All language subtitles for Self Reliance (2024).srt - fra(3)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:29,440 --> 00:00:33,140 "Être soi-même dans un monde qui essaie constamment 2 00:00:33,340 --> 00:00:36,820 "de vous en empêcher est la plus grande des réussites." 3 00:01:15,450 --> 00:01:20,740 {\an8}Alarme 4 00:02:36,740 --> 00:02:38,780 {\an8}Putain de trouillard. 5 00:02:41,490 --> 00:02:42,780 {\an8}Allez, merde. 6 00:02:48,000 --> 00:02:50,040 {\an8}Frappe à cette putain de porte. 7 00:02:56,510 --> 00:02:58,180 J'en reviens pas, putain. 8 00:02:58,380 --> 00:03:01,550 Jamais Seul 9 00:03:23,410 --> 00:03:24,450 Salut. 10 00:03:25,580 --> 00:03:26,450 Salut. 11 00:03:28,000 --> 00:03:29,000 C'est vous, non ? 12 00:03:29,410 --> 00:03:31,040 Ouais. C'est moi. 13 00:03:32,120 --> 00:03:34,000 Vous êtes l'acteur Andy Samberg ? 14 00:03:35,460 --> 00:03:36,650 - Oui. - Vraiment ? 15 00:03:36,850 --> 00:03:38,050 - Oui. - Sérieux ? 16 00:03:38,590 --> 00:03:41,300 J'adore ce que vous faites. Vraiment. 17 00:03:41,510 --> 00:03:44,350 Merci beaucoup. Hé, j'ai une question. 18 00:03:45,850 --> 00:03:46,930 Vous aimez les limousines ? 19 00:03:47,140 --> 00:03:49,060 Les limousines ? Ouais. 20 00:03:49,260 --> 00:03:50,150 Tout le monde, non ? 21 00:03:50,350 --> 00:03:51,480 - Ouais. - Ouais. 22 00:03:52,230 --> 00:03:53,230 Vous voulez monter ? 23 00:03:57,400 --> 00:03:59,570 - D'accord. - Ouais ? Allez ! 24 00:04:10,330 --> 00:04:13,250 - Bravo. Vous avez été sélectionné. - Merci. 25 00:04:14,580 --> 00:04:15,580 Pour quoi ? 26 00:04:16,790 --> 00:04:18,130 Je sais pas. 27 00:04:19,880 --> 00:04:22,030 Vous savez quoi ? Je connais pas mon texte, 28 00:04:22,230 --> 00:04:25,220 donc je vais juste lire la carte. 29 00:04:25,510 --> 00:04:27,370 - Vous me parlez, ou… - Selon le contrat. 30 00:04:27,570 --> 00:04:28,920 Non, pardon. 31 00:04:29,110 --> 00:04:30,310 - Faites pas gaffe. - OK. 32 00:04:31,060 --> 00:04:34,500 "Thomas Walcott. Célibataire, sans enfants ni personne à charge. 33 00:04:34,700 --> 00:04:38,300 "Gestionnaire de réseaux, dans l'analyse de statistiques. 34 00:04:38,500 --> 00:04:39,690 "Physique satisfaisant." 35 00:04:41,690 --> 00:04:42,720 Plutôt. 36 00:04:42,920 --> 00:04:44,810 Pas trop exigeants sur celui-là. 37 00:04:45,010 --> 00:04:48,230 Je rigole. Mais pas tant que ça. Bon, continuons. 38 00:04:48,430 --> 00:04:50,270 Pardon, je continue. Je me dépêche. 39 00:04:50,470 --> 00:04:52,230 - "Après votre rupture… - Pardon. 40 00:04:52,430 --> 00:04:53,400 "… vous rentrez chez votre mère." 41 00:04:53,600 --> 00:04:55,170 Pardon. Andy Samberg. Comment vous savez ça ? 42 00:04:55,370 --> 00:04:57,130 L’entreprise qui m'a embauché, 43 00:04:57,710 --> 00:04:59,450 vous surveille depuis un moment. 44 00:04:59,640 --> 00:05:01,110 Une entreprise me surveille ? 45 00:05:01,310 --> 00:05:02,490 J'aurais tendance à dire, 46 00:05:02,690 --> 00:05:04,220 ne me posez pas de questions… 47 00:05:04,420 --> 00:05:05,870 - OK. - … ils ont rien dit. 48 00:05:06,070 --> 00:05:08,100 J'ai pas d'informations précises. 49 00:05:08,430 --> 00:05:12,810 Je dois vous demander, voulez-vous continuer dans cette aventure ? 50 00:05:17,940 --> 00:05:18,980 Allez, oui. 51 00:05:19,230 --> 00:05:20,720 - Vraiment ? - Ouais, vraiment. 52 00:05:20,920 --> 00:05:21,930 Pourquoi vous avez dit oui ? 53 00:05:22,130 --> 00:05:25,390 Parce qu'il m'est rien arrivé d'aussi intéressant depuis des lustres. 54 00:05:25,590 --> 00:05:27,430 - Je veux que ça continue. - OK. 55 00:05:27,630 --> 00:05:30,700 Si je dis non, je dois reprendre ma vie. 56 00:05:30,910 --> 00:05:33,370 C'est la routine, c'est comme si j'étais coincé. 57 00:05:33,870 --> 00:05:35,900 Ça ne peut qu'être mieux, non ? 58 00:05:36,100 --> 00:05:38,500 Non, pas forcément, mais… 59 00:05:39,590 --> 00:05:42,340 C'est tellement triste ce que vous venez de dire. 60 00:05:43,510 --> 00:05:44,840 Bon, allons-y. 61 00:05:55,350 --> 00:05:59,400 On arrive bientôt dans la suite de l'aventure ? 62 00:06:02,480 --> 00:06:03,940 Vous êtes pas censé parler. 63 00:06:05,820 --> 00:06:06,820 Pourquoi ? 64 00:06:07,780 --> 00:06:10,850 Je crois qu'ils veulent profiter de tout ça. 65 00:06:11,050 --> 00:06:12,280 Faire monter la pression. 66 00:06:26,670 --> 00:06:28,180 Vous voyez cette porte rouge ? 67 00:06:28,930 --> 00:06:30,140 Entrez par là. 68 00:06:30,550 --> 00:06:33,580 Vous verrez des flèches rouges au sol et sur les murs. Suivez-les. 69 00:06:33,780 --> 00:06:35,520 - Vous venez pas ? - Non, j'ai fini. 70 00:06:35,770 --> 00:06:38,640 Je suis payé pour vous amener ici… 71 00:06:40,600 --> 00:06:42,400 J'ai été ravi de vous rencontrer. 72 00:06:43,820 --> 00:06:44,780 Ouais. 73 00:06:45,610 --> 00:06:47,900 - On pourrait boire un verre… - Bonne chance. 74 00:06:49,360 --> 00:06:51,660 - Ouais. Merci. - Ouais. 75 00:08:16,530 --> 00:08:17,620 Asseyez-vous. 76 00:08:18,790 --> 00:08:19,830 S'il vous plaît. 77 00:08:23,960 --> 00:08:25,000 D'accord. 78 00:08:41,430 --> 00:08:42,730 Félicitations. 79 00:08:43,060 --> 00:08:45,000 Vous avez été sélectionné pour participer 80 00:08:45,200 --> 00:08:48,270 à la plus grande émission de télé-réalité du dark web. 81 00:08:49,400 --> 00:08:52,780 Des gens essaieront de vous tuer. Les chasseurs. 82 00:08:54,660 --> 00:08:57,700 {\an8}De quoi vous parlez ? Des gens veulent m'assassiner ? 83 00:08:57,950 --> 00:08:58,910 Tout à fait. 84 00:09:01,540 --> 00:09:06,710 Chaque participant aura 30 jours pour… survivre. 85 00:09:07,290 --> 00:09:09,340 {\an8}S'il survit pendant 30 jours, 86 00:09:09,840 --> 00:09:13,490 {\an8}il recevra un million de dollars, en liquide. 87 00:09:13,690 --> 00:09:16,790 Les chasseurs sont partout dans le monde, M. Walcott. 88 00:09:16,990 --> 00:09:19,930 Il est possible qu'ils n'arrivent jamais jusqu’à votre ville. 89 00:09:20,220 --> 00:09:22,370 Vous serez en sécurité, jusqu'à ce qu'ils vous trouvent. 90 00:09:22,570 --> 00:09:24,840 Vous pourriez passer 30 jours sans rencontrer personne, 91 00:09:25,040 --> 00:09:27,060 vous gagneriez quand même un million de dollars. 92 00:09:28,060 --> 00:09:31,050 - Nous vous filmerons en permanence. - Comment ? 93 00:09:31,250 --> 00:09:33,590 Des assistants de production ont caché des micros chez vous, 94 00:09:33,790 --> 00:09:36,260 et dans tous les endroits que vous fréquentez. 95 00:09:36,460 --> 00:09:40,870 Ils voyageront avec vous. Vous ne les verrez pas. 96 00:09:41,080 --> 00:09:42,830 Ce sont des experts de la filature. 97 00:09:44,120 --> 00:09:47,070 En gros, ce sont des… assistants de production ninjas ? 98 00:09:47,270 --> 00:09:49,490 Ce ne sont pas des ninjas professionnels. 99 00:09:49,680 --> 00:09:52,150 J'ai pas dit professionnels. J'ai dit ninjas. 100 00:09:52,350 --> 00:09:58,050 Si ça vous pousse à accepter, de les considérer comme des ninjas, 101 00:09:58,590 --> 00:09:59,970 ça ne nous dérange pas. 102 00:10:00,300 --> 00:10:02,850 Pardon. J'ai besoin de me lever une seconde. 103 00:10:03,140 --> 00:10:05,140 - Je vous en prie. - Merci. 104 00:10:12,230 --> 00:10:13,470 À quoi pensez-vous ? 105 00:10:13,670 --> 00:10:16,320 Comment puis-je vous convaincre d’accepter ? 106 00:10:16,780 --> 00:10:20,410 - Non, je ne peux pas faire ça. - Si, et vous devriez le faire. 107 00:10:22,280 --> 00:10:25,520 Venez vous assoir. Vous pouvez toujours refuser. 108 00:10:25,720 --> 00:10:27,960 Asseyez-vous une minute. D'accord ? 109 00:10:30,330 --> 00:10:31,900 C'est très intéressant. 110 00:10:32,100 --> 00:10:35,450 Je pense pas pouvoir faire ça. Risquer la vie d'autres gens. 111 00:10:35,650 --> 00:10:38,160 Non, je peux pas risquer que mon coloc prenne une balle 112 00:10:38,360 --> 00:10:40,180 parce que je joue à un jeu débile. 113 00:10:40,970 --> 00:10:42,760 Votre mère sera en sécurité. 114 00:10:43,600 --> 00:10:45,720 Comment… Comment vous pouvez en être sûrs ? 115 00:10:45,930 --> 00:10:48,190 Vous ne serez tué que si vous êtes seul. 116 00:10:49,520 --> 00:10:51,610 Comment ça, que si je suis seul ? 117 00:10:52,020 --> 00:10:55,780 Si vous êtes avec quelqu'un, les chasseurs devront attendre. 118 00:10:56,280 --> 00:10:59,700 Personne d'autre ne risque quoi que ce soit. 119 00:10:59,900 --> 00:11:03,280 Mais une fois seul, vous êtes en danger. 120 00:11:04,580 --> 00:11:05,580 C'est une faille. 121 00:11:05,780 --> 00:11:08,560 Ce n'est pas une faille. Ce sont les règles. 122 00:11:08,760 --> 00:11:09,900 Si, c'est une faille. 123 00:11:10,100 --> 00:11:13,650 Et si je reste avec ma mère ou ma sœur chaque seconde ? 124 00:11:13,850 --> 00:11:16,490 Vous devriez passer chaque minute avec elles, 125 00:11:16,690 --> 00:11:20,090 en proximité immédiate. Ce n'est pas si facile. 126 00:11:21,760 --> 00:11:24,680 Oui. Si l'autre personne est de l'autre côté de la pièce, 127 00:11:24,930 --> 00:11:26,600 vous êtes vulnérable. 128 00:11:27,270 --> 00:11:32,710 Vous devez rester extrêmement proche d'elle à chaque instant. 129 00:11:32,910 --> 00:11:37,260 Donc, je résume. Trente jours, c'est ça ? 130 00:11:37,460 --> 00:11:38,800 Vous essayez de m'assassiner. 131 00:11:39,000 --> 00:11:42,450 Mais vous ne pouvez pas me toucher si je suis avec quelqu'un, 132 00:11:42,780 --> 00:11:45,580 et les chasseurs pourraient ne jamais arriver jusqu'à moi. 133 00:11:45,780 --> 00:11:48,690 Il est possible que je passe 30 jours 134 00:11:48,890 --> 00:11:50,310 sans que personne ne me trouve. 135 00:11:50,510 --> 00:11:53,750 Et ensuite je gagne un million de dollars. C'est ça, le jeu ? 136 00:11:54,500 --> 00:11:57,300 - Oui. - Vous êtes intéressé ? 137 00:12:05,680 --> 00:12:06,850 Jouons. 138 00:12:08,560 --> 00:12:10,390 JOUR 1 139 00:12:11,850 --> 00:12:14,900 Je veux être sûre de bien comprendre. 140 00:12:15,150 --> 00:12:17,690 Tu nous as tous convoqués un samedi pour nous dire 141 00:12:17,900 --> 00:12:20,840 qu' Andy Samberg a débarqué au volant d'une limousine… 142 00:12:21,040 --> 00:12:22,260 Non, j'ai pas dit ça. 143 00:12:22,460 --> 00:12:24,110 - Quoi ? - Il avait un chauffeur. 144 00:12:24,990 --> 00:12:27,520 - J'imagine. - Pardon, j'ai raté ce détail. 145 00:12:27,720 --> 00:12:30,980 Bien sûr qu'il a un chauffeur. Le Sams ne conduit pas lui-même. 146 00:12:31,180 --> 00:12:33,270 Ne l'appelle pas le Sams. Il s'appelle Andy. 147 00:12:33,470 --> 00:12:35,480 - T'es son agent ? - C'est ton pote ? 148 00:12:35,680 --> 00:12:37,360 Non, il… Je l'ai pas appelé le Sams. 149 00:12:37,560 --> 00:12:39,510 - Il s'est pas présenté. - Je l'appelle le Sams. 150 00:12:39,710 --> 00:12:40,880 Tu l'as jamais rencontré. 151 00:12:41,090 --> 00:12:42,510 - Andy Samberg… - Ouais. 152 00:12:42,760 --> 00:12:45,800 … a dit, "Hé Tommy, monte." 153 00:12:46,800 --> 00:12:48,480 J'essaie de comprendre. 154 00:12:48,680 --> 00:12:50,250 J'ai pas… OK. Vous déformez tout. 155 00:12:50,450 --> 00:12:52,920 Assez parlé d'Andy Samberg, putain. Si les chasseurs me trouvent, 156 00:12:53,120 --> 00:12:55,710 vous devez être avec moi en permanence, sinon, je meurs. 157 00:12:55,910 --> 00:12:58,090 Mais… tu pourrais pas traîner avec d'autres gens 158 00:12:58,290 --> 00:13:00,470 qui jouent à ton petit jeu ? 159 00:13:00,670 --> 00:13:03,160 J'ai posté une annonce énigmatique sur Craigslist. 160 00:13:03,360 --> 00:13:04,990 J'attends, mais je peux pas compter dessus. 161 00:13:05,190 --> 00:13:07,140 En attendant, je dois compter sur ma famille. 162 00:13:07,340 --> 00:13:08,660 OK, Tommy… 163 00:13:09,160 --> 00:13:11,730 - Tu délires. - Je délire pas. 164 00:13:11,930 --> 00:13:14,690 Et la fois où tu as raconté à toute l'école 165 00:13:14,890 --> 00:13:17,780 que tu déménageais au Japon pour devenir samurai 166 00:13:17,980 --> 00:13:20,110 avec Papa, quand il est parti ? Hein ? 