Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,402 --> 00:00:13,942
And you are?
2
00:00:14,585 --> 00:00:16,180
I'm Railways.
3
00:00:17,775 --> 00:00:19,894
Who are you?
- We
4
00:00:20,410 --> 00:00:21,894
own guns.
5
00:00:24,997 --> 00:00:26,696
My apologies if I'm late.
6
00:00:28,354 --> 00:00:31,116
Another way it has been layed out for me.
7
00:00:31,466 --> 00:00:33,466
In these here indications.
8
00:00:33,735 --> 00:00:38,156
It is you who now will tell us
the wins and outs.
9
00:00:51,024 --> 00:00:53,761
You have met him.
- I have not.
10
00:00:54,190 --> 00:00:57,309
But all these instructions.
11
00:00:58,048 --> 00:01:00,167
He is a sly one, is he not?
12
00:01:00,556 --> 00:01:02,731
Wait in his cell far away from us all.
13
00:01:02,897 --> 00:01:05,909
Well come on then,
tell us how this way to get rich.
14
00:01:12,174 --> 00:01:15,587
The time tabelling, the point systems,
I have computed it all.
15
00:01:15,810 --> 00:01:20,333
And here, see? This is how the Bishopsgate
goods line may be intruded upon.
16
00:01:24,238 --> 00:01:26,278
The one we pinch will be bigger.
17
00:01:31,668 --> 00:01:34,104
See?
Railways.
18
00:01:46,914 --> 00:01:51,514
Transcription by Vera
Sync and corrections: minouhse
19
00:03:00,527 --> 00:03:02,234
Good Morning, Chief Inspector.
20
00:03:03,317 --> 00:03:04,923
What is it brings you by?
21
00:03:09,029 --> 00:03:13,204
Well, if you might be distracted
from your beloved archive.
22
00:03:15,154 --> 00:03:17,734
There is news
I would share with you, Edmund.
23
00:03:18,972 --> 00:03:22,344
Indeed.
Urgent, I imagine, given the hour.
24
00:03:25,980 --> 00:03:28,987
First however, there is a matter
to which I must attend.
25
00:03:33,456 --> 00:03:35,249
If you please, Constable Grace.
26
00:03:42,184 --> 00:03:44,184
Eight and a half by
27
00:03:44,930 --> 00:03:47,811
six and a quarter, Inspector.
- Other features?
28
00:03:49,748 --> 00:03:53,104
Scarring left mastoid collarbone.
- What is this?
29
00:03:55,700 --> 00:03:57,153
This ain't coppery.
30
00:03:57,179 --> 00:04:01,848
You may well say.
- Is it not, Mr Cree?
31
00:04:03,393 --> 00:04:05,345
What?
Haslen.
32
00:04:05,370 --> 00:04:07,352
Not the name that you gave
to my booking sergeant.
33
00:04:07,377 --> 00:04:10,274
But you are Herbert John Cree.
34
00:04:10,300 --> 00:04:12,661
Three counts of receiving stolen goods.
One of larceny.
35
00:04:12,687 --> 00:04:15,116
Wanted on suspicion
of two counts of burglary.
36
00:04:15,330 --> 00:04:16,917
It's no wonder to me
37
00:04:17,116 --> 00:04:20,068
that you have so informed
an opinion on our work.
38
00:04:21,198 --> 00:04:22,697
What is it you wish from me.
39
00:04:22,722 --> 00:04:26,603
I wish you to enlighten me, Mr Cree.
- You wish me to snitch, were you.
40
00:04:28,682 --> 00:04:29,984
But I knew.
41
00:04:32,405 --> 00:04:35,086
On all and on everything.
42
00:04:35,635 --> 00:04:37,468
Each villain, every paymaster.
43
00:04:37,494 --> 00:04:41,493
Each and every whispered scheme or rumour,
no matter how trifling they seem,
44
00:04:41,619 --> 00:04:43,508
I want them all.
45
00:04:50,674 --> 00:04:51,952
You?
46
00:04:57,905 --> 00:05:01,252
How I am now alone with my vices.
47
00:05:05,826 --> 00:05:09,386
I'm taking my pension, Edmund.
Bournemouth.
48
00:05:09,516 --> 00:05:12,095
Or so Mrs Abberline's thinking runs.
49
00:05:12,175 --> 00:05:15,858
It is my reccommendation,
I should be replaced by you.
50
00:05:17,687 --> 00:05:19,860
Who then to seek my work here completed?
51
00:05:19,885 --> 00:05:21,877
The archive, Chief Inspector.
52
00:05:24,418 --> 00:05:27,783
Do you not see what it is I built here?
53
00:05:27,886 --> 00:05:31,169
Be they pimp or pornographer
54
00:05:31,500 --> 00:05:35,642
confidence man or blackmailer,
thief, fence and cracksman or pickpocket.
55
00:05:35,919 --> 00:05:39,498
Soon there will not be a villain
in Whitechapel or the East, whose
56
00:05:39,593 --> 00:05:42,609
particulars, habits or associates
are not known to me.
57
00:05:42,847 --> 00:05:45,061
To me, Fred.
58
00:05:46,172 --> 00:05:49,268
And you would have me dozing
in a deckchair in St. James' Park.
59
00:05:49,339 --> 00:05:52,513
I would, my Friend.
Dozing in the sunshine,
60
00:05:52,649 --> 00:05:54,720
blessed by a breeze.
61
00:05:55,461 --> 00:05:57,929
Instead this.
62
00:05:58,516 --> 00:06:00,103
The villains of this quarter,
63
00:06:00,207 --> 00:06:04,024
turn from blood and bone,
into scratchings on paper.
64
00:06:04,643 --> 00:06:06,768
In what hope, Inspector?
65
00:06:07,322 --> 00:06:10,917
The fat cyphers might carry you
to the door of the devil himself.
66
00:06:11,409 --> 00:06:14,607
Fred Abberline lectures me on obsession
as is a rum night.
67
00:06:14,695 --> 00:06:18,711
No, I am yet your superior,
and you will mind me.
68
00:06:20,007 --> 00:06:22,404
Drake is gone, your Yankee dismissed.
69
00:06:22,539 --> 00:06:25,682
Yet here you are still.
Alone, but for your books.
70
00:06:26,555 --> 00:06:29,142
I would see you gone from this place, Edmund,
71
00:06:29,753 --> 00:06:32,316
before it swallows you hole.
72
00:07:02,299 --> 00:07:04,863
Now there's only you to work this system.
73
00:07:04,968 --> 00:07:08,238
I do hope, that you are as good
as your word, Railways.
74
00:07:10,063 --> 00:07:11,277
Railways.
75
00:07:11,302 --> 00:07:14,531
This signal system
was first built in april '75.
76
00:07:14,609 --> 00:07:17,910
Before then were points who has been
hand worked down on the tracks themselves.
77
00:07:17,935 --> 00:07:20,378
Railways.
I care not.
78
00:07:21,616 --> 00:07:23,735
Now.
He stirs
79
00:07:24,069 --> 00:07:25,751
he gets a clad.
Understand?
80
00:07:27,529 --> 00:07:29,243
We go to set our trap.
81
00:07:29,338 --> 00:07:33,114
Use that knowhow of yourse
ans send that engine to us.
82
00:07:44,731 --> 00:07:48,493
People have died to contact you.
- It's at Whitechapel.
83
00:07:48,906 --> 00:07:51,946
They die for day.
- 55 lives,
84
00:07:52,104 --> 00:07:54,659
given up for 350.000.
85
00:08:02,522 --> 00:08:04,855
People have died to contact you.
86
00:08:04,942 --> 00:08:06,172
It's at Whitechapel.
87
00:08:06,838 --> 00:08:08,727
They die for day.
88
00:08:25,767 --> 00:08:27,676
Hail morning to you, darling.
