All language subtitles for River (2023)
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĆ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Punjabi
Quechua
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:48,775 --> 00:00:54,442
Water is Life
2
00:01:51,692 --> 00:01:55,942
Kibune Fujiya
3
00:01:56,108 --> 00:01:57,817
My sincere apologies.
4
00:01:57,983 --> 00:02:02,400
The situation hasn't improved
much, but he's started.
5
00:02:02,567 --> 00:02:04,150
So maybe by tonight?
6
00:02:07,858 --> 00:02:08,733
Mr. Obata!
7
00:02:09,775 --> 00:02:11,150
You stopped again?
8
00:02:11,317 --> 00:02:13,733
The protagonist's wife died, right?
9
00:02:14,067 --> 00:02:16,733
That's really bugging me.
10
00:02:16,900 --> 00:02:18,858
But you killed her.
11
00:02:19,317 --> 00:02:22,275
I can't stop thinking
why she had to die.
12
00:02:22,442 --> 00:02:24,692
Please, just keep writing.
13
00:02:24,900 --> 00:02:27,858
She could have been
saved, I believe.
14
00:02:28,025 --> 00:02:31,317
Please ponder that while
continuing to write?
15
00:02:31,942 --> 00:02:34,400
- Oh wow!
- Thatās amazing!
16
00:02:34,567 --> 00:02:36,317
Dip these in your hot pot.
17
00:02:36,483 --> 00:02:38,525
They serve boar meat in winter.
18
00:02:38,692 --> 00:02:40,692
Kibune isnāt just for summer,
19
00:02:40,900 --> 00:02:42,567
winter here is lovely too.
20
00:02:45,275 --> 00:02:46,275
Excuse me, sir.
21
00:02:46,775 --> 00:02:48,692
The bath opens at 3 pm.
22
00:02:48,942 --> 00:02:49,775
Is it cold?
23
00:02:49,942 --> 00:02:51,317
The bath is hot but...
24
00:02:51,483 --> 00:02:52,317
Good.
25
00:03:02,817 --> 00:03:04,025
Oh, Mikoto.
26
00:03:04,775 --> 00:03:07,775
These 2 parties are the last ones.
27
00:03:07,942 --> 00:03:09,233
Okay.
28
00:03:18,400 --> 00:03:20,192
Thatās it for lunch.
29
00:03:20,358 --> 00:03:21,233
- Okay.
- Okay.
30
00:03:23,400 --> 00:03:26,025
You go eat first then, Taku.
31
00:03:26,358 --> 00:03:27,192
Sure.
32
00:03:46,233 --> 00:03:49,442
Put some rice in the hot pot
to finish with.
33
00:03:49,733 --> 00:03:51,775
Another hot sake please?
34
00:03:51,942 --> 00:03:53,608
Sure thing.
35
00:03:58,150 --> 00:03:59,442
Iām done! Thank you.
36
00:03:59,608 --> 00:04:00,817
Just leave it.
37
00:04:01,317 --> 00:04:02,275
Thank you.
38
00:04:06,900 --> 00:04:08,900
Wow, he eats real fast.
39
00:04:09,525 --> 00:04:10,483
You think?
40
00:04:14,733 --> 00:04:16,442
Thank you for the lunch.
41
00:04:16,650 --> 00:04:18,650
Can I have a nap in Chinryu?
42
00:04:18,817 --> 00:04:20,525
Go ahead. Have a rest.
43
00:04:23,483 --> 00:04:25,775
Mind the steps.
44
00:04:37,733 --> 00:04:39,067
Itās freezing!
45
00:04:39,233 --> 00:04:40,817
It sure is.
46
00:05:12,233 --> 00:05:15,192
Well, Itās been fun
chatting with you.
47
00:05:16,692 --> 00:05:17,983
So that's it?
48
00:05:18,150 --> 00:05:22,233
Yeah, as we havenāt seen
each other for so long.
49
00:05:49,567 --> 00:05:52,692
Kohachi, prepare to
shovel snow please?
50
00:05:52,858 --> 00:05:53,900
Snowing?
51
00:05:54,067 --> 00:05:55,733
Maybe later today.
52
00:05:55,900 --> 00:06:00,775
It's a long winter. I hope
the electric cable wonāt snap again.
53
00:06:02,233 --> 00:06:04,817
Clean room Aoi and take a break.
54
00:06:04,983 --> 00:06:06,025
Okay.
55
00:06:06,192 --> 00:06:08,192
- And check the beer.
- Sure.
56
00:07:52,733 --> 00:07:55,650
- Iāll give you a hand.
- Oh, thank you!
57
00:08:00,275 --> 00:08:02,108
Itās gonna snow.
58
00:08:02,275 --> 00:08:04,192
No wonder itās so cold.
59
00:08:05,983 --> 00:08:08,400
You know a summit is taking place?
60
00:08:08,608 --> 00:08:11,025
Yes, I do, in ICC Kyoko, right?
61
00:08:11,192 --> 00:08:14,692
A suspicious item
was found in a toilet.
62
00:08:14,858 --> 00:08:17,192
Geez, some sort of terrorism?
63
00:08:17,358 --> 00:08:19,483
Itās possible, right?
64
00:08:23,358 --> 00:08:27,025
The world out there
is too shady, right?
65
00:08:27,192 --> 00:08:29,858
Unlike here in Kibune,
it's peaceful.
66
00:08:30,983 --> 00:08:33,025
Oh thank you.
67
00:08:36,650 --> 00:08:38,775
Isnāt Fuka on spring break soon?
68
00:08:38,942 --> 00:08:39,983
Thatās right.
69
00:08:40,150 --> 00:08:41,733
You must be happy.
70
00:08:41,900 --> 00:08:46,025
Well, sounds like she's got
a boyfriend, from University.
71
00:08:46,192 --> 00:08:47,358
Oh yeah?
72
00:08:47,525 --> 00:08:50,692
And she wants to
bring him back with her.
73
00:08:50,858 --> 00:08:52,067
That's great!
74
00:08:52,233 --> 00:08:55,275
Not at all! I donāt know what to do.
75
00:08:55,442 --> 00:08:57,442
Just be her dad, that's all.
76
00:08:57,608 --> 00:08:59,442
It's too soon, isn't it?
77
00:08:59,608 --> 00:09:02,858
She wants your approval.
Whatās he like?
78
00:09:03,025 --> 00:09:04,192
Sheās his senior.
79
00:09:04,358 --> 00:09:05,692
So heās younger!
80
00:09:06,317 --> 00:09:08,567
Thatās all I know.
81
00:09:08,733 --> 00:09:11,483
Iām jealous.
Take a picture with him.
82
00:09:11,650 --> 00:09:13,900
- No thanks.
- Please!
83
00:09:14,067 --> 00:09:16,150
Because you want to see him?
84
00:09:39,067 --> 00:09:40,025
Ermā¦
85
00:09:43,567 --> 00:09:45,108
Iāll give you a hand.
86
00:09:45,400 --> 00:09:47,067
Oh, thank you.
87
00:09:58,817 --> 00:10:00,692
Oh, Itās gonna snow.
88
00:10:00,858 --> 00:10:02,650
No wonder itās so cold.
89
00:10:17,567 --> 00:10:19,483
Wow, this déjà vu is insane.
90
00:10:19,650 --> 00:10:20,525
You too?
91
00:10:21,358 --> 00:10:22,650
I feel the same.
92
00:10:22,942 --> 00:10:24,150
Really?
93
00:10:24,858 --> 00:10:26,858
Weāve had that conversation
94
00:10:27,150 --> 00:10:28,983
and we cleaned here too.
95
00:10:29,150 --> 00:10:32,025
Oh my god. Same here.
96
00:10:32,233 --> 00:10:34,650
Thereās a strong familiarity here.
97
00:10:34,817 --> 00:10:36,483
Weird.
98
00:10:42,317 --> 00:10:44,983
So, you know about the summit?
99
00:10:45,150 --> 00:10:47,733
Ha! Yes, I do, in ICC Kyoko.
100
00:10:48,317 --> 00:10:50,150
- And...
- A suspicious item!
101
00:10:50,317 --> 00:10:51,150
How do you know?
102
00:10:51,358 --> 00:10:52,442
'Coz you told me?
103
00:10:52,608 --> 00:10:54,150
I feel like I did too.
104
00:10:54,317 --> 00:10:58,858
This is beyond déjà vu.
It's prognosis, isn't it?
105
00:10:59,025 --> 00:11:01,317
Itās too weird, isnāt it?
106
00:11:02,067 --> 00:11:04,275
Has Fuka got a boyfriend yet?
107
00:11:05,067 --> 00:11:05,983
She has, indeed.
108
00:11:06,150 --> 00:11:07,942
And she'll bring him home.
109
00:11:08,400 --> 00:11:10,525
And you want to see his picture.
110
00:11:10,692 --> 00:11:11,942
Yes!
111
00:11:12,108 --> 00:11:13,983
And Fukaās boyfriend isā¦
112
00:11:14,150 --> 00:11:15,442
Younger than her!
113
00:11:16,442 --> 00:11:18,275
Jesus! Holy...
114
00:11:19,567 --> 00:11:22,150
Good god. Whatās happening here?
115
00:11:28,400 --> 00:11:29,733
What the heck?
116
00:11:38,275 --> 00:11:41,233
What? When? How?
117
00:11:41,400 --> 00:11:44,233
In a flash. Then we're back.
118
00:11:44,900 --> 00:11:45,817
Time-warp?
119
00:11:46,025 --> 00:11:48,733
By the looks of things, it could be.
120
00:11:58,942 --> 00:11:59,983
Oh my god!
121
00:12:02,483 --> 00:12:05,358
We cleaned, right?
We cleaned this room.
122
00:12:05,525 --> 00:12:06,692
We did, didnāt we?
123
00:12:06,858 --> 00:12:09,900
This isnāt dĆ©jĆ vu,
or prognosis, is it?
124
00:12:10,067 --> 00:12:11,983
- It happened twice.
- Right?
125
00:12:12,150 --> 00:12:13,400
This is the 3rd time!
126
00:12:13,567 --> 00:12:14,817
What's going on?
127
00:12:14,983 --> 00:12:17,567
Maāam, weāre looping.
128
00:12:17,733 --> 00:12:18,608
Looping?
129
00:12:18,775 --> 00:12:20,692
We cleaned that room twice.
130
00:12:20,858 --> 00:12:24,483
This is the third time,
we've been rewound.
131
00:12:24,650 --> 00:12:28,108
Excuse me! Something
strange is happening!
132
00:12:28,275 --> 00:12:31,317
The sake bottle goes back
to the pot.
133
00:12:31,483 --> 00:12:32,317
Goes back?
134
00:12:32,483 --> 00:12:36,817
I took the bottle out of the pot.
But soon it went back.
135
00:12:36,983 --> 00:12:40,108
And it feels cold! How creepy!
136
00:12:41,067 --> 00:12:43,650
Hey, is everything normal here?
137
00:12:43,817 --> 00:12:46,192
Well, it seems time has rewound?
138
00:12:46,358 --> 00:12:48,858
- Itās looping, right?
- Looping?
139
00:12:49,025 --> 00:12:51,942
Itās happening in
the kitchen as well.
140
00:12:52,108 --> 00:12:56,192
The plates I washed already
go back unwashed!
141
00:12:57,358 --> 00:12:58,817
Is it happening here too?
142
00:12:58,983 --> 00:13:01,817
Yes, more or less.
143
00:13:02,150 --> 00:13:04,608
Is it happening to all of us?
144
00:13:04,775 --> 00:13:07,192
Is this some kind of phenomenon?
145
00:13:07,358 --> 00:13:11,192
Excuse me, but something
strange is happening to us.
146
00:13:11,775 --> 00:13:15,858
Have you seen Sugiyama?
Iām sort of in trouble.
147
00:13:39,150 --> 00:13:41,817
What the hell? Why am I back here?
148
00:13:41,983 --> 00:13:44,150
I was upstairs and we talked!
149
00:13:44,317 --> 00:13:45,483
Calm down, Chino.
150
00:13:45,650 --> 00:13:49,358
Why doesnāt the bottle warm up?
Am I daydreaming?
151
00:13:49,567 --> 00:13:51,400
Chino! Are you okay?
152
00:13:52,567 --> 00:13:55,775
Hey, will I be brought
back here forever?
153
00:13:55,942 --> 00:13:56,775
Chino...
154
00:13:56,942 --> 00:13:59,317
I'm sorry but I donāt get it.
155
00:13:59,483 --> 00:14:03,233
I was merely warming up sake,
then this looping...
156
00:14:03,400 --> 00:14:04,650
Chino!
157
00:14:16,108 --> 00:14:18,775
Panicking doesnāt help at all.
158
00:14:22,525 --> 00:14:23,442
Leave it, Chino.
159
00:14:23,608 --> 00:14:24,650
But itās done.
160
00:14:24,817 --> 00:14:27,733
But itās about to go back anyway.
161
00:14:28,275 --> 00:14:29,233
Yeah, but...!
162
00:14:29,400 --> 00:14:32,650
I said leave it.
Forget about the bottle!
163
00:14:34,025 --> 00:14:35,733
We canāt serve hot sake.
164
00:14:35,900 --> 00:14:40,192
The guests are panicking,
so we need to take care of them.
165
00:14:40,358 --> 00:14:42,775
I understand. Let's go, Chino.
166
00:14:44,233 --> 00:14:46,150
Are you all right?
167
00:14:47,233 --> 00:14:51,525
Weāve been through
lots of problems in the past.
