,208 Yes, it's the first time we're throwing such an event. 368 00:16:02,291 --> 00:16:03,542 You know what? 369 00:16:03,625 --> 00:16:06,291 I'm sure we can find space for you on our calendar. 370 00:16:10,792 --> 00:16:11,917 Ok. 371 00:16:12,000 --> 00:16:13,333 Uh, forget it. 372 00:16:13,417 --> 00:16:15,667 Looks like you've got it all figured out. 373 00:16:15,750 --> 00:16:17,375 I'll see you later, Brandon. 374 00:16:18,375 --> 00:16:19,834 Wait. 375 00:16:19,917 --> 00:16:22,875 If you would be willing, I'd like to hire you. 376 00:16:22,959 --> 00:16:27,667 You can charge me whatever is fair. 377 00:16:27,750 --> 00:16:29,583 Then we have a deal. 378 00:16:42,583 --> 00:16:43,709 Morning. 379 00:16:43,792 --> 00:16:46,208 I am so sorry about all of the confusion 380 00:16:46,291 --> 00:16:48,083 with the quartet last night. 381 00:16:48,166 --> 00:16:50,208 I'm sorry. 382 00:16:50,291 --> 00:16:52,291 Forgetting to dot your I's and cross your t's 383 00:16:52,375 --> 00:16:58,083 isn't exactly what I would call, you know, confusion, but ok. 384 00:16:58,166 --> 00:16:59,083 You're right. 385 00:16:59,166 --> 00:17:00,500 I will be more organized next time. 386 00:17:00,583 --> 00:17:01,875 Mmmhmm. 387 00:17:01,959 --> 00:17:03,750 What're you working on? 388 00:17:05,166 --> 00:17:08,458 Uh... hypothetically speaking, if you needed to book 389 00:17:08,542 --> 00:17:15,667 a large venue for December 23rd where would you start? 390 00:17:15,750 --> 00:17:20,250 Well, hypothetically speaking I would have started months ago. 391 00:17:20,333 --> 00:17:21,542 Why? 392 00:17:21,625 --> 00:17:25,875 Um, because we have a major new client. 393 00:17:25,959 --> 00:17:27,000 What? 394 00:17:27,083 --> 00:17:30,792 Brandon's cousin runs Ferris Wheel Toys. 395 00:17:30,875 --> 00:17:32,500 As in the Ferris Fair. 396 00:17:32,583 --> 00:17:35,542 And we are going to be doing his big holiday party. 397 00:17:35,625 --> 00:17:36,709 Isn't that great? 398 00:17:36,792 --> 00:17:38,166 We aren't doing anything. 399 00:17:38,250 --> 00:17:39,500 No. No. 400 00:17:39,583 --> 00:17:40,625 We are too busy. 401 00:17:40,709 --> 00:17:42,291 You call. 402 00:17:42,375 --> 00:17:43,291 Call him right now. 403 00:17:43,375 --> 00:17:44,625 You have to cancel. 404 00:17:44,709 --> 00:17:45,750 Cancel? 405 00:17:45,834 --> 00:17:47,000 Yes! 406 00:17:47,083 --> 00:17:48,166 We- look, just because this fell into your lap 407 00:17:48,250 --> 00:17:49,500 doesn't mean that it's a good idea, ok? 408 00:17:49,583 --> 00:17:51,041 Honey- 409 00:17:51,125 --> 00:17:53,625 Give me a chance to make up for the mistakes of last night. 410 00:17:55,542 --> 00:17:56,917 Please? 411 00:17:57,000 --> 00:17:58,000 What is that? 412 00:17:58,083 --> 00:17:59,291 Really? 413 00:17:59,375 --> 00:18:01,250 Oh... 414 00:18:01,792 --> 00:18:02,625 Fine. 415 00:18:02,709 --> 00:18:04,041 But you need to focus. 416 00:18:04,125 --> 00:18:09,000 Like, I mean focussing the most you've ever focussed. 417 00:18:09,083 --> 00:18:10,417 I will not let you down. 418 00:18:10,500 --> 00:18:11,667 Fine. 419 00:18:11,750 --> 00:18:13,250 Call The Wabash reception hall. 420 00:18:13,333 --> 00:18:15,792 I think they just opened up after renovations. 421 00:18:15,875 --> 00:18:18,625 They've got this beautiful stained glass ceiling. 422 00:18:18,709 --> 00:18:20,458 They may have availability. 423 00:18:20,542 --> 00:18:22,542 Thank you. 424 00:18:26,834 --> 00:18:27,917 He'll be right in. 425 00:18:28,000 --> 00:18:30,542 I'm Charlotte, Edward's executive assistant. 426 00:18:30,625 --> 00:18:32,250 Oh, you're the one with the six year old. 427 00:18:32,333 --> 00:18:33,375 Yes, Thomas. 428 00:18:33,458 --> 00:18:34,750 He's a handful. 429 00:18:35,917 --> 00:18:36,834 Oh, my goodness! 430 00:18:36,917 --> 00:18:40,000 Is that an original Ferris bear? 431 00:18:40,083 --> 00:18:42,333 Oh, it's just like the one I had as a kid. 432 00:18:42,417 --> 00:18:44,166 Just as cuddly, too. 433 00:18:44,250 --> 00:18:46,166 It's really a shame they discontinued these. 434 00:18:46,250 --> 00:18:49,500 Well, the data said he wasn't marketable anymore. 435 00:18:52,166 --> 00:18:54,125 Welcome to Ferris Wheel. 436 00:18:55,625 --> 00:18:58,750 So do you buy those scarves in bulk? 437 00:19:00,000 --> 00:19:02,250 Would you like me to get you one next time I place an order? 438 00:19:02,333 --> 00:19:05,917 I'm thinking beige with beige accents, perhaps? 439 00:19:07,834 --> 00:19:09,166 Shall we make a to-do list? 440 00:19:09,250 --> 00:19:12,291 Actually, I've brought along Marianne's trademark 441 00:19:12,375 --> 00:19:13,750 party planning checklist. 442 00:19:13,834 --> 00:19:17,208 It's the gateway for a perfect, problem-free party. 443 00:19:17,291 --> 00:19:18,166 Fantastic. 444 00:19:18,250 --> 00:19:19,125 Where should we start? 445 00:19:19,208 --> 00:19:20,667 Venue. 446 00:19:20,750 --> 00:19:22,083 We're only eight days out so there aren't a lot of options 447 00:19:22,166 --> 00:19:24,041 but we can check out The Wabash reception hall today. 448 00:19:24,125 --> 00:19:25,792 Ok, well that sounds suitable. 449 00:19:25,875 --> 00:19:28,834 It's just important that this feels polished. 450 00:19:28,917 --> 00:19:30,166 Isn't this a toy company? 451 00:19:30,250 --> 00:19:32,667 Well, what did you have in mind? 452 00:19:32,750 --> 00:19:36,875 Something a tad more festive? 453 00:19:36,959 --> 00:19:39,875 Nothing major, it'll still be refined and elegant. 454 00:19:39,959 --> 00:19:42,125 You did say the Laurents love the holidays. 455 00:19:42,208 --> 00:19:43,458 True. 456 00:19:46,500 --> 00:19:49,792 Ok, as long as it still feels sophisticated. 457 00:19:49,875 --> 00:19:50,625 Great. 458 00:19:50,709 --> 00:19:52,208 And I was also thinking 459 00:19:52,291 --> 00:19:55,583 maybe you and your executives could do a choreographed dance. 460 00:19:57,375 --> 00:19:59,750 Oh, no. 461 00:19:59,834 --> 00:20:01,875 So we'll table that. 462 00:20:01,959 --> 00:20:02,875 Mmm. 463 00:20:02,959 --> 00:20:04,709 Maybe we could circle back. 464 00:20:20,333 --> 00:20:21,166 Hey. 465 00:20:21,250 --> 00:20:22,750 Hi. 466 00:20:22,834 --> 00:20:24,875 Uh, sorry to pop in unannounced, I was just in the area so I... 467 00:20:24,959 --> 00:20:26,583 What's up? 468 00:20:26,667 --> 00:20:27,625 What's up? 469 00:20:27,709 --> 00:20:28,834 Oh, right. 470 00:20:28,917 --> 00:20:30,000 Uh, so I brought by the notarized copies 471 00:20:30,083 --> 00:20:31,500 of the documents you signed so they're- 472 00:20:31,583 --> 00:20:32,125 Oh! 473 00:20:32,208 --> 00:20:33,041 Oh. 474 00:20:34,125 --> 00:20:34,875 Thank you. 475 00:20:34,959 --> 00:20:35,709 Elf down. 476 00:20:35,792 --> 00:20:37,792 Yeah. 477 00:20:38,208 --> 00:20:39,834 Thank you. 478 00:20:39,917 --> 00:20:44,583 Yeah, I've never met a file that I didn't wanna file. 479 00:20:44,667 --> 00:20:45,917 Sorry, that was supposed to be funny. 480 00:20:46,000 --> 00:20:46,834 I... 481 00:20:46,917 --> 00:20:47,959 No, that's funny. 482 00:20:48,041 --> 00:20:49,125 You're funny. 483 00:20:49,208 --> 00:20:50,000 Uh, is that normal? 484 00:20:50,083 --> 00:20:51,250 Hmm? 485 00:20:51,333 --> 00:20:52,917 I mean, for a lawyer to make a house call- 486 00:20:53,000 --> 00:20:54,250 I mean, an office call? 487 00:20:54,333 --> 00:20:56,458 We're in an office, we're here. 488 00:20:56,542 --> 00:21:00,834 Yeah, I usually courier them but I was in the area and I just um, 489 00:21:00,917 --> 00:21:05,208 wanted to see you... have the documents. 490 00:21:05,291 --> 00:21:07,208 So... mission accomplished. 491 00:21:08,834 --> 00:21:09,959 Yeah. 492 00:21:10,041 --> 00:21:10,750 Ok. 493 00:21:10,834 --> 00:21:11,583 What's that? 494 00:21:11,667 --> 00:21:12,583 What? 495 00:21:12,667 --> 00:21:14,208 Oh, I thought you said something. 496 00:21:14,291 --> 00:21:15,250 Oh, like, thank you for these. 497 00:21:15,333 --> 00:21:16,125 Oh, yes. 498 00:21:16,208 --> 00:21:17,417 You're welcome. 499 00:21:17,500 --> 00:21:18,750 I'm going. Thank you. 500 00:21:18,834 --> 00:21:20,208 Thank you. 501 00:21:20,291 --> 00:21:21,667 - Oh! - Woah. 502 00:21:26,125 --> 00:21:29,041 So have you worked at Ferris Wheel long? 503 00:21:29,125 --> 00:21:30,166 Forever. 504 00:21:30,250 --> 00:21:33,291 I started interning when I was a kid. 505 00:21:33,375 --> 00:21:35,834 So you weren't always the big man on campus? 506 00:21:35,917 --> 00:21:37,250 No, hardly. 507 00:21:37,333 --> 00:21:38,834 My dad felt it was important that I work 508 00:21:38,917 --> 00:21:42,291 my way up the ladder, not just be handed the reins. 509 00:21:42,375 --> 00:21:44,208 That's admirable. 510 00:21:44,291 --> 00:21:46,250 But you never wanted to try something different? 511 00:21:46,333 --> 00:21:47,208 No. 512 00:21:47,291 --> 00:21:48,709 Honestly. 513 00:21:48,792 --> 00:21:50,792 I mean, my parents didn't demand I take over Ferris Wheel. 514 00:21:50,875 --> 00:21:52,375 It's what I wanted. 515 00:21:52,458 --> 00:21:55,250 I got my MBA and that was that. 516 00:21:55,333 --> 00:21:58,750 You really are the opposite of a risk taker. 517 00:21:58,834 --> 00:22:00,959 You say that with such authority. 518 00:22:01,041 --> 00:22:04,625 Let's just say I've tried a few careers on for size. 519 00:22:04,709 --> 00:22:05,917 I think it's important to challenge yourself 520 00:22:06,000 --> 00:22:07,166 with new experiences. 521 00:22:07,250 --> 00:22:08,667 Yes. 522 00:22:08,750 --> 00:22:11,458 There's something exciting about jumping from job to job, 523 00:22:11,542 --> 00:22:15,041 but there's also something to be said for stability. 524 00:22:15,125 --> 00:22:17,458 And there's something to be said for refusing to stagnate. 525 00:22:17,542 --> 00:22:19,959 That's why I want to revitalize Dashworks. 526 00:22:20,041 --> 00:22:21,750 How long have you worked there? 527 00:22:21,834 --> 00:22:23,125 Mmm, here and there over the past few years, 528 00:22:23,208 --> 00:22:25,583 but full time just after the New Year. 529 00:22:25,667 --> 00:22:26,834 That's not very long. 530 00:22:26,917 --> 00:22:28,083 Are you sure that you're up for this- 531 00:22:28,166 --> 00:22:30,333 Yes, I am. 532 00:22:30,417 --> 00:22:32,625 Party planning is in my blood. 533 00:22:32,709 --> 00:22:34,208 If you say so. 534 00:22:41,166 --> 00:22:43,542 The venue provides the skeleton and we are responsible 535 00:22:43,625 --> 00:22:47,375 for bringing in the catering, decor and entertainment. 536 00:22:47,458 --> 00:22:50,250 Well, this is- this is so involved. 537 00:22:55,333 --> 00:22:58,792 Now, the first order of business is deciding on a theme. 538 00:22:58,875 --> 00:23:01,125 Obviously Christmas. 539 00:23:01,208 --> 00:23:03,542 Christmas is the occasion. 540 00:23:03,625 --> 00:23:08,583 A theme could be a masquerade ball, winter wonderland, 541 00:23:08,667 --> 00:23:10,709 ugly sweater party... 542 00:23:10,792 --> 00:23:14,500 I think we could do winter wonderland. 543 00:23:14,583 --> 00:23:16,250 Typical. 544 00:23:16,959 --> 00:23:18,333 What's wrong with winter wonderland? 545 00:23:18,417 --> 00:23:19,709 You're the one that put it on the list. 546 00:23:19,792 --> 00:23:23,000 I was just providing my client with options. 547 00:23:23,083 --> 00:23:24,208 That's my job. 548 00:23:24,291 --> 00:23:27,166 Winter wonderland is a fine idea. 549 00:23:27,250 --> 00:23:29,542 But you wouldn't choose it. 550 00:23:32,333 --> 00:23:35,041 Why don't you tell me what Christmas means to you? 551 00:23:35,125 --> 00:23:37,083 It'll help us brainstorm. 