89
00:08:28,569 --> 00:08:30,482
Oh God, he's American.
90
00:08:31,045 --> 00:08:34,958
I never did make any pretence to the fact.
91
00:08:48,135 --> 00:08:50,079
I'm Hermini...
- Morton.
92
00:08:52,040 --> 00:08:55,739
It's Mimi for short.
I remember.
93
00:08:56,499 --> 00:08:58,800
You're found at Bob Blewitt's
two months back.
94
00:08:58,825 --> 00:09:03,167
Ever since then you attend even performances
on Tuesdays, Thursdays and Saturdays
95
00:09:03,243 --> 00:09:07,735
usually around a company, but occaisionally
you bring an escort.
96
00:09:08,696 --> 00:09:12,267
Damn you, Ivan.
- His name you remember I see.
97
00:09:16,612 --> 00:09:18,667
Well.
Who are you?
98
00:09:26,080 --> 00:09:28,974
If you will not say, I shall see for myself.
99
00:09:37,308 --> 00:09:38,602
A doctor?
100
00:09:49,533 --> 00:09:51,660
That man.
The Ripper.
101
00:09:51,935 --> 00:09:55,585
There was a notion, was there not,
that he was perhaps, an American doctor?
102
00:09:55,760 --> 00:09:57,069
It persists.
103
00:09:57,904 --> 00:09:59,704
Shall I be very frightened?
104
00:10:04,396 --> 00:10:06,872
Captain Homer Jackson.
105
00:10:06,943 --> 00:10:08,546
You were an army man once?
106
00:10:08,753 --> 00:10:12,157
Once a law man also,
but now only a sawbones.
107
00:10:12,610 --> 00:10:16,459
So you be careful, it's sharp.
- Is it indeed.
108
00:10:17,078 --> 00:10:19,022
Do you wield it with skill?
109
00:10:20,249 --> 00:10:22,844
If harm came onto me in these dark streets,
110
00:10:22,916 --> 00:10:25,973
would you bring me here and clean my wounds,
and make me whole again?
111
00:10:26,257 --> 00:10:29,217
If you ask nicely.
- I ask now.
112
00:10:31,519 --> 00:10:32,971
Ask nicer.
113
00:10:36,765 --> 00:10:38,368
And when you are done
114
00:10:40,574 --> 00:10:42,415
with courtesy.
115
00:10:51,326 --> 00:10:53,516
The documents you asked for, Miss Hart.
116
00:10:54,817 --> 00:10:57,087
My solicitor, Mr Capshaw.
117
00:10:58,542 --> 00:11:01,574
Counselor Cobden.
It is a pleasure.
118
00:11:05,732 --> 00:11:07,218
Our clinic.
119
00:11:07,586 --> 00:11:08,855
It makes something new here
120
00:11:08,881 --> 00:11:13,151
and should not anticipate such an undertaking
to be met with universal approval.
121
00:11:13,525 --> 00:11:17,085
There will be complaint.
Some of it certain to be legal.
122
00:11:19,362 --> 00:11:21,092
Your organisation.
123
00:11:21,742 --> 00:11:24,702
When I think on what
Obsidian its state once was,
124
00:11:24,830 --> 00:11:26,806
a bastion of inequity,
125
00:11:27,266 --> 00:11:31,258
and what it now is.
Something that was once so opaque,
126
00:11:31,507 --> 00:11:33,578
self-serving primitive,
127
00:11:33,913 --> 00:11:37,667
it is now a beacon of civic participation
and progress.
128
00:11:38,397 --> 00:11:42,206
And it is all down to you, Miss Hart.
- Counselor, you're too kind.
129
00:11:42,383 --> 00:11:44,131
Too kind by stretch.
130
00:11:44,755 --> 00:11:47,802
It's about the soundest of business philosophies
that we here embrace.
131
00:11:47,867 --> 00:11:50,375
Indeed.
And would you share it?
132
00:11:51,689 --> 00:11:54,395
There is no great sophistication,
it is simply this.
133
00:11:54,863 --> 00:11:58,903
What is best for the people of the East,
is also best for Obsidian.
134
00:12:09,135 --> 00:12:10,457
Miss Hart.
135
00:12:15,106 --> 00:12:17,789
Our first intakers selected.
136
00:12:19,289 --> 00:12:22,011
The Obsidian Clinic's
first students and nurses.
137
00:12:22,266 --> 00:12:23,868
I have met them all this week.
138
00:12:24,039 --> 00:12:27,975
And each calls this quarter their home?
- Off course. As you insisted.
139
00:12:28,840 --> 00:12:30,649
Will you be here to greet them yourself?
140
00:12:30,674 --> 00:12:34,055
It is thanks to your generosity after all,
that I employed them.
141
00:12:34,111 --> 00:12:37,714
I will, Doctor Frayn.
And all those that follow.
142
00:12:43,332 --> 00:12:44,966
Fourteen past eight.
143
00:12:45,443 --> 00:12:48,427
The Dock's Company engine crosses
the cutting at St John's.
144
00:12:48,625 --> 00:12:50,839
Only this morning it does not.
145
00:13:04,795 --> 00:13:06,446
Seventeen past eight.
146
00:13:07,343 --> 00:13:09,513
I'm scheduled diversion Eastwood.
147
00:13:19,869 --> 00:13:21,194
What the hell's that?
148
00:13:21,488 --> 00:13:22,972
We're divertin'.
149
00:14:00,283 --> 00:14:01,514
Railways.
150
00:14:01,585 --> 00:14:04,918
If you weren't so agony, I'd kiss ya.
151
00:14:19,209 --> 00:14:21,122
That is some precise signaling.
152
00:14:21,852 --> 00:14:23,733
Thieving the Bishopsgate run are you?
153
00:14:25,640 --> 00:14:27,608
And you have allowed
for the Necropolis, yes?
154
00:14:28,386 --> 00:14:31,283
You mean the London
Necropolis & National Mausoleum Company?
155
00:14:32,061 --> 00:14:35,638
That runs under London and Blackwall.
Stay off off here.
156
00:14:35,664 --> 00:14:38,952
But there is engineering on the line
of as it occurs, since monday.
157
00:14:38,999 --> 00:14:41,078
They travel the same tracks.
158
00:14:41,405 --> 00:14:43,142
Gregory Enright.
159
00:14:52,322 --> 00:14:54,513
Look.
Where did that come from?
160
00:14:58,481 --> 00:15:00,005
We're gonna crash.
161
00:15:01,080 --> 00:15:02,437
Tell me which one.
162
00:15:02,691 --> 00:15:04,048
What number?
163
00:15:04,074 --> 00:15:05,816
There's no time.
164
00:15:08,873 --> 00:15:11,778
What is it?
- Number 25.
165
00:15:28,733 --> 00:15:32,607
Damn good job did you, Railways.
Damn good job.
166
00:16:16,737 --> 00:16:20,902
Whoever made such a plan,
they made it well.
167
00:16:21,717 --> 00:16:24,461
Next stop.
Farringdon, ladies and gentlemen.
168
00:16:24,487 --> 00:16:28,187
Farringdon, and all stations
to Whitechapel terminus.
169
00:16:35,208 --> 00:16:38,113
Wait. Please.
Come on.
170
00:16:38,690 --> 00:16:40,161
I'll take one of those.
171
00:16:40,187 --> 00:16:42,192
Thank you, mister.
- You go on that train.
172
00:16:42,218 --> 00:16:44,885
Come on, soldier, I'll take that.
Here we go.
173
00:16:45,652 --> 00:16:47,528
Blimey, what've you got in there?
174
00:16:50,565 --> 00:16:53,768
Here we go.
- Thank you, mister.
175
00:16:54,072 --> 00:16:56,223
Mister?
- Drake.