168
00:14:52,442 --> 00:14:55,400
When it rained,
we pulled up the riverbeds.
169
00:14:55,567 --> 00:14:58,775
We used candles when
snow caused power cuts.
170
00:14:59,233 --> 00:15:03,817
Here, we entertain our guests
whatever nature throws at us.
171
00:15:03,983 --> 00:15:08,900
Repeating time is nothing compared
to that. Time loop? No problem!
172
00:15:09,358 --> 00:15:13,192
There was a time this inn
washed away in a flood.
173
00:15:14,317 --> 00:15:19,233
As the original riverbed inn in Kyoto,
to honor our reputation...
174
00:15:32,567 --> 00:15:35,942
- Sorry, I talked far too long.
- It's okay.
175
00:15:37,108 --> 00:15:40,650
Look after the guests,
Iāll go to the main hall.
176
00:15:40,817 --> 00:15:41,650
Okay.
177
00:15:43,150 --> 00:15:45,858
Iāll go see room Momiji,
you go Hototogisu.
178
00:15:46,025 --> 00:15:47,358
Understood
179
00:15:51,025 --> 00:15:53,358
Howāre you feeling, Chino?
180
00:15:53,525 --> 00:15:54,858
A bit calmer.
181
00:15:55,358 --> 00:15:57,400
Whatās happening in Hototogisu?
182
00:15:57,567 --> 00:16:00,942
They're finishing the hot pot
and ordered a hot sake.
183
00:16:07,150 --> 00:16:08,192
Room service.
184
00:16:08,358 --> 00:16:09,858
Sure, come in.
185
00:16:10,317 --> 00:16:12,233
Excuse me.
186
00:16:12,983 --> 00:16:16,233
The rice in this hot pot
doesn't go down.
187
00:16:16,400 --> 00:16:18,150
Weāve been eating it forever.
188
00:16:18,317 --> 00:16:19,608
It's so strange.
189
00:16:19,775 --> 00:16:21,067
I'm so sorry.
190
00:16:21,233 --> 00:16:24,358
The moment we empty it,
it comes right back.
191
00:16:24,525 --> 00:16:26,442
So strange, right?
192
00:16:26,608 --> 00:16:31,942
That's not because of the rice,
itās to do with time it seems.
193
00:16:33,067 --> 00:16:36,650
I mean, time is repeating,
by the looks of it.
194
00:16:36,817 --> 00:16:37,650
Come again?
195
00:16:37,817 --> 00:16:43,692
So literally, a certain time passes
then it goes right back by itself.
196
00:16:43,858 --> 00:16:46,942
So the rice comes back
when that happens.
197
00:16:47,108 --> 00:16:50,025
The sake bottle goes
back in the pot too.
198
00:16:50,192 --> 00:16:52,608
You mean weāll be
eating this forever?
199
00:16:52,775 --> 00:16:53,608
In a way, yes.
200
00:16:53,775 --> 00:16:56,358
- Iāll be sick of it soon!
- For real?
201
00:16:56,525 --> 00:16:59,233
Make the most of it
and enjoy the feast.
202
00:16:59,400 --> 00:17:00,775
We enjoyed enough.
203
00:17:00,942 --> 00:17:03,233
All we want now is hot sake.
204
00:17:03,400 --> 00:17:06,067
- You have to give up on that!
- What?
205
00:17:06,233 --> 00:17:08,233
Go deeper with the rice.
206
00:17:08,400 --> 00:17:10,608
No thanks. Just let us finish.
207
00:17:10,775 --> 00:17:13,358
Donāt leave us hanging, man.
208
00:17:13,817 --> 00:17:16,108
Weāll come back with more details.
209
00:17:16,275 --> 00:17:19,317
Meanwhile, sit back
and enjoy your dinner.
210
00:17:28,733 --> 00:17:29,567
Howās it going?
211
00:17:29,733 --> 00:17:32,067
- We explained the situation.
- OK.
212
00:17:32,233 --> 00:17:35,108
Though thereās a problem at my end.
213
00:17:37,983 --> 00:17:39,400
Hey, whatās that?
214
00:17:39,567 --> 00:17:41,067
The least I can do.
215
00:17:41,692 --> 00:17:43,233
Give me a sec.
216
00:17:54,900 --> 00:17:56,025
I'm ready.
217
00:17:58,858 --> 00:18:00,775
How long will this go on?
218
00:18:00,942 --> 00:18:04,400
Iāve no idea.
How do our wages work out today?
219
00:18:05,275 --> 00:18:07,692
- Room service.
- Sure, sure.
220
00:18:08,608 --> 00:18:10,192
Excuse me.
221
00:18:10,358 --> 00:18:12,025
You vanished!
222
00:18:12,192 --> 00:18:14,442
Time went back again.
223
00:18:15,150 --> 00:18:18,983
But I brought some lukewarm sake.
Here you are.
224
00:18:19,150 --> 00:18:20,358
Lukewarm sake?
225
00:18:20,525 --> 00:18:22,400
It's the best we could do.
226
00:18:23,233 --> 00:18:27,567
And here, I brought some condiments,
to spice up the rice?
227
00:18:27,733 --> 00:18:28,567
Spice up!
228
00:18:28,733 --> 00:18:34,233
The pantry is at the end of the
corridor. Help yourselves with anything.
229
00:18:34,400 --> 00:18:35,275
Anything we like?
230
00:18:35,442 --> 00:18:37,108
Including alcohol.
231
00:18:37,275 --> 00:18:39,275
As they āre-stockā themselves.
232
00:18:39,442 --> 00:18:41,192
We wonāt get drunk either?
233
00:18:41,358 --> 00:18:42,358
Guess not, sir.
234
00:18:42,525 --> 00:18:45,233
Whatās this anyway?
How long will it go?
235
00:18:45,400 --> 00:18:46,442
Beats me, sir.
236
00:18:46,608 --> 00:18:48,942
I looked it up but
nothing came up.
237
00:18:49,942 --> 00:18:51,483
Is it only happening here?
238
00:18:51,650 --> 00:18:52,608
Erm...
239
00:18:52,775 --> 00:18:54,442
Youāve got no clue, do you?
240
00:18:54,608 --> 00:18:57,692
- Sorry, sir.
- This is all new to us too.
241
00:18:57,858 --> 00:19:01,192
So you might as well
make the most of it?
242
00:19:01,358 --> 00:19:03,775
The landscape here is breathtaking.
243
00:19:04,025 --> 00:19:07,900
Weāll be gone soon but
call us if you need anything.
244
00:19:08,067 --> 00:19:11,233
Actually, my initial position
is below you.
245
00:19:11,400 --> 00:19:13,567
So call me any time.
246
00:19:13,733 --> 00:19:15,150
Initial position?
247
00:19:15,317 --> 00:19:16,567
Yes, down there.
248
00:19:18,275 --> 00:19:19,275
Initial point?
249
00:19:21,317 --> 00:19:23,025
Hello, sir!
250
00:19:24,150 --> 00:19:26,775
See? This is my initial position.
251
00:19:27,108 --> 00:19:28,650
Thatās Mt. Kurama.
252
00:19:29,067 --> 00:19:30,775
Can you come with me?
253
00:19:31,275 --> 00:19:33,858
I donāt know what to do.
254
00:19:34,733 --> 00:19:37,108
- Chino?
- Yes?
255
00:19:37,775 --> 00:19:40,150
- Come to room Momiji.
- Okay!
256
00:19:41,858 --> 00:19:43,692
The long-stay guests?
257
00:19:43,858 --> 00:19:45,442
Yes, a novelist.
258
00:19:45,608 --> 00:19:48,067
He's edgy as his deadline is near.
259
00:19:48,233 --> 00:19:50,400
A serialized novel, right?
260
00:19:50,567 --> 00:19:51,858
I think so.
261
00:19:52,650 --> 00:19:53,983
And the other guest?
262
00:19:54,150 --> 00:19:56,567
- Heās in the bath.
- The bath?
263
00:19:56,733 --> 00:20:00,192
Heās a publisher.
Well, he didn't want to wait.
264
00:20:00,358 --> 00:20:02,025
I wonder if heās okay.
265
00:20:02,192 --> 00:20:04,483
Has he been there all this time?
266
00:20:04,942 --> 00:20:06,483
Hello, sir. May I?
267
00:20:06,650 --> 00:20:07,650
Yeah.
268
00:20:08,900 --> 00:20:11,483
- Excuse me.
- Excuse me.
269
00:20:11,775 --> 00:20:13,192
You disappeared.
270
00:20:13,358 --> 00:20:16,775
Yes, affected by a time loop,
like I explained.
271
00:20:16,942 --> 00:20:18,233
Whatās that then?
272
00:20:18,400 --> 00:20:21,067
Time is looping, sir.
273
00:20:21,233 --> 00:20:25,650
Like, erm, like a record skipping.
You know a record playerā¦
274
00:20:25,817 --> 00:20:27,692
What seems to be the problem?
275
00:20:27,858 --> 00:20:30,400
I canāt write.
When I write something
276
00:20:30,567 --> 00:20:33,525
it vanishes after
a certain time passes.
277
00:20:33,942 --> 00:20:36,358
I've got a deadline, you know?
278
00:20:36,525 --> 00:20:40,192
Don't worry, sir.
The deadline won't come.
279
00:20:40,358 --> 00:20:41,192
What?
280
00:20:41,358 --> 00:20:44,108
You can't write, nor
will the deadline come.
281
00:20:44,275 --> 00:20:46,817
It's because ātime is looping.ā
282
00:20:47,233 --> 00:20:48,692
- No deadline?
- No, sir.
283
00:20:48,983 --> 00:20:52,192
Though we donāt know when itāll end.
284
00:20:53,192 --> 00:20:54,442
- Are you sure?
- Yes.
285
00:20:54,608 --> 00:20:55,942
What time is it now?
286
00:21:01,233 --> 00:21:02,775
It's 1:58 pm.
287
00:21:02,942 --> 00:21:05,775
In a moment,
time should rewind itself.
288
00:21:06,108 --> 00:21:07,067
No way.
289
00:21:07,358 --> 00:21:10,233
Weāll all disappear in a bit.
290
00:21:10,400 --> 00:21:11,275
What?
291
00:21:11,567 --> 00:21:15,442
But weāll come right back here, sir.
292
00:21:27,858 --> 00:21:30,817
What a pain in the neck this is!
293
00:21:31,650 --> 00:21:33,817
As itās the furthest room.
294
00:21:33,983 --> 00:21:36,275
From the basement too.
295
00:21:36,733 --> 00:21:40,067
Time loss, indeed.
296
00:21:47,442 --> 00:21:51,067
Mikoto! Hello there!
297
00:21:53,400 --> 00:21:56,442
Weāre mapping out a strategy!
Come later!
298
00:21:56,608 --> 00:21:58,192
Copy that!
299
00:21:59,067 --> 00:22:00,442
They're far away too.
300
00:22:00,608 --> 00:22:02,692
- I hope they have news.
- Yes.
301
00:22:02,983 --> 00:22:05,567
Incredible!
Time really has rewound!
302
00:22:05,775 --> 00:22:08,692
As we suspected!
303
00:22:08,983 --> 00:22:12,650
It was 1:58, then we went
backward by 2 minutes!
304
00:22:12,817 --> 00:22:15,192
No deadlines for the time being.
305
00:22:15,358 --> 00:22:18,067
I can't believe my luck!
306
00:22:19,400 --> 00:22:22,358
Iāve been in deadline-hell
for some time.
307
00:22:22,775 --> 00:22:26,150
Once you start a serial novel,
you can't stop.
308
00:22:26,317 --> 00:22:30,567
To be honest, Iāve been writing
haphazardly these days.
309
00:22:30,858 --> 00:22:34,483
- I really wanted to quit writing.
- Is that so.
310
00:22:34,650 --> 00:22:37,400
But now, you can relax for a while.
311
00:22:37,608 --> 00:22:40,567
- Or prewrite in your head?
- I won't.
312
00:22:41,317 --> 00:22:44,692
Prewriting my ass.
I might as well take a break.
313
00:22:45,025 --> 00:22:47,900
Hey, I feel like a party,
maybe karaoke?
314
00:22:48,067 --> 00:22:50,192
- We don't have any.
- Darn it.
315
00:22:50,358 --> 00:22:53,400
Mind you, time might
start ticking again.
316
00:22:53,567 --> 00:22:55,108
Donāt be like that.
317
00:22:55,275 --> 00:22:56,817
That's not up to me.
318
00:22:56,983 --> 00:23:00,067
I wanna stay in the time loop
for 2, 3 days.
319
00:23:00,858 --> 00:23:02,733
We'll find out the cause ASAP.
320
00:23:02,900 --> 00:23:05,900
Take your time,
the longer the better.
321
00:23:07,650 --> 00:23:10,358
Can I just have a tiny break here?
322
00:23:10,525 --> 00:23:11,442
Go ahead.
323
00:23:11,608 --> 00:23:13,692
- Weāll be gone soon.
- Ladies!
324
00:23:13,858 --> 00:23:16,567
At the 58th minute, right?
Sorry, guys.
325
00:23:16,733 --> 00:23:18,483
It's too far to reach!
326
00:23:36,150 --> 00:23:38,692
Letās take a break, shall we?
327
00:23:38,983 --> 00:23:40,108
Yes, why not?
328
00:23:40,275 --> 00:23:42,942
We have no time to waste, literally.
329
00:23:43,650 --> 00:23:44,483
There?
330
00:23:45,775 --> 00:23:48,942
I wonder if itās happening
to our neighbors.
