Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,643 --> 00:00:04,042
YOUTH 1: Oi!
YOUTH 2: Oi, youse, come here!
2
00:00:04,043 --> 00:00:05,282
GRUNTING
3
00:00:05,283 --> 00:00:07,762
Did you know your husband
was robbing me blind?
4
00:00:07,763 --> 00:00:10,442
£28 million in total.
5
00:00:10,443 --> 00:00:14,122
And unless you get me my money, I'm
gonna be taking a lot more from you.
6
00:00:14,123 --> 00:00:17,122
We know that you were part of
an orchestrated attack
7
00:00:17,123 --> 00:00:18,642
on a man called Jared Noble.
8
00:00:18,643 --> 00:00:20,522
Didn't know it was going down
till it happened.
9
00:00:20,523 --> 00:00:23,202
A mate just said he needed
some bodies. What mate, Connor?
10
00:00:23,203 --> 00:00:24,923
Meet Michael "Tab" Moray.
11
00:00:27,163 --> 00:00:28,922
LEXIE: I've found something.
12
00:00:28,923 --> 00:00:31,282
So, all the money ends up
in this shell company.
13
00:00:31,283 --> 00:00:33,482
Right, get two flight tickets
to Vilnius.
14
00:00:33,483 --> 00:00:35,522
I'm a suspect
in a murder investigation.
15
00:00:35,523 --> 00:00:37,322
If the police think
I'm fleeing the country,
16
00:00:37,323 --> 00:00:38,722
they're gonna put me in prison.
17
00:00:38,723 --> 00:00:40,483
I've got kids.
I can't take that risk.
18
00:00:42,523 --> 00:00:43,563
Doris?
19
00:00:44,803 --> 00:00:46,242
Es?
20
00:00:46,243 --> 00:00:48,363
Guys, this isn't funny!
21
00:00:49,483 --> 00:00:51,882
CAL ON PHONE:
'You don't say no to me.'
22
00:00:51,883 --> 00:00:54,322
Let's not jump to conclusions
about the kids' whereabouts.
23
00:00:54,323 --> 00:00:55,682
No, but I heard her on the phone...
24
00:00:55,683 --> 00:00:57,402
You didn't hear
a definite threat to life.
25
00:00:57,403 --> 00:00:59,602
All we know for certain
is she's going to the airport,
26
00:00:59,603 --> 00:01:01,362
which means either
she's planning a runner
27
00:01:01,363 --> 00:01:03,242
or she's gonna do a job for Morris.
28
00:01:03,243 --> 00:01:04,802
You stay calm
and you'll get them back.
29
00:01:04,803 --> 00:01:07,682
You see, there is an account here
in Lithuania.
30
00:01:07,683 --> 00:01:09,642
The bank may be able to assist you.
31
00:01:09,643 --> 00:01:11,482
Contact the Lithuanian authorities.
32
00:01:11,483 --> 00:01:14,162
Tell them we're gonna need
surveillance on their end.
33
00:01:14,163 --> 00:01:15,763
WHISPERS: Can anyone hear me?
34
00:01:16,803 --> 00:01:17,843
'Can you hear me?'
35
00:01:20,843 --> 00:01:22,203
Who are you talking to?
36
00:01:29,803 --> 00:01:31,283
I asked you a question!
37
00:01:32,323 --> 00:01:34,042
No... No-one.
38
00:01:34,043 --> 00:01:35,802
Have you got a phone?
39
00:01:35,803 --> 00:01:36,843
Get up.
40
00:01:38,403 --> 00:01:40,642
I haven't, I haven't got a phone.
SHE YELPS
41
00:01:40,643 --> 00:01:43,163
WHIMPERS: I haven't got one,
I swear to God!
42
00:01:46,323 --> 00:01:47,643
Well, who were you speaking to?
43
00:01:48,763 --> 00:01:50,083
Huh?!
44
00:01:54,003 --> 00:01:55,922
Have you got one in your coat?
45
00:01:55,923 --> 00:01:58,083
Hm?
No.
46
00:02:04,043 --> 00:02:06,042
If you don't have a phone,
who were you talking to?