176
00:17:12,476 --> 00:17:17,674
-
177
00:17:17,936 --> 00:17:24,841
-
178
00:17:29,474 --> 00:17:32,604
-
179
00:17:32,636 --> 00:17:34,003
Mister Drake.
180
00:17:34,939 --> 00:17:37,280
Where is it you travel today?
- Arthur.
181
00:17:38,502 --> 00:17:40,202
I do appologize, Mister Drake.
182
00:17:40,483 --> 00:17:42,459
No, please ma'am, no apologies.
183
00:17:43,229 --> 00:17:45,718
I travel through to Whitechapel, Arthur.
184
00:17:45,800 --> 00:17:47,775
Oh, as we ourselves do.
185
00:17:50,649 --> 00:17:52,681
Do you know it well, Sir?
- Arthur.
186
00:17:55,174 --> 00:17:56,539
Well, soldier.
187
00:17:57,047 --> 00:18:00,086
I've not walked it's streets
for gone four years now.
188
00:18:01,909 --> 00:18:03,695
But once.
189
00:18:04,925 --> 00:18:06,125
Yes.
190
00:18:06,893 --> 00:18:08,520
I knew it well.
191
00:18:31,334 --> 00:18:32,850
Whitechapel.
192
00:18:33,040 --> 00:18:34,973
See?
That's Leman Street.
193
00:18:35,136 --> 00:18:36,969
Then we're on the passenger line.
194
00:19:30,463 --> 00:19:32,138
Oh, no, no, no.
195
00:19:53,846 --> 00:19:55,092
The people.
196
00:19:55,632 --> 00:19:57,196
Help them.
197
00:19:57,521 --> 00:19:58,846
Wire for more men.
198
00:20:11,456 --> 00:20:13,818
Mother?
199
00:20:43,167 --> 00:20:45,932
There will be many dead, Gregory Enright.
200
00:20:46,841 --> 00:20:49,000
You question how it is I know your name?
201
00:20:50,121 --> 00:20:51,367
I do not.
202
00:21:10,049 --> 00:21:13,509
No, please. Please, you're not this man.
You're not. Gregory. No.
203
00:21:13,786 --> 00:21:16,798
No, please don't.
No, I beg you. No.
204
00:21:18,596 --> 00:21:19,827
No.
205
00:21:35,418 --> 00:21:38,649
Get the people off the street
and into te Station House, Grace.
206
00:21:42,879 --> 00:21:44,403
Captain Jackson.
207
00:21:45,292 --> 00:21:46,492
Sergeant.
208
00:21:48,348 --> 00:21:49,578
Reid.
209
00:21:49,919 --> 00:21:53,216
I imagine the men in my calling
might find some purpose here.
210
00:21:55,913 --> 00:21:57,525
See he get's what he needs.
211
00:21:59,564 --> 00:22:01,484
Three groupings, sergeant, you follow me?
212
00:22:01,873 --> 00:22:05,383
First. Those who most likely live,
regardless of what we do for them.
213
00:22:05,484 --> 00:22:08,216
Second.
Those who might care of me saving them.
214
00:22:09,469 --> 00:22:12,137
Third...
- Those passed saving.
215
00:22:23,637 --> 00:22:24,988
Mister Reid.
216
00:22:35,965 --> 00:22:37,759
Are you just gonna stand there?
217
00:23:06,107 --> 00:23:07,361
Here.
218
00:23:12,845 --> 00:23:14,102
Here.
219
00:23:26,319 --> 00:23:27,617
I have you.
220
00:23:29,389 --> 00:23:30,771
Mister Reid?
221
00:23:35,969 --> 00:23:37,413
To me, Mr Reid.
222
00:23:40,688 --> 00:23:43,347
Here you go.
I got you.
223
00:23:44,258 --> 00:23:45,671
You're alright.
224
00:24:06,281 --> 00:24:08,448
Drake.
Lay her here.
225
00:24:09,035 --> 00:24:11,940
She's gonna be alright.
- Long time no see, Drake.
226
00:24:12,019 --> 00:24:15,825
What is this? Are we all in fact dead,
and you're here to greet us?
227
00:24:20,513 --> 00:24:22,061
Excuse my hand, darling.
228
00:24:22,109 --> 00:24:24,196
You hear me?
You hear me?
229
00:24:24,254 --> 00:24:26,730
Okay. You're gonna be okay.
You.
230
00:24:40,741 --> 00:24:43,823
What?
- Give me work. Tell me what to do.
231
00:24:45,390 --> 00:24:47,716
You have coin on you?
- Ofcourse.
232
00:24:47,858 --> 00:24:51,556
You get to the dispensary. To the London
if need being, you bring me morphine.
233
00:24:51,582 --> 00:24:54,862
There's needs in meds, Captain.
Courtesy of Obsidian estates.
234
00:25:01,343 --> 00:25:04,676
Miss Susan Hart, this is...
- I know who she is.
235
00:25:11,595 --> 00:25:14,119
Hello.
Miss Erskine.
236
00:25:15,515 --> 00:25:18,761
Hello, Mister Best.
- This is compassionate. Really is.
237
00:25:19,002 --> 00:25:22,255
The star you now are,
come here to dispense comfort
238
00:25:22,281 --> 00:25:24,995
and a few fond words to these poor wretches.
239
00:25:25,153 --> 00:25:28,198
They will be all the more grateful
you are now returned in such glory
240
00:25:28,224 --> 00:25:30,316
to Whitechapel.
A picture perhaps?
241
00:25:30,958 --> 00:25:32,903
A rose amid the rubble?
242
00:25:36,942 --> 00:25:38,886
Will you excuse me, Mr Best?
243
00:25:42,537 --> 00:25:44,878
George.
Here, take him off of me.
244
00:26:11,276 --> 00:26:12,736
You will come home?
245
00:26:14,078 --> 00:26:15,594
And I am come home.
246
00:26:16,919 --> 00:26:18,154
And this...
247
00:26:21,840 --> 00:26:23,308
I came to see you, Rose.
248
00:26:24,015 --> 00:26:26,245
With the Alexandra, last year.
249
00:26:26,872 --> 00:26:29,395
You were a marvel.
250
00:26:32,126 --> 00:26:34,919
But you did not say hello?
251
00:26:36,840 --> 00:26:38,578
No, I thought it best not.
252
00:26:39,132 --> 00:26:42,679
Youe were...
You were with a gent, after.
253
00:26:44,157 --> 00:26:45,688
But you looked happy.
254
00:26:46,523 --> 00:26:48,331
And that made me happy.
255
00:26:51,451 --> 00:26:54,289
Bennet.
It's a long way.
256
00:26:55,194 --> 00:26:57,573
Manchester Piccadilly through Whitechapel.
257
00:26:58,102 --> 00:26:59,645
What is it brings you here?
258
00:27:01,221 --> 00:27:02,764
It's best I do not say.
259
00:27:28,472 --> 00:27:29,672
Tom.
260
00:27:40,328 --> 00:27:41,693
Know him?
261
00:27:50,546 --> 00:27:51,746
Tom?
262
00:27:52,580 --> 00:27:53,780
Tom?
263
00:27:54,842 --> 00:27:56,042
Freddie.
264
00:28:07,905 --> 00:28:09,643
You comfort him?
265
00:28:13,727 --> 00:28:16,473
Wait, I'm here, Tom.
I'm here.
266
00:28:35,973 --> 00:28:37,465
Inspector.
- Madam.
267
00:28:39,687 --> 00:28:42,489
Such ruin...
It is
268
00:28:43,724 --> 00:28:46,796
senseless.
- These streets,
269
00:28:48,292 --> 00:28:51,806
each day, I hope I might have seen
the last of their cruelty in office.
270
00:28:54,577 --> 00:28:58,982
That pure awful chance.