552 00:23:37,166 --> 00:23:39,125 How do you normally celebrate? 553 00:23:39,208 --> 00:23:43,041 Well, this year it's about the party. 554 00:23:43,125 --> 00:23:45,875 Right, but that's for work. 555 00:23:45,959 --> 00:23:48,583 What do you do for your personal celebration? 556 00:23:49,083 --> 00:23:50,083 I don't celebrate. 557 00:23:50,166 --> 00:23:52,375 The season is about completing 558 00:23:52,458 --> 00:23:55,333 a statistical review of my year. 559 00:23:55,417 --> 00:23:57,500 What do you give for gifts? 560 00:23:57,583 --> 00:23:59,333 Spreadsheets? 561 00:23:59,417 --> 00:24:00,458 Actually, yes. 562 00:24:00,542 --> 00:24:02,125 I give my father a financial ledger. 563 00:24:02,208 --> 00:24:04,000 It's a tradition I plan on continuing 564 00:24:04,083 --> 00:24:06,542 even though he is retired. 565 00:24:06,625 --> 00:24:08,000 Good grief, I was joking. 566 00:24:08,083 --> 00:24:09,959 What do you do for Christmas? 567 00:24:10,041 --> 00:24:11,667 Well, I celebrate. 568 00:24:11,750 --> 00:24:13,625 The Dashwoods go all out. 569 00:24:13,709 --> 00:24:17,750 We leave cookies for Santa, we tell yuletide stories, 570 00:24:17,834 --> 00:24:19,458 we build gingerbread houses. 571 00:24:19,542 --> 00:24:23,458 And on Christmas morning there is an explosion of presents. 572 00:24:23,542 --> 00:24:25,875 That's a little juvenile. 573 00:24:25,959 --> 00:24:27,250 Juvenile? 574 00:24:27,333 --> 00:24:33,542 There is no age limit on Christmas spirit, Edward. 575 00:24:33,625 --> 00:24:35,291 We're getting off track. 576 00:24:35,375 --> 00:24:37,166 Winter wonderland it is. 577 00:24:37,250 --> 00:24:39,917 But perhaps you will consider some glitter, 578 00:24:40,000 --> 00:24:41,959 maybe a pop of colour? 579 00:24:43,542 --> 00:24:44,500 Fine. 580 00:24:44,583 --> 00:24:47,041 No glitter. 581 00:24:47,125 --> 00:24:50,000 One colour. 582 00:24:52,375 --> 00:24:53,750 Maybe two? 583 00:24:59,709 --> 00:25:00,792 How's the planning going? 584 00:25:00,875 --> 00:25:02,041 Great! 585 00:25:02,125 --> 00:25:03,834 And I'm using your checklist. 586 00:25:03,917 --> 00:25:05,125 You are? 587 00:25:05,208 --> 00:25:06,542 Yes. 588 00:25:07,125 --> 00:25:09,333 Oh, ho, ho! 589 00:25:09,417 --> 00:25:11,792 It looks amazing! 590 00:25:13,709 --> 00:25:15,000 Hi. 591 00:25:15,083 --> 00:25:15,959 Brandon. 592 00:25:16,041 --> 00:25:17,041 Hi. 593 00:25:17,125 --> 00:25:18,750 We brought treats. 594 00:25:18,834 --> 00:25:19,667 Thank you. 595 00:25:19,750 --> 00:25:20,750 Thank you. 596 00:25:20,834 --> 00:25:22,792 Uh, Marianne, meet my cousin, Edward. 597 00:25:22,875 --> 00:25:25,417 Ah, the other half of the dynamic Dashwood duo. 598 00:25:25,500 --> 00:25:26,458 Yes. 599 00:25:26,542 --> 00:25:27,834 So what are you doing here? 600 00:25:27,917 --> 00:25:30,333 Did you get lost on the way to the boardroom? 601 00:25:30,417 --> 00:25:33,500 Well, the Laurents are here so I am here. 602 00:25:33,583 --> 00:25:34,834 What does one do here? 603 00:25:34,917 --> 00:25:37,041 What's the uh, objective? 604 00:25:37,125 --> 00:25:38,208 Well, this is it. 605 00:25:38,291 --> 00:25:42,333 We're hanging out, having a tasty beverage. 606 00:25:42,417 --> 00:25:43,750 It's called merriment. 607 00:25:43,834 --> 00:25:44,500 That's it. 608 00:25:44,583 --> 00:25:45,500 Ah. 609 00:25:45,583 --> 00:25:47,250 Do you wanna check out the tree? 610 00:25:48,083 --> 00:25:49,417 - Enjoy. - Yeah. 611 00:25:51,583 --> 00:25:53,000 Oh, darn it. 612 00:25:53,083 --> 00:25:54,583 What's the matter, Edward? 613 00:25:54,667 --> 00:25:56,041 Are you gonna turn into a pie chart 614 00:25:56,125 --> 00:25:58,917 if we're here past 9:00pm? 615 00:25:59,000 --> 00:26:00,208 Edward! 616 00:26:00,291 --> 00:26:01,208 You're here. 617 00:26:01,291 --> 00:26:03,166 Yes, hi. 618 00:26:03,250 --> 00:26:04,959 Isn't this magnificent? 619 00:26:05,041 --> 00:26:06,583 It isn't even lit yet. 620 00:26:06,667 --> 00:26:08,041 Hi. I'm Ella. 621 00:26:08,125 --> 00:26:09,625 Ella is helping with the party. 622 00:26:09,709 --> 00:26:13,125 What do you recommend for us this evening? 623 00:26:13,208 --> 00:26:14,583 How about... 624 00:26:14,667 --> 00:26:19,166 Uh, this is Chicago's hub for all things holiday. 625 00:26:19,250 --> 00:26:22,542 Right over there, there is an amazing craft- 626 00:26:22,625 --> 00:26:23,875 ...Market. 627 00:26:23,959 --> 00:26:26,917 And there are loads of booths with very tasty... 628 00:26:27,000 --> 00:26:27,750 Treats. 629 00:26:27,834 --> 00:26:29,500 Treats and drinks. 630 00:26:29,583 --> 00:26:31,542 And we'd be happy to show you around 631 00:26:31,625 --> 00:26:33,750 just as soon as they've lit the... 632 00:26:33,834 --> 00:26:34,417 Tree. 633 00:26:34,500 --> 00:26:35,333 Tree. 634 00:26:35,417 --> 00:26:36,083 Alright. 635 00:26:36,166 --> 00:26:37,458 Allez. 636 00:26:39,667 --> 00:26:40,500 Thank you. 637 00:26:40,583 --> 00:26:42,083 You're welcome. 638 00:26:44,166 --> 00:26:52,542 ...eight, seven, six, five, four, three, two, one. 639 00:26:58,041 --> 00:26:59,542 Magnifique! 640 00:26:59,625 --> 00:27:01,000 Bravo! Bravo! 641 00:27:18,667 --> 00:27:19,792 Hi. 642 00:27:20,458 --> 00:27:22,333 Are you the new intern? 643 00:27:22,417 --> 00:27:23,458 Do you wanna have a race? 644 00:27:23,542 --> 00:27:25,875 - Yes, please. -Here's your car. 645 00:27:25,959 --> 00:27:27,542 There you are, Thomas. 646 00:27:27,625 --> 00:27:28,750 I'm so sorry, boss. 647 00:27:28,834 --> 00:27:30,375 My babysitter cancelled at the last minute. 648 00:27:30,458 --> 00:27:31,667 Oh, it's no problem. 649 00:27:31,750 --> 00:27:33,250 Come on, let's go. 650 00:27:34,208 --> 00:27:35,375 Bye, Thomas. 651 00:27:35,458 --> 00:27:36,500 Bye. 652 00:27:38,000 --> 00:27:39,041 Wanna play? 653 00:27:39,125 --> 00:27:40,542 Got an extra truck. 654 00:27:40,625 --> 00:27:41,625 Ah, no. 655 00:27:41,709 --> 00:27:45,333 I have to review these financial reports. 656 00:27:45,417 --> 00:27:48,083 Don't you have an accounting department to handle that? 657 00:27:48,166 --> 00:27:49,333 Yes, of course, 658 00:27:49,417 --> 00:27:52,667 but I'm in charge so the buck stops with me. 659 00:27:52,750 --> 00:27:54,333 Must be the same with your sister and you. 660 00:27:54,417 --> 00:27:58,542 Actually, in our case Marianne handles most of the bucks. 661 00:27:58,625 --> 00:28:00,291 Right. Well, I have to ensure that everything 662 00:28:00,375 --> 00:28:01,125 is done correctly. 663 00:28:01,208 --> 00:28:03,375 This is a major toy company. 664 00:28:03,458 --> 00:28:06,083 It's not just fun and games. 665 00:28:06,792 --> 00:28:08,041 Oh, hello. 666 00:28:08,125 --> 00:28:09,041 Am I interrupting? 667 00:28:09,125 --> 00:28:10,667 Ella Dashwood, meet Lucy Steele. 668 00:28:10,750 --> 00:28:12,458 She's one of our senior executives. 669 00:28:12,542 --> 00:28:13,709 Oh, you're Ella. 670 00:28:13,792 --> 00:28:14,500 It's nice to meet you. 671 00:28:14,583 --> 00:28:15,417 You too. 672 00:28:15,500 --> 00:28:16,458 So is there more party to plan? 673 00:28:16,542 --> 00:28:17,583 Yes. 674 00:28:17,667 --> 00:28:20,375 We're conquering invitations and menus. 675 00:28:20,458 --> 00:28:23,041 Um, I sent you figures on the new truck design. 676 00:28:23,125 --> 00:28:24,375 Is it viable? 677 00:28:24,458 --> 00:28:26,458 Well, if we reduce mobility by just five percent 678 00:28:26,542 --> 00:28:28,500 it could mean big savings at the factory. 679 00:28:28,583 --> 00:28:30,500 Ok, I wanna run those numbers past my dad, 680 00:28:30,583 --> 00:28:31,417 get his opinion. 681 00:28:31,500 --> 00:28:33,000 Ok. 682 00:28:33,083 --> 00:28:35,208 Um, I should run but I'm really looking forward to the party. 683 00:28:35,291 --> 00:28:37,542 I don't think that we've been to a formal event together 684 00:28:37,625 --> 00:28:39,500 since we were prom dates. 685 00:28:40,500 --> 00:28:41,625 That's true. 686 00:28:43,250 --> 00:28:44,542 Well, shall we? 687 00:28:44,625 --> 00:28:45,834 Mmmhmm. 688 00:28:47,500 --> 00:28:49,458 So with the event only seven days away 689 00:28:49,542 --> 00:28:51,542 we'll have to send out the invitations online. 690 00:28:51,625 --> 00:28:53,458 Understood, but disappointing. 691 00:28:53,542 --> 00:28:55,583 I put together some templates for you to have a look at. 692 00:28:55,667 --> 00:28:59,208 I know how much you value deliberate decision making. 693 00:28:59,291 --> 00:29:00,709 Thank you. 694 00:29:00,792 --> 00:29:03,500 We can still free flow some additional ideas, I'm sure. 695 00:29:03,583 --> 00:29:04,291 Hmm. 696 00:29:04,375 --> 00:29:05,709 Have a look. 697 00:29:05,792 --> 00:29:06,625 Too busy. 698 00:29:06,709 --> 00:29:08,041 I assumed so. 699 00:29:08,125 --> 00:29:10,542 But maybe one day you'll surprise me. 700 00:29:14,709 --> 00:29:16,709 I thought we were checking out caterers. 701 00:29:16,792 --> 00:29:19,291 Well, traditional catering can be so stale. 702 00:29:19,375 --> 00:29:20,291 Figuratively speaking. 703 00:29:20,375 --> 00:29:21,709 I'm sure the food is fresh. 704 00:29:21,792 --> 00:29:24,583 So we are going to go with Francesco's. 705 00:29:24,667 --> 00:29:26,333 I already know you like the food. 706 00:29:26,417 --> 00:29:27,667 Are you sure a restaurant this size 707 00:29:27,750 --> 00:29:29,375 can handle such a large order? 708 00:29:29,458 --> 00:29:31,959 Francesco has been begging for opportunities to branch out. 709 00:29:32,041 --> 00:29:35,500 Besides, if anything goes wrong we'll just order pizzas. 710 00:29:35,583 --> 00:29:36,667 I'm joking. 711 00:29:36,750 --> 00:29:38,750 Edward, take a chance and trust me. 712 00:29:38,834 --> 00:29:41,500 Look, they've prepared such beautiful samples. 713 00:29:41,583 --> 00:29:44,000 We'll see what appeals to you and then place the order. 714 00:29:44,500 --> 00:29:46,125 Ho, ho, ho. 715 00:29:46,208 --> 00:29:49,709 Mmm. Mmm! 716 00:29:49,792 --> 00:29:53,000 Seems someone is feeling the Christmas spirit. 717 00:29:53,083 --> 00:29:56,166 No, I'm simply finding the need for nutrition, 718 00:29:56,250 --> 00:29:58,583 not the need for celebration. 719 00:29:58,667 --> 00:30:00,291 You really don't like celebrating, do you? 720 00:30:00,375 --> 00:30:02,583 It's not that I'm opposed to celebration in principle, 721 00:30:02,667 --> 00:30:06,667 it's just... it's very busy for us at Ferris Wheel. 722 00:30:06,750 --> 00:30:09,000 I'll visit my parents at Christmas if there's time. 723 00:30:09,083 --> 00:30:11,041 You know, Marianne and I are busy, too, 724 00:30:11,125 --> 00:30:12,750 but we make time for the season. 725 00:30:12,834 --> 00:30:13,875 Hmm. 726 00:30:13,959 --> 00:30:15,458 Especially now that it's just us. 727 00:30:15,542 --> 00:30:17,250 Mmmhmm. 728 00:30:17,750 --> 00:30:20,750 What I wouldn't give for one more Christmas with our parents. 729 00:30:22,959 --> 00:30:23,834 Oh. 730 00:30:23,917 --> 00:30:25,250 Sorry. I'm so sorry. 731 00:30:25,333 --> 00:30:27,917 I shouldn't have gotten that sentimental. 732 00:30:28,000 --> 00:30:29,625 This is supposed to be cheerful. 733 00:30:29,709 --> 00:30:33,667 Here, why don't you try the escargot? 734 00:30:35,834 --> 00:30:37,041 Escargot? 735 00:30:38,792 --> 00:30:40,166 Ladies first. 736 00:30:40,709 --> 00:30:41,583 Oh, I've had it. 737 00:30:41,667 --> 00:30:42,792 In France. 738 00:30:42,875 --> 00:30:43,834 Delish. 739 00:30:45,542 --> 00:30:47,625 I... I don't think I'm an escargot kinda guy. 740 00:30:47,709 --> 00:30:48,917 Come on, Edward. 