331
00:23:49,108 --> 00:23:52,733
Kimi said they were
in the same situation.
332
00:23:52,900 --> 00:23:53,733
Seriously?
333
00:23:53,900 --> 00:23:55,608
Up to where, I wonder.
334
00:23:55,775 --> 00:23:56,983
How about the news?
335
00:23:57,150 --> 00:23:58,650
Let's see, shall we?
336
00:24:00,233 --> 00:24:02,567
The pantry is pretty tough.
337
00:24:02,733 --> 00:24:06,692
Tell me about it.
Why were you at the river?
338
00:24:07,067 --> 00:24:10,150
I was on my way back
from checking the beer.
339
00:24:10,733 --> 00:24:14,067
I can't find any news, Iām afraid.
340
00:24:14,233 --> 00:24:16,233
- Any tweets?
- Let's see.
341
00:24:16,400 --> 00:24:18,275
Maybe #loop is āTrending."
342
00:24:20,942 --> 00:24:25,775
Doesn't seem to be. I can only
see a pop star leaving his group.
343
00:24:25,942 --> 00:24:29,733
Why donāt you search
for āloopā or ātimeā?
344
00:24:33,067 --> 00:24:34,192
Nothing comes up.
345
00:24:34,650 --> 00:24:37,483
Then it could only be
happening locally.
346
00:24:38,650 --> 00:24:39,733
Chino?
347
00:24:40,067 --> 00:24:43,275
Ah, sorry. It's my fave
who's leaving.
348
00:24:43,442 --> 00:24:44,275
Oh that.
349
00:24:44,442 --> 00:24:45,900
Excuse me.
350
00:24:47,108 --> 00:24:50,817
Listen, I can't get out of the bath
or rinse myself!
351
00:24:50,983 --> 00:24:52,317
Sir, let's go back.
352
00:24:52,483 --> 00:24:54,400
No! But I will be, anyway!
353
00:24:54,567 --> 00:24:56,483
You canāt go out like that.
354
00:24:56,650 --> 00:24:58,775
I have my reasons, what's this?
355
00:24:58,942 --> 00:25:00,067
I can explain...
356
00:25:00,233 --> 00:25:02,525
I'm sorry for being selfish!
357
00:25:02,858 --> 00:25:05,858
I'm sorry, our guest is
a bit confused.
358
00:25:06,025 --> 00:25:09,858
No, that bath is weird!
It was hard to get here too!
359
00:25:10,025 --> 00:25:11,275
This is abnormal.
360
00:25:11,442 --> 00:25:14,192
Your state is abnormal, sir!
361
00:25:14,358 --> 00:25:17,775
This way, sir, please.
Let's get you back...
362
00:25:32,358 --> 00:25:33,817
We must stop him.
363
00:25:33,983 --> 00:25:35,567
I couldnāt open my eyes.
364
00:25:35,733 --> 00:25:37,942
Our image is at stake.
365
00:25:38,317 --> 00:25:39,942
Is he one of your guests?
366
00:25:40,358 --> 00:25:42,858
- Let us help you.
- I appreciate it.
367
00:25:43,942 --> 00:25:45,192
He was shampooing.
368
00:25:45,358 --> 00:25:47,233
It takes him long to get out.
369
00:25:47,400 --> 00:25:49,067
Sir, please stay inside!
370
00:25:49,233 --> 00:25:51,775
No, no. I canāt not stay inside!
371
00:25:51,942 --> 00:25:53,108
Youāre almost naked.
372
00:25:53,275 --> 00:25:54,775
Let's go back once.
373
00:25:54,942 --> 00:25:58,150
Letās not. I want out.
The heat'll get me.
374
00:25:58,317 --> 00:25:59,442
No, it wonāt.
375
00:25:59,608 --> 00:26:01,775
I'm sick of being in the bath.
376
00:26:01,942 --> 00:26:03,858
We're sick of eating rice.
377
00:26:04,025 --> 00:26:05,733
Iām not the only one?
378
00:26:05,900 --> 00:26:07,317
Jump in the tub.
379
00:26:07,483 --> 00:26:09,358
Or you'll catch a cold.
380
00:26:09,525 --> 00:26:12,692
So, it seems that
we're stuck in a time loop.
381
00:26:12,858 --> 00:26:13,692
Time loop?
382
00:26:13,858 --> 00:26:16,275
Time keeps rewinding itself.
383
00:26:16,442 --> 00:26:19,108
- Us too.
- We've been eating rice.
384
00:26:19,275 --> 00:26:23,233
Until things get settled,
would you mind staying here?
385
00:26:23,900 --> 00:26:24,942
No can do!
386
00:26:25,108 --> 00:26:26,733
Youāll go back anyway.
387
00:26:26,900 --> 00:26:29,608
As this is your initial position.
388
00:26:29,775 --> 00:26:32,567
By your own choice, in a way.
389
00:26:33,275 --> 00:26:34,150
For how long?
390
00:26:34,317 --> 00:26:35,608
No idea, sir.
391
00:26:35,983 --> 00:26:37,483
Howās Mr. Obata?
392
00:26:37,650 --> 00:26:40,483
He accepted the situation
and is relaxing.
393
00:26:40,650 --> 00:26:42,608
He seems to be very happy.
394
00:26:42,775 --> 00:26:44,483
Heās having time off work.
395
00:26:44,650 --> 00:26:47,692
As thereās no point
writing at this moment.
396
00:26:48,025 --> 00:26:50,400
I wanna speak with Mr. Obata.
397
00:26:50,567 --> 00:26:53,150
Give me my phone and his extension.
398
00:26:55,150 --> 00:26:56,150
Chop chop!
399
00:26:56,317 --> 00:26:57,733
In this turn?
400
00:26:57,900 --> 00:26:59,192
That wonāt be possible Iād say.
401
00:26:59,358 --> 00:27:01,650
- Come on.
- We'll soon be rewound.
402
00:27:01,817 --> 00:27:04,192
Tell me the room extension.
403
00:27:04,358 --> 00:27:06,650
- Erm, 075...
- 075.
404
00:27:06,817 --> 00:27:09,483
741, 2, 5...
405
00:27:11,692 --> 00:27:13,358
What did I say?
406
00:27:13,525 --> 00:27:14,692
Weāre gonna head back!
407
00:27:14,858 --> 00:27:16,025
Thank you so much.
408
00:27:16,192 --> 00:27:17,150
We'll stop him!
409
00:27:17,317 --> 00:27:18,858
Much appreciated!
410
00:27:29,442 --> 00:27:31,650
I hope he likes yuzu in the bath.
411
00:27:31,817 --> 00:27:34,192
Though that won't stay, remember?
412
00:27:34,442 --> 00:27:36,775
Oh yeah. Still, a little gesture.
413
00:27:37,275 --> 00:27:38,150
Oh, thank you.
414
00:27:38,317 --> 00:27:39,400
Do they need us?
415
00:27:39,567 --> 00:27:40,775
Nope.
416
00:27:41,608 --> 00:27:43,317
What if this never ends?
417
00:27:43,483 --> 00:27:45,692
Relax. Itāll end eventually.
418
00:27:45,858 --> 00:27:47,275
What lap are we on now?
419
00:27:47,442 --> 00:27:49,608
Dunno. The 10th or something?
420
00:27:49,775 --> 00:27:51,275
Can't we even die?
421
00:27:51,442 --> 00:27:53,608
Oh my god! Horrific thought!
422
00:27:53,942 --> 00:27:55,608
There must be a trigger.
423
00:27:55,775 --> 00:27:57,858
Yep, if this was a sci-fi movie.
424
00:27:58,025 --> 00:27:59,733
- Excuse meā¦
- Yes?
425
00:28:00,525 --> 00:28:03,483
Is there anyone here
who knows about cars?
426
00:28:03,650 --> 00:28:06,733
I think it froze up?
Or kind of stalled?
427
00:28:07,025 --> 00:28:08,317
Only if there is.
428
00:28:08,483 --> 00:28:10,275
We can't be of any help.
429
00:28:10,983 --> 00:28:13,817
I understand. Thank you anyway.
430
00:28:18,900 --> 00:28:20,150
Excuse me?
431
00:28:21,400 --> 00:28:23,150
Is everything okay with you?
432
00:28:23,317 --> 00:28:24,775
- Me?
- I mean,
433
00:28:24,942 --> 00:28:26,858
time looping wise?
434
00:28:27,275 --> 00:28:28,483
Oh that. Yes!
435
00:28:28,650 --> 00:28:29,650
Are you coping?
436
00:28:29,817 --> 00:28:32,983
Well, it's troublesome,
going round and round.
437
00:28:33,942 --> 00:28:35,275
Iāll be off then.
438
00:28:37,150 --> 00:28:38,442
Geez, she's outside.
439
00:28:38,608 --> 00:28:39,525
Must be freezing.
440
00:28:39,692 --> 00:28:41,733
Guess her body heat resets.
441
00:28:42,942 --> 00:28:47,317
Ladies, come to the 3rd floor
of the main hall next time.
442
00:28:47,483 --> 00:28:49,650
- Weāll have a meeting.
- OK.
443
00:28:49,817 --> 00:28:51,358
Come quickly, okay?
444
00:28:51,525 --> 00:28:53,775
Can we meet up somewhere nearer?
445
00:28:54,525 --> 00:28:57,483
Itās best we do it on the 2nd floor.
446
00:28:57,650 --> 00:28:58,983
Understood.
447
00:29:00,150 --> 00:29:01,067
Howās it going?
448
00:29:01,233 --> 00:29:04,150
Crazy things happening
but weāre coping.
449
00:29:05,150 --> 00:29:06,192
Stay focused.
450
00:29:06,358 --> 00:29:07,358
Sure.
451
00:29:16,733 --> 00:29:19,317
Good god, it's snowing now
452
00:29:21,817 --> 00:29:22,733
Snowing?
453
00:29:23,067 --> 00:29:25,150
- Hurry up!
- Sorry.
454
00:29:29,192 --> 00:29:31,275
I told you it was too far!
455
00:29:31,442 --> 00:29:33,150
Sorry!
456
00:29:34,108 --> 00:29:35,317
Cāmon Chino!
457
00:29:42,233 --> 00:29:43,650
It's too far!
458
00:29:44,483 --> 00:29:45,608
Here we are.
459
00:29:45,775 --> 00:29:48,067
Sorry, you had to come to me.
460
00:29:48,400 --> 00:29:53,358
Please allow me, a science major,
to explain the situation.
461
00:29:55,692 --> 00:29:59,775
So, Iāve done a bit of
research myself.
462
00:29:59,942 --> 00:30:04,817
And it seems that time keeps
repeating itself every 2 minutes
463
00:30:04,983 --> 00:30:10,108
between 13:56:20 and
13:58:20, precisely.
464
00:30:10,275 --> 00:30:14,858
This is the 12th lap.
Can we agree on that?
465
00:30:15,150 --> 00:30:18,525
Regarding the affected area,
I find nothing about
466
00:30:18,692 --> 00:30:21,692
the time loop on
the news or social media.
467
00:30:21,858 --> 00:30:26,317
However, all of us here are
experiencing this phenomenon.
468
00:30:26,567 --> 00:30:27,400
Yes, yes.
469
00:30:27,567 --> 00:30:31,275
In short, this time loop
is occurring only locally.
470
00:30:31,442 --> 00:30:34,317
Explain the time loop for starters.
471
00:30:34,483 --> 00:30:35,317
Oh, okay.
472
00:30:35,483 --> 00:30:37,275
It's not a time leap?
473
00:30:37,442 --> 00:30:40,233
Actually, the concept is similar.
474
00:30:40,400 --> 00:30:42,650
I don't know the difference!
475
00:30:42,817 --> 00:30:45,608
Time leap is jumping through time.
476
00:30:45,775 --> 00:30:49,567
When that happens repeatedly
is called time loop.
477
00:30:49,733 --> 00:30:51,858
I see, got it.
478
00:30:52,025 --> 00:30:52,942
Moving on.
479
00:30:53,108 --> 00:30:55,858
We're stuck in this
afternoon, right?
480
00:30:56,025 --> 00:30:57,067
Thatās correct.
481
00:30:57,233 --> 00:31:00,525
Are the guests for tonight
coming or not?
482
00:31:00,692 --> 00:31:05,358
Sorry, but weāre running out of time,
please come back again!
483
00:31:05,608 --> 00:31:09,067
- Damn you, Chef!
- Answer me, are they...
484
00:31:23,483 --> 00:31:25,483
This is pain in the neck!
485
00:31:25,650 --> 00:31:29,400
Sorry, Iāll make sure the chef
doesnāt speak again.
486
00:31:29,567 --> 00:31:32,858
Yes please! Time loop,
time leap, who cares?
487
00:31:33,025 --> 00:31:35,692
Sorry guys, Iām a bit slow.
488
00:31:35,858 --> 00:31:37,775
Let him explain to you later.
489
00:31:37,942 --> 00:31:40,692
I'm so sorry, Chino.
490
00:31:40,858 --> 00:31:42,733
I canāt be bothered to listen.
491
00:31:42,900 --> 00:31:45,067
- Oh come on.
- Chino...
492
00:31:45,775 --> 00:31:49,233
You might as well listen
since you're here.
493
00:31:55,275 --> 00:31:57,858
Okay, let me continue.
494
00:31:59,608 --> 00:32:05,192
To establish the area
affected by the loop,
495
00:32:05,358 --> 00:32:08,650
I asked Kimi to ask around
with our neighbors.