Nothing in this world to be done for it.
271
00:28:59,496 --> 00:29:00,955
It is hard medicine.
272
00:29:02,277 --> 00:29:04,833
But there will be cause for it somewhere.
273
00:29:05,428 --> 00:29:07,737
A root of one sort or other creeping away.
274
00:29:08,564 --> 00:29:10,039
Silence.
Now.
275
00:29:14,775 --> 00:29:16,030
You hear that?
276
00:29:28,457 --> 00:29:30,679
Over here.
- What is that uniform?
277
00:29:30,878 --> 00:29:32,219
The Necropolis line.
278
00:29:36,348 --> 00:29:37,687
Lay him down here.
279
00:29:39,459 --> 00:29:40,697
Easy, easy.
280
00:29:44,797 --> 00:29:46,122
What has happened here, Mr Reid?
281
00:29:46,148 --> 00:29:50,012
We are under resourced, Mr Drake, and no
longer enjoy the benefit of our surgeon.
282
00:29:50,037 --> 00:29:51,981
Drake, there is Laudanum in my bag.
283
00:29:54,029 --> 00:29:57,434
Wait, wait.
We cannot drug him.
284
00:29:57,489 --> 00:30:00,902
Drake, you tell him that,
this man is in pain.
285
00:30:01,052 --> 00:30:04,298
Mr Drake, his engine, the Necropolis.
286
00:30:04,735 --> 00:30:07,893
Its line, the line for Manor Park,
it is a mile east of here.
287
00:30:08,419 --> 00:30:12,247
He was off-course and perhaps the root
of this carnage. He must talk to us.
288
00:30:21,849 --> 00:30:24,674
Intrathoracic and intra-abdominal bleeding,
289
00:30:24,700 --> 00:30:27,501
the man's organs are ruptured.
They come apart.
290
00:30:27,541 --> 00:30:29,382
He must speak.
- Drake,
291
00:30:29,536 --> 00:30:33,265
you're gonna tell him that there is nothing
that this man must do, not ever again.
292
00:30:33,593 --> 00:30:36,928
He's dying.
Now give him the Laudanum.
293
00:30:45,971 --> 00:30:47,641
Sir.
294
00:30:49,089 --> 00:30:51,224
You were off-course, where you not?
295
00:30:51,479 --> 00:30:53,549
Docks.
Trying...
296
00:30:53,827 --> 00:30:55,176
find...
297
00:30:55,256 --> 00:30:58,558
Ma...
Mars men.
298
00:31:09,730 --> 00:31:11,627
The wires need to be worked, Sir.
Who is your operator?
299
00:31:11,652 --> 00:31:15,364
Constable Grace.
- Listen, son, Bishop's got you all in Goodman's.
300
00:31:15,888 --> 00:31:18,452
See what report he's made
discover what thieved.
301
00:31:18,588 --> 00:31:19,816
Do it.
302
00:31:20,118 --> 00:31:22,888
He's giving orders.
- He's Inspector now.
303
00:31:23,784 --> 00:31:26,419
Inspector Drake.
No shit.
304
00:31:26,475 --> 00:31:27,785
Arthur.
305
00:31:30,669 --> 00:31:34,446
Did someone come for you, boy?
No father or grandparents?
306
00:31:37,542 --> 00:31:38,875
You see that man?
307
00:31:39,328 --> 00:31:42,788
Now, he may dress odd,
and talk odder still...
308
00:31:42,931 --> 00:31:45,534
but you can trust him.
He can trust you.
309
00:31:45,987 --> 00:31:49,027
Stay with him, alright. Only a whiles.
- Now wait a minute.
310
00:31:49,106 --> 00:31:50,804
One hour, Jackson.
- Drake.
311
00:31:53,722 --> 00:31:56,438
I have never been inside
a police station before.
312
00:31:57,452 --> 00:31:59,754
Yeah well, their charm soon fades.
313
00:32:03,674 --> 00:32:06,198
You got any idea
what to do with one of those?
314
00:32:07,590 --> 00:32:09,114
Not even the first.
315
00:32:29,129 --> 00:32:30,898
Four years you are gone, Bennet,
316
00:32:30,956 --> 00:32:33,995
four years since I put Captain Jackson
out on the street also.
317
00:32:34,057 --> 00:32:36,534
And now here, on this day, on that train,
318
00:32:37,383 --> 00:32:38,742
you are returned.
319
00:32:41,516 --> 00:32:45,024
I heard of your rise through the ranks
of the Manchester City Police.
320
00:32:45,235 --> 00:32:49,196
enrolled as an uniform Counstable no less.
321
00:32:50,267 --> 00:32:52,371
Did you hide your true rank from them?
322
00:32:53,283 --> 00:32:54,557
I did.
323
00:32:55,192 --> 00:32:57,161
And so, you are made a new.
324
00:32:58,765 --> 00:33:00,677
What put you on that train, Bennet?
325
00:33:01,163 --> 00:33:03,282
Did they not have need of you up there?
326
00:33:03,885 --> 00:33:05,266
I'm on leave, Sir.
327
00:33:07,766 --> 00:33:09,520
Holidaying in Whitechapel?
328
00:33:13,991 --> 00:33:15,586
Mr Reid, I meant to say...
329
00:33:17,102 --> 00:33:18,943
I wanted to say, Inspector.
330
00:33:20,083 --> 00:33:21,392
Word reached me,
331
00:33:22,726 --> 00:33:24,170
of Mrs Reid's passing.
332
00:33:26,502 --> 00:33:28,208
I wrote, Sir.
- Yes, I know.
333
00:33:29,643 --> 00:33:32,485
Ik know.
I was glad for it, Bennet.
334
00:33:34,829 --> 00:33:36,123
The signalbox.
335
00:33:36,551 --> 00:33:40,962
Whatever measure of control sat behind
this chaos, that is where it did so.
336
00:33:54,318 --> 00:33:56,825
Goods train.
An accomplish drives it in.
337
00:33:57,111 --> 00:33:59,033
Born for Bishopsgate and Goodman's.
338
00:33:59,073 --> 00:34:03,199
The villains who done this robbed the London
and India dock company therefore.
339
00:34:04,602 --> 00:34:08,276
And one man up here.
More sent a foot and the tracks deboarded.
340
00:34:08,337 --> 00:34:11,268
But for then to be thrown at
the path of an accomplice.
341
00:34:11,785 --> 00:34:13,725
Whoever stood here must only have been,
342
00:34:14,012 --> 00:34:17,431
what, fetching it here.
Fetching it, to do their robbing unlodged.
343
00:34:17,463 --> 00:34:19,884
in an abandoned shed hereabout.
- And this...
344
00:34:21,002 --> 00:34:23,073
The man's wrists were bound first.
345
00:34:23,343 --> 00:34:27,311
And any further details of his execution,
need reading with an expert eye.
346
00:34:29,249 --> 00:34:30,449
Mr Reid.
347
00:34:31,272 --> 00:34:34,931
Whatever it is, that may have passed
between you and the American,
348
00:34:36,770 --> 00:34:40,763
these last years,
my work has been greatly varied,
349
00:34:41,270 --> 00:34:44,255
but I have met no man with gifts...
- Gifts?
350
00:34:45,101 --> 00:34:46,752
The drowning in gin,
351
00:34:47,180 --> 00:34:48,625
sleeping in gutters.
352
00:34:49,236 --> 00:34:52,514
Inspector.
So much death...
353
00:34:53,192 --> 00:34:55,136
Whatever his current habits,
354
00:34:55,350 --> 00:34:58,415
needs must the best man
go searching for the root of it.
355
00:35:00,819 --> 00:35:04,400
Then you must ask him, Bennet.
Because he will not hear it from me.
356
00:35:09,815 --> 00:35:11,545
I go to hunt that goods train.