741 00:30:49,000 --> 00:30:50,417 Live a little. 742 00:30:52,875 --> 00:30:54,333 I'm good with crab cakes. 743 00:30:55,417 --> 00:30:56,750 What else is there? 744 00:31:03,875 --> 00:31:05,333 - This one? - That one. 745 00:31:05,417 --> 00:31:06,208 Great. 746 00:31:06,291 --> 00:31:08,333 Guys, this looks really great. 747 00:31:08,417 --> 00:31:09,792 Yeah. 748 00:31:09,875 --> 00:31:11,250 There she is. 749 00:31:12,291 --> 00:31:12,750 Hi. 750 00:31:12,834 --> 00:31:13,792 Hi. 751 00:31:13,875 --> 00:31:14,625 Hello, Edward. 752 00:31:14,709 --> 00:31:15,709 How's the planning going? 753 00:31:15,792 --> 00:31:17,041 So far, so good. 754 00:31:17,125 --> 00:31:20,417 Ella has been very patient with me. 755 00:31:20,500 --> 00:31:22,875 So the checklist says that tomorrow is decor 756 00:31:22,959 --> 00:31:24,917 so I thought I'd bring Edward by to show him 757 00:31:25,000 --> 00:31:26,500 what Dashworks can accomplish. 758 00:31:26,583 --> 00:31:28,417 Speaking of checklist I should go over that. 759 00:31:28,500 --> 00:31:29,458 Thank you. 760 00:31:29,542 --> 00:31:31,917 And I'll leave you two to look around. 761 00:31:35,750 --> 00:31:38,625 So, what do you think? 762 00:31:38,709 --> 00:31:40,291 It's fantastic. 763 00:31:41,500 --> 00:31:46,583 So I invited the Laurents over tomorrow for cocktails. 764 00:31:46,667 --> 00:31:48,625 It's important that I build a relationship with them, 765 00:31:48,709 --> 00:31:50,917 you know, to help with our rapport. 766 00:31:51,000 --> 00:31:53,667 Did you want some suggestions on what to serve? 767 00:31:53,750 --> 00:31:54,542 No. No. 768 00:31:54,625 --> 00:31:56,208 Food is all taken care of. 769 00:31:56,291 --> 00:32:00,625 It's just that my house is so un-festive and... 770 00:32:00,709 --> 00:32:02,500 Well, I was wondering if... 771 00:32:03,959 --> 00:32:05,875 Edward, are you trying to ask 772 00:32:05,959 --> 00:32:08,959 if I'd help you decorate your home? 773 00:32:09,041 --> 00:32:10,583 I know that you are incredibly busy 774 00:32:10,667 --> 00:32:12,208 and I, of course, would pay you for your time. 775 00:32:12,291 --> 00:32:13,083 I would love to. 776 00:32:13,166 --> 00:32:14,750 And please consider it a gift. 777 00:32:14,834 --> 00:32:17,000 Thank you very, very much. 778 00:32:17,083 --> 00:32:18,917 You're welcome very much. 779 00:32:20,792 --> 00:32:21,959 You know, I've been thinking about that painting 780 00:32:22,041 --> 00:32:23,333 in Brandon's office. 781 00:32:23,417 --> 00:32:25,125 And? 782 00:32:25,208 --> 00:32:26,959 I still hate it. 783 00:32:37,000 --> 00:32:39,291 You're helping Edward do what? 784 00:32:39,375 --> 00:32:41,125 Decorate. 785 00:32:41,208 --> 00:32:42,583 Doesn't that sound fun? 786 00:32:42,667 --> 00:32:43,875 Yeah. 787 00:32:43,959 --> 00:32:45,709 What, you're already bored with party planning? 788 00:32:45,792 --> 00:32:47,166 No, not at all. 789 00:32:47,250 --> 00:32:50,333 I just thought this was an extra service we could offer 790 00:32:50,417 --> 00:32:52,458 as part of the expansion plan. 791 00:32:52,542 --> 00:32:53,750 Right. 792 00:32:53,834 --> 00:32:56,333 Yeah, your idea is to sort of grow Dashworks. 793 00:32:56,417 --> 00:32:58,458 I tried to explain it to Brandon. 794 00:32:58,542 --> 00:33:01,291 Ok, I know you're annoyed with me but can you please, 795 00:33:01,375 --> 00:33:07,041 please talk about your massive crush on Brandon? 796 00:33:07,125 --> 00:33:08,583 Yeah, ok. 797 00:33:08,667 --> 00:33:09,583 Wow. 798 00:33:09,667 --> 00:33:10,542 That's ridiculous. 799 00:33:10,625 --> 00:33:11,709 Oh. Mmmhmm. 800 00:33:11,792 --> 00:33:12,917 That's not even a- it's not even a thing. 801 00:33:13,000 --> 00:33:13,959 Not at all. 802 00:33:14,041 --> 00:33:15,875 It's a weird- that's- no. 803 00:33:15,959 --> 00:33:16,959 It's not. 804 00:33:17,041 --> 00:33:18,417 Sure. 805 00:33:26,375 --> 00:33:27,709 "Dear Ella, it's Rebecca! 806 00:33:27,792 --> 00:33:29,583 "Come to New York! 807 00:33:29,667 --> 00:33:31,875 "I need a study buddy!" 808 00:33:31,959 --> 00:33:33,709 Interesting. 809 00:33:33,792 --> 00:33:35,333 I've always wanted to write. 810 00:33:35,417 --> 00:33:36,458 The bartenders for the Ferris party 811 00:33:36,542 --> 00:33:38,375 just sent over their service contracts. 812 00:33:38,458 --> 00:33:40,250 Oh, how does Marianne do all this? 813 00:33:40,333 --> 00:33:41,917 She must be a genius. 814 00:33:42,000 --> 00:33:45,166 So do we have everything we need for the Fairmont event? 815 00:33:45,250 --> 00:33:46,625 Except for the party favours. 816 00:33:46,709 --> 00:33:47,792 Great. 817 00:33:47,875 --> 00:33:49,458 I'll pick up some cool stuff tomorrow. 818 00:33:49,542 --> 00:33:51,250 And um, were you able to put together that list for me? 819 00:33:51,333 --> 00:33:53,417 The list of the best-selling Ferris Wheel toys? 820 00:33:53,500 --> 00:33:54,333 I'm on it. 821 00:33:54,417 --> 00:33:55,834 Awesome. 822 00:33:55,917 --> 00:33:57,417 I'm gonna grab a quick bite with Ray. 823 00:33:57,500 --> 00:33:59,250 Do you want me to bring you back anything? 824 00:33:59,333 --> 00:34:00,667 Yes. 825 00:34:00,750 --> 00:34:03,917 How about all the details about your new boyfriend? 826 00:34:04,000 --> 00:34:05,959 I didn't expect to like him this much. 827 00:34:06,041 --> 00:34:07,959 We have nothing in common. 828 00:34:08,041 --> 00:34:09,959 But you just click. 829 00:34:10,041 --> 00:34:11,750 Exactly. 830 00:34:12,667 --> 00:34:14,834 I keep waiting and hoping for that. 831 00:34:14,917 --> 00:34:16,834 That feeling. 832 00:34:16,917 --> 00:34:21,750 That instinctive feeling that everything is just right. 833 00:34:23,750 --> 00:34:24,709 Hi. 834 00:34:27,000 --> 00:34:27,917 Hi. 835 00:34:28,000 --> 00:34:29,667 Looks like I'm in the right place. 836 00:34:29,750 --> 00:34:32,208 Welcome to Dashworks. 837 00:34:32,291 --> 00:34:33,291 I'll see you later. 838 00:34:33,375 --> 00:34:34,667 Great. 839 00:34:38,458 --> 00:34:40,875 So, this is where the magic happens. 840 00:34:40,959 --> 00:34:42,000 Mmmhmm. 841 00:34:42,083 --> 00:34:43,458 Less chaotic than I would have thought. 842 00:34:43,542 --> 00:34:44,917 Thank you. 843 00:34:45,000 --> 00:34:47,166 I'm just happy there isn't any artwork on display 844 00:34:47,250 --> 00:34:48,834 that would cause me to ponder it for days 845 00:34:48,917 --> 00:34:51,208 because there simply isn't time. 846 00:34:51,291 --> 00:34:52,667 So, shall we go? 847 00:34:52,750 --> 00:34:54,417 I'm pretty sure the tree I ordered should be at your place 848 00:34:54,500 --> 00:34:56,458 by the time we pick up all the decorations. 849 00:34:56,542 --> 00:34:57,875 Tree you ordered? 850 00:34:57,959 --> 00:34:59,375 I thought we were gonna go to the tree lot together. 851 00:34:59,458 --> 00:35:00,417 What can I say? 852 00:35:00,500 --> 00:35:02,125 Dashworks is full service. 853 00:35:03,542 --> 00:35:04,417 Come on, Edward. 854 00:35:04,500 --> 00:35:05,458 Coming! 855 00:35:09,667 --> 00:35:10,834 Oh boy. 856 00:35:10,917 --> 00:35:14,125 This is even more dire than I expected. 857 00:35:14,208 --> 00:35:15,750 It's a good thing we bought extra decorations. 858 00:35:15,834 --> 00:35:16,709 Yeah. 859 00:35:16,792 --> 00:35:17,917 Ok. 860 00:35:18,000 --> 00:35:19,291 Where should we put it? 861 00:35:19,375 --> 00:35:23,208 Um... how about over here, by the kitchen? 862 00:35:23,291 --> 00:35:24,250 Ok. 863 00:35:24,333 --> 00:35:25,208 How's this? 864 00:35:25,291 --> 00:35:26,250 A bit further. 865 00:35:26,333 --> 00:35:27,542 Uh huh. 866 00:35:27,625 --> 00:35:28,458 And drop. 867 00:35:28,542 --> 00:35:29,417 Great. 868 00:35:29,500 --> 00:35:31,083 Woah! 869 00:35:31,166 --> 00:35:32,083 Ok? 870 00:35:32,166 --> 00:35:33,000 Fine, thank you. 871 00:35:33,083 --> 00:35:35,083 Ok, and one more. 872 00:35:35,792 --> 00:35:37,375 - Woah! - Oh, oh, oh! 873 00:35:38,917 --> 00:35:40,417 Ok, yeah that's good. 874 00:35:40,959 --> 00:35:42,792 Very smooth. 875 00:35:44,834 --> 00:35:46,208 - Yeah. - Perfect. 876 00:35:53,291 --> 00:35:54,208 Edward. 877 00:35:54,291 --> 00:35:55,291 We should probably pick up the pace 878 00:35:55,375 --> 00:35:57,083 or we're gonna be here all day. 879 00:36:06,750 --> 00:36:08,917 The Laurents are really gonna love it. 880 00:36:09,000 --> 00:36:11,709 It's a bit busy. 881 00:36:11,792 --> 00:36:14,959 But I defer to your expertise. 882 00:36:15,041 --> 00:36:16,834 Where was that photo taken? 883 00:36:16,917 --> 00:36:18,208 Iceland. 884 00:36:18,291 --> 00:36:20,375 I travelled there during my second year of college. 885 00:36:20,458 --> 00:36:21,709 Foreign exchange. 886 00:36:21,792 --> 00:36:22,959 Oh. 887 00:36:23,041 --> 00:36:24,875 I did my fair share of travelling after college 888 00:36:24,959 --> 00:36:26,166 with my friend Rebecca. 889 00:36:26,250 --> 00:36:27,291 And then we would come back 890 00:36:27,375 --> 00:36:29,625 and take on part-time jobs between trips. 891 00:36:29,709 --> 00:36:30,875 Ah. 892 00:36:30,959 --> 00:36:32,750 So the many careers. 893 00:36:33,375 --> 00:36:35,834 Yeah, well... 894 00:36:35,917 --> 00:36:37,166 After we lost my mom I just realized 895 00:36:37,250 --> 00:36:39,834 that life was too short, you know? 896 00:36:39,917 --> 00:36:42,542 I always made it back for Christmas in Chicago, though. 897 00:36:42,625 --> 00:36:44,625 That's sacred. 898 00:36:44,709 --> 00:36:45,959 A wise person once said 899 00:36:46,041 --> 00:36:47,792 the greatest risk is true commitment. 900 00:36:47,875 --> 00:36:48,792 Hmm. 901 00:36:48,875 --> 00:36:50,250 Who said that? 902 00:36:50,333 --> 00:36:52,000 I read that in a fortune cookie. 903 00:36:56,667 --> 00:36:58,125 It's actually pretty funny timing. 904 00:36:58,208 --> 00:37:00,792 I just got an email from Rebecca asking me 905 00:37:00,875 --> 00:37:03,959 if I'd do this screenwriting course with her. 906 00:37:04,041 --> 00:37:06,000 Will you? 907 00:37:06,083 --> 00:37:07,000 No. 908 00:37:07,083 --> 00:37:10,583 No, I'm too happy now. 909 00:37:10,667 --> 00:37:12,041 And besides, it's like you said. 910 00:37:12,125 --> 00:37:15,834 I can't- I can't jump around trying new things forever. 911 00:37:16,500 --> 00:37:18,500 You're sticking with Dashworks? 912 00:37:18,583 --> 00:37:20,041 Yeah. 913 00:37:20,125 --> 00:37:23,667 Yeah, I wanna show Marianne how committed I am to our work. 914 00:37:25,125 --> 00:37:26,375 Speaking of work, um, 915 00:37:26,458 --> 00:37:28,959 what did your dad think of those new truck designs? 916 00:37:29,041 --> 00:37:32,125 Well, I decided to evaluate them myself first. 917 00:37:32,250 --> 00:37:33,500 Form my own opinion. 918 00:37:33,583 --> 00:37:35,875 A very savvy decision. 919 00:37:35,959 --> 00:37:37,500 What do the kids think? 920 00:37:37,583 --> 00:37:39,166 What kids? 921 00:37:39,250 --> 00:37:41,166 The kids who play with your toys. 922 00:37:41,250 --> 00:37:42,667 What do they want out of a truck? 923 00:37:42,750 --> 00:37:44,875 Oh, well from the parents we interviewed we found that- 924 00:37:44,959 --> 00:37:47,166 What?! Wait, what? 925 00:37:47,250 --> 00:37:49,041 You get your information from parents? 926 00:37:49,125 --> 00:37:50,709 Well, they're the ones doing the purchasing. 927 00:37:50,792 --> 00:37:53,709 But they're not the ones doing the playing. 