167 00:13:20,310 --> 00:13:22,430 Super, parler du départ de Papa devant Maman. 168 00:13:22,630 --> 00:13:24,780 Bon, et la fois où tu nous as forcés 169 00:13:24,980 --> 00:13:27,660 à t'appeler Michael Jackson pendant un an ? 170 00:13:27,860 --> 00:13:29,580 - Bon… - J'adorais sa musique. 171 00:13:29,780 --> 00:13:30,790 - Non… - J'étais fan. 172 00:13:30,990 --> 00:13:32,440 - Stop. - C'est différent… 173 00:13:32,640 --> 00:13:33,650 - Pourquoi ? - Stop ! 174 00:13:33,850 --> 00:13:35,980 Une seconde. Attendez une seconde. 175 00:13:36,180 --> 00:13:39,320 Mon chéri, tu ne crois pas que tout ça, Andy Samberg, 176 00:13:39,520 --> 00:13:41,010 - les ninjas du Groenland… - Non. 177 00:13:41,210 --> 00:13:43,430 - … l'émission tueuse d'Internet… - Mais non. 178 00:13:43,630 --> 00:13:47,240 … viendrait plutôt du fait que 179 00:13:47,440 --> 00:13:50,660 Theresa t'a quitté, et a un bébé ? 180 00:13:51,080 --> 00:13:55,210 Tu aurais imaginé tout ça, comme une distraction, 181 00:13:55,500 --> 00:13:58,940 pour ne pas ressentir la douleur émotionnelle de cette perte ? 182 00:13:59,140 --> 00:14:00,590 Tu crois que c'est possible ? 183 00:14:01,750 --> 00:14:04,280 D'abord, merci de mentionner ma rupture maintenant. 184 00:14:04,480 --> 00:14:06,970 C'est super de la part d'une mère. 185 00:14:08,590 --> 00:14:09,590 Ensuite, 186 00:14:10,300 --> 00:14:12,750 tu insinues… Laisse-moi résumer. 187 00:14:12,950 --> 00:14:16,140 Les producteurs de ce jeu 188 00:14:16,520 --> 00:14:18,360 ont implanté dans mon ex-copine, 189 00:14:18,560 --> 00:14:21,060 à qui je n'ai pas parlé depuis presque deux ans… 190 00:14:22,650 --> 00:14:23,610 un bébé. 191 00:14:23,810 --> 00:14:25,570 Elle l'a porté, l'a mis au monde, 192 00:14:25,770 --> 00:14:28,820 pour que je risque ma vie pour un million de dollars ? 193 00:14:29,450 --> 00:14:31,140 Si c'est vrai, alors peut-être. 194 00:14:31,340 --> 00:14:34,190 Mais ça me paraît dingue. Ça va, toi ? 195 00:14:34,390 --> 00:14:35,580 - Ça suffit. - Ça va ? 196 00:14:35,780 --> 00:14:38,320 - Tommy, tu te sens seul… - Je m'inquiète pour toi. Quoi ? 197 00:14:38,510 --> 00:14:40,360 - … trouve un club, tu sais… - C'est pas ça. 198 00:14:40,560 --> 00:14:42,260 - … trouve un hobby. - Je comprends. 199 00:14:42,460 --> 00:14:43,650 - C'est triste. - Ouais, merci. 200 00:14:43,850 --> 00:14:46,170 C'est dans ta tête. Passe à autre chose. 201 00:14:47,010 --> 00:14:48,200 - Laissez pas cette glace… - Super. 202 00:14:48,400 --> 00:14:50,040 - … je vais tout manger. - À jeudi. 203 00:14:50,230 --> 00:14:51,250 Jeudi ? Pas vendredi ? 204 00:14:51,440 --> 00:14:52,290 - Jeudi. - Salut, Tommy ! 205 00:14:52,490 --> 00:14:55,810 - Fais attention aux ninjas ! - Maman, tu me crois, pas vrai ? 206 00:14:56,730 --> 00:14:57,770 Absolument pas. 207 00:15:02,400 --> 00:15:04,400 JOUR 2 208 00:15:35,760 --> 00:15:38,060 JOUR 3 209 00:15:55,990 --> 00:15:58,080 JOUR 4 210 00:16:21,140 --> 00:16:23,480 JOUR 5 211 00:16:36,830 --> 00:16:37,700 Hého ? 212 00:16:48,880 --> 00:16:49,750 Hého ? 213 00:17:41,640 --> 00:17:43,350 Tommy, qu'est-ce qu'il y a ? 214 00:17:43,640 --> 00:17:46,630 - Quelqu'un m'a trouvé. - Super, maintenant qu'il t'a trouvé, 215 00:17:46,830 --> 00:17:48,050 tu pourrais emménager avec lui. 216 00:17:48,250 --> 00:17:51,340 C'était un assistant de production. Un ninja avec une caméra. 217 00:17:51,540 --> 00:17:53,140 Oh, encore cette connerie ? 218 00:17:53,330 --> 00:17:56,650 Maman, je tiens une petite caméra, là, maintenant. 219 00:17:57,110 --> 00:17:59,950 Pourquoi tu tiens une petite caméra ? 220 00:18:00,150 --> 00:18:02,480 C'est ça ou une crotte de rat, je suis pas sûr… 221 00:18:02,680 --> 00:18:04,370 ou une myrtille bizarre. 222 00:18:04,790 --> 00:18:06,270 Bref, tu comprends, Maman ? 223 00:18:06,470 --> 00:18:07,360 Oui, je comprends. 224 00:18:07,560 --> 00:18:10,250 Tu tiens un bout de… Une merde de rat, et tu… 225 00:18:11,040 --> 00:18:14,200 Bonjour. Et tu… Tu imagines que c'est une caméra. 226 00:18:14,400 --> 00:18:16,580 Lâche ça. Lave-toi les mains. C'est plein de maladies. 227 00:18:16,770 --> 00:18:19,200 Tu ne m'écoutes pas. Je dois venir tout de suite. 228 00:18:19,400 --> 00:18:20,750 À l'hôpital. Je peux pas rester seul. 229 00:18:20,950 --> 00:18:23,790 - Non, non, non. - Tu veux que je meure ? 230 00:18:23,990 --> 00:18:24,960 À ce stade, 231 00:18:25,160 --> 00:18:27,420 je préfèrerais que Sandy Amberg 232 00:18:27,620 --> 00:18:30,460 t’assassine dans une émission d'Internet plutôt que tu viennes 233 00:18:30,660 --> 00:18:34,130 - pour me faire renvoyer. - Il s'appelle Andy Samberg. 234 00:18:34,330 --> 00:18:37,530 Je m'en fiche. Appelle ta sœur. 235 00:18:38,450 --> 00:18:39,360 Bon sang. 236 00:18:39,610 --> 00:18:41,730 Mec, j'ai entendu un boum. 237 00:18:41,920 --> 00:18:45,060 J'ai eu peur, mec. Genre, ils m'ont trouvé. 238 00:18:45,260 --> 00:18:48,440 - J'ai fermé la porte de derrière. - Je la comprends. Ta mère bosse. 239 00:18:48,640 --> 00:18:51,460 Il est minuit passé. Tu peux pas débarquer là-bas. 240 00:18:51,920 --> 00:18:53,820 Ouais, c'est… Enfin, bref. 241 00:18:54,020 --> 00:18:55,530 Merci. Je savais pas quoi faire. 242 00:18:55,730 --> 00:18:56,620 Je peux pas rester seul. 243 00:18:56,810 --> 00:18:58,870 Ouais, ta sœur ne rentre pas avant deux heures. 244 00:18:59,070 --> 00:19:02,000 Tu peux carrément dormir ici, sur le canapé. 245 00:19:02,190 --> 00:19:05,270 À quelle heure tu veux qu'on aille dormir dans la chambre ? 246 00:19:07,810 --> 00:19:09,920 Quand est-ce que… Si on reste là, on regarde… 247 00:19:10,120 --> 00:19:12,780 Je suis crevé. Prêt à dormir. Je continue à regarder avec toi, 248 00:19:12,980 --> 00:19:16,030 mais je m'en fiche. Je suis claqué, mec. 249 00:19:16,320 --> 00:19:18,570 Tu veux dormir avec moi dans le lit ? 250 00:19:19,490 --> 00:19:20,530 Non. 251 00:19:24,740 --> 00:19:27,770 Tant mieux. J'étais pas sûr de ce que tu demandais. 252 00:19:27,970 --> 00:19:29,750 Je suis obligé, pour ma sécurité. 253 00:19:33,080 --> 00:19:34,050 Quoi ? 254 00:19:34,250 --> 00:19:36,400 Je dois dormir avec toi pour ne pas mourir. 255 00:19:36,600 --> 00:19:37,840 Ce sont les règles, mec. 256 00:19:38,050 --> 00:19:41,080 Je veux pas que tu meures. Je veux que tu sois en sécurité. 257 00:19:41,280 --> 00:19:43,160 - T'es mon frère. Je t'aime. - Je t'aime. 258 00:19:43,360 --> 00:19:45,850 Mais on va pas dormir dans le même lit. 259 00:19:48,810 --> 00:19:50,380 - Si. - Non. 260 00:19:50,580 --> 00:19:51,340 Si. 261 00:19:51,540 --> 00:19:52,340 - Non. - Si. 262 00:19:52,540 --> 00:19:53,710 - Non. - Si. 263 00:19:53,910 --> 00:19:54,730 - Non. - Si. 264 00:19:58,030 --> 00:19:59,860 - Bonne nuit, mec. - Ta gueule. 265 00:20:26,640 --> 00:20:31,250 Merde, non, non, non. Oh non, Malcolm ! Malcolm ! 266 00:20:31,450 --> 00:20:34,060 - Je suis aux toilettes. - Putain. 267 00:20:34,310 --> 00:20:35,650 Qu'est-ce qu'il se passe ? 268 00:20:36,400 --> 00:20:39,690 Je suis aux toilettes en train de chier. Quoi ? 269 00:20:40,940 --> 00:20:43,220 - Tu fais quoi ? - Toi, tu fais quoi ? 270 00:20:43,420 --> 00:20:45,240 - Pourquoi t'es parti ? - J'avais envie de chier. 271 00:20:45,440 --> 00:20:47,520 Pourquoi tu m'as pas réveillé pour que je vienne ? 272 00:20:47,720 --> 00:20:51,190 - Parce que je chie. - Je peux pas rester seul. 273 00:20:51,390 --> 00:20:53,900 Je vais pas te réveiller pour venir aux chiottes avec moi. 274 00:20:54,100 --> 00:20:55,820 Il est juste là. Il fait caca. 275 00:20:56,020 --> 00:20:57,940 Baisse ton fusil. Non, lève-toi, debout. 276 00:20:58,140 --> 00:20:59,240 - Lâche-moi… - Tourne-toi. 277 00:20:59,440 --> 00:21:01,320 - Tourne-toi, putain. - Tu fais quoi ? 278 00:21:01,520 --> 00:21:04,130 - Il est là. - Qu'est-ce que… Putain. 279 00:21:04,510 --> 00:21:06,340 Mec, il n’y a personne dehors. 280 00:21:08,930 --> 00:21:10,140 Bon… 281 00:21:13,600 --> 00:21:16,520 - Ils m'ont trouvé. - C'est ça, ils t'ont trouvé. 282 00:21:20,270 --> 00:21:21,230 Casse-toi. 283 00:21:23,570 --> 00:21:25,160 Casse-toi ! 284 00:21:25,360 --> 00:21:27,520 C'est irresponsable de faire ça. 285 00:21:27,720 --> 00:21:30,060 - Tu te rends pas compte. - Si. 286 00:21:30,260 --> 00:21:31,600 - Non. - Quand Amy rentrera, 287 00:21:31,800 --> 00:21:33,230 je lui dirai que t'as enfoncé la porte… 288 00:21:33,430 --> 00:21:35,440 - J'étais visé. - … et m'as soulevé 289 00:21:35,640 --> 00:21:37,570 - des toilettes. - Je peux pas rester seul. 290 00:21:37,770 --> 00:21:39,030 - Je t'ai dit. - J'étais aux chiottes. 291 00:21:39,230 --> 00:21:40,280 - Désolé. - Alors, quoi ? 292 00:21:40,480 --> 00:21:43,090 Je te réveille pour que tu me regardes chier ? Dégueu. 293 00:21:43,290 --> 00:21:44,700 Je sais. J'ai pas envie. 294 00:21:44,900 --> 00:21:48,640 J'ai pas le choix. Je peux pas rester seul. Putain. 295 00:21:56,390 --> 00:21:57,850 Hé, tu vois ce mec ? 296 00:21:58,600 --> 00:21:59,440 Qui, lui ? 297 00:21:59,640 --> 00:22:01,130 - Ouais. Tu le vois ? - Ouais. 298 00:22:01,330 --> 00:22:02,900 Surveille-moi jusqu'à ce que j'arrive à lui. 299 00:22:03,110 --> 00:22:04,930 Ne pars pas avant que je sois vers lui. 300 00:22:05,130 --> 00:22:06,350 - OK ? - Sûr ? 301 00:22:06,550 --> 00:22:08,100 Oui, je suis sûr. Promis ? 302 00:22:08,300 --> 00:22:10,030 Promis. Je te regarde. 303 00:22:11,330 --> 00:22:14,020 Désolé de t'avoir tiré des toilettes pendant que tu chiais. 304 00:22:14,220 --> 00:22:16,080 C'est bon. Je te pardonne. 305 00:22:16,910 --> 00:22:17,960 T'es de ma famille. 306 00:22:27,090 --> 00:22:28,340 Excusez-moi, Monsieur ? 307 00:22:29,300 --> 00:22:32,040 Bonjour. Ça vous intéresse de gagner de l'argent ? 308 00:22:32,240 --> 00:22:33,120 Ouais. 309 00:22:33,320 --> 00:22:35,000 - Ouais ? - Ouais, combien ? 310 00:22:35,200 --> 00:22:38,230 C'est trop bizarre. Trop bizarre. 311 00:22:38,730 --> 00:22:40,170 Vous me sauvez la vie. 312 00:22:40,370 --> 00:22:42,470 - Comment ça ? - Je peux pas rester seul, 313 00:22:42,670 --> 00:22:44,090 je joue à un jeu du dark web. 314 00:22:44,290 --> 00:22:45,970 Et le truc c'est que si je suis seul, 315 00:22:46,170 --> 00:22:48,560 même une seconde, je risque d'être tué. Avec vous, c'est bon. 316 00:22:48,750 --> 00:22:50,740 Vous restez avec moi, et je suis en sécurité. 317 00:22:55,830 --> 00:22:57,250 C'est quoi, ce bordel ? 318 00:22:57,580 --> 00:22:59,650 Il faut que tu sois plus spécifique. 319 00:22:59,850 --> 00:23:00,880 Plus spécifique ? 320 00:23:01,080 --> 00:23:03,260 Disons, l'inconnu qui mange les céréales de Maman ? 321 00:23:03,460 --> 00:23:04,510 C'est assez spécifique ? 322 00:23:04,710 --> 00:23:06,300 Amy, ne sois pas… Ne sois pas impolie. 323 00:23:06,500 --> 00:23:10,220 Maman, c'est toi qui m'as appelée, ne te dégonfle pas, d'accord ? 324 00:23:11,510 --> 00:23:13,260 Malcolm m'a raconté 325 00:23:13,760 --> 00:23:15,350 que tu l'as tiré des toilettes 326 00:23:15,550 --> 00:23:18,310 hier soir, pendant qu'il les utilisait. 327 00:23:18,510 --> 00:23:20,440 Je lui ai demandé de se lever, il a refusé. 328 00:23:20,640 --> 00:23:23,690 Désolé d'avoir dévoilé ses fesses. C'était pas le but. 329 00:23:24,520 --> 00:23:25,900 Voici James, mon nouvel ami. 330 00:23:26,110 --> 00:23:27,160 Bonjour, James. 331 00:23:27,360 --> 00:23:28,640 Bonjour, famille de Tommy. 332 00:23:28,840 --> 00:23:30,610 On est ravis de vous accueillir. 333 00:23:31,570 --> 00:23:34,430 Je suis ravi d'être là. J'ai très bien dormi cette nuit. 334 00:23:34,630 --> 00:23:36,290 - Moi aussi, mec. - Bien. 335 00:23:36,990 --> 00:23:38,690 James, vous pouvez nous laisser une minute, 336 00:23:38,890 --> 00:23:40,320 que je parle à mon fils ? 337 00:23:40,510 --> 00:23:43,250 Impossible. Il me paie pour le suivre. 