357
00:35:37,687 --> 00:35:39,234
Are you here?
358
00:35:43,667 --> 00:35:45,659
We did as you instructed.
359
00:35:45,961 --> 00:35:48,437
Every part as you instructed.
360
00:35:48,818 --> 00:35:51,674
Do you know at what price this was come by?
361
00:35:53,024 --> 00:35:56,016
Do you?
Answer me.
362
00:35:56,899 --> 00:35:59,185
We have deaths on our hands.
363
00:35:59,693 --> 00:36:02,225
Kiddies among them.
Kiddies.
364
00:36:03,597 --> 00:36:07,924
And I do not merit such guilt.
I do not.
365
00:36:10,072 --> 00:36:11,961
I want you to take it.
366
00:36:13,350 --> 00:36:17,318
Those deaths, the wrong.
All yours.
367
00:36:21,215 --> 00:36:22,898
Tomorrow,
368
00:36:24,588 --> 00:36:28,588
you will have our share as promised.
Otherwise...
369
00:36:33,383 --> 00:36:35,217
May God damn you.
370
00:38:15,465 --> 00:38:16,703
I wonder,
371
00:38:17,885 --> 00:38:20,282
if I just simply through it all
into the fire,
372
00:38:21,139 --> 00:38:23,853
would the last day
vanish up te chimney stack also?
373
00:38:26,506 --> 00:38:30,324
And leave you and I here to sit
in agree to turn our backs on such villainy.
374
00:38:33,450 --> 00:38:35,973
Did not have you marked as whimsical, Madam.
375
00:38:38,742 --> 00:38:40,901
Fiftyfive, we're now told.
376
00:38:41,996 --> 00:38:46,631
Fiftyfive lives, given up for $350.000
377
00:38:46,958 --> 00:38:49,727
in unregistered and anonymous bearer bonds.
378
00:38:53,012 --> 00:38:56,528
Because you saw an opportunity.
379
00:39:07,497 --> 00:39:09,298
Does this buy back life?
380
00:39:16,888 --> 00:39:19,626
Does this?
- You are beside yourself.
381
00:39:20,404 --> 00:39:22,801
You must calm.
- Must I?
382
00:39:24,085 --> 00:39:27,267
You are my employee, Mr Capshaw,
best you remember that.
383
00:39:27,791 --> 00:39:31,386
And if I wish to burn the evidence
of our certain damnation, then I shall.
384
00:39:31,418 --> 00:39:32,854
Well, then burn it.
385
00:39:33,346 --> 00:39:36,947
But I currently lack for better ideas
of how we might fill the gaping chasm
386
00:39:36,972 --> 00:39:38,998
in this institutions finances.
387
00:39:39,328 --> 00:39:41,542
When the stirling exchange of these bonds
388
00:39:41,605 --> 00:39:44,860
will keep our books balanced for ten years.
389
00:39:45,059 --> 00:39:47,964
I've been happy in my work, Miss Hart.
390
00:39:49,503 --> 00:39:53,474
I've served you assiduously in the seaming
transformation of this houses practices.
391
00:39:53,569 --> 00:39:55,822
Yes, we are yet money lender
to our neighbours,
392
00:39:55,848 --> 00:39:59,494
indeed we are yet so in the certain
knowledge of they're the fault in thereon.
393
00:39:59,563 --> 00:40:03,814
But where is the not much lamented Mr Dugham was
content to then aquire their rotten practices
394
00:40:03,840 --> 00:40:05,784
to rot further in his own enrichment?
395
00:40:05,958 --> 00:40:07,910
You would have us demolish the old
396
00:40:08,394 --> 00:40:10,061
and develop a fresh.
397
00:40:10,783 --> 00:40:14,259
It's an admirable enterprise indeed.
But as you know...
398
00:40:15,947 --> 00:40:19,232
This houses covers can not continue
to provide for them.
399
00:40:19,772 --> 00:40:21,875
Brickwork, sewerage,
400
00:40:22,042 --> 00:40:25,637
open public spaces,
your cherished Obsidian clinic,
401
00:40:26,509 --> 00:40:29,501
the new Jerusalem that you had built here,
we agreed in.
402
00:40:34,624 --> 00:40:37,870
This is bad money.
403
00:40:38,442 --> 00:40:42,886
Bad American money, destined for bad ends,
here in London.
404
00:40:43,213 --> 00:40:47,713
We may take it and ennoble its purpose.
405
00:40:50,483 --> 00:40:52,784
People have died, God damn you.
406
00:40:53,254 --> 00:40:55,032
But in Whitechapell,
407
00:40:57,945 --> 00:40:59,818
they die every day.
408
00:41:00,411 --> 00:41:02,562
A fact that you, with this,
409
00:41:04,403 --> 00:41:07,926
would seek to correct.
So this...
410
00:41:10,318 --> 00:41:12,635
This in your hands,
411
00:41:14,976 --> 00:41:16,580
becomes alive.
412
00:41:18,736 --> 00:41:20,467
Alive, Miss.
413
00:41:23,004 --> 00:41:26,243
Nobody wants dead
and they wander the way to Leman Street.
414
00:41:28,463 --> 00:41:31,519
Off your fragile wrists up
to your friend Mr Reid.
415
00:41:32,088 --> 00:41:34,080
On what all that you have made,
416
00:41:35,366 --> 00:41:37,175
or you would make,
417
00:41:39,896 --> 00:41:41,467
fall to ruin.
418
00:42:25,729 --> 00:42:29,610
There's a man in a signalbox out there,
with his brains removed from it.
419
00:42:30,450 --> 00:42:33,346
Hey, kid, I paid for that,
I expect to see that eaten.
420
00:42:33,713 --> 00:42:36,292
First glance, I'd say, a shotgun.
421
00:42:36,356 --> 00:42:37,681
Eat it, God damn it.
422
00:42:37,737 --> 00:42:40,745
Will you not come?
- No, Drake, I will not.
423
00:42:41,396 --> 00:42:42,983
Rebels me so,
424
00:42:43,047 --> 00:42:45,890
the poor assumption of yours that four years
after you up and disappear,
425
00:42:45,916 --> 00:42:48,522
I still can have my lunch
in a tingle Leman Street.
426
00:42:59,081 --> 00:43:02,033
He is something.
Take a dead man
427
00:43:02,192 --> 00:43:04,706
he'll tell you, what he ate for breakfast
three days ago.
428
00:43:04,731 --> 00:43:08,327
And whether it's that which poisoned him,
or the strychnine in his tea.
429
00:43:08,489 --> 00:43:11,417
Indeed, Captain Jackson?
- Drake, you listen to me.
430
00:43:11,544 --> 00:43:14,650
I do not police no more.
431
00:43:15,632 --> 00:43:18,028
Jackson.
Look around you.
432
00:43:18,185 --> 00:43:22,373
This, what must be discovered,
here in Whitechapel,
433
00:43:23,086 --> 00:43:24,713
what all here now need,
434
00:43:25,166 --> 00:43:28,659
it is not policing.
It is only answers.
435
00:43:38,787 --> 00:43:40,755
When did you get devious?
436
00:43:58,419 --> 00:43:59,661
Well?
437
00:44:01,717 --> 00:44:03,051
I'm rusty, Reid.
438
00:44:04,066 --> 00:44:06,409
You seek the fault of death,
look to yourself.
439
00:44:07,502 --> 00:44:11,923
There is buckshot. A shotgun is assumed.
- Our genius has returned to us, then?
440
00:44:13,806 --> 00:44:16,846
It's the first shot, one one assumes.
- Assumed how?
441
00:44:16,925 --> 00:44:18,385
It missed, Reid.
442
00:44:19,544 --> 00:44:23,322
Miss intirely. The parabal is six feet here,
as it passes to the wall.