928 00:37:54,834 --> 00:37:56,000 Yeah. 929 00:37:59,375 --> 00:38:02,125 Listen, when some of these parties wrap up, 930 00:38:02,208 --> 00:38:04,333 you think you'll have some more free time in the New Year? 931 00:38:04,417 --> 00:38:08,125 Yeah, well, if my sister doesn't keep committing us 932 00:38:08,208 --> 00:38:11,375 to parties she doesn't talk to me about first, then yeah. 933 00:38:12,500 --> 00:38:13,834 Yeah. 934 00:38:13,917 --> 00:38:15,542 Why? 935 00:38:16,250 --> 00:38:18,542 Well, I was hoping that I could take you out 936 00:38:18,625 --> 00:38:21,000 for a proper dinner. 937 00:38:21,083 --> 00:38:25,750 Like a... like a... a date? 938 00:38:25,834 --> 00:38:26,583 A date. 939 00:38:26,667 --> 00:38:27,542 Ah. 940 00:38:28,583 --> 00:38:29,458 If you're interested. 941 00:38:29,542 --> 00:38:31,792 Yeah, I would be. 942 00:38:32,291 --> 00:38:33,417 Great. 943 00:38:43,166 --> 00:38:44,291 See you later. 944 00:38:46,208 --> 00:38:47,375 Ella. 945 00:38:48,208 --> 00:38:50,166 Do we have an appointment? 946 00:38:50,250 --> 00:38:52,250 I'm gonna ask Santa for a rocket ship. 947 00:38:52,333 --> 00:38:53,208 Hey Thomas. 948 00:38:53,291 --> 00:38:54,417 Are you waiting for your mom? 949 00:38:54,500 --> 00:38:56,291 Actually, Charlotte had a few errands to run 950 00:38:56,375 --> 00:38:58,709 so I offered to look after Thomas today. 951 00:38:58,792 --> 00:39:00,375 We're going on an adventure. 952 00:39:00,458 --> 00:39:01,834 Oh, an adventure. 953 00:39:01,917 --> 00:39:02,959 Where are you off to? 954 00:39:03,041 --> 00:39:05,500 Actually, Brandon's firm is hosting a party 955 00:39:05,583 --> 00:39:07,291 for the staff's kids 956 00:39:07,375 --> 00:39:09,875 and I hear Santa will be making an appearance. 957 00:39:09,959 --> 00:39:11,291 He'll be bringing lots of toys. 958 00:39:11,375 --> 00:39:12,875 Yes. 959 00:39:12,959 --> 00:39:15,709 In fact, I know where Santa got a lot of his toys this year. 960 00:39:15,792 --> 00:39:17,083 Do you mind if I tag along? 961 00:39:17,166 --> 00:39:18,291 It might be useful for me 962 00:39:18,375 --> 00:39:21,125 to see how the kids interact with products. 963 00:39:21,208 --> 00:39:22,542 Not at all. 964 00:39:22,625 --> 00:39:24,792 Just make sure you don't cut in line in front of Thomas 965 00:39:24,875 --> 00:39:26,417 to see Santa. 966 00:39:26,500 --> 00:39:28,500 Oh, you're the one that's gonna be cutting in line to see Santa. 967 00:39:28,583 --> 00:39:30,834 Hey, Thomas, what else are you gonna ask for 968 00:39:30,917 --> 00:39:32,792 from Santa Claus this year? 969 00:39:32,875 --> 00:39:33,959 A robot. 970 00:39:34,041 --> 00:39:35,208 A robot. 971 00:39:35,917 --> 00:39:37,000 Awe, you guys look so great! 972 00:39:37,083 --> 00:39:38,667 Who's ready to meet Santa? 973 00:39:38,750 --> 00:39:39,542 Me! 974 00:39:39,625 --> 00:39:41,083 You! Yes! 975 00:39:41,750 --> 00:39:44,667 And what would you like for Christmas? 976 00:39:44,750 --> 00:39:46,709 A rocket ship. 977 00:39:46,792 --> 00:39:48,000 Ah, yes. 978 00:39:48,083 --> 00:39:49,875 Anything else? 979 00:39:49,959 --> 00:39:53,667 A race car, a tricycle. 980 00:39:53,750 --> 00:39:55,542 A giant robot. 981 00:39:55,625 --> 00:39:57,625 I think he asked for everything that we make. 982 00:39:57,709 --> 00:39:59,542 He's smart to cast a wide net. 983 00:39:59,625 --> 00:40:01,208 What do you think he'll be when he grows up? 984 00:40:01,291 --> 00:40:03,417 A firefighter or an astronaut? 985 00:40:03,500 --> 00:40:05,542 I'm putting my money on elf. 986 00:40:05,625 --> 00:40:06,583 I wanted to be an elf. 987 00:40:06,667 --> 00:40:07,333 No. 988 00:40:07,417 --> 00:40:08,583 Yes! 989 00:40:08,667 --> 00:40:11,417 I had the whole get up, even the striped socks. 990 00:40:11,500 --> 00:40:12,917 That I would have loved to see. 991 00:40:13,000 --> 00:40:14,792 You must have been super cute. 992 00:40:18,083 --> 00:40:21,417 He had a great time with Santa. 993 00:40:21,500 --> 00:40:22,917 Ok, we'll see you soon. 994 00:40:23,750 --> 00:40:26,542 It's really not a problem, bye. 995 00:40:26,625 --> 00:40:27,709 Hey, Thomas, that was your mommy. 996 00:40:27,792 --> 00:40:29,625 She's just running a few minutes behind. 997 00:40:29,709 --> 00:40:32,542 So how shall we fill the time? 998 00:40:32,625 --> 00:40:33,917 Making a snowman. 999 00:40:34,000 --> 00:40:36,291 Oh, I don't think we should do that. 1000 00:40:36,375 --> 00:40:38,917 I think we should make three snowmen! 1001 00:40:39,000 --> 00:40:40,667 Yeah! 1002 00:40:40,750 --> 00:40:41,750 Alright! 1003 00:40:41,834 --> 00:40:44,208 Boom. You're a good sport today. 1004 00:40:47,333 --> 00:40:48,583 Well, Thomas, what do you think? 1005 00:40:48,667 --> 00:40:51,083 Does this look like a good place to build snowmen? 1006 00:40:51,166 --> 00:40:52,166 Awesome. 1007 00:40:52,750 --> 00:40:53,834 Awesome. 1008 00:40:53,917 --> 00:40:55,834 Alright, here we go. 1009 00:40:57,166 --> 00:40:58,834 Get to it. 1010 00:41:01,083 --> 00:41:02,500 Ok. 1011 00:41:04,375 --> 00:41:07,458 What a beautiful snow family. 1012 00:41:07,542 --> 00:41:10,458 Your snowman has a funny shaped head, Mr. F. 1013 00:41:10,542 --> 00:41:13,417 Hey, don't make fun of my snowman. 1014 00:41:13,500 --> 00:41:15,792 You know what this snowman needs? 1015 00:41:15,875 --> 00:41:17,166 What? 1016 00:41:17,250 --> 00:41:18,959 Your tie. 1017 00:41:19,041 --> 00:41:20,250 Oh, really? 1018 00:41:20,333 --> 00:41:21,875 Hand it over. 1019 00:41:23,959 --> 00:41:26,750 Besides, you are dressed way too seriously 1020 00:41:26,834 --> 00:41:29,458 for frolicking in the snow, anyway. 1021 00:41:29,542 --> 00:41:34,250 This snowman could really use an accessory. 1022 00:41:34,333 --> 00:41:36,208 There, that's better. 1023 00:41:36,834 --> 00:41:37,625 No. 1024 00:41:37,709 --> 00:41:38,625 No, no. 1025 00:41:38,709 --> 00:41:39,458 Don't even think about it. 1026 00:41:39,542 --> 00:41:40,458 Edward. 1027 00:41:40,542 --> 00:41:41,417 Don't. 1028 00:41:41,500 --> 00:41:42,333 No. 1029 00:41:42,417 --> 00:41:43,375 I'm not kidding you! 1030 00:41:46,875 --> 00:41:48,792 Oh, you're not... 1031 00:41:51,375 --> 00:41:52,750 Edward! 1032 00:41:52,834 --> 00:41:55,500 And I was worried that you weren't gonna have a good time. 1033 00:41:59,917 --> 00:42:01,041 Thanks. 1034 00:42:07,500 --> 00:42:08,959 Ok. 1035 00:42:11,166 --> 00:42:12,375 Come in! 1036 00:42:14,667 --> 00:42:16,792 I come bearing pie. 1037 00:42:17,458 --> 00:42:18,709 Wow. 1038 00:42:18,792 --> 00:42:20,917 Dashworks really is a full-service business. 1039 00:42:21,000 --> 00:42:22,125 Yeah. 1040 00:42:22,208 --> 00:42:25,583 So good luck tonight and don't say anything 1041 00:42:25,667 --> 00:42:29,667 about merry spreadsheets or whatever. 1042 00:42:30,792 --> 00:42:35,041 Since you're here, could you stay? 1043 00:42:35,125 --> 00:42:37,709 You want me to chaperone your cocktail hour? 1044 00:42:37,792 --> 00:42:39,041 Sort of. 1045 00:42:39,125 --> 00:42:40,333 It's just that you're so good with the Laurents 1046 00:42:40,417 --> 00:42:43,750 and I think they really respond... 1047 00:42:46,583 --> 00:42:48,041 ...respond to your energy. 1048 00:42:48,125 --> 00:42:49,125 Sure. 1049 00:42:49,208 --> 00:42:50,041 Thank you. 1050 00:42:50,125 --> 00:42:50,959 Mmmhmm. 1051 00:42:51,041 --> 00:42:52,458 May I take your coat? 1052 00:43:00,834 --> 00:43:01,750 They're early. 1053 00:43:01,834 --> 00:43:03,333 Just breathe. 1054 00:43:09,709 --> 00:43:12,208 This trip is terrible for my diet. 1055 00:43:12,291 --> 00:43:15,583 Oh, well what's eaten on vacation stays on vacation. 1056 00:43:15,667 --> 00:43:16,709 Am I right? 1057 00:43:16,792 --> 00:43:18,625 Too true, my dear. 1058 00:43:18,709 --> 00:43:20,291 She is a delight. 1059 00:43:20,375 --> 00:43:23,333 Tell us, Edward, how did the Ferris's get into toys 1060 00:43:23,417 --> 00:43:25,000 in the first place? 1061 00:43:25,083 --> 00:43:28,917 Well, my great-grandfather had limited resources financially 1062 00:43:29,000 --> 00:43:31,542 but he was determined to make sure that my grandfather 1063 00:43:31,625 --> 00:43:33,750 could play and have a normal childhood. 1064 00:43:33,834 --> 00:43:36,125 My great-grandmother did most of the sewing 1065 00:43:36,208 --> 00:43:39,291 and they were an amazing team. 1066 00:43:39,375 --> 00:43:41,709 That's how the Ferris bear was born. 1067 00:43:41,792 --> 00:43:42,875 Wow. 1068 00:43:42,959 --> 00:43:43,875 That is so sweet. 1069 00:43:43,959 --> 00:43:45,750 What a special story. 1070 00:43:45,834 --> 00:43:48,542 When my grandfather grew up he was inspired to bring 1071 00:43:48,625 --> 00:43:50,917 the same thing to a whole new generation of children 1072 00:43:51,000 --> 00:43:53,667 so he founded the Ferris Wheel Toy Company 1073 00:43:53,750 --> 00:43:55,750 and the Ferris bear was the first toy 1074 00:43:55,834 --> 00:43:57,166 they put on the market. 1075 00:43:57,250 --> 00:44:00,458 My father started the Laurent chain from nothing, too. 1076 00:44:00,542 --> 00:44:04,208 And look what both our families have achieved. 1077 00:44:04,291 --> 00:44:06,166 Your father must be proud, Edward, 1078 00:44:06,250 --> 00:44:09,166 with you carrying on the Ferris legacy. 1079 00:44:09,250 --> 00:44:10,542 I hope so. 1080 00:44:10,625 --> 00:44:14,458 I'm trying to follow in his footsteps. 1081 00:44:16,709 --> 00:44:21,625 I think I saw a stapler... here. 1082 00:44:26,542 --> 00:44:28,500 Why am I not surprised? 1083 00:44:29,000 --> 00:44:32,000 To a successful evening with the Laurents. 1084 00:44:32,083 --> 00:44:33,083 Cheers. 1085 00:44:33,166 --> 00:44:35,500 We're practically regulars here now. 1086 00:44:37,667 --> 00:44:40,750 So tell me, how do you come up with such inventive ideas? 1087 00:44:40,834 --> 00:44:42,875 Oh, that's the easy part. 1088 00:44:42,959 --> 00:44:47,208 My dad always said I had a robust imagination. 1089 00:44:47,291 --> 00:44:50,625 I just love dreaming up ideas for our parties. 1090 00:44:50,709 --> 00:44:52,250 Pragmatic and playful. 1091 00:44:52,333 --> 00:44:55,125 That's why I want to take on bigger projects for Dashworks. 1092 00:44:55,208 --> 00:44:58,792 I love our work, I just can't be satisfied with the status quo. 1093 00:44:58,875 --> 00:45:00,375 You shouldn't be satisfied. 1094 00:45:00,458 --> 00:45:01,667 The sky is the limit. 1095 00:45:01,750 --> 00:45:03,166 Yeah. 1096 00:45:03,250 --> 00:45:05,333 Not according to Marianne. 1097 00:45:05,417 --> 00:45:09,000 She's pretty content with things the way they are. 1098 00:45:10,542 --> 00:45:13,625 Anyway, what about you? 1099 00:45:13,709 --> 00:45:16,000 Oh, you know my work bio. 1100 00:45:16,083 --> 00:45:19,417 But I don't know what you do when you're off the clock. 1101 00:45:19,500 --> 00:45:25,875 You can't be all graphs and flow charts. 1102 00:45:25,959 --> 00:45:27,667 Believe it or not 1103 00:45:27,750 --> 00:45:31,291 I am a nationally-ranked ping pong player. 1104 00:45:31,375 --> 00:45:32,959 No. 1105 00:45:33,041 --> 00:45:33,959 For real. 1106 00:45:37,041 --> 00:45:37,750 You did it. 1107 00:45:37,834 --> 00:45:38,583 Yep. 1108 00:45:38,667 --> 00:45:41,125 You surprised me. 1109 00:45:48,041 --> 00:45:50,083 Honey, I'm home! 1110 00:45:52,375 --> 00:45:53,667 Marianne? 1111 00:45:56,667 --> 00:46:00,375 Hi. What's wrong? 1112 00:46:03,250 --> 00:46:04,583 I found this on your desk. 1113 00:46:04,667 --> 00:46:05,542 Oh, yeah. 1114 00:46:05,625 --> 00:46:06,875 Rebecca sent that. 1115 00:46:06,959 --> 00:46:09,291 It looks cool but I'm not gonna do it. 1116 00:46:09,375 --> 00:46:10,500 You sure? 1117 00:46:10,583 --> 00:46:11,750 Yeah, I already wrote to her to let her know 1118 00:46:11,834 --> 00:46:14,625 that she'll be enjoying it with someone else. 1119 00:46:14,709 --> 00:46:16,208 You were tempted? 