47
00:02:06,043 --> 00:02:09,962
I was just talking to myself.
I'm freaking out.
48
00:02:09,963 --> 00:02:12,162
You were talking to yourself?
Worrying about my kids.
49
00:02:12,163 --> 00:02:13,803
I was just talking to myself.
50
00:02:21,203 --> 00:02:22,363
You know what?
51
00:02:30,483 --> 00:02:33,283
You don't talk to anyone
unless I say so.
52
00:02:37,963 --> 00:02:39,003
Go to bed.
53
00:02:40,083 --> 00:02:41,523
And keep these doors open.
54
00:02:56,803 --> 00:02:59,962
Wait, so the whole time
I was investigating Lexie Noble,
55
00:02:59,963 --> 00:03:01,562
you were talking to her
behind my back?
56
00:03:01,563 --> 00:03:04,322
The arrangement was agreed
by DCI Scanlan.
57
00:03:04,323 --> 00:03:05,362
She knew?
58
00:03:05,363 --> 00:03:07,923
But as soon as we learned
about Noble's record, we ended it.
59
00:03:09,443 --> 00:03:10,762
Did you...
60
00:03:10,763 --> 00:03:13,122
Did you tell her to withhold
information about Cal Morris?
61
00:03:13,123 --> 00:03:14,482
KNOCKS AT DOOR
Yeah?
62
00:03:14,483 --> 00:03:16,883
Sir, Aaron just caught her talking
into the mic.
63
00:03:17,923 --> 00:03:20,243
She talked her way out of it,
but she's clearly in trouble.
64
00:03:21,283 --> 00:03:23,162
OK, so what now?
We do nothing.
65
00:03:23,163 --> 00:03:25,162
But if Cal Morris has her kids ...
66
00:03:25,163 --> 00:03:27,642
She's a covert source
in a high-risk situation.
67
00:03:27,643 --> 00:03:30,202
We will not do ANYTHING
that will compromise her safety.
68
00:03:30,203 --> 00:03:32,682
We watch, we wait and we assess.
69
00:03:32,683 --> 00:03:33,723
SHE SCOFFS
70
00:04:05,963 --> 00:04:07,842
Nice to meet you, Mrs Noble.
71
00:04:07,843 --> 00:04:11,123
My name's Adomas.
Er, please, come to my office.
72
00:04:21,923 --> 00:04:24,682
So... how may I be of assistance?
73
00:04:24,683 --> 00:04:28,603
We know that her husband set up a
company account with a Latvian bank.
74
00:04:29,683 --> 00:04:31,442
Yes, that's correct,
75
00:04:31,443 --> 00:04:34,962
but the account he held with us
functions as a main company account.
76
00:04:34,963 --> 00:04:38,123
The Latvian account
is funnelled into this one.
77
00:04:39,523 --> 00:04:42,202
Great, well, can we access that now?
78
00:04:42,203 --> 00:04:44,362
Er...
79
00:04:44,363 --> 00:04:46,442
That should be possible,
80
00:04:46,443 --> 00:04:48,882
provided you can answer
the security questions.
81
00:04:48,883 --> 00:04:50,003
OK.
82
00:04:51,003 --> 00:04:52,043
Ask away.
83
00:04:54,363 --> 00:04:57,163
Can you tell me your husband's
mother's maiden name?
84
00:04:58,803 --> 00:04:59,923
Ross.
85
00:05:03,683 --> 00:05:05,803
And the name of his first pet?
86
00:05:10,523 --> 00:05:11,683
Erm...
87
00:05:17,563 --> 00:05:19,363
Ziggy.
88
00:05:21,563 --> 00:05:23,443
And the first street he lived on?
89
00:05:24,603 --> 00:05:25,923
Crockfield Road.
90
00:05:30,483 --> 00:05:32,002
Excellent.
91
00:05:32,003 --> 00:05:35,922
So, in January this year,
the balance of the account stood
92
00:05:35,923 --> 00:05:40,122
a little over 27.5 million
in sterling.