338 00:23:43,460 --> 00:23:44,710 C'est mon travail. 339 00:23:44,920 --> 00:23:46,420 Ouah. C'est super. 340 00:23:46,630 --> 00:23:47,910 - Suivre ? - Beau travail. 341 00:23:48,110 --> 00:23:50,350 Merci de prendre ma situation au sérieux. 342 00:23:50,550 --> 00:23:53,540 Ça compte beaucoup pour moi. C'est une période difficile, 343 00:23:53,740 --> 00:23:55,250 et t'es le seul à m'aider. 344 00:23:55,450 --> 00:23:57,670 Merci. Mais tu peux sortir. 345 00:23:57,870 --> 00:23:59,630 - T'es sûr ? OK. - Ouais. 346 00:23:59,830 --> 00:24:01,270 - Pas trop loin. - Oui. 347 00:24:04,690 --> 00:24:06,340 C'est quoi ce bordel, putain ? 348 00:24:06,540 --> 00:24:08,180 Il y avait un cowboy avec un fusil 349 00:24:08,380 --> 00:24:10,100 - pointé sur moi. - Un cowboy ? 350 00:24:10,290 --> 00:24:12,280 Il allait me tirer dessus, et me tuer. 351 00:24:12,480 --> 00:24:14,740 Je peux pas rester tout seul ! 352 00:24:15,660 --> 00:24:17,230 Je pensais que vous me soutiendriez 353 00:24:17,430 --> 00:24:19,670 sinon j'aurais jamais accepté de participer à ce jeu. 354 00:24:19,870 --> 00:24:20,730 - C'est injuste. - Te soutenir. 355 00:24:20,930 --> 00:24:22,860 - Je te soutiens. - Alors j'ai engagé 356 00:24:23,060 --> 00:24:24,590 un SDF pour me suivre partout. 357 00:24:24,790 --> 00:24:26,300 - Pourquoi ? - T'es bizarre. 358 00:24:26,500 --> 00:24:27,920 Parce que je veux pas mourir. 359 00:24:28,130 --> 00:24:30,620 Tu peux pas le laisser dormir chez Maman. 360 00:24:30,810 --> 00:24:33,130 - On le connaît pas. C'est dangereux. - Écoute. 361 00:24:33,590 --> 00:24:34,620 Tu vas me suivre ? 362 00:24:34,820 --> 00:24:36,540 - Non. - Tu vas me suivre ? 363 00:24:36,740 --> 00:24:38,890 - Non. - Tu vas me suivre ? 364 00:24:39,090 --> 00:24:41,020 Je veux pas voler le travail de James. 365 00:24:41,810 --> 00:24:44,850 - Alors, est-ce que j'ai le choix ? - OK, Maman ? 366 00:24:45,560 --> 00:24:47,020 Maman, vire-le. 367 00:24:47,940 --> 00:24:49,380 Il est adulte, il a de l'argent. 368 00:24:49,580 --> 00:24:50,470 - On était OK. - Vire-le. 369 00:24:50,670 --> 00:24:51,870 Tant que j'ai un travail, 370 00:24:52,070 --> 00:24:53,220 je peux rester. J'ai un travail. 371 00:24:53,420 --> 00:24:54,180 - Maman. - Maman. 372 00:24:54,380 --> 00:24:55,140 - Non. - Maman. 373 00:24:55,340 --> 00:24:56,730 - Maman. - Je… oui, j'ai… 374 00:24:56,920 --> 00:24:58,640 J'ai dit ça. Je m'en souviens. 375 00:24:58,840 --> 00:25:01,060 Mais ça… toute cette histoire, 376 00:25:01,260 --> 00:25:03,980 soulever des gens des toilettes. 377 00:25:04,180 --> 00:25:05,820 Mon chéri, c'est… Enfin ! 378 00:25:06,020 --> 00:25:10,590 Ça, c'est terminé, d'accord ? Bon, je crois que c'est raisonnable. 379 00:25:10,920 --> 00:25:11,990 Tant qu'il est là, 380 00:25:12,190 --> 00:25:14,030 je soulèverai personne des toilettes, oui ? 381 00:25:14,230 --> 00:25:17,220 Il est là pour ça. On est d'accord, c'est terminé. 382 00:25:18,350 --> 00:25:19,890 Très sévère, Maman. Bravo. 383 00:25:26,600 --> 00:25:28,560 Ça va mal finir, j'en suis sûre. 384 00:25:30,230 --> 00:25:31,610 JOUR 7 385 00:25:51,210 --> 00:25:52,880 JOUR 9 386 00:26:04,930 --> 00:26:06,600 JOUR 12 387 00:26:20,320 --> 00:26:21,140 JOUR 13 388 00:26:21,340 --> 00:26:22,140 Où est ton pote ? 389 00:26:22,340 --> 00:26:23,100 Je sais pas. 390 00:26:23,300 --> 00:26:25,540 J'ai essayé de l'appeler, il arrive, j'espère. 391 00:26:25,870 --> 00:26:28,570 Mais bref, je dois squatter chez toi quelques jours. 392 00:26:28,770 --> 00:26:29,610 - Non. - Si. 393 00:26:29,810 --> 00:26:31,530 - Tu peux pas. - Pas le choix. 394 00:26:31,730 --> 00:26:33,320 - Maman m'a viré. - T'as été licencié ? 395 00:26:33,520 --> 00:26:34,920 Oui, j'avais un accord… 396 00:26:35,840 --> 00:26:38,910 - Putain de merde. - C'est l'annonce Craigslist ? 397 00:26:39,110 --> 00:26:40,750 "Je suis dans la même situation. On discute ?" 398 00:26:40,940 --> 00:26:42,660 - C'est exactement ce que je veux. - Lâche. 399 00:26:42,860 --> 00:26:43,710 Transfère-le-moi. 400 00:26:43,910 --> 00:26:45,120 - Reste ici. - Envoie-le-moi. 401 00:26:45,320 --> 00:26:49,650 Pardon, c'est bruyant. Une seconde. C'est le mec de Craigslist. 402 00:26:50,020 --> 00:26:53,130 Salut. J'ai… vu ton annonce. Je suis une participante. 403 00:26:53,330 --> 00:26:55,930 - Comment je sais que c'est vrai ? - Et moi ? 404 00:26:56,130 --> 00:26:57,970 C'est peut-être un piège. Et si tu me chasses ? 405 00:26:58,170 --> 00:27:00,450 - Et si toi, tu me chasses ? - OK, rencontrons-nous. 406 00:27:00,650 --> 00:27:02,520 Dans un lieu public, en sécurité ? 407 00:27:02,720 --> 00:27:04,540 - Ça te va ? - D'accord. Quand ? 408 00:27:04,740 --> 00:27:05,960 Maintenant. 409 00:27:06,160 --> 00:27:08,330 Non, il fait nuit. Je suis disponible demain. 410 00:27:09,120 --> 00:27:12,610 - Tu connais La Cita, au centre ? - Non, mais je trouverai. 411 00:27:12,810 --> 00:27:15,820 Super, demain matin, 10 h ? Ça t'irait ? 412 00:27:16,020 --> 00:27:17,760 Oui. Comment je te reconnaîtrai ? 413 00:27:18,970 --> 00:27:20,910 Tu as du jaune ? Un chapeau jaune ? 414 00:27:21,110 --> 00:27:23,850 - J'ai un sweat banane. - C'est quoi, un sweat banane ? 415 00:27:24,050 --> 00:27:25,750 Un sweat avec une grosse banane dessus. 416 00:27:25,950 --> 00:27:27,770 OK. Mets ton sweat banane. 417 00:27:28,020 --> 00:27:29,000 OK. Tu seras en jaune ? 418 00:27:29,200 --> 00:27:32,510 Non, on sera ridicules si on porte tous les deux du jaune, non ? 419 00:27:32,700 --> 00:27:34,800 Pas faux. À demain. 420 00:27:35,000 --> 00:27:36,320 Ouais, super. Génial. 421 00:27:37,990 --> 00:27:39,150 Merde ! 422 00:27:56,340 --> 00:27:57,210 Stop. 423 00:27:58,710 --> 00:28:00,510 Oh putain. Oh putain… 424 00:28:01,180 --> 00:28:03,200 - Je suis pas seul. - Tu es seul. 425 00:28:03,400 --> 00:28:05,960 Je suis pas seul ! James arrive. Il est en chemin. 426 00:28:06,160 --> 00:28:08,020 Putain. 427 00:28:09,180 --> 00:28:10,310 Merde. 428 00:28:24,280 --> 00:28:28,900 À l'aide ! Putain ! À l'aide ! SOS ! Hé, tu m'as pas entendu ? 429 00:28:29,090 --> 00:28:30,860 - Non, quoi ? - Pourquoi tu restes là ? 430 00:28:31,050 --> 00:28:31,810 Je suis là. 431 00:28:32,010 --> 00:28:34,730 Un géant m'a étranglé. Il a essayé de me tuer. 432 00:28:34,930 --> 00:28:36,970 Il portait une veste en cuir rouge, avec… 433 00:28:37,170 --> 00:28:39,410 Il portait la veste de Michael Jackson. 434 00:28:39,610 --> 00:28:41,260 Il portait la veste de "Thriller". 435 00:28:41,550 --> 00:28:43,740 Un géant déguisé en Michael Jackson t'a étranglé. 436 00:28:43,940 --> 00:28:44,830 Les fermetures éclair. 437 00:28:45,030 --> 00:28:46,910 Dans le clip de "Thriller", les fermetures. 438 00:28:47,110 --> 00:28:50,520 Pardon, c'est la veste dans… C'est pas la veste dans "Thriller." 439 00:28:50,810 --> 00:28:52,170 - Quoi ? - Dans "Thriller" ? 440 00:28:52,370 --> 00:28:54,460 La veste avec les fermetures, hein ? 441 00:28:54,660 --> 00:28:56,360 - Ouais. - C'est dans "Beat It." 442 00:28:56,730 --> 00:28:58,550 Dans "Thriller", la… Elles se ressemblent. 443 00:28:58,750 --> 00:28:59,980 - Tommy ! - Pardon. 444 00:29:00,230 --> 00:29:02,990 Tommy, je suis là. Désolé, mec. 445 00:29:03,990 --> 00:29:05,410 - Mon pote. - Désolé, mec. 446 00:29:05,610 --> 00:29:08,830 - T'étais où, putain ? - J'attendais ton appel. 447 00:29:09,330 --> 00:29:11,790 Je t'ai appelé dix fois, putain. 448 00:29:12,040 --> 00:29:14,620 Ça a pas sonné. Peut-être plus de batterie. 449 00:29:16,630 --> 00:29:18,250 Tiens-moi ça… 450 00:29:19,750 --> 00:29:22,240 Dites à ma sœur qu'on a failli me tuer, OK ? 451 00:29:22,440 --> 00:29:23,840 Je ferai un rapport détaillé. 452 00:29:24,220 --> 00:29:27,260 Merci, attends. On va trouver un chargeur et on va… 453 00:29:28,430 --> 00:29:30,330 C'est très chiant mais aussi très cool 454 00:29:30,530 --> 00:29:32,150 que t'en saches autant sur Michael Jackson. 455 00:29:32,350 --> 00:29:33,930 Je l'adorais quand j'étais gosse. 456 00:29:38,440 --> 00:29:39,900 Merci. Moi aussi. 457 00:29:40,860 --> 00:29:42,360 JOUR 14 458 00:29:42,560 --> 00:29:44,660 Bon, ton portable est chargé à 100 % ? 459 00:29:44,860 --> 00:29:46,820 - Oui, chef. - OK, allons-y. 460 00:29:55,080 --> 00:29:57,650 - C'est elle, je crois. - Elle fait pas très peur. 461 00:29:57,850 --> 00:30:00,010 On sait jamais. Reste avec moi, OK ? 462 00:30:00,210 --> 00:30:02,420 T'inquiètes, je suis là. 463 00:30:04,300 --> 00:30:06,990 Salut, tu es… t'es la fille de Craigslist ? 464 00:30:07,190 --> 00:30:08,640 - Ouais. - C'est vrai ? 465 00:30:09,260 --> 00:30:10,910 Pourquoi tu portes pas ton sweat banane 466 00:30:11,110 --> 00:30:12,540 - comme prévu ? - J'avais honte. 467 00:30:12,740 --> 00:30:13,810 Pourquoi ? 468 00:30:14,010 --> 00:30:15,680 Il y a une grosse banane dessus. 469 00:30:16,350 --> 00:30:19,420 Mais j'ai mis ça, c'est jaune. Vous ne vous asseyez pas ? 470 00:30:19,620 --> 00:30:20,470 - Si. - Merci. 471 00:30:20,660 --> 00:30:21,420 Super. 472 00:30:21,620 --> 00:30:23,300 - Tu te mets là, James ? - Oui. 473 00:30:23,500 --> 00:30:25,090 - Merci d'être venue. - C'est rien. 474 00:30:25,290 --> 00:30:27,400 Enchanté. Je suis Tom. 475 00:30:27,700 --> 00:30:28,510 - Maddy. - Maddy ? 476 00:30:28,710 --> 00:30:29,640 - Ouais. - Ouais. 477 00:30:29,840 --> 00:30:31,490 - Encore combien de jours ? - Quinze. 478 00:30:31,870 --> 00:30:33,490 - Et toi ? - Seize. 479 00:30:36,960 --> 00:30:38,370 J'ai une question. 480 00:30:39,000 --> 00:30:42,170 Si tu joues, comment ça se fait que tu es seule, là ? 481 00:30:43,210 --> 00:30:44,160 Je suis pas seule. 482 00:30:44,350 --> 00:30:47,050 Ça compte pas, on vient d'arriver. T'étais seule, avant. 483 00:30:47,250 --> 00:30:50,300 - Ma mère est juste là. - Ouais, et mon père est juste là. 484 00:30:50,510 --> 00:30:51,970 - Maman ? - Oui ? 485 00:30:52,350 --> 00:30:53,250 - Salut. - Salut. 486 00:30:53,450 --> 00:30:55,810 - Tout va bien ? - Oui. Bonjour. 487 00:30:56,060 --> 00:30:58,640 - Je dois prouver autre chose ? - Venons-en au fait. 488 00:31:00,020 --> 00:31:02,230 T'es pas avec eux ? Tu vas pas me tuer ? 489 00:31:02,610 --> 00:31:04,940 - Tu poses vraiment la question ? - Oui. 490 00:31:05,860 --> 00:31:08,660 Si je voulais te tuer, je te le dirais pas. Je te tuerais. 491 00:31:08,860 --> 00:31:11,600 Je pense pas que ce soit le cas. Mais dis-le. 492 00:31:11,800 --> 00:31:13,430 - Tu vas pas… - Je vais pas te tuer. 493 00:31:13,630 --> 00:31:16,830 - Tu vas me tuer ? - Non, je veux être de ton côté. 494 00:31:17,160 --> 00:31:18,250 Super. 495 00:31:19,210 --> 00:31:20,290 Alors, c'est réglé. 496 00:31:20,870 --> 00:31:24,340 Ça sent bon, non ? Tu penses à ce que je pense ? 497 00:31:26,010 --> 00:31:27,090 J'espère. 498 00:31:29,170 --> 00:31:31,790 Tu sais ce que je pense ? On devrait faire équipe. 499 00:31:31,990 --> 00:31:32,870 Comment, faire équipe ? 500 00:31:33,070 --> 00:31:34,460 Passer tout notre temps ensemble. 501 00:31:34,660 --> 00:31:37,270 Ils peuvent pas nous tuer si on est ensemble. La faille. 502 00:31:38,770 --> 00:31:41,170 Tout notre temps ? On se connaît depuis cinq minutes. 503 00:31:41,370 --> 00:31:44,480 Allez, faisons équipe. On peut gagner ensemble. 504 00:31:45,020 --> 00:31:46,030 Ouais… 505 00:31:47,570 --> 00:31:50,700 Je suis pas sûre d'accepter pour les 15 jours. 506 00:31:53,620 --> 00:31:54,870 Prends ce que tu peux. 507 00:31:55,200 --> 00:31:56,770 J'ai rien compris, mon pote. 508 00:31:56,970 --> 00:31:59,080 J'ai dit, "Prends ce que tu peux." 509 00:32:00,250 --> 00:32:02,790 Tu acceptes de t'engager pour le reste de la journée ? 510 00:32:13,300 --> 00:32:14,510 Ouah, regardez ça. 511 00:32:15,140 --> 00:32:16,750 - Jolie maison. - Ouah ! 512 00:32:16,950 --> 00:32:18,140 - Merci. - Ouais ! 