1120 00:46:16,291 --> 00:46:17,917 I mean, a little. 1121 00:46:18,000 --> 00:46:19,125 So what? 1122 00:46:20,500 --> 00:46:21,375 So you keep saying that you want to take Dashworks 1123 00:46:21,458 --> 00:46:23,166 to the next level. 1124 00:46:23,250 --> 00:46:25,000 And I do. 1125 00:46:25,083 --> 00:46:27,041 More staff, enhanced marketing. 1126 00:46:27,125 --> 00:46:28,083 Loans. 1127 00:46:28,166 --> 00:46:29,250 All of it. 1128 00:46:29,333 --> 00:46:30,542 Yeah, well if we're gonna do that 1129 00:46:30,625 --> 00:46:33,500 I need to know that you're fully on board. 1130 00:46:37,041 --> 00:46:40,458 Ella, we're in this partnership together. 1131 00:46:53,667 --> 00:46:56,417 I really appreciate you making this a combo meeting 1132 00:46:56,500 --> 00:46:57,667 with my errands. 1133 00:46:57,750 --> 00:46:59,166 Sure, no problem. 1134 00:46:59,250 --> 00:47:02,208 So I was looking at the seating chart and I figured 1135 00:47:02,291 --> 00:47:06,166 that we can put the marketing group with accounting. 1136 00:47:06,250 --> 00:47:08,250 Mmmhmm. That seems fine. 1137 00:47:08,333 --> 00:47:10,333 Yesterday you were all about mixing up the departments 1138 00:47:10,417 --> 00:47:11,917 so they could get to know each other. 1139 00:47:12,000 --> 00:47:15,083 You called it the holiday shop talk swap. 1140 00:47:15,166 --> 00:47:17,667 Whatever you think is best. 1141 00:47:18,583 --> 00:47:20,208 Ok, now I definitely know something's up. 1142 00:47:20,291 --> 00:47:24,417 You have never said those words to me before. 1143 00:47:24,500 --> 00:47:26,959 What's going on? 1144 00:47:27,041 --> 00:47:28,500 It's really not a big deal, I... 1145 00:47:28,583 --> 00:47:32,291 I don't wanna saddle you with my personal drama. 1146 00:47:36,250 --> 00:47:39,208 Is it boy trouble? 1147 00:47:41,083 --> 00:47:42,792 Do you secretly have a crush on Santa Claus, 1148 00:47:42,875 --> 00:47:45,542 or is Jack Frost more your type? 1149 00:47:45,625 --> 00:47:49,417 No, my problems have nothing to do with any boys. 1150 00:47:49,500 --> 00:47:52,208 How about I buy you an overly complicated beverage 1151 00:47:52,291 --> 00:47:55,125 and you can tell me all about it? 1152 00:47:58,041 --> 00:47:59,208 One almond milk gingerbread latte, 1153 00:47:59,291 --> 00:48:00,792 no foam, with a dash of whipped cream. 1154 00:48:00,875 --> 00:48:03,542 Thank you. Thank you. 1155 00:48:03,625 --> 00:48:06,917 So Marianne doesn't trust you to take Dashworks seriously? 1156 00:48:07,000 --> 00:48:08,041 No. 1157 00:48:08,125 --> 00:48:09,458 Ah... 1158 00:48:12,000 --> 00:48:14,917 She thinks I'm an irresponsible goof. 1159 00:48:15,000 --> 00:48:16,583 Well, have you ever considered putting together 1160 00:48:16,667 --> 00:48:18,041 a business plan? 1161 00:48:18,125 --> 00:48:20,834 Show her how serious you are about expanding Dashworks? 1162 00:48:21,959 --> 00:48:25,583 That's a really nice suggestion, I just don't see it working. 1163 00:48:25,667 --> 00:48:27,417 Anyway, let's get back to your errands. 1164 00:48:27,500 --> 00:48:29,125 What's next? 1165 00:48:29,208 --> 00:48:30,542 Shopping. 1166 00:48:30,625 --> 00:48:33,959 I still have a few items left to cross off my list. 1167 00:48:34,041 --> 00:48:36,083 Edward. 1168 00:48:36,166 --> 00:48:38,458 You haven't even started your Christmas shopping, 1169 00:48:38,542 --> 00:48:40,125 have you? 1170 00:48:44,542 --> 00:48:46,083 Oh, look. 1171 00:48:46,166 --> 00:48:49,750 After all that snowman building you did, you must have this. 1172 00:48:49,834 --> 00:48:51,959 It's your destiny. 1173 00:48:52,041 --> 00:48:54,375 You may have convinced me to wear a patterned tie 1174 00:48:54,458 --> 00:49:00,750 to the party but this, I'm afraid, is a bridge too far. 1175 00:49:00,834 --> 00:49:02,250 Well, that's your loss. 1176 00:49:02,333 --> 00:49:05,709 Just remember, it is the scarf that got away. 1177 00:49:06,917 --> 00:49:09,333 So we've determined who your romantic type isn't, 1178 00:49:09,417 --> 00:49:13,709 but who is Ella Dashwood's ideal match? 1179 00:49:13,792 --> 00:49:18,125 I'll know it's the right person when I know. 1180 00:49:22,041 --> 00:49:24,083 Oh... 1181 00:49:24,166 --> 00:49:25,417 That would really suit you, miss. 1182 00:49:25,500 --> 00:49:27,667 You should buy those for your girlfriend. 1183 00:49:27,750 --> 00:49:28,917 Oh, she isn't my- 1184 00:49:29,000 --> 00:49:29,500 Oh, no, he's- 1185 00:49:29,583 --> 00:49:30,792 we're not- it's... 1186 00:49:30,875 --> 00:49:33,625 We're just working... friends. Colleagues. 1187 00:49:33,709 --> 00:49:34,709 Mmmhmm. 1188 00:49:34,792 --> 00:49:36,375 Actually, I should get back to work. 1189 00:49:36,458 --> 00:49:37,542 I hope you're feeling better. 1190 00:49:37,625 --> 00:49:38,834 I am. 1191 00:49:38,917 --> 00:49:40,291 You give a decent pep talk. 1192 00:49:40,375 --> 00:49:41,375 Good. 1193 00:49:43,000 --> 00:49:44,667 Yeah. 1194 00:49:52,750 --> 00:49:53,792 ...so cute. 1195 00:49:54,583 --> 00:49:55,458 Hi. 1196 00:49:55,542 --> 00:49:57,125 Top of the afternoon. 1197 00:49:57,208 --> 00:49:58,959 Uh, I have some cheques for you to sign. 1198 00:49:59,041 --> 00:50:00,542 They're for The Wabash Centre. 1199 00:50:00,625 --> 00:50:02,625 We're only two days away and right on track. 1200 00:50:02,709 --> 00:50:05,166 All set. 1201 00:50:05,250 --> 00:50:06,375 Thank you. 1202 00:50:06,458 --> 00:50:09,375 And while I'm here... 1203 00:50:09,458 --> 00:50:10,917 Yes? 1204 00:50:11,000 --> 00:50:13,417 I was thinking about what you said about how I could prove 1205 00:50:13,500 --> 00:50:21,041 how serious I am to Marianne and I think you were right. 1206 00:50:21,125 --> 00:50:24,667 Well, that can't have been easy for you to admit. 1207 00:50:24,750 --> 00:50:26,000 I'm serious. 1208 00:50:26,083 --> 00:50:27,709 And I was hoping you could give me some pointers 1209 00:50:27,792 --> 00:50:29,792 on how to create a business plan. 1210 00:50:29,875 --> 00:50:33,458 Maybe it will help smooth things over with Marianne. 1211 00:50:33,542 --> 00:50:35,250 Let me show you something. 1212 00:50:39,250 --> 00:50:40,625 Take a look. 1213 00:50:44,125 --> 00:50:46,041 What in the world? 1214 00:50:46,125 --> 00:50:47,875 Well, a professional presentation like this 1215 00:50:47,959 --> 00:50:50,125 is exactly what you need to move forward. 1216 00:50:50,208 --> 00:50:53,125 You just input all your free form ideas into this spreadsheet 1217 00:50:53,208 --> 00:50:55,417 and you're all set. 1218 00:50:55,500 --> 00:50:57,750 You did all this for me? 1219 00:50:57,834 --> 00:50:59,375 There's nothing to it. 1220 00:50:59,458 --> 00:51:01,625 It's what I do, after all. 1221 00:51:05,000 --> 00:51:06,166 We're ready to start. 1222 00:51:06,250 --> 00:51:07,000 I should go. 1223 00:51:07,083 --> 00:51:08,542 You guys are busy. 1224 00:51:11,333 --> 00:51:13,041 Thank you so much for this. 1225 00:51:13,125 --> 00:51:15,083 I can't wait to get home and add in the specifics. 1226 00:51:15,166 --> 00:51:18,625 Actually, why don't you come and take a look at what we're doing? 1227 00:51:24,291 --> 00:51:27,250 May I present the Ferris Wheel focus group, 1228 00:51:27,333 --> 00:51:29,542 complete with actual kids. 1229 00:51:29,625 --> 00:51:31,208 Amazing! 1230 00:51:31,291 --> 00:51:34,375 Thomas is so happy he gets to play with toys all day. 1231 00:51:34,458 --> 00:51:36,166 I'm going to bring these kids some brownies. 1232 00:51:36,250 --> 00:51:37,458 Thank you. 1233 00:51:39,000 --> 00:51:42,959 So what is everybody up to? 1234 00:51:43,625 --> 00:51:45,041 Oh. 1235 00:51:46,959 --> 00:51:48,000 What do you have there? 1236 00:51:48,083 --> 00:51:49,542 An airplane. 1237 00:51:49,625 --> 00:51:51,542 For me? Thank you. 1238 00:51:52,083 --> 00:51:54,000 An airplane? 1239 00:51:54,083 --> 00:51:56,458 Well, show me what the airplane does. 1240 00:51:59,125 --> 00:52:01,291 Oh, I think your plane can go higher than my plane. 1241 00:52:05,750 --> 00:52:08,000 And what is the meaning of this? 1242 00:52:08,125 --> 00:52:10,375 Oh, Dad. 1243 00:52:10,458 --> 00:52:12,291 What're you doing here? 1244 00:52:12,375 --> 00:52:14,166 This is Ella Dashwood. 1245 00:52:14,250 --> 00:52:16,750 Ella, this is my father, Lloyd Ferris. 1246 00:52:16,834 --> 00:52:17,583 Hello. 1247 00:52:17,667 --> 00:52:18,709 Nice to meet you, sir. 1248 00:52:18,792 --> 00:52:19,583 Hi, Lucy. 1249 00:52:19,667 --> 00:52:20,834 Hi. 1250 00:52:20,917 --> 00:52:22,458 We're just gathering information from the kids 1251 00:52:22,542 --> 00:52:24,959 for next year's product strategy. 1252 00:52:25,041 --> 00:52:27,083 Well, we have a research and development team for that. 1253 00:52:27,166 --> 00:52:28,875 Why not get information, you know, 1254 00:52:28,959 --> 00:52:32,125 directly from the horse's mouth? 1255 00:52:32,208 --> 00:52:34,291 Ha, ha, that's what I like. 1256 00:52:36,083 --> 00:52:38,125 This is utter chaos. 1257 00:52:38,208 --> 00:52:40,375 Who's regulating what they're examining? 1258 00:52:40,458 --> 00:52:43,583 With all due respect, sir, it's called "playing". 1259 00:52:43,667 --> 00:52:44,917 Uh-huh. 1260 00:52:45,792 --> 00:52:47,125 We should go, Lloyd. 1261 00:52:47,208 --> 00:52:48,208 We're meeting my parents for lunch. 1262 00:52:48,291 --> 00:52:49,417 Are you still free for drinks later? 1263 00:52:49,500 --> 00:52:50,291 Sure thing. 1264 00:52:50,375 --> 00:52:51,375 Ok. 1265 00:53:05,542 --> 00:53:07,083 That was perfect. 1266 00:53:07,166 --> 00:53:08,250 Are you sure? 1267 00:53:08,333 --> 00:53:09,834 My father never did things in that manner. 1268 00:53:09,917 --> 00:53:13,125 That was just so haphazard. 1269 00:53:13,208 --> 00:53:15,917 Right, but kids with toys are bound to be haphazard. 1270 00:53:16,000 --> 00:53:17,667 And you are not obligated to follow every step 1271 00:53:17,750 --> 00:53:19,333 your father took. 1272 00:53:19,417 --> 00:53:20,417 Follow my own path. 1273 00:53:20,500 --> 00:53:21,250 Exactly. 1274 00:53:21,333 --> 00:53:22,291 If you plan on being innovative 1275 00:53:22,375 --> 00:53:24,333 you'll have to take a few chances. 1276 00:53:24,417 --> 00:53:26,333 I suppose you're right. 1277 00:53:30,083 --> 00:53:31,291 How are you today? 1278 00:53:31,375 --> 00:53:34,041 Did you talk to Marianne? 1279 00:53:34,125 --> 00:53:35,917 Not yet. 1280 00:53:36,000 --> 00:53:38,041 We're kind of avoiding each other. 1281 00:54:00,542 --> 00:54:01,959 Sorry, I'm late. 1282 00:54:02,041 --> 00:54:04,750 There was a mix up at the factory with the action figures. 1283 00:54:04,834 --> 00:54:09,041 That is the dog-ate-my-homework of the toy world, isn't it? 1284 00:54:09,125 --> 00:54:12,125 So why did you want to meet here, anyway? 1285 00:54:12,208 --> 00:54:14,250 Oh, perfect timing. 1286 00:54:23,834 --> 00:54:27,625 I didn't know that- that you were gonna be here. 1287 00:54:27,709 --> 00:54:28,792 Me neither. 1288 00:54:28,875 --> 00:54:29,709 Uh, yeah. 1289 00:54:29,792 --> 00:54:31,166 No, uh, Edward set this up. 1290 00:54:31,250 --> 00:54:33,917 Uh, we have some very important business to conduct. 1291 00:54:34,000 --> 00:54:36,542 We are making gingerbread houses. 1292 00:54:38,166 --> 00:54:39,250 Yes! 1293 00:54:39,333 --> 00:54:40,875 Let's get cracking, get some supplies. 1294 00:54:40,959 --> 00:54:43,750 The best gingerbread house wins a prize. 