93
00:05:40,123 --> 00:05:42,482
But as you can see, since then,
94
00:05:42,483 --> 00:05:46,402
a series of large withdrawals
have been made.
95
00:05:46,403 --> 00:05:49,202
The balance now stands
at around 10,000.
96
00:05:49,203 --> 00:05:51,722
What? Hold... I don't understand.
97
00:05:51,723 --> 00:05:54,483
Oh, no... Who made the withdrawals?
98
00:05:55,483 --> 00:05:57,242
Your husband.
99
00:05:57,243 --> 00:05:59,242
A series of banker's drafts
were issued,
100
00:05:59,243 --> 00:06:01,522
each for several million pounds,
101
00:06:01,523 --> 00:06:05,562
all made payable to
the same Swiss holding company.
102
00:06:05,563 --> 00:06:07,762
Who owns the holding company?
Did Jared own it?
103
00:06:07,763 --> 00:06:08,842
No, ma'am.
104
00:06:08,843 --> 00:06:10,962
It's a very well-known institution.
105
00:06:10,963 --> 00:06:14,442
They own some of the most important
auction houses in Europe.
106
00:06:14,443 --> 00:06:17,962
Fine arts, antiques, jewellery,
that kind of thing.
107
00:06:17,963 --> 00:06:19,163
So what was he buying?!
108
00:06:20,443 --> 00:06:22,563
I'm afraid there's no way
of telling.
109
00:06:38,403 --> 00:06:40,003
Nah, that's all the guy said.
110
00:06:41,083 --> 00:06:42,122
What do you want me to do?
111
00:06:42,123 --> 00:06:44,163
CAL ON PHONE:
'Bring her straight to the airport.'
112
00:06:45,323 --> 00:06:47,203
CAL CONTINUES
INDISTINCTLY
113
00:06:48,763 --> 00:06:50,563
'Aaron...'
Yeah, no. I'm here.
114
00:06:54,523 --> 00:06:56,522
'Be at the airport for 11 o'clock.'
115
00:06:56,523 --> 00:06:57,563
OK.
116
00:07:01,443 --> 00:07:02,603
What did he say?
117
00:07:04,923 --> 00:07:06,763
He wants us on
the first flight back.
118
00:07:31,683 --> 00:07:33,562
Subject's just boarded
a flight to Riga.
119
00:07:33,563 --> 00:07:35,923
Connecting flight should get them
to Edinburgh by 7:00pm.
120
00:07:37,443 --> 00:07:39,362
OK, so what now?
121
00:07:39,363 --> 00:07:42,003
She's obviously done what Morris
wanted, and she's coming home.
122
00:07:43,003 --> 00:07:45,683
The kids and the nanny
have been missing for 42 hours.
123
00:07:49,963 --> 00:07:52,362
Soon as she lands,
I want someone to follow her home
124
00:07:52,363 --> 00:07:54,563
and then bring her in
when it's safe, yeah?
125
00:07:58,203 --> 00:08:00,642
And can we get eyes on the house?
126
00:08:00,643 --> 00:08:03,202
And when the kids come back,
I wanna know about it immediately.
127
00:08:03,203 --> 00:08:04,363
On it.
128
00:08:17,363 --> 00:08:19,522
Do I just get a taxi now?
129
00:08:19,523 --> 00:08:21,403
Nah. We'll go pick up my car.
130
00:08:23,603 --> 00:08:25,083
Are my kids already at home?
131
00:08:26,563 --> 00:08:28,242
Yeah. Sure.
132
00:08:28,243 --> 00:08:30,203
INDISTINCT CHATTER
OVER EARPIECE
133
00:08:36,203 --> 00:08:38,762
OFFICER ON SPEAKER: 'Subject's
vehicle is leaving Edinburgh.
134
00:08:38,763 --> 00:08:39,962
'Alpha team are following.'
135
00:08:39,963 --> 00:08:41,483
Where the hell is he taking her?
136
00:08:47,323 --> 00:08:48,683
Aaron, where are we going?
137
00:08:52,483 --> 00:08:55,282
Are we gonna be able to maintain
a clean line of sight?