513 00:32:19,430 --> 00:32:21,810 Tu vis seule avec tes parents ? 514 00:32:22,650 --> 00:32:25,810 Avec ma mère. Mon père est mort. 515 00:32:26,110 --> 00:32:28,180 - Désolé. - Ça va, c'était il y a longtemps. 516 00:32:28,380 --> 00:32:29,610 Accident de voiture. 517 00:32:30,570 --> 00:32:31,650 Un conducteur ivre. 518 00:32:32,660 --> 00:32:33,740 Il conduisait ivre. 519 00:32:34,700 --> 00:32:37,100 C'était un vétéran. L'enterrement était magnifique. 520 00:32:37,300 --> 00:32:39,950 Il était très apprécié dans la communauté. 521 00:32:41,080 --> 00:32:43,870 - Je sais pas pourquoi je dis ça. - Beaucoup d'infos. 522 00:32:45,250 --> 00:32:46,960 Vous voulez voir un truc bizarre ? 523 00:32:47,800 --> 00:32:49,630 - Bien sûr. - Ouais. Bien sûr. 524 00:32:51,590 --> 00:32:52,590 Ouah ! 525 00:32:53,880 --> 00:32:55,640 C'est quoi ? 526 00:32:57,260 --> 00:32:59,120 Au début, c'était un passe-temps. 527 00:32:59,320 --> 00:33:01,430 J'ai toujours aimé fabriquer… 528 00:33:01,770 --> 00:33:05,130 des petites sculptures bizarres, de la céramique, ce genre de trucs. 529 00:33:05,330 --> 00:33:08,380 Mais Etsy, c'est dingue. Vous voyez ? 530 00:33:08,580 --> 00:33:13,010 Les trucs personnalisés, genre, les trucs pour chien… 531 00:33:13,210 --> 00:33:14,240 Ça se vend bien. 532 00:33:15,990 --> 00:33:17,120 C'était quoi, ça ? 533 00:33:17,910 --> 00:33:19,910 - C'est une vieille maison. - Ouais. 534 00:33:25,370 --> 00:33:28,340 La porte était déjà comme ça ? 535 00:33:29,460 --> 00:33:31,090 J'ai pas fait attention. 536 00:33:32,130 --> 00:33:33,050 Je peux… 537 00:33:34,170 --> 00:33:35,760 - jeter un œil ? - Ouais. 538 00:33:36,300 --> 00:33:38,430 - Tu veux bien venir ? - D'accord. 539 00:33:44,180 --> 00:33:46,150 - Tu veux me tenir la main ? - OK. 540 00:34:00,620 --> 00:34:01,560 - Rien. - Non. 541 00:34:01,760 --> 00:34:06,980 Des décorations de Noël et des journaux intimes gênants. 542 00:34:07,180 --> 00:34:09,590 Ce genre de trucs, je crois. 543 00:34:11,000 --> 00:34:12,130 Et une caméra. 544 00:34:12,380 --> 00:34:14,260 - Non ? - Si. 545 00:34:14,800 --> 00:34:18,390 - Les ninjas sont passés. - Putain. 546 00:34:19,850 --> 00:34:21,890 Espèces de vipères. 547 00:34:23,270 --> 00:34:24,980 Je ne me suis jamais marié. 548 00:34:25,180 --> 00:34:28,730 Je n'ai jamais voulu. Je tiens à ma liberté. 549 00:34:29,730 --> 00:34:33,070 J'ai eu beaucoup d'histoires. Comme tout le monde, non ? 550 00:34:34,190 --> 00:34:36,240 Pardon, c'était quoi votre question ? 551 00:34:37,820 --> 00:34:39,350 Je n'ai rien demandé. 552 00:34:39,550 --> 00:34:41,370 J'ai été mariée, James. 553 00:34:41,660 --> 00:34:43,390 Je regrette. J'aurais dû rester célibataire. 554 00:34:43,590 --> 00:34:45,000 Mon ex était un vrai boulet. 555 00:34:45,200 --> 00:34:46,460 Tu m'étonnes. 556 00:34:46,710 --> 00:34:49,360 Je me suis jamais marié, mais j'ai eu une longue relation. 557 00:34:49,560 --> 00:34:50,580 De 23 ans. 558 00:34:51,040 --> 00:34:52,320 - T'as dit 23 ? - Ouais. 559 00:34:52,520 --> 00:34:53,800 - En couple ? - Oui. 560 00:34:54,130 --> 00:34:56,490 C'est comme si on était mariés, sans les papiers… 561 00:34:56,690 --> 00:34:58,050 Qu'est-ce qui s'est passé ? 562 00:34:59,300 --> 00:35:01,470 - Il sait pas. - Merci, James. 563 00:35:01,680 --> 00:35:03,540 On s'est mis ensemble jeunes, vers 15 ans. 564 00:35:03,740 --> 00:35:06,180 Je croyais qu'on passerait nos vies ensemble, et… 565 00:35:07,100 --> 00:35:08,540 Je sais pas, on s'est éloigné. 566 00:35:08,740 --> 00:35:11,010 Un jour, je suis rentré et elle a dit que c'était fini. 567 00:35:11,200 --> 00:35:12,980 Alors, je suis parti. 568 00:35:14,230 --> 00:35:15,220 Et ensuite ? 569 00:35:15,420 --> 00:35:16,990 Il lui a jamais reparlé depuis. 570 00:35:17,240 --> 00:35:21,660 - Quoi ? - Tais-toi, James, s'il te plaît. 571 00:35:22,320 --> 00:35:25,060 Je suis souvent allé chez elle, pour demander. 572 00:35:25,260 --> 00:35:28,620 Je… Je sais pas quoi lui dire. 573 00:35:28,830 --> 00:35:30,190 Vous avez… Tu sais pas… 574 00:35:30,390 --> 00:35:32,150 - pourquoi elle t'a quitté ? - Non. 575 00:35:32,350 --> 00:35:34,150 - Tu veux pas savoir ? - J'adorerais. 576 00:35:34,350 --> 00:35:36,460 - Ça te tue ? - Ça me tue. 577 00:35:37,210 --> 00:35:38,590 Voilà ce qu'on va faire. 578 00:35:40,340 --> 00:35:41,740 Non, non, je peux pas. 579 00:35:41,940 --> 00:35:44,810 Si, il faut qu'on sache. Si on fait équipe, 580 00:35:45,430 --> 00:35:48,270 - je dois savoir à quoi m'attendre. - T'as pas besoin de savoir. 581 00:35:48,480 --> 00:35:49,940 Tu veux qu'on fasse équipe ? 582 00:35:54,440 --> 00:35:57,150 C'est délicieux. Qu'est-ce que c'est ? 583 00:35:58,650 --> 00:35:59,700 Des spaghettis. 584 00:36:28,720 --> 00:36:31,270 - Salut, Tommy. - Salut, Theresa, tu vas bien ? 585 00:36:33,730 --> 00:36:35,440 T'es venu ici plusieurs fois. 586 00:36:36,650 --> 00:36:37,770 Comment va… 587 00:36:38,480 --> 00:36:39,590 Comment va ton bébé ? 588 00:36:39,790 --> 00:36:42,860 Bien. Elle s'appelle Heather. Elle a bientôt un an. 589 00:36:44,530 --> 00:36:45,620 Tu viens… 590 00:36:46,780 --> 00:36:47,990 me parler du bébé ? 591 00:36:48,700 --> 00:36:50,410 En fait, je voulais te demander… 592 00:36:52,580 --> 00:36:54,000 ce que tu pensais de… 593 00:36:54,960 --> 00:36:56,460 l'annulation d'Ellen DeGeneres. 594 00:36:56,660 --> 00:36:58,700 Je sais que t'adorais cette émission. 595 00:36:58,900 --> 00:37:00,200 Oui. J'étais vraiment déçue, 596 00:37:00,400 --> 00:37:02,220 - tu t'en doutes. - Je voulais savoir. 597 00:37:02,840 --> 00:37:05,260 Bon, c'était prévisible. J'aurais voir les signes, mais… 598 00:37:05,930 --> 00:37:07,760 Ça a flingué ma routine journalière. 599 00:37:09,390 --> 00:37:10,600 Qu'est-ce que tu veux ? 600 00:37:11,640 --> 00:37:15,100 Une amie m'a encouragé à venir te demander pourquoi tu m'as quitté. 601 00:37:15,560 --> 00:37:17,320 - Tu sais pourquoi. - Non. 602 00:37:17,520 --> 00:37:19,840 Si ! On en a parlé tellement de fois. 603 00:37:20,040 --> 00:37:21,260 - Tu sais. - Non. 604 00:37:21,460 --> 00:37:23,990 Si je savais, je serais pas là, si ? 605 00:37:24,320 --> 00:37:26,870 Écoute… Évidemment, on avait des problèmes, mais… 606 00:37:27,370 --> 00:37:29,160 Putain ! On a toujours été ensemble. 607 00:37:29,700 --> 00:37:30,700 On… 608 00:37:31,330 --> 00:37:32,690 On aurait dû persévérer. 609 00:37:32,890 --> 00:37:34,920 - Ouais. - C'était ça, le projet. 610 00:37:35,330 --> 00:37:37,580 Ouais, je croyais aussi. 611 00:37:37,960 --> 00:37:41,030 Mais ta version du couple, c'est juste… exister. 612 00:37:41,230 --> 00:37:42,840 J'avais besoin de plus que ça. 613 00:37:43,340 --> 00:37:45,370 Je sais pas ce que ça veut dire. 614 00:37:45,570 --> 00:37:48,450 Pendant des années, on a fait la même chose, tout le temps. 615 00:37:48,650 --> 00:37:50,120 On allait dans les mêmes restaurants, 616 00:37:50,320 --> 00:37:51,830 même bouffe, mêmes chaises, 617 00:37:52,030 --> 00:37:54,560 pour ne rien ressentir. 618 00:37:54,760 --> 00:37:56,960 Et j'ai eu besoin de ressentir des choses. 619 00:37:57,160 --> 00:37:58,070 Bonnes ou mauvaises. 620 00:37:58,270 --> 00:38:00,270 Et je voulais que tu sois là. 621 00:38:00,860 --> 00:38:02,320 Et j'ai essayé, vraiment. 622 00:38:02,610 --> 00:38:04,890 Tu ne voulais pas. Tu n'as jamais voulu. 623 00:38:05,090 --> 00:38:06,870 Tu voulais juste te cacher. 624 00:38:07,070 --> 00:38:09,870 T'étais bloqué, et tu refusais d'avancer. 625 00:38:10,070 --> 00:38:12,950 T'as peur de ressentir quelque chose, c'est comme si t'étais déjà mort. 626 00:38:13,540 --> 00:38:16,330 J'avais des choses à régler, et j'y travaille, 627 00:38:16,830 --> 00:38:18,880 et je me suis battue pour aller mieux… 628 00:38:22,090 --> 00:38:25,010 Mais ce combat ne t'intéressait pas, alors je suis partie. 629 00:38:26,970 --> 00:38:31,290 Et si je te disais que moi aussi, je vais mieux ? Tu dirais quoi ? 630 00:38:31,490 --> 00:38:32,810 Oui, bon… 631 00:38:33,890 --> 00:38:36,770 Je te demanderais qui est cet homme. 632 00:38:42,650 --> 00:38:44,480 C'est compliqué à expliquer, là. 633 00:38:45,240 --> 00:38:46,400 Essaie. 634 00:38:47,030 --> 00:38:49,530 C'est James. Il me suit pour… 635 00:38:50,410 --> 00:38:54,040 un jeu sur le dark web, des chasseurs veulent me tuer et il me protège. 636 00:38:55,700 --> 00:38:56,750 Je vois. 637 00:38:58,500 --> 00:39:01,710 Tommy, tu dois affronter tes émotions. 638 00:39:02,290 --> 00:39:05,420 - D'accord ? Tu mérites mieux. - Tu sais quoi ? 639 00:39:06,380 --> 00:39:07,380 Merci. 640 00:39:08,220 --> 00:39:10,080 Merci. Je t'en dois une. 641 00:39:10,280 --> 00:39:12,350 Il est super, et maintenant, il est à moi. 642 00:39:13,060 --> 00:39:14,500 Cool. C'est qui, elle ? 643 00:39:14,700 --> 00:39:15,810 Je suis sa partenaire. 644 00:39:16,480 --> 00:39:18,920 Et on va vivre chaque putain de journée 645 00:39:19,120 --> 00:39:20,710 parce qu'on pourrait mourir n'importe quand. 646 00:39:20,910 --> 00:39:22,230 - Oui. - Ouais. 647 00:39:23,230 --> 00:39:24,610 Et félicitations pour ton bébé. 648 00:39:25,070 --> 00:39:27,320 Honnêtement, t'es magnifique. 649 00:39:27,520 --> 00:39:29,490 Pardon. Ce n'est pas… Ça me regarde pas. 650 00:39:29,690 --> 00:39:31,700 Vraiment désolée. Je m'en vais. 651 00:39:36,910 --> 00:39:38,000 Prends soin de toi. 652 00:39:39,410 --> 00:39:40,580 Ouais, toi aussi. 653 00:39:43,590 --> 00:39:44,590 Salut, James. 654 00:39:58,980 --> 00:40:01,300 - Bien essayé, mon pote. - Merci, mec. 655 00:40:01,490 --> 00:40:03,670 Je suis vraiment, vraiment désolée. 656 00:40:03,870 --> 00:40:06,220 Je pensais que ça serait drôle, ou, je sais pas… 657 00:40:06,420 --> 00:40:07,360 C'était affreux. 658 00:40:07,690 --> 00:40:08,970 - Vraiment affreux. - C'est bon. 659 00:40:09,170 --> 00:40:10,100 C'était nécessaire. 660 00:40:10,300 --> 00:40:11,180 - Sérieux ? - Oui. 661 00:40:11,380 --> 00:40:12,700 OK. Coéquipiers ? 662 00:40:13,410 --> 00:40:14,370 Vraiment désolée. 663 00:40:14,570 --> 00:40:15,540 - Coéquipiers ? - Oui. 664 00:40:15,740 --> 00:40:18,080 - OK. On peut faire un truc fun ? - Carrément. 665 00:40:18,280 --> 00:40:20,540 C'est quoi le truc le plus fun auquel tu penses ? 666 00:40:43,270 --> 00:40:46,270 Je suis trop content qu'on joue ensemble. 667 00:40:47,020 --> 00:40:49,550 - J'adore danser. - C'est super fun. 668 00:40:49,750 --> 00:40:52,430 - Je suis trop mauvaise. - T'es super douée. 669 00:40:52,630 --> 00:40:54,870 Je suis meilleure que toi, mais très mauvaise. 670 00:40:56,030 --> 00:40:59,160 - Et voilà. - Ça va, merci, mon pote. 671 00:41:02,790 --> 00:41:05,000 - J'ai quelque chose à te dire. - D'accord. 672 00:41:06,420 --> 00:41:08,960 Mon père est pas mort. J'ai menti. 673 00:41:10,760 --> 00:41:13,280 Mes parents se sont séparés quand j'avais dix ans. 674 00:41:13,480 --> 00:41:14,550 Ça s'est bien passé. 675 00:41:15,510 --> 00:41:18,790 Ils ne se battaient pas. Ils se sont juste éloignés, 676 00:41:18,990 --> 00:41:20,620 aucun n'a cherché à sauver leur mariage. 677 00:41:20,820 --> 00:41:25,230 Donc, mon pire cauchemar est d'être dans ce genre de relation, 678 00:41:25,430 --> 00:41:31,150 et je finis dans des situations avec des gens dramatiques. 679 00:41:33,030 --> 00:41:37,070 Ensuite, je suis débordée par le chaos, et je pars. 680 00:41:40,370 --> 00:41:41,660 Merci pour ton honnêteté. 681 00:41:48,040 --> 00:41:51,590 Quand j'avais dix ans, mon père a abandonné la famille. 682 00:41:52,840 --> 00:41:54,780 On passait du temps ensemble, tout allait bien, 683 00:41:54,980 --> 00:41:57,040 et lui et moi, on s'est couché tard. 684 00:41:57,240 --> 00:41:59,100 On jouait aux jeux vidéos, on rigolait. 