All language subtitles for Self Reliance (2024).srt - fra(3)
Afrikaans
Akan
Albanian
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Danish
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:29,440 --> 00:00:33,140
"ĂŠtre soi-mĂŞme dans un monde
qui essaie constamment
2
00:00:33,340 --> 00:00:36,820
"de vous en empĂŞcher
est la plus grande des réussites."
3
00:01:15,450 --> 00:01:20,740
{\an8}Alarme
4
00:02:36,740 --> 00:02:38,780
{\an8}Putain de trouillard.
5
00:02:41,490 --> 00:02:42,780
{\an8}Allez, merde.
6
00:02:48,000 --> 00:02:50,040
{\an8}Frappe Ă cette putain de porte.
7
00:02:56,510 --> 00:02:58,180
J'en reviens pas, putain.
8
00:02:58,380 --> 00:03:01,550
Jamais Seul
9
00:03:23,410 --> 00:03:24,450
Salut.
10
00:03:25,580 --> 00:03:26,450
Salut.
11
00:03:28,000 --> 00:03:29,000
C'est vous, non ?
12
00:03:29,410 --> 00:03:31,040
Ouais. C'est moi.
13
00:03:32,120 --> 00:03:34,000
Vous ĂŞtes l'acteur Andy Samberg ?
14
00:03:35,460 --> 00:03:36,650
- Oui.
- Vraiment ?
15
00:03:36,850 --> 00:03:38,050
- Oui.
- Sérieux ?
16
00:03:38,590 --> 00:03:41,300
J'adore ce que vous faites. Vraiment.
17
00:03:41,510 --> 00:03:44,350
Merci beaucoup.
HĂ©, j'ai une question.
18
00:03:45,850 --> 00:03:46,930
Vous aimez les limousines ?
19
00:03:47,140 --> 00:03:49,060
Les limousines ? Ouais.
20
00:03:49,260 --> 00:03:50,150
Tout le monde, non ?
21
00:03:50,350 --> 00:03:51,480
- Ouais.
- Ouais.
22
00:03:52,230 --> 00:03:53,230
Vous voulez monter ?
23
00:03:57,400 --> 00:03:59,570
- D'accord.
- Ouais ? Allez !
24
00:04:10,330 --> 00:04:13,250
- Bravo. Vous avez été sélectionné.
- Merci.
25
00:04:14,580 --> 00:04:15,580
Pour quoi ?
26
00:04:16,790 --> 00:04:18,130
Je sais pas.
27
00:04:19,880 --> 00:04:22,030
Vous savez quoi ?
Je connais pas mon texte,
28
00:04:22,230 --> 00:04:25,220
donc je vais juste lire la carte.
29
00:04:25,510 --> 00:04:27,370
- Vous me parlez, ou…
- Selon le contrat.
30
00:04:27,570 --> 00:04:28,920
Non, pardon.
31
00:04:29,110 --> 00:04:30,310
- Faites pas gaffe.
- OK.
32
00:04:31,060 --> 00:04:34,500
"Thomas Walcott. Célibataire,
sans enfants ni personne Ă charge.
33
00:04:34,700 --> 00:04:38,300
"Gestionnaire de réseaux,
dans l'analyse de statistiques.
34
00:04:38,500 --> 00:04:39,690
"Physique satisfaisant."
35
00:04:41,690 --> 00:04:42,720
PlutĂ´t.
36
00:04:42,920 --> 00:04:44,810
Pas trop exigeants sur celui-lĂ .
37
00:04:45,010 --> 00:04:48,230
Je rigole. Mais pas tant que ça.
Bon, continuons.
38
00:04:48,430 --> 00:04:50,270
Pardon, je continue.
Je me dépêche.
39
00:04:50,470 --> 00:04:52,230
- "Après votre rupture…
- Pardon.
40
00:04:52,430 --> 00:04:53,400
"… vous rentrez chez votre mère."
41
00:04:53,600 --> 00:04:55,170
Pardon. Andy Samberg.
Comment vous savez ça ?
42
00:04:55,370 --> 00:04:57,130
L’entreprise qui m'a embauché,
43
00:04:57,710 --> 00:04:59,450
vous surveille depuis un moment.
44
00:04:59,640 --> 00:05:01,110
Une entreprise me surveille ?
45
00:05:01,310 --> 00:05:02,490
J'aurais tendance Ă dire,
46
00:05:02,690 --> 00:05:04,220
ne me posez pas de questions…
47
00:05:04,420 --> 00:05:05,870
- OK.
- … ils ont rien dit.
48
00:05:06,070 --> 00:05:08,100
J'ai pas d'informations précises.
49
00:05:08,430 --> 00:05:12,810
Je dois vous demander, voulez-vous
continuer dans cette aventure ?
50
00:05:17,940 --> 00:05:18,980
Allez, oui.
51
00:05:19,230 --> 00:05:20,720
- Vraiment ?
- Ouais, vraiment.
52
00:05:20,920 --> 00:05:21,930
Pourquoi vous avez dit oui ?
53
00:05:22,130 --> 00:05:25,390
Parce qu'il m'est rien arrivé d'aussi
intéressant depuis des lustres.
54
00:05:25,590 --> 00:05:27,430
- Je veux que ça continue.
- OK.
55
00:05:27,630 --> 00:05:30,700
Si je dis non,
je dois reprendre ma vie.
56
00:05:30,910 --> 00:05:33,370
C'est la routine,
c'est comme si j'étais coincé.
57
00:05:33,870 --> 00:05:35,900
Ça ne peut qu'être mieux, non ?
58
00:05:36,100 --> 00:05:38,500
Non, pas forcément, mais…
59
00:05:39,590 --> 00:05:42,340
C'est tellement triste
ce que vous venez de dire.
60
00:05:43,510 --> 00:05:44,840
Bon, allons-y.
61
00:05:55,350 --> 00:05:59,400
On arrive bientĂ´t
dans la suite de l'aventure ?
62
00:06:02,480 --> 00:06:03,940
Vous êtes pas censé parler.
63
00:06:05,820 --> 00:06:06,820
Pourquoi ?
64
00:06:07,780 --> 00:06:10,850
Je crois qu'ils veulent
profiter de tout ça.
65
00:06:11,050 --> 00:06:12,280
Faire monter la pression.
66
00:06:26,670 --> 00:06:28,180
Vous voyez cette porte rouge ?
67
00:06:28,930 --> 00:06:30,140
Entrez par lĂ .
68
00:06:30,550 --> 00:06:33,580
Vous verrez des flèches rouges
au sol et sur les murs. Suivez-les.
69
00:06:33,780 --> 00:06:35,520
- Vous venez pas ?
- Non, j'ai fini.
70
00:06:35,770 --> 00:06:38,640
Je suis payé pour vous amener ici…
71
00:06:40,600 --> 00:06:42,400
J'ai été ravi de vous rencontrer.
72
00:06:43,820 --> 00:06:44,780
Ouais.
73
00:06:45,610 --> 00:06:47,900
- On pourrait boire un verre…
- Bonne chance.
74
00:06:49,360 --> 00:06:51,660
- Ouais. Merci.
- Ouais.
75
00:08:16,530 --> 00:08:17,620
Asseyez-vous.
76
00:08:18,790 --> 00:08:19,830
S'il vous plaît.
77
00:08:23,960 --> 00:08:25,000
D'accord.
78
00:08:41,430 --> 00:08:42,730
Félicitations.
79
00:08:43,060 --> 00:08:45,000
Vous avez été sélectionné
pour participer
80
00:08:45,200 --> 00:08:48,270
à la plus grande émission
de télé-réalité du dark web.
81
00:08:49,400 --> 00:08:52,780
Des gens essaieront de vous tuer.
Les chasseurs.
82
00:08:54,660 --> 00:08:57,700
{\an8}De quoi vous parlez ?
Des gens veulent m'assassiner ?
83
00:08:57,950 --> 00:08:58,910
Tout Ă fait.
84
00:09:01,540 --> 00:09:06,710
Chaque participant
aura 30 jours pour… survivre.
85
00:09:07,290 --> 00:09:09,340
{\an8}S'il survit pendant 30 jours,
86
00:09:09,840 --> 00:09:13,490
{\an8}il recevra un million de dollars,
en liquide.
87
00:09:13,690 --> 00:09:16,790
Les chasseurs sont
partout dans le monde, M. Walcott.
88
00:09:16,990 --> 00:09:19,930
Il est possible qu'ils n'arrivent
jamais jusqu’à votre ville.
89
00:09:20,220 --> 00:09:22,370
Vous serez en sécurité,
jusqu'Ă ce qu'ils vous trouvent.
90
00:09:22,570 --> 00:09:24,840
Vous pourriez passer 30 jours
sans rencontrer personne,
91
00:09:25,040 --> 00:09:27,060
vous gagneriez quand mĂŞme
un million de dollars.
92
00:09:28,060 --> 00:09:31,050
- Nous vous filmerons en permanence.
- Comment ?
93
00:09:31,250 --> 00:09:33,590
Des assistants de production
ont caché des micros chez vous,
94
00:09:33,790 --> 00:09:36,260
et dans tous les endroits
que vous fréquentez.
95
00:09:36,460 --> 00:09:40,870
Ils voyageront avec vous.
Vous ne les verrez pas.
96
00:09:41,080 --> 00:09:42,830
Ce sont des experts de la filature.
97
00:09:44,120 --> 00:09:47,070
En gros, ce sont des…
assistants de production ninjas ?
98
00:09:47,270 --> 00:09:49,490
Ce ne sont pas
des ninjas professionnels.
99
00:09:49,680 --> 00:09:52,150
J'ai pas dit professionnels.
J'ai dit ninjas.
100
00:09:52,350 --> 00:09:58,050
Si ça vous pousse à accepter,
de les considérer comme des ninjas,
101
00:09:58,590 --> 00:09:59,970
ça ne nous dérange pas.
102
00:10:00,300 --> 00:10:02,850
Pardon. J'ai besoin
de me lever une seconde.
103
00:10:03,140 --> 00:10:05,140
- Je vous en prie.
- Merci.
104
00:10:12,230 --> 00:10:13,470
Ă€ quoi pensez-vous ?
105
00:10:13,670 --> 00:10:16,320
Comment puis-je
vous convaincre d’accepter ?
106
00:10:16,780 --> 00:10:20,410
- Non, je ne peux pas faire ça.
- Si, et vous devriez le faire.
107
00:10:22,280 --> 00:10:25,520
Venez vous assoir.
Vous pouvez toujours refuser.
108
00:10:25,720 --> 00:10:27,960
Asseyez-vous une minute. D'accord ?
109
00:10:30,330 --> 00:10:31,900
C'est très intéressant.
110
00:10:32,100 --> 00:10:35,450
Je pense pas pouvoir faire ça.
Risquer la vie d'autres gens.
111
00:10:35,650 --> 00:10:38,160
Non, je peux pas risquer
que mon coloc prenne une balle
112
00:10:38,360 --> 00:10:40,180
parce que je joue à un jeu débile.
113
00:10:40,970 --> 00:10:42,760
Votre mère sera en sécurité.
114
00:10:43,600 --> 00:10:45,720
Comment…
Comment vous pouvez en être sûrs ?
115
00:10:45,930 --> 00:10:48,190
Vous ne serez tué
que si vous ĂŞtes seul.
116
00:10:49,520 --> 00:10:51,610
Comment ça,
que si je suis seul ?
117
00:10:52,020 --> 00:10:55,780
Si vous ĂŞtes avec quelqu'un,
les chasseurs devront attendre.
118
00:10:56,280 --> 00:10:59,700
Personne d'autre
ne risque quoi que ce soit.
119
00:10:59,900 --> 00:11:03,280
Mais une fois seul,
vous ĂŞtes en danger.
120
00:11:04,580 --> 00:11:05,580
C'est une faille.
121
00:11:05,780 --> 00:11:08,560
Ce n'est pas une faille.
Ce sont les règles.
122
00:11:08,760 --> 00:11:09,900
Si, c'est une faille.
123
00:11:10,100 --> 00:11:13,650
Et si je reste avec ma mère
ou ma sœur chaque seconde ?
124
00:11:13,850 --> 00:11:16,490
Vous devriez passer
chaque minute avec elles,
125
00:11:16,690 --> 00:11:20,090
en proximité immédiate.
Ce n'est pas si facile.
126
00:11:21,760 --> 00:11:24,680
Oui. Si l'autre personne est
de l'autre côté de la pièce,
127
00:11:24,930 --> 00:11:26,600
vous êtes vulnérable.
128
00:11:27,270 --> 00:11:32,710
Vous devez rester extrĂŞmement
proche d'elle Ă chaque instant.
129
00:11:32,910 --> 00:11:37,260
Donc, je résume.
Trente jours, c'est ça ?
130
00:11:37,460 --> 00:11:38,800
Vous essayez de m'assassiner.
131
00:11:39,000 --> 00:11:42,450
Mais vous ne pouvez pas me toucher
si je suis avec quelqu'un,
132
00:11:42,780 --> 00:11:45,580
et les chasseurs pourraient
ne jamais arriver jusqu'Ă moi.
133
00:11:45,780 --> 00:11:48,690
Il est possible que je passe 30 jours
134
00:11:48,890 --> 00:11:50,310
sans que personne ne me trouve.
135
00:11:50,510 --> 00:11:53,750
Et ensuite je gagne un million
de dollars. C'est ça, le jeu ?
136
00:11:54,500 --> 00:11:57,300
- Oui.
- Vous êtes intéressé ?
137
00:12:05,680 --> 00:12:06,850
Jouons.
138
00:12:08,560 --> 00:12:10,390
JOUR 1
139
00:12:11,850 --> 00:12:14,900
Je veux être sûre de bien comprendre.
140
00:12:15,150 --> 00:12:17,690
Tu nous as tous convoqués
un samedi pour nous dire
141
00:12:17,900 --> 00:12:20,840
qu' Andy Samberg a débarqué
au volant d'une limousine…
142
00:12:21,040 --> 00:12:22,260
Non, j'ai pas dit ça.
143
00:12:22,460 --> 00:12:24,110
- Quoi ?
- Il avait un chauffeur.
144
00:12:24,990 --> 00:12:27,520
- J'imagine.
- Pardon, j'ai raté ce détail.
145
00:12:27,720 --> 00:12:30,980
Bien sûr qu'il a un chauffeur.
Le Sams ne conduit pas lui-mĂŞme.
146
00:12:31,180 --> 00:12:33,270
Ne l'appelle pas le Sams.
Il s'appelle Andy.
147
00:12:33,470 --> 00:12:35,480
- T'es son agent ?
- C'est ton pote ?
148
00:12:35,680 --> 00:12:37,360
Non, il…
Je l'ai pas appelé le Sams.
149
00:12:37,560 --> 00:12:39,510
- Il s'est pas présenté.
- Je l'appelle le Sams.
150
00:12:39,710 --> 00:12:40,880
Tu l'as jamais rencontré.
151
00:12:41,090 --> 00:12:42,510
- Andy Samberg…
- Ouais.
152
00:12:42,760 --> 00:12:45,800
… a dit, "Hé Tommy, monte."
153
00:12:46,800 --> 00:12:48,480
J'essaie de comprendre.
154
00:12:48,680 --> 00:12:50,250
J'ai pas… OK.
Vous déformez tout.
155
00:12:50,450 --> 00:12:52,920
Assez parlé d'Andy Samberg, putain.
Si les chasseurs me trouvent,
156
00:12:53,120 --> 00:12:55,710
vous devez ĂŞtre avec moi
en permanence, sinon, je meurs.
157
00:12:55,910 --> 00:12:58,090
Mais… tu pourrais pas
traîner avec d'autres gens
158
00:12:58,290 --> 00:13:00,470
qui jouent Ă ton petit jeu ?
159
00:13:00,670 --> 00:13:03,160
J'ai posté une annonce
énigmatique sur Craigslist.
160
00:13:03,360 --> 00:13:04,990
J'attends, mais je peux pas
compter dessus.
161
00:13:05,190 --> 00:13:07,140
En attendant,
je dois compter sur ma famille.
162
00:13:07,340 --> 00:13:08,660
OK, Tommy…
163
00:13:09,160 --> 00:13:11,730
- Tu délires.
- Je délire pas.
164
00:13:11,930 --> 00:13:14,690
Et la fois oĂą tu as
raconté à toute l'école
165
00:13:14,890 --> 00:13:17,780
que tu déménageais au Japon
pour devenir samurai
166
00:13:17,980 --> 00:13:20,110
avec Papa, quand il est parti ?
Hein ?
167
00:13:20,310 --> 00:13:22,430
Super, parler du départ
de Papa devant Maman.
168
00:13:22,630 --> 00:13:24,780
Bon, et la fois où tu nous as forcés
169
00:13:24,980 --> 00:13:27,660
Ă t'appeler Michael Jackson
pendant un an ?
