All language subtitles for Prosper.S01E01.1080p.WEB.H26

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:27,960 --> 00:00:29,960 Are you there? 2 00:00:36,320 --> 00:00:38,220 Are you there? 3 00:00:40,840 --> 00:00:42,840 Can you hear me? 4 00:00:45,120 --> 00:00:47,460 Say something. 5 00:00:53,120 --> 00:00:55,140 Yeah, I can hear you, Cal, 6 00:00:55,240 --> 00:00:57,180 loud and clear. 7 00:00:57,280 --> 00:00:59,300 Mate, I'm dying of old age out here. 8 00:00:59,400 --> 00:01:02,740 Sorry. Few technical issues. 9 00:01:02,840 --> 00:01:04,840 Standing by. 10 00:01:08,160 --> 00:01:11,700 Oh, yes! 11 00:01:13,840 --> 00:01:15,620 Whoo! 12 00:01:15,720 --> 00:01:17,500 Whoo-hoo! 13 00:01:17,600 --> 00:01:19,660 Look at that! 14 00:01:19,760 --> 00:01:21,620 Hallelujah! 15 00:01:21,720 --> 00:01:25,820 Hallelujah! How good is that? 16 00:01:25,920 --> 00:01:27,960 So great. 17 00:01:29,800 --> 00:01:31,800 So great. 18 00:01:47,040 --> 00:01:50,420 OK, turn it... can you turn it off? 19 00:01:50,520 --> 00:01:52,820 Thank you. 20 00:02:23,560 --> 00:02:25,380 I've ordered a red velvet cake. 21 00:02:25,480 --> 00:02:27,260 - Yeah. - Ruby anniversary. 22 00:02:27,360 --> 00:02:28,820 People will get that, won't they? 23 00:02:28,920 --> 00:02:31,380 Why would they? Nobody... nobody knows that. 24 00:02:31,480 --> 00:02:33,540 The invitations were carmine red, Dion. 25 00:02:33,640 --> 00:02:35,380 You helped me choose the colour. 26 00:02:35,480 --> 00:02:37,180 - The colour? - Do you remember? 27 00:02:37,280 --> 00:02:38,860 I've never even heard of carmine red. 28 00:02:38,960 --> 00:02:41,300 - It's a saturated red. - Saturated? 29 00:02:41,400 --> 00:02:43,500 What does that mean? Is it wet or...? 30 00:02:43,600 --> 00:02:46,380 Just... can you please tell your parents why the cake's red? 31 00:02:46,480 --> 00:02:49,420 OK, and how am I supposed to work that into conversation? 32 00:02:49,520 --> 00:02:51,620 Do you think I like having to care so much about this stuff? 33 00:02:51,720 --> 00:02:54,020 Yes, I really do. I'm losing the will to live. 34 00:02:54,120 --> 00:02:56,140 - Oh, are you? - Yep. 35 00:02:56,240 --> 00:02:59,060 Oh. Looks like they're back from LA. 36 00:02:59,160 --> 00:03:03,900 - We're not 04, we're 03. - I know, I know. 37 00:03:23,000 --> 00:03:24,700 Big guy wants to see us. 38 00:03:26,440 --> 00:03:28,440 OK. 39 00:03:29,920 --> 00:03:33,540 Eli, when are we getting those new parking space lots? 40 00:03:33,640 --> 00:03:35,260 Take your spot again, did she? 41 00:03:35,360 --> 00:03:37,860 - Yes, yes, she did. - Ohh. 42 00:03:37,960 --> 00:03:40,060 - Welcome back, guys. - Oh, hello. 43 00:03:40,160 --> 00:03:42,160 Anyone else know what's going on? 44 00:03:43,760 --> 00:03:45,760 Come on. He's waiting. 45 00:03:50,720 --> 00:03:52,980 Oh, my God! Look at that screen! 46 00:03:53,080 --> 00:03:54,180 Wow. 47 00:03:55,480 --> 00:03:57,860 Guess who just got a whole lot bigger? 48 00:03:57,960 --> 00:04:00,100 Dad, what have you done? 49 00:04:00,200 --> 00:04:02,300 We don't do things by halves, my love. 50 00:04:02,400 --> 00:04:05,060 There's nowhere to hide. I'm gonna need fillers. 51 00:04:05,160 --> 00:04:07,580 What about... what about this? What about your old man? 52 00:04:07,680 --> 00:04:09,220 Look at this! 53 00:04:09,320 --> 00:04:11,180 We could get you some 'bro-tox' for Father's Day. 54 00:04:11,280 --> 00:04:13,180 Cal, that is hectic. 55 00:04:13,280 --> 00:04:15,740 And people say you're getting a big head, darling. 56 00:04:15,840 --> 00:04:17,300 Everyone will want one now. 57 00:04:17,400 --> 00:04:20,260 I've already had Singapore, London on the phone. 58 00:04:20,360 --> 00:04:24,140 Best of all, it's just in time for my big announcement. 59 00:04:24,240 --> 00:04:27,260 What... what big announcement? 60 00:04:27,360 --> 00:04:28,700 Translators, standby. 61 00:04:28,800 --> 00:04:30,660 And three, two, one. 62 00:04:30,760 --> 00:04:32,620 Mark 16:15. 63 00:04:32,720 --> 00:04:35,620 "And then he told them, 'Go into all the world 64 00:04:35,720 --> 00:04:39,380 'and preach the good news to everyone! 65 00:04:39,480 --> 00:04:42,140 'The season for planting has arrived. 66 00:04:42,240 --> 00:04:45,560 'The promised land awaits.'" 67 00:04:47,360 --> 00:04:49,940 What? Cal, what's going on? 68 00:04:50,040 --> 00:04:51,700 God has shown me his vision, 69 00:04:51,800 --> 00:04:55,460 and he has set me on a path to U Star church 70 00:04:55,560 --> 00:04:58,040 in the City of Angels. 71 00:04:59,960 --> 00:05:03,780 Because to spread the gospel is a command that Jesus has... 72 00:05:03,880 --> 00:05:05,340 Do you know about this? 73 00:05:05,440 --> 00:05:08,220 ...to share God's word and to praise his name... 74 00:05:08,320 --> 00:05:09,740 This is live. 75 00:05:09,840 --> 00:05:13,460 ...together with pastors Mitch and Kasey Leeway. 76 00:05:15,800 --> 00:05:17,460 Welcome to the City of Angels, U Star. 77 00:05:17,560 --> 00:05:19,100 God bless you all. 78 00:05:19,200 --> 00:05:20,300 Abi. 79 00:05:20,400 --> 00:05:22,420 ...and our American brothers and sisters in Christ. 80 00:05:22,520 --> 00:05:24,220 It's streaming? 81 00:05:24,320 --> 00:05:26,820 Right. Oh, OK. 82 00:05:26,920 --> 00:05:28,920 Well, you could have told me! 83 00:05:29,920 --> 00:05:32,540 She loves a surprise, she loves a surprise. 84 00:05:32,640 --> 00:05:34,220 I do, I do. 85 00:05:34,320 --> 00:05:37,340 And we're out in five, four... 86 00:05:37,440 --> 00:05:39,620 We'll see you real soon, people. We love you. 87 00:05:39,720 --> 00:05:41,260 I just think I should have known first. 88 00:05:41,360 --> 00:05:42,740 We've been talking about this for years. 