496
00:32:08,817 --> 00:32:14,442
And it turned out that some are
experiencing the time loop like us.
497
00:32:14,608 --> 00:32:20,108
However, people outside the area
didn't know about the time loop.
498
00:32:20,692 --> 00:32:23,525
This tells us that the time loop
499
00:32:23,692 --> 00:32:27,900
is occurring only in
a small area in Kibune.
500
00:32:28,067 --> 00:32:29,817
Very exclusive.
501
00:32:30,067 --> 00:32:32,733
Speculating from
the snowy conditions,
502
00:32:33,067 --> 00:32:36,608
the world line may be
shifting bit by bit.
503
00:32:36,775 --> 00:32:37,858
What lesson is this?
504
00:32:38,025 --> 00:32:39,400
Aren't we invited?
505
00:32:39,567 --> 00:32:41,525
From the beginning, please.
506
00:32:41,692 --> 00:32:42,858
I'm all ears.
507
00:32:43,025 --> 00:32:46,400
- Sir, itās an expedition.
- What a brush-off.
508
00:32:46,567 --> 00:32:48,275
I'm cold! So cold!
509
00:32:48,567 --> 00:32:49,858
Why did you come?
510
00:32:50,025 --> 00:32:51,442
To see whatās going on.
511
00:32:51,650 --> 00:32:52,983
You need to go back!
512
00:32:53,150 --> 00:32:54,733
Tell me something!
513
00:32:54,942 --> 00:32:59,400
I'm sorry! But time is running out
again, so everyone
514
00:32:59,567 --> 00:33:02,525
come back one more time, please!
515
00:33:06,358 --> 00:33:08,650
Another friggin' time!
516
00:33:20,358 --> 00:33:22,567
Let's do it right here!
517
00:33:22,775 --> 00:33:23,608
The scroll?
518
00:33:23,775 --> 00:33:25,692
Forget it! Kohachi, lock it!
519
00:33:25,858 --> 00:33:27,025
You bet!
520
00:33:27,692 --> 00:33:30,275
- This is it, okay?
- Understood.
521
00:33:31,150 --> 00:33:35,650
Since the cause is unknown,
we don't know when it'll stop.
522
00:33:35,817 --> 00:33:41,317
One thing we know for sure is
our consciousness isn't looping.
523
00:33:41,483 --> 00:33:42,525
True that!
524
00:33:42,692 --> 00:33:46,067
Therefore, I suggest you
not to be agitated.
525
00:33:46,233 --> 00:33:50,567
If you get upset, that emotion
will be carried over.
526
00:33:50,733 --> 00:33:53,692
If you lose your mind,
you may stay lost.
527
00:33:53,858 --> 00:33:55,608
Stay out of trouble.
528
00:33:55,775 --> 00:34:00,067
Bear in mind that time may
start moving again at any time,
529
00:34:00,233 --> 00:34:05,067
please refrain from destructive
or impulsive behavior.
530
00:34:06,150 --> 00:34:10,400
Even though time is looping,
our lives are continuing.
531
00:34:10,567 --> 00:34:11,900
Let's act in moderation!
532
00:34:12,067 --> 00:34:13,775
- Understood!
- Excuse me,
533
00:34:13,942 --> 00:34:16,025
when can I have a break?
534
00:34:16,192 --> 00:34:19,150
I'll work that out later.
535
00:34:19,317 --> 00:34:20,858
The prep for tonight?
536
00:34:21,692 --> 00:34:23,567
Just in your head, please.
537
00:34:23,817 --> 00:34:26,983
I'll find the source of
the time loop,
538
00:34:27,150 --> 00:34:30,192
then figure out
how to get out of it.
539
00:34:30,358 --> 00:34:34,067
Is it a natural phenomenon
or something psychological?
540
00:34:34,233 --> 00:34:36,525
I'll get to the bottom of it.
541
00:34:36,692 --> 00:34:39,567
Till then, I appreciate
your cooperation.
542
00:34:40,483 --> 00:34:42,858
I feel like Iām in safe hands.
543
00:34:43,025 --> 00:34:44,483
What do you do?
544
00:34:44,650 --> 00:34:46,775
I'm an ordinary chef.
545
00:34:47,192 --> 00:34:49,733
We'll get through this tough time.
546
00:34:49,900 --> 00:34:51,317
Yes, ma'am.
547
00:34:51,483 --> 00:34:54,567
What will happen if I take a dump?
548
00:34:55,150 --> 00:34:58,442
What comes out goes back in my ass?
549
00:34:58,775 --> 00:34:59,942
Exactly.
550
00:35:25,192 --> 00:35:27,483
What the hell is he up to?
551
00:35:27,650 --> 00:35:30,067
Chino, the novelistās gone nuts!
552
00:35:30,233 --> 00:35:31,775
What do you mean?
553
00:35:36,733 --> 00:35:38,483
What's going on?
554
00:35:38,650 --> 00:35:42,192
He just threw a laptop
out of the window!
555
00:35:42,358 --> 00:35:43,608
How come?
556
00:35:43,775 --> 00:35:45,775
How would I know?
557
00:35:46,192 --> 00:35:48,025
Maybe heās freaking out.
558
00:35:48,442 --> 00:35:50,400
Boy, thatād be a right pain.
559
00:35:50,567 --> 00:35:51,817
That's bad.
560
00:35:53,275 --> 00:35:56,275
Geez, I dread going to see him.
561
00:36:02,733 --> 00:36:04,942
What the hell are you doing?
562
00:36:05,108 --> 00:36:08,525
Oops, sorry!
I've been caught red-handed!
563
00:36:09,317 --> 00:36:12,067
Curiosity got the
better of me. Sorry.
564
00:36:12,233 --> 00:36:13,858
Really?
565
00:36:14,067 --> 00:36:15,650
Relax. It'll be fixed.
566
00:36:15,817 --> 00:36:17,733
You don't know that!
567
00:36:18,942 --> 00:36:21,275
Then Iāll pay for the damage.
568
00:36:21,608 --> 00:36:24,775
But Iām bored to death.
569
00:36:24,942 --> 00:36:27,317
Neither can I work nor go out.
570
00:36:27,483 --> 00:36:28,775
I hear you butā¦
571
00:36:28,942 --> 00:36:32,733
Sugiyama keeps calling me
to arrange a meeting.
572
00:36:32,900 --> 00:36:34,275
Give me a break.
573
00:36:37,817 --> 00:36:38,983
You wanna rip it?
574
00:36:39,317 --> 00:36:40,275
No, thanks.
575
00:36:40,442 --> 00:36:41,567
Just this once.
576
00:36:44,233 --> 00:36:45,608
Oh my god, Chino!
577
00:36:46,192 --> 00:36:47,942
See? Satisfying, right?
578
00:36:48,275 --> 00:36:50,233
The ultimate guilty pleasure!
579
00:36:51,608 --> 00:36:53,442
This is your only chance.
580
00:37:10,692 --> 00:37:11,692
Hey!
581
00:37:11,858 --> 00:37:14,775
Call someone.
Heās going off the wall.
582
00:37:14,942 --> 00:37:16,567
Coz you've been a moron.
583
00:37:16,733 --> 00:37:17,567
Sorry about this.
584
00:37:17,733 --> 00:37:20,108
Hey, you owe me an apology!
585
00:37:20,275 --> 00:37:23,067
Look at me, what's with you, man?
586
00:37:31,900 --> 00:37:33,775
- Kohachi!
- Whatās going on?
587
00:37:33,942 --> 00:37:35,942
Trouble in Hototogisu!
588
00:37:36,108 --> 00:37:38,525
- What?
- Theyāre falling out.
589
00:37:38,692 --> 00:37:41,192
They were getting along well!
590
00:37:44,650 --> 00:37:46,150
I said it, didnāt I?
591
00:37:46,317 --> 00:37:48,192
So you were thinking...
592
00:37:48,358 --> 00:37:49,733
Yes, the whole time!
593
00:37:49,900 --> 00:37:50,817
Oh I see.
594
00:37:50,983 --> 00:37:55,025
I thought there was no future
if I stayed with you.
595
00:37:55,192 --> 00:37:57,567
Not a good time to fall out.
596
00:37:57,733 --> 00:38:01,233
- I haven't forgiven you, you know?
- Excuse me?
597
00:38:01,400 --> 00:38:05,858
You betrayed me and left me
when I needed you the most!
598
00:38:06,025 --> 00:38:07,067
Let's calm down.
599
00:38:07,233 --> 00:38:09,692
- You'll regret it!
- Go away!
600
00:38:09,858 --> 00:38:11,442
It was your own fault!
601
00:38:11,608 --> 00:38:13,067
What did I do?
602
00:38:13,233 --> 00:38:17,442
How many times did I tell you
the company was in bad shape?
603
00:38:17,608 --> 00:38:19,733
- We're looping!
- Remember?
604
00:38:19,900 --> 00:38:21,650
Bring it on. Letās talk!
605
00:38:21,817 --> 00:38:22,900
Sure, why not?
606
00:38:23,067 --> 00:38:26,108
For crying out loud!
You started this!
607
00:38:26,275 --> 00:38:29,192
Hey, I'm just saying
I'm up for the talk!
608
00:38:29,358 --> 00:38:32,900
I was trying to put the company
back on its feet.
609
00:38:33,067 --> 00:38:34,317
I was too.
610
00:38:34,483 --> 00:38:36,733
Yeah, like a back-seat driver.
611
00:38:36,900 --> 00:38:39,108
- Can you be more wrong?
- Listen!
612
00:38:39,275 --> 00:38:40,525
Jesus, you!
613
00:38:40,692 --> 00:38:41,983
Sir!
614
00:38:42,275 --> 00:38:43,358
Listen to me!
615
00:38:43,650 --> 00:38:45,025
Please don't go out!
616
00:38:45,192 --> 00:38:46,108
I don't care.
617
00:38:46,275 --> 00:38:48,067
- We do.
- I need to see him!
618
00:38:48,233 --> 00:38:49,358
No, go back!
619
00:38:49,525 --> 00:38:51,942
Heās not answering my calls!
620
00:38:52,108 --> 00:38:54,858
Mr. Obata is easing up right now.
621
00:38:55,233 --> 00:38:56,900
I feel distant from him!
622
00:38:57,067 --> 00:38:59,025
Hey, wait, wait!
623
00:39:00,733 --> 00:39:02,400
For godās sake!
624
00:39:02,567 --> 00:39:03,942
Donāt be like that.
625
00:39:04,108 --> 00:39:05,692
I shouldnāt have come!
626
00:39:05,858 --> 00:39:07,858
But you did, so deal with it!
627
00:39:21,233 --> 00:39:24,025
This isn't going anywhere.
628
00:39:24,275 --> 00:39:25,858
You chose this place!
629
00:39:26,025 --> 00:39:27,775
You wanted to meet up!
630
00:39:27,942 --> 00:39:28,775
You asshole!
631
00:39:28,942 --> 00:39:31,150
It's getting worse.
632
00:39:31,442 --> 00:39:33,442
Please! Please help me!
633
00:39:33,608 --> 00:39:34,900
Good grief!
634
00:39:35,067 --> 00:39:39,650
Our head chefās lost it
and on a rampage in our inn!
635
00:39:39,817 --> 00:39:42,983
Heās been stabbing
the manager he hated!
636
00:39:43,150 --> 00:39:44,983
Listen, take a big breath.
637
00:39:45,150 --> 00:39:46,858
Heāll be OK in a few laps.
638
00:39:47,025 --> 00:39:49,233
It's inferno, now!
639
00:39:49,400 --> 00:39:51,942
Cut that crap, son of a bitch!
640
00:39:52,108 --> 00:39:54,233
You just punched me!
641
00:39:54,400 --> 00:39:58,858
Stop it! No violence, please!
Letās just cool down, yes?
642
00:39:59,025 --> 00:40:01,608
- Look, we're finished!
- Stop it!
643
00:40:01,775 --> 00:40:04,067
Please, Iām begging you!
644
00:40:04,400 --> 00:40:06,817
- This can't be fixed!
- Shut up!
645
00:40:07,817 --> 00:40:11,358
The guests in the taxi
are having an accident.
646
00:40:11,525 --> 00:40:12,608
What accident?
647
00:40:12,942 --> 00:40:16,650
They go back just before
the road curves, and
648
00:40:16,817 --> 00:40:19,192
are repeatedly nosediving into it.
649
00:40:19,692 --> 00:40:21,150
What should we do?
650
00:40:21,317 --> 00:40:26,483
Things will reset every 2 minutes,
we can deal with them one at a time.
651
00:40:26,650 --> 00:40:28,025
Get out of my face!
652
00:40:30,525 --> 00:40:31,442
First off, you, sir!
653
00:40:31,608 --> 00:40:34,733
Iāve got to speak with
Mr. Obata! Move!
654
00:40:36,358 --> 00:40:38,442
So youāll be better soon enoughā¦
655
00:40:38,608 --> 00:40:41,150
Get your hands off me!
656
00:40:41,317 --> 00:40:43,650
Excuse me, the head chef...
657
00:40:43,817 --> 00:40:44,983
Go back, will you?
658
00:40:45,150 --> 00:40:47,067
This isn't my blood...
659
00:40:53,358 --> 00:40:54,400
What's going on?
660
00:41:25,900 --> 00:41:27,733
Mm? What? Whatās up?
661
00:41:27,900 --> 00:41:30,400
- Is this where you've been?
- Yeah.
662
00:41:30,567 --> 00:41:32,150
Nothing weird happened?