170
00:13:27,860 --> 00:13:29,580
- Bon…
- J'adorais sa musique.
171
00:13:29,780 --> 00:13:30,790
- Non…
- J'étais fan.
172
00:13:30,990 --> 00:13:32,440
- Stop.
- C'est différent…
173
00:13:32,640 --> 00:13:33,650
- Pourquoi ?
- Stop !
174
00:13:33,850 --> 00:13:35,980
Une seconde.
Attendez une seconde.
175
00:13:36,180 --> 00:13:39,320
Mon chéri, tu ne crois pas
que tout ça, Andy Samberg,
176
00:13:39,520 --> 00:13:41,010
- les ninjas du Groenland…
- Non.
177
00:13:41,210 --> 00:13:43,430
- … l'émission tueuse d'Internet…
- Mais non.
178
00:13:43,630 --> 00:13:47,240
… viendrait plutôt du fait que
179
00:13:47,440 --> 00:13:50,660
Theresa t'a quitté, et a un bébé ?
180
00:13:51,080 --> 00:13:55,210
Tu aurais imaginé tout ça,
comme une distraction,
181
00:13:55,500 --> 00:13:58,940
pour ne pas ressentir la douleur
émotionnelle de cette perte ?
182
00:13:59,140 --> 00:14:00,590
Tu crois que c'est possible ?
183
00:14:01,750 --> 00:14:04,280
D'abord, merci de mentionner
ma rupture maintenant.
184
00:14:04,480 --> 00:14:06,970
C'est super de la part d'une mère.
185
00:14:08,590 --> 00:14:09,590
Ensuite,
186
00:14:10,300 --> 00:14:12,750
tu insinues…
Laisse-moi résumer.
187
00:14:12,950 --> 00:14:16,140
Les producteurs de ce jeu
188
00:14:16,520 --> 00:14:18,360
ont implanté dans mon ex-copine,
189
00:14:18,560 --> 00:14:21,060
à qui je n'ai pas parlé
depuis presque deux ans…
190
00:14:22,650 --> 00:14:23,610
un bébé.
191
00:14:23,810 --> 00:14:25,570
Elle l'a porté, l'a mis au monde,
192
00:14:25,770 --> 00:14:28,820
pour que je risque ma vie
pour un million de dollars ?
193
00:14:29,450 --> 00:14:31,140
Si c'est vrai, alors peut-ĂŞtre.
194
00:14:31,340 --> 00:14:34,190
Mais ça me paraît dingue.
Ça va, toi ?
195
00:14:34,390 --> 00:14:35,580
- Ça suffit.
- Ça va ?
196
00:14:35,780 --> 00:14:38,320
- Tommy, tu te sens seul…
- Je m'inquiète pour toi. Quoi ?
197
00:14:38,510 --> 00:14:40,360
- … trouve un club, tu sais…
- C'est pas ça.
198
00:14:40,560 --> 00:14:42,260
- … trouve un hobby.
- Je comprends.
199
00:14:42,460 --> 00:14:43,650
- C'est triste.
- Ouais, merci.
200
00:14:43,850 --> 00:14:46,170
C'est dans ta tĂŞte.
Passe Ă autre chose.
201
00:14:47,010 --> 00:14:48,200
- Laissez pas cette glace…
- Super.
202
00:14:48,400 --> 00:14:50,040
- … je vais tout manger.
- À jeudi.
203
00:14:50,230 --> 00:14:51,250
Jeudi ? Pas vendredi ?
204
00:14:51,440 --> 00:14:52,290
- Jeudi.
- Salut, Tommy !
205
00:14:52,490 --> 00:14:55,810
- Fais attention aux ninjas !
- Maman, tu me crois, pas vrai ?
206
00:14:56,730 --> 00:14:57,770
Absolument pas.
207
00:15:02,400 --> 00:15:04,400
JOUR 2
208
00:15:35,760 --> 00:15:38,060
JOUR 3
209
00:15:55,990 --> 00:15:58,080
JOUR 4
210
00:16:21,140 --> 00:16:23,480
JOUR 5
211
00:16:36,830 --> 00:16:37,700
Hého ?
212
00:16:48,880 --> 00:16:49,750
Hého ?
213
00:17:41,640 --> 00:17:43,350
Tommy, qu'est-ce qu'il y a ?
214
00:17:43,640 --> 00:17:46,630
- Quelqu'un m'a trouvé.
- Super, maintenant qu'il t'a trouvé,
215
00:17:46,830 --> 00:17:48,050
tu pourrais emménager avec lui.
216
00:17:48,250 --> 00:17:51,340
C'était un assistant de production.
Un ninja avec une caméra.
217
00:17:51,540 --> 00:17:53,140
Oh, encore cette connerie ?
218
00:17:53,330 --> 00:17:56,650
Maman, je tiens
une petite caméra, là , maintenant.
219
00:17:57,110 --> 00:17:59,950
Pourquoi tu tiens une petite caméra ?
220
00:18:00,150 --> 00:18:02,480
C'est ça ou une crotte de rat,
je suis pas sûr…
221
00:18:02,680 --> 00:18:04,370
ou une myrtille bizarre.
222
00:18:04,790 --> 00:18:06,270
Bref, tu comprends, Maman ?
223
00:18:06,470 --> 00:18:07,360
Oui, je comprends.
224
00:18:07,560 --> 00:18:10,250
Tu tiens un bout de…
Une merde de rat, et tu…
225
00:18:11,040 --> 00:18:14,200
Bonjour. Et tu…
Tu imagines que c'est une caméra.
226
00:18:14,400 --> 00:18:16,580
Lâche ça. Lave-toi les mains.
C'est plein de maladies.
227
00:18:16,770 --> 00:18:19,200
Tu ne m'écoutes pas.
Je dois venir tout de suite.
228
00:18:19,400 --> 00:18:20,750
Ă€ l'hĂ´pital.
Je peux pas rester seul.
229
00:18:20,950 --> 00:18:23,790
- Non, non, non.
- Tu veux que je meure ?
230
00:18:23,990 --> 00:18:24,960
Ă€ ce stade,
231
00:18:25,160 --> 00:18:27,420
je préfèrerais que Sandy Amberg
232
00:18:27,620 --> 00:18:30,460
t’assassine dans une émission
d'Internet plutĂ´t que tu viennes
233
00:18:30,660 --> 00:18:34,130
- pour me faire renvoyer.
- Il s'appelle Andy Samberg.
234
00:18:34,330 --> 00:18:37,530
Je m'en fiche. Appelle ta sœur.
235
00:18:38,450 --> 00:18:39,360
Bon sang.
236
00:18:39,610 --> 00:18:41,730
Mec, j'ai entendu un boum.
237
00:18:41,920 --> 00:18:45,060
J'ai eu peur, mec.
Genre, ils m'ont trouvé.
238
00:18:45,260 --> 00:18:48,440
- J'ai fermé la porte de derrière.
- Je la comprends. Ta mère bosse.
239
00:18:48,640 --> 00:18:51,460
Il est minuit passé.
Tu peux pas débarquer là -bas.
240
00:18:51,920 --> 00:18:53,820
Ouais, c'est… Enfin, bref.
241
00:18:54,020 --> 00:18:55,530
Merci.
Je savais pas quoi faire.
242
00:18:55,730 --> 00:18:56,620
Je peux pas rester seul.
243
00:18:56,810 --> 00:18:58,870
Ouais, ta sœur
ne rentre pas avant deux heures.
244
00:18:59,070 --> 00:19:02,000
Tu peux carrément
dormir ici, sur le canapé.
245
00:19:02,190 --> 00:19:05,270
Ă€ quelle heure tu veux
qu'on aille dormir dans la chambre ?
246
00:19:07,810 --> 00:19:09,920
Quand est-ce que…
Si on reste là , on regarde…
247
00:19:10,120 --> 00:19:12,780
Je suis crevé. Prêt à dormir.
Je continue Ă regarder avec toi,
248
00:19:12,980 --> 00:19:16,030
mais je m'en fiche.
Je suis claqué, mec.
249
00:19:16,320 --> 00:19:18,570
Tu veux dormir avec moi dans le lit ?
250
00:19:19,490 --> 00:19:20,530
Non.
251
00:19:24,740 --> 00:19:27,770
Tant mieux. J'étais pas sûr
de ce que tu demandais.
252
00:19:27,970 --> 00:19:29,750
Je suis obligé, pour ma sécurité.
253
00:19:33,080 --> 00:19:34,050
Quoi ?
254
00:19:34,250 --> 00:19:36,400
Je dois dormir avec toi
pour ne pas mourir.
255
00:19:36,600 --> 00:19:37,840
Ce sont les règles, mec.
256
00:19:38,050 --> 00:19:41,080
Je veux pas que tu meures.
Je veux que tu sois en sécurité.
257
00:19:41,280 --> 00:19:43,160
- T'es mon frère. Je t'aime.
- Je t'aime.
258
00:19:43,360 --> 00:19:45,850
Mais on va pas dormir
dans le mĂŞme lit.
259
00:19:48,810 --> 00:19:50,380
- Si.
- Non.
260
00:19:50,580 --> 00:19:51,340
Si.
261
00:19:51,540 --> 00:19:52,340
- Non.
- Si.
262
00:19:52,540 --> 00:19:53,710
- Non.
- Si.
263
00:19:53,910 --> 00:19:54,730
- Non.
- Si.
264
00:19:58,030 --> 00:19:59,860
- Bonne nuit, mec.
- Ta gueule.
265
00:20:26,640 --> 00:20:31,250
Merde, non, non, non.
Oh non, Malcolm ! Malcolm !
266
00:20:31,450 --> 00:20:34,060
- Je suis aux toilettes.
- Putain.
267
00:20:34,310 --> 00:20:35,650
Qu'est-ce qu'il se passe ?
268
00:20:36,400 --> 00:20:39,690
Je suis aux toilettes
en train de chier. Quoi ?
269
00:20:40,940 --> 00:20:43,220
- Tu fais quoi ?
- Toi, tu fais quoi ?
270
00:20:43,420 --> 00:20:45,240
- Pourquoi t'es parti ?
- J'avais envie de chier.
271
00:20:45,440 --> 00:20:47,520
Pourquoi tu m'as pas réveillé
pour que je vienne ?
272
00:20:47,720 --> 00:20:51,190
- Parce que je chie.
- Je peux pas rester seul.
273
00:20:51,390 --> 00:20:53,900
Je vais pas te réveiller
pour venir aux chiottes avec moi.
274
00:20:54,100 --> 00:20:55,820
Il est juste lĂ . Il fait caca.
275
00:20:56,020 --> 00:20:57,940
Baisse ton fusil.
Non, lève-toi, debout.
276
00:20:58,140 --> 00:20:59,240
- Lâche-moi…
- Tourne-toi.
277
00:20:59,440 --> 00:21:01,320
- Tourne-toi, putain.
- Tu fais quoi ?
278
00:21:01,520 --> 00:21:04,130
- Il est lĂ .
- Qu'est-ce que… Putain.
279
00:21:04,510 --> 00:21:06,340
Mec, il n’y a personne dehors.
280
00:21:08,930 --> 00:21:10,140
Bon…
281
00:21:13,600 --> 00:21:16,520
- Ils m'ont trouvé.
- C'est ça, ils t'ont trouvé.
282
00:21:20,270 --> 00:21:21,230
Casse-toi.
283
00:21:23,570 --> 00:21:25,160
Casse-toi !
284
00:21:25,360 --> 00:21:27,520
C'est irresponsable de faire ça.
285
00:21:27,720 --> 00:21:30,060
- Tu te rends pas compte.
- Si.
286
00:21:30,260 --> 00:21:31,600
- Non.
- Quand Amy rentrera,
287
00:21:31,800 --> 00:21:33,230
je lui dirai que t'as
enfoncé la porte…
288
00:21:33,430 --> 00:21:35,440
- J'étais visé.
- … et m'as soulevé
289
00:21:35,640 --> 00:21:37,570
- des toilettes.
- Je peux pas rester seul.
290
00:21:37,770 --> 00:21:39,030
- Je t'ai dit.
- J'étais aux chiottes.
291
00:21:39,230 --> 00:21:40,280
- Désolé.
- Alors, quoi ?
292
00:21:40,480 --> 00:21:43,090
Je te réveille pour que
tu me regardes chier ? Dégueu.
293
00:21:43,290 --> 00:21:44,700
Je sais. J'ai pas envie.
294
00:21:44,900 --> 00:21:48,640
J'ai pas le choix.
Je peux pas rester seul. Putain.
295
00:21:56,390 --> 00:21:57,850
HĂ©, tu vois ce mec ?
296
00:21:58,600 --> 00:21:59,440
Qui, lui ?
297
00:21:59,640 --> 00:22:01,130
- Ouais. Tu le vois ?
- Ouais.
298
00:22:01,330 --> 00:22:02,900
Surveille-moi
jusqu'Ă ce que j'arrive Ă lui.
299
00:22:03,110 --> 00:22:04,930
Ne pars pas avant
que je sois vers lui.
300
00:22:05,130 --> 00:22:06,350
- OK ?
- Sûr ?
301
00:22:06,550 --> 00:22:08,100
Oui, je suis sûr. Promis ?
302
00:22:08,300 --> 00:22:10,030
Promis. Je te regarde.
303
00:22:11,330 --> 00:22:14,020
Désolé de t'avoir tiré
des toilettes pendant que tu chiais.
304
00:22:14,220 --> 00:22:16,080
C'est bon. Je te pardonne.
305
00:22:16,910 --> 00:22:17,960
T'es de ma famille.
306
00:22:27,090 --> 00:22:28,340
Excusez-moi, Monsieur ?
307
00:22:29,300 --> 00:22:32,040
Bonjour. Ça vous intéresse
de gagner de l'argent ?
308
00:22:32,240 --> 00:22:33,120
Ouais.
309
00:22:33,320 --> 00:22:35,000
- Ouais ?
- Ouais, combien ?
310
00:22:35,200 --> 00:22:38,230
C'est trop bizarre. Trop bizarre.
311
00:22:38,730 --> 00:22:40,170
Vous me sauvez la vie.
312
00:22:40,370 --> 00:22:42,470
- Comment ça ?
- Je peux pas rester seul,
313
00:22:42,670 --> 00:22:44,090
je joue Ă un jeu du dark web.
314
00:22:44,290 --> 00:22:45,970
Et le truc c'est que si je suis seul,
315
00:22:46,170 --> 00:22:48,560
mĂŞme une seconde, je risque
d'être tué. Avec vous, c'est bon.
316
00:22:48,750 --> 00:22:50,740
Vous restez avec moi,
et je suis en sécurité.
317
00:22:55,830 --> 00:22:57,250
C'est quoi, ce bordel ?
318
00:22:57,580 --> 00:22:59,650
Il faut que tu sois plus spécifique.
319
00:22:59,850 --> 00:23:00,880
Plus spécifique ?
320
00:23:01,080 --> 00:23:03,260
Disons, l'inconnu qui mange
les céréales de Maman ?
321
00:23:03,460 --> 00:23:04,510
C'est assez spécifique ?
322
00:23:04,710 --> 00:23:06,300
Amy, ne sois pas…
Ne sois pas impolie.
323
00:23:06,500 --> 00:23:10,220
Maman, c'est toi qui m'as appelée,
ne te dégonfle pas, d'accord ?
324
00:23:11,510 --> 00:23:13,260
Malcolm m'a raconté
325
00:23:13,760 --> 00:23:15,350
que tu l'as tiré des toilettes
326
00:23:15,550 --> 00:23:18,310
hier soir,
pendant qu'il les utilisait.
327
00:23:18,510 --> 00:23:20,440
Je lui ai demandé
de se lever, il a refusé.
328
00:23:20,640 --> 00:23:23,690
Désolé d'avoir dévoilé ses fesses.
C'était pas le but.
329
00:23:24,520 --> 00:23:25,900
Voici James, mon nouvel ami.
330
00:23:26,110 --> 00:23:27,160
Bonjour, James.
331
00:23:27,360 --> 00:23:28,640
Bonjour, famille de Tommy.
332
00:23:28,840 --> 00:23:30,610
On est ravis de vous accueillir.
333
00:23:31,570 --> 00:23:34,430
Je suis ravi d'ĂŞtre lĂ .
J'ai très bien dormi cette nuit.
334
00:23:34,630 --> 00:23:36,290
- Moi aussi, mec.
- Bien.
335
00:23:36,990 --> 00:23:38,690
James, vous pouvez
nous laisser une minute,
336
00:23:38,890 --> 00:23:40,320
que je parle Ă mon fils ?
337
00:23:40,510 --> 00:23:43,250
Impossible.
Il me paie pour le suivre.
338
00:23:43,460 --> 00:23:44,710
C'est mon travail.