89 00:05:42,840 --> 00:05:44,100 Yes, I know we have... 90 00:05:44,200 --> 00:05:45,380 This is our mission - 91 00:05:45,480 --> 00:05:47,060 to bring our worship to its spiritual home. 92 00:05:47,160 --> 00:05:49,140 Yes, you just could have told me over breakfast, that's all. 93 00:05:49,240 --> 00:05:50,860 - What would you have said? - I would have said... 94 00:05:50,960 --> 00:05:52,700 - You would have said no. - No. Eli told us... 95 00:05:52,800 --> 00:05:54,140 You would have said no. 96 00:05:54,240 --> 00:05:56,140 Eli told us that that theatre is way over budget. 97 00:05:56,240 --> 00:05:57,580 - Troops! - Morning, Pastor Cal. 98 00:05:57,680 --> 00:05:59,220 - Hi! - Yeah, I know. 99 00:05:59,320 --> 00:06:02,420 But a man's reach should exceed his grasp, or what's Heaven for? 100 00:06:02,520 --> 00:06:04,340 - Oh, you read one poem. - Zara, how you doin'? 101 00:06:04,440 --> 00:06:07,900 - I just... - Come on, we cannot not do this. 102 00:06:08,000 --> 00:06:09,580 It would be spiritual cowardice. 103 00:06:09,680 --> 00:06:11,140 Clearly we are doing it, Cal, 104 00:06:11,240 --> 00:06:12,740 because you announced it to the world, 105 00:06:12,840 --> 00:06:14,180 so we have no choice. 106 00:06:14,280 --> 00:06:15,820 Hey, Tayla, what are you doing here? 107 00:06:15,920 --> 00:06:17,260 It's your birthday! 108 00:06:18,840 --> 00:06:22,060 - I can't believe you remembered. - Tell Eli he owes you a cake. 109 00:06:22,160 --> 00:06:24,380 Vanilla, funny-coloured icing, am I right? 110 00:06:24,480 --> 00:06:25,580 - That's it, yeah. - Yeah? 111 00:06:25,680 --> 00:06:27,060 - Happy birthday! - Thank you. 112 00:06:27,160 --> 00:06:28,740 - Hey, troops! How're you doin'? - Awesome. 113 00:06:28,840 --> 00:06:30,100 - Hey, Cal. - Yes. 114 00:06:30,200 --> 00:06:31,660 Your books arrived from the printers. 115 00:06:31,760 --> 00:06:33,100 They didn't put the logo on it. 116 00:06:33,200 --> 00:06:35,620 I need 2,000 copies signed for Sunday, please. 117 00:06:35,720 --> 00:06:37,420 Could you possibly, 118 00:06:37,520 --> 00:06:39,420 because you're so good at my signature... 119 00:06:39,520 --> 00:06:40,860 Mm-hm, mm-hm. 120 00:06:40,960 --> 00:06:42,260 How are the party numbers looking? 121 00:06:42,360 --> 00:06:45,100 - Everyone's RSVP'd. - Oh, have they? Everyone? 122 00:06:45,200 --> 00:06:47,220 No, not quite everyone. 123 00:06:47,320 --> 00:06:50,060 Look, I've left messages. You haven't spoken to him? 124 00:06:50,160 --> 00:06:52,180 No. 125 00:06:52,280 --> 00:06:55,900 No. OK. Alright. 126 00:06:56,000 --> 00:06:58,020 I have a plane to catch. 127 00:06:58,120 --> 00:07:00,260 See you, sweetheart. 128 00:07:15,080 --> 00:07:16,700 Good to see you, Jed. 129 00:07:16,800 --> 00:07:19,040 I'm not coming, Mum. 130 00:07:35,560 --> 00:07:38,020 - What's that? - Tree of Knowledge. 131 00:07:38,120 --> 00:07:40,880 Looks pretty fuckin' stupid if you ask me. 132 00:07:46,000 --> 00:07:49,140 You know, this reminds me of our first church, 133 00:07:49,240 --> 00:07:50,980 at the Scout Hall. 134 00:07:51,080 --> 00:07:53,540 You're too young to remember, but we had nothing. 135 00:07:53,640 --> 00:07:55,180 We had to beg, borrow. 136 00:07:55,280 --> 00:07:57,760 Stealing came later, I guess. 137 00:07:59,280 --> 00:08:01,280 Did you hear about LA? 138 00:08:02,240 --> 00:08:04,180 That's why you're here, is it? 139 00:08:04,280 --> 00:08:06,340 The branding people sent you. 140 00:08:06,440 --> 00:08:09,320 I'm here about Saturday, Jed. 141 00:08:10,720 --> 00:08:13,020 Look, everyone's gonna be there, and... 142 00:08:13,120 --> 00:08:16,100 I know it would mean so much to your father. 143 00:08:16,200 --> 00:08:18,580 Oh, sure, yeah. That's why he cast me out. 144 00:08:18,680 --> 00:08:20,780 You didn't leave him much choice. 145 00:08:20,880 --> 00:08:22,980 Oh, he had a choice. 146 00:08:23,080 --> 00:08:26,600 He had a choice. He, uh... he chose his own bullshit. 147 00:08:27,960 --> 00:08:30,860 Alright, well, if you change your mind... 148 00:08:30,960 --> 00:08:32,960 I don't want the suit, Mum. 149 00:08:35,800 --> 00:08:38,500 You're doing good work here, son. 150 00:08:38,600 --> 00:08:40,640 I'm proud of you. 151 00:08:42,920 --> 00:08:47,780 And... small donation. 152 00:08:47,880 --> 00:08:49,880 No strings. 153 00:08:50,680 --> 00:08:52,680 Just to help. 154 00:08:53,720 --> 00:08:54,900 OK. 155 00:09:01,480 --> 00:09:05,340 That LA theatre is three times what we budgeted, Carl, 156 00:09:05,440 --> 00:09:07,380 and that's without the refit. 157 00:09:07,480 --> 00:09:09,540 Eli, you worry too much. 158 00:09:09,640 --> 00:09:11,300 Bad for your health. 159 00:09:11,400 --> 00:09:14,340 Amelia, how are you? Good to see you again. 160 00:09:14,440 --> 00:09:17,340 It really isn't the time to be overleveraged. 161 00:09:17,440 --> 00:09:20,360 Not with this charity tax bill. 162 00:09:21,760 --> 00:09:24,700 A forensic investigation into our finances would... 163 00:09:24,800 --> 00:09:29,300 Look, that's why we're going to Canberra, my friend. 164 00:09:29,400 --> 00:09:31,940 But we're putting a target on our backs. 165 00:09:32,040 --> 00:09:34,580 They do have churches in America, you know? 166 00:09:34,680 --> 00:09:36,780 Nobody does church like us. 167 00:09:36,880 --> 00:09:38,880 Nobody. 168 00:09:40,400 --> 00:09:43,740 Do you think we're ready for America? 169 00:09:43,840 --> 00:09:45,960 Is America ready for us? 170 00:09:47,600 --> 00:09:50,740 You'd better pray no-one from the tax office 171 00:09:50,840 --> 00:09:53,180 sees us getting off this jet. 172 00:10:02,640 --> 00:10:05,020 I've got the lunch thing, OK, so tell him I can talk to him 173 00:10:05,120 --> 00:10:07,060 about that a bit later this afternoon, alright? 