1295 00:54:48,000 --> 00:54:49,417 So what's this all about? 1296 00:54:49,500 --> 00:54:52,166 You said there was a festive crisis? 1297 00:54:52,250 --> 00:54:55,208 Well, I know you're upset about the situation with Marianne 1298 00:54:55,291 --> 00:54:57,250 and I know how much you cherish 1299 00:54:57,333 --> 00:55:00,041 spending time with her during the holidays. 1300 00:55:00,125 --> 00:55:01,583 Hence this evening. 1301 00:55:02,333 --> 00:55:04,041 Wow. 1302 00:55:04,125 --> 00:55:06,709 That was incredibly thoughtful of you. 1303 00:55:06,792 --> 00:55:09,166 Call me your kindly Christmas elf. 1304 00:55:09,250 --> 00:55:10,500 Slow down. 1305 00:55:10,583 --> 00:55:13,125 You haven't exactly achieved elf status just yet. 1306 00:55:13,208 --> 00:55:15,709 Ok, so how does this gingerbread making work? 1307 00:55:15,792 --> 00:55:19,709 I get the impression that you are an expert. 1308 00:55:19,792 --> 00:55:21,625 I've made a few houses in my day, 1309 00:55:21,709 --> 00:55:22,917 but I'm still gonna need your help. 1310 00:55:23,000 --> 00:55:24,125 Fine. 1311 00:55:24,208 --> 00:55:25,959 But I am in charge of the icing. 1312 00:55:26,041 --> 00:55:27,208 Deal. 1313 00:55:27,959 --> 00:55:29,125 I guess we'll start with the roof. 1314 00:55:29,208 --> 00:55:30,959 Seems like a ridiculous idea. 1315 00:55:31,041 --> 00:55:32,083 You're being very judgemental. 1316 00:55:32,166 --> 00:55:34,625 I guess that's what we're gonna find- 1317 00:55:37,417 --> 00:55:40,083 Oh boy. 1318 00:55:40,166 --> 00:55:40,834 We're gonna win now. 1319 00:55:40,917 --> 00:55:42,166 Yeah. 1320 00:55:42,542 --> 00:55:47,875 ♪ Jingle, jangle, it's Christmas time here ♪ 1321 00:55:49,834 --> 00:55:51,083 Thank you. 1322 00:55:53,291 --> 00:55:54,375 Congratulations. 1323 00:55:54,458 --> 00:55:55,583 Congratulations! 1324 00:55:59,583 --> 00:56:00,333 Thank you. 1325 00:56:00,417 --> 00:56:02,750 Hey, looks pretty good. 1326 00:56:02,834 --> 00:56:03,792 Good. 1327 00:56:05,417 --> 00:56:07,417 Congratulations on uh... 1328 00:56:07,917 --> 00:56:09,000 Thanks. 1329 00:56:09,083 --> 00:56:12,291 I hate spending the season apart. 1330 00:56:12,375 --> 00:56:14,917 I'm really grateful to Edward for arranging this. 1331 00:56:18,041 --> 00:56:19,125 Stay. 1332 00:56:20,500 --> 00:56:22,125 Hey, John, what's up? 1333 00:56:24,083 --> 00:56:25,583 No. 1334 00:56:26,875 --> 00:56:30,500 The Wabash booked the event for the wrong day. 1335 00:56:31,917 --> 00:56:33,709 We just lost our venue. 1336 00:56:39,500 --> 00:56:41,500 Thank you anyway for trying. 1337 00:56:43,917 --> 00:56:46,250 Well, the party is two days away. 1338 00:56:46,333 --> 00:56:47,750 What're we gonna do? 1339 00:56:47,834 --> 00:56:49,166 It says the 23rd on the contract. 1340 00:56:49,250 --> 00:56:50,333 Right here in black and white. 1341 00:56:50,417 --> 00:56:51,750 Meaning it's their error. 1342 00:56:51,834 --> 00:56:53,291 Shouldn't they do something? 1343 00:56:53,375 --> 00:56:55,458 Well, they offered you the venue for free. 1344 00:56:55,542 --> 00:56:56,875 Next year. 1345 00:56:56,959 --> 00:56:58,333 Ok, people. 1346 00:56:58,417 --> 00:57:01,417 This isn't the first time we've faced a venue problem. 1347 00:57:01,500 --> 00:57:02,625 You know what to do. 1348 00:57:02,709 --> 00:57:04,291 I'm already on the phone with the Delano Hotel. 1349 00:57:04,375 --> 00:57:06,375 Margaret and I are emailing every place we can think of 1350 00:57:06,458 --> 00:57:08,291 within a 20-mile radius. 1351 00:57:08,375 --> 00:57:09,834 Thank you. 1352 00:57:09,917 --> 00:57:11,083 Edward, you don't have to stay. 1353 00:57:11,166 --> 00:57:13,291 I know you've got plans with Lucy. 1354 00:57:13,375 --> 00:57:14,250 Don't be absurd. 1355 00:57:14,333 --> 00:57:15,792 She'll understand. 1356 00:57:18,166 --> 00:57:20,959 Ok, what can I do to help? 1357 00:57:21,041 --> 00:57:23,625 Maybe order us some snacks? 1358 00:57:23,709 --> 00:57:26,041 I think it's gonna be a long night. 1359 00:57:26,125 --> 00:57:27,375 Done. 1360 00:57:31,250 --> 00:57:33,166 Marianne, I am so sorry. 1361 00:57:33,250 --> 00:57:34,959 This is all my fault. 1362 00:57:35,041 --> 00:57:36,959 I know I let you down again. 1363 00:57:37,041 --> 00:57:38,542 It's a disaster. 1364 00:57:38,625 --> 00:57:40,625 You knew the venue was gonna make a colossal mistake 1365 00:57:40,709 --> 00:57:44,166 you had no control over? 1366 00:57:44,250 --> 00:57:46,625 You're not mad? 1367 00:57:46,709 --> 00:57:48,542 Not at you. 1368 00:57:49,625 --> 00:57:51,500 It's a set-back. 1369 00:57:51,583 --> 00:57:53,458 Not a disaster. 1370 00:57:57,792 --> 00:57:58,792 What? 1371 00:58:00,458 --> 00:58:01,250 Ok. 1372 00:58:01,333 --> 00:58:02,333 Ok. 1373 00:58:04,625 --> 00:58:05,834 Edward? 1374 00:58:05,917 --> 00:58:07,083 I have a solution. 1375 00:58:07,166 --> 00:58:09,375 We're gonna throw the party at your house. 1376 00:58:10,375 --> 00:58:11,583 My house? 1377 00:58:11,667 --> 00:58:12,709 Mmmhmm. 1378 00:58:13,583 --> 00:58:14,625 No, that's impossible. 1379 00:58:14,709 --> 00:58:15,750 I don't think that- 1380 00:58:15,834 --> 00:58:17,583 Do you trust me? 1381 00:58:19,959 --> 00:58:21,458 I really hope this works. 1382 00:58:21,542 --> 00:58:23,375 Me too. 1383 00:58:23,458 --> 00:58:28,875 But regardless, you have been really focussed. 1384 00:58:28,959 --> 00:58:31,250 Edward's been a good influence on you. 1385 00:58:31,333 --> 00:58:33,542 He has his moments. 1386 00:58:36,750 --> 00:58:39,834 Whatever happens at Dashworks, 1387 00:58:39,917 --> 00:58:44,458 you know that I love you, right? 1388 00:58:44,542 --> 00:58:46,166 No matter what. 1389 00:58:46,250 --> 00:58:47,500 Me too. 1390 00:58:47,583 --> 00:58:49,417 You're my best friend, Marianne. 1391 00:58:49,500 --> 00:58:51,959 Nothing's ever gonna change that. 1392 00:58:52,041 --> 00:58:55,166 I would hate to spend the holidays away from you. 1393 00:59:00,834 --> 00:59:03,208 Hey, maybe after all this is all over you'll tell me what 1394 00:59:03,291 --> 00:59:06,750 was going on between you and Brandon at the town square. 1395 00:59:06,834 --> 00:59:09,125 Hey. I got pizza. 1396 00:59:09,208 --> 00:59:10,792 Great. 1397 00:59:10,875 --> 00:59:12,250 Pepperoni. 1398 00:59:17,542 --> 00:59:19,333 Mom, Dad. 1399 00:59:19,417 --> 00:59:20,417 Thank you for coming. 1400 00:59:20,500 --> 00:59:21,792 What's the occasion? 1401 00:59:21,875 --> 00:59:24,417 I see you've gone all out on the decorations. 1402 00:59:24,500 --> 00:59:28,250 Well, I... I wanted to talk with you about something. 1403 00:59:28,333 --> 00:59:29,333 Oh? 1404 00:59:29,417 --> 00:59:30,500 Dad? 1405 00:59:30,583 --> 00:59:32,125 Yes. 1406 00:59:32,208 --> 00:59:35,000 I have nothing but respect for you but I run the company now 1407 00:59:35,083 --> 00:59:38,458 and I need the freedom to start making decisions on my own. 1408 00:59:38,542 --> 00:59:41,375 I was at the helm of Ferris Wheel for a long time. 1409 00:59:41,458 --> 00:59:43,959 I simply want you to benefit from my experience. 1410 00:59:44,041 --> 00:59:46,291 You've trained me my whole life and I'm ready. 1411 00:59:46,375 --> 00:59:48,500 There is still more for you to learn, you know. 1412 00:59:48,583 --> 00:59:49,333 When I was- 1413 00:59:54,291 --> 00:59:55,166 Ok. 1414 00:59:57,125 --> 00:59:58,291 Ok. 1415 00:59:59,792 --> 01:00:07,667 Maybe we can take a picture to remember this occasion. 1416 01:00:10,208 --> 01:00:15,959 Our first eggnog family portrait. 1417 01:00:16,542 --> 01:00:17,875 Ok. 1418 01:00:19,291 --> 01:00:20,083 Merry Christmas. 1419 01:00:20,375 --> 01:00:21,792 Merry Christmas. 1420 01:00:23,041 --> 01:00:23,667 Hey. 1421 01:00:23,750 --> 01:00:24,834 Hey. 1422 01:00:24,917 --> 01:00:26,083 What's going on? 1423 01:00:26,166 --> 01:00:27,542 Oh, I'm just going over the invoices 1424 01:00:27,625 --> 01:00:28,792 from the last few events. 1425 01:00:28,875 --> 01:00:30,792 Hey, I meant to tell you yesterday, 1426 01:00:30,875 --> 01:00:35,834 but really nice work troubleshooting all of that. 1427 01:00:35,917 --> 01:00:36,875 That was amazing. 1428 01:00:36,959 --> 01:00:38,125 Thank you. 1429 01:00:38,208 --> 01:00:40,333 Couldn't have done it without you. 1430 01:00:40,417 --> 01:00:42,709 Hey, that's what partners are for. 1431 01:00:49,333 --> 01:00:50,125 What? 1432 01:00:50,208 --> 01:00:51,500 Nothing. 1433 01:00:51,583 --> 01:00:53,041 It's just Edward getting into the Christmas spirit. 1434 01:00:53,125 --> 01:00:54,291 You know your whole 1435 01:00:54,375 --> 01:00:56,917 "I'll know the right man when I know" mantra? 1436 01:00:57,000 --> 01:00:59,583 Yeah, it's what I believe. 1437 01:00:59,667 --> 01:01:01,291 Then how come you can't see him 1438 01:01:01,375 --> 01:01:04,041 when he's standing right in front of you? 1439 01:01:04,125 --> 01:01:05,542 What? 1440 01:01:05,625 --> 01:01:07,417 Who are you even talking about? 1441 01:01:07,500 --> 01:01:09,208 Edward, obviously. 1442 01:01:09,291 --> 01:01:10,625 Ok. 1443 01:01:10,709 --> 01:01:12,125 He is enthralled by you. 1444 01:01:12,208 --> 01:01:14,125 You clearly like him. 1445 01:01:14,208 --> 01:01:15,709 Every time you walk into the room 1446 01:01:15,792 --> 01:01:18,834 he's got these great big puppy dog eyes over you. 1447 01:01:18,917 --> 01:01:19,667 Ok, ok. 1448 01:01:19,750 --> 01:01:21,000 There is nothing going on 1449 01:01:21,083 --> 01:01:22,875 between me and Edward, alright? 1450 01:01:22,959 --> 01:01:25,667 We are getting along better than we did at the beginning 1451 01:01:25,750 --> 01:01:27,458 but that's it, and besides, 1452 01:01:27,542 --> 01:01:31,125 he is clearly interested in his colleague, Lucy. 1453 01:01:31,208 --> 01:01:33,208 They- they were high school sweethearts. 1454 01:01:33,291 --> 01:01:36,291 Look, you don't have to admit it to me, 1455 01:01:36,375 --> 01:01:40,208 but you might consider telling Edward how you feel. 1456 01:01:47,583 --> 01:01:50,000 What a charming gathering. 1457 01:01:50,083 --> 01:01:51,542 What should we do? 1458 01:01:51,625 --> 01:01:53,625 Well, I've been told the Christmas season isn't complete 1459 01:01:53,709 --> 01:01:56,458 without a sleigh ride. 1460 01:01:56,542 --> 01:01:57,542 Mais oui. 1461 01:02:01,500 --> 01:02:03,083 Thank you for suggesting that I invite 1462 01:02:03,166 --> 01:02:05,625 Jacques and Vivienne back out tonight. 1463 01:02:05,709 --> 01:02:07,667 Well, consider me your holiday guru. 1464 01:02:07,750 --> 01:02:10,333 Uh-huh. 1465 01:02:10,417 --> 01:02:13,542 Well, it's office party eve. 1466 01:02:13,625 --> 01:02:17,208 One more day until they make their decision. 1467 01:02:17,291 --> 01:02:18,333 Salut! 1468 01:02:18,417 --> 01:02:20,458 Joyeux Noel! 1469 01:02:20,542 --> 01:02:23,542 And three more days until Christmas. 1470 01:02:23,625 --> 01:02:25,208 When you can finally get back 1471 01:02:25,291 --> 01:02:29,333 to your regularly scheduled paperwork. 1472 01:02:29,417 --> 01:02:32,750 It can't have been easy for you, enjoying yourself like this. 1473 01:02:32,834 --> 01:02:36,333 Well, as a matter of fact, I'm spending all of Christmas 1474 01:02:36,417 --> 01:02:37,500 with my parents. 1475 01:02:37,583 --> 01:02:38,875 Really? 1476 01:02:38,959 --> 01:02:40,667 That's wonderful. 1477 01:02:40,750 --> 01:02:45,000 Your spirit is contagious. 1478 01:02:45,083 --> 01:02:52,917 And you can be kind of fun when you let your guard down. 1479 01:02:53,000 --> 01:02:55,375 I think that's your doing. 