443
00:44:24,435 --> 00:44:28,879
The shot came from near enough here.
The target is...
444
00:44:29,157 --> 00:44:32,292
well, there.
That's some piss-poor marksmanship.
445
00:44:33,784 --> 00:44:35,482
How what we got here?
446
00:44:37,380 --> 00:44:39,535
Drake.
There's a hand lens over there.
447
00:44:42,806 --> 00:44:44,036
You've gotten eager.
448
00:44:45,377 --> 00:44:48,369
It's heavy damaged above the
epidermis and dermis.
449
00:44:48,425 --> 00:44:50,597
Over the trauma is in the shape of an oval.
450
00:44:50,623 --> 00:44:53,354
The butt of a shotgun.
- Oh, the mind of this man.
451
00:44:53,628 --> 00:44:55,541
But there's patterning here, also.
452
00:44:55,930 --> 00:44:58,113
The blow is like a stamp on the man's face.
453
00:44:58,198 --> 00:45:01,904
The steel plate of the butt of the gun
would have had an ingravings and lettering.
454
00:45:01,929 --> 00:45:05,009
It's an 'A' and a 'W', I can see.
455
00:45:05,123 --> 00:45:06,433
And an 'R'.
456
00:45:08,350 --> 00:45:09,810
No?
Well...
457
00:45:10,520 --> 00:45:13,989
Wouldn't expect you to know.
They are American guns afterall.
458
00:45:14,089 --> 00:45:16,692
It's 'W' for Winchester, 'R' for Repeating,
459
00:45:16,718 --> 00:45:19,891
'Winchester Repeating Arms Company'.
You got the shells?
460
00:45:25,253 --> 00:45:27,991
That's a fine weapon.
It's a pump action.
461
00:45:28,055 --> 00:45:31,873
An exotic beast in these parts, you might say.
- It might if I were talking to you.
462
00:45:32,871 --> 00:45:35,855
It is a straight forward fire arm, however.
Simple and direct.
463
00:45:35,927 --> 00:45:37,402
Indeed.
- Yet he misses with it.
464
00:45:37,427 --> 00:45:39,554
From a good five yards.
- It's a heavy gun, however.
465
00:45:39,610 --> 00:45:41,666
It's hard to manage.
- And a child?
466
00:45:41,728 --> 00:45:44,117
A child?
Who has the skills to operate these?
467
00:45:44,143 --> 00:45:46,340
Someone impaired, therefore.
- Therefore,
468
00:45:46,365 --> 00:45:49,587
he cannot lift the barrel up for
the first shot, so he spoons it to the left.
469
00:45:49,669 --> 00:45:53,272
And he uses the top rail of the chair
and helps stabilize his aim.
470
00:45:53,298 --> 00:45:55,067
And as you say, Bennet, he is
471
00:45:55,093 --> 00:45:56,928
educated in the workings of this system.
472
00:45:56,953 --> 00:46:00,270
And in the details of both the time tabling
and the tracking hereabout.
473
00:46:00,358 --> 00:46:03,604
But not the engineering work there on.
- No. Nonetheless,
474
00:46:03,708 --> 00:46:07,461
he would not have been able to aquire this
certain pertise mainly by being an enthousiast.
475
00:46:07,534 --> 00:46:09,747
He has worked this system at some point.
476
00:46:09,984 --> 00:46:11,389
That bares another question.
477
00:46:11,532 --> 00:46:13,865
Why shoot him at all?
- The other men.
478
00:46:14,077 --> 00:46:16,901
His accomplices, they wore masks.
Did they not?
479
00:46:16,957 --> 00:46:21,567
And it been some struggle to get that gun up.
He must have felt some reason to kill this man.
480
00:46:21,592 --> 00:46:23,584
But he recognized them.
481
00:46:23,647 --> 00:46:26,497
Despite the masks, and all.
- And thus the silencing.
482
00:46:26,600 --> 00:46:29,438
But he is impaired.
We are saying.
483
00:46:29,486 --> 00:46:31,542
An arm or a shoulder or some such.
484
00:46:31,769 --> 00:46:33,388
And he knows this system.
485
00:46:33,420 --> 00:46:36,308
So this crippling was what?
A well known much disgust,
486
00:46:36,333 --> 00:46:38,213
misfortune in the workyard, perhaps?
487
00:46:38,238 --> 00:46:40,505
An uncompensated accident even.
488
00:46:40,938 --> 00:46:43,359
Gives him the motive, knowledge and skill.
489
00:46:43,391 --> 00:46:45,486
He was a railway man once.
490
00:46:46,022 --> 00:46:50,727
I shall have the London and Tilbury Company
widen their employment records run to Leman Street.
491
00:46:50,768 --> 00:46:54,887
As for these shotguns, I have an idea
as to where their providence may be found.
492
00:47:04,643 --> 00:47:05,928
What is this place?
493
00:47:07,055 --> 00:47:08,562
His new plaything.
494
00:47:13,552 --> 00:47:17,994
Mister Cree, did I not tell you, that in due
course you would be of use to me once more.
495
00:47:18,019 --> 00:47:21,264
FT Baker, gunmakers of Fleet Street
and Cockspur Street
496
00:47:21,682 --> 00:47:24,849
and robbed a five pump action shotguns
three weeks past.
497
00:47:24,875 --> 00:47:28,682
An undertaking with which you yourself
were approached. Were you not?
498
00:47:29,460 --> 00:47:31,851
They was after Winchesters.
- But what of it?
499
00:47:33,743 --> 00:47:36,057
I shan't be asking you again.
- Yes, alright.
500
00:47:36,703 --> 00:47:38,108
That was Winchesters.
501
00:47:39,052 --> 00:47:41,218
But I didn't take the job.
It smelled rotten.
502
00:47:41,243 --> 00:47:43,235
Tell Mr Drake for why, Mr Cree.
503
00:47:44,631 --> 00:47:46,040
Didn't like the look of him.
504
00:47:46,417 --> 00:47:48,838
Of who?
- Allow me, Inspector Drake.
505
00:47:48,913 --> 00:47:51,077
I did not know his name, Inspector,
506
00:47:51,103 --> 00:47:55,294
I swear that he would not say, but round
these streets you do get to know most felons.
507
00:47:55,389 --> 00:47:59,808
Particularly those with the ware with of all such
actions and I had not seen him this way before.
508
00:48:00,439 --> 00:48:03,069
Witness was asked to describe
the gentleman in question.
509
00:48:03,256 --> 00:48:05,990
And so?
- He looked wrong.
510
00:48:07,522 --> 00:48:12,014
Skinny. Like a village parson
got off the wrong station.
511
00:48:13,236 --> 00:48:16,348
Polished his shoes too bright.
All shiny they was.
512
00:48:18,487 --> 00:48:19,958
Which a man notices.
513
00:48:21,170 --> 00:48:23,291
When there's this much shit on the street.
514
00:48:24,360 --> 00:48:28,079
The London and Tilbury's sent their runners, Sir.
Their employment records.
515
00:48:28,637 --> 00:48:31,733
Put Mr Cree back in his cell.
I'll have use of him yet, I hope.
516
00:48:34,565 --> 00:48:36,001
Crushed leg.
517
00:48:38,134 --> 00:48:39,418
Broken foot.
518
00:48:41,634 --> 00:48:43,832
I have you.
Here. Enright, Gregory.
519
00:48:44,301 --> 00:48:45,801
Shunter, 1892.
520
00:48:45,827 --> 00:48:49,642
Left shoulder crushed while coupling an engine
to goods stock at Commercial Roads Station.
521
00:48:49,712 --> 00:48:51,869
Never compensated.
- There is an address?
522
00:48:51,894 --> 00:48:53,144
There is.
523
00:49:37,816 --> 00:49:39,077
Works perfect.