174 00:10:07,160 --> 00:10:09,560 Yep. I gotta go. Oh, I gotta go. 175 00:10:15,520 --> 00:10:17,300 Jonathan. 176 00:10:17,400 --> 00:10:19,400 Thank you. 177 00:10:21,120 --> 00:10:24,500 - Dan. - Cal. Eli. 178 00:10:24,600 --> 00:10:26,540 Dan, good to see you. 179 00:10:26,640 --> 00:10:28,700 Word is you flew in on a private jet. 180 00:10:28,800 --> 00:10:30,540 On loan from a friend. 181 00:10:30,640 --> 00:10:33,140 From your little DJ friend with the criminal record. 182 00:10:33,240 --> 00:10:35,420 Yeah. He's front-page news now, thanks to your Deputy PM. 183 00:10:35,520 --> 00:10:36,900 He's done a great job. 184 00:10:37,000 --> 00:10:38,420 His ticket sales are through the roof. 185 00:10:38,520 --> 00:10:40,380 We appreciate you stepping in with the minister 186 00:10:40,480 --> 00:10:42,260 on his short-stay visa. 187 00:10:42,360 --> 00:10:43,940 Just don't ask me to listen to his music. 188 00:10:44,040 --> 00:10:45,940 Maddox is coming to the house on Saturday, Dan. 189 00:10:46,040 --> 00:10:47,460 You might change your mind. 190 00:10:47,560 --> 00:10:49,060 Not for a convicted drug offender. 191 00:10:49,160 --> 00:10:51,340 Look, he's... you know, 192 00:10:51,440 --> 00:10:53,580 he's a kid who's made a couple of mistakes. 193 00:10:53,680 --> 00:10:56,700 I was a drug addict myself until I was saved. 194 00:10:56,800 --> 00:10:58,820 Don't know if you've read my book, Jonathan. 195 00:10:58,920 --> 00:11:00,920 Not yet. 196 00:11:06,720 --> 00:11:08,420 Mr Speaker! Mr Speaker! 197 00:11:08,520 --> 00:11:10,260 - Order, order, please! - Mr Speaker! 198 00:11:10,360 --> 00:11:12,820 Mr Speaker, if I may. 199 00:11:12,920 --> 00:11:17,020 We are, all of us, locked in a do-or-die struggle 200 00:11:17,120 --> 00:11:19,660 between good and evil. 201 00:11:19,760 --> 00:11:22,540 Or as some people call them, the Australian Labor Party. 202 00:11:24,200 --> 00:11:26,860 To be fighting that good fight in the trenches 203 00:11:26,960 --> 00:11:30,420 with my fellow Christian soldiers is an honour 204 00:11:30,520 --> 00:11:31,980 and a privilege. 205 00:11:32,080 --> 00:11:33,820 - Hear, hear. - Hear, hear. 206 00:11:33,920 --> 00:11:36,780 I believe I've been called to duty by my faith 207 00:11:36,880 --> 00:11:40,620 and by the teachings instilled in me by one man. 208 00:11:40,720 --> 00:11:43,860 Jackie and I, we wouldn't be parents 209 00:11:43,960 --> 00:11:45,940 to a beautiful daughter today, 210 00:11:46,040 --> 00:11:49,620 after nine rounds of IVF nearly broke us, 211 00:11:49,720 --> 00:11:55,380 without my pastor, my mentor, my friend, 212 00:11:55,480 --> 00:11:57,100 Cal Quinn! 213 00:11:57,200 --> 00:12:00,260 Thank you, thank you. It's too much, it's too much. 214 00:12:00,360 --> 00:12:02,940 But thank you to the future Prime Minister of Australia, 215 00:12:03,040 --> 00:12:04,420 Dan Gascoigne. 216 00:12:04,520 --> 00:12:05,980 Thank you. Thank you, my brother. 217 00:12:06,080 --> 00:12:07,780 - Thank you. - Thank you, Cal. 218 00:12:07,880 --> 00:12:09,460 So, Jonathan, how's he looking? 219 00:12:09,560 --> 00:12:12,540 We're hearing social services or trade. 220 00:12:12,640 --> 00:12:15,100 Yeah. It's not gonna happen. 221 00:12:15,200 --> 00:12:18,860 I thought we had that over the line. 222 00:12:18,960 --> 00:12:20,820 The pm has some backs to scratch. 223 00:12:20,920 --> 00:12:22,380 There'll be other cabinet reshuffles. 224 00:12:22,480 --> 00:12:23,860 But this charity tax bill-- 225 00:12:23,960 --> 00:12:26,180 You just have to be patient, Eli. 226 00:12:26,280 --> 00:12:29,040 Somebody'll cark it or... fuck a goat. 227 00:12:30,240 --> 00:12:33,340 Do you kiss your mother with that mouth, Jonathan? 228 00:12:33,440 --> 00:12:34,900 We have to go. 229 00:12:35,000 --> 00:12:37,200 Yep. 230 00:12:39,560 --> 00:12:41,660 Dion, I've laid your clothes out on the bed, darling. 231 00:12:41,760 --> 00:12:44,700 After another big day in Canberra, 232 00:12:44,800 --> 00:12:47,500 controversial American recording artist M.Dox 233 00:12:47,600 --> 00:12:49,340 jetted into the country today, 234 00:12:49,440 --> 00:12:51,380 having finally been granted the visa 235 00:12:51,480 --> 00:12:53,980 previously denied by the immigration minister 236 00:12:54,080 --> 00:12:57,340 due to the DJ star's multiple convictions in the US 237 00:12:57,440 --> 00:13:00,100 on drug and felony charges. 238 00:13:00,200 --> 00:13:02,220 I want to thank the Australian government 239 00:13:02,320 --> 00:13:04,980 for allowing me to come here to play for all my fans, 240 00:13:05,080 --> 00:13:06,820 and I want to thank God. 241 00:13:06,920 --> 00:13:09,700 None of this would be possible without him. 242 00:13:09,800 --> 00:13:12,020 Peace out. 243 00:13:16,160 --> 00:13:18,540 We won't be out late tonight, OK? 244 00:13:18,640 --> 00:13:20,860 Tayla's gonna be here all night. You alright? 245 00:13:20,960 --> 00:13:24,040 - You gonna be OK? - What do you reckon? 246 00:13:25,800 --> 00:13:27,460 Be honest. 247 00:13:27,560 --> 00:13:29,140 Oh, yeah. 248 00:13:29,240 --> 00:13:31,260 Tayla, what do you think? 249 00:13:31,360 --> 00:13:33,540 Oh, um... 250 00:13:33,640 --> 00:13:36,340 Yeah, it's, like... it's an interesting look. 251 00:13:36,440 --> 00:13:37,980 Interesting? 252 00:13:38,080 --> 00:13:40,140 - Have fun. - Yeah, will do. 253 00:13:40,240 --> 00:13:41,900 I don't even know why we're going to this concert. 254 00:13:42,000 --> 00:13:43,620 Because Maddox has 25 million followers 255 00:13:43,720 --> 00:13:45,780 and we need them to fill the church your dad just bought. 