685 00:41:59,300 --> 00:42:01,970 C'était une des meilleures soirées que j'ai passées avec lui. 686 00:42:02,640 --> 00:42:04,540 Quand je me suis réveillé, il était parti. 687 00:42:04,740 --> 00:42:07,940 On l'a cherché partout, on a appelé la police. 688 00:42:10,110 --> 00:42:11,730 Aucune trace de lui. 689 00:42:17,320 --> 00:42:18,870 Quelle journée intéressante. 690 00:42:19,780 --> 00:42:21,370 - Pas vrai ? - Ouais. 691 00:42:21,990 --> 00:42:28,880 Ce premier jour de notre partenariat a été fascinant. 692 00:42:29,540 --> 00:42:31,800 - Tu veux rentrer ? - D'accord. 693 00:42:32,710 --> 00:42:33,700 On va où ? 694 00:42:33,900 --> 00:42:36,010 Désolée d'avoir refusé que James dorme ici, 695 00:42:36,210 --> 00:42:39,550 mais je pense qu'il est content de sa chambre d'hôtel. 696 00:42:39,840 --> 00:42:42,540 Il était trop content de sa chambre d'hôtel, ce soir. 697 00:42:42,740 --> 00:42:45,150 - Il a hâte d'être tranquille. - Oui. Et, encore une fois, 698 00:42:45,350 --> 00:42:49,130 merci d'avoir accepté de dormir comme ça. Je suis un peu vieux jeu. 699 00:42:49,330 --> 00:42:50,380 Je me suis dit que… 700 00:42:50,580 --> 00:42:51,380 - Arrête. - … ce serait… 701 00:42:51,580 --> 00:42:53,150 - Stop, Maman. - OK, OK. 702 00:42:53,900 --> 00:42:56,050 Vous pouvez dormir dans la chambre d'amis, 703 00:42:56,250 --> 00:42:59,680 si vous voulez un lit. Comme vous voulez. 704 00:42:59,880 --> 00:43:01,950 C'est très gentil. Mais je peux pas m'éloigner 705 00:43:02,160 --> 00:43:03,830 de votre fille ou je vais… 706 00:43:04,030 --> 00:43:07,160 C'est vrai. On va vous tuer. J'avais oublié. 707 00:43:08,540 --> 00:43:11,670 Vous savez quoi ? C'est très bizarre de vous parler de ça. 708 00:43:12,340 --> 00:43:15,840 Tu es adulte, j'imagine que tu sais ce que tu fais. 709 00:43:16,050 --> 00:43:17,590 Bonne nuit, et… 710 00:43:18,840 --> 00:43:20,840 J'espère que personne ne vous tuera. 711 00:43:26,560 --> 00:43:28,890 - Désolée, pour ma mère. - Non, elle est super. 712 00:43:29,640 --> 00:43:30,940 C'est super. 713 00:43:31,230 --> 00:43:33,610 - Heureusement qu'il est là. - Carrément. 714 00:43:35,530 --> 00:43:36,780 Sinon, ça serait bizarre. 715 00:43:37,570 --> 00:43:40,200 Ouais, sans, ça serait bizarre. C'est vrai. 716 00:43:45,580 --> 00:43:46,580 Bon. 717 00:43:47,950 --> 00:43:50,420 Super journée. Content de t'avoir rencontré. 718 00:44:03,260 --> 00:44:05,640 - Bonne nuit. - Bonne nuit. 719 00:44:10,270 --> 00:44:11,940 JOUR 15 720 00:44:35,670 --> 00:44:37,840 - Réveille-toi. - Punaise. 721 00:44:40,800 --> 00:44:43,390 - T'es un ninja ? - Assistant de production, oui. 722 00:44:44,260 --> 00:44:46,040 Pourquoi tu te montres ? 723 00:44:46,240 --> 00:44:48,000 T'es notre candidat préféré, à tous. 724 00:44:48,200 --> 00:44:51,350 - Tu mets du cœur dans le jeu. - Merci. 725 00:44:51,770 --> 00:44:54,190 T'es pas aussi en sécurité que tu ne le crois. 726 00:44:54,390 --> 00:44:55,560 On voulait te prévenir. 727 00:44:56,650 --> 00:44:59,730 Pourquoi tu dis "on" alors que t'es tout seul ? 728 00:45:16,460 --> 00:45:17,540 Salut, les gars. 729 00:45:22,090 --> 00:45:24,740 Tu dois partir. T'es en danger, ici. 730 00:45:24,940 --> 00:45:26,890 Non, je suis avec Maddy. 731 00:45:30,720 --> 00:45:31,810 Regarde. 732 00:45:36,940 --> 00:45:41,480 Sois prudent. Ils sont proches. Plus que tu ne le crois. 733 00:46:01,130 --> 00:46:02,840 C'est quoi, ce bordel ? 734 00:46:07,890 --> 00:46:09,600 - Putain de… - Oh mon Dieu. 735 00:46:14,140 --> 00:46:15,590 - T'étais où ? - J'avais soif. 736 00:46:15,790 --> 00:46:18,150 On doit immédiatement aller dans un motel, Maddy. 737 00:46:18,480 --> 00:46:20,270 - C'est ma mère ? - Quoi ? 738 00:46:20,730 --> 00:46:22,550 C'est à cause du lit ? 739 00:46:22,750 --> 00:46:24,780 C'est pas ta mère, c'est… 740 00:46:25,740 --> 00:46:27,680 Des ninjas contorsionnistes étaient là. 741 00:46:27,880 --> 00:46:29,390 Ils sont sortis de là, et ils… 742 00:46:29,590 --> 00:46:32,440 Ils étaient genre, six, ils ont dit qu'on est en danger 743 00:46:32,640 --> 00:46:35,290 et qu'on doit aller dans un endroit sécurisé. 744 00:46:35,790 --> 00:46:37,540 On peut bouger les oreillers. 745 00:46:39,500 --> 00:46:41,630 - Je parle pas des oreillers. - D'accord. 746 00:46:58,900 --> 00:46:59,980 Ça te va ? 747 00:47:00,560 --> 00:47:02,650 - Ouais, c'est mieux, non ? - Super. 748 00:47:08,450 --> 00:47:09,570 Lève-toi. 749 00:47:10,320 --> 00:47:11,980 Non, je suis crevée. Je veux dormir. 750 00:47:12,170 --> 00:47:15,400 S'il te plaît, juste une seconde, je peux pas sortir tout seul. 751 00:47:15,600 --> 00:47:17,080 - Non. - S'il te plaît. 752 00:47:19,170 --> 00:47:20,250 Merci. 753 00:47:23,590 --> 00:47:25,070 - C'est très sympa. - C'est très… 754 00:47:25,270 --> 00:47:26,840 - Très joli. - C'est joli. 755 00:47:31,550 --> 00:47:34,390 Tu veux bien me dire pourquoi t'as accepté de jouer ? 756 00:47:35,390 --> 00:47:39,310 - Pourquoi tu demandes maintenant ? - Je suis curieux. 757 00:47:44,070 --> 00:47:46,190 Je m'ennuyais. 758 00:47:47,610 --> 00:47:49,490 Je m'ennuyais tellement. 759 00:47:50,280 --> 00:47:52,780 J'avais besoin de faire quelque chose pour changer. 760 00:47:53,700 --> 00:47:55,290 Et toi, pourquoi t'as accepté ? 761 00:47:57,830 --> 00:48:00,270 Je crois que je me sentais seul. 762 00:48:00,470 --> 00:48:05,880 J'étais seul, coincé dans ma routine. Je savais pas comment en sortir. 763 00:48:06,130 --> 00:48:09,970 Et dès que ce connard a parlé de la faille, 764 00:48:11,260 --> 00:48:14,600 l'ampoule s'est allumée. J'ai pensé, "C'est de ça que j'ai besoin." 765 00:48:15,850 --> 00:48:18,680 Je veux être avec des gens, donc je vais le faire. 766 00:48:20,640 --> 00:48:22,060 Et ça a marché. 767 00:48:25,270 --> 00:48:27,730 Ouais, je crois qu'on a les mêmes raisons. 768 00:48:27,940 --> 00:48:30,600 Je parie qu'on a tous accepté pour la même raison. 769 00:48:30,800 --> 00:48:32,070 - Peut-être. - Peut-être. 770 00:48:33,360 --> 00:48:36,370 - Allez, au lit. - Ouais, au lit. 771 00:48:54,220 --> 00:48:57,010 Non, non. On est ensemble. 772 00:49:02,980 --> 00:49:05,590 Hé, hé, hé. On est ensemble. 773 00:49:05,790 --> 00:49:07,770 Tu peux pas faire ça. Ce sont les règles. 774 00:49:08,190 --> 00:49:09,840 Pardon. C'était pour l'entretien. 775 00:49:10,040 --> 00:49:11,180 Ça suffit, les conneries. 776 00:49:11,380 --> 00:49:13,930 Si t'es là pour l'entretien, pourquoi t'es déguisé en Mario ? 777 00:49:14,130 --> 00:49:16,830 - Tommy ? - Comment ça, Mario ? 778 00:49:17,030 --> 00:49:18,480 Tu sais très bien. Regarde-toi. 779 00:49:18,680 --> 00:49:20,210 - Non, je sais pas. - Hé… 780 00:49:20,410 --> 00:49:22,120 Je suis aussi le gérant du motel. 781 00:49:22,870 --> 00:49:23,860 C'est l'uniforme. 782 00:49:24,060 --> 00:49:26,540 Putain, t'es l'homme d'entretien, ou le gérant ? 783 00:49:26,920 --> 00:49:28,090 Pourquoi pas les deux ? 784 00:49:28,290 --> 00:49:30,300 L'uniforme est un peu ridicule, donc… 785 00:49:30,510 --> 00:49:33,090 D'accord, je vais changer l'uniforme. 786 00:49:34,090 --> 00:49:35,800 Désolé de vous avoir réveillés. 787 00:49:36,800 --> 00:49:39,600 Reste en dehors de notre chambre, Mario. Compris ? 788 00:49:39,800 --> 00:49:41,180 On est ensemble, maintenant. 789 00:49:49,270 --> 00:49:50,320 Bon… 790 00:49:53,650 --> 00:49:55,070 Si je suis Mario… 791 00:49:56,530 --> 00:49:58,410 Qu'est-ce que ça fait de toi ? 792 00:49:59,330 --> 00:50:03,020 - Hein ? King Koopa ? - C'est quoi, King Koopa ? 793 00:50:03,220 --> 00:50:06,690 - Tu connais pas les personnages ? - C'est le méchant dans Mario. 794 00:50:06,890 --> 00:50:09,400 - C'est une bonne référence. - C'est toi le méchant. 795 00:50:09,600 --> 00:50:13,950 - J'essaie de survivre. - Alors, c'est toi Mario. 796 00:50:14,150 --> 00:50:15,660 Ouais, il est Mario. 797 00:50:15,860 --> 00:50:18,260 Ça veut pas dire que je suis Peach. Je suis Luigi. 798 00:50:20,050 --> 00:50:23,100 Tu veux être Luigi ? Son frère jumeau ? 799 00:50:23,930 --> 00:50:25,560 - Pas la princesse ? - Euh, je… 800 00:50:26,060 --> 00:50:28,840 Je, j'avais pas pensé au fait qu'ils étaient frères… 801 00:50:29,040 --> 00:50:30,970 Bon, Mario Brothers. Ils sont frères. 802 00:50:31,170 --> 00:50:33,010 - Ouais. - C'était pour clarifier 803 00:50:33,210 --> 00:50:34,780 que c'est un partenariat, et je… 804 00:50:34,980 --> 00:50:37,720 Reste en dehors de notre chambre. Compris, mec ? 805 00:50:37,920 --> 00:50:39,120 Parce qu'on est ensemble. 806 00:50:49,960 --> 00:50:51,110 Oh, mon Dieu. 807 00:50:51,310 --> 00:50:53,530 - Putain. - Mon Dieu. 808 00:50:53,730 --> 00:50:54,860 - C'était incroyable. - Ouais. 809 00:50:55,060 --> 00:50:56,320 Imagine, sans ton annonce, 810 00:50:56,520 --> 00:50:59,240 je serais dans mon lit, et là je crie sur un mec 811 00:50:59,440 --> 00:51:01,370 en pleine nuit, en le traitant de Mario. 812 00:51:01,570 --> 00:51:02,580 Bon, on doit partir. 813 00:51:02,780 --> 00:51:04,640 - Tu fais quoi ? - On doit partir. 814 00:51:04,850 --> 00:51:06,640 - Non, non. - Si. 815 00:51:07,230 --> 00:51:11,110 - On est en danger. Il faut partir. - Hé, non, non. 816 00:51:11,360 --> 00:51:13,190 - On est en sécurité. - Non. 817 00:51:13,400 --> 00:51:15,640 Tommy. T'es pas sérieux. Pour aller où ? 818 00:51:15,840 --> 00:51:17,110 Non, non, non, on ne… 819 00:51:17,360 --> 00:51:19,780 - On ne part pas. - On a pas le choix. 820 00:51:20,950 --> 00:51:22,950 Tommy, on est… Tout va bien. 821 00:51:25,910 --> 00:51:28,790 - OK, tu… - Qu'est-ce qu'il se passe ? 822 00:51:29,080 --> 00:51:31,420 Ça. Tu as vu comme il était proche ? 823 00:51:31,620 --> 00:51:32,900 - Oui. - Et agressif ? 824 00:51:33,100 --> 00:51:33,990 - Il est entré… - Oui. 825 00:51:34,190 --> 00:51:35,590 Tout va bien, on est ensemble. 826 00:51:36,880 --> 00:51:38,910 Mais on doit être impeccables. 827 00:51:39,110 --> 00:51:39,990 D'accord. 828 00:51:40,190 --> 00:51:42,250 On peut pas se relâcher, comme chez toi, hein ? 829 00:51:42,440 --> 00:51:44,290 - D'accord. - Tout doit être parfait. 830 00:51:44,490 --> 00:51:45,460 - OK. - Ou on meurt. 831 00:51:45,660 --> 00:51:48,290 Écoute, j'aime vraiment passer du temps avec toi. 832 00:51:48,490 --> 00:51:52,380 J'ai l'impression que je t'attendais, et maintenant que t'es là, 833 00:51:52,580 --> 00:51:54,650 - je veux pas mourir. - D'accord. 834 00:51:55,780 --> 00:51:56,650 Je… 835 00:52:00,450 --> 00:52:01,950 Je ne vais nulle part. 836 00:52:02,990 --> 00:52:03,870 D'accord ? 837 00:52:04,200 --> 00:52:06,620 - Je vais nulle part, non plus. - Bien. Donc… 838 00:52:07,540 --> 00:52:08,770 Donc on doit passer… 839 00:52:08,970 --> 00:52:09,730 - Super. - … deux semaines… 840 00:52:09,930 --> 00:52:10,940 - Super. - … comme ça. 841 00:52:11,140 --> 00:52:13,460 - Je m'inquiète pas, et toi ? - Non. 842 00:52:14,380 --> 00:52:16,740 Bon. Je promets que je partirai pas. Je suis là. 843 00:52:16,940 --> 00:52:19,490 - Tu te débarrasseras pas de moi. - Alors, on est… 844 00:52:19,690 --> 00:52:21,180 - Ensemble. - Ouais. 845 00:52:23,970 --> 00:52:25,350 JOUR 16 846 00:52:46,450 --> 00:52:47,830 JOUR 17 847 00:53:00,340 --> 00:53:01,720 JOUR 18 848 00:53:15,810 --> 00:53:17,860 JOUR 19 849 00:53:20,570 --> 00:53:21,530 Oh, putain. 850 00:53:22,280 --> 00:53:25,530 Il y a un autre participant. Regarde. 851 00:53:26,280 --> 00:53:29,990 Je joue aussi. J'ai des informations qui vous intéresseront. 852 00:53:34,830 --> 00:53:38,040 - On ne va pas faire ça, si ? - On doit savoir. 853 00:53:39,130 --> 00:53:41,170 Impliquer quelqu'un d'autre ? Maintenant ? 854 00:53:42,210 --> 00:53:44,160 Je trouve que ça marche bien comme ça. 855 00:53:44,360 --> 00:53:46,800 - J'aimerais ne pas tout ruiner. - Oui. 856 00:53:47,550 --> 00:53:50,140 Je me sens très bien. 857 00:53:50,850 --> 00:53:52,850 Mieux que depuis longtemps. 