339
00:23:44,920 --> 00:23:46,420
Ouah. C'est super.
340
00:23:46,630 --> 00:23:47,910
- Suivre ?
- Beau travail.
341
00:23:48,110 --> 00:23:50,350
Merci de prendre
ma situation au sérieux.
342
00:23:50,550 --> 00:23:53,540
Ça compte beaucoup pour moi.
C'est une période difficile,
343
00:23:53,740 --> 00:23:55,250
et t'es le seul Ă m'aider.
344
00:23:55,450 --> 00:23:57,670
Merci. Mais tu peux sortir.
345
00:23:57,870 --> 00:23:59,630
- T'es sûr ? OK.
- Ouais.
346
00:23:59,830 --> 00:24:01,270
- Pas trop loin.
- Oui.
347
00:24:04,690 --> 00:24:06,340
C'est quoi ce bordel, putain ?
348
00:24:06,540 --> 00:24:08,180
Il y avait un cowboy avec un fusil
349
00:24:08,380 --> 00:24:10,100
- pointé sur moi.
- Un cowboy ?
350
00:24:10,290 --> 00:24:12,280
Il allait me tirer dessus,
et me tuer.
351
00:24:12,480 --> 00:24:14,740
Je peux pas rester tout seul !
352
00:24:15,660 --> 00:24:17,230
Je pensais que vous me soutiendriez
353
00:24:17,430 --> 00:24:19,670
sinon j'aurais jamais accepté
de participer Ă ce jeu.
354
00:24:19,870 --> 00:24:20,730
- C'est injuste.
- Te soutenir.
355
00:24:20,930 --> 00:24:22,860
- Je te soutiens.
- Alors j'ai engagé
356
00:24:23,060 --> 00:24:24,590
un SDF pour me suivre partout.
357
00:24:24,790 --> 00:24:26,300
- Pourquoi ?
- T'es bizarre.
358
00:24:26,500 --> 00:24:27,920
Parce que je veux pas mourir.
359
00:24:28,130 --> 00:24:30,620
Tu peux pas le laisser
dormir chez Maman.
360
00:24:30,810 --> 00:24:33,130
- On le connaît pas. C'est dangereux.
- Écoute.
361
00:24:33,590 --> 00:24:34,620
Tu vas me suivre ?
362
00:24:34,820 --> 00:24:36,540
- Non.
- Tu vas me suivre ?
363
00:24:36,740 --> 00:24:38,890
- Non.
- Tu vas me suivre ?
364
00:24:39,090 --> 00:24:41,020
Je veux pas voler
le travail de James.
365
00:24:41,810 --> 00:24:44,850
- Alors, est-ce que j'ai le choix ?
- OK, Maman ?
366
00:24:45,560 --> 00:24:47,020
Maman, vire-le.
367
00:24:47,940 --> 00:24:49,380
Il est adulte, il a de l'argent.
368
00:24:49,580 --> 00:24:50,470
- On était OK.
- Vire-le.
369
00:24:50,670 --> 00:24:51,870
Tant que j'ai un travail,
370
00:24:52,070 --> 00:24:53,220
je peux rester. J'ai un travail.
371
00:24:53,420 --> 00:24:54,180
- Maman.
- Maman.
372
00:24:54,380 --> 00:24:55,140
- Non.
- Maman.
373
00:24:55,340 --> 00:24:56,730
- Maman.
- Je… oui, j'ai…
374
00:24:56,920 --> 00:24:58,640
J'ai dit ça. Je m'en souviens.
375
00:24:58,840 --> 00:25:01,060
Mais ça… toute cette histoire,
376
00:25:01,260 --> 00:25:03,980
soulever des gens des toilettes.
377
00:25:04,180 --> 00:25:05,820
Mon chéri, c'est… Enfin !
378
00:25:06,020 --> 00:25:10,590
Ça, c'est terminé, d'accord ?
Bon, je crois que c'est raisonnable.
379
00:25:10,920 --> 00:25:11,990
Tant qu'il est lĂ ,
380
00:25:12,190 --> 00:25:14,030
je soulèverai personne
des toilettes, oui ?
381
00:25:14,230 --> 00:25:17,220
Il est là pour ça.
On est d'accord, c'est terminé.
382
00:25:18,350 --> 00:25:19,890
Très sévère, Maman. Bravo.
383
00:25:26,600 --> 00:25:28,560
Ça va mal finir, j'en suis sûre.
384
00:25:30,230 --> 00:25:31,610
JOUR 7
385
00:25:51,210 --> 00:25:52,880
JOUR 9
386
00:26:04,930 --> 00:26:06,600
JOUR 12
387
00:26:20,320 --> 00:26:21,140
JOUR 13
388
00:26:21,340 --> 00:26:22,140
OĂą est ton pote ?
389
00:26:22,340 --> 00:26:23,100
Je sais pas.
390
00:26:23,300 --> 00:26:25,540
J'ai essayé de l'appeler,
il arrive, j'espère.
391
00:26:25,870 --> 00:26:28,570
Mais bref, je dois squatter
chez toi quelques jours.
392
00:26:28,770 --> 00:26:29,610
- Non.
- Si.
393
00:26:29,810 --> 00:26:31,530
- Tu peux pas.
- Pas le choix.
394
00:26:31,730 --> 00:26:33,320
- Maman m'a viré.
- T'as été licencié ?
395
00:26:33,520 --> 00:26:34,920
Oui, j'avais un accord…
396
00:26:35,840 --> 00:26:38,910
- Putain de merde.
- C'est l'annonce Craigslist ?
397
00:26:39,110 --> 00:26:40,750
"Je suis dans la mĂŞme situation.
On discute ?"
398
00:26:40,940 --> 00:26:42,660
- C'est exactement ce que je veux.
- Lâche.
399
00:26:42,860 --> 00:26:43,710
Transfère-le-moi.
400
00:26:43,910 --> 00:26:45,120
- Reste ici.
- Envoie-le-moi.
401
00:26:45,320 --> 00:26:49,650
Pardon, c'est bruyant. Une seconde.
C'est le mec de Craigslist.
402
00:26:50,020 --> 00:26:53,130
Salut. J'ai… vu ton annonce.
Je suis une participante.
403
00:26:53,330 --> 00:26:55,930
- Comment je sais que c'est vrai ?
- Et moi ?
404
00:26:56,130 --> 00:26:57,970
C'est peut-être un piège.
Et si tu me chasses ?
405
00:26:58,170 --> 00:27:00,450
- Et si toi, tu me chasses ?
- OK, rencontrons-nous.
406
00:27:00,650 --> 00:27:02,520
Dans un lieu public, en sécurité ?
407
00:27:02,720 --> 00:27:04,540
- Ça te va ?
- D'accord. Quand ?
408
00:27:04,740 --> 00:27:05,960
Maintenant.
409
00:27:06,160 --> 00:27:08,330
Non, il fait nuit.
Je suis disponible demain.
410
00:27:09,120 --> 00:27:12,610
- Tu connais La Cita, au centre ?
- Non, mais je trouverai.
411
00:27:12,810 --> 00:27:15,820
Super, demain matin, 10 h ?
Ça t'irait ?
412
00:27:16,020 --> 00:27:17,760
Oui. Comment je te reconnaîtrai ?
413
00:27:18,970 --> 00:27:20,910
Tu as du jaune ? Un chapeau jaune ?
414
00:27:21,110 --> 00:27:23,850
- J'ai un sweat banane.
- C'est quoi, un sweat banane ?
415
00:27:24,050 --> 00:27:25,750
Un sweat avec
une grosse banane dessus.
416
00:27:25,950 --> 00:27:27,770
OK. Mets ton sweat banane.
417
00:27:28,020 --> 00:27:29,000
OK. Tu seras en jaune ?
418
00:27:29,200 --> 00:27:32,510
Non, on sera ridicules si on porte
tous les deux du jaune, non ?
419
00:27:32,700 --> 00:27:34,800
Pas faux. À demain.
420
00:27:35,000 --> 00:27:36,320
Ouais, super. Génial.
421
00:27:37,990 --> 00:27:39,150
Merde !
422
00:27:56,340 --> 00:27:57,210
Stop.
423
00:27:58,710 --> 00:28:00,510
Oh putain. Oh putain…
424
00:28:01,180 --> 00:28:03,200
- Je suis pas seul.
- Tu es seul.
425
00:28:03,400 --> 00:28:05,960
Je suis pas seul ! James arrive.
Il est en chemin.
426
00:28:06,160 --> 00:28:08,020
Putain.
427
00:28:09,180 --> 00:28:10,310
Merde.
428
00:28:24,280 --> 00:28:28,900
À l'aide ! Putain ! À l'aide !
SOS ! HĂ©, tu m'as pas entendu ?
429
00:28:29,090 --> 00:28:30,860
- Non, quoi ?
- Pourquoi tu restes lĂ ?
430
00:28:31,050 --> 00:28:31,810
Je suis lĂ .
431
00:28:32,010 --> 00:28:34,730
Un géant m'a étranglé.
Il a essayé de me tuer.
432
00:28:34,930 --> 00:28:36,970
Il portait une veste
en cuir rouge, avec…
433
00:28:37,170 --> 00:28:39,410
Il portait la veste
de Michael Jackson.
434
00:28:39,610 --> 00:28:41,260
Il portait la veste de "Thriller".
435
00:28:41,550 --> 00:28:43,740
Un géant déguisé
en Michael Jackson t'a étranglé.
436
00:28:43,940 --> 00:28:44,830
Les fermetures éclair.
437
00:28:45,030 --> 00:28:46,910
Dans le clip de "Thriller",
les fermetures.
438
00:28:47,110 --> 00:28:50,520
Pardon, c'est la veste dans…
C'est pas la veste dans "Thriller."
439
00:28:50,810 --> 00:28:52,170
- Quoi ?
- Dans "Thriller" ?
440
00:28:52,370 --> 00:28:54,460
La veste avec les fermetures, hein ?
441
00:28:54,660 --> 00:28:56,360
- Ouais.
- C'est dans "Beat It."
442
00:28:56,730 --> 00:28:58,550
Dans "Thriller", la…
Elles se ressemblent.
443
00:28:58,750 --> 00:28:59,980
- Tommy !
- Pardon.
444
00:29:00,230 --> 00:29:02,990
Tommy, je suis là . Désolé, mec.
445
00:29:03,990 --> 00:29:05,410
- Mon pote.
- Désolé, mec.
446
00:29:05,610 --> 00:29:08,830
- T'étais où, putain ?
- J'attendais ton appel.
447
00:29:09,330 --> 00:29:11,790
Je t'ai appelé dix fois, putain.
448
00:29:12,040 --> 00:29:14,620
Ça a pas sonné.
Peut-ĂŞtre plus de batterie.
449
00:29:16,630 --> 00:29:18,250
Tiens-moi ça…
450
00:29:19,750 --> 00:29:22,240
Dites à ma sœur
qu'on a failli me tuer, OK ?
451
00:29:22,440 --> 00:29:23,840
Je ferai un rapport détaillé.
452
00:29:24,220 --> 00:29:27,260
Merci, attends.
On va trouver un chargeur et on va…
453
00:29:28,430 --> 00:29:30,330
C'est très chiant
mais aussi très cool
454
00:29:30,530 --> 00:29:32,150
que t'en saches autant
sur Michael Jackson.
455
00:29:32,350 --> 00:29:33,930
Je l'adorais quand j'étais gosse.
456
00:29:38,440 --> 00:29:39,900
Merci. Moi aussi.
457
00:29:40,860 --> 00:29:42,360
JOUR 14
458
00:29:42,560 --> 00:29:44,660
Bon, ton portable
est chargé à 100 % ?
459
00:29:44,860 --> 00:29:46,820
- Oui, chef.
- OK, allons-y.
460
00:29:55,080 --> 00:29:57,650
- C'est elle, je crois.
- Elle fait pas très peur.
461
00:29:57,850 --> 00:30:00,010
On sait jamais.
Reste avec moi, OK ?
462
00:30:00,210 --> 00:30:02,420
T'inquiètes, je suis là .
463
00:30:04,300 --> 00:30:06,990
Salut, tu es…
t'es la fille de Craigslist ?
464
00:30:07,190 --> 00:30:08,640
- Ouais.
- C'est vrai ?
465
00:30:09,260 --> 00:30:10,910
Pourquoi tu portes pas
ton sweat banane
466
00:30:11,110 --> 00:30:12,540
- comme prévu ?
- J'avais honte.
467
00:30:12,740 --> 00:30:13,810
Pourquoi ?
468
00:30:14,010 --> 00:30:15,680
Il y a une grosse banane dessus.
469
00:30:16,350 --> 00:30:19,420
Mais j'ai mis ça, c'est jaune.
Vous ne vous asseyez pas ?
470
00:30:19,620 --> 00:30:20,470
- Si.
- Merci.
471
00:30:20,660 --> 00:30:21,420
Super.
472
00:30:21,620 --> 00:30:23,300
- Tu te mets lĂ , James ?
- Oui.
473
00:30:23,500 --> 00:30:25,090
- Merci d'ĂŞtre venue.
- C'est rien.
474
00:30:25,290 --> 00:30:27,400
Enchanté. Je suis Tom.
475
00:30:27,700 --> 00:30:28,510
- Maddy.
- Maddy ?
476
00:30:28,710 --> 00:30:29,640
- Ouais.
- Ouais.
477
00:30:29,840 --> 00:30:31,490
- Encore combien de jours ?
- Quinze.
478
00:30:31,870 --> 00:30:33,490
- Et toi ?
- Seize.
479
00:30:36,960 --> 00:30:38,370
J'ai une question.
480
00:30:39,000 --> 00:30:42,170
Si tu joues, comment ça se fait
que tu es seule, lĂ ?
481
00:30:43,210 --> 00:30:44,160
Je suis pas seule.
482
00:30:44,350 --> 00:30:47,050
Ça compte pas, on vient d'arriver.
T'étais seule, avant.
483
00:30:47,250 --> 00:30:50,300
- Ma mère est juste là .
- Ouais, et mon père est juste là .
484
00:30:50,510 --> 00:30:51,970
- Maman ?
- Oui ?
485
00:30:52,350 --> 00:30:53,250
- Salut.
- Salut.
486
00:30:53,450 --> 00:30:55,810
- Tout va bien ?
- Oui. Bonjour.
487
00:30:56,060 --> 00:30:58,640
- Je dois prouver autre chose ?
- Venons-en au fait.
488
00:31:00,020 --> 00:31:02,230
T'es pas avec eux ?
Tu vas pas me tuer ?
489
00:31:02,610 --> 00:31:04,940
- Tu poses vraiment la question ?
- Oui.
490
00:31:05,860 --> 00:31:08,660
Si je voulais te tuer,
je te le dirais pas. Je te tuerais.
491
00:31:08,860 --> 00:31:11,600
Je pense pas que ce soit le cas.
Mais dis-le.
492
00:31:11,800 --> 00:31:13,430
- Tu vas pas…
- Je vais pas te tuer.
493
00:31:13,630 --> 00:31:16,830
- Tu vas me tuer ?
- Non, je veux être de ton côté.
494
00:31:17,160 --> 00:31:18,250
Super.
495
00:31:19,210 --> 00:31:20,290
Alors, c'est réglé.
496
00:31:20,870 --> 00:31:24,340
Ça sent bon, non ?
Tu penses Ă ce que je pense ?
497
00:31:26,010 --> 00:31:27,090
J'espère.
498
00:31:29,170 --> 00:31:31,790
Tu sais ce que je pense ?
On devrait faire équipe.
499
00:31:31,990 --> 00:31:32,870
Comment, faire équipe ?
500
00:31:33,070 --> 00:31:34,460
Passer tout notre temps ensemble.
501
00:31:34,660 --> 00:31:37,270
Ils peuvent pas nous tuer
si on est ensemble. La faille.
502
00:31:38,770 --> 00:31:41,170
Tout notre temps ?
On se connaît depuis cinq minutes.
503
00:31:41,370 --> 00:31:44,480
Allez, faisons équipe.
On peut gagner ensemble.
504
00:31:45,020 --> 00:31:46,030
Ouais…
505
00:31:47,570 --> 00:31:50,700
Je suis pas sûre
d'accepter pour les 15 jours.
506
00:31:53,620 --> 00:31:54,870
Prends ce que tu peux.
507
00:31:55,200 --> 00:31:56,770
J'ai rien compris, mon pote.
508
00:31:56,970 --> 00:31:59,080
J'ai dit, "Prends ce que tu peux."
509
00:32:00,250 --> 00:32:02,790
Tu acceptes de t'engager
pour le reste de la journée ?
510
00:32:13,300 --> 00:32:14,510
Ouah, regardez ça.
511
00:32:15,140 --> 00:32:16,750
- Jolie maison.
- Ouah !
512
00:32:16,950 --> 00:32:18,140
- Merci.