138
00:08:55,283 --> 00:08:58,123
OFFICER: They don't have much cover.
Need to keep their distance.
139
00:09:21,523 --> 00:09:22,923
What's that place?
140
00:09:23,923 --> 00:09:25,962
A farm. At least it was.
141
00:09:25,963 --> 00:09:29,882
It was purchased two years ago
by the Morris Constance Group.
142
00:09:29,883 --> 00:09:31,123
Could the kids be in there?
143
00:10:01,123 --> 00:10:02,723
Aaron, what's happening?
144
00:10:05,843 --> 00:10:07,442
I did everything I could
out there...
145
00:10:07,443 --> 00:10:08,682
Lexie, stop.
146
00:10:08,683 --> 00:10:10,603
FOOTSTEPS APPROACHING
147
00:10:15,403 --> 00:10:16,723
Are my children here?
148
00:10:26,443 --> 00:10:28,043
Jared stole money from me.
149
00:10:30,003 --> 00:10:32,362
And if he bought something...
150
00:10:32,363 --> 00:10:34,362
then he bought it for you.
151
00:10:34,363 --> 00:10:36,563
He left me with nothing.
I've got nothing.
152
00:10:38,123 --> 00:10:39,402
I swear to God,
153
00:10:39,403 --> 00:10:41,682
I don't have anything except
what you have given me.
154
00:10:41,683 --> 00:10:42,723
You own me.
155
00:10:44,923 --> 00:10:46,363
You see that man there?
156
00:10:49,403 --> 00:10:50,763
He's brought a nail gun.
157
00:10:53,203 --> 00:10:55,722
He's gonna set about your face
with that thing.
158
00:10:55,723 --> 00:10:56,763
SHE GULPS
159
00:10:57,883 --> 00:10:59,083
Give me something.
160
00:11:00,563 --> 00:11:03,202
I don't have anything to...
161
00:11:03,203 --> 00:11:04,722
I don't know what to do.
162
00:11:04,723 --> 00:11:06,722
SHE SOBS
163
00:11:06,723 --> 00:11:08,283
Where's my money?
164
00:11:09,923 --> 00:11:11,962
Jared had... There was someone else.
165
00:11:11,963 --> 00:11:14,242
He had someone else.
There was another woman.
166
00:11:14,243 --> 00:11:17,562
The police have CCTV
of him with a blonde woman,
167
00:11:17,563 --> 00:11:20,242
and he... He bought tickets...
168
00:11:20,243 --> 00:11:21,402
plane tickets...
169
00:11:21,403 --> 00:11:24,122
to go to Miami,
and, and, and he, erm...
170
00:11:24,123 --> 00:11:27,202
he bought earrings and hotel rooms,
and...
171
00:11:27,203 --> 00:11:28,562
You said that you would... you...
172
00:11:28,563 --> 00:11:30,442
anything that happened
in the police station,
173
00:11:30,443 --> 00:11:32,402
you, you could find out. Ask them.
174
00:11:32,403 --> 00:11:35,202
Ask them. They have CCTV of him.
175
00:11:35,203 --> 00:11:38,002
If he bought something
with that money,
176
00:11:38,003 --> 00:11:40,123
he probably bought it for her.
177
00:11:46,203 --> 00:11:48,922
She could be telling the truth.
178
00:11:48,923 --> 00:11:51,083
Why don't you shut the fuck up?
179
00:11:56,283 --> 00:11:58,282
SOBBING CONTINUES
180
00:11:58,283 --> 00:12:00,082
Why are you telling me this now?
181
00:12:00,083 --> 00:12:01,722
Why not before?
182
00:12:01,723 --> 00:12:04,163
Becau...
SHE EXHALES SHARPLY
183
00:12:06,483 --> 00:12:08,283
I was ashamed.
184
00:12:09,363 --> 00:12:11,602
He was gonna leave... with her.
185
00:12:11,603 --> 00:12:13,082
I didn't know anything.
186
00:12:13,083 --> 00:12:16,683
I looked like a fucking idiot.
I was ashamed.
187
00:12:27,883 --> 00:12:29,483
Aaron, help me.