663
00:41:32,442 --> 00:41:33,608
Now you mention it,
664
00:41:34,775 --> 00:41:38,567
I feel like Iāve been listening
to the same track.
665
00:41:38,733 --> 00:41:41,317
Time is repeating.
666
00:41:41,650 --> 00:41:43,775
- Huh?
- It's looping itself.
667
00:41:43,983 --> 00:41:44,817
I donāt get it.
668
00:41:44,983 --> 00:41:46,608
Why canāt you get it?
669
00:41:46,817 --> 00:41:48,192
Hold on, no way.
670
00:41:48,400 --> 00:41:53,567
Time keeps skipping back.
Every two minutes, ring any bells?
671
00:41:57,525 --> 00:42:00,108
- My body position! Is that...
- Yep.
672
00:42:00,275 --> 00:42:01,442
Thatās impossible!
673
00:42:01,608 --> 00:42:03,400
- Apparently not.
- Only me?
674
00:42:03,567 --> 00:42:07,567
Me, too. All of us. All around Kibune.
675
00:42:07,733 --> 00:42:08,650
Are they okay?
676
00:42:08,817 --> 00:42:10,400
They're all panicking.
677
00:42:11,525 --> 00:42:13,817
- I wouldn't.
- But why?
678
00:42:13,983 --> 00:42:15,275
You'll be in trouble.
679
00:42:15,442 --> 00:42:17,317
- But...
- They'll know.
680
00:42:18,150 --> 00:42:19,567
About that.
681
00:42:21,983 --> 00:42:24,858
I was gonna tell them, and you too.
682
00:42:25,025 --> 00:42:28,442
And it wasnāt music
youāve been listening to.
683
00:42:29,192 --> 00:42:30,483
It's a French lesson.
684
00:42:30,983 --> 00:42:34,775
Thatās why I didnāt notice
about the looping.
685
00:42:35,400 --> 00:42:36,567
You know what?
686
00:42:37,358 --> 00:42:40,150
I think it was me who caused it.
687
00:42:40,983 --> 00:42:42,108
The time loop.
688
00:42:42,900 --> 00:42:44,275
Donāt tell anyone.
689
00:42:44,650 --> 00:42:45,483
Huh?
690
00:42:46,858 --> 00:42:48,442
The 2 minutes is up.
691
00:42:49,858 --> 00:42:52,858
Iāll be by the river, okay?
692
00:42:54,067 --> 00:42:55,942
I donāt know what you meanā¦
693
00:43:10,150 --> 00:43:13,150
Lucky Charm for Love
694
00:43:15,067 --> 00:43:16,400
What the hell?
695
00:43:17,692 --> 00:43:21,233
You see, I was making a wish.
696
00:43:21,858 --> 00:43:22,942
To the river.
697
00:43:24,483 --> 00:43:26,358
To stop flowing.
698
00:43:27,817 --> 00:43:30,942
Then the next moment,
my wish was granted.
699
00:43:31,817 --> 00:43:34,983
How awesome is
the water god of Kibune?
700
00:43:35,900 --> 00:43:38,150
It can counterflow the river.
701
00:43:39,108 --> 00:43:40,900
What did you do that for?
702
00:43:42,817 --> 00:43:44,900
Because youāre going to France.
703
00:43:47,317 --> 00:43:50,400
To study French cooking, right?
704
00:43:50,900 --> 00:43:54,233
I still havenāt decided yet.
Not fully.
705
00:43:55,358 --> 00:43:56,400
Except Iām going.
706
00:43:57,567 --> 00:43:58,983
See? I knew it.
707
00:43:59,942 --> 00:44:01,733
What a poxy reason!
708
00:44:02,483 --> 00:44:04,483
Thatās harsh.
709
00:44:04,942 --> 00:44:08,858
You donāt know my feelings...
710
00:44:10,192 --> 00:44:11,358
except you do.
711
00:44:15,858 --> 00:44:18,400
You weren't gonna tell me then?
712
00:44:18,608 --> 00:44:22,275
I was waiting for the
right moment, you know?
713
00:44:24,692 --> 00:44:27,233
Do you know how to fix this?
714
00:44:27,817 --> 00:44:29,025
No idea.
715
00:44:29,358 --> 00:44:31,442
Maybe you can pray again?
716
00:44:31,608 --> 00:44:33,025
Yeah, I could.
717
00:44:33,192 --> 00:44:36,400
Go on then. For the sake of us all.
718
00:44:38,358 --> 00:44:41,025
Yeah, but...I donāt wanna.
719
00:44:41,358 --> 00:44:43,900
Excuse me? Mikoto!
720
00:44:44,067 --> 00:44:45,733
I need to talk more.
721
00:44:47,400 --> 00:44:51,817
Besides, Iām not convinced yet
about you going to France.
722
00:44:53,900 --> 00:44:57,150
āCuz youāve not been fair.
723
00:45:09,108 --> 00:45:12,275
Okay shoot.
What do you wanna talk about?
724
00:45:14,567 --> 00:45:16,900
Okay, Iām sorry I didnāt tell you.
725
00:45:17,775 --> 00:45:22,942
I'm neither bored of Japanese cooking,
nor do I dislike this place.
726
00:45:23,358 --> 00:45:26,025
Everyone here treats me well.
727
00:45:26,692 --> 00:45:29,775
But French cuisine
is calling for me.
728
00:45:30,650 --> 00:45:31,733
How do you know?
729
00:45:31,900 --> 00:45:34,942
My intuition, is all I can say.
730
00:45:35,317 --> 00:45:38,692
Above all other reasons
it's my gut feeling.
731
00:45:39,025 --> 00:45:41,817
I need to go to France.
732
00:45:42,275 --> 00:45:47,650
I might end up doing Japanese,
but to grow as a chef I must try French.
733
00:45:48,108 --> 00:45:50,567
I really wanna go, you know?
734
00:45:51,858 --> 00:45:54,525
For how long?
735
00:45:55,192 --> 00:45:56,067
About 10 years?
736
00:45:56,233 --> 00:45:57,192
That long?
737
00:45:57,358 --> 00:46:02,067
What do you expect? Learning
Japanese cuisine takes that long.
738
00:46:02,900 --> 00:46:05,900
I haven't managed
to tell anyone yet.
739
00:46:06,192 --> 00:46:08,233
I will though, soon.
740
00:46:08,692 --> 00:46:11,275
When time starts moving again.
741
00:46:12,733 --> 00:46:14,192
That won't come.
742
00:46:15,358 --> 00:46:16,817
Unless I pray for it.
743
00:46:16,983 --> 00:46:18,150
Mikoto.
744
00:46:18,317 --> 00:46:20,858
Iām sorry for being
such a nuisance.
745
00:46:21,233 --> 00:46:23,025
When will you pray again?
746
00:46:25,608 --> 00:46:26,608
Never.
747
00:46:27,983 --> 00:46:29,775
Letās stay here forever.
748
00:46:31,400 --> 00:46:33,942
Not sure if āforeverā is right.
749
00:46:34,817 --> 00:46:38,192
Infinity, for eternal future?
750
00:46:39,442 --> 00:46:41,150
The future doesnāt exist.
751
00:46:43,442 --> 00:46:45,275
Am I pain in the ass?
752
00:46:45,442 --> 00:46:46,983
Not really.
753
00:46:47,150 --> 00:46:48,567
Come on.
754
00:46:48,733 --> 00:46:49,733
Yeah, you are.
755
00:46:51,608 --> 00:46:53,400
It's complicated enough
756
00:46:54,317 --> 00:46:56,650
stopping time, you know?
757
00:47:04,817 --> 00:47:06,442
And weāre back.
758
00:47:07,067 --> 00:47:09,025
This really is never-ending.
759
00:47:09,817 --> 00:47:11,192
What can I do?
760
00:47:13,608 --> 00:47:14,650
Have a date with me.
761
00:47:14,817 --> 00:47:15,650
A date?
762
00:47:15,817 --> 00:47:18,775
āCuz we donāt go out
like we used to.
763
00:47:20,483 --> 00:47:21,567
Sure.
764
00:47:22,900 --> 00:47:24,025
But in 2 minutes?
765
00:47:24,358 --> 00:47:27,067
- What can we do in 2 minutes?
- Ermā¦
766
00:47:27,233 --> 00:47:29,067
Go somewhere?
767
00:47:29,900 --> 00:47:33,067
Not enough time.
Letās just talk then.
768
00:47:33,400 --> 00:47:34,275
Okay.
769
00:47:37,233 --> 00:47:38,900
After you.
770
00:47:41,233 --> 00:47:43,650
Um, howās things with you lately?
771
00:47:43,817 --> 00:47:45,525
Wow, riveting.
772
00:47:45,942 --> 00:47:47,942
I donāt know what to say!
773
00:47:49,525 --> 00:47:51,233
It's much of a muchness.
774
00:47:52,150 --> 00:47:56,150
Kibune is always peaceful
unlike the rest of the world.
775
00:47:57,983 --> 00:48:00,150
And you don't like that, right?
776
00:48:02,567 --> 00:48:03,400
That's right.
777
00:48:04,483 --> 00:48:05,858
To be truthful.
778
00:48:06,692 --> 00:48:10,067
I'm going 'cuz
I started to feel that way.
779
00:48:10,983 --> 00:48:13,775
I can easily be happy staying here,
780
00:48:14,567 --> 00:48:17,733
working and spending time with you.
781
00:48:19,150 --> 00:48:20,317
Sounds perfect.
782
00:48:20,733 --> 00:48:21,858
Yeah, right?
783
00:48:22,275 --> 00:48:25,483
I donāt even know
whether I should leave.
784
00:48:27,650 --> 00:48:33,483
Well, Iām not going anywhere
as long as youāre stopping time, huh?
785
00:48:35,358 --> 00:48:40,108
But Iām glad. I also
needed some time like this.
786
00:48:49,233 --> 00:48:51,983
Chino, itās not what you think.
787
00:48:53,775 --> 00:48:55,983
Chino. Just a minute, Chino!
788
00:49:03,442 --> 00:49:04,692
Chino heard us!
789
00:49:04,858 --> 00:49:06,483
- What?
- Down the corridor!
790
00:49:06,650 --> 00:49:07,733
Okay!
791
00:49:13,358 --> 00:49:15,067
Listen, Chino.
792
00:49:15,317 --> 00:49:18,358
Can you keep what you
heard to yourself?
793
00:49:18,525 --> 00:49:19,608
Please!
794
00:49:19,775 --> 00:49:21,733
Let us explain!
795
00:49:24,858 --> 00:49:27,150
Chino! Head to the lobby!
796
00:49:42,650 --> 00:49:45,317
Oh hey, where have you been?
797
00:49:45,483 --> 00:49:48,108
I was having a little rest.
798
00:49:49,192 --> 00:49:52,525
Hold on, letās just calm down, okay?
799
00:49:52,900 --> 00:49:55,108
Whatās going on?
800
00:49:55,525 --> 00:49:58,108
The cause of the time loop
is Mikoto!
801
00:49:58,650 --> 00:50:00,275
I heard them talking!
802
00:50:00,442 --> 00:50:02,317
She's got it all wrong.
803
00:50:02,483 --> 00:50:06,525
I overheard It! Mikoto has
the power to stop time!
804
00:50:06,692 --> 00:50:09,192
Whereās that word āpowerā
coming from?
805
00:50:09,483 --> 00:50:11,358
- What power?
- What power?
806
00:50:11,525 --> 00:50:14,858
No. All Mikoto did was
pray to the water god!
807
00:50:15,025 --> 00:50:17,192
Like wizardry?
808
00:50:17,358 --> 00:50:19,525
Not at all like that!
809
00:50:19,692 --> 00:50:21,650
- Wizardry?
- Wizardry?
810
00:50:21,817 --> 00:50:24,233
No wizardry. She just wished!
811
00:50:24,400 --> 00:50:25,650
To the water god.
812
00:50:25,817 --> 00:50:26,775
What do you mean?
813
00:50:26,942 --> 00:50:29,358
She practiced wizardry, apparently.
814
00:50:29,525 --> 00:50:32,275
Sheās got a super power
to stop time.
815
00:50:32,442 --> 00:50:33,817
Sheās got what?
816
00:50:33,983 --> 00:50:37,900
Mikoto, I understand that
you rule time, and?
817
00:50:38,067 --> 00:50:38,983
She rules time?
818
00:50:39,150 --> 00:50:42,275
No, really. I wouldnāt go that far.
819
00:50:42,442 --> 00:50:44,567
Say no more, I got it.
820
00:50:44,983 --> 00:50:46,483
It seems, Mikoto,
821
00:50:47,650 --> 00:50:49,233
you are the cause.
822
00:50:57,650 --> 00:51:00,525
Go south and get to the back yard!
823
00:51:00,692 --> 00:51:02,692
Go south?
824
00:51:22,692 --> 00:51:23,525
Letās go!
825
00:51:24,233 --> 00:51:25,067
Snowed? When?
826
00:51:25,233 --> 00:51:27,858
Something to do
with the world line?
827
00:51:28,025 --> 00:51:28,983
Oh, right.
828
00:51:30,442 --> 00:51:32,400
Looks like we're running away.
829
00:51:32,567 --> 00:51:34,150
- 'Cuz we are.
- Huh?
830
00:51:35,942 --> 00:51:38,067
We're in deep shit right now.
831
00:51:38,275 --> 00:51:39,567
Call this a date!
832
00:51:42,400 --> 00:51:45,233
Okay, let's go hide somewhere.
833
00:51:45,442 --> 00:51:46,608
How'bout there?