- Ouais !
513
00:32:19,430 --> 00:32:21,810
Tu vis seule avec tes parents ?
514
00:32:22,650 --> 00:32:25,810
Avec ma mère. Mon père est mort.
515
00:32:26,110 --> 00:32:28,180
- Désolé.
- Ça va, c'était il y a longtemps.
516
00:32:28,380 --> 00:32:29,610
Accident de voiture.
517
00:32:30,570 --> 00:32:31,650
Un conducteur ivre.
518
00:32:32,660 --> 00:32:33,740
Il conduisait ivre.
519
00:32:34,700 --> 00:32:37,100
C'était un vétéran.
L'enterrement était magnifique.
520
00:32:37,300 --> 00:32:39,950
Il était très apprécié
dans la communauté.
521
00:32:41,080 --> 00:32:43,870
- Je sais pas pourquoi je dis ça.
- Beaucoup d'infos.
522
00:32:45,250 --> 00:32:46,960
Vous voulez voir un truc bizarre ?
523
00:32:47,800 --> 00:32:49,630
- Bien sûr.
- Ouais. Bien sûr.
524
00:32:51,590 --> 00:32:52,590
Ouah !
525
00:32:53,880 --> 00:32:55,640
C'est quoi ?
526
00:32:57,260 --> 00:32:59,120
Au début, c'était un passe-temps.
527
00:32:59,320 --> 00:33:01,430
J'ai toujours aimé fabriquer…
528
00:33:01,770 --> 00:33:05,130
des petites sculptures bizarres,
de la céramique, ce genre de trucs.
529
00:33:05,330 --> 00:33:08,380
Mais Etsy, c'est dingue. Vous voyez ?
530
00:33:08,580 --> 00:33:13,010
Les trucs personnalisés,
genre, les trucs pour chien…
531
00:33:13,210 --> 00:33:14,240
Ça se vend bien.
532
00:33:15,990 --> 00:33:17,120
C'était quoi, ça ?
533
00:33:17,910 --> 00:33:19,910
- C'est une vieille maison.
- Ouais.
534
00:33:25,370 --> 00:33:28,340
La porte était déjà comme ça ?
535
00:33:29,460 --> 00:33:31,090
J'ai pas fait attention.
536
00:33:32,130 --> 00:33:33,050
Je peux…
537
00:33:34,170 --> 00:33:35,760
- jeter un œil ?
- Ouais.
538
00:33:36,300 --> 00:33:38,430
- Tu veux bien venir ?
- D'accord.
539
00:33:44,180 --> 00:33:46,150
- Tu veux me tenir la main ?
- OK.
540
00:34:00,620 --> 00:34:01,560
- Rien.
- Non.
541
00:34:01,760 --> 00:34:06,980
Des décorations de Noël
et des journaux intimes gĂŞnants.
542
00:34:07,180 --> 00:34:09,590
Ce genre de trucs, je crois.
543
00:34:11,000 --> 00:34:12,130
Et une caméra.
544
00:34:12,380 --> 00:34:14,260
- Non ?
- Si.
545
00:34:14,800 --> 00:34:18,390
- Les ninjas sont passés.
- Putain.
546
00:34:19,850 --> 00:34:21,890
Espèces de vipères.
547
00:34:23,270 --> 00:34:24,980
Je ne me suis jamais marié.
548
00:34:25,180 --> 00:34:28,730
Je n'ai jamais voulu.
Je tiens à ma liberté.
549
00:34:29,730 --> 00:34:33,070
J'ai eu beaucoup d'histoires.
Comme tout le monde, non ?
550
00:34:34,190 --> 00:34:36,240
Pardon, c'était quoi votre question ?
551
00:34:37,820 --> 00:34:39,350
Je n'ai rien demandé.
552
00:34:39,550 --> 00:34:41,370
J'ai été mariée, James.
553
00:34:41,660 --> 00:34:43,390
Je regrette.
J'aurais dû rester célibataire.
554
00:34:43,590 --> 00:34:45,000
Mon ex était un vrai boulet.
555
00:34:45,200 --> 00:34:46,460
Tu m'étonnes.
556
00:34:46,710 --> 00:34:49,360
Je me suis jamais marié,
mais j'ai eu une longue relation.
557
00:34:49,560 --> 00:34:50,580
De 23 ans.
558
00:34:51,040 --> 00:34:52,320
- T'as dit 23 ?
- Ouais.
559
00:34:52,520 --> 00:34:53,800
- En couple ?
- Oui.
560
00:34:54,130 --> 00:34:56,490
C'est comme si on était mariés,
sans les papiers…
561
00:34:56,690 --> 00:34:58,050
Qu'est-ce qui s'est passé ?
562
00:34:59,300 --> 00:35:01,470
- Il sait pas.
- Merci, James.
563
00:35:01,680 --> 00:35:03,540
On s'est mis ensemble jeunes,
vers 15 ans.
564
00:35:03,740 --> 00:35:06,180
Je croyais qu'on passerait
nos vies ensemble, et…
565
00:35:07,100 --> 00:35:08,540
Je sais pas, on s'est éloigné.
566
00:35:08,740 --> 00:35:11,010
Un jour, je suis rentré
et elle a dit que c'était fini.
567
00:35:11,200 --> 00:35:12,980
Alors, je suis parti.
568
00:35:14,230 --> 00:35:15,220
Et ensuite ?
569
00:35:15,420 --> 00:35:16,990
Il lui a jamais reparlé depuis.
570
00:35:17,240 --> 00:35:21,660
- Quoi ?
- Tais-toi, James, s'il te plaît.
571
00:35:22,320 --> 00:35:25,060
Je suis souvent allé
chez elle, pour demander.
572
00:35:25,260 --> 00:35:28,620
Je… Je sais pas quoi lui dire.
573
00:35:28,830 --> 00:35:30,190
Vous avez… Tu sais pas…
574
00:35:30,390 --> 00:35:32,150
- pourquoi elle t'a quitté ?
- Non.
575
00:35:32,350 --> 00:35:34,150
- Tu veux pas savoir ?
- J'adorerais.
576
00:35:34,350 --> 00:35:36,460
- Ça te tue ?
- Ça me tue.
577
00:35:37,210 --> 00:35:38,590
VoilĂ ce qu'on va faire.
578
00:35:40,340 --> 00:35:41,740
Non, non, je peux pas.
579
00:35:41,940 --> 00:35:44,810
Si, il faut qu'on sache.
Si on fait équipe,
580
00:35:45,430 --> 00:35:48,270
- je dois savoir Ă quoi m'attendre.
- T'as pas besoin de savoir.
581
00:35:48,480 --> 00:35:49,940
Tu veux qu'on fasse équipe ?
582
00:35:54,440 --> 00:35:57,150
C'est délicieux.
Qu'est-ce que c'est ?
583
00:35:58,650 --> 00:35:59,700
Des spaghettis.
584
00:36:28,720 --> 00:36:31,270
- Salut, Tommy.
- Salut, Theresa, tu vas bien ?
585
00:36:33,730 --> 00:36:35,440
T'es venu ici plusieurs fois.
586
00:36:36,650 --> 00:36:37,770
Comment va…
587
00:36:38,480 --> 00:36:39,590
Comment va ton bébé ?
588
00:36:39,790 --> 00:36:42,860
Bien. Elle s'appelle Heather.
Elle a bientĂ´t un an.
589
00:36:44,530 --> 00:36:45,620
Tu viens…
590
00:36:46,780 --> 00:36:47,990
me parler du bébé ?
591
00:36:48,700 --> 00:36:50,410
En fait, je voulais te demander…
592
00:36:52,580 --> 00:36:54,000
ce que tu pensais de…
593
00:36:54,960 --> 00:36:56,460
l'annulation d'Ellen DeGeneres.
594
00:36:56,660 --> 00:36:58,700
Je sais que t'adorais cette émission.
595
00:36:58,900 --> 00:37:00,200
Oui. J'étais vraiment déçue,
596
00:37:00,400 --> 00:37:02,220
- tu t'en doutes.
- Je voulais savoir.
597
00:37:02,840 --> 00:37:05,260
Bon, c'était prévisible.
J'aurais voir les signes, mais…
598
00:37:05,930 --> 00:37:07,760
Ça a flingué ma routine journalière.
599
00:37:09,390 --> 00:37:10,600
Qu'est-ce que tu veux ?
600
00:37:11,640 --> 00:37:15,100
Une amie m'a encouragé à venir
te demander pourquoi tu m'as quitté.
601
00:37:15,560 --> 00:37:17,320
- Tu sais pourquoi.
- Non.
602
00:37:17,520 --> 00:37:19,840
Si ! On en a parlé
tellement de fois.
603
00:37:20,040 --> 00:37:21,260
- Tu sais.
- Non.
604
00:37:21,460 --> 00:37:23,990
Si je savais, je serais pas lĂ , si ?
605
00:37:24,320 --> 00:37:26,870
Écoute… Évidemment,
on avait des problèmes, mais…
606
00:37:27,370 --> 00:37:29,160
Putain ! On a toujours été ensemble.
607
00:37:29,700 --> 00:37:30,700
On…
608
00:37:31,330 --> 00:37:32,690
On aurait dû persévérer.
609
00:37:32,890 --> 00:37:34,920
- Ouais.
- C'était ça, le projet.
610
00:37:35,330 --> 00:37:37,580
Ouais, je croyais aussi.
611
00:37:37,960 --> 00:37:41,030
Mais ta version du couple,
c'est juste… exister.
612
00:37:41,230 --> 00:37:42,840
J'avais besoin de plus que ça.
613
00:37:43,340 --> 00:37:45,370
Je sais pas ce que ça veut dire.
614
00:37:45,570 --> 00:37:48,450
Pendant des années, on a fait
la mĂŞme chose, tout le temps.
615
00:37:48,650 --> 00:37:50,120
On allait dans les mĂŞmes restaurants,
616
00:37:50,320 --> 00:37:51,830
mĂŞme bouffe, mĂŞmes chaises,
617
00:37:52,030 --> 00:37:54,560
pour ne rien ressentir.
618
00:37:54,760 --> 00:37:56,960
Et j'ai eu besoin
de ressentir des choses.
619
00:37:57,160 --> 00:37:58,070
Bonnes ou mauvaises.
620
00:37:58,270 --> 00:38:00,270
Et je voulais que tu sois lĂ .
621
00:38:00,860 --> 00:38:02,320
Et j'ai essayé, vraiment.
622
00:38:02,610 --> 00:38:04,890
Tu ne voulais pas.
Tu n'as jamais voulu.
623
00:38:05,090 --> 00:38:06,870
Tu voulais juste te cacher.
624
00:38:07,070 --> 00:38:09,870
T'étais bloqué,
et tu refusais d'avancer.
625
00:38:10,070 --> 00:38:12,950
T'as peur de ressentir quelque chose,
c'est comme si t'étais déjà mort.
626
00:38:13,540 --> 00:38:16,330
J'avais des choses à régler,
et j'y travaille,
627
00:38:16,830 --> 00:38:18,880
et je me suis battue
pour aller mieux…
628
00:38:22,090 --> 00:38:25,010
Mais ce combat ne t'intéressait pas,
alors je suis partie.
629
00:38:26,970 --> 00:38:31,290
Et si je te disais que moi aussi,
je vais mieux ? Tu dirais quoi ?
630
00:38:31,490 --> 00:38:32,810
Oui, bon…
631
00:38:33,890 --> 00:38:36,770
Je te demanderais qui est cet homme.
632
00:38:42,650 --> 00:38:44,480
C'est compliqué à expliquer, là .
633
00:38:45,240 --> 00:38:46,400
Essaie.
634
00:38:47,030 --> 00:38:49,530
C'est James. Il me suit pour…
635
00:38:50,410 --> 00:38:54,040
un jeu sur le dark web, des chasseurs
veulent me tuer et il me protège.
636
00:38:55,700 --> 00:38:56,750
Je vois.
637
00:38:58,500 --> 00:39:01,710
Tommy, tu dois
affronter tes émotions.
638
00:39:02,290 --> 00:39:05,420
- D'accord ? Tu mérites mieux.
- Tu sais quoi ?
639
00:39:06,380 --> 00:39:07,380
Merci.
640
00:39:08,220 --> 00:39:10,080
Merci. Je t'en dois une.
641
00:39:10,280 --> 00:39:12,350
Il est super,
et maintenant, il est Ă moi.
642
00:39:13,060 --> 00:39:14,500
Cool. C'est qui, elle ?
643
00:39:14,700 --> 00:39:15,810
Je suis sa partenaire.
644
00:39:16,480 --> 00:39:18,920
Et on va vivre chaque
putain de journée
645
00:39:19,120 --> 00:39:20,710
parce qu'on pourrait mourir
n'importe quand.
646
00:39:20,910 --> 00:39:22,230
- Oui.
- Ouais.
647
00:39:23,230 --> 00:39:24,610
Et félicitations pour ton bébé.
648
00:39:25,070 --> 00:39:27,320
HonnĂŞtement, t'es magnifique.
649
00:39:27,520 --> 00:39:29,490
Pardon. Ce n'est pas…
Ça me regarde pas.
650
00:39:29,690 --> 00:39:31,700
Vraiment désolée. Je m'en vais.
651
00:39:36,910 --> 00:39:38,000
Prends soin de toi.
652
00:39:39,410 --> 00:39:40,580
Ouais, toi aussi.
653
00:39:43,590 --> 00:39:44,590
Salut, James.
654
00:39:58,980 --> 00:40:01,300
- Bien essayé, mon pote.
- Merci, mec.
655
00:40:01,490 --> 00:40:03,670
Je suis vraiment,
vraiment désolée.
656
00:40:03,870 --> 00:40:06,220
Je pensais que
ça serait drôle, ou, je sais pas…
657
00:40:06,420 --> 00:40:07,360
C'était affreux.
658
00:40:07,690 --> 00:40:08,970
- Vraiment affreux.
- C'est bon.
659
00:40:09,170 --> 00:40:10,100
C'était nécessaire.
660
00:40:10,300 --> 00:40:11,180
- Sérieux ?
- Oui.
661
00:40:11,380 --> 00:40:12,700
OK. Coéquipiers ?
662
00:40:13,410 --> 00:40:14,370
Vraiment désolée.
663
00:40:14,570 --> 00:40:15,540
- Coéquipiers ?
- Oui.
664
00:40:15,740 --> 00:40:18,080
- OK. On peut faire un truc fun ?
- Carrément.
665
00:40:18,280 --> 00:40:20,540
C'est quoi le truc le plus fun
auquel tu penses ?
666
00:40:43,270 --> 00:40:46,270
Je suis trop content
qu'on joue ensemble.
667
00:40:47,020 --> 00:40:49,550
- J'adore danser.
- C'est super fun.
668
00:40:49,750 --> 00:40:52,430
- Je suis trop mauvaise.
- T'es super douée.
669
00:40:52,630 --> 00:40:54,870
Je suis meilleure que toi,
mais très mauvaise.
670
00:40:56,030 --> 00:40:59,160
- Et voilĂ .
- Ça va, merci, mon pote.
671
00:41:02,790 --> 00:41:05,000
- J'ai quelque chose Ă te dire.
- D'accord.
672
00:41:06,420 --> 00:41:08,960
Mon père est pas mort. J'ai menti.
673
00:41:10,760 --> 00:41:13,280
Mes parents se sont séparés
quand j'avais dix ans.
674
00:41:13,480 --> 00:41:14,550
Ça s'est bien passé.
675
00:41:15,510 --> 00:41:18,790
Ils ne se battaient pas.
Ils se sont juste éloignés,
676
00:41:18,990 --> 00:41:20,620
aucun n'a cherché
Ă sauver leur mariage.
677
00:41:20,820 --> 00:41:25,230
Donc, mon pire cauchemar
est d'ĂŞtre dans ce genre de relation,
678
00:41:25,430 --> 00:41:31,150
et je finis dans des situations
avec des gens dramatiques.
679
00:41:33,030 --> 00:41:37,070
Ensuite, je suis débordée
par le chaos, et je pars.
680
00:41:40,370 --> 00:41:41,660
Merci pour ton honnêteté.
681
00:41:48,040 --> 00:41:51,590
Quand j'avais dix ans, mon père
a abandonné la famille.
682
00:41:52,840 --> 00:41:54,780
On passait du temps
ensemble, tout allait bien,
683
00:41:54,980 --> 00:41:57,040
et lui et moi, on s'est couché tard.
684
00:41:57,240 --> 00:41:59,100
On jouait aux jeux vidéos,
on rigolait.
685
00:41:59,300 --> 00:42:01,970
C'était une des meilleures soirées
que j'ai passées avec lui.
686
00:42:02,640 --> 00:42:04,540
Quand je me suis réveillé,
il était parti.