1480 01:02:56,750 --> 01:02:59,917 I have something for you. 1481 01:03:00,000 --> 01:03:01,917 Oh, you didn't have to do that. 1482 01:03:02,000 --> 01:03:03,375 I don't have anything for you. 1483 01:03:03,458 --> 01:03:05,709 It's just a small gift of gratitude to say 1484 01:03:05,792 --> 01:03:08,041 thank you for going above and beyond. 1485 01:03:12,417 --> 01:03:14,792 It's a Ferris bear! 1486 01:03:14,875 --> 01:03:19,083 You are looking at the prototype of Ferris bear 2.0. 1487 01:03:19,166 --> 01:03:20,208 Oh. 1488 01:03:20,291 --> 01:03:21,542 After the focus group with the kids 1489 01:03:21,625 --> 01:03:23,917 I decided to re-launch the line. 1490 01:03:24,000 --> 01:03:26,917 Oh, well he's perfect and I will take very good care of him. 1491 01:03:27,500 --> 01:03:28,792 Also... 1492 01:03:39,208 --> 01:03:41,709 I can't imagine it on anyone else. 1493 01:03:41,792 --> 01:03:43,583 Except the bear. 1494 01:03:44,125 --> 01:03:45,792 I really don't know what to say. 1495 01:03:45,875 --> 01:03:50,542 It's just way too much. 1496 01:03:50,625 --> 01:03:52,583 It's not nearly enough. 1497 01:03:58,041 --> 01:04:00,667 Also, I've figured you out. 1498 01:04:00,750 --> 01:04:02,166 Meaning? 1499 01:04:02,250 --> 01:04:04,959 Meaning I know your type. 1500 01:04:05,041 --> 01:04:06,000 Oh. 1501 01:04:06,083 --> 01:04:07,417 It's Frosty the Snowman. 1502 01:04:09,291 --> 01:04:11,333 You got me. 1503 01:04:11,417 --> 01:04:15,166 And I have always wanted a man who looks good in a hat. 1504 01:04:19,083 --> 01:04:20,041 M'lady? 1505 01:04:24,166 --> 01:04:25,250 Hello, sir. 1506 01:04:25,333 --> 01:04:27,125 Hello, there. 1507 01:04:29,250 --> 01:04:30,041 Miss? 1508 01:04:30,125 --> 01:04:30,917 Oh, thank you. 1509 01:04:31,000 --> 01:04:31,959 Allow me. 1510 01:04:38,709 --> 01:04:39,500 Merry Christmas. 1511 01:04:39,583 --> 01:04:40,792 Merry Christmas. 1512 01:04:45,333 --> 01:04:46,542 Almost there. 1513 01:04:47,583 --> 01:04:48,917 Almost there. 1514 01:04:49,000 --> 01:04:51,250 Just a few more steps. 1515 01:04:51,333 --> 01:04:54,000 Alright, are you ready? 1516 01:04:54,083 --> 01:04:56,208 Yes, can you take this off now? 1517 01:05:01,250 --> 01:05:02,917 Wow. 1518 01:05:05,333 --> 01:05:08,834 ♪ Make a trip down candy cane lane with me ♪ 1519 01:05:08,917 --> 01:05:12,166 ♪ It's the cutest thing I swear you'll ever see. ♪ 1520 01:05:12,250 --> 01:05:16,959 ♪ It's the best, so get dressed... ♪ 1521 01:05:17,041 --> 01:05:18,834 You are a magician. 1522 01:05:18,917 --> 01:05:21,500 I am blown away. 1523 01:05:21,583 --> 01:05:23,166 You really like it? 1524 01:05:23,250 --> 01:05:24,208 I love it. 1525 01:05:24,291 --> 01:05:25,208 Thank you so much. 1526 01:05:25,291 --> 01:05:26,834 You're welcome. 1527 01:05:32,625 --> 01:05:35,375 Ah, here come my parents and the Laurents. 1528 01:05:35,458 --> 01:05:37,333 It's the moment of truth. 1529 01:05:37,792 --> 01:05:39,375 Hello, welcome. 1530 01:05:39,458 --> 01:05:41,917 This is quite the event you put together. 1531 01:05:42,000 --> 01:05:44,417 We're having the most fabulous time. 1532 01:05:44,500 --> 01:05:46,583 Well, we have Ella to thank for that. 1533 01:05:46,667 --> 01:05:49,750 We wanted your last night in town to be a special one. 1534 01:05:49,834 --> 01:05:53,041 Vivienne and I hope to return the favour. 1535 01:05:53,125 --> 01:05:55,625 We have made a decision. 1536 01:05:55,709 --> 01:05:59,125 We would be honoured to carry Ferris Wheel Toys 1537 01:05:59,208 --> 01:06:01,333 in all our stores. 1538 01:06:03,125 --> 01:06:05,166 I am so excited! 1539 01:06:05,250 --> 01:06:07,959 Oh, oh, thank you! 1540 01:06:08,041 --> 01:06:12,000 We will firm up all the details in the New Year. 1541 01:06:15,000 --> 01:06:16,667 Congratulations, son. 1542 01:06:16,750 --> 01:06:18,291 Well done. 1543 01:06:21,834 --> 01:06:23,959 You did it! 1544 01:06:25,083 --> 01:06:26,583 We did it. 1545 01:06:28,291 --> 01:06:30,417 May I have this dance? 1546 01:06:30,500 --> 01:06:31,792 HmmMmm. 1547 01:06:39,583 --> 01:06:41,875 I'm getting a lot of compliments on the party. 1548 01:06:41,959 --> 01:06:43,875 I hope you brought lots of business cards. 1549 01:06:43,959 --> 01:06:45,375 I'm very glad that I eavesdropped 1550 01:06:45,458 --> 01:06:50,125 on your conversation with Brandon and scored this gig. 1551 01:06:50,208 --> 01:06:52,959 Me too. 1552 01:06:59,750 --> 01:07:01,458 Check these two out. 1553 01:07:01,542 --> 01:07:03,208 I know. 1554 01:07:03,291 --> 01:07:06,500 Somebody needs to tell someone how they feel. 1555 01:07:13,834 --> 01:07:14,792 Tell him. 1556 01:07:14,875 --> 01:07:17,083 Shh. 1557 01:07:19,792 --> 01:07:24,291 Um... Edward, I- 1558 01:07:24,375 --> 01:07:25,542 Sorry to interrupt, boss. 1559 01:07:25,625 --> 01:07:27,417 Lucy's looking for you. 1560 01:07:29,083 --> 01:07:30,125 I should... 1561 01:07:30,208 --> 01:07:31,333 Of course. 1562 01:07:31,417 --> 01:07:33,250 You're the host, you have to stay on duty. 1563 01:07:33,333 --> 01:07:35,667 Save me room on your dance card? 1564 01:07:35,750 --> 01:07:37,000 Will do. 1565 01:07:38,166 --> 01:07:39,500 Lucy. 1566 01:07:42,208 --> 01:07:44,542 Edward, I can't believe you pulled it off. 1567 01:07:44,625 --> 01:07:47,375 Memories of high school winter formal. 1568 01:07:52,792 --> 01:07:54,041 He sounds like a great guy. 1569 01:07:54,125 --> 01:07:55,500 He is. 1570 01:07:55,583 --> 01:07:57,291 Well, selfishly I'm hoping it works out 1571 01:07:57,375 --> 01:07:59,125 so that way my dad will stop harassing me 1572 01:07:59,208 --> 01:08:00,542 about us getting back together again. 1573 01:08:02,208 --> 01:08:05,208 You were the perfect high school boyfriend, 1574 01:08:05,291 --> 01:08:07,542 and we're much better off as friends. 1575 01:08:07,625 --> 01:08:12,166 Besides, I think you have an eye on someone else. 1576 01:08:12,250 --> 01:08:14,458 Oh yeah? 1577 01:08:14,542 --> 01:08:16,333 Edward Ferris, I have known you my entire life. 1578 01:08:16,417 --> 01:08:17,750 I have never seen you look at a woman 1579 01:08:17,834 --> 01:08:19,875 the way you look at Ella Dashwood. 1580 01:08:19,959 --> 01:08:21,083 What can I say? 1581 01:08:21,166 --> 01:08:23,083 She's... she's very special to me. 1582 01:08:23,166 --> 01:08:26,792 It just feels right. 1583 01:08:26,875 --> 01:08:30,834 ♪ ...Hark the herald angles sing ♪ 1584 01:08:30,917 --> 01:08:35,208 ♪ Glory to the newborn King ♪ 1585 01:08:35,291 --> 01:08:40,000 ♪ Christ by highest heav'n adored... ♪ 1586 01:08:40,083 --> 01:08:44,250 I have to admit, I think this is our best party ever. 1587 01:08:44,333 --> 01:08:45,792 Good work. 1588 01:08:45,875 --> 01:08:47,208 I'm gonna go check on dessert. 1589 01:08:47,291 --> 01:08:50,333 ♪ ...Offspring of a Virgin's womb ♪ 1590 01:08:51,291 --> 01:08:52,792 Hey, hey, it's time for Edward 1591 01:08:52,875 --> 01:08:53,875 to say a few words. 1592 01:08:53,959 --> 01:08:55,125 Can you take this mic to him? 1593 01:08:55,208 --> 01:08:57,041 - I... I... I... - I gotta go help Francesco. 1594 01:08:57,125 --> 01:08:57,792 Ok. 1595 01:08:57,875 --> 01:08:59,208 Thanks. 1596 01:09:00,083 --> 01:09:01,208 Hey, Dad. 1597 01:09:01,291 --> 01:09:02,375 Are you having a good evening? 1598 01:09:02,458 --> 01:09:04,583 I'm really proud of you, son. 1599 01:09:04,667 --> 01:09:05,583 I was wrong. 1600 01:09:05,667 --> 01:09:08,083 You know exactly what you're doing. 1601 01:09:08,166 --> 01:09:09,667 That means the world to me. 1602 01:09:09,750 --> 01:09:11,250 Come here. 1603 01:09:14,250 --> 01:09:16,125 Hey, Stanley. 1604 01:09:16,208 --> 01:09:17,291 Merry early Christmas. 1605 01:09:17,375 --> 01:09:19,709 Tremendous news about Laurent. 1606 01:09:19,792 --> 01:09:23,375 Well, you know, all of us on the board were just ecstatic. 1607 01:09:23,458 --> 01:09:26,250 Ferris Wheel is in extremely capable hands. 1608 01:09:26,333 --> 01:09:28,625 Edward is gonna make a truly fine leader. 1609 01:09:28,709 --> 01:09:30,625 Indeed. 1610 01:09:30,709 --> 01:09:32,125 Stanley. 1611 01:09:33,000 --> 01:09:34,333 Who organized this party? 1612 01:09:34,417 --> 01:09:36,250 They did a marvellous job. 1613 01:09:36,333 --> 01:09:40,333 Oh, it's just a small planner we found last minute. 1614 01:09:40,417 --> 01:09:43,333 My wife and I are celebrating our anniversary next year. 1615 01:09:43,417 --> 01:09:45,458 We need someone to organize it for us. 1616 01:09:45,542 --> 01:09:47,125 You know, it's our 30th. 1617 01:09:47,208 --> 01:09:48,083 Wow. 1618 01:09:48,166 --> 01:09:50,625 That is quite a milestone, 1619 01:09:50,709 --> 01:09:53,083 but I don't think my planners are for you. 1620 01:09:53,166 --> 01:09:55,875 They're unsuitable. 1621 01:09:55,959 --> 01:09:58,375 Oh, well that's good to know. 1622 01:09:58,458 --> 01:09:59,792 Yeah. 1623 01:09:59,875 --> 01:10:02,667 Well, anyway, wonderful work on the Laurent project. 1624 01:10:02,750 --> 01:10:04,125 Thank you. 1625 01:10:08,458 --> 01:10:09,792 Hey, there you are. 1626 01:10:09,875 --> 01:10:11,667 Can I take you for another spin around the dance floor? 1627 01:10:11,750 --> 01:10:13,583 It's time for your speech. 1628 01:10:13,667 --> 01:10:14,834 Well, after my speech. 1629 01:10:14,917 --> 01:10:16,166 I'm not really in the mood. 1630 01:10:16,250 --> 01:10:17,375 Hey. 1631 01:10:17,458 --> 01:10:19,333 Can I get you a glass of champagne, or...? 1632 01:10:19,417 --> 01:10:20,959 Why did you offer to build our business plan 1633 01:10:21,041 --> 01:10:23,375 when you obviously think I'm a total joke? 1634 01:10:23,458 --> 01:10:25,208 I don't think that at all. 1635 01:10:25,291 --> 01:10:27,208 I want you to take Dashworks to new heights. 1636 01:10:27,291 --> 01:10:28,667 The sky's the limit, remember? 1637 01:10:28,750 --> 01:10:33,041 If that were true then why would you say I'm unsuitable? 1638 01:10:33,125 --> 01:10:34,250 Oh, no. 1639 01:10:34,333 --> 01:10:35,667 No, that's not- 1640 01:10:35,750 --> 01:10:37,166 I hope you and Lucy enjoy your evening together. 1641 01:10:37,250 --> 01:10:38,583 Ella, I need- 1642 01:10:38,667 --> 01:10:40,250 Ok, you already have a microphone. 1643 01:10:40,333 --> 01:10:41,375 It's time for your speech. Let's go. 1644 01:10:41,458 --> 01:10:42,959 I just need to explain- 1645 01:10:43,041 --> 01:10:44,208 Let's go. 1646 01:10:49,000 --> 01:10:50,583 Hi. Um... 1647 01:10:53,250 --> 01:10:58,041 I have some exciting news to share with you. 1648 01:10:58,125 --> 01:10:59,291 Hey. 1649 01:10:59,375 --> 01:11:00,750 Hey. 1650 01:11:00,834 --> 01:11:02,291 You ok? 1651 01:11:02,375 --> 01:11:03,834 Just not feeling well is all. 1652 01:11:03,917 --> 01:11:07,208 This is, it's been a big success for Ferris Wheel tonight 1653 01:11:07,291 --> 01:11:09,250 and I couldn't have done it alone. 1654 01:11:09,333 --> 01:11:10,375 I need to- 1655 01:11:10,458 --> 01:11:12,583 Ok, well things are running smoothly, 1656 01:11:12,667 --> 01:11:14,083 I mean, the staff can take care of the rest 1657 01:11:14,166 --> 01:11:15,208 if you wanna head home. 1658 01:11:15,291 --> 01:11:16,875 Are you sure? 1659 01:11:16,959 --> 01:11:19,333 Yeah, of course. 1660 01:11:19,417 --> 01:11:20,917 I'll see you at home. 1661 01:11:21,000 --> 01:11:22,750 Ferris Wheel Toys will be carried 1662 01:11:22,834 --> 01:11:26,333 in the European Laurent chain of stores. 