256 00:13:47,560 --> 00:13:49,380 Put your hands in the air. Let's go! 257 00:14:09,400 --> 00:14:11,340 That's a whole new look for you, Dion. 258 00:14:11,440 --> 00:14:13,420 - What? - New look. 259 00:14:13,520 --> 00:14:15,520 It's the new you. 260 00:14:16,960 --> 00:14:19,900 - This is lit! - It's what? 261 00:14:20,000 --> 00:14:22,900 It's lit! The bomb! 262 00:14:23,000 --> 00:14:25,820 OK, well, I'm just happy to be out of the house. 263 00:14:25,920 --> 00:14:28,580 Well, my boy Maddox and me have been hanging on tour. 264 00:14:28,680 --> 00:14:30,900 - Oh. - Getting real, you know? 265 00:14:31,000 --> 00:14:32,820 And he's thinking about joining church. 266 00:14:32,920 --> 00:14:34,780 Is that right? 267 00:14:34,880 --> 00:14:37,300 Uh-huh. He's very spiritual. 268 00:14:37,400 --> 00:14:38,940 Yeah, I can see that. 269 00:14:39,040 --> 00:14:40,900 30 days sober. 270 00:14:41,000 --> 00:14:43,580 Totally fed up with hangers-on, 271 00:14:43,680 --> 00:14:45,140 and everyone wants a piece of him. 272 00:14:45,240 --> 00:14:47,060 He's on a salvation journey. 273 00:14:47,160 --> 00:14:49,600 And we've even talked about baptism. 274 00:14:50,800 --> 00:14:52,820 - Wow! - Yeah. 275 00:14:52,920 --> 00:14:55,620 I'm just waiting for the right moment to seal the deal. 276 00:14:55,720 --> 00:14:59,220 Imagine Cal's face if I pull that off. 277 00:14:59,320 --> 00:15:01,620 Sydney! 278 00:15:01,720 --> 00:15:03,940 I wanna see your hands up there! 279 00:15:04,040 --> 00:15:06,300 Let's go! 280 00:15:12,880 --> 00:15:14,700 Thought you were staying overnight, boss. 281 00:15:14,800 --> 00:15:18,060 Den of thieves, Manny, den of thieves. 282 00:15:26,160 --> 00:15:27,420 Hey. Everything OK? 283 00:15:29,280 --> 00:15:30,460 Rosa? 284 00:15:30,560 --> 00:15:32,500 I didn't know who else to call. Please, I need... 285 00:15:32,600 --> 00:15:34,260 - Who are you talking to? - Rosa? 286 00:15:36,480 --> 00:15:38,740 Get back in the house. You'll wake the neighbours! 287 00:15:38,840 --> 00:15:41,060 - Let me go! - Jake, Jake. Easy. 288 00:15:41,160 --> 00:15:44,980 I'm Cal. I'm just here to help, mate. 289 00:15:45,080 --> 00:15:47,260 What can I do to help? 290 00:15:47,360 --> 00:15:49,980 You can stop sucking us dry for a start. 291 00:15:50,080 --> 00:15:52,580 Thousands she's given you, 292 00:15:52,680 --> 00:15:54,900 for a miracle that's never gonna happen. 293 00:15:55,000 --> 00:15:58,060 Jake, listen, mate, 294 00:15:58,160 --> 00:16:02,660 why don't you just let Rosa come with us now tonight, 295 00:16:02,760 --> 00:16:06,460 and you can sleep it off, alright? 296 00:16:08,160 --> 00:16:11,300 And the miracle is you crooks aren't in jail. 297 00:16:14,280 --> 00:16:16,800 23 grand she's given you. 298 00:16:24,640 --> 00:16:28,840 Jake... you're not alone. 299 00:16:30,320 --> 00:16:32,300 You're not. 300 00:16:32,400 --> 00:16:35,520 God loves you. God's here. 301 00:16:40,040 --> 00:16:42,140 - He doesn't fuckin' know me! - Hey. 302 00:16:42,240 --> 00:16:44,600 - Get off me! - Take it easy. 303 00:17:09,760 --> 00:17:12,540 We use this hotel all the time, OK? 304 00:17:12,640 --> 00:17:14,900 You're gonna be safe in here, alright? 305 00:17:15,000 --> 00:17:16,820 - Yeah? - Yeah. 306 00:17:16,920 --> 00:17:18,920 Yeah. 307 00:17:20,120 --> 00:17:22,120 Oh, God. 308 00:17:23,640 --> 00:17:25,640 What the hell do I do now? 309 00:18:08,560 --> 00:18:10,600 Are you listening? 310 00:18:12,480 --> 00:18:14,480 Are you listening?! 311 00:18:15,560 --> 00:18:19,660 Can you hear him, friends, in this room today? 312 00:18:19,760 --> 00:18:22,220 - Can you hear him? 313 00:18:22,320 --> 00:18:25,420 - It's OK, I'll take it. - OK. 314 00:18:25,520 --> 00:18:28,500 John, Chapter 1. 315 00:18:28,600 --> 00:18:31,620 "In the beginning was the word, 316 00:18:31,720 --> 00:18:34,620 "and the word was with God, 317 00:18:34,720 --> 00:18:38,980 "and the word was God." 318 00:19:32,760 --> 00:19:33,980 Yeah! 319 00:19:34,080 --> 00:19:36,500 We're getting married, did you know that? 320 00:19:36,600 --> 00:19:38,460 - I need to lie down. - Yo! 321 00:19:38,560 --> 00:19:40,660 Mad Dog, what's going on? What's good? 322 00:19:40,760 --> 00:19:43,060 I'm just kickin' it here, bro. 323 00:19:43,160 --> 00:19:46,300 - Oh, you lifted the roof off. - Come here. 324 00:19:46,400 --> 00:19:48,300 - You were firing, bro. - It was cool, Maddox. 325 00:19:48,400 --> 00:19:50,060 - It was really cool. - Thanks, bro. 326 00:19:50,160 --> 00:19:52,380 - You're welcome. - Awesome, yeah. 327 00:19:52,480 --> 00:19:55,260 I actually thought it looked like your heart wasn't in it. 328 00:19:55,360 --> 00:19:56,940 Is she dragging me? 329 00:19:57,040 --> 00:19:59,460 Sorry. It's, like, her first champagne in 10 years. 330 00:19:59,560 --> 00:20:01,780 Except when you were pelvic thrusting that young girl 331 00:20:01,880 --> 00:20:03,340 from the audience. 332 00:20:03,440 --> 00:20:05,180 What if her mother had been watching? 333 00:20:05,280 --> 00:20:07,180 That's probably enough now, hon. 334 00:20:07,280 --> 00:20:09,280 Who are you? 335 00:20:09,680 --> 00:20:11,680 Taz. 336 00:20:19,000 --> 00:20:21,000 Thank you. 337 00:20:23,440 --> 00:20:24,940 Thank you. 338 00:20:25,040 --> 00:20:27,100 Thank you! Finally! 339 00:20:27,200 --> 00:20:28,980 It's true. 340 00:20:29,080 --> 00:20:31,780 You're right. She's... she's right. 341 00:20:31,880 --> 00:20:33,880 Fuckin'... 342 00:20:36,840 --> 00:20:38,940 I am beyond salvation. 343 00:20:39,040 --> 00:20:41,020 No, no, no, no, no, no. 344 00:20:41,120 --> 00:20:44,020 - No. - No! 345 00:20:44,120 --> 00:20:46,460 God wants you in the house. 