687
00:42:04,740 --> 00:42:07,940
On l'a cherché partout,
on a appelé la police.
688
00:42:10,110 --> 00:42:11,730
Aucune trace de lui.
689
00:42:17,320 --> 00:42:18,870
Quelle journée intéressante.
690
00:42:19,780 --> 00:42:21,370
- Pas vrai ?
- Ouais.
691
00:42:21,990 --> 00:42:28,880
Ce premier jour de notre partenariat
a été fascinant.
692
00:42:29,540 --> 00:42:31,800
- Tu veux rentrer ?
- D'accord.
693
00:42:32,710 --> 00:42:33,700
On va oĂą ?
694
00:42:33,900 --> 00:42:36,010
Désolée d'avoir refusé
que James dorme ici,
695
00:42:36,210 --> 00:42:39,550
mais je pense qu'il est content
de sa chambre d'hĂ´tel.
696
00:42:39,840 --> 00:42:42,540
Il était trop content
de sa chambre d'hĂ´tel, ce soir.
697
00:42:42,740 --> 00:42:45,150
- Il a hâte d'être tranquille.
- Oui. Et, encore une fois,
698
00:42:45,350 --> 00:42:49,130
merci d'avoir accepté de dormir
comme ça. Je suis un peu vieux jeu.
699
00:42:49,330 --> 00:42:50,380
Je me suis dit que…
700
00:42:50,580 --> 00:42:51,380
- ArrĂŞte.
- … ce serait…
701
00:42:51,580 --> 00:42:53,150
- Stop, Maman.
- OK, OK.
702
00:42:53,900 --> 00:42:56,050
Vous pouvez dormir
dans la chambre d'amis,
703
00:42:56,250 --> 00:42:59,680
si vous voulez un lit.
Comme vous voulez.
704
00:42:59,880 --> 00:43:01,950
C'est très gentil.
Mais je peux pas m'éloigner
705
00:43:02,160 --> 00:43:03,830
de votre fille ou je vais…
706
00:43:04,030 --> 00:43:07,160
C'est vrai. On va vous tuer.
J'avais oublié.
707
00:43:08,540 --> 00:43:11,670
Vous savez quoi ? C'est très bizarre
de vous parler de ça.
708
00:43:12,340 --> 00:43:15,840
Tu es adulte, j'imagine
que tu sais ce que tu fais.
709
00:43:16,050 --> 00:43:17,590
Bonne nuit, et…
710
00:43:18,840 --> 00:43:20,840
J'espère que personne ne vous tuera.
711
00:43:26,560 --> 00:43:28,890
- Désolée, pour ma mère.
- Non, elle est super.
712
00:43:29,640 --> 00:43:30,940
C'est super.
713
00:43:31,230 --> 00:43:33,610
- Heureusement qu'il est lĂ .
- Carrément.
714
00:43:35,530 --> 00:43:36,780
Sinon, ça serait bizarre.
715
00:43:37,570 --> 00:43:40,200
Ouais, sans, ça serait bizarre.
C'est vrai.
716
00:43:45,580 --> 00:43:46,580
Bon.
717
00:43:47,950 --> 00:43:50,420
Super journée.
Content de t'avoir rencontré.
718
00:44:03,260 --> 00:44:05,640
- Bonne nuit.
- Bonne nuit.
719
00:44:10,270 --> 00:44:11,940
JOUR 15
720
00:44:35,670 --> 00:44:37,840
- Réveille-toi.
- Punaise.
721
00:44:40,800 --> 00:44:43,390
- T'es un ninja ?
- Assistant de production, oui.
722
00:44:44,260 --> 00:44:46,040
Pourquoi tu te montres ?
723
00:44:46,240 --> 00:44:48,000
T'es notre candidat préféré, à tous.
724
00:44:48,200 --> 00:44:51,350
- Tu mets du cœur dans le jeu.
- Merci.
725
00:44:51,770 --> 00:44:54,190
T'es pas aussi en sécurité
que tu ne le crois.
726
00:44:54,390 --> 00:44:55,560
On voulait te prévenir.
727
00:44:56,650 --> 00:44:59,730
Pourquoi tu dis "on"
alors que t'es tout seul ?
728
00:45:16,460 --> 00:45:17,540
Salut, les gars.
729
00:45:22,090 --> 00:45:24,740
Tu dois partir.
T'es en danger, ici.
730
00:45:24,940 --> 00:45:26,890
Non, je suis avec Maddy.
731
00:45:30,720 --> 00:45:31,810
Regarde.
732
00:45:36,940 --> 00:45:41,480
Sois prudent. Ils sont proches.
Plus que tu ne le crois.
733
00:46:01,130 --> 00:46:02,840
C'est quoi, ce bordel ?
734
00:46:07,890 --> 00:46:09,600
- Putain de…
- Oh mon Dieu.
735
00:46:14,140 --> 00:46:15,590
- T'étais où ?
- J'avais soif.
736
00:46:15,790 --> 00:46:18,150
On doit immédiatement
aller dans un motel, Maddy.
737
00:46:18,480 --> 00:46:20,270
- C'est ma mère ?
- Quoi ?
738
00:46:20,730 --> 00:46:22,550
C'est Ă cause du lit ?
739
00:46:22,750 --> 00:46:24,780
C'est pas ta mère, c'est…
740
00:46:25,740 --> 00:46:27,680
Des ninjas contorsionnistes
étaient là .
741
00:46:27,880 --> 00:46:29,390
Ils sont sortis de là , et ils…
742
00:46:29,590 --> 00:46:32,440
Ils étaient genre, six, ils ont dit
qu'on est en danger
743
00:46:32,640 --> 00:46:35,290
et qu'on doit aller
dans un endroit sécurisé.
744
00:46:35,790 --> 00:46:37,540
On peut bouger les oreillers.
745
00:46:39,500 --> 00:46:41,630
- Je parle pas des oreillers.
- D'accord.
746
00:46:58,900 --> 00:46:59,980
Ça te va ?
747
00:47:00,560 --> 00:47:02,650
- Ouais, c'est mieux, non ?
- Super.
748
00:47:08,450 --> 00:47:09,570
Lève-toi.
749
00:47:10,320 --> 00:47:11,980
Non, je suis crevée. Je veux dormir.
750
00:47:12,170 --> 00:47:15,400
S'il te plaît, juste une seconde,
je peux pas sortir tout seul.
751
00:47:15,600 --> 00:47:17,080
- Non.
- S'il te plaît.
752
00:47:19,170 --> 00:47:20,250
Merci.
753
00:47:23,590 --> 00:47:25,070
- C'est très sympa.
- C'est très…
754
00:47:25,270 --> 00:47:26,840
- Très joli.
- C'est joli.
755
00:47:31,550 --> 00:47:34,390
Tu veux bien me dire
pourquoi t'as accepté de jouer ?
756
00:47:35,390 --> 00:47:39,310
- Pourquoi tu demandes maintenant ?
- Je suis curieux.
757
00:47:44,070 --> 00:47:46,190
Je m'ennuyais.
758
00:47:47,610 --> 00:47:49,490
Je m'ennuyais tellement.
759
00:47:50,280 --> 00:47:52,780
J'avais besoin de faire
quelque chose pour changer.
760
00:47:53,700 --> 00:47:55,290
Et toi, pourquoi t'as accepté ?
761
00:47:57,830 --> 00:48:00,270
Je crois que je me sentais seul.
762
00:48:00,470 --> 00:48:05,880
J'étais seul, coincé dans ma routine.
Je savais pas comment en sortir.
763
00:48:06,130 --> 00:48:09,970
Et dès que ce connard
a parlé de la faille,
764
00:48:11,260 --> 00:48:14,600
l'ampoule s'est allumée. J'ai pensé,
"C'est de ça que j'ai besoin."
765
00:48:15,850 --> 00:48:18,680
Je veux ĂŞtre avec des gens,
donc je vais le faire.
766
00:48:20,640 --> 00:48:22,060
Et ça a marché.
767
00:48:25,270 --> 00:48:27,730
Ouais, je crois
qu'on a les mĂŞmes raisons.
768
00:48:27,940 --> 00:48:30,600
Je parie qu'on a tous
accepté pour la même raison.
769
00:48:30,800 --> 00:48:32,070
- Peut-ĂŞtre.
- Peut-ĂŞtre.
770
00:48:33,360 --> 00:48:36,370
- Allez, au lit.
- Ouais, au lit.
771
00:48:54,220 --> 00:48:57,010
Non, non. On est ensemble.
772
00:49:02,980 --> 00:49:05,590
Hé, hé, hé. On est ensemble.
773
00:49:05,790 --> 00:49:07,770
Tu peux pas faire ça.
Ce sont les règles.
774
00:49:08,190 --> 00:49:09,840
Pardon. C'était pour l'entretien.
775
00:49:10,040 --> 00:49:11,180
Ça suffit, les conneries.
776
00:49:11,380 --> 00:49:13,930
Si t'es lĂ pour l'entretien,
pourquoi t'es déguisé en Mario ?
777
00:49:14,130 --> 00:49:16,830
- Tommy ?
- Comment ça, Mario ?
778
00:49:17,030 --> 00:49:18,480
Tu sais très bien. Regarde-toi.
779
00:49:18,680 --> 00:49:20,210
- Non, je sais pas.
- Hé…
780
00:49:20,410 --> 00:49:22,120
Je suis aussi le gérant du motel.
781
00:49:22,870 --> 00:49:23,860
C'est l'uniforme.
782
00:49:24,060 --> 00:49:26,540
Putain, t'es l'homme d'entretien,
ou le gérant ?
783
00:49:26,920 --> 00:49:28,090
Pourquoi pas les deux ?
784
00:49:28,290 --> 00:49:30,300
L'uniforme est un peu ridicule, donc…
785
00:49:30,510 --> 00:49:33,090
D'accord, je vais changer l'uniforme.
786
00:49:34,090 --> 00:49:35,800
Désolé de vous avoir réveillés.
787
00:49:36,800 --> 00:49:39,600
Reste en dehors de notre chambre,
Mario. Compris ?
788
00:49:39,800 --> 00:49:41,180
On est ensemble, maintenant.
789
00:49:49,270 --> 00:49:50,320
Bon…
790
00:49:53,650 --> 00:49:55,070
Si je suis Mario…
791
00:49:56,530 --> 00:49:58,410
Qu'est-ce que ça fait de toi ?
792
00:49:59,330 --> 00:50:03,020
- Hein ? King Koopa ?
- C'est quoi, King Koopa ?
793
00:50:03,220 --> 00:50:06,690
- Tu connais pas les personnages ?
- C'est le méchant dans Mario.
794
00:50:06,890 --> 00:50:09,400
- C'est une bonne référence.
- C'est toi le méchant.
795
00:50:09,600 --> 00:50:13,950
- J'essaie de survivre.
- Alors, c'est toi Mario.
796
00:50:14,150 --> 00:50:15,660
Ouais, il est Mario.
797
00:50:15,860 --> 00:50:18,260
Ça veut pas dire que je suis Peach.
Je suis Luigi.
798
00:50:20,050 --> 00:50:23,100
Tu veux ĂŞtre Luigi ?
Son frère jumeau ?
799
00:50:23,930 --> 00:50:25,560
- Pas la princesse ?
- Euh, je…
800
00:50:26,060 --> 00:50:28,840
Je, j'avais pas pensé au fait
qu'ils étaient frères…
801
00:50:29,040 --> 00:50:30,970
Bon, Mario Brothers. Ils sont frères.
802
00:50:31,170 --> 00:50:33,010
- Ouais.
- C'était pour clarifier
803
00:50:33,210 --> 00:50:34,780
que c'est un partenariat, et je…
804
00:50:34,980 --> 00:50:37,720
Reste en dehors de notre chambre.
Compris, mec ?
805
00:50:37,920 --> 00:50:39,120
Parce qu'on est ensemble.
806
00:50:49,960 --> 00:50:51,110
Oh, mon Dieu.
807
00:50:51,310 --> 00:50:53,530
- Putain.
- Mon Dieu.
808
00:50:53,730 --> 00:50:54,860
- C'était incroyable.
- Ouais.
809
00:50:55,060 --> 00:50:56,320
Imagine, sans ton annonce,
810
00:50:56,520 --> 00:50:59,240
je serais dans mon lit,
et lĂ je crie sur un mec
811
00:50:59,440 --> 00:51:01,370
en pleine nuit,
en le traitant de Mario.
812
00:51:01,570 --> 00:51:02,580
Bon, on doit partir.
813
00:51:02,780 --> 00:51:04,640
- Tu fais quoi ?
- On doit partir.
814
00:51:04,850 --> 00:51:06,640
- Non, non.
- Si.
815
00:51:07,230 --> 00:51:11,110
- On est en danger. Il faut partir.
- HĂ©, non, non.
816
00:51:11,360 --> 00:51:13,190
- On est en sécurité.
- Non.
817
00:51:13,400 --> 00:51:15,640
Tommy. T'es pas sérieux.
Pour aller oĂą ?
818
00:51:15,840 --> 00:51:17,110
Non, non, non, on ne…
819
00:51:17,360 --> 00:51:19,780
- On ne part pas.
- On a pas le choix.
820
00:51:20,950 --> 00:51:22,950
Tommy, on est… Tout va bien.
821
00:51:25,910 --> 00:51:28,790
- OK, tu…
- Qu'est-ce qu'il se passe ?
822
00:51:29,080 --> 00:51:31,420
Ça. Tu as vu comme il était proche ?
823
00:51:31,620 --> 00:51:32,900
- Oui.
- Et agressif ?
824
00:51:33,100 --> 00:51:33,990
- Il est entré…
- Oui.
825
00:51:34,190 --> 00:51:35,590
Tout va bien, on est ensemble.
826
00:51:36,880 --> 00:51:38,910
Mais on doit ĂŞtre impeccables.
827
00:51:39,110 --> 00:51:39,990
D'accord.
828
00:51:40,190 --> 00:51:42,250
On peut pas se relâcher,
comme chez toi, hein ?
829
00:51:42,440 --> 00:51:44,290
- D'accord.
- Tout doit ĂŞtre parfait.
830
00:51:44,490 --> 00:51:45,460
- OK.
- Ou on meurt.
831
00:51:45,660 --> 00:51:48,290
Écoute, j'aime vraiment
passer du temps avec toi.
832
00:51:48,490 --> 00:51:52,380
J'ai l'impression que je t'attendais,
et maintenant que t'es lĂ ,
833
00:51:52,580 --> 00:51:54,650
- je veux pas mourir.
- D'accord.
834
00:51:55,780 --> 00:51:56,650
Je…
835
00:52:00,450 --> 00:52:01,950
Je ne vais nulle part.
836
00:52:02,990 --> 00:52:03,870
D'accord ?
837
00:52:04,200 --> 00:52:06,620
- Je vais nulle part, non plus.
- Bien. Donc…
838
00:52:07,540 --> 00:52:08,770
Donc on doit passer…
839
00:52:08,970 --> 00:52:09,730
- Super.
- … deux semaines…
840
00:52:09,930 --> 00:52:10,940
- Super.
- … comme ça.
841
00:52:11,140 --> 00:52:13,460
- Je m'inquiète pas, et toi ?
- Non.
842
00:52:14,380 --> 00:52:16,740
Bon. Je promets
que je partirai pas. Je suis lĂ .
843
00:52:16,940 --> 00:52:19,490
- Tu te débarrasseras pas de moi.
- Alors, on est…
844
00:52:19,690 --> 00:52:21,180
- Ensemble.
- Ouais.
845
00:52:23,970 --> 00:52:25,350
JOUR 16
846
00:52:46,450 --> 00:52:47,830
JOUR 17
847
00:53:00,340 --> 00:53:01,720
JOUR 18
848
00:53:15,810 --> 00:53:17,860
JOUR 19
849
00:53:20,570 --> 00:53:21,530
Oh, putain.
850
00:53:22,280 --> 00:53:25,530
Il y a un autre participant. Regarde.
851
00:53:26,280 --> 00:53:29,990
Je joue aussi. J'ai des informations
qui vous intéresseront.
852
00:53:34,830 --> 00:53:38,040
- On ne va pas faire ça, si ?
- On doit savoir.
853
00:53:39,130 --> 00:53:41,170
Impliquer quelqu'un d'autre ?
Maintenant ?
854
00:53:42,210 --> 00:53:44,160
Je trouve que ça marche
bien comme ça.
855
00:53:44,360 --> 00:53:46,800
- J'aimerais ne pas tout ruiner.
- Oui.
856
00:53:47,550 --> 00:53:50,140
Je me sens très bien.
857
00:53:50,850 --> 00:53:52,850
Mieux que depuis longtemps.
858
00:53:53,060 --> 00:53:54,350
Pardon, tu m'écoutes ?
859
00:53:55,190 --> 00:53:59,010
Oui, pardon, oui.