188
00:12:51,923 --> 00:12:53,242
Anything?
189
00:12:53,243 --> 00:12:55,043
Not since Morris's car arrived.
190
00:12:57,003 --> 00:12:58,482
You have to send in Alpha team.
191
00:12:58,483 --> 00:13:00,122
And what would you know about it?
192
00:13:00,123 --> 00:13:02,442
Have you been on
one of these before?
193
00:13:02,443 --> 00:13:03,602
We make a move like that,
194
00:13:03,603 --> 00:13:06,162
best case scenario -
we blow our cover.
195
00:13:06,163 --> 00:13:07,842
Worst case - she's dead.
196
00:13:07,843 --> 00:13:10,802
And if the kids ARE in there,
so are they.
197
00:13:10,803 --> 00:13:12,962
So do you want that
on your conscience?
198
00:13:12,963 --> 00:13:14,803
Cos I sure as hell don't!
199
00:13:21,203 --> 00:13:24,962
Tell Alpha team to hold
their position and keep observing.
200
00:13:24,963 --> 00:13:26,882
OFFICER: Alpha team, stand by.
201
00:13:26,883 --> 00:13:29,563
OFFICER OVER RADIO:
'Copy that. Alpha team standing by.'
202
00:13:31,363 --> 00:13:32,443
You gonna get rid of her?
203
00:13:34,883 --> 00:13:37,002
You lie to me, you're dead.
204
00:13:37,003 --> 00:13:38,123
Simple.
205
00:13:39,723 --> 00:13:41,803
MALKY: Yeah. Cheers.
206
00:13:43,443 --> 00:13:46,882
Our source confirmed the CCTV
and the tickets.
207
00:13:46,883 --> 00:13:50,842
They've also got credit card charges
for a hotel.
208
00:13:50,843 --> 00:13:52,922
Why the hell
am I just hearing about this now?
209
00:13:52,923 --> 00:13:54,522
Yeah, that was my question.
210
00:13:54,523 --> 00:13:56,722
We've had a PI on Jared for weeks,
211
00:13:56,723 --> 00:13:59,563
and I never heard a fucking word
about any fucking mistress!
212
00:14:01,083 --> 00:14:02,283
Did you know about this?
213
00:14:04,123 --> 00:14:05,283
No.
214
00:14:10,003 --> 00:14:12,962
Do we have anyone that can
get us into an auction house?
215
00:14:12,963 --> 00:14:14,402
Not easily.
216
00:14:14,403 --> 00:14:19,122
But anything Jared bought at auction
will now be part of his estate...
217
00:14:19,123 --> 00:14:21,363
which means it goes to
his next of kin.
218
00:14:23,203 --> 00:14:24,763
She's our quickest way in.
219
00:14:27,363 --> 00:14:29,203
FOOTSTEPS,
DOOR OPENS
220
00:14:32,003 --> 00:14:33,843
How would you track
what Jared bought?
221
00:14:35,203 --> 00:14:36,283
Erm...
222
00:14:37,803 --> 00:14:39,722
I...
223
00:14:39,723 --> 00:14:42,402
I'd... contact the auction houses
directly,
224
00:14:42,403 --> 00:14:44,483
and I'd tell them
that I'm Jared's wife.
225
00:14:49,683 --> 00:14:51,122
OK.
226
00:14:51,123 --> 00:14:52,482
Wha...
227
00:14:52,483 --> 00:14:53,523
What about my kids?
228
00:14:54,563 --> 00:14:55,602
What?
229
00:14:55,603 --> 00:14:56,683
My kids.
230
00:14:58,763 --> 00:15:00,723
Watching TV, eating pizza.
231
00:15:03,003 --> 00:15:04,483
They barely noticed you were gone.
232
00:15:11,683 --> 00:15:14,443
SHE GROANS,
SOBS
233
00:15:26,763 --> 00:15:28,762
Aaron Morris's car's just left
the property.
234
00:15:28,763 --> 00:15:30,522
Lexie Noble confirmed as passenger.
235
00:15:30,523 --> 00:15:32,163
They're headed back into Edinburgh.