346 00:20:46,560 --> 00:20:48,220 - No. - And you are ready. 347 00:20:48,320 --> 00:20:49,860 No, no. 348 00:20:49,960 --> 00:20:51,860 We could baptise you at church on Sunday. 349 00:20:51,960 --> 00:20:54,140 Sunday? I can't... 350 00:20:54,240 --> 00:20:56,240 I can't make it to Sunday. 351 00:20:57,480 --> 00:20:58,700 Fuck. 352 00:20:58,800 --> 00:21:00,800 Fuck. Fuck. 353 00:21:03,920 --> 00:21:06,040 Reckon we should get back to the babysitter, yeah? 354 00:21:13,720 --> 00:21:15,620 You heard him. He's ready. 355 00:21:15,720 --> 00:21:17,820 - You should do the baptism. - He'll want Benji. 356 00:21:17,920 --> 00:21:19,540 But it should be you, Dion. 357 00:21:19,640 --> 00:21:21,180 But he'll want Benji, Taz. 358 00:21:21,280 --> 00:21:23,540 Oh, Taz, do you want a ride? 359 00:21:23,640 --> 00:21:27,600 Ah, yes. Yes, yes, we do. 360 00:21:28,840 --> 00:21:31,980 It was like I was completely alone 361 00:21:32,080 --> 00:21:34,940 and I was the only person in the universe. 362 00:21:35,040 --> 00:21:37,360 It was just me and God. 363 00:21:38,480 --> 00:21:40,860 That is what is so special about U Star. 364 00:21:40,960 --> 00:21:43,000 It's a direct line to God. 365 00:21:44,240 --> 00:21:45,940 I've sinned too many times. 366 00:21:47,680 --> 00:21:49,340 It's Benji. 367 00:21:49,440 --> 00:21:51,440 Hey, where are you guys? 368 00:21:53,160 --> 00:21:55,900 Benji. Yeah. No, you're breaking up a bit. 369 00:21:56,000 --> 00:21:57,340 Maddox. 370 00:21:57,440 --> 00:21:59,140 Are you guys still backstage? 371 00:21:59,240 --> 00:22:01,420 Maddox, listen to me. 372 00:22:01,520 --> 00:22:06,980 Do you know what stands between the sinner and salvation? 373 00:22:07,080 --> 00:22:08,940 No. 374 00:22:09,040 --> 00:22:11,040 Baptism. 375 00:22:12,080 --> 00:22:15,800 Yeah. Yeah, I'll drop you a pin so you can find us. 376 00:22:18,120 --> 00:22:20,400 Hey, hey. 377 00:22:23,040 --> 00:22:25,040 Man cannot save himself. 378 00:22:26,680 --> 00:22:29,140 I need my boy Benji. 379 00:22:29,240 --> 00:22:31,820 Well, between them, 380 00:22:31,920 --> 00:22:35,260 Dion is actually the senior pastor. 381 00:22:35,360 --> 00:22:37,400 He runs the Bible College. 382 00:22:42,400 --> 00:22:45,900 - I need to be saved now. - Yes. 383 00:22:46,000 --> 00:22:47,980 - I need to be saved now. - You need to be saved. 384 00:22:48,080 --> 00:22:50,300 I need to be saved now. I need to be saved now! 385 00:22:50,400 --> 00:22:52,180 - Mm-hm. - You need to be saved now. 386 00:22:52,280 --> 00:22:53,980 - I need to be saved. - You do. 387 00:22:54,080 --> 00:22:56,860 Stop! Stop the van! 388 00:23:01,080 --> 00:23:03,080 Maddox Jordan Lee... 389 00:23:04,760 --> 00:23:07,060 do you seek life eternal in the church of God 390 00:23:07,160 --> 00:23:09,380 through faith in Jesus Christ? 391 00:23:09,480 --> 00:23:11,260 I do. 392 00:23:11,360 --> 00:23:13,980 Do you renounce the chains of darkness from your heart, 393 00:23:14,080 --> 00:23:15,780 the devil and all his works? 394 00:23:15,880 --> 00:23:17,880 I do. 395 00:23:20,440 --> 00:23:21,980 There they are. 396 00:23:22,080 --> 00:23:24,140 No, no, no, no, no. 397 00:23:24,240 --> 00:23:26,500 I baptise you in the name of the Father, 398 00:23:26,600 --> 00:23:28,780 the Son and the Holy Spirit. 399 00:23:28,880 --> 00:23:30,540 I cleanse these sins 400 00:23:30,640 --> 00:23:32,380 and call upon everlasting Almighty God 401 00:23:32,480 --> 00:23:34,700 to look down graciously upon this newborn child 402 00:23:34,800 --> 00:23:37,600 now and forever in Jesus's name. 403 00:23:39,040 --> 00:23:40,340 Amen. 404 00:23:40,440 --> 00:23:42,300 - Amen. - Amen. 405 00:23:49,920 --> 00:23:51,920 Is this real? 406 00:23:53,080 --> 00:23:54,900 It's real. 407 00:23:58,680 --> 00:24:01,580 Galatians 5:4. 408 00:24:01,680 --> 00:24:04,620 "For if you are trying to make yourself right with God 409 00:24:04,720 --> 00:24:06,260 "by keeping the law, 410 00:24:06,360 --> 00:24:10,180 "then you have cut yourself off from Christ. 411 00:24:10,280 --> 00:24:15,060 "You have fallen away from the grace of God." 412 00:24:15,160 --> 00:24:17,900 This is Paul imploring the Galatians. 413 00:24:18,000 --> 00:24:20,980 What's he trying to tell them? He's saying, "Stay the course." 414 00:24:30,080 --> 00:24:31,900 Hey. 415 00:24:32,000 --> 00:24:34,000 I have to go. 416 00:24:40,480 --> 00:24:42,480 Rosa. 417 00:24:43,320 --> 00:24:45,220 Rosa! 418 00:24:45,320 --> 00:24:47,020 Rosa? 419 00:24:47,120 --> 00:24:48,660 Hey! 420 00:24:48,760 --> 00:24:50,760 Hey! 421 00:24:51,600 --> 00:24:53,600 No. 422 00:25:01,160 --> 00:25:03,840 Hey. I need you to come quick. 423 00:25:32,040 --> 00:25:34,040 She's breathing. 424 00:25:55,080 --> 00:25:57,080 What? 425 00:25:58,240 --> 00:26:00,180 You were amazing tonight. 426 00:26:03,400 --> 00:26:05,400 You were. 427 00:26:13,240 --> 00:26:15,240 Mum! 428 00:26:16,400 --> 00:26:18,560 - I'll do it. - Mm-hm. 429 00:26:28,160 --> 00:26:30,160 Goodnight, sweetie. 430 00:26:35,480 --> 00:26:37,480 Is everything alright? 431 00:26:38,760 --> 00:26:40,700 Uh-huh. 432 00:26:58,200 --> 00:26:59,900 Do you seek life eternal in the Church of God 433 00:27:00,000 --> 00:27:01,780 through faith in Jesus Christ? 434 00:27:01,880 --> 00:27:03,620 Maddox Jordan Lee... 435 00:27:03,720 --> 00:27:05,580 Are you doing a baptism? 436 00:27:05,680 --> 00:27:07,820 Do you renounce the chains of darkness 437 00:27:07,920 --> 00:27:10,300 from your heart, the devil and all his works? 438 00:27:10,400 --> 00:27:11,740 You were amazing tonight. 