Il y a un autre joueur.
860
00:53:59,210 --> 00:54:01,320
Hé, tu m'écoutes pas. Ça craint.
861
00:54:03,780 --> 00:54:04,900
Maddy.
862
00:54:05,740 --> 00:54:08,520
Il est peut-ĂŞtre en train
de jouer tout seul,
863
00:54:08,720 --> 00:54:10,950
en danger, et on peut l'aider.
864
00:54:11,370 --> 00:54:14,020
Tu te rappelles comment
c'était avant notre rencontre ?
865
00:54:14,220 --> 00:54:17,500
On avait peur.
On se sentait seuls.
866
00:54:18,170 --> 00:54:21,710
Il vit peut-être ça, maintenant.
Et on peut l'aider.
867
00:54:22,960 --> 00:54:23,970
Pas vrai ?
868
00:54:25,930 --> 00:54:28,790
Il pourrait nous aider ? Nous donner
des infos qui changent tout ?
869
00:54:28,990 --> 00:54:30,970
On ne sait pas. Il faut essayer.
870
00:54:31,560 --> 00:54:33,520
Et qu'est-ce que…
Quel est le risque ?
871
00:54:35,850 --> 00:54:38,270
Rien. On est ensemble, non ?
872
00:54:39,560 --> 00:54:40,610
Oui.
873
00:54:41,940 --> 00:54:46,990
C'est peut-être énorme.
Ça pourrait vraiment nous aider.
874
00:55:04,880 --> 00:55:05,920
Asseyez-vous.
875
00:55:10,970 --> 00:55:14,770
Il te reste combien de jours ?
Moi, 11, elle, 10.
876
00:55:18,810 --> 00:55:20,230
Qu'est-ce qui te fait rire ?
877
00:55:20,730 --> 00:55:23,900
Désolé de vous décevoir,
mais le jeu est bidon.
878
00:55:24,480 --> 00:55:25,780
Ils se moquent de nous.
879
00:55:28,360 --> 00:55:33,200
C'est bon Ă savoir. Non ?
Heureusement qu'on t'a rencontré.
880
00:55:33,620 --> 00:55:35,770
Bon, c'est tout ce dont
on a besoin. On va…
881
00:55:35,970 --> 00:55:37,610
Vous voulez pas savoir
comment ça marche ?
882
00:55:37,810 --> 00:55:40,690
- Si, bien sûr. Dis-nous.
- On joue encore, alors…
883
00:55:40,890 --> 00:55:45,110
Ils choisissent un certain type
de joueur. Vous voulez savoir ?
884
00:55:45,310 --> 00:55:46,530
- Analytique.
- PlutĂ´t mignonne.
885
00:55:46,730 --> 00:55:47,620
Pas du tout.
886
00:55:47,820 --> 00:55:50,890
Ils choisissent des gens
qui galèrent complètement.
887
00:55:51,180 --> 00:55:52,970
Dont ils peuvent se servir.
888
00:55:53,350 --> 00:55:55,930
Le genre de personnes qui,
face aux doutes des autres,
889
00:55:56,600 --> 00:55:58,020
doutent d'elles-mĂŞmes.
890
00:56:00,020 --> 00:56:01,020
D'accord.
891
00:56:01,980 --> 00:56:04,320
On devrait y aller.
892
00:56:04,900 --> 00:56:06,630
Vous ĂŞtes prĂŞts
pour l'autre surprise ?
893
00:56:06,830 --> 00:56:08,110
- Ouais.
- Pas vraiment.
894
00:56:08,570 --> 00:56:10,030
L'émission est une comédie.
895
00:56:10,950 --> 00:56:13,220
Une comédie ?
Ils essaient de nous tuer.
896
00:56:13,420 --> 00:56:14,450
C'est exactement ça.
897
00:56:14,870 --> 00:56:18,200
Les gens qui vous chassent
sont déguisés juste pour faire rire.
898
00:56:18,620 --> 00:56:21,420
Moi, je suis poursuivi
par un sumo,
899
00:56:21,920 --> 00:56:23,760
et un mec habillé comme Sinbad.
900
00:56:23,960 --> 00:56:24,960
Un sumo ?
901
00:56:26,130 --> 00:56:28,470
Et Sinbad, comme l'humoriste ?
902
00:56:28,670 --> 00:56:31,300
Oui. Et ils sont putain de dangereux.
903
00:56:31,680 --> 00:56:35,580
Donc le jeu est comme…
Genre, Let's Make a Deal.
904
00:56:35,780 --> 00:56:37,470
C'est celui avec Wayne Brady ?
905
00:56:37,850 --> 00:56:39,650
Ouais, c'est…
C'est étonnement bien.
906
00:56:39,850 --> 00:56:42,250
- C'est un super présentateur.
- C'est pas surprenant.
907
00:56:42,450 --> 00:56:43,880
Cet enfoiré est super doué.
908
00:56:44,080 --> 00:56:45,090
J'ai jamais regardé.
909
00:56:45,290 --> 00:56:46,240
C'est marrant.
910
00:56:46,440 --> 00:56:48,860
- C'est une bonne émission.
- OK, je regarderai.
911
00:56:49,060 --> 00:56:51,510
Vous connaissez
le nom de votre émission ?
912
00:56:51,710 --> 00:56:54,070
- Non, ils n'ont rien dit. Toi ?
- Non.
913
00:56:55,830 --> 00:57:00,410
F.D.G. F, point, D, point, G.
Folie des Grandeurs.
914
00:57:01,080 --> 00:57:03,690
Vous êtes dans une toile d'araignée
sans vous en rendre compte.
915
00:57:03,890 --> 00:57:06,540
Charlie. Ça suffit. C'est l'heure.
916
00:57:07,290 --> 00:57:10,620
Ramène ton cul. Maintenant.
917
00:57:10,810 --> 00:57:14,180
C'est mon père. Il est chiant.
Je dois y aller.
918
00:57:21,020 --> 00:57:22,480
Je sais même pas…
919
00:57:24,190 --> 00:57:27,690
- quoi dire.
- Ouais, je dois rentrer.
920
00:57:28,570 --> 00:57:29,720
- Ah oui ?
- Oui.
921
00:57:29,920 --> 00:57:32,030
Super, ouais. Malin.
Se rapprocher des gens
922
00:57:32,240 --> 00:57:34,260
- et des endroits qu'on connaît.
- Non, je vais…
923
00:57:34,460 --> 00:57:35,780
Je vais rentrer seule.
924
00:57:36,280 --> 00:57:38,270
Comment ça, seule ? Sans moi ?
925
00:57:38,470 --> 00:57:42,790
Ouais, je veux respirer un peu,
juste une nuit. Tu comprends ?
926
00:57:43,000 --> 00:57:46,380
Émotionnellement, oui.
Par rapport au jeu, pas du tout.
927
00:57:47,750 --> 00:57:51,460
Bon, écoute.
Je te dépose où tu veux,
928
00:57:51,670 --> 00:57:55,850
et demain, on se recontacte
et on voit oĂą on en est.
929
00:57:56,050 --> 00:57:58,510
Ou alors, ou alors… Pardon.
930
00:57:59,350 --> 00:58:01,580
Ou alors on rentre au motel
et je te laisse…
931
00:58:01,780 --> 00:58:03,560
- Je te laisse plus d'espace.
- Ouais.
932
00:58:03,770 --> 00:58:05,250
LĂ oĂą on dort dans le mĂŞme lit,
933
00:58:05,450 --> 00:58:06,960
toujours Ă moins
d'un mètre de l'autre.
934
00:58:07,160 --> 00:58:09,380
- On peut…
- Je te dépose où tu veux.
935
00:58:09,580 --> 00:58:11,900
Et j'attends que tu sois
avec quelqu'un.
936
00:58:12,820 --> 00:58:15,950
Je pense que c'est une mauvaise
idée et qu'ils vont nous tuer.
937
00:58:17,200 --> 00:58:18,570
Ouais…
938
00:58:20,330 --> 00:58:22,200
Ça me va que tu penses ça.
939
00:58:28,790 --> 00:58:30,340
Maddy, Maddy, s'il te plaît.
940
00:58:30,540 --> 00:58:31,360
JOUR 22
941
00:58:31,560 --> 00:58:32,490
Va te faire foutre,
942
00:58:32,690 --> 00:58:36,660
va te faire foutre, va te
faire foutre, va te faire foutre…
943
00:58:36,860 --> 00:58:38,700
- Il a quoi ?
- Je sais pas oĂą,
944
00:58:38,900 --> 00:58:40,640
mais je sais qu'il y a des caméras.
945
00:58:40,840 --> 00:58:41,870
Putain de sournois.
946
00:58:42,070 --> 00:58:43,370
Je sais que les ninjas sont passés.
947
00:58:43,570 --> 00:58:45,770
Je connais le nom.
Folie des grandeurs.
948
00:58:45,970 --> 00:58:47,800
Allez vous faire foutre.
J'ai compris. Marrant.
949
00:58:48,000 --> 00:58:49,960
Devinez quoi ? Je m'en fous.
Devinez quoi ?
950
00:58:50,160 --> 00:58:51,860
Ma famille me croit pas ?
951
00:58:52,070 --> 00:58:56,070
J'ai James. Devinez quoi ?
C'est devenu un ami.
952
00:58:56,400 --> 00:58:59,100
- J'ai trouvé un ami pour la vie.
- C'est ton frère.
953
00:58:59,300 --> 00:59:00,770
- Ouais.
- Si Madeline est blessée,
954
00:59:00,970 --> 00:59:05,100
je tue Andy Samberg.
Maddy meurt, Samberg meurt.
955
00:59:05,300 --> 00:59:08,800
Je me servirai de ce connard
comme d'une piñata. Compris ?
956
00:59:09,000 --> 00:59:11,710
Je foutrai sa tĂŞte au bout d'un pic.
957
00:59:11,920 --> 00:59:13,750
Un petit bonhomme piñata.
958
00:59:15,710 --> 00:59:18,680
Il fallait pas vous attaquer Ă moi.
Je vais tuer Andy Samberg.
959
00:59:34,690 --> 00:59:35,730
Tommy.
960
00:59:38,070 --> 00:59:40,820
Tu dois partir.
Une limousine t'attend dehors.
961
00:59:41,410 --> 00:59:45,120
- Je veux pas de limousine, lĂ .
- T'as pas le choix.
962
00:59:46,160 --> 00:59:50,120
C'est parce que j'ai dit
que je tuerais Andy Samberg ?
963
00:59:50,420 --> 00:59:51,500
Je sais pas.
964
00:59:51,830 --> 00:59:53,380
Parce que je ferais jamais ça.
965
00:59:53,580 --> 00:59:55,200
J'ai dit ça parce que j'étais énervé.
966
00:59:55,400 --> 00:59:56,840
Je sais pas. Il faut partir.
967
00:59:57,340 --> 00:59:58,470
J'ai des ennuis ?
968
00:59:58,670 --> 00:59:59,760
Je sais pas.
969
01:00:01,390 --> 01:00:02,300
Allez.
970
01:00:59,150 --> 01:01:00,070
Bonsoir, Tommy.
971
01:01:01,860 --> 01:01:02,820
Salut, Papa.
972
01:01:04,780 --> 01:01:06,160
Comment va ta mère ?
973
01:01:07,280 --> 01:01:10,410
- Bien, ouais. Elle…
- Mary ? Amy ?
974
01:01:10,910 --> 01:01:14,790
Bien. Tout le monde va très bien
depuis 30 ans. Et toi ?
975
01:01:16,000 --> 01:01:17,340
Très bien.
976
01:01:18,380 --> 01:01:19,340
À vrai dire…
977
01:01:20,630 --> 01:01:22,010
J'habite à Cleveland…
978
01:01:23,260 --> 01:01:25,510
- Je ne bois plus.
- Pardon, que…
979
01:01:28,140 --> 01:01:30,270
- Qu'est-ce que tu fais lĂ ?
- Ah, oui.
980
01:01:31,390 --> 01:01:32,840
Pardon d'ĂŞtre impoli, Papa.
981
01:01:33,030 --> 01:01:35,340
J'essaie juste de comprendre
ce putain de délire.
982
01:01:35,540 --> 01:01:37,190
Je m'attendais pas Ă te voir.
983
01:01:37,730 --> 01:01:39,530
- Eh bien, oui.
- Ouais.
984
01:01:41,030 --> 01:01:42,400
Je suis venu te dire…
985
01:01:44,150 --> 01:01:45,700
que Madeline va bien.
986
01:01:46,700 --> 01:01:48,200
De quoi tu parles ?
987
01:01:51,080 --> 01:01:55,000
Il y a quelques heures,
un mec qui s'appelle Wayne Brady
988
01:01:55,330 --> 01:01:58,040
a frappé à ma porte.
Après ça…
989
01:01:59,130 --> 01:02:01,960
je me suis retrouvé
dans un jet privé.
990
01:02:03,300 --> 01:02:05,300
Et maintenant je suis lĂ , avec toi.
991
01:02:06,180 --> 01:02:07,930
D'accord, Papa. C'était…
992
01:02:09,350 --> 01:02:12,680
- C'était intéressant, mais…
- Tommy.
993
01:02:14,690 --> 01:02:16,810
Quand je suis parti,
994
01:02:17,440 --> 01:02:22,070
- quand on s'est couché tard…
- Eh, eh, eh… Non.
995
01:02:22,270 --> 01:02:23,990
Non. Non.
996
01:02:24,530 --> 01:02:26,530
Ne me fais pas ce coup-lĂ .
997
01:02:27,240 --> 01:02:30,080
Pas le coup de la discussion
de daron, maintenant.
998
01:02:31,580 --> 01:02:36,040
C'est quoi, ce bordel ?
Une discussion avec mon daron ?
999
01:02:36,620 --> 01:02:39,860
Si je discute avec mon père,
ma tĂŞte va exploser, putain.
1000
01:02:40,060 --> 01:02:41,670
Je comprends.
1001
01:02:42,550 --> 01:02:44,260
Ne te méprends pas.
1002
01:02:45,670 --> 01:02:48,720
J'aimerais avoir
cette discussion avec toi.
1003
01:02:49,930 --> 01:02:52,870
Depuis que t'es parti,
1004
01:02:53,070 --> 01:02:58,900
je rĂŞve de ce putain de moment.
Mais pas maintenant.
1005
01:02:59,310 --> 01:03:02,720
Parce que tout ce qui compte, lĂ ,
c'est la sécurité de Madeline.
1006
01:03:02,920 --> 01:03:05,360
Je l'aime tellement.
1007
01:03:07,950 --> 01:03:11,620
J'espère que personne ne lui fera
du mal, fiston. Et Ă toi non plus.
1008
01:03:13,870 --> 01:03:18,080
Et que vous passerez
votre vie ensemble.
1009
01:03:19,750 --> 01:03:23,840
Ne fais pas comme moi.
Ne ruine pas une belle histoire.
1010
01:03:30,140 --> 01:03:31,010
Papa ?
1011
01:03:35,060 --> 01:03:37,980
C'est la réalité, là ?
C'est vraiment en train d'arriver ?
1012
01:03:40,230 --> 01:03:41,480
Je crois bien.
1013
01:03:46,320 --> 01:03:47,190
D'accord.
1014
01:03:48,320 --> 01:03:49,200
D'accord.
1015
01:03:51,740 --> 01:03:52,780
Je t'aime, Papa.
1016
01:03:54,740 --> 01:03:55,700
Allons bon.
1017
01:04:05,460 --> 01:04:07,130
- Bon.
- Allez.
1018
01:04:11,390 --> 01:04:13,390
JOUR 26
1019
01:04:13,590 --> 01:04:16,600
- Ça fait des jours que j'appelle.
- Elle veut peut-ĂŞtre de l'espace.
1020
01:04:23,270 --> 01:04:24,130
Salut.
1021
01:04:24,330 --> 01:04:27,320
HĂ©, j'essaie de te joindre
depuis des jours. Ça va ?
1022
01:04:27,570 --> 01:04:28,720
- Oui
- Tu vas bien ?
1023
01:04:28,920 --> 01:04:29,850
- Ça va.
- Vraiment ?
1024
01:04:30,050 --> 01:04:30,850
Ouais.
1025
01:04:31,050 --> 01:04:35,140
- Bon sang. Viens là , s'il te plaît.
- Tommy, j'ai menti.
1026
01:04:35,340 --> 01:04:37,060
Je sais, tu m'as dit.
Je m'en fiche.
1027
01:04:37,260 --> 01:04:38,450
Non, Tommy. À propos du jeu.
1028
01:04:41,160 --> 01:04:42,420
Je joue pas au jeu.
1029
01:04:42,960 --> 01:04:44,040
Qu'est-ce que tu racontes ?