236
00:15:33,923 --> 00:15:35,282
Right.
237
00:15:35,283 --> 00:15:36,962
Right, that's... er...
238
00:15:36,963 --> 00:15:38,563
Yeah, that's good.
MOBILE PHONE RINGS
239
00:15:40,643 --> 00:15:41,682
Yeah.
240
00:15:41,683 --> 00:15:44,642
OFFICER ON PHONE: 'Confirmed, I have
the nanny and the children.' Right.
241
00:15:44,643 --> 00:15:46,002
OFFICER CONTINUES
INDISTINCTLY
242
00:15:46,003 --> 00:15:48,242
No, nobody does anything
till Noble gets back home.
243
00:15:48,243 --> 00:15:49,283
'Copy that.'
244
00:15:52,443 --> 00:15:54,843
The nanny and the kids
have returned unharmed.
245
00:15:56,243 --> 00:15:57,283
HE SIGHS HEAVILY
246
00:16:01,363 --> 00:16:03,002
Are they here? Are they OK?
247
00:16:03,003 --> 00:16:05,122
They're, they're fine.
They just play.
248
00:16:05,123 --> 00:16:07,522
Mummy!
Oh, my sweetheart!
249
00:16:07,523 --> 00:16:09,282
Why didn't you come?
250
00:16:09,283 --> 00:16:11,042
We were waiting for ages.
251
00:16:11,043 --> 00:16:13,642
I told you,
Mummy had to help police.
252
00:16:13,643 --> 00:16:15,162
I'm sorry.
253
00:16:15,163 --> 00:16:16,402
But I'm here now.
254
00:16:16,403 --> 00:16:17,442
Where's your brother?
255
00:16:17,443 --> 00:16:19,363
He's playing in the kitchen.
256
00:16:22,843 --> 00:16:24,002
Lexie?
257
00:16:24,003 --> 00:16:26,442
You play with Donny for a minute,
and I'll be right in, OK?
258
00:16:26,443 --> 00:16:28,043
Mm, OK.
259
00:16:30,043 --> 00:16:31,842
Some men come to the door.
260
00:16:31,843 --> 00:16:33,482
They say they are police officers.
261
00:16:33,483 --> 00:16:35,082
They say they have to do
more searching,
262
00:16:35,083 --> 00:16:36,962
and they took us to a flat.
Did they hurt you?
263
00:16:36,963 --> 00:16:39,202
No, but they keep saying
you're on your way,
264
00:16:39,203 --> 00:16:41,403
and when you do not come,
I know something's not right.
265
00:16:42,443 --> 00:16:45,122
Oh, my God.
Doris, did you call the police?
266
00:16:45,123 --> 00:16:46,362
This was him.
267
00:16:46,363 --> 00:16:48,082
Jared's client.
268
00:16:48,083 --> 00:16:49,283
He took us.
269
00:16:51,003 --> 00:16:53,002
I need you to lock the doors
and stay with the kids
270
00:16:53,003 --> 00:16:55,002
until I sort this out, OK?
271
00:16:55,003 --> 00:16:56,842
OFFICER: Mrs Noble?
Doris, please.
272
00:16:56,843 --> 00:16:58,643
Mrs Noble, can I have a word,
please?
273
00:17:05,243 --> 00:17:06,763
DOOR OPENS
274
00:17:13,083 --> 00:17:15,202
DI ROYCE: Mrs Noble.
275
00:17:15,203 --> 00:17:18,362
I believe you already know
DCI Guthrie.
276
00:17:18,363 --> 00:17:22,322
Now, we can wait
until your solicitor is here,
277
00:17:22,323 --> 00:17:25,722
but given
the unusual circumstances...
278
00:17:25,723 --> 00:17:29,122
I am willing to treat
this conversation as non-evidential.
279
00:17:29,123 --> 00:17:31,203
So that means
that you're not under caution.
280
00:17:32,843 --> 00:17:34,802
OK, sure.
281
00:17:34,803 --> 00:17:37,002
OK, so, first of all,
I need to ask -
282
00:17:37,003 --> 00:17:38,043
are you OK?