834
00:51:47,067 --> 00:51:48,400
Nice one.
835
00:51:48,692 --> 00:51:50,942
Hurry up or they'll find us!
836
00:51:57,858 --> 00:52:01,317
Hey, I don't think
we can call this a date.
837
00:52:02,192 --> 00:52:03,858
We're fugitives!
838
00:52:04,358 --> 00:52:06,358
We can make this a date.
839
00:52:06,525 --> 00:52:07,608
Like how?
840
00:52:08,483 --> 00:52:10,608
Holding hands?
841
00:52:10,983 --> 00:52:14,233
What? That's not really
appropriate here.
842
00:52:14,692 --> 00:52:16,608
Okay, how about a movie?
843
00:52:16,775 --> 00:52:19,400
- How?
- Online. What's it to be?
844
00:52:19,567 --> 00:52:21,733
But it will go back in 2 mins.
845
00:52:21,900 --> 00:52:24,567
We can start from
where we stopped.
846
00:52:25,567 --> 00:52:26,692
Then Roman Holiday!
847
00:52:26,858 --> 00:52:28,567
- Classic!
- Why not?
848
00:52:33,233 --> 00:52:34,692
Oh, shit!
849
00:52:36,275 --> 00:52:38,025
I found you!
850
00:52:38,192 --> 00:52:39,567
How did he find us?
851
00:52:39,733 --> 00:52:41,608
That's where the bath is!
852
00:52:41,775 --> 00:52:43,108
Not this place then.
853
00:52:43,275 --> 00:52:45,525
- Let's run.
- There they are!
854
00:52:47,358 --> 00:52:48,192
Oopsy!
855
00:52:48,358 --> 00:52:50,067
Hurry up! Which way?
856
00:52:50,233 --> 00:52:53,400
- That way!
- Okay, hey, be careful!
857
00:52:55,692 --> 00:52:57,858
Let's go north this time!
858
00:52:58,150 --> 00:52:59,067
Okay!
859
00:53:30,567 --> 00:53:32,108
Holy shit!
860
00:53:33,275 --> 00:53:35,192
Hunt them down to the river!
861
00:53:35,858 --> 00:53:37,442
The river? Okay!
862
00:53:42,483 --> 00:53:44,400
"Hunt down?" Sounds scary.
863
00:53:44,567 --> 00:53:46,108
Are we "wanted" now?
864
00:53:46,275 --> 00:53:48,983
What'll they do if they catch us?
865
00:53:49,150 --> 00:53:51,442
We'll be beaten to death!
866
00:53:51,608 --> 00:53:54,567
Bear it for 2 minutes only.
Easy peasy!
867
00:54:02,525 --> 00:54:03,442
That way!
868
00:54:18,983 --> 00:54:20,650
Forget about the movie.
869
00:54:20,817 --> 00:54:22,150
But we're on a date.
870
00:54:22,317 --> 00:54:24,608
I feel like I'm in a movie now.
871
00:54:24,775 --> 00:54:26,650
- Indeed.
- Hello?
872
00:54:26,817 --> 00:54:30,067
I found them! They are down there!
873
00:54:30,942 --> 00:54:32,525
On the north side!
874
00:54:36,233 --> 00:54:39,400
Stop! Everyone is
looking for you guys!
875
00:54:40,900 --> 00:54:41,900
I'm so sorry!
876
00:54:42,067 --> 00:54:44,192
Hey, he'll remember this!
877
00:54:44,358 --> 00:54:46,608
A tight-knit community, huh?
878
00:54:53,692 --> 00:54:55,650
The loop is making you kind.
879
00:54:55,817 --> 00:54:57,108
Hey, zip it.
880
00:55:01,983 --> 00:55:05,567
I got an idea!
Go out front and steal the car!
881
00:55:05,733 --> 00:55:08,192
- Will it work?
- I'll be a decoy!
882
00:55:17,108 --> 00:55:19,192
Ma'am! I'm so sorry!
883
00:55:19,358 --> 00:55:22,775
I ran away because I was frightened.
884
00:55:22,942 --> 00:55:24,817
Just explain it to me.
885
00:55:24,983 --> 00:55:27,900
I didn't expect this to happen.
886
00:55:28,067 --> 00:55:32,233
So, I, impulsively and
without thinking too much,
887
00:55:32,525 --> 00:55:34,400
prayed to the water god.
888
00:55:34,567 --> 00:55:37,483
Holding a charm I bought
at the shrine.
889
00:55:37,650 --> 00:55:40,358
You know, like making a wish?
890
00:55:40,525 --> 00:55:42,317
To be continued!
891
00:55:42,483 --> 00:55:44,483
- What the...
- Mikoto!
892
00:55:48,567 --> 00:55:50,608
Come on, hurry up!
893
00:55:50,983 --> 00:55:52,983
- It's too slippery!
- Wait!
894
00:55:54,567 --> 00:55:56,233
Where are you two going?
895
00:56:03,692 --> 00:56:05,358
Piece of cake.
896
00:56:14,108 --> 00:56:15,317
Oh my god!
897
00:56:16,525 --> 00:56:19,317
- He was covered in blood.
- Really?
898
00:56:19,483 --> 00:56:22,650
Splattered in it,
but he looks okay now.
899
00:56:23,025 --> 00:56:26,025
Hey, we're getting
more like fugitives!
900
00:56:26,192 --> 00:56:27,900
How far can we go?
901
00:56:28,067 --> 00:56:28,900
Not sure.
902
00:56:29,067 --> 00:56:33,108
Maybe we can get out of
the loop too? Just us two?
903
00:56:33,275 --> 00:56:38,067
If we could, let's drive to
a place where we can blend in.
904
00:56:38,233 --> 00:56:41,525
Like Uzumaza studio or Arashiyama!
905
00:56:42,233 --> 00:56:43,233
Say something!
906
00:56:43,400 --> 00:56:46,525
I'm concentrating
as it's a tricky road.
907
00:56:47,192 --> 00:56:49,067
Time's almost up, I guess.
908
00:56:49,233 --> 00:56:50,733
Back to square one.
909
00:56:50,900 --> 00:56:51,775
I guess.
910
00:56:52,108 --> 00:56:54,233
What's next? Take a hostage?
911
00:56:54,400 --> 00:56:55,650
That's a crime.
912
00:56:55,817 --> 00:56:57,817
This is too, in a way.
913
00:56:57,983 --> 00:56:59,067
True.
914
00:57:10,067 --> 00:57:13,775
Hey, hey, I got it!
Let's cross the river!
915
00:57:13,942 --> 00:57:15,525
That's impossible.
916
00:57:15,692 --> 00:57:16,942
We can make it!
917
00:57:17,233 --> 00:57:18,150
I'm in a kimono!
918
00:57:18,317 --> 00:57:20,650
Don't worry, it's shallow.
919
00:57:33,400 --> 00:57:35,275
I'll be drenched!
920
00:57:35,442 --> 00:57:36,942
You'll be dry soon!
921
00:57:39,608 --> 00:57:42,942
Jesus, it's friggin' cold!
This is a bad idea!
922
00:57:43,108 --> 00:57:45,775
We can make it,
nearly there anyway!
923
00:57:46,900 --> 00:57:48,108
Here we are!
924
00:57:48,275 --> 00:57:50,192
What now then?
925
00:57:51,275 --> 00:57:52,608
Let's go that way!
926
00:57:55,233 --> 00:57:57,567
Can you still call this a date?
927
00:57:57,733 --> 00:57:59,442
Stop right there!
928
00:57:59,608 --> 00:58:00,567
Oh shit!
929
00:58:00,733 --> 00:58:03,733
Do you realize what
you're doing, guys?
930
00:58:03,900 --> 00:58:06,358
Sorry, but we've got our reasons.
931
00:58:07,025 --> 00:58:09,150
- What reasons?
- Sorry!
932
00:58:09,317 --> 00:58:12,650
Come on, Taku. Mikoto?
933
00:58:13,025 --> 00:58:15,150
- Where're you going?
- Damn.
934
00:58:15,317 --> 00:58:17,317
This was a bad idea.
935
00:58:18,483 --> 00:58:20,817
Hey, you've gotta help me!
936
00:58:20,983 --> 00:58:24,942
I've been going around in
a circle again and again.
937
00:58:25,108 --> 00:58:27,275
Hey, Kohachi!
938
00:58:27,442 --> 00:58:28,317
Hey yourself.
939
00:58:28,483 --> 00:58:33,567
I can't get out of the mountain
and my friends think I'm crazy.
940
00:58:33,817 --> 00:58:38,525
I thought the tengu god of
Kurama put a spell on me
941
00:58:38,692 --> 00:58:42,525
so to break the spell,
I was about to shoot myself!
942
00:58:42,692 --> 00:58:45,067
- We're the same.
- Come again?
943
00:58:45,233 --> 00:58:48,067
I think we're in your dream, actually.
944
00:58:48,233 --> 00:58:50,400
Actually, we're the tengu.
945
00:59:02,942 --> 00:59:04,275
What next?
946
00:59:04,442 --> 00:59:06,442
We've run out of routes.
947
00:59:10,858 --> 00:59:11,775
Oh my god.
948
00:59:22,400 --> 00:59:23,358
I'll go check.
949
00:59:25,400 --> 00:59:26,442
Do you think...?
950
00:59:26,608 --> 00:59:27,650
I don't know.
951
00:59:32,108 --> 00:59:33,442
He's not dead, is he?
952
00:59:33,608 --> 00:59:34,942
I'm nearly there!
953
00:59:49,108 --> 00:59:50,358
Sir?
954
00:59:52,192 --> 00:59:53,692
Sir!
955
00:59:59,775 --> 01:00:01,233
Chino...
956
01:00:01,900 --> 01:00:03,525
what shall we do?
957
01:00:03,858 --> 01:00:04,983
Sir?
958
01:00:06,317 --> 01:00:07,900
Sir!
959
01:00:08,442 --> 01:00:09,525
Mikoto.
960
01:00:10,150 --> 01:00:12,067
Kibune is in turmoil.
961
01:00:12,442 --> 01:00:14,858
Will you please move time?
962
01:00:15,025 --> 01:00:17,108
Mr. Obata?
963
01:00:17,817 --> 01:00:19,900
Mr. Obata!
964
01:00:20,900 --> 01:00:23,400
Can you hear me, Mr. Obata?
965
01:00:23,692 --> 01:00:26,358
He'll be back soon, sir.
966
01:00:26,525 --> 01:00:29,692
We will stop Mr. Obata
before he jumps out
967
01:00:29,858 --> 01:00:31,358
at all cost!
968
01:00:31,525 --> 01:00:32,400
Yes!
969
01:00:32,567 --> 01:00:36,067
When things are settled,
please pray again.
970
01:00:36,358 --> 01:00:37,192
I will.
971
01:00:37,358 --> 01:00:40,775
This is not the Kibune
we're familiar with.
972
01:00:42,858 --> 01:00:47,025
Kohachi? Do you have
that hunter's number?
973
01:00:47,192 --> 01:00:48,108
Yeah.
974
01:00:48,275 --> 01:00:50,692
Will you call him
at the next lap?
975
01:00:50,858 --> 01:00:54,108
And stop him from
killing himself. Please!
976
01:00:55,567 --> 01:00:56,650
I will.
977
01:01:02,942 --> 01:01:05,900
Sir! Please listen to me!
978
01:01:06,317 --> 01:01:08,442
Don't do it again, please!
979
01:01:08,608 --> 01:01:11,483
I'm the cause of the time loop!
980
01:01:11,650 --> 01:01:14,400
I'll move time again soon!
981
01:01:14,567 --> 01:01:17,775
So please, please
don't kill yourself!
982
01:01:18,025 --> 01:01:21,858
Please cherish your life
instead of wasting it!
983
01:01:22,608 --> 01:01:25,733
Oh geez. So you saw me dead, huh?
984
01:01:27,192 --> 01:01:30,525
Oh my word. How embarrassing.
985
01:01:30,692 --> 01:01:35,233
How did I look?
Did I die beautifully?
986
01:01:35,525 --> 01:01:36,567
Not beautifully.
987
01:01:36,733 --> 01:01:38,483
As I suspected!
988
01:01:40,275 --> 01:01:43,775
I was experimenting with
what'd happen if I died.
989
01:01:44,025 --> 01:01:45,442
Sorry about that.
990
01:01:45,817 --> 01:01:48,067
That's so unacceptable!
991
01:01:48,817 --> 01:01:50,567
My sincere apologies!
992
01:01:50,733 --> 01:01:54,483
But this could be a
once-in-a-lifetime opportunity.
993
01:01:54,942 --> 01:01:58,317
And I just gained some
invaluable experience.
994
01:01:58,483 --> 01:02:02,525
I suppose I'm the only
novelist who's died once.
995
01:02:03,275 --> 01:02:04,650
What? Hey!
996
01:02:04,900 --> 01:02:06,567
Mr. Obata!
997
01:02:06,983 --> 01:02:11,067
Oh my word!
Why are you naked, Sugiyama?
998
01:02:11,233 --> 01:02:14,900
I'm so glad that you're alive!
Please don't die!
999
01:02:15,150 --> 01:02:18,483
Die twice? No way, it's too painful!
1000
01:02:18,650 --> 01:02:23,483
But I must say, it was totally
different than I expected.
1001
01:02:23,733 --> 01:02:25,817
I mean, nothing goes slowly.
1002
01:02:25,983 --> 01:02:27,108
Really?
1003
01:02:28,733 --> 01:02:30,108
Mikoto!