1030
01:04:44,540 --> 01:04:46,380
J'ai vu ton annonce, et…
1031
01:04:47,800 --> 01:04:50,340
je m'ennuyais,
je me sentais seule, et…
1032
01:04:53,010 --> 01:04:57,140
j'ai cru que c'était une blague.
J'ai cru que c'était…
1033
01:04:58,930 --> 01:05:00,900
un jeu de rôles de rencontres…
1034
01:05:01,100 --> 01:05:02,360
- du genre…
- Comment ça ?
1035
01:05:02,560 --> 01:05:03,480
Quoi ?
1036
01:05:03,680 --> 01:05:05,190
C'est la vérité. Je…
1037
01:05:08,400 --> 01:05:10,440
Je suis désolée. Je savais pas.
1038
01:05:13,070 --> 01:05:15,310
- Qui t'a contacté ?
- Personne.
1039
01:05:15,510 --> 01:05:17,580
Qui t'a demandé de dire ça ?
1040
01:05:18,870 --> 01:05:19,920
Personne, Tommy.
1041
01:05:20,120 --> 01:05:22,910
Bien sûr. C'était Wayne Brady ?
1042
01:05:23,250 --> 01:05:25,320
Wayne Brady est venu
te demander de dire ça ?
1043
01:05:25,520 --> 01:05:26,940
Quel fils de pute !
1044
01:05:27,140 --> 01:05:29,090
Je t'assure que Wayne Brady
n'est pas venu.
1045
01:05:33,550 --> 01:05:34,720
Putain de merde.
1046
01:05:35,090 --> 01:05:36,510
Maman
Rentre. C'est une urgence.
1047
01:05:37,350 --> 01:05:39,370
- Ils ont ma mère.
- Qui ça ?
1048
01:05:39,570 --> 01:05:41,430
Les chasseurs, Maddy.
1049
01:05:42,310 --> 01:05:45,670
Suis-moi, James, s'il te plaît.
Le plus vite possible.
1050
01:05:45,870 --> 01:05:48,070
Merde. Merde. Merde.
1051
01:05:59,950 --> 01:06:00,990
Putain.
1052
01:06:02,750 --> 01:06:05,670
Bonjour. Je suis Ellen DeGeneres.
1053
01:06:06,500 --> 01:06:08,880
Vous ressemblez pas
Ă Ellen DeGeneres.
1054
01:06:09,080 --> 01:06:11,950
Vous êtes surement stressé,
parce que vous êtes… un grand fan.
1055
01:06:12,150 --> 01:06:13,800
Vous êtes déjà venu à un tournage.
1056
01:06:14,010 --> 01:06:16,450
Hein ?
Avec votre ex-petite amie, pas vrai ?
1057
01:06:16,650 --> 01:06:18,080
Oui. Comment vous savez ça ?
1058
01:06:18,280 --> 01:06:21,350
Montez dans la voiture, Tom.
On peut en parler en privé.
1059
01:06:21,810 --> 01:06:23,400
C'est pas une limousine.
1060
01:06:23,600 --> 01:06:27,460
- Ouais, j'aime bien les Lincoln.
- Qui aime les Lincoln ?
1061
01:06:27,660 --> 01:06:30,130
Allez, faites pas le snob.
Montez dans la voiture.
1062
01:06:30,330 --> 01:06:31,860
- Je suis pas...
- S'il vous plaît.
1063
01:06:32,060 --> 01:06:33,780
Qui préfère une Lincoln
Ă une limousine ?
1064
01:06:35,700 --> 01:06:37,100
Montez dans la putain de voiture !
1065
01:06:37,300 --> 01:06:40,930
Hé, c'est Ellen DeGeneres de la télé.
Elle offre des cadeaux.
1066
01:06:41,130 --> 01:06:42,600
Tommy ! Qu'est-ce qui t'est arrivé ?
1067
01:06:42,800 --> 01:06:44,230
On m'a frappé au visage.
1068
01:06:44,430 --> 01:06:46,570
C'est ce qui arrive
quand on va trop vite.
1069
01:06:46,770 --> 01:06:49,070
- Donne ta main.
- Il faut me suivre, mec.
1070
01:06:49,270 --> 01:06:51,320
Ellen DeGeneres était là ?
1071
01:06:51,520 --> 01:06:55,300
Non, c'était pas Ellen DeGeneres,
c'était une tueuse, connard !
1072
01:06:55,500 --> 01:06:56,470
Quoi ?
1073
01:06:56,760 --> 01:06:59,200
- C'est comment ?
- Horrible. Essuie-toi la bouche.
1074
01:06:59,400 --> 01:07:00,550
Vous m'avez traité de connard ?
1075
01:07:04,020 --> 01:07:05,060
On y est presque.
1076
01:07:05,310 --> 01:07:07,690
Ouais, t'as dit ça
il y a dix minutes.
1077
01:07:07,890 --> 01:07:10,400
OK, allez, allez, allez.
S'il te plaît, vite. Vite.
1078
01:07:17,030 --> 01:07:18,030
C'est quoi, ça ?
1079
01:07:18,320 --> 01:07:20,030
Ă€ ton avis ? Une intervention.
1080
01:07:20,370 --> 01:07:21,430
- Pour moi ?
- Non,
1081
01:07:21,630 --> 01:07:23,640
pour Maman.
On regarde tous du mauvais côté.
1082
01:07:23,840 --> 01:07:25,410
Qu'est-ce qui est arrivé à ta dent ?
1083
01:07:25,870 --> 01:07:29,170
Un sosie d'Ellen DeGeneres
m'a frappé au visage.
1084
01:07:29,710 --> 01:07:31,240
- T'as mal ?
- Sur le coup.
1085
01:07:31,430 --> 01:07:33,070
J'ai eu mal, mais là , ça va.
1086
01:07:33,270 --> 01:07:36,200
Bonjour, Tom. Je suis Lindsay.
Je suis interventionniste
1087
01:07:36,400 --> 01:07:39,010
et j'aimerais que vous vous asseyiez
avec nous un moment.
1088
01:07:39,680 --> 01:07:42,250
Bonjour, Lindsay. Inter…
Vous me prenez pour un toxico ?
1089
01:07:42,450 --> 01:07:45,710
- Pour un drogué ?
- Non, c'est ta santé mentale.
1090
01:07:45,910 --> 01:07:48,090
Enfin, on sait pas trop ce que c'est.
1091
01:07:48,280 --> 01:07:51,260
Un besoin d'attention, ou…
Theresa qui t'a largué.
1092
01:07:51,450 --> 01:07:52,800
OK, bon, alors, écoutez ça.
1093
01:07:53,000 --> 01:07:55,570
J'ai vu Theresa, tout va bien.
On a discuté.
1094
01:07:56,940 --> 01:07:57,970
C'est vrai ?
1095
01:07:58,170 --> 01:08:00,850
Alors, c'est peut-ĂŞtre
l’absence de Papa.
1096
01:08:01,050 --> 01:08:02,160
J'ai vu Papa.
1097
01:08:03,370 --> 01:08:04,620
Il vous passe le bonjour.
1098
01:08:05,120 --> 01:08:08,830
Ouais, il habite Ă Cleveland.
Il dit qu'il ne boit plus
1099
01:08:09,290 --> 01:08:11,250
et il avait l'air
désolé d'être parti.
1100
01:08:12,170 --> 01:08:13,460
T'as vu Papa ?
1101
01:08:13,920 --> 01:08:15,960
On était dans une limousine,
tous les deux.
1102
01:08:16,340 --> 01:08:17,670
Wayne Brady…
1103
01:08:18,300 --> 01:08:20,340
l'a retrouvé,
l'a foutu dans un jet privé.
1104
01:08:21,930 --> 01:08:24,510
Wayne Brady est ami avec Papa ?
1105
01:08:24,760 --> 01:08:26,420
Je sais pas s'ils sont amis,
1106
01:08:26,610 --> 01:08:28,480
mais oui, c'est ce qu'a dit Papa.
1107
01:08:28,680 --> 01:08:31,190
Tous les gens
dans cette pièce vous aiment.
1108
01:08:31,390 --> 01:08:32,670
Alors, asseyez-vous une minute.
1109
01:08:32,870 --> 01:08:34,970
- Hé, hé, Tommy ?
- Quoi ?
1110
01:08:35,160 --> 01:08:36,780
Assieds-toi. Pardon,
1111
01:08:36,980 --> 01:08:38,650
mais cette dame
coute extrĂŞmement cher,
1112
01:08:38,860 --> 01:08:40,320
s'il te plaît, assieds-toi.
1113
01:08:41,030 --> 01:08:45,660
On a engagé quelqu'un pour chercher
ton émission sur le dark web.
1114
01:08:45,860 --> 01:08:47,240
Il a rien trouvé, mon chéri.
1115
01:08:50,330 --> 01:08:51,540
Non, merci, mon pote.
1116
01:08:53,420 --> 01:08:57,960
Peut-ĂŞtre que cette personne
fait partie du jeu.
1117
01:08:58,420 --> 01:09:00,340
Vous avez pensé à ça, les génies ?
1118
01:09:00,670 --> 01:09:02,880
- Et que c'est un coup monté.
- Tommy.
1119
01:09:03,720 --> 01:09:06,500
Tommy, on a déjà vécu ça
tellement de fois.
1120
01:09:06,700 --> 01:09:10,350
C'est pas la première fois que tu
crois que le monde est contre toi.
1121
01:09:10,560 --> 01:09:12,230
C'est juste la plus récente.
1122
01:09:13,560 --> 01:09:15,520
Mon chéri, s'il te plaît, accepte-le.
1123
01:09:21,990 --> 01:09:23,950
Il y a un ninja Ă la fenĂŞtre.
1124
01:09:24,320 --> 01:09:26,910
Ne regardez pas,
il va se cacher, j'aurai l'air bĂŞte.
1125
01:09:27,240 --> 01:09:28,330
Il n'y a pas de ninja.
1126
01:09:28,530 --> 01:09:30,190
Il fait quoi ce ninja ?
C'est cool ?
1127
01:09:30,390 --> 01:09:32,960
Des saltos ?
Ou il est juste posé là ?
1128
01:09:33,210 --> 01:09:34,420
Juste posé là .
1129
01:09:34,670 --> 01:09:36,080
Décevant.
1130
01:09:36,540 --> 01:09:39,210
- C'est cool, les saltos.
- ArrĂŞtez. C'est pas drĂ´le.
1131
01:09:39,590 --> 01:09:41,210
C'était marrant, avant.
1132
01:09:41,920 --> 01:09:44,220
- Excusez-moi, Lindsay ?
- Oui.
1133
01:09:44,840 --> 01:09:46,140
Ça fait beaucoup.
1134
01:09:46,680 --> 01:09:49,000
Je me disais,
avant de prendre une décision,
1135
01:09:49,200 --> 01:09:51,630
qu'on lise les lettres…
Je peux avoir une minute ?
1136
01:09:51,820 --> 01:09:55,150
Pour digérer tout ça,
ensuite je vous rejoins. D'accord ?
1137
01:09:56,190 --> 01:09:57,730
- Bien sûr.
- Merci.
1138
01:10:00,070 --> 01:10:02,780
Tu peux arrĂŞter de grignoter
et venir avec moi ?
1139
01:10:03,610 --> 01:10:04,910
Tu ne dis que ça.
1140
01:10:05,320 --> 01:10:06,770
Je dis "arrĂŞte de grignoter" ?
1141
01:10:06,970 --> 01:10:08,160
- Ouais.
- C'est faux.
1142
01:10:08,780 --> 01:10:10,120
- Ah bon ?
- Oui.
1143
01:10:10,330 --> 01:10:12,100
Ça s'est super mal passé.
1144
01:10:12,300 --> 01:10:14,710
C'est dingue comme une seule
dent change un visage.
1145
01:10:14,910 --> 01:10:16,630
- T'as vu ?
- LĂ ! Il court.
1146
01:10:16,830 --> 01:10:20,840
Non, Tommy ! Fait chier !
J'appelle la police.
1147
01:10:25,800 --> 01:10:29,680
Je dois admettre que je m'amuse bien.
1148
01:10:30,260 --> 01:10:31,720
Moi aussi, mec.
1149
01:10:32,310 --> 01:10:35,520
C'était super de t'avoir
avec moi, James. Vraiment.
1150
01:10:35,770 --> 01:10:41,230
D'ailleurs, je m'appelle pas James.
Je m'appelle Walter.
1151
01:10:44,070 --> 01:10:46,860
- C'est vrai ?
- Oui, c'est vrai.
1152
01:10:47,450 --> 01:10:50,890
Pourquoi tu m'as dit
que tu t'appelais James ?
1153
01:10:51,090 --> 01:10:53,230
J'ai jamais dit
que je m'appelais James.
1154
01:10:53,430 --> 01:10:56,080
- Tu m'as juste appelé James.
- Quoi ?
1155
01:11:01,540 --> 01:11:04,760
- J'ai inventé James ?
- Oui.
1156
01:11:05,470 --> 01:11:08,220
T'en fais pas, mon pote.
1157
01:11:08,930 --> 01:11:10,680
- On est amis, maintenant.
- OK.
1158
01:11:10,890 --> 01:11:13,040
- Désolé.
- Il faut que tu connaisses mon nom.
1159
01:11:13,240 --> 01:11:17,560
Oui, c'est vrai. Mon cerveau
fait de la merde, parfois.
1160
01:11:21,060 --> 01:11:24,320
Bon, Walter, quand je gagnerai
ce jeu… Et je vais gagner.
1161
01:11:25,490 --> 01:11:27,570
Je t'achèterai un appart, mon pote.
1162
01:11:27,900 --> 01:11:30,310
- Sérieux ?
- Totalement. Tu le mérites.
1163
01:11:30,510 --> 01:11:31,730
- Non…
- T'es un mec super.
1164
01:11:31,920 --> 01:11:34,040
- Non.
- Je veux pas que tu vives comme ça.
1165
01:11:34,240 --> 01:11:35,450
C'est trop.
1166
01:11:35,790 --> 01:11:36,770
On est amis, non ?
1167
01:11:36,970 --> 01:11:38,460
- Ouais.
- Alors, t’inquiètes.
1168
01:11:42,540 --> 01:11:43,460
Écoute-moi.
1169
01:11:44,800 --> 01:11:47,090
Reste concentré sur le jeu, fiston.
1170
01:11:47,800 --> 01:11:50,680
Souviens-toi de ce que tu fais.
Souviens-toi des règles.
1171
01:11:51,510 --> 01:11:55,100
Tu peux gagner. N'abandonne pas.
1172
01:11:59,730 --> 01:12:00,550
D'accord.
1173
01:12:00,750 --> 01:12:02,010
- Ça va ?
- Ouais.
1174
01:12:02,210 --> 01:12:03,400
D'accord. Moi aussi.
1175
01:12:03,770 --> 01:12:04,730
D'accord.
1176
01:12:06,900 --> 01:12:09,320
On fait un sacré duo
de vieux édentés, hein ?
1177
01:12:11,950 --> 01:12:13,870
JOUR 27
1178
01:12:27,420 --> 01:12:30,050
Excusez-moi. Vous avez vu
mon ami avec la grosse barbe ?
1179
01:12:36,470 --> 01:12:39,060
C'est quoi, ce bordel ?
James !
1180
01:12:42,350 --> 01:12:43,310
Walter !
1181
01:12:56,830 --> 01:12:59,040
Vous avez vu mon ami
avec la grosse barbe ?
1182
01:13:00,660 --> 01:13:03,820
C'est une émission du dark web.
On me chasse, je peux pas ĂŞtre seul.
1183
01:13:04,020 --> 01:13:06,630
Je suis venu ici, parce que
ma famille me croit pas…
1184
01:13:10,630 --> 01:13:11,930
JOUR 28
1185
01:13:15,930 --> 01:13:18,000
J'aimerais rentrer chez moi,
crois-moi,
1186
01:13:18,200 --> 01:13:20,600
mais il ne reste
que quelques jours, donc…
1187
01:13:22,390 --> 01:13:23,810
JOUR 29
1188
01:13:25,810 --> 01:13:27,950
Donc il me reste 24 heures,
et je gagne.
1189
01:13:28,150 --> 01:13:29,940
C'est tout. C'est tout.
1190
01:13:35,370 --> 01:13:36,780
JOUR 30
1191
01:13:43,710 --> 01:13:44,830
Réveille-toi.
1192
01:13:49,960 --> 01:13:51,590
C'est le jour 30, c'est fini ?
1193
01:13:51,790 --> 01:13:53,220
- J'ai gagné ?
- Non.
1194
01:13:53,840 --> 01:13:55,140
Pourquoi t'es lĂ ?
1195
01:13:55,590 --> 01:13:58,260
Pour te donner des instructions,
pour la fin du jeu.
1196
01:13:59,180 --> 01:14:00,060
OK.
1197
01:14:00,970 --> 01:14:03,690
Tu peux ramener les autres
ninjas, je sais qu'ils sont lĂ .