858 00:53:53,060 --> 00:53:54,350 Pardon, tu m'écoutes ? 859 00:53:55,190 --> 00:53:59,010 Oui, pardon, oui. Il y a un autre joueur. 860 00:53:59,210 --> 00:54:01,320 Hé, tu m'écoutes pas. Ça craint. 861 00:54:03,780 --> 00:54:04,900 Maddy. 862 00:54:05,740 --> 00:54:08,520 Il est peut-être en train de jouer tout seul, 863 00:54:08,720 --> 00:54:10,950 en danger, et on peut l'aider. 864 00:54:11,370 --> 00:54:14,020 Tu te rappelles comment c'était avant notre rencontre ? 865 00:54:14,220 --> 00:54:17,500 On avait peur. On se sentait seuls. 866 00:54:18,170 --> 00:54:21,710 Il vit peut-être ça, maintenant. Et on peut l'aider. 867 00:54:22,960 --> 00:54:23,970 Pas vrai ? 868 00:54:25,930 --> 00:54:28,790 Il pourrait nous aider ? Nous donner des infos qui changent tout ? 869 00:54:28,990 --> 00:54:30,970 On ne sait pas. Il faut essayer. 870 00:54:31,560 --> 00:54:33,520 Et qu'est-ce que… Quel est le risque ? 871 00:54:35,850 --> 00:54:38,270 Rien. On est ensemble, non ? 872 00:54:39,560 --> 00:54:40,610 Oui. 873 00:54:41,940 --> 00:54:46,990 C'est peut-être énorme. Ça pourrait vraiment nous aider. 874 00:55:04,880 --> 00:55:05,920 Asseyez-vous. 875 00:55:10,970 --> 00:55:14,770 Il te reste combien de jours ? Moi, 11, elle, 10. 876 00:55:18,810 --> 00:55:20,230 Qu'est-ce qui te fait rire ? 877 00:55:20,730 --> 00:55:23,900 Désolé de vous décevoir, mais le jeu est bidon. 878 00:55:24,480 --> 00:55:25,780 Ils se moquent de nous. 879 00:55:28,360 --> 00:55:33,200 C'est bon à savoir. Non ? Heureusement qu'on t'a rencontré. 880 00:55:33,620 --> 00:55:35,770 Bon, c'est tout ce dont on a besoin. On va… 881 00:55:35,970 --> 00:55:37,610 Vous voulez pas savoir comment ça marche ? 882 00:55:37,810 --> 00:55:40,690 - Si, bien sûr. Dis-nous. - On joue encore, alors… 883 00:55:40,890 --> 00:55:45,110 Ils choisissent un certain type de joueur. Vous voulez savoir ? 884 00:55:45,310 --> 00:55:46,530 - Analytique. - Plutôt mignonne. 885 00:55:46,730 --> 00:55:47,620 Pas du tout. 886 00:55:47,820 --> 00:55:50,890 Ils choisissent des gens qui galèrent complètement. 887 00:55:51,180 --> 00:55:52,970 Dont ils peuvent se servir. 888 00:55:53,350 --> 00:55:55,930 Le genre de personnes qui, face aux doutes des autres, 889 00:55:56,600 --> 00:55:58,020 doutent d'elles-mêmes. 890 00:56:00,020 --> 00:56:01,020 D'accord. 891 00:56:01,980 --> 00:56:04,320 On devrait y aller. 892 00:56:04,900 --> 00:56:06,630 Vous êtes prêts pour l'autre surprise ? 893 00:56:06,830 --> 00:56:08,110 - Ouais. - Pas vraiment. 894 00:56:08,570 --> 00:56:10,030 L'émission est une comédie. 895 00:56:10,950 --> 00:56:13,220 Une comédie ? Ils essaient de nous tuer. 896 00:56:13,420 --> 00:56:14,450 C'est exactement ça. 897 00:56:14,870 --> 00:56:18,200 Les gens qui vous chassent sont déguisés juste pour faire rire. 898 00:56:18,620 --> 00:56:21,420 Moi, je suis poursuivi par un sumo, 899 00:56:21,920 --> 00:56:23,760 et un mec habillé comme Sinbad. 900 00:56:23,960 --> 00:56:24,960 Un sumo ? 901 00:56:26,130 --> 00:56:28,470 Et Sinbad, comme l'humoriste ? 902 00:56:28,670 --> 00:56:31,300 Oui. Et ils sont putain de dangereux. 903 00:56:31,680 --> 00:56:35,580 Donc le jeu est comme… Genre, Let's Make a Deal. 904 00:56:35,780 --> 00:56:37,470 C'est celui avec Wayne Brady ? 905 00:56:37,850 --> 00:56:39,650 Ouais, c'est… C'est étonnement bien. 906 00:56:39,850 --> 00:56:42,250 - C'est un super présentateur. - C'est pas surprenant. 907 00:56:42,450 --> 00:56:43,880 Cet enfoiré est super doué. 908 00:56:44,080 --> 00:56:45,090 J'ai jamais regardé. 909 00:56:45,290 --> 00:56:46,240 C'est marrant. 910 00:56:46,440 --> 00:56:48,860 - C'est une bonne émission. - OK, je regarderai. 911 00:56:49,060 --> 00:56:51,510 Vous connaissez le nom de votre émission ? 912 00:56:51,710 --> 00:56:54,070 - Non, ils n'ont rien dit. Toi ? - Non. 913 00:56:55,830 --> 00:57:00,410 F.D.G. F, point, D, point, G. Folie des Grandeurs. 914 00:57:01,080 --> 00:57:03,690 Vous êtes dans une toile d'araignée sans vous en rendre compte. 915 00:57:03,890 --> 00:57:06,540 Charlie. Ça suffit. C'est l'heure. 916 00:57:07,290 --> 00:57:10,620 Ramène ton cul. Maintenant. 917 00:57:10,810 --> 00:57:14,180 C'est mon père. Il est chiant. Je dois y aller. 918 00:57:21,020 --> 00:57:22,480 Je sais même pas… 919 00:57:24,190 --> 00:57:27,690 - quoi dire. - Ouais, je dois rentrer. 920 00:57:28,570 --> 00:57:29,720 - Ah oui ? - Oui. 921 00:57:29,920 --> 00:57:32,030 Super, ouais. Malin. Se rapprocher des gens 922 00:57:32,240 --> 00:57:34,260 - et des endroits qu'on connaît. - Non, je vais… 923 00:57:34,460 --> 00:57:35,780 Je vais rentrer seule. 924 00:57:36,280 --> 00:57:38,270 Comment ça, seule ? Sans moi ? 925 00:57:38,470 --> 00:57:42,790 Ouais, je veux respirer un peu, juste une nuit. Tu comprends ? 926 00:57:43,000 --> 00:57:46,380 Émotionnellement, oui. Par rapport au jeu, pas du tout. 927 00:57:47,750 --> 00:57:51,460 Bon, écoute. Je te dépose où tu veux, 928 00:57:51,670 --> 00:57:55,850 et demain, on se recontacte et on voit où on en est. 929 00:57:56,050 --> 00:57:58,510 Ou alors, ou alors… Pardon. 930 00:57:59,350 --> 00:58:01,580 Ou alors on rentre au motel et je te laisse… 931 00:58:01,780 --> 00:58:03,560 - Je te laisse plus d'espace. - Ouais. 932 00:58:03,770 --> 00:58:05,250 Là où on dort dans le même lit, 933 00:58:05,450 --> 00:58:06,960 toujours à moins d'un mètre de l'autre. 934 00:58:07,160 --> 00:58:09,380 - On peut… - Je te dépose où tu veux. 935 00:58:09,580 --> 00:58:11,900 Et j'attends que tu sois avec quelqu'un. 936 00:58:12,820 --> 00:58:15,950 Je pense que c'est une mauvaise idée et qu'ils vont nous tuer. 937 00:58:17,200 --> 00:58:18,570 Ouais… 938 00:58:20,330 --> 00:58:22,200 Ça me va que tu penses ça. 939 00:58:28,790 --> 00:58:30,340 Maddy, Maddy, s'il te plaît. 940 00:58:30,540 --> 00:58:31,360 JOUR 22 941 00:58:31,560 --> 00:58:32,490 Va te faire foutre, 942 00:58:32,690 --> 00:58:36,660 va te faire foutre, va te faire foutre, va te faire foutre… 943 00:58:36,860 --> 00:58:38,700 - Il a quoi ? - Je sais pas où, 944 00:58:38,900 --> 00:58:40,640 mais je sais qu'il y a des caméras. 945 00:58:40,840 --> 00:58:41,870 Putain de sournois. 946 00:58:42,070 --> 00:58:43,370 Je sais que les ninjas sont passés. 947 00:58:43,570 --> 00:58:45,770 Je connais le nom. Folie des grandeurs. 948 00:58:45,970 --> 00:58:47,800 Allez vous faire foutre. J'ai compris. Marrant. 949 00:58:48,000 --> 00:58:49,960 Devinez quoi ? Je m'en fous. Devinez quoi ? 950 00:58:50,160 --> 00:58:51,860 Ma famille me croit pas ? 951 00:58:52,070 --> 00:58:56,070 J'ai James. Devinez quoi ? C'est devenu un ami. 952 00:58:56,400 --> 00:58:59,100 - J'ai trouvé un ami pour la vie. - C'est ton frère. 953 00:58:59,300 --> 00:59:00,770 - Ouais. - Si Madeline est blessée, 954 00:59:00,970 --> 00:59:05,100 je tue Andy Samberg. Maddy meurt, Samberg meurt. 955 00:59:05,300 --> 00:59:08,800 Je me servirai de ce connard comme d'une piñata. Compris ? 956 00:59:09,000 --> 00:59:11,710 Je foutrai sa tête au bout d'un pic. 957 00:59:11,920 --> 00:59:13,750 Un petit bonhomme piñata. 958 00:59:15,710 --> 00:59:18,680 Il fallait pas vous attaquer à moi. Je vais tuer Andy Samberg. 959 00:59:34,690 --> 00:59:35,730 Tommy. 960 00:59:38,070 --> 00:59:40,820 Tu dois partir. Une limousine t'attend dehors. 961 00:59:41,410 --> 00:59:45,120 - Je veux pas de limousine, là. - T'as pas le choix. 962 00:59:46,160 --> 00:59:50,120 C'est parce que j'ai dit que je tuerais Andy Samberg ? 963 00:59:50,420 --> 00:59:51,500 Je sais pas. 964 00:59:51,830 --> 00:59:53,380 Parce que je ferais jamais ça. 965 00:59:53,580 --> 00:59:55,200 J'ai dit ça parce que j'étais énervé. 966 00:59:55,400 --> 00:59:56,840 Je sais pas. Il faut partir. 967 00:59:57,340 --> 00:59:58,470 J'ai des ennuis ? 968 00:59:58,670 --> 00:59:59,760 Je sais pas. 969 01:00:01,390 --> 01:00:02,300 Allez. 970 01:00:59,150 --> 01:01:00,070 Bonsoir, Tommy. 971 01:01:01,860 --> 01:01:02,820 Salut, Papa. 972 01:01:04,780 --> 01:01:06,160 Comment va ta mère ? 973 01:01:07,280 --> 01:01:10,410 - Bien, ouais. Elle… - Mary ? Amy ? 974 01:01:10,910 --> 01:01:14,790 Bien. Tout le monde va très bien depuis 30 ans. Et toi ? 975 01:01:16,000 --> 01:01:17,340 Très bien. 976 01:01:18,380 --> 01:01:19,340 À vrai dire… 977 01:01:20,630 --> 01:01:22,010 J'habite à Cleveland… 978 01:01:23,260 --> 01:01:25,510 - Je ne bois plus. - Pardon, que… 979 01:01:28,140 --> 01:01:30,270 - Qu'est-ce que tu fais là ? - Ah, oui. 980 01:01:31,390 --> 01:01:32,840 Pardon d'être impoli, Papa. 981 01:01:33,030 --> 01:01:35,340 J'essaie juste de comprendre ce putain de délire. 982 01:01:35,540 --> 01:01:37,190 Je m'attendais pas à te voir. 983 01:01:37,730 --> 01:01:39,530 - Eh bien, oui. - Ouais. 984 01:01:41,030 --> 01:01:42,400 Je suis venu te dire… 985 01:01:44,150 --> 01:01:45,700 que Madeline va bien. 986 01:01:46,700 --> 01:01:48,200 De quoi tu parles ? 987 01:01:51,080 --> 01:01:55,000 Il y a quelques heures, un mec qui s'appelle Wayne Brady 988 01:01:55,330 --> 01:01:58,040 a frappé à ma porte. Après ça… 989 01:01:59,130 --> 01:02:01,960 je me suis retrouvé dans un jet privé. 990 01:02:03,300 --> 01:02:05,300 Et maintenant je suis là, avec toi. 991 01:02:06,180 --> 01:02:07,930 D'accord, Papa. C'était… 992 01:02:09,350 --> 01:02:12,680 - C'était intéressant, mais… - Tommy. 993 01:02:14,690 --> 01:02:16,810 Quand je suis parti, 994 01:02:17,440 --> 01:02:22,070 - quand on s'est couché tard… - Eh, eh, eh… Non. 995 01:02:22,270 --> 01:02:23,990 Non. Non. 996 01:02:24,530 --> 01:02:26,530 Ne me fais pas ce coup-là. 997 01:02:27,240 --> 01:02:30,080 Pas le coup de la discussion de daron, maintenant. 998 01:02:31,580 --> 01:02:36,040 C'est quoi, ce bordel ? Une discussion avec mon daron ? 999 01:02:36,620 --> 01:02:39,860 Si je discute avec mon père, ma tête va exploser, putain. 1000 01:02:40,060 --> 01:02:41,670 Je comprends. 1001 01:02:42,550 --> 01:02:44,260 Ne te méprends pas. 1002 01:02:45,670 --> 01:02:48,720 J'aimerais avoir cette discussion avec toi. 1003 01:02:49,930 --> 01:02:52,870 Depuis que t'es parti, 1004 01:02:53,070 --> 01:02:58,900 je rêve de ce putain de moment. Mais pas maintenant. 1005 01:02:59,310 --> 01:03:02,720 Parce que tout ce qui compte, là, c'est la sécurité de Madeline. 1006 01:03:02,920 --> 01:03:05,360 Je l'aime tellement. 1007 01:03:07,950 --> 01:03:11,620 J'espère que personne ne lui fera du mal, fiston. Et à toi non plus. 1008 01:03:13,870 --> 01:03:18,080 Et que vous passerez votre vie ensemble. 1009 01:03:19,750 --> 01:03:23,840 Ne fais pas comme moi. Ne ruine pas une belle histoire. 1010 01:03:30,140 --> 01:03:31,010 Papa ? 1011 01:03:35,060 --> 01:03:37,980 C'est la réalité, là ? C'est vraiment en train d'arriver ? 1012 01:03:40,230 --> 01:03:41,480 Je crois bien. 1013 01:03:46,320 --> 01:03:47,190 D'accord. 1014 01:03:48,320 --> 01:03:49,200 D'accord. 1015 01:03:51,740 --> 01:03:52,780 Je t'aime, Papa. 1016 01:03:54,740 --> 01:03:55,700 Allons bon. 1017 01:04:05,460 --> 01:04:07,130 - Bon. - Allez. 1018 01:04:11,390 --> 01:04:13,390 JOUR 26 1019 01:04:13,590 --> 01:04:16,600 - Ça fait des jours que j'appelle. - Elle veut peut-être de l'espace. 1020 01:04:23,270 --> 01:04:24,130 Salut. 1021 01:04:24,330 --> 01:04:27,320 Hé, j'essaie de te joindre depuis des jours. Ça va ? 1022 01:04:27,570 --> 01:04:28,720 - Oui - Tu vas bien ? 1023 01:04:28,920 --> 01:04:29,850 - Ça va. - Vraiment ? 1024 01:04:30,050 --> 01:04:30,850 Ouais. 1025 01:04:31,050 --> 01:04:35,140 - Bon sang. Viens là, s'il te plaît. - Tommy, j'ai menti. 1026 01:04:35,340 --> 01:04:37,060 Je sais, tu m'as dit. Je m'en fiche. 1027 01:04:37,260 --> 01:04:38,450 Non, Tommy. À propos du jeu. 1028 01:04:41,160 --> 01:04:42,420 Je joue pas au jeu. 1029 01:04:42,960 --> 01:04:44,040 Qu'est-ce que tu racontes ? 