1004
01:02:32,025 --> 01:02:35,150
The hunter we saw earlier is alive!
1005
01:02:35,442 --> 01:02:39,567
I called him and explained
about the time loop!
1006
01:02:39,733 --> 01:02:42,275
He shot himself
during the last lap.
1007
01:02:42,525 --> 01:02:43,942
But he's okay now.
1008
01:02:44,733 --> 01:02:45,900
Thanks.
1009
01:02:46,275 --> 01:02:50,067
You need to go see
the guests in Hototogisu.
1010
01:02:50,233 --> 01:02:51,067
Yes.
1011
01:03:14,650 --> 01:03:16,525
The runaway date was fun.
1012
01:03:17,192 --> 01:03:18,567
Let's do it again.
1013
01:03:21,983 --> 01:03:22,900
Nah.
1014
01:03:33,483 --> 01:03:34,942
Excuse me.
1015
01:03:35,108 --> 01:03:36,192
Yes?
1016
01:03:36,817 --> 01:03:38,692
I'm coming in.
1017
01:03:39,942 --> 01:03:45,525
I'm sorry for all the trouble but
time will resume again in a moment.
1018
01:03:45,942 --> 01:03:47,275
Really?
1019
01:03:47,442 --> 01:03:48,858
With your power?
1020
01:03:49,025 --> 01:03:51,358
I wouldn't call it power,
1021
01:03:51,525 --> 01:03:54,233
all I did was pray
to the water god.
1022
01:03:54,733 --> 01:03:56,483
It's the power of Kibune.
1023
01:03:56,650 --> 01:03:57,483
Oh yeah?
1024
01:03:57,650 --> 01:03:58,733
It's sacred.
1025
01:03:58,900 --> 01:04:00,150
Like a spiritual spot?
1026
01:04:00,317 --> 01:04:03,150
So please prepare yourselves.
1027
01:04:03,317 --> 01:04:06,650
What a relief!
We're about to reconcile.
1028
01:04:06,817 --> 01:04:09,650
I said everything I wanted to say.
1029
01:04:09,817 --> 01:04:11,067
He hit me, you know?
1030
01:04:11,233 --> 01:04:12,567
Sorry, hit me back.
1031
01:04:12,817 --> 01:04:14,942
- It's okay.
- Just once.
1032
01:04:15,108 --> 01:04:17,150
- Any news?
- Time will resume.
1033
01:04:17,317 --> 01:04:18,150
Really?
1034
01:04:18,317 --> 01:04:19,733
She caused it.
1035
01:04:19,900 --> 01:04:20,775
My apologies.
1036
01:04:20,942 --> 01:04:23,025
What a relief!
1037
01:04:23,233 --> 01:04:25,942
- Oh no! The deadline!
- Oh that.
1038
01:04:26,108 --> 01:04:28,692
There's no time to waste,
excuse me.
1039
01:04:30,358 --> 01:04:32,983
Time will start ticking again.
1040
01:04:33,983 --> 01:04:35,942
Stop eating rice already.
1041
01:04:36,192 --> 01:04:38,442
Sorry for the intrusion.
1042
01:04:38,817 --> 01:04:41,233
Mikoto, this is the last lap.
1043
01:04:41,400 --> 01:04:42,733
Understood.
1044
01:04:42,900 --> 01:04:44,483
You're gonna move time?
1045
01:04:44,692 --> 01:04:46,650
- I guess I am.
- Wow.
1046
01:04:46,817 --> 01:04:47,775
How?
1047
01:04:47,942 --> 01:04:49,692
Just pray, that's all.
1048
01:05:07,317 --> 01:05:09,775
I'm terribly sorry, Ma'am.
1049
01:05:09,942 --> 01:05:11,275
For all the trouble.
1050
01:05:11,483 --> 01:05:14,275
It's okay, those times don't count.
1051
01:05:15,192 --> 01:05:18,942
The taxi driver has learned
how to avoid the curve.
1052
01:05:19,775 --> 01:05:22,358
Kibune is about to move again.
1053
01:05:23,942 --> 01:05:26,650
Oh my god, why are you all here?
1054
01:05:26,858 --> 01:05:28,983
I wanna witness your technique.
1055
01:05:29,150 --> 01:05:30,692
I'm embarrassed.
1056
01:05:30,858 --> 01:05:33,025
Hey, stop filming me.
1057
01:05:33,192 --> 01:05:34,692
Oh, hello!
1058
01:05:36,400 --> 01:05:39,567
I died once because of you two!
1059
01:05:39,733 --> 01:05:41,025
I'm so sorry!
1060
01:05:41,192 --> 01:05:42,442
Thanks for the call.
1061
01:05:42,608 --> 01:05:43,858
Don't mention it.
1062
01:05:45,942 --> 01:05:48,025
- Aren't you cold?
- Freezing.
1063
01:05:48,567 --> 01:05:51,025
Okay, take it away, Mikoto.
1064
01:05:51,275 --> 01:05:52,108
Sure thing.
1065
01:06:05,150 --> 01:06:08,317
No clapping. Please stop clapping.
1066
01:06:08,567 --> 01:06:11,483
We didn't see anything, did we?
1067
01:06:11,650 --> 01:06:12,775
Like a flash?
1068
01:06:12,942 --> 01:06:14,233
Nothing like that.
1069
01:06:14,400 --> 01:06:16,067
Is that a special charm?
1070
01:06:16,233 --> 01:06:18,983
No, I bought it from the shrine.
1071
01:06:19,692 --> 01:06:22,192
It was the power of her desire.
1072
01:06:22,358 --> 01:06:25,317
- Passion for love.
- Stop it.
1073
01:06:25,692 --> 01:06:28,067
Okay, time to go back.
1074
01:06:28,233 --> 01:06:29,733
Behave yourself!
1075
01:06:29,900 --> 01:06:30,733
I'm sorry.
1076
01:06:31,942 --> 01:06:33,525
Okay, time to go back.
1077
01:06:33,692 --> 01:06:35,733
- Yes!
- I already said that.
1078
01:06:36,275 --> 01:06:38,442
- Time loops are real.
- Sublime.
1079
01:06:38,608 --> 01:06:39,442
Mr. Obata.
1080
01:06:39,608 --> 01:06:40,942
I know, I know.
1081
01:06:45,900 --> 01:06:46,900
Mikoto?
1082
01:07:00,442 --> 01:07:02,233
Hey, what the heck?
1083
01:07:05,733 --> 01:07:08,650
It's looped again, hasn't it?
1084
01:07:09,400 --> 01:07:11,233
What's going on?
1085
01:07:11,400 --> 01:07:12,275
No idea.
1086
01:07:12,442 --> 01:07:14,150
Did you pray sincerely?
1087
01:07:14,317 --> 01:07:15,942
Why don't you do it again?
1088
01:07:16,108 --> 01:07:18,192
- Properly.
- Okay.
1089
01:07:19,858 --> 01:07:21,942
You know, I think it was me.
1090
01:07:22,817 --> 01:07:23,775
I'm sorry.
1091
01:07:23,942 --> 01:07:25,942
- What do you mean?
- Well,
1092
01:07:26,275 --> 01:07:28,858
I wanted to stop time as well.
1093
01:07:29,817 --> 01:07:32,275
My company is in serious debt,
1094
01:07:32,442 --> 01:07:35,275
and I wanted to ask him a favor.
1095
01:07:35,442 --> 01:07:39,025
But I couldn't bring it up
as I was having fun.
1096
01:07:39,192 --> 01:07:41,608
I felt like a student again.
1097
01:07:41,900 --> 01:07:45,358
So I wished I didn't
have to go home today.
1098
01:07:46,192 --> 01:07:47,858
Maybe that was the cause.
1099
01:07:48,025 --> 01:07:50,067
Then it could be me as well.
1100
01:07:50,733 --> 01:07:53,775
It's been tough both
at work and home.
1101
01:07:53,983 --> 01:07:55,650
But today I had fun.
1102
01:07:56,525 --> 01:07:59,025
So I could be the cause, sorry.
1103
01:07:59,983 --> 01:08:03,900
If you ask me, I'm the one
who caused it, most likely.
1104
01:08:05,150 --> 01:08:08,025
This serial novel is killing me.
1105
01:08:08,192 --> 01:08:11,525
I can't find my flow,
and got fed up with it.
1106
01:08:11,983 --> 01:08:13,608
You knew that, right?
1107
01:08:13,775 --> 01:08:16,025
No, I really love your work.
1108
01:08:16,233 --> 01:08:20,150
But the serial is tough
as there's no future in it.
1109
01:08:20,317 --> 01:08:22,817
And I've been hustled
by my seniors.
1110
01:08:22,983 --> 01:08:24,192
I didn't know.
1111
01:08:25,108 --> 01:08:27,108
But listen, I've got an idea.
1112
01:08:27,525 --> 01:08:30,942
My own death taught me
the wife's feelings.
1113
01:08:31,108 --> 01:08:33,650
Let's have a chat as we have time.
1114
01:08:33,817 --> 01:08:35,358
Maybe in the lobby?
1115
01:08:35,525 --> 01:08:36,400
Sure!
1116
01:08:36,900 --> 01:08:38,358
I can talk more too.
1117
01:08:38,525 --> 01:08:41,650
Yeah, I've got more
things to talk about.
1118
01:08:41,817 --> 01:08:43,358
Give me some advice.
1119
01:08:45,108 --> 01:08:48,067
Hey, Kohachi!
1120
01:08:48,233 --> 01:08:50,358
It's still looping, right?
1121
01:08:51,733 --> 01:08:54,192
Looks that way, I'm afraid.
1122
01:09:25,567 --> 01:09:28,900
Everybody has something
to worry about.
1123
01:09:29,067 --> 01:09:30,233
Yeah, right?
1124
01:09:30,400 --> 01:09:31,567
I have too.
1125
01:09:31,983 --> 01:09:33,692
You're going forward.
1126
01:09:33,858 --> 01:09:35,775
With reservations.
1127
01:09:36,067 --> 01:09:37,692
Then stay here.
1128
01:09:38,275 --> 01:09:41,025
If time keeps looping, I will.
1129
01:09:42,608 --> 01:09:43,608
Where's Chino?
1130
01:09:45,067 --> 01:09:46,317
Dunno.
1131
01:09:47,025 --> 01:09:50,483
Dear me, it sure is
a pretty long way.
1132
01:09:51,317 --> 01:09:52,275
Hey, Sugiyama.
1133
01:09:52,442 --> 01:09:53,692
Sorry to keep you.
1134
01:09:53,858 --> 01:09:54,900
Just like that?
1135
01:09:55,192 --> 01:09:57,233
This is best I can do.
1136
01:09:57,983 --> 01:10:01,442
You know, you feel liberated
when you jump out.
1137
01:10:01,608 --> 01:10:02,442
I see.
1138
01:10:02,608 --> 01:10:06,067
So she wanted to run away
rather than die.
1139
01:10:06,233 --> 01:10:07,525
Uh-huh.
1140
01:10:07,692 --> 01:10:11,692
The oppressed husband
was controlling his wife
1141
01:10:11,900 --> 01:10:14,483
therefore she was also
feeling oppressed.
1142
01:10:14,650 --> 01:10:18,108
- I can write from her viewpoint.
- We'll go out.
1143
01:10:18,275 --> 01:10:19,942
Let's try that then!
1144
01:10:21,025 --> 01:10:23,858
- Visit the shrine?
- Sounds good.
1145
01:10:24,567 --> 01:10:26,483
Have a good time.
1146
01:10:28,942 --> 01:10:31,733
I hope time will move again.
1147
01:10:32,358 --> 01:10:33,608
It will, eventually.
1148
01:10:33,983 --> 01:10:37,150
It could be my fault, actually.
1149
01:10:37,733 --> 01:10:39,983
My daughter has a boyfriend.
1150
01:10:41,608 --> 01:10:43,817
I was worried about the snow.
1151
01:10:44,525 --> 01:10:47,858
No one here has got
anything to do with it!
1152
01:10:48,067 --> 01:10:50,858
But I found the cause
of the time loop.
1153
01:10:58,608 --> 01:10:59,733
Chino!
1154
01:10:59,900 --> 01:11:01,400
Eiji found the cause.
1155
01:11:01,567 --> 01:11:02,442
What?
1156
01:11:06,983 --> 01:11:10,108
This way, please.
As quickly as possible!
1157
01:11:10,275 --> 01:11:11,483
Quickly?
1158
01:11:13,442 --> 01:11:17,067
The cause turned out
to be very physical.
1159
01:11:17,233 --> 01:11:21,442
It's hard for even me to
fathom so take a look instead.
1160
01:11:21,608 --> 01:11:22,567
I don't get it.
1161
01:11:22,733 --> 01:11:23,983
Me neither.
1162
01:11:24,150 --> 01:11:25,942
Where has the snow gone?
1163
01:11:26,108 --> 01:11:29,483
So none of us was
the cause of the looping?
1164
01:11:29,650 --> 01:11:31,192
None whatsoever.
1165
01:11:31,525 --> 01:11:36,858
As it's repeating 2 minutes exactly,
I thought it could be artificial.
1166
01:11:38,525 --> 01:11:40,983
Anyway, I shall start explaining.
1167
01:11:41,317 --> 01:11:43,150
Have you heard of time patrol?
1168
01:11:43,317 --> 01:11:44,608
From sci-fi films?
1169
01:11:44,775 --> 01:11:48,108
That's right,
and it's related to that.
1170
01:11:48,275 --> 01:11:51,442
We'll have a meeting
again in the next lap.