1198
01:14:11,530 --> 01:14:12,530
Salut.
1199
01:14:12,990 --> 01:14:14,900
Et maintenant ?
C'est quoi, la fin ?
1200
01:14:15,200 --> 01:14:17,350
Une limousine.
Il faudra monter dedans.
1201
01:14:17,550 --> 01:14:18,990
Elle t'amènera vers la fin.
1202
01:14:19,660 --> 01:14:23,200
- C'est tout. VoilĂ les instructions.
- OK. OĂą est la limousine ?
1203
01:14:23,960 --> 01:14:26,150
Je sais pas,
mais on m'a dit de te dire
1204
01:14:26,350 --> 01:14:29,000
que tu dois quitter
cet endroit pour la trouver.
1205
01:14:29,340 --> 01:14:30,420
Quitter cet endroit ?
1206
01:14:31,340 --> 01:14:32,320
Pourquoi ?
1207
01:14:32,520 --> 01:14:35,450
Le public en a marre
de te regarder dormir sous un pont.
1208
01:14:35,650 --> 01:14:37,300
C'est un peu déprimant.
1209
01:14:37,590 --> 01:14:40,640
- Vraiment ?
- C'est une comédie, tu te souviens ?
1210
01:14:40,930 --> 01:14:42,750
Désolé de ne pas être plus amusant,
1211
01:14:42,950 --> 01:14:44,640
mais on essaie de me tuer.
1212
01:14:44,850 --> 01:14:47,940
On comprend. Mais ils veulent
une fin plus intéressante.
1213
01:14:48,140 --> 01:14:50,050
C'est pour ça qu'on s'est
débarrassé de Walter.
1214
01:14:50,250 --> 01:14:52,400
Votre relation était trop répétitive.
1215
01:14:52,730 --> 01:14:55,990
Vous avez emmené Walter ?
Vous lui avez fait du mal ?
1216
01:14:56,200 --> 01:14:59,700
Non, il dort dans un motel
jusqu’à ce que tu gagnes ou meurs.
1217
01:15:00,030 --> 01:15:03,450
- Il est satisfait de l'arrangement.
- J'en doute pas.
1218
01:15:03,870 --> 01:15:08,670
On te conseille de trouver
quelqu'un qui part, et de le suivre.
1219
01:15:09,460 --> 01:15:11,380
- La limousine te trouvera.
- D'accord.
1220
01:15:12,380 --> 01:15:13,550
Elle, peut-ĂŞtre ?
1221
01:15:43,200 --> 01:15:45,330
Monsieur, pourquoi vous me suivez ?
1222
01:15:45,870 --> 01:15:47,370
Je vous suis pas.
1223
01:15:47,580 --> 01:15:49,960
On fait juste la mĂŞme chose.
1224
01:15:59,090 --> 01:16:01,140
Vous allez bien, M. Walcott ?
1225
01:16:02,930 --> 01:16:05,140
Bon Dieu, vous avez été
un sacré candidat.
1226
01:16:05,600 --> 01:16:07,180
Excusez-moi, vous le voyez ?
1227
01:16:08,270 --> 01:16:09,940
ArrĂŞtez de me parler !
1228
01:16:14,730 --> 01:16:16,610
Je suis pas seul. On est ensemble.
1229
01:16:17,490 --> 01:16:20,610
Vous finirez par l'ĂŞtre.
Et je suis patient.
1230
01:16:20,860 --> 01:16:22,570
Je peux vous poser une question ?
1231
01:16:23,570 --> 01:16:24,660
Allez-y.
1232
01:16:27,080 --> 01:16:28,870
Vous avez compris ?
1233
01:16:30,830 --> 01:16:33,960
Que ce jeu était organisé
juste pour vous ?
1234
01:16:35,130 --> 01:16:37,460
Tous ces trucs de Michael Jackson.
1235
01:16:38,670 --> 01:16:44,010
Les jeux vidéos avec votre père,
Ellen DeGerenes avec votre ex.
1236
01:16:50,140 --> 01:16:51,390
Vous, vous ĂŞtes qui ?
1237
01:16:51,810 --> 01:16:55,520
Je pense que vous avez regardé
trop de westerns, hein ?
1238
01:18:30,370 --> 01:18:31,330
Salut.
1239
01:18:32,500 --> 01:18:34,330
- Encore moi.
- Salut.
1240
01:18:34,910 --> 01:18:38,750
- Bon, vous vous êtes bien amusé ?
- Est-ce que je me suis amusé ?
1241
01:18:40,590 --> 01:18:43,660
- Oui ?
- Non ! Je ne m'amuse pas !
1242
01:18:43,860 --> 01:18:44,620
OK.
1243
01:18:44,820 --> 01:18:48,180
C'est un putain de cauchemar,
Andy Samberg !
1244
01:18:48,380 --> 01:18:50,470
Désolé de l'apprendre.
Pour être honnête…
1245
01:18:51,510 --> 01:18:54,640
Depuis que je vous ai vu, c'était
pas la joie pour moi non plus.
1246
01:18:57,650 --> 01:18:59,010
C'était les montagnes russes.
1247
01:18:59,210 --> 01:19:01,190
- Les montagnes russes ?
- Des hauts et des bas.
1248
01:19:02,690 --> 01:19:04,440
En ce moment, très bas.
1249
01:19:05,860 --> 01:19:10,160
Un gros creux.
Donc, me revoilĂ avec vous.
1250
01:19:10,660 --> 01:19:12,370
- Un petit job.
- Vous voulez quoi ?
1251
01:19:12,570 --> 01:19:13,650
Vous avez raison.
1252
01:19:13,840 --> 01:19:14,980
On va enchaîner,
1253
01:19:15,180 --> 01:19:17,870
pour que je sois payé,
que vous partiez, et que je…
1254
01:19:18,830 --> 01:19:20,590
Rentre faire grincer le matelas
1255
01:19:21,670 --> 01:19:24,460
Je rigole ! C'est fini, ça.
1256
01:19:24,710 --> 01:19:26,660
Je récupère mon argent
pour rembourser mes dettes.
1257
01:19:26,860 --> 01:19:28,200
Ă€ vous qui regardez, je plaisante,
1258
01:19:28,400 --> 01:19:30,260
vous allez récupérer votre argent.
C'est parti.
1259
01:19:31,510 --> 01:19:33,920
Thomas Walcott. Puant, édenté.
1260
01:19:34,110 --> 01:19:35,770
C'est pas écrit ça, je rigole.
1261
01:19:35,970 --> 01:19:38,960
Pour détendre l'atmosphère. "Bravo.
Vous ĂŞtes dans la limousine.
1262
01:19:39,160 --> 01:19:41,860
"Mais le jeu n'est pas terminé.
Vous avez le choix.
1263
01:19:42,270 --> 01:19:45,400
"Voulez-vous continuer Ă jouer,
ou arrĂŞter maintenant,
1264
01:19:45,690 --> 01:19:48,490
"et rentrer sain et sauf,
sans gagner d'argent ?"
1265
01:19:52,530 --> 01:19:54,500
- Je vais le faire.
- Vraiment ?
1266
01:19:54,700 --> 01:19:58,370
Ouais. Je suis arrivé jusque là ,
je dois finir ce que j'ai commencé.
1267
01:19:58,710 --> 01:20:00,980
Pourquoi vous…
Vous savez quoi ? Très bien.
1268
01:20:01,180 --> 01:20:03,210
Je suis payé plus
si vous continuez, génial.
1269
01:20:03,540 --> 01:20:05,340
Il veut continuer. Continuons.
1270
01:20:07,800 --> 01:20:09,680
Bon sang.
1271
01:20:12,510 --> 01:20:14,720
Vous voulez bien
ouvrir votre fenĂŞtre ?
1272
01:20:15,720 --> 01:20:16,720
Vous sentez fort.
1273
01:20:21,190 --> 01:20:22,190
Merci.
1274
01:20:32,410 --> 01:20:33,450
Bon.
1275
01:20:35,160 --> 01:20:36,240
Bonne chance, mec.
1276
01:20:56,720 --> 01:20:57,600
HĂ© !
1277
01:20:58,560 --> 01:21:01,060
Je peux te parler ?
J'ai des infos sur Maddy.
1278
01:21:01,520 --> 01:21:04,590
Tommy, viens par lĂ . Vers moi.
1279
01:21:04,790 --> 01:21:06,510
- On est des amis de Charlie.
- Sinbad…
1280
01:21:06,710 --> 01:21:08,050
- Viens lĂ .
- Merde.
1281
01:21:08,250 --> 01:21:09,320
Tommy !
1282
01:21:21,660 --> 01:21:22,920
Tommy !
1283
01:21:36,100 --> 01:21:37,180
Putain de merde !
1284
01:21:38,100 --> 01:21:39,100
Putain.
1285
01:21:40,350 --> 01:21:41,390
Merde.
1286
01:21:48,940 --> 01:21:51,530
J'ai gagné !
1287
01:22:01,660 --> 01:22:03,410
Ils sont oĂą, ces cons ?
1288
01:22:05,210 --> 01:22:06,460
J'ai gagné !
1289
01:22:10,880 --> 01:22:14,130
Ça fait 30 jours. Je suis monté
dans la limousine, c'est bon !
1290
01:22:14,930 --> 01:22:19,460
Je vous l'avais dit, quand
on était là , que c'était faisable !
1291
01:22:19,660 --> 01:22:21,060
Je vous ai battus !
1292
01:22:21,770 --> 01:22:25,090
Vous avez essayé de me détruire,
mais vous avez échoué.
1293
01:22:25,290 --> 01:22:27,610
Vous m'avez rendu plus fort.
1294
01:22:27,810 --> 01:22:29,970
Vous savez pourquoi ?
J'ai appris des choses !
1295
01:22:30,170 --> 01:22:33,400
Déjà , j'ai oublié mon ex.
Ça, c'est fait !
1296
01:22:34,150 --> 01:22:39,200
Ensuite, j'ai vu mon père.
Merci. C'est fait, putain.
1297
01:22:39,620 --> 01:22:44,370
Enfin, j'ai rencontré une femme
et elle est incroyable. Alors ?
1298
01:22:45,830 --> 01:22:51,250
Je sais que j'ai gagné,
vous me devez un million de dollars,
1299
01:22:51,750 --> 01:22:55,380
et je partirai pas
tant que je les aurai pas.
1300
01:23:05,690 --> 01:23:07,210
Donnez moi mon putain d'argent,
1301
01:23:07,410 --> 01:23:09,770
que je puisse reprendre
ma vie, bordel de merde.
1302
01:23:23,450 --> 01:23:27,210
Félicitations.
Vous avez survécu 30 jours.
1303
01:23:27,580 --> 01:23:31,920
- Vous ĂŞtes le premier gagnant.
- Vous avez gagné !
1304
01:23:32,170 --> 01:23:34,590
Qu'est-ce que ça fait ?
1305
01:23:36,220 --> 01:23:37,340
C'est plutĂ´t cool.
1306
01:23:38,300 --> 01:23:40,340
- PlutĂ´t cool.
- Content pour toi, Tommy.
1307
01:23:40,590 --> 01:23:43,640
Merci, mec. Tu m'as bien aidé.
Comme vous tous.
1308
01:23:44,180 --> 01:23:45,930
Pas toi, le samurai.
1309
01:23:46,350 --> 01:23:49,230
- Je viens de te rencontrer.
- Vous vous souvenez de lui ?
1310
01:23:50,230 --> 01:23:52,400
Tu m'as battu, enfoiré.
1311
01:23:54,280 --> 01:23:55,780
Même ça, ça fait peur.
1312
01:23:57,990 --> 01:24:00,410
- C'est quoi ?
- Des couronnes danoises.
1313
01:24:00,610 --> 01:24:02,160
La monnaie du Groenland.
1314
01:24:03,450 --> 01:24:06,310
Merci. Je suis content
que tu ne m'aies pas tué.
1315
01:24:06,510 --> 01:24:09,270
- Je t'en prie.
- Ce jeu m'a appris
1316
01:24:09,470 --> 01:24:11,790
que je suis prĂŞt Ă tout bousculer.
1317
01:24:12,380 --> 01:24:15,170
- Ouais.
- Putain, j'ai gagné !
1318
01:24:16,760 --> 01:24:18,220
J'ai gagné le jeu !
1319
01:24:19,630 --> 01:24:21,180
Putain, ouais !
1320
01:24:22,640 --> 01:24:26,720
Quel jeu de tarés !
1321
01:24:36,820 --> 01:24:40,950
C'était dangereux ?
Ouais, très dangereux.
1322
01:24:41,570 --> 01:24:42,950
Ça valait le coup ?
1323
01:24:45,370 --> 01:24:49,620
Bien sûr que oui.
On parle d'un million de dollars.
1324
01:24:50,500 --> 01:24:51,580
Et j'ai gagné.
1325
01:24:52,710 --> 01:24:55,300
J'aimerais vous remercier
pour rien du tout, putain.
1326
01:24:55,500 --> 01:24:59,910
Vous m'avez pas cru
et vous aviez tort et j'avais raison.
1327
01:25:00,110 --> 01:25:03,640
Vous passez tous pour des cons.
Qu'est-ce que vous avez Ă dire ?
1328
01:25:04,890 --> 01:25:06,660
Contente que ta dent soit réparée,
1329
01:25:06,860 --> 01:25:08,600
c'était vraiment affreux.
1330
01:25:08,800 --> 01:25:11,560
- Côté comique, je préférais avant.
- Alors, t'as gagné.
1331
01:25:12,060 --> 01:25:16,070
Ça veut dire que
tu es millionnaire, mon chéri ?
1332
01:25:18,230 --> 01:25:20,890
Évidemment, avec ce jeu,
il y a toujours un truc,
1333
01:25:21,090 --> 01:25:23,620
- et lĂ , c'est la monnaie.
- Quoi, la monnaie ?
1334
01:25:23,820 --> 01:25:24,890
- Ouais, combien…
- Combien tu…
1335
01:25:25,090 --> 01:25:27,060
C'est quoi le truc avec la monnaie ?
1336
01:25:27,260 --> 01:25:28,710
T'es millionnaire ou pas ?
1337
01:25:28,910 --> 01:25:32,610
Ouais, alors… Ouais.
Ce qu'ils font, pour le paiement,
1338
01:25:32,810 --> 01:25:37,210
c'est 4 000 par mois,
pendant 250 mois, je crois.
1339
01:25:37,800 --> 01:25:40,070
En monnaie du Groenland.
Je connais pas les taux.
1340
01:25:40,270 --> 01:25:43,200
Très intéressant.
La monnaie du Groenland.
1341
01:25:43,400 --> 01:25:45,010
Je me demande d'oĂą vient
cette super idée.
1342
01:25:45,220 --> 01:25:46,680
C'est pas mal. C'est genre, 12 ans.
1343
01:25:46,880 --> 01:25:48,930
- Ouais.
- Bon, allez. C'est bon.
1344
01:25:49,470 --> 01:25:50,960
Wayne Brady, je suis fan.
1345
01:25:51,160 --> 01:25:52,350
- Ouais.
- Merci.
1346
01:25:52,690 --> 01:25:54,360
Tu veux aller manger un bout ?
1347
01:25:54,560 --> 01:25:55,960
- Ouais, je suis partant.
- Génial.
1348
01:25:56,160 --> 01:25:58,190
- Merci.
- Bon, content de vous avoir vus.
1349
01:25:59,530 --> 01:26:01,340
Ça fait beaucoup, vous voyez ?
1350
01:26:01,540 --> 01:26:03,200
HĂ©, merci.
1351
01:26:03,490 --> 01:26:06,580
Tu diras quoi Ă Maddy,
si elle te demande pour le jeu ?
1352
01:26:06,780 --> 01:26:08,120
Je lui dirai la vérité.
1353
01:26:08,580 --> 01:26:11,330
Le jeu est fini.
On passe Ă autre chose.
1354
01:26:12,450 --> 01:26:16,090
Bon. Quand faut y aller…
C'est maintenant ou jamais.
1355
01:26:16,290 --> 01:26:17,710
Ouais, quand faut y aller…
1356
01:26:19,250 --> 01:26:20,750
Tu veux que je vienne ?
1357
01:26:21,090 --> 01:26:23,830
Non, je veux y aller seul.
Mais merci.
1358
01:26:24,020 --> 01:26:25,600
On se voit Ă l'appart, OK ?
1359
01:26:25,800 --> 01:26:27,180
Allez, viens lĂ .
1360
01:26:27,600 --> 01:26:29,750
- Merci. On se voit Ă la maison ?
- Ouais.
1361
01:26:29,950 --> 01:26:31,560
Ouais, t'es le meilleur.
1362
01:30:39,260 --> 01:30:41,270
Sous-titres : Soline Perdrizet
169952