283
00:17:44,163 --> 00:17:45,363
And Donny and Esme?
284
00:17:51,043 --> 00:17:52,442
You got my message?
285
00:17:52,443 --> 00:17:54,682
DCI GUTHRIE: I did. Eventually.
286
00:17:54,683 --> 00:17:58,282
As soon as we knew, we alerted
the Lithuanian authorities.
287
00:17:58,283 --> 00:17:59,842
They were watching you
the whole time,
288
00:17:59,843 --> 00:18:01,562
but we, er...
289
00:18:01,563 --> 00:18:05,043
well, we couldn't risk making a move
before we knew the full picture.
290
00:18:07,603 --> 00:18:08,642
Right.
291
00:18:08,643 --> 00:18:14,122
As you know, I wasn't aware that you
were co-operating with DCI Guthrie.
292
00:18:14,123 --> 00:18:15,962
I was, yeah, until he dumped me.
293
00:18:15,963 --> 00:18:17,842
But now that I am aware...
294
00:18:17,843 --> 00:18:20,042
it does raise
a number of questions...
295
00:18:20,043 --> 00:18:23,122
not least about your involvement
with Cal Morris
296
00:18:23,123 --> 00:18:26,083
and his possible connection
with Jared's death.
297
00:18:29,003 --> 00:18:31,722
Have you got...
Have you found out something new?
298
00:18:31,723 --> 00:18:32,762
Nothing definite.
299
00:18:32,763 --> 00:18:34,522
We've got one of the boys
in custody.
300
00:18:34,523 --> 00:18:36,002
We're still looking for the others.
301
00:18:36,003 --> 00:18:39,322
We do still think that
they were paid by a third party.
302
00:18:39,323 --> 00:18:41,643
Probably somebody involved
in organised crime.
303
00:18:45,443 --> 00:18:48,442
Now, what exactly IS
your relationship with Cal Morris?
304
00:18:48,443 --> 00:18:50,522
I don't have a relationship
with him,
305
00:18:50,523 --> 00:18:52,402
he just turned up
after Jared was killed
306
00:18:52,403 --> 00:18:55,682
and threatened my daughter
until I agreed to do what he wanted.
307
00:18:55,683 --> 00:18:57,082
Why did he send you to Vilnius?
308
00:18:57,083 --> 00:19:01,642
There was a problem with a company
that they'd incorporated there.
309
00:19:01,643 --> 00:19:03,522
And that couldn't be dealt with
over the phone?
310
00:19:03,523 --> 00:19:06,042
I don't.... He wanted it done
in person. I don't know.
311
00:19:06,043 --> 00:19:07,882
Actually, sir, I'm not done here.
312
00:19:07,883 --> 00:19:10,722
And that was so important
he took your children?
313
00:19:10,723 --> 00:19:12,842
I said that I didn't wanna go.
314
00:19:12,843 --> 00:19:15,042
He was making a point.
315
00:19:15,043 --> 00:19:17,602
You don't say no to Cal Morris,
ever.
316
00:19:17,603 --> 00:19:18,642
All right, Lexie,
317
00:19:18,643 --> 00:19:22,122
so, you need to know that we are
taking this threat very seriously.
318
00:19:22,123 --> 00:19:24,762
DCI Guthrie and I both agree
319
00:19:24,763 --> 00:19:27,642
that we should be discussing
witness protection...
320
00:19:27,643 --> 00:19:29,762
for you and your family.
321
00:19:29,763 --> 00:19:31,522
Thank you.
322
00:19:31,523 --> 00:19:33,562
Yeah, I'll speak to
the Assistant Chief Constable
323
00:19:33,563 --> 00:19:34,763
and explain the situation.
324
00:19:35,883 --> 00:19:38,042
But I need to clear up
a couple of points first.
325
00:19:38,043 --> 00:19:40,363
Actually, sir...
CVB Investments...
326
00:19:41,563 --> 00:19:43,522
..the company used to purchase
the Isle of Eris,
327
00:19:43,523 --> 00:19:44,923
that was your idea, wasn't it?