1663 01:11:34,250 --> 01:11:35,500 Hey. 1664 01:11:35,583 --> 01:11:36,583 There you are. 1665 01:11:36,667 --> 01:11:38,667 Are you still feeling sick? 1666 01:11:38,750 --> 01:11:39,834 Edward was asking about you. 1667 01:11:39,917 --> 01:11:41,583 He was really worried about you. 1668 01:11:41,667 --> 01:11:44,667 He should worry about his girlfriend, not me. 1669 01:11:44,750 --> 01:11:46,542 His what? 1670 01:11:46,625 --> 01:11:48,500 His girlfriend? 1671 01:11:48,583 --> 01:11:49,917 He's with Lucy. 1672 01:11:50,000 --> 01:11:52,291 I saw it with my own eyes. 1673 01:11:55,500 --> 01:11:56,917 I'm so sorry. 1674 01:11:57,000 --> 01:11:57,834 No wonder you're upset. 1675 01:11:57,917 --> 01:11:59,583 I... I had no idea. 1676 01:11:59,667 --> 01:12:00,417 It's ok. 1677 01:12:00,500 --> 01:12:02,000 No, it's not. 1678 01:12:02,083 --> 01:12:04,333 I shouldn't have egged you on about your feelings for him. 1679 01:12:04,417 --> 01:12:06,125 I'm... I'm sorry. 1680 01:12:06,208 --> 01:12:08,709 It's not your fault. 1681 01:12:08,792 --> 01:12:13,291 But hey, your idea to take on the Ferris event, 1682 01:12:13,375 --> 01:12:14,834 that was a really good one. 1683 01:12:14,917 --> 01:12:18,166 You should see all of the business cards I collected. 1684 01:12:18,250 --> 01:12:19,166 Woah! 1685 01:12:19,250 --> 01:12:20,333 I know! 1686 01:12:20,417 --> 01:12:21,458 Isn't that amazing? 1687 01:12:21,542 --> 01:12:22,834 Wow! 1688 01:12:22,917 --> 01:12:24,542 You should call some of those in the new year 1689 01:12:24,625 --> 01:12:26,458 and set up some appointments. 1690 01:12:26,917 --> 01:12:29,125 Unsuitable. Yeah right. 1691 01:12:29,208 --> 01:12:30,792 I'm sorry, what? 1692 01:12:30,875 --> 01:12:32,125 Nothing. 1693 01:12:32,208 --> 01:12:33,709 It doesn't matter. 1694 01:12:36,333 --> 01:12:42,083 Um, it's not a big thing, but those are for Santa. 1695 01:12:42,166 --> 01:12:43,417 Can you just give me this? 1696 01:12:43,500 --> 01:12:44,333 Yep. 1697 01:12:44,417 --> 01:12:45,542 Thanks. 1698 01:12:58,792 --> 01:13:02,333 Hi, it's Ella. Please leave a message. 1699 01:13:08,500 --> 01:13:13,583 ♪ O' come all ye faithful, joyful and triumphant... ♪ 1700 01:13:13,667 --> 01:13:15,458 - Good morning. - Good morning. 1701 01:13:15,542 --> 01:13:19,542 - Merry Christmas. - Merry Christmas. 1702 01:13:19,625 --> 01:13:21,458 You ready to get your gift on? 1703 01:13:21,542 --> 01:13:23,000 You know it. 1704 01:13:23,083 --> 01:13:24,291 This one first. 1705 01:13:24,375 --> 01:13:27,250 ♪ Come and behold him, born the King... ♪ 1706 01:13:28,709 --> 01:13:29,709 Merry Christmas! 1707 01:13:29,792 --> 01:13:31,792 - Merry Christmas! - Merry Christmas! 1708 01:13:31,875 --> 01:13:33,542 I'm so glad you're here. 1709 01:13:33,625 --> 01:13:35,709 ♪ O come let us adore him ♪ 1710 01:13:35,792 --> 01:13:37,917 Oh, it's so cute! 1711 01:13:38,000 --> 01:13:40,000 Wait for it. 1712 01:13:40,083 --> 01:13:41,208 Matching bottoms? 1713 01:13:41,291 --> 01:13:42,834 Stop. 1714 01:13:42,917 --> 01:13:44,417 ♪ ... Christ our Lord. ♪ 1715 01:13:48,041 --> 01:13:50,834 I thought you could enjoy those in your retirement. 1716 01:13:50,917 --> 01:13:53,542 Oh, I am signing up for golf lessons. 1717 01:13:53,625 --> 01:13:54,625 They're perfect. 1718 01:13:54,709 --> 01:13:56,000 Thank you. 1719 01:13:56,083 --> 01:14:00,959 Somewhere in here there may be another one for you. 1720 01:14:01,041 --> 01:14:03,625 Of course. 1721 01:14:04,542 --> 01:14:06,041 Here it is. 1722 01:14:06,583 --> 01:14:08,083 Thank you. 1723 01:14:13,166 --> 01:14:17,458 This is the most festive scarf I have ever seen. 1724 01:14:17,542 --> 01:14:19,208 You think I don't know you? 1725 01:14:19,291 --> 01:14:20,458 I love it. Thank you. 1726 01:14:20,542 --> 01:14:21,959 You're welcome. 1727 01:14:22,041 --> 01:14:23,250 I might have another gift for you. 1728 01:14:23,333 --> 01:14:24,375 Oh. 1729 01:14:26,458 --> 01:14:27,500 Hello. 1730 01:14:37,750 --> 01:14:41,583 Is this a financial ledger? 1731 01:14:41,667 --> 01:14:43,542 It is. 1732 01:14:43,625 --> 01:14:45,625 It's our year-end accounting. 1733 01:14:45,709 --> 01:14:48,750 And I've also been working on a business proposal 1734 01:14:48,834 --> 01:14:52,458 that showcases all of Dashworks' potential. 1735 01:14:52,542 --> 01:14:55,917 I'm gonna be the equal partner you deserve. 1736 01:14:56,458 --> 01:14:57,834 This is all I ever wanted. 1737 01:14:57,917 --> 01:14:59,709 Marianne. 1738 01:14:59,792 --> 01:15:00,875 Your commitment. 1739 01:15:00,959 --> 01:15:05,041 I um... 1740 01:15:05,125 --> 01:15:09,000 I would love to grow the business and try bigger things, 1741 01:15:09,083 --> 01:15:13,333 I just- I just didn't want to do it alone. 1742 01:15:13,417 --> 01:15:15,083 This is incredible. 1743 01:15:15,166 --> 01:15:17,667 Thank you. 1744 01:15:17,750 --> 01:15:23,208 If you can handle it, I have one more present for you. 1745 01:15:23,291 --> 01:15:25,834 Just after New Year's I'm gonna be moving out. 1746 01:15:25,917 --> 01:15:26,917 What? 1747 01:15:27,000 --> 01:15:30,500 I mean, uh... you found a place? 1748 01:15:30,583 --> 01:15:32,875 With a two year lease. 1749 01:15:33,583 --> 01:15:35,417 I'm really proud of you. 1750 01:15:43,500 --> 01:15:44,166 Thank you. 1751 01:15:44,250 --> 01:15:45,625 Come in! 1752 01:15:46,375 --> 01:15:46,959 Ah. 1753 01:15:47,041 --> 01:15:47,959 Brandon. 1754 01:15:48,041 --> 01:15:49,583 Greetings, Ferris family. 1755 01:15:49,667 --> 01:15:50,583 Uncle Lloyd. 1756 01:15:50,667 --> 01:15:51,917 Hi. 1757 01:15:52,625 --> 01:15:54,583 Evelyn, looking lovely. 1758 01:15:54,667 --> 01:15:55,917 So I'm just on my way to Marianne's, 1759 01:15:56,000 --> 01:15:57,875 thought I'd pop in, say Merry Christmas. 1760 01:15:57,959 --> 01:16:00,917 Merry Christmas to you, too, dear. 1761 01:16:01,000 --> 01:16:01,792 Hey, cous. 1762 01:16:02,375 --> 01:16:03,667 Hey, cous. 1763 01:16:03,750 --> 01:16:04,750 Merry Christmas. 1764 01:16:05,375 --> 01:16:06,542 Merry Christmas. 1765 01:16:06,625 --> 01:16:08,458 Don't mind if I do. 1766 01:16:08,542 --> 01:16:09,959 Uh, look. 1767 01:16:10,041 --> 01:16:13,166 Is there something you wanna tell me about you and Lucy? 1768 01:16:13,250 --> 01:16:14,709 No. 1769 01:16:14,792 --> 01:16:17,917 Well, according to Ella you and Lucy are an item again. 1770 01:16:23,625 --> 01:16:25,417 There's something I have to do. 1771 01:16:25,875 --> 01:16:27,166 Can you come with me? 1772 01:16:27,250 --> 01:16:28,542 Yeah. 1773 01:16:30,000 --> 01:16:32,625 You don't mind that I invited Brandon over, do you? 1774 01:16:32,709 --> 01:16:34,083 Not at all. 1775 01:16:34,166 --> 01:16:35,834 I'm really happy for you guys. 1776 01:16:35,917 --> 01:16:38,542 You look super cute together. 1777 01:16:38,625 --> 01:16:39,709 Please. 1778 01:16:41,250 --> 01:16:42,333 What're you waiting for? 1779 01:16:42,417 --> 01:16:43,667 Go get him. 1780 01:16:43,750 --> 01:16:44,792 Ok. 1781 01:16:50,166 --> 01:16:52,083 Oh, wow. 1782 01:16:52,166 --> 01:16:53,458 That is so sweet. 1783 01:16:53,542 --> 01:16:54,500 Thank you. 1784 01:16:56,041 --> 01:16:57,125 Hi Brandon. 1785 01:16:57,208 --> 01:16:58,208 Merry Christmas. 1786 01:16:58,291 --> 01:16:59,667 Merry Christmas. 1787 01:16:59,750 --> 01:17:02,041 Um, I will give you guys some privacy. 1788 01:17:02,125 --> 01:17:04,583 I have some packing to get cracking on, anyway. 1789 01:17:04,667 --> 01:17:05,834 Wait. 1790 01:17:05,917 --> 01:17:08,792 Um, I think there's somebody else at the door. 1791 01:17:16,000 --> 01:17:17,709 What're you doing here? 1792 01:17:20,542 --> 01:17:23,208 I needed to explain what happened at the party 1793 01:17:23,291 --> 01:17:28,250 and you won't answer my calls so... here I am. 1794 01:17:28,333 --> 01:17:29,959 Well, there's no need. 1795 01:17:30,041 --> 01:17:31,458 Shouldn't you be with your parents? 1796 01:17:31,542 --> 01:17:33,125 I was with them earlier, 1797 01:17:33,208 --> 01:17:37,834 but they know how important it is that I talk to you today. 1798 01:17:38,417 --> 01:17:40,667 There's really nothing left to say. 1799 01:17:40,750 --> 01:17:43,375 You don't believe in me but that's ok because 1800 01:17:43,458 --> 01:17:45,542 Marianne and I are moving forward with our plans anyway. 1801 01:17:45,625 --> 01:17:48,208 I think there was a misunderstanding. 1802 01:17:48,291 --> 01:17:50,166 I heard what you said to Stanley Green. 1803 01:17:50,250 --> 01:17:55,125 Yes, but you don't know why I said it. 1804 01:17:55,208 --> 01:17:59,792 Stanley is notoriously awful to work for. 1805 01:17:59,875 --> 01:18:03,750 He is by far the most difficult board member we have 1806 01:18:03,834 --> 01:18:06,000 and he never pays his invoices on time. 1807 01:18:06,083 --> 01:18:07,375 I see. 1808 01:18:07,458 --> 01:18:13,709 I was trying to protect you. 1809 01:18:13,792 --> 01:18:16,750 Well, I apologize for jumping to conclusions. 1810 01:18:16,834 --> 01:18:19,208 Thank you for clearing that up, 1811 01:18:19,291 --> 01:18:21,250 and I hope you have a wonderful holiday. 1812 01:18:24,083 --> 01:18:25,500 Yeah. 1813 01:18:32,458 --> 01:18:35,917 There's actually one more thing I really need to clear up. 1814 01:18:36,000 --> 01:18:38,000 I don't know what you think you saw between Lucy and me 1815 01:18:38,083 --> 01:18:40,917 but we are just friends. 1816 01:18:41,000 --> 01:18:44,041 That is all we will ever be. 1817 01:18:44,709 --> 01:18:45,792 Really? 1818 01:18:47,083 --> 01:18:48,417 Really. 1819 01:18:53,834 --> 01:18:55,208 Uh, ooh... 1820 01:18:56,291 --> 01:18:57,208 Maybe we sh- 1821 01:18:58,333 --> 01:18:59,750 Fresh air. 1822 01:18:59,834 --> 01:19:01,583 That would be great. 1823 01:19:02,583 --> 01:19:04,875 Looks like we have it all to ourselves. 1824 01:19:04,959 --> 01:19:06,208 Mmmhmm. 1825 01:19:06,291 --> 01:19:07,750 I feel like we spent so much time getting ready 1826 01:19:07,834 --> 01:19:11,333 for the party that we hardly had any time to enjoy Christmas, 1827 01:19:11,417 --> 01:19:13,250 just you and I. 1828 01:19:20,166 --> 01:19:20,709 Ella- 1829 01:19:20,792 --> 01:19:21,583 Ed- 1830 01:19:23,291 --> 01:19:24,709 Please. 1831 01:19:25,250 --> 01:19:28,583 Ever since we had our first disagreement about the painting 1832 01:19:28,667 --> 01:19:32,500 you have challenged me, you've motivated me, 1833 01:19:32,583 --> 01:19:36,041 and you have made me laugh the entire time. 1834 01:19:36,125 --> 01:19:38,083 In fact, um... 1835 01:19:41,959 --> 01:19:44,041 You bought it. 1836 01:19:44,125 --> 01:19:49,583 I couldn't let my destiny scarf get away. 1837 01:19:49,667 --> 01:19:54,250 And I couldn't let you get away. 1838 01:19:55,125 --> 01:19:56,792 You couldn't? 1839 01:19:57,417 --> 01:19:58,792 You're extraordinary. 1840 01:20:02,917 --> 01:20:05,083 You make me sound pretty great. 1841 01:20:05,166 --> 01:20:09,875 I think you and me are perfect together. 1842 01:20:13,458 --> 01:20:16,208 No one has frustrated me more. 1843 01:20:18,375 --> 01:20:26,000 You honestly drive me crazy, but in the best possible way. 1844 01:20:30,667 --> 01:20:34,166 Ella Dashwood, I am wild about you. 1845 01:20:34,250 --> 01:20:38,000 I'm wild about you, too, Edward Ferris. 1846 01:20:43,417 --> 01:20:49,542 Do you wanna take a risk with me? 1847 01:20:51,125 --> 01:20:53,542 More than anything. 1848 01:21:27,542 --> 01:21:28,375 Here you go. 1849 01:21:28,458 --> 01:21:29,834 Oh, great. 1850 01:21:29,917 --> 01:21:31,834 Oh, thank you. 1851 01:21:31,917 --> 01:21:33,208 Merry Christmas. 1852 01:21:33,291 --> 01:21:34,917 Merry Christmas. 118000

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.