1171
01:11:53,483 --> 01:11:54,358
There she is.
1172
01:11:54,525 --> 01:11:56,317
I'm sorry to trouble you.
1173
01:11:56,483 --> 01:11:58,108
- Oh, it's you.
- Yes.
1174
01:11:58,442 --> 01:12:02,108
The machine she traveled in
has got a problem.
1175
01:12:02,275 --> 01:12:04,942
It's not a proper machine per se.
1176
01:12:06,483 --> 01:12:09,608
The engine of the machine
got frozen.
1177
01:12:09,775 --> 01:12:10,817
That's right.
1178
01:12:10,983 --> 01:12:12,317
A time machine?
1179
01:12:12,483 --> 01:12:14,442
Um, that's I can't...
1180
01:12:17,275 --> 01:12:18,150
Time patrol?
1181
01:12:18,317 --> 01:12:20,483
That, too, I can't...
1182
01:12:20,900 --> 01:12:24,900
The machine failed to start
due to a frozen engine.
1183
01:12:25,192 --> 01:12:27,775
And the safety device
begun to operate
1184
01:12:27,983 --> 01:12:31,108
as I stayed in the
same period too long.
1185
01:12:31,275 --> 01:12:32,942
To prevent a paradox.
1186
01:12:33,358 --> 01:12:36,400
And that's been repeating
every 2 minutes.
1187
01:12:36,567 --> 01:12:38,483
- Wow.
- I see.
1188
01:12:39,067 --> 01:12:40,900
What were you doing here?
1189
01:12:41,108 --> 01:12:43,817
I came to examine
a suspicious item.
1190
01:12:44,192 --> 01:12:45,858
- The summit!
- Oh yeah!
1191
01:12:46,025 --> 01:12:47,858
I can't give you the details.
1192
01:12:48,483 --> 01:12:50,025
Good work, thank you.
1193
01:13:01,733 --> 01:13:02,817
This way!
1194
01:13:08,858 --> 01:13:11,067
Let me explain what I know.
1195
01:13:11,233 --> 01:13:14,233
This is the engine which is frozen,
1196
01:13:14,400 --> 01:13:17,525
so we're going to
heat it up with a blowtorch.
1197
01:13:17,900 --> 01:13:18,900
Is that safe?
1198
01:13:19,067 --> 01:13:21,108
The oil needs to be warmed up.
1199
01:13:21,275 --> 01:13:22,650
So we use a blowtorch.
1200
01:13:22,817 --> 01:13:24,233
For searing, right?
1201
01:13:24,400 --> 01:13:26,775
Not now, later.
1202
01:13:27,317 --> 01:13:30,067
Also the machine needs more fuel.
1203
01:13:30,233 --> 01:13:34,317
It's biofuel, which has been
consumed with the looping.
1204
01:13:34,567 --> 01:13:36,567
What is biofuel?
1205
01:13:36,733 --> 01:13:40,067
We need ethanol, and
beer can be a substitute.
1206
01:13:40,650 --> 01:13:41,650
Beer will do?
1207
01:13:41,858 --> 01:13:43,483
We need to carry them up
1208
01:13:43,650 --> 01:13:45,775
as quickly as possible.
1209
01:13:46,108 --> 01:13:47,608
How much do you need?
1210
01:13:47,775 --> 01:13:49,983
A few big bottles?
1211
01:13:51,067 --> 01:13:53,900
And this is the tricky part.
1212
01:13:54,108 --> 01:13:57,942
It requires a huge amount
of power to travel time.
1213
01:13:58,192 --> 01:14:03,317
Apparently, the engine needs to
be at full throttle to leap time.
1214
01:14:03,483 --> 01:14:08,900
The problem is 2 minutes won't be
enough time from its frozen state.
1215
01:14:10,692 --> 01:14:12,608
You lost me completely.
1216
01:14:12,900 --> 01:14:17,067
So, the machine needs some
kind of additional power.
1217
01:14:17,650 --> 01:14:19,567
We can push it together.
1218
01:14:21,150 --> 01:14:24,608
It needs a more instant
and powerful impact.
1219
01:14:25,733 --> 01:14:26,817
Impact...
1220
01:14:26,983 --> 01:14:28,400
Hey, the hunter!
1221
01:14:28,567 --> 01:14:30,358
Yeah, he can fire a shot!
1222
01:14:30,525 --> 01:14:31,775
Genius!
1223
01:14:31,942 --> 01:14:33,192
I'll call him.
1224
01:14:33,358 --> 01:14:35,608
But can he make it from there?
1225
01:14:35,900 --> 01:14:37,983
He might barely make it!
1226
01:14:38,525 --> 01:14:40,400
So, what's going on?
1227
01:14:40,608 --> 01:14:44,483
Okay, let's have a simulation
during the next lap!
1228
01:14:44,650 --> 01:14:47,025
Come back here again please!
1229
01:14:47,275 --> 01:14:48,442
Alright!
1230
01:15:00,400 --> 01:15:01,692
You skiving again?
1231
01:15:02,108 --> 01:15:05,567
I'm exhausted,
mentally, not physically.
1232
01:15:07,025 --> 01:15:09,275
Eiji is amazing, isn't he?
1233
01:15:09,775 --> 01:15:11,858
He's moving toward the future.
1234
01:15:15,483 --> 01:15:16,733
And you too, Taku.
1235
01:15:29,108 --> 01:15:31,775
I'm moving toward too,
so should...
1236
01:15:31,942 --> 01:15:33,567
Never mind that.
1237
01:15:43,400 --> 01:15:45,358
What the hell, hey...
1238
01:15:49,275 --> 01:15:50,317
What for?
1239
01:15:50,733 --> 01:15:54,650
A breakup haircut.
I always wanted to do it.
1240
01:15:55,567 --> 01:15:56,775
But I won't do it.
1241
01:15:58,650 --> 01:16:01,275
You see, this time doesn't count.
1242
01:16:04,233 --> 01:16:05,692
Don't do it.
1243
01:16:06,317 --> 01:16:07,525
It doesn't suit you.
1244
01:16:09,692 --> 01:16:12,983
And you, you're going to
France, period.
1245
01:16:14,400 --> 01:16:15,233
Yup.
1246
01:16:17,483 --> 01:16:19,317
We're gonna nail it next!
1247
01:16:19,483 --> 01:16:20,400
Copy that.
1248
01:16:20,567 --> 01:16:22,733
Bring 2 beers with you, okay?
1249
01:16:22,900 --> 01:16:24,608
Geez! You cut your hair?
1250
01:16:25,817 --> 01:16:26,900
Taku.
1251
01:16:27,650 --> 01:16:29,900
The blowtorch is your task.
1252
01:16:30,067 --> 01:16:30,983
Me?
1253
01:16:31,150 --> 01:16:35,150
You've gotta be better at
handling fire, you know?
1254
01:16:36,400 --> 01:16:37,983
With French cuisine.
1255
01:16:39,400 --> 01:16:40,275
Yes, chef.
1256
01:16:41,692 --> 01:16:44,192
Let's move time, shall we?
1257
01:17:02,733 --> 01:17:04,233
- Taku!
- Thank you!
1258
01:17:07,817 --> 01:17:09,733
- See you there!
- Okay!
1259
01:17:14,567 --> 01:17:15,400
Can you manage?
1260
01:17:15,567 --> 01:17:16,983
Sure I can!
1261
01:17:34,233 --> 01:17:35,817
- Blow it!
- Yes!
1262
01:17:38,983 --> 01:17:40,483
I'm so sorry.
1263
01:17:41,192 --> 01:17:44,358
- Okay, pour the beer into here!
- Yes!
1264
01:17:45,317 --> 01:17:47,900
- Much appreciated.
- No worries.
1265
01:17:49,108 --> 01:17:50,358
Another beer!
1266
01:17:50,525 --> 01:17:52,400
Pour it into here!
1267
01:17:54,400 --> 01:17:56,192
I'm so grateful to you all!
1268
01:17:56,358 --> 01:17:59,067
It's okay, you were
patrolling, right?
1269
01:17:59,233 --> 01:18:01,650
Give it your best shot, Taku!
1270
01:18:01,817 --> 01:18:03,608
I know!
1271
01:18:06,567 --> 01:18:09,067
Take this, some local sweets.
1272
01:18:09,233 --> 01:18:10,900
Thank you very much!
1273
01:18:11,442 --> 01:18:12,483
Is the future fun?
1274
01:18:12,650 --> 01:18:13,567
Yes!
1275
01:18:13,733 --> 01:18:14,608
Is Kibune peaceful?
1276
01:18:14,775 --> 01:18:15,942
It's very busy.
1277
01:18:16,108 --> 01:18:17,025
Really?
1278
01:18:17,192 --> 01:18:19,775
It's nice and quiet in this period.
1279
01:18:19,942 --> 01:18:22,525
Did you wish for
something romantic?
1280
01:18:23,025 --> 01:18:24,483
Go on, tell us.
1281
01:18:24,692 --> 01:18:28,067
My boyfriend lives far away,
on the Moon.
1282
01:18:28,233 --> 01:18:29,192
Too far!
1283
01:18:31,358 --> 01:18:32,358
Ten seconds!
1284
01:18:32,525 --> 01:18:33,900
Here he comes!
1285
01:18:34,150 --> 01:18:36,233
Get outta my way!
1286
01:18:38,817 --> 01:18:40,067
The target is here!
1287
01:19:13,442 --> 01:19:15,900
1:58:30, yes!
1288
01:19:16,067 --> 01:19:18,317
Time is moving again!
1289
01:19:33,817 --> 01:19:36,275
Thank you for your help.
1290
01:19:36,775 --> 01:19:37,858
Call me anytime.
1291
01:19:38,025 --> 01:19:41,150
Whenever a time machine
gets frozen.
1292
01:19:42,858 --> 01:19:44,275
So you're human then?
1293
01:19:44,525 --> 01:19:45,775
I'm so sorry.
1294
01:19:46,067 --> 01:19:48,275
The future is fun, apparently.
1295
01:19:48,442 --> 01:19:51,025
Is this where they
take off and land?
1296
01:19:51,192 --> 01:19:52,192
Could be.
1297
01:19:52,358 --> 01:19:54,775
I wonder what the priest thinks.
1298
01:19:54,942 --> 01:19:56,150
Yeah, right?
1299
01:19:56,358 --> 01:20:00,733
Kibune has been "the source
of energy" since ancient times.
1300
01:20:00,900 --> 01:20:03,817
I see. It has a long history then?
1301
01:20:04,567 --> 01:20:06,275
They both look happy now.
1302
01:20:06,983 --> 01:20:08,442
I can't wait to read it!
1303
01:20:08,608 --> 01:20:13,942
The protagonist's wife has been
imprisoned in her daily life,
1304
01:20:14,108 --> 01:20:16,400
but her death changed his fate...
1305
01:20:18,358 --> 01:20:19,525
Listen, Taku.
1306
01:20:20,150 --> 01:20:22,192
You did well with the searing.
1307
01:20:22,358 --> 01:20:23,358
Thank you, chef.
1308
01:20:23,567 --> 01:20:25,733
Try French or anything you like.
1309
01:20:26,442 --> 01:20:29,358
Japanese cuisine
isn't going anywhere.
1310
01:20:29,733 --> 01:20:30,567
Yes!
1311
01:20:30,733 --> 01:20:31,900
So you knew?
1312
01:20:32,067 --> 01:20:34,525
Who wouldn't? Idiot!
1313
01:20:36,483 --> 01:20:38,608
- You look so happy.
- Who me?
1314
01:20:39,650 --> 01:20:43,067
I might be able to see
my fave's last gig.
1315
01:20:43,233 --> 01:20:44,733
Your fave?
1316
01:20:44,900 --> 01:20:49,608
He's leaving the group so I was
asking my friends for a ticket.
1317
01:20:49,775 --> 01:20:53,067
The time loop made it
easier to ask them.
1318
01:20:54,983 --> 01:20:57,567
It's not snowing anymore.
1319
01:20:58,275 --> 01:21:00,483
Oh yeah.
1320
01:21:01,483 --> 01:21:04,233
Let's hope it's a good world line.
1321
01:21:10,525 --> 01:21:11,358
Hey.
1322
01:21:12,817 --> 01:21:14,358
Let's visit the shrine.
1323
01:21:15,108 --> 01:21:15,942
Yeah.
1324
01:21:23,650 --> 01:21:26,858
The god of love resides
here in the future too.
1325
01:21:27,025 --> 01:21:28,025
Seemingly.
1326
01:21:28,733 --> 01:21:31,567
Imagine having a boyfriend
on the moon!
1327
01:21:32,400 --> 01:21:34,108
France isn't that far then.
1328
01:21:35,442 --> 01:21:36,317
Nope.
1329
01:21:40,733 --> 01:21:41,608
Hey.
1330
01:21:43,400 --> 01:21:45,192
Come back to Kibune.
1331
01:21:46,900 --> 01:21:48,858
It'll be busy apparently.
1332
01:21:49,983 --> 01:21:50,942
All right.
1333
01:21:52,442 --> 01:21:53,567
I will, one day.
1334
01:21:53,733 --> 01:21:55,983
Why the tease?
1335
01:21:56,775 --> 01:21:58,900
What else could I say?
1336
01:22:07,275 --> 01:22:08,567
What you wishing for?
1337
01:22:10,983 --> 01:22:14,983
For you to master
French cuisine in 3 years.
1338
01:22:15,150 --> 01:22:17,150
Are you kidding?
84022