439 00:27:11,840 --> 00:27:13,460 I cleanse these sins 440 00:27:13,560 --> 00:27:16,040 and call upon everlasting Almighty God. 441 00:27:52,200 --> 00:27:54,420 Did you do drugs with her? 442 00:27:54,520 --> 00:27:56,420 - No. - Did anything happen with her? 443 00:27:56,520 --> 00:27:59,400 Abs, no. 444 00:28:01,320 --> 00:28:03,340 I got a call. It was an emergency. It was... 445 00:28:03,440 --> 00:28:05,980 What do you mean you got a call? How does she have your number? 446 00:28:06,080 --> 00:28:08,080 Because I'm her pastor. 447 00:28:09,040 --> 00:28:11,140 She's in my care. 448 00:28:11,240 --> 00:28:13,300 I don't know. With Rosa, I've always... 449 00:28:13,400 --> 00:28:17,220 I've always... felt like I could make a difference 450 00:28:17,320 --> 00:28:21,400 because I...I understand that world. 451 00:28:23,640 --> 00:28:25,640 And... and... 452 00:28:27,600 --> 00:28:32,740 and sometimes I feel like I'm removed from the real stuff. 453 00:28:32,840 --> 00:28:35,780 We are about to launch into 454 00:28:35,880 --> 00:28:40,540 the biggest evangelical market in the world, 455 00:28:40,640 --> 00:28:41,940 and you do this. 456 00:28:42,040 --> 00:28:43,180 What were you thinking? 457 00:28:43,280 --> 00:28:45,860 What would you have had me do? 458 00:28:45,960 --> 00:28:47,960 You should have called Eli. 459 00:28:52,560 --> 00:28:55,920 - What if she hasn't made it? - Oh. 460 00:28:57,160 --> 00:28:59,680 I have a party to organise. 461 00:29:21,080 --> 00:29:23,020 Morning! 462 00:29:23,120 --> 00:29:25,120 "Morning"? 463 00:29:26,040 --> 00:29:27,700 That's what you're going with? 464 00:29:27,800 --> 00:29:29,460 Chill, Dad. Big deal. 465 00:29:29,560 --> 00:29:32,360 You're 16. Upstairs! 466 00:29:37,360 --> 00:29:38,980 Mum? 467 00:29:39,080 --> 00:29:42,640 - Plea-- - Juno. 468 00:29:47,040 --> 00:29:49,020 Who was that? 469 00:29:49,120 --> 00:29:52,640 Oh, just someone from the hospital. 470 00:29:54,120 --> 00:29:56,840 OK, well, I'm parked that way. 471 00:30:02,480 --> 00:30:04,660 OK, let's go. 472 00:30:22,400 --> 00:30:24,400 Any word? 473 00:30:25,280 --> 00:30:27,220 Eli said she was released this morning. 474 00:30:31,120 --> 00:30:33,420 Oh, thank you, God. 475 00:30:49,120 --> 00:30:51,020 Is Jake home? 476 00:30:51,120 --> 00:30:54,660 He had an early flight, some conference. 477 00:30:54,760 --> 00:30:57,540 I thought you were gonna tell him to move out. 478 00:30:57,640 --> 00:30:59,740 Well, it's not that easy. 479 00:30:59,840 --> 00:31:01,840 I am trying, bub. 480 00:31:02,840 --> 00:31:05,100 I go to church three times a week. 481 00:31:05,200 --> 00:31:08,120 I am a completely different person there. 482 00:31:10,720 --> 00:31:12,800 You should come with me sometime. 483 00:31:14,960 --> 00:31:16,980 Can't you see what they're doing, Mum? 484 00:31:17,080 --> 00:31:19,260 They're ripping you off. 485 00:31:19,360 --> 00:31:21,820 No, no, no, no. They're not like that. 486 00:31:21,920 --> 00:31:24,180 You don't know these people, Juno. 487 00:31:24,280 --> 00:31:26,520 They're good people. 488 00:31:34,520 --> 00:31:37,060 Thanks for the lift. 489 00:31:37,160 --> 00:31:39,160 Yeah, I'll see you next time. 490 00:31:45,560 --> 00:31:48,600 I want to be better, bub. 491 00:32:24,200 --> 00:32:26,200 Hey. 492 00:32:26,760 --> 00:32:28,300 Hi. 493 00:32:28,400 --> 00:32:30,300 How much did she pay you? 494 00:32:30,400 --> 00:32:32,400 $10,000? $20,000? 495 00:32:33,840 --> 00:32:35,900 How's JC Central? 496 00:32:36,000 --> 00:32:38,620 Great. Yeah, it's great. 497 00:32:38,720 --> 00:32:40,140 You should drop in some time. 498 00:32:40,240 --> 00:32:42,020 Yeah, I should. 499 00:32:42,120 --> 00:32:43,900 Did you hear about LA? 500 00:32:44,000 --> 00:32:47,180 - Mm-hm. - Yo! Whassup? 501 00:32:47,280 --> 00:32:49,280 Is that...? 502 00:32:50,640 --> 00:32:52,940 M.Dox, yeah. 503 00:32:53,040 --> 00:32:55,540 They got their golden goose, huh? 504 00:32:55,640 --> 00:32:57,420 And last night he laid the egg. 505 00:32:57,520 --> 00:32:59,560 Drinks. 506 00:33:01,160 --> 00:33:03,700 - Jed! - Little bro. 507 00:33:03,800 --> 00:33:05,380 Wow. 508 00:33:05,480 --> 00:33:07,480 Yeah, that's different. 509 00:33:08,240 --> 00:33:10,180 - What's up? - Got grounded. 510 00:33:10,280 --> 00:33:12,420 - Why? - Took Dad's wheels for a spin. 511 00:33:12,520 --> 00:33:14,580 Oh, come on. You don't have your licence. 512 00:33:14,680 --> 00:33:16,260 Yeah, uh, that came up. 513 00:33:16,360 --> 00:33:19,060 Happy anniversary! 40 years! 514 00:33:19,160 --> 00:33:21,060 - Hello, brother. - Cal. 515 00:33:21,160 --> 00:33:22,700 So good to see ya. 516 00:33:22,800 --> 00:33:25,020 Dan, I am so sorry. Their loss. 517 00:33:25,120 --> 00:33:26,940 No, I know. Don't get Jackie started, OK? 518 00:33:27,040 --> 00:33:28,420 Absolutely. 519 00:33:28,520 --> 00:33:30,420 The sooner we get rid of this PM, the better. 520 00:33:30,520 --> 00:33:33,100 I see Dion baptising our DJ friend. 521 00:33:33,200 --> 00:33:34,780 - It was all over the news. - I know. 522 00:33:34,880 --> 00:33:36,700 - Phones have been off the hook. - Amazing. 523 00:33:36,800 --> 00:33:38,260 Amazing. 524 00:33:38,360 --> 00:33:40,640 Ah, is that Jed? 525 00:33:43,880 --> 00:33:45,860 Ah, excuse me. Grab yourself a drink. 526 00:33:45,960 --> 00:33:48,340 - I'll be right back. - Sure, sure. 527 00:33:48,440 --> 00:33:50,140 I do not believe this. 528 00:33:55,520 --> 00:33:57,620 - Hi. - Hi! 529 00:33:57,720 --> 00:34:00,920 Hi! 530 00:34:03,520 --> 00:34:05,460 The prodigal son, folks. 531 00:34:07,200 --> 00:34:08,460 Hello, Mum. 532 00:34:08,560 --> 00:34:10,020 Darling. 533 00:34:12,480 --> 00:34:14,780 Three years AWOL, and look at Dad's face. 534 00:34:14,880 --> 00:34:17,340 Hey, Quinns, family photo. 