1030 01:04:44,540 --> 01:04:46,380 J'ai vu ton annonce, et… 1031 01:04:47,800 --> 01:04:50,340 je m'ennuyais, je me sentais seule, et… 1032 01:04:53,010 --> 01:04:57,140 j'ai cru que c'était une blague. J'ai cru que c'était… 1033 01:04:58,930 --> 01:05:00,900 un jeu de rôles de rencontres… 1034 01:05:01,100 --> 01:05:02,360 - du genre… - Comment ça ? 1035 01:05:02,560 --> 01:05:03,480 Quoi ? 1036 01:05:03,680 --> 01:05:05,190 C'est la vérité. Je… 1037 01:05:08,400 --> 01:05:10,440 Je suis désolée. Je savais pas. 1038 01:05:13,070 --> 01:05:15,310 - Qui t'a contacté ? - Personne. 1039 01:05:15,510 --> 01:05:17,580 Qui t'a demandé de dire ça ? 1040 01:05:18,870 --> 01:05:19,920 Personne, Tommy. 1041 01:05:20,120 --> 01:05:22,910 Bien sûr. C'était Wayne Brady ? 1042 01:05:23,250 --> 01:05:25,320 Wayne Brady est venu te demander de dire ça ? 1043 01:05:25,520 --> 01:05:26,940 Quel fils de pute ! 1044 01:05:27,140 --> 01:05:29,090 Je t'assure que Wayne Brady n'est pas venu. 1045 01:05:33,550 --> 01:05:34,720 Putain de merde. 1046 01:05:35,090 --> 01:05:36,510 Maman Rentre. C'est une urgence. 1047 01:05:37,350 --> 01:05:39,370 - Ils ont ma mère. - Qui ça ? 1048 01:05:39,570 --> 01:05:41,430 Les chasseurs, Maddy. 1049 01:05:42,310 --> 01:05:45,670 Suis-moi, James, s'il te plaît. Le plus vite possible. 1050 01:05:45,870 --> 01:05:48,070 Merde. Merde. Merde. 1051 01:05:59,950 --> 01:06:00,990 Putain. 1052 01:06:02,750 --> 01:06:05,670 Bonjour. Je suis Ellen DeGeneres. 1053 01:06:06,500 --> 01:06:08,880 Vous ressemblez pas à Ellen DeGeneres. 1054 01:06:09,080 --> 01:06:11,950 Vous êtes surement stressé, parce que vous êtes… un grand fan. 1055 01:06:12,150 --> 01:06:13,800 Vous êtes déjà venu à un tournage. 1056 01:06:14,010 --> 01:06:16,450 Hein ? Avec votre ex-petite amie, pas vrai ? 1057 01:06:16,650 --> 01:06:18,080 Oui. Comment vous savez ça ? 1058 01:06:18,280 --> 01:06:21,350 Montez dans la voiture, Tom. On peut en parler en privé. 1059 01:06:21,810 --> 01:06:23,400 C'est pas une limousine. 1060 01:06:23,600 --> 01:06:27,460 - Ouais, j'aime bien les Lincoln. - Qui aime les Lincoln ? 1061 01:06:27,660 --> 01:06:30,130 Allez, faites pas le snob. Montez dans la voiture. 1062 01:06:30,330 --> 01:06:31,860 - Je suis pas... - S'il vous plaît. 1063 01:06:32,060 --> 01:06:33,780 Qui préfère une Lincoln à une limousine ? 1064 01:06:35,700 --> 01:06:37,100 Montez dans la putain de voiture ! 1065 01:06:37,300 --> 01:06:40,930 Hé, c'est Ellen DeGeneres de la télé. Elle offre des cadeaux. 1066 01:06:41,130 --> 01:06:42,600 Tommy ! Qu'est-ce qui t'est arrivé ? 1067 01:06:42,800 --> 01:06:44,230 On m'a frappé au visage. 1068 01:06:44,430 --> 01:06:46,570 C'est ce qui arrive quand on va trop vite. 1069 01:06:46,770 --> 01:06:49,070 - Donne ta main. - Il faut me suivre, mec. 1070 01:06:49,270 --> 01:06:51,320 Ellen DeGeneres était là ? 1071 01:06:51,520 --> 01:06:55,300 Non, c'était pas Ellen DeGeneres, c'était une tueuse, connard ! 1072 01:06:55,500 --> 01:06:56,470 Quoi ? 1073 01:06:56,760 --> 01:06:59,200 - C'est comment ? - Horrible. Essuie-toi la bouche. 1074 01:06:59,400 --> 01:07:00,550 Vous m'avez traité de connard ? 1075 01:07:04,020 --> 01:07:05,060 On y est presque. 1076 01:07:05,310 --> 01:07:07,690 Ouais, t'as dit ça il y a dix minutes. 1077 01:07:07,890 --> 01:07:10,400 OK, allez, allez, allez. S'il te plaît, vite. Vite. 1078 01:07:17,030 --> 01:07:18,030 C'est quoi, ça ? 1079 01:07:18,320 --> 01:07:20,030 À ton avis ? Une intervention. 1080 01:07:20,370 --> 01:07:21,430 - Pour moi ? - Non, 1081 01:07:21,630 --> 01:07:23,640 pour Maman. On regarde tous du mauvais côté. 1082 01:07:23,840 --> 01:07:25,410 Qu'est-ce qui est arrivé à ta dent ? 1083 01:07:25,870 --> 01:07:29,170 Un sosie d'Ellen DeGeneres m'a frappé au visage. 1084 01:07:29,710 --> 01:07:31,240 - T'as mal ? - Sur le coup. 1085 01:07:31,430 --> 01:07:33,070 J'ai eu mal, mais là, ça va. 1086 01:07:33,270 --> 01:07:36,200 Bonjour, Tom. Je suis Lindsay. Je suis interventionniste 1087 01:07:36,400 --> 01:07:39,010 et j'aimerais que vous vous asseyiez avec nous un moment. 1088 01:07:39,680 --> 01:07:42,250 Bonjour, Lindsay. Inter… Vous me prenez pour un toxico ? 1089 01:07:42,450 --> 01:07:45,710 - Pour un drogué ? - Non, c'est ta santé mentale. 1090 01:07:45,910 --> 01:07:48,090 Enfin, on sait pas trop ce que c'est. 1091 01:07:48,280 --> 01:07:51,260 Un besoin d'attention, ou… Theresa qui t'a largué. 1092 01:07:51,450 --> 01:07:52,800 OK, bon, alors, écoutez ça. 1093 01:07:53,000 --> 01:07:55,570 J'ai vu Theresa, tout va bien. On a discuté. 1094 01:07:56,940 --> 01:07:57,970 C'est vrai ? 1095 01:07:58,170 --> 01:08:00,850 Alors, c'est peut-être l’absence de Papa. 1096 01:08:01,050 --> 01:08:02,160 J'ai vu Papa. 1097 01:08:03,370 --> 01:08:04,620 Il vous passe le bonjour. 1098 01:08:05,120 --> 01:08:08,830 Ouais, il habite à Cleveland. Il dit qu'il ne boit plus 1099 01:08:09,290 --> 01:08:11,250 et il avait l'air désolé d'être parti. 1100 01:08:12,170 --> 01:08:13,460 T'as vu Papa ? 1101 01:08:13,920 --> 01:08:15,960 On était dans une limousine, tous les deux. 1102 01:08:16,340 --> 01:08:17,670 Wayne Brady… 1103 01:08:18,300 --> 01:08:20,340 l'a retrouvé, l'a foutu dans un jet privé. 1104 01:08:21,930 --> 01:08:24,510 Wayne Brady est ami avec Papa ? 1105 01:08:24,760 --> 01:08:26,420 Je sais pas s'ils sont amis, 1106 01:08:26,610 --> 01:08:28,480 mais oui, c'est ce qu'a dit Papa. 1107 01:08:28,680 --> 01:08:31,190 Tous les gens dans cette pièce vous aiment. 1108 01:08:31,390 --> 01:08:32,670 Alors, asseyez-vous une minute. 1109 01:08:32,870 --> 01:08:34,970 - Hé, hé, Tommy ? - Quoi ? 1110 01:08:35,160 --> 01:08:36,780 Assieds-toi. Pardon, 1111 01:08:36,980 --> 01:08:38,650 mais cette dame coute extrêmement cher, 1112 01:08:38,860 --> 01:08:40,320 s'il te plaît, assieds-toi. 1113 01:08:41,030 --> 01:08:45,660 On a engagé quelqu'un pour chercher ton émission sur le dark web. 1114 01:08:45,860 --> 01:08:47,240 Il a rien trouvé, mon chéri. 1115 01:08:50,330 --> 01:08:51,540 Non, merci, mon pote. 1116 01:08:53,420 --> 01:08:57,960 Peut-être que cette personne fait partie du jeu. 1117 01:08:58,420 --> 01:09:00,340 Vous avez pensé à ça, les génies ? 1118 01:09:00,670 --> 01:09:02,880 - Et que c'est un coup monté. - Tommy. 1119 01:09:03,720 --> 01:09:06,500 Tommy, on a déjà vécu ça tellement de fois. 1120 01:09:06,700 --> 01:09:10,350 C'est pas la première fois que tu crois que le monde est contre toi. 1121 01:09:10,560 --> 01:09:12,230 C'est juste la plus récente. 1122 01:09:13,560 --> 01:09:15,520 Mon chéri, s'il te plaît, accepte-le. 1123 01:09:21,990 --> 01:09:23,950 Il y a un ninja à la fenêtre. 1124 01:09:24,320 --> 01:09:26,910 Ne regardez pas, il va se cacher, j'aurai l'air bête. 1125 01:09:27,240 --> 01:09:28,330 Il n'y a pas de ninja. 1126 01:09:28,530 --> 01:09:30,190 Il fait quoi ce ninja ? C'est cool ? 1127 01:09:30,390 --> 01:09:32,960 Des saltos ? Ou il est juste posé là ? 1128 01:09:33,210 --> 01:09:34,420 Juste posé là. 1129 01:09:34,670 --> 01:09:36,080 Décevant. 1130 01:09:36,540 --> 01:09:39,210 - C'est cool, les saltos. - Arrêtez. C'est pas drôle. 1131 01:09:39,590 --> 01:09:41,210 C'était marrant, avant. 1132 01:09:41,920 --> 01:09:44,220 - Excusez-moi, Lindsay ? - Oui. 1133 01:09:44,840 --> 01:09:46,140 Ça fait beaucoup. 1134 01:09:46,680 --> 01:09:49,000 Je me disais, avant de prendre une décision, 1135 01:09:49,200 --> 01:09:51,630 qu'on lise les lettres… Je peux avoir une minute ? 1136 01:09:51,820 --> 01:09:55,150 Pour digérer tout ça, ensuite je vous rejoins. D'accord ? 1137 01:09:56,190 --> 01:09:57,730 - Bien sûr. - Merci. 1138 01:10:00,070 --> 01:10:02,780 Tu peux arrêter de grignoter et venir avec moi ? 1139 01:10:03,610 --> 01:10:04,910 Tu ne dis que ça. 1140 01:10:05,320 --> 01:10:06,770 Je dis "arrête de grignoter" ? 1141 01:10:06,970 --> 01:10:08,160 - Ouais. - C'est faux. 1142 01:10:08,780 --> 01:10:10,120 - Ah bon ? - Oui. 1143 01:10:10,330 --> 01:10:12,100 Ça s'est super mal passé. 1144 01:10:12,300 --> 01:10:14,710 C'est dingue comme une seule dent change un visage. 1145 01:10:14,910 --> 01:10:16,630 - T'as vu ? - Là ! Il court. 1146 01:10:16,830 --> 01:10:20,840 Non, Tommy ! Fait chier ! J'appelle la police. 1147 01:10:25,800 --> 01:10:29,680 Je dois admettre que je m'amuse bien. 1148 01:10:30,260 --> 01:10:31,720 Moi aussi, mec. 1149 01:10:32,310 --> 01:10:35,520 C'était super de t'avoir avec moi, James. Vraiment. 1150 01:10:35,770 --> 01:10:41,230 D'ailleurs, je m'appelle pas James. Je m'appelle Walter. 1151 01:10:44,070 --> 01:10:46,860 - C'est vrai ? - Oui, c'est vrai. 1152 01:10:47,450 --> 01:10:50,890 Pourquoi tu m'as dit que tu t'appelais James ? 1153 01:10:51,090 --> 01:10:53,230 J'ai jamais dit que je m'appelais James. 1154 01:10:53,430 --> 01:10:56,080 - Tu m'as juste appelé James. - Quoi ? 1155 01:11:01,540 --> 01:11:04,760 - J'ai inventé James ? - Oui. 1156 01:11:05,470 --> 01:11:08,220 T'en fais pas, mon pote. 1157 01:11:08,930 --> 01:11:10,680 - On est amis, maintenant. - OK. 1158 01:11:10,890 --> 01:11:13,040 - Désolé. - Il faut que tu connaisses mon nom. 1159 01:11:13,240 --> 01:11:17,560 Oui, c'est vrai. Mon cerveau fait de la merde, parfois. 1160 01:11:21,060 --> 01:11:24,320 Bon, Walter, quand je gagnerai ce jeu… Et je vais gagner. 1161 01:11:25,490 --> 01:11:27,570 Je t'achèterai un appart, mon pote. 1162 01:11:27,900 --> 01:11:30,310 - Sérieux ? - Totalement. Tu le mérites. 1163 01:11:30,510 --> 01:11:31,730 - Non… - T'es un mec super. 1164 01:11:31,920 --> 01:11:34,040 - Non. - Je veux pas que tu vives comme ça. 1165 01:11:34,240 --> 01:11:35,450 C'est trop. 1166 01:11:35,790 --> 01:11:36,770 On est amis, non ? 1167 01:11:36,970 --> 01:11:38,460 - Ouais. - Alors, t’inquiètes. 1168 01:11:42,540 --> 01:11:43,460 Écoute-moi. 1169 01:11:44,800 --> 01:11:47,090 Reste concentré sur le jeu, fiston. 1170 01:11:47,800 --> 01:11:50,680 Souviens-toi de ce que tu fais. Souviens-toi des règles. 1171 01:11:51,510 --> 01:11:55,100 Tu peux gagner. N'abandonne pas. 1172 01:11:59,730 --> 01:12:00,550 D'accord. 1173 01:12:00,750 --> 01:12:02,010 - Ça va ? - Ouais. 1174 01:12:02,210 --> 01:12:03,400 D'accord. Moi aussi. 1175 01:12:03,770 --> 01:12:04,730 D'accord. 1176 01:12:06,900 --> 01:12:09,320 On fait un sacré duo de vieux édentés, hein ? 1177 01:12:11,950 --> 01:12:13,870 JOUR 27 1178 01:12:27,420 --> 01:12:30,050 Excusez-moi. Vous avez vu mon ami avec la grosse barbe ? 1179 01:12:36,470 --> 01:12:39,060 C'est quoi, ce bordel ? James ! 1180 01:12:42,350 --> 01:12:43,310 Walter ! 1181 01:12:56,830 --> 01:12:59,040 Vous avez vu mon ami avec la grosse barbe ? 1182 01:13:00,660 --> 01:13:03,820 C'est une émission du dark web. On me chasse, je peux pas être seul. 1183 01:13:04,020 --> 01:13:06,630 Je suis venu ici, parce que ma famille me croit pas… 1184 01:13:10,630 --> 01:13:11,930 JOUR 28 1185 01:13:15,930 --> 01:13:18,000 J'aimerais rentrer chez moi, crois-moi, 1186 01:13:18,200 --> 01:13:20,600 mais il ne reste que quelques jours, donc… 1187 01:13:22,390 --> 01:13:23,810 JOUR 29 1188 01:13:25,810 --> 01:13:27,950 Donc il me reste 24 heures, et je gagne. 1189 01:13:28,150 --> 01:13:29,940 C'est tout. C'est tout. 1190 01:13:35,370 --> 01:13:36,780 JOUR 30 1191 01:13:43,710 --> 01:13:44,830 Réveille-toi. 1192 01:13:49,960 --> 01:13:51,590 C'est le jour 30, c'est fini ? 1193 01:13:51,790 --> 01:13:53,220 - J'ai gagné ? - Non. 1194 01:13:53,840 --> 01:13:55,140 Pourquoi t'es là ? 1195 01:13:55,590 --> 01:13:58,260 Pour te donner des instructions, pour la fin du jeu. 1196 01:13:59,180 --> 01:14:00,060 OK. 1197 01:14:00,970 --> 01:14:03,690 Tu peux ramener les autres ninjas, je sais qu'ils sont là. 1198 01:14:11,530 --> 01:14:12,530 Salut. 