524
00:49:40,690 --> 00:49:43,345
No, Sir, it was flawed.
525
00:49:45,142 --> 00:49:47,862
Everything.
I thought I played for all.
526
00:49:49,200 --> 00:49:51,406
But there were details I did not forsee.
527
00:49:52,128 --> 00:49:56,048
And you would add more death
to a tellee that now reaches 55, would you?
528
00:49:56,128 --> 00:49:59,420
Fiftyfive?
What matters one more?
529
00:50:03,653 --> 00:50:06,066
What work it must have been for you, Sir.
530
00:50:10,230 --> 00:50:11,526
The railways.
531
00:50:12,016 --> 00:50:15,066
But to what reward you put your life
into your work.
532
00:50:15,397 --> 00:50:17,820
and your work decides to keep that life?
533
00:50:18,014 --> 00:50:19,474
And not return it to you.
534
00:50:21,498 --> 00:50:23,631
It gave you committment,
535
00:50:24,045 --> 00:50:26,409
with body and soul, every waking hour,
536
00:50:26,974 --> 00:50:28,752
to a world that takes that loyalty,
537
00:50:29,030 --> 00:50:31,814
and cares not one spot for you in return.
538
00:50:35,112 --> 00:50:36,338
Catch.
539
00:50:42,030 --> 00:50:43,834
You will hang me now, will you not?
540
00:50:43,859 --> 00:50:47,105
That decision will follow
from what now you tell me, Mr Enright.
541
00:50:47,213 --> 00:50:51,229
You, Sir, are skilled.
You are an ordinary man.
542
00:50:51,817 --> 00:50:53,777
Such a scheme the other men gathered,
543
00:50:53,803 --> 00:50:56,856
I do not for a minute believe,
you're the origin of this atrocity.
544
00:50:56,894 --> 00:50:59,815
I am only railways,
I have only ever been railways.
545
00:50:59,870 --> 00:51:02,545
So you were recruted.
By who?
546
00:51:03,885 --> 00:51:06,607
I never met him.
- I do not believe you, Mr Enright.
547
00:51:06,654 --> 00:51:08,416
Please, Sir, I swear it.
548
00:51:09,691 --> 00:51:11,929
He found me, I do not know how.
549
00:51:12,627 --> 00:51:15,524
But it was a letter through my door
that I was to earn money.
550
00:51:15,818 --> 00:51:18,492
You find me a person hereabout,
cripple or not,
551
00:51:18,898 --> 00:51:20,692
it's just not in that question.
552
00:51:20,718 --> 00:51:23,025
So you must have been met, seen him?
553
00:51:23,065 --> 00:51:27,636
No, we... Myself... The other men,
we were chosen for one skill or another.
554
00:51:27,906 --> 00:51:30,335
You trusted in its anomalous bidding,
did you?
555
00:51:30,391 --> 00:51:34,128
So I put my faith in anything
that promises me fivehundred pound.
556
00:51:34,289 --> 00:51:37,129
And where is your
fivehundred pounds now, Mr Enright?
557
00:51:37,369 --> 00:51:39,543
We were to get it.
- When, Sir.
558
00:51:39,569 --> 00:51:42,504
Right here this morning we are to meet him.
559
00:51:46,604 --> 00:51:50,302
Do you know, Mr Enright? I think
might permit you to fetch your gaines.
560
00:51:57,635 --> 00:51:59,635
We shall see his face this morning.
561
00:51:59,976 --> 00:52:02,079
He who would set men to steal guns.
562
00:52:02,105 --> 00:52:05,183
He who exhumes crippled railway men
for their learning.
563
00:52:05,636 --> 00:52:09,209
He who would leave the dead of Whitechapel
behind him. He will be known to me.
564
00:52:09,715 --> 00:52:12,644
Still nothing, no report is made?
- My apologies, Mr Reid.
565
00:52:12,693 --> 00:52:16,160
Whatever was took from that sea-can
it's owner is still yet to make complain.
566
00:52:16,185 --> 00:52:17,963
Il only need to know its contents.
567
00:52:18,614 --> 00:52:20,717
You have his provenance?
- Yes, Mr Drake.
568
00:52:20,774 --> 00:52:25,227
The stevedores reported loaded from a domestic
cargo transport from Hoboken, New Jersey.
569
00:52:26,020 --> 00:52:27,512
Such a scheme.
570
00:52:27,917 --> 00:52:30,044
Whatever it was, we must assume it valuable.
571
00:52:30,069 --> 00:52:32,954
I hope therefore that Enright and his cohort
provide us with an answer.
572
00:52:32,979 --> 00:52:34,805
Or at least their employer.
573
00:52:35,176 --> 00:52:36,501
Mr Reid.
574
00:52:36,527 --> 00:52:40,226
The men await your instructions
as to how their warehouse is to be vigilated.
575
00:52:42,980 --> 00:52:44,249
No, no, Captain.
576
00:52:45,027 --> 00:52:49,059
Captain Jackson, this is a police assignment
and as such I'm sure you understand,
577
00:52:49,089 --> 00:52:51,581
these details must be considered sensitive.
So,
578
00:52:52,541 --> 00:52:56,592
my thanks for your service.
But I think you might get to your bed. Or...
579
00:52:56,913 --> 00:52:59,663
whatever other activity you choose
to persue at this hour.
580
00:53:12,682 --> 00:53:15,793
Constable Grace.
You're a smart one.
581
00:53:16,755 --> 00:53:19,850
He always did like them smart.
Quick to learn.
582
00:53:20,326 --> 00:53:22,199
Well, here's a lesson for you, son.
583
00:53:22,896 --> 00:53:27,172
The faster you can quit this man in his work,
the better it's gonna go for you.
584
00:53:29,610 --> 00:53:33,355
If you don't take my word for it,
you just ask the good Inspector Drake here.
585
00:53:46,220 --> 00:53:48,632
-
586
00:54:21,513 --> 00:54:22,812
Coffee?
587
00:54:26,448 --> 00:54:27,709
How old are the grains?
588
00:54:28,577 --> 00:54:29,910
Couple off days.
589
00:54:30,257 --> 00:54:33,111
To which you assume a week.
- Look, do you want some, or not?
590
00:54:44,335 --> 00:54:46,835
I can't imagine it's that doing you here for.
591
00:54:48,425 --> 00:54:52,432
You'r a good deal too grand for me these days.
- Not an issue which troubles Miss Morton.
592
00:54:52,567 --> 00:54:55,385
Yeah well, she comes here for something else.
593
00:55:02,677 --> 00:55:05,740
I'm told you once more provide service
to the police.
594
00:55:06,034 --> 00:55:08,137
That is an old habit in which to fall.
595
00:55:08,163 --> 00:55:11,811
And old friend, it is not something
I intend of practice off.
596
00:55:12,138 --> 00:55:15,948
Nonetheless a woman could be forgiven
for thinking time had turned backwards.
597
00:55:17,542 --> 00:55:18,724
Look Susan, I'm tired.
598
00:55:18,750 --> 00:55:22,760
I'm gonna kick-off my boots and go to sleep.
You gonna tell me what it is brings you here?
599
00:55:25,556 --> 00:55:27,048
I'm petitioned.
600
00:55:30,174 --> 00:55:34,380
Who by? One of the many greateful citizens
of your new republic?
601
00:55:36,133 --> 00:55:40,412
I swear, one morning I'm gonna wake-up
and find you anointed Lord Mayor of London.
602
00:55:43,758 --> 00:55:46,770
I don't know which of your constituencies,
it petitions you.
603
00:55:48,050 --> 00:55:49,478
The bereaved.
604
00:55:50,843 --> 00:55:55,340
Those who wait to see if their mothers,
or fathers, or children might yet live.
605
00:55:57,197 --> 00:56:00,150
There is one question
they ask which unites them.