535 00:34:17,440 --> 00:34:19,580 Come on, come on. Bring it in. Quinns! 536 00:34:19,680 --> 00:34:22,720 Come on, everybody. Eli. 537 00:34:24,000 --> 00:34:26,860 - I'll slide in here. - Stand back. 538 00:34:26,960 --> 00:34:29,280 - Stand back. - Get down on your knees. 539 00:34:30,720 --> 00:34:32,720 Hey. 540 00:34:42,640 --> 00:34:44,640 Thank you, darling. 541 00:34:51,800 --> 00:34:55,700 After his concert last night, it was so clear. 542 00:34:55,800 --> 00:34:57,740 He's reached a point in his career 543 00:34:57,840 --> 00:35:00,220 where selling millions of albums globally 544 00:35:00,320 --> 00:35:02,380 just isn't enough anymore. 545 00:35:02,480 --> 00:35:04,180 He wants to work with God. 546 00:35:04,280 --> 00:35:05,980 - Jackie! - Oh, gosh. 547 00:35:06,080 --> 00:35:08,500 You should see Dion's baptism on social. 548 00:35:08,600 --> 00:35:10,700 It is so moving. 549 00:35:10,800 --> 00:35:12,820 - Did you film it? - It was incredible. Yes! 550 00:35:12,920 --> 00:35:15,100 So Issy says the gig was pretty incredible. 551 00:35:15,200 --> 00:35:16,660 Oh, it was phenomenal. 552 00:35:16,760 --> 00:35:18,340 The show was supposed to be amazing, yeah. 553 00:35:18,440 --> 00:35:20,860 I'm told it was great. I don't remember. 554 00:35:22,680 --> 00:35:24,500 No, but this tour wouldn't have happened 555 00:35:24,600 --> 00:35:26,100 without Cal. 556 00:35:26,200 --> 00:35:29,500 Oh, come on, I just made a couple of phone calls. 557 00:35:29,600 --> 00:35:31,500 You know, he actually knows people in high places. 558 00:35:33,000 --> 00:35:35,220 The highest. The highest in fact. 559 00:35:48,120 --> 00:35:50,020 Maddox. 560 00:35:50,120 --> 00:35:52,700 Love you to meet a very important member of our church, 561 00:35:52,800 --> 00:35:55,020 government star on the rise Dan Gascoigne, 562 00:35:55,120 --> 00:35:56,580 his wife, Jackie. 563 00:35:56,680 --> 00:35:58,940 - Of course Gigi. - Gigi, Dan Gascoigne. 564 00:35:59,040 --> 00:36:00,700 - Lovely to meet you. Jackie. - Excuse me. 565 00:36:00,800 --> 00:36:02,620 Cal, you'd better come downstairs. 566 00:36:02,720 --> 00:36:04,380 Rosa is here. 567 00:36:04,480 --> 00:36:06,500 Just excuse me for a minute, guys. 568 00:36:06,600 --> 00:36:08,580 - Sure. It's my pleasure. - This red tape thing... 569 00:36:08,680 --> 00:36:10,020 How did she get in? 570 00:36:10,120 --> 00:36:12,860 - No idea. - I am so sorry. 571 00:36:12,960 --> 00:36:14,660 I...I don't know what happened. 572 00:36:14,760 --> 00:36:16,580 I just... One minute I was... 573 00:36:16,680 --> 00:36:18,860 - Hey. Hey, hey. - Cal! 574 00:36:18,960 --> 00:36:20,940 Whew! 575 00:36:21,040 --> 00:36:23,620 Look, I just wanted to apologise. 576 00:36:23,720 --> 00:36:26,500 No, no, no, I should never have put you in that situation. 577 00:36:26,600 --> 00:36:28,260 Let's get you cleaned up. It's fine. 578 00:36:28,360 --> 00:36:29,980 Cal, you saved my life. 579 00:36:30,080 --> 00:36:32,640 Cal, Cal, you saved me. 580 00:36:52,680 --> 00:36:54,680 Hello. 581 00:36:55,480 --> 00:37:00,420 I don't know how you... how you show your face around here. 582 00:37:00,520 --> 00:37:03,520 Hi, Dion. 583 00:37:04,800 --> 00:37:07,280 Congrats on the celebrity baptism. 584 00:37:10,400 --> 00:37:14,000 Dad and Abi gave you everything, Jed. 585 00:37:15,440 --> 00:37:17,440 And what did you do? 586 00:37:19,120 --> 00:37:20,900 I don't even think you can, 587 00:37:21,000 --> 00:37:22,300 like, safely call it a church anymore. 588 00:37:22,400 --> 00:37:26,340 Look, I think if Jesus walked into a U Star church today, 589 00:37:26,440 --> 00:37:28,460 my father would tell him to sit up the back, 590 00:37:28,560 --> 00:37:30,940 maybe buy a copy of his books, some T-shirts, 591 00:37:31,040 --> 00:37:33,260 stop trying to flip over all the merch tables. 592 00:37:33,360 --> 00:37:36,000 It's become this corporation obsessed with money. 593 00:37:37,680 --> 00:37:40,040 You watch that a lot, do you? 594 00:37:41,440 --> 00:37:43,500 You know... 595 00:37:43,600 --> 00:37:46,220 I'm not buying this whole 596 00:37:46,320 --> 00:37:49,020 "blessed are the meek" BS, Jed. 597 00:37:49,120 --> 00:37:50,420 OK? 598 00:37:50,520 --> 00:37:55,340 We both know that you're a trust fund Jesus impersonator. 599 00:37:55,440 --> 00:37:57,620 A what? 600 00:37:57,720 --> 00:37:59,380 It's very hard to hear you these days, mate, 601 00:37:59,480 --> 00:38:02,440 when your head's this far up Dad's arse. 602 00:38:10,200 --> 00:38:12,060 - Cal, what's happening? - No, it's OK. 603 00:38:12,160 --> 00:38:13,860 Manny's gonna get you home safe. 604 00:38:13,960 --> 00:38:15,960 Yeah. 605 00:38:20,080 --> 00:38:22,740 You need to let this one go now, Cal. 606 00:38:22,840 --> 00:38:24,500 Look, I'm sorry, OK? 607 00:38:24,600 --> 00:38:27,180 It was clumsy, and I didn't see her there. 608 00:38:27,280 --> 00:38:29,020 I'm so sorry. 609 00:38:32,320 --> 00:38:35,100 This is all my fault. 610 00:38:35,200 --> 00:38:40,380 Rosa, you need to get professional help. 611 00:38:40,480 --> 00:38:43,580 - OK? You really do. - What? 612 00:38:43,680 --> 00:38:47,940 I think it's going to be best if you make a fresh start 613 00:38:48,040 --> 00:38:50,300 somewhere... somewhere new. 614 00:38:50,400 --> 00:38:52,820 Alright? I'm going to be praying for you. 615 00:38:52,920 --> 00:38:54,580 - What? - There's nothing more I can do. 616 00:38:54,680 --> 00:38:55,980 - No, Cal! - I'll pray for you. 617 00:38:56,080 --> 00:38:57,580 - No. - I'm going to pray-- 618 00:38:57,680 --> 00:38:59,100 - No! - Rosa. 619 00:38:59,200 --> 00:39:01,300 No, Cal! Don't do this! 620 00:39:01,400 --> 00:39:03,380 It's me, Cal! 621 00:39:18,640 --> 00:39:20,940 Honestly, you've outdone yourself, Taz. 622 00:39:21,040 --> 00:39:22,980 Well, it's a red velvet cake... 623 00:39:24,360 --> 00:39:26,340 ...because it's your ruby anniversary. 