1199 01:14:12,990 --> 01:14:14,900 Et maintenant ? C'est quoi, la fin ? 1200 01:14:15,200 --> 01:14:17,350 Une limousine. Il faudra monter dedans. 1201 01:14:17,550 --> 01:14:18,990 Elle t'amènera vers la fin. 1202 01:14:19,660 --> 01:14:23,200 - C'est tout. Voilà les instructions. - OK. Où est la limousine ? 1203 01:14:23,960 --> 01:14:26,150 Je sais pas, mais on m'a dit de te dire 1204 01:14:26,350 --> 01:14:29,000 que tu dois quitter cet endroit pour la trouver. 1205 01:14:29,340 --> 01:14:30,420 Quitter cet endroit ? 1206 01:14:31,340 --> 01:14:32,320 Pourquoi ? 1207 01:14:32,520 --> 01:14:35,450 Le public en a marre de te regarder dormir sous un pont. 1208 01:14:35,650 --> 01:14:37,300 C'est un peu déprimant. 1209 01:14:37,590 --> 01:14:40,640 - Vraiment ? - C'est une comédie, tu te souviens ? 1210 01:14:40,930 --> 01:14:42,750 Désolé de ne pas être plus amusant, 1211 01:14:42,950 --> 01:14:44,640 mais on essaie de me tuer. 1212 01:14:44,850 --> 01:14:47,940 On comprend. Mais ils veulent une fin plus intéressante. 1213 01:14:48,140 --> 01:14:50,050 C'est pour ça qu'on s'est débarrassé de Walter. 1214 01:14:50,250 --> 01:14:52,400 Votre relation était trop répétitive. 1215 01:14:52,730 --> 01:14:55,990 Vous avez emmené Walter ? Vous lui avez fait du mal ? 1216 01:14:56,200 --> 01:14:59,700 Non, il dort dans un motel jusqu’à ce que tu gagnes ou meurs. 1217 01:15:00,030 --> 01:15:03,450 - Il est satisfait de l'arrangement. - J'en doute pas. 1218 01:15:03,870 --> 01:15:08,670 On te conseille de trouver quelqu'un qui part, et de le suivre. 1219 01:15:09,460 --> 01:15:11,380 - La limousine te trouvera. - D'accord. 1220 01:15:12,380 --> 01:15:13,550 Elle, peut-être ? 1221 01:15:43,200 --> 01:15:45,330 Monsieur, pourquoi vous me suivez ? 1222 01:15:45,870 --> 01:15:47,370 Je vous suis pas. 1223 01:15:47,580 --> 01:15:49,960 On fait juste la même chose. 1224 01:15:59,090 --> 01:16:01,140 Vous allez bien, M. Walcott ? 1225 01:16:02,930 --> 01:16:05,140 Bon Dieu, vous avez été un sacré candidat. 1226 01:16:05,600 --> 01:16:07,180 Excusez-moi, vous le voyez ? 1227 01:16:08,270 --> 01:16:09,940 Arrêtez de me parler ! 1228 01:16:14,730 --> 01:16:16,610 Je suis pas seul. On est ensemble. 1229 01:16:17,490 --> 01:16:20,610 Vous finirez par l'être. Et je suis patient. 1230 01:16:20,860 --> 01:16:22,570 Je peux vous poser une question ? 1231 01:16:23,570 --> 01:16:24,660 Allez-y. 1232 01:16:27,080 --> 01:16:28,870 Vous avez compris ? 1233 01:16:30,830 --> 01:16:33,960 Que ce jeu était organisé juste pour vous ? 1234 01:16:35,130 --> 01:16:37,460 Tous ces trucs de Michael Jackson. 1235 01:16:38,670 --> 01:16:44,010 Les jeux vidéos avec votre père, Ellen DeGerenes avec votre ex. 1236 01:16:50,140 --> 01:16:51,390 Vous, vous êtes qui ? 1237 01:16:51,810 --> 01:16:55,520 Je pense que vous avez regardé trop de westerns, hein ? 1238 01:18:30,370 --> 01:18:31,330 Salut. 1239 01:18:32,500 --> 01:18:34,330 - Encore moi. - Salut. 1240 01:18:34,910 --> 01:18:38,750 - Bon, vous vous êtes bien amusé ? - Est-ce que je me suis amusé ? 1241 01:18:40,590 --> 01:18:43,660 - Oui ? - Non ! Je ne m'amuse pas ! 1242 01:18:43,860 --> 01:18:44,620 OK. 1243 01:18:44,820 --> 01:18:48,180 C'est un putain de cauchemar, Andy Samberg ! 1244 01:18:48,380 --> 01:18:50,470 Désolé de l'apprendre. Pour être honnête… 1245 01:18:51,510 --> 01:18:54,640 Depuis que je vous ai vu, c'était pas la joie pour moi non plus. 1246 01:18:57,650 --> 01:18:59,010 C'était les montagnes russes. 1247 01:18:59,210 --> 01:19:01,190 - Les montagnes russes ? - Des hauts et des bas. 1248 01:19:02,690 --> 01:19:04,440 En ce moment, très bas. 1249 01:19:05,860 --> 01:19:10,160 Un gros creux. Donc, me revoilà avec vous. 1250 01:19:10,660 --> 01:19:12,370 - Un petit job. - Vous voulez quoi ? 1251 01:19:12,570 --> 01:19:13,650 Vous avez raison. 1252 01:19:13,840 --> 01:19:14,980 On va enchaîner, 1253 01:19:15,180 --> 01:19:17,870 pour que je sois payé, que vous partiez, et que je… 1254 01:19:18,830 --> 01:19:20,590 Rentre faire grincer le matelas 1255 01:19:21,670 --> 01:19:24,460 Je rigole ! C'est fini, ça. 1256 01:19:24,710 --> 01:19:26,660 Je récupère mon argent pour rembourser mes dettes. 1257 01:19:26,860 --> 01:19:28,200 À vous qui regardez, je plaisante, 1258 01:19:28,400 --> 01:19:30,260 vous allez récupérer votre argent. C'est parti. 1259 01:19:31,510 --> 01:19:33,920 Thomas Walcott. Puant, édenté. 1260 01:19:34,110 --> 01:19:35,770 C'est pas écrit ça, je rigole. 1261 01:19:35,970 --> 01:19:38,960 Pour détendre l'atmosphère. "Bravo. Vous êtes dans la limousine. 1262 01:19:39,160 --> 01:19:41,860 "Mais le jeu n'est pas terminé. Vous avez le choix. 1263 01:19:42,270 --> 01:19:45,400 "Voulez-vous continuer à jouer, ou arrêter maintenant, 1264 01:19:45,690 --> 01:19:48,490 "et rentrer sain et sauf, sans gagner d'argent ?" 1265 01:19:52,530 --> 01:19:54,500 - Je vais le faire. - Vraiment ? 1266 01:19:54,700 --> 01:19:58,370 Ouais. Je suis arrivé jusque là, je dois finir ce que j'ai commencé. 1267 01:19:58,710 --> 01:20:00,980 Pourquoi vous… Vous savez quoi ? Très bien. 1268 01:20:01,180 --> 01:20:03,210 Je suis payé plus si vous continuez, génial. 1269 01:20:03,540 --> 01:20:05,340 Il veut continuer. Continuons. 1270 01:20:07,800 --> 01:20:09,680 Bon sang. 1271 01:20:12,510 --> 01:20:14,720 Vous voulez bien ouvrir votre fenêtre ? 1272 01:20:15,720 --> 01:20:16,720 Vous sentez fort. 1273 01:20:21,190 --> 01:20:22,190 Merci. 1274 01:20:32,410 --> 01:20:33,450 Bon. 1275 01:20:35,160 --> 01:20:36,240 Bonne chance, mec. 1276 01:20:56,720 --> 01:20:57,600 Hé ! 1277 01:20:58,560 --> 01:21:01,060 Je peux te parler ? J'ai des infos sur Maddy. 1278 01:21:01,520 --> 01:21:04,590 Tommy, viens par là. Vers moi. 1279 01:21:04,790 --> 01:21:06,510 - On est des amis de Charlie. - Sinbad… 1280 01:21:06,710 --> 01:21:08,050 - Viens là. - Merde. 1281 01:21:08,250 --> 01:21:09,320 Tommy ! 1282 01:21:21,660 --> 01:21:22,920 Tommy ! 1283 01:21:36,100 --> 01:21:37,180 Putain de merde ! 1284 01:21:38,100 --> 01:21:39,100 Putain. 1285 01:21:40,350 --> 01:21:41,390 Merde. 1286 01:21:48,940 --> 01:21:51,530 J'ai gagné ! 1287 01:22:01,660 --> 01:22:03,410 Ils sont où, ces cons ? 1288 01:22:05,210 --> 01:22:06,460 J'ai gagné ! 1289 01:22:10,880 --> 01:22:14,130 Ça fait 30 jours. Je suis monté dans la limousine, c'est bon ! 1290 01:22:14,930 --> 01:22:19,460 Je vous l'avais dit, quand on était là, que c'était faisable ! 1291 01:22:19,660 --> 01:22:21,060 Je vous ai battus ! 1292 01:22:21,770 --> 01:22:25,090 Vous avez essayé de me détruire, mais vous avez échoué. 1293 01:22:25,290 --> 01:22:27,610 Vous m'avez rendu plus fort. 1294 01:22:27,810 --> 01:22:29,970 Vous savez pourquoi ? J'ai appris des choses ! 1295 01:22:30,170 --> 01:22:33,400 Déjà, j'ai oublié mon ex. Ça, c'est fait ! 1296 01:22:34,150 --> 01:22:39,200 Ensuite, j'ai vu mon père. Merci. C'est fait, putain. 1297 01:22:39,620 --> 01:22:44,370 Enfin, j'ai rencontré une femme et elle est incroyable. Alors ? 1298 01:22:45,830 --> 01:22:51,250 Je sais que j'ai gagné, vous me devez un million de dollars, 1299 01:22:51,750 --> 01:22:55,380 et je partirai pas tant que je les aurai pas. 1300 01:23:05,690 --> 01:23:07,210 Donnez moi mon putain d'argent, 1301 01:23:07,410 --> 01:23:09,770 que je puisse reprendre ma vie, bordel de merde. 1302 01:23:23,450 --> 01:23:27,210 Félicitations. Vous avez survécu 30 jours. 1303 01:23:27,580 --> 01:23:31,920 - Vous êtes le premier gagnant. - Vous avez gagné ! 1304 01:23:32,170 --> 01:23:34,590 Qu'est-ce que ça fait ? 1305 01:23:36,220 --> 01:23:37,340 C'est plutôt cool. 1306 01:23:38,300 --> 01:23:40,340 - Plutôt cool. - Content pour toi, Tommy. 1307 01:23:40,590 --> 01:23:43,640 Merci, mec. Tu m'as bien aidé. Comme vous tous. 1308 01:23:44,180 --> 01:23:45,930 Pas toi, le samurai. 1309 01:23:46,350 --> 01:23:49,230 - Je viens de te rencontrer. - Vous vous souvenez de lui ? 1310 01:23:50,230 --> 01:23:52,400 Tu m'as battu, enfoiré. 1311 01:23:54,280 --> 01:23:55,780 Même ça, ça fait peur. 1312 01:23:57,990 --> 01:24:00,410 - C'est quoi ? - Des couronnes danoises. 1313 01:24:00,610 --> 01:24:02,160 La monnaie du Groenland. 1314 01:24:03,450 --> 01:24:06,310 Merci. Je suis content que tu ne m'aies pas tué. 1315 01:24:06,510 --> 01:24:09,270 - Je t'en prie. - Ce jeu m'a appris 1316 01:24:09,470 --> 01:24:11,790 que je suis prêt à tout bousculer. 1317 01:24:12,380 --> 01:24:15,170 - Ouais. - Putain, j'ai gagné ! 1318 01:24:16,760 --> 01:24:18,220 J'ai gagné le jeu ! 1319 01:24:19,630 --> 01:24:21,180 Putain, ouais ! 1320 01:24:22,640 --> 01:24:26,720 Quel jeu de tarés ! 1321 01:24:36,820 --> 01:24:40,950 C'était dangereux ? Ouais, très dangereux. 1322 01:24:41,570 --> 01:24:42,950 Ça valait le coup ? 1323 01:24:45,370 --> 01:24:49,620 Bien sûr que oui. On parle d'un million de dollars. 1324 01:24:50,500 --> 01:24:51,580 Et j'ai gagné. 1325 01:24:52,710 --> 01:24:55,300 J'aimerais vous remercier pour rien du tout, putain. 1326 01:24:55,500 --> 01:24:59,910 Vous m'avez pas cru et vous aviez tort et j'avais raison. 1327 01:25:00,110 --> 01:25:03,640 Vous passez tous pour des cons. Qu'est-ce que vous avez à dire ? 1328 01:25:04,890 --> 01:25:06,660 Contente que ta dent soit réparée, 1329 01:25:06,860 --> 01:25:08,600 c'était vraiment affreux. 1330 01:25:08,800 --> 01:25:11,560 - Côté comique, je préférais avant. - Alors, t'as gagné. 1331 01:25:12,060 --> 01:25:16,070 Ça veut dire que tu es millionnaire, mon chéri ? 1332 01:25:18,230 --> 01:25:20,890 Évidemment, avec ce jeu, il y a toujours un truc, 1333 01:25:21,090 --> 01:25:23,620 - et là, c'est la monnaie. - Quoi, la monnaie ? 1334 01:25:23,820 --> 01:25:24,890 - Ouais, combien… - Combien tu… 1335 01:25:25,090 --> 01:25:27,060 C'est quoi le truc avec la monnaie ? 1336 01:25:27,260 --> 01:25:28,710 T'es millionnaire ou pas ? 1337 01:25:28,910 --> 01:25:32,610 Ouais, alors… Ouais. Ce qu'ils font, pour le paiement, 1338 01:25:32,810 --> 01:25:37,210 c'est 4 000 par mois, pendant 250 mois, je crois. 1339 01:25:37,800 --> 01:25:40,070 En monnaie du Groenland. Je connais pas les taux. 1340 01:25:40,270 --> 01:25:43,200 Très intéressant. La monnaie du Groenland. 1341 01:25:43,400 --> 01:25:45,010 Je me demande d'où vient cette super idée. 1342 01:25:45,220 --> 01:25:46,680 C'est pas mal. C'est genre, 12 ans. 1343 01:25:46,880 --> 01:25:48,930 - Ouais. - Bon, allez. C'est bon. 1344 01:25:49,470 --> 01:25:50,960 Wayne Brady, je suis fan. 1345 01:25:51,160 --> 01:25:52,350 - Ouais. - Merci. 1346 01:25:52,690 --> 01:25:54,360 Tu veux aller manger un bout ? 1347 01:25:54,560 --> 01:25:55,960 - Ouais, je suis partant. - Génial. 1348 01:25:56,160 --> 01:25:58,190 - Merci. - Bon, content de vous avoir vus. 1349 01:25:59,530 --> 01:26:01,340 Ça fait beaucoup, vous voyez ? 1350 01:26:01,540 --> 01:26:03,200 Hé, merci. 1351 01:26:03,490 --> 01:26:06,580 Tu diras quoi à Maddy, si elle te demande pour le jeu ? 1352 01:26:06,780 --> 01:26:08,120 Je lui dirai la vérité. 1353 01:26:08,580 --> 01:26:11,330 Le jeu est fini. On passe à autre chose. 1354 01:26:12,450 --> 01:26:16,090 Bon. Quand faut y aller… C'est maintenant ou jamais. 1355 01:26:16,290 --> 01:26:17,710 Ouais, quand faut y aller… 1356 01:26:19,250 --> 01:26:20,750 Tu veux que je vienne ? 1357 01:26:21,090 --> 01:26:23,830 Non, je veux y aller seul. Mais merci. 1358 01:26:24,020 --> 01:26:25,600 On se voit à l'appart, OK ? 1359 01:26:25,800 --> 01:26:27,180 Allez, viens là. 1360 01:26:27,600 --> 01:26:29,750 - Merci. On se voit à la maison ? - Ouais. 1361 01:26:29,950 --> 01:26:31,560 Ouais, t'es le meilleur. 1362 01:30:39,260 --> 01:30:41,270 Sous-titres : Soline Perdrizet 169952

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.