606
00:56:00,745 --> 00:56:04,737
They wish to know why
their lives were turned to ruins in a trice.
607
00:56:04,763 --> 00:56:08,824
You want to know why those trains collided
and against whom the world might lay blame.
608
00:56:09,810 --> 00:56:12,151
The people wish to know.
609
00:56:20,410 --> 00:56:22,968
Mister Drake?
- Chief Inspector.
610
00:56:23,314 --> 00:56:25,814
Where is he?
- At the floor above us, Sir.
611
00:56:26,005 --> 00:56:28,695
And so..
Have you missed us?
612
00:56:29,606 --> 00:56:31,879
There is now way quite like Whitechapel, Sir.
613
00:56:32,803 --> 00:56:35,366
He has asked after the for why
614
00:56:35,517 --> 00:56:37,755
behind you're return to us?
- He has.
615
00:56:38,826 --> 00:56:40,049
You've told him?
616
00:56:40,582 --> 00:56:44,074
This last day,
it is not gone by how I imagined.
617
00:56:44,527 --> 00:56:48,434
No.
But you see why it is I've asked you here.
618
00:56:48,941 --> 00:56:53,222
He appears undiminished to me, Sir.
His commitment, his skills.
619
00:56:53,576 --> 00:56:57,846
It is not the loss of such attribute
that concern me, Mr Drake.
620
00:56:58,408 --> 00:57:01,463
It is the loss of he.
Himself.
621
00:57:02,854 --> 00:57:05,274
Yes, Sir.
- Inspector.
622
00:57:05,496 --> 00:57:07,385
Chief Inspector, you're sent for.
623
00:57:15,847 --> 00:57:17,062
He comes.
624
00:57:58,550 --> 00:58:01,209
He has not arrived?
- No.
625
00:58:04,225 --> 00:58:06,502
Little while yet, Railways.
626
00:58:08,087 --> 00:58:10,222
Then we shall have our spend it.
627
00:58:29,161 --> 00:58:32,939
My canary has sung.
Do you assure me, Ronald,
628
00:58:32,979 --> 00:58:37,661
that these men, who now wait their earnings,
they've not seen you, you are sure?
629
00:58:39,120 --> 00:58:40,533
Certain.
630
00:58:42,620 --> 00:58:45,070
Then those earnings
shall remain in the rears.
631
00:58:46,487 --> 00:58:48,229
And the police shall have them.
632
00:58:48,907 --> 00:58:51,848
They wil hang alone,
and not with you and I beside them.
633
00:58:58,225 --> 00:59:01,018
We can not think they will
wait further, Inspector.
634
00:59:01,043 --> 00:59:04,574
There is another.
Their paymaster, the architect of this all.
635
00:59:04,905 --> 00:59:08,183
And there is no other means
by which this man might be found?
636
00:59:08,209 --> 00:59:10,296
There is a man in my cells,
637
00:59:10,699 --> 00:59:14,772
he's called Cree. I believe he has met him,
but his description is vague.
638
00:59:14,913 --> 00:59:16,342
Can not be pursued alone.
639
00:59:16,878 --> 00:59:18,417
And so we must wait.
640
00:59:33,144 --> 00:59:34,375
Enough.
641
00:59:44,315 --> 00:59:46,069
Where are you?
642
00:59:48,394 --> 00:59:50,553
I shall sit here no further.
643
00:59:52,864 --> 00:59:55,535
You want my advice, you do likewise.
644
01:00:10,670 --> 01:00:11,925
They leave, Mr Reid.
645
01:00:12,845 --> 01:00:15,258
Those men held up an engine
on the Bishopsgate, aint it?
646
01:00:15,297 --> 01:00:18,956
They did. If we take footsoldiers now,
a General walks free.
647
01:00:18,990 --> 01:00:22,878
We do not. Whitechapel must live without now
in its dormant as a game, Edmund.
648
01:00:22,904 --> 01:00:26,315
A game. This is an order, Inspector.
You take them.
649
01:01:06,945 --> 01:01:08,145
Well now.
650
01:01:08,762 --> 01:01:11,603
This moment might be considered apposite,
Mr Drake.
651
01:01:13,191 --> 01:01:17,448
Come now, Inspector, you are no longer
to look at your shoes in this man's ambit.
652
01:01:17,612 --> 01:01:20,588
Thinking of now...
Not now,
653
01:01:20,651 --> 01:01:24,294
you've rejoined H-Division at equal rank.
654
01:01:25,284 --> 01:01:28,665
What?
Without one word of consultation?
655
01:01:28,856 --> 01:01:31,253
Consultation?
With you?
656
01:01:31,364 --> 01:01:33,594
That would be a fine circumstance.
657
01:01:33,919 --> 01:01:37,808
I been clear with you, Mr Reid.
Could not be clearer.
658
01:01:38,213 --> 01:01:40,094
Mister Drake is the aid
659
01:01:40,427 --> 01:01:43,538
with the purpose
of Leman Street's transition.
660
01:01:43,570 --> 01:01:47,245
Transition from your control into his.
661
01:01:48,554 --> 01:01:50,840
I been unhonest about this, my friend.
662
01:01:51,160 --> 01:01:53,446
You are for promotion.
663
01:01:53,668 --> 01:01:56,111
Promotion away from here.
664
01:01:56,361 --> 01:01:59,184
By the time Mrs Abberline drags me south,
665
01:01:59,795 --> 01:02:02,263
you will be gone from these streets.
666
01:02:18,623 --> 01:02:19,949
Take them away.
667
01:02:24,138 --> 01:02:28,615
You men will be taken next to the prison
in which you will last confine.
668
01:02:29,937 --> 01:02:32,810
And from there to a place of execution.
669
01:02:33,874 --> 01:02:38,102
Where you will be hanged by the neck
until you are dead.
670
01:02:47,258 --> 01:02:49,996
Thou carriest them away as with a flood.
671
01:02:50,742 --> 01:02:53,036
They are like grass which groweth up.
672
01:02:54,187 --> 01:02:55,980
In the morning it flourisheth
673
01:02:56,710 --> 01:02:58,679
and in the evening it is cut down.
674
01:03:04,426 --> 01:03:07,140
For we are consumed by Thine anger.
675
01:03:07,354 --> 01:03:09,831
Thou hast set our iniquities before thee.
676
01:03:10,011 --> 01:03:12,876
Our secret sins in the light
of Your countenance.
677
01:03:15,016 --> 01:03:17,730
For all our days are passed away in Thy wrath
678
01:03:19,833 --> 01:03:24,038
and we spend our years
as a tale that is told.
679
01:03:32,941 --> 01:03:34,152
Amen.
680
01:03:35,044 --> 01:03:36,322
Amen.
681
01:04:17,602 --> 01:04:19,713
Mister Reid.
- Counselor Cobden.
682
01:04:20,348 --> 01:04:22,102
You are to be congratulated.
683
01:04:22,538 --> 01:04:25,570
Swift punishment has afforded us
some comfort at least.
684
01:04:32,373 --> 01:04:33,810
If you will excuse me.
685
01:04:39,646 --> 01:04:42,821
Now, we are brazen.
686
01:04:51,156 --> 01:04:52,934
Inspector.
- Madam.
687
01:04:55,470 --> 01:04:58,169
A black Day.
- Indeed.
688
01:04:59,825 --> 01:05:02,101
This is my solicitor.
Mr Capshaw.
689
01:05:09,586 --> 01:05:11,007
Your name again, Sir?
690
01:05:12,451 --> 01:05:13,776
Capshaw.
691
01:05:17,348 --> 01:05:20,096
Cree.
Herbert Cree.
692
01:05:34,310 --> 01:05:38,910
Transcription by Vera
Sync and corrections: minouhse
54180
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.