624 00:39:26,440 --> 00:39:28,980 Yeah. Fab, sorry, could you just excuse me for a second? 625 00:39:29,080 --> 00:39:30,820 Yeah, sure. 626 00:39:37,840 --> 00:39:40,980 Mr Cal Quinn, AKA... 627 00:39:44,400 --> 00:39:46,400 ...super nostrils. 628 00:39:48,960 --> 00:39:51,220 Shh, shh. 629 00:39:51,320 --> 00:39:53,320 Yes, OK, speech time. 630 00:39:54,600 --> 00:39:57,140 Um, as you know, it's never easy 631 00:39:57,240 --> 00:40:00,900 prising the microphone out of my husband's hands, 632 00:40:01,000 --> 00:40:03,100 but given I organised this party, 633 00:40:03,200 --> 00:40:04,620 I think I should make the speech, don't you? 634 00:40:04,720 --> 00:40:05,940 Yes. 635 00:40:06,040 --> 00:40:08,860 So... now, Cal always says 636 00:40:08,960 --> 00:40:11,300 that as a young man he was... 637 00:40:11,400 --> 00:40:13,260 Well, he was brought back from the brink 638 00:40:13,360 --> 00:40:16,380 when he found me and then found God. 639 00:40:16,480 --> 00:40:17,580 In that order. 640 00:40:17,680 --> 00:40:21,020 Yes, well, let's face it, I played harder to get. 641 00:40:21,120 --> 00:40:22,860 - You did, you really did. 642 00:40:22,960 --> 00:40:24,620 I did, didn't I, darling? 643 00:40:24,720 --> 00:40:27,300 As you know, family is everything to us. 644 00:40:27,400 --> 00:40:30,700 We have been blessed with four beautiful children. 645 00:40:30,800 --> 00:40:32,340 We have. 646 00:40:32,440 --> 00:40:34,100 And four equally beautiful grandchildren. 647 00:40:34,200 --> 00:40:36,140 Hear, hear. 648 00:40:36,240 --> 00:40:38,140 And they do mean everything to us, don't they, darl? 649 00:40:38,240 --> 00:40:40,140 - They... they really do. - They do. 650 00:40:40,240 --> 00:40:44,300 Yeah. Family, church and our God. 651 00:40:44,400 --> 00:40:45,780 Exactly. 652 00:40:45,880 --> 00:40:47,900 So thank you very much for coming. 653 00:40:48,000 --> 00:40:49,340 We are delighted that you are here 654 00:40:49,440 --> 00:40:52,580 to celebrate our 40 years together. 655 00:40:52,680 --> 00:40:54,420 Thank you, everyone. 656 00:40:54,520 --> 00:40:57,380 And thank you most of all today 657 00:40:57,480 --> 00:41:00,380 to my Northern Star, 658 00:41:00,480 --> 00:41:04,340 who has been shining a light on this family 659 00:41:04,440 --> 00:41:06,820 and this beautiful church 660 00:41:06,920 --> 00:41:10,500 and shining a light that's brought us closer to God 661 00:41:10,600 --> 00:41:12,940 and closer to our family for all of these years. 662 00:41:13,040 --> 00:41:14,740 Thank you, my true love. 663 00:41:16,920 --> 00:41:19,840 Thank you. Let's cut the cake, shall we? 664 00:42:01,920 --> 00:42:04,200 She was found at first light. 665 00:42:05,200 --> 00:42:09,580 Preliminary pathology indicates a high presence of opioids 666 00:42:09,680 --> 00:42:11,680 in her bloodstream. 667 00:42:19,320 --> 00:42:21,840 I'm so sorry. 668 00:42:25,840 --> 00:42:29,160 Oh, my God. I'm so sorry. 669 00:42:30,480 --> 00:42:33,080 Mum, I'm so sorry! 670 00:42:51,880 --> 00:42:54,140 Welcome. 671 00:42:54,240 --> 00:42:56,320 What a beautiful day! 672 00:43:15,440 --> 00:43:18,200 Hi there. Welcome to U Star. 673 00:43:19,520 --> 00:43:21,300 Have you been with us before? 674 00:43:21,400 --> 00:43:23,100 No, worries. 675 00:43:23,200 --> 00:43:24,940 Scan the QR code. 676 00:43:48,160 --> 00:43:50,220 Let me hear you sing it! 677 00:44:20,720 --> 00:44:21,940 What's going on? 678 00:44:23,520 --> 00:44:24,820 Nothing. 679 00:44:24,920 --> 00:44:26,920 What is it? 680 00:44:29,360 --> 00:44:31,360 It's Rosa. 681 00:44:32,320 --> 00:44:33,820 She's gone, Cal. 682 00:44:33,920 --> 00:44:35,540 They found her body this morning. 683 00:44:40,360 --> 00:44:42,220 Can I get an amen? 684 00:44:42,320 --> 00:44:45,380 - Amen! - Can I get an amen? 685 00:44:45,480 --> 00:44:47,060 Amen! 686 00:44:47,160 --> 00:44:53,540 Now, please welcome to the stage our main man of God, Cal Quinn! 687 00:45:00,160 --> 00:45:01,660 Hey, hey, hey. 688 00:45:01,760 --> 00:45:03,760 Hey. 689 00:45:05,360 --> 00:45:09,200 Hey, hey. Whoa. 690 00:45:10,840 --> 00:45:13,260 Yes, take a seat. 691 00:45:13,360 --> 00:45:15,060 Pull up a pew, 692 00:45:15,160 --> 00:45:17,340 as they used to say in the old days. 693 00:45:17,440 --> 00:45:20,900 Oh, wow. 694 00:45:21,000 --> 00:45:24,660 Well, my spirit is so full on this day. 695 00:45:24,760 --> 00:45:26,340 Whoo! 696 00:45:26,440 --> 00:45:28,140 The angels have sung. How good were they? 697 00:45:28,240 --> 00:45:29,940 How good were they? 698 00:45:32,160 --> 00:45:34,060 My heart is full 699 00:45:34,160 --> 00:45:38,460 because God is not just enough, 700 00:45:38,560 --> 00:45:41,540 he's more than enough, yes? 701 00:45:41,640 --> 00:45:43,620 I'm talking about a God 702 00:45:43,720 --> 00:45:46,220 who wants us to have an abundance, 703 00:45:46,320 --> 00:45:50,300 a God of overflow. 704 00:45:50,400 --> 00:45:54,520 Our cups... our cups run over. 705 00:45:56,200 --> 00:45:58,560 Because... 706 00:46:00,320 --> 00:46:02,700 we have so much joy. 707 00:46:04,480 --> 00:46:07,340 We have so much joy that we want to just share it 708 00:46:07,440 --> 00:46:09,340 with the entire world, 709 00:46:09,440 --> 00:46:11,600 to everyone. 710 00:46:32,800 --> 00:46:34,800 Are you there? 711 00:46:35,880 --> 00:46:37,880 Can you hear me? 712 00:46:39,800 --> 00:46:42,000 Say something. 713 00:46:43,480 --> 00:46:45,560 Say something. 49766

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.