328
00:19:47,243 --> 00:19:48,842
That was Cal's lawyers.
329
00:19:48,843 --> 00:19:50,403
Aye, but it was your plan.
330
00:19:54,683 --> 00:19:57,362
OK, look, it was. That was my plan.
331
00:19:57,363 --> 00:19:59,322
I gave that idea to him, but...
332
00:19:59,323 --> 00:20:03,202
I HAD to do something
to protect my children and myself,
333
00:20:03,203 --> 00:20:05,562
because you failed to.
334
00:20:05,563 --> 00:20:07,802
I HAD to make myself useful to him.
335
00:20:07,803 --> 00:20:09,563
You can't hold that against me.
336
00:20:11,923 --> 00:20:14,163
OK. That's fair enough.
337
00:20:17,083 --> 00:20:19,962
We've talked before
about immunity from prosecution
338
00:20:19,963 --> 00:20:21,962
regarding money laundering offences.
339
00:20:21,963 --> 00:20:24,842
Well, if you can be useful to us,
that is back on the table.
340
00:20:24,843 --> 00:20:26,283
Do you not get it?
341
00:20:27,483 --> 00:20:32,402
I made myself useful to him,
and he still took my children!
342
00:20:32,403 --> 00:20:35,963
Immunity's no fucking use to me
if they're dead, is it?
343
00:20:40,003 --> 00:20:42,043
Oh, God.
344
00:21:12,163 --> 00:21:14,122
DORIS: What is going on?
345
00:21:14,123 --> 00:21:15,562
Have you told police they take us?
346
00:21:15,563 --> 00:21:18,682
I... Yeah, I told them.
347
00:21:18,683 --> 00:21:21,482
And listen, I've made
a deal with them now, where if I...
348
00:21:21,483 --> 00:21:23,602
OVER HEADPHONES:
'..help them to get HIM,
349
00:21:23,603 --> 00:21:25,363
'then they're gonna protect us,
all of us.'
350
00:21:27,803 --> 00:21:29,402
'How do you know this man?'
351
00:21:29,403 --> 00:21:30,682
Because of Jared.
352
00:21:30,683 --> 00:21:33,002
Jared was working for him, and...
353
00:21:33,003 --> 00:21:34,882
And then a shitload of money
went missing.
354
00:21:34,883 --> 00:21:37,282
DORIS GASPS
And now I have to find it.
355
00:21:37,283 --> 00:21:39,522
'These people you deal with,
356
00:21:39,523 --> 00:21:40,762
'I know what they can do...'
357
00:21:40,763 --> 00:21:43,322
..and I cannot be a part of it.
You should not be either!
358
00:21:43,323 --> 00:21:46,042
I know.
What if something happens to you?
359
00:21:46,043 --> 00:21:48,522
What about Donny and Esme?
Look, I...
360
00:21:48,523 --> 00:21:52,442
They're my fucking kids, Doris.
I know!
361
00:21:52,443 --> 00:21:54,442
Look, I know what I need to do now.
362
00:21:54,443 --> 00:21:56,683
I just... I need a few days.
363
00:21:59,203 --> 00:22:00,723
Doris...
364
00:22:01,843 --> 00:22:03,843
..I can't do this without you.
365
00:22:05,163 --> 00:22:06,402
A few days?
366
00:22:06,403 --> 00:22:07,803
A week.
367
00:22:10,363 --> 00:22:11,763
One week.
368
00:22:12,763 --> 00:22:14,803
Thank you. Thank you.
369
00:22:16,883 --> 00:22:18,563
Try and get some sleep, OK?
370
00:22:20,723 --> 00:22:21,923
I'm sorry.
371
00:22:57,283 --> 00:22:59,043
You're off early.
372
00:23:06,723 --> 00:23:08,922
I wanted to talk to you
about something.
373
00:23:08,923 --> 00:23:12,242
That thing you said about us
living on that island of yours.
374
00:23:12,243 --> 00:23:16,003
That was a joke, right?
Why would you think that?
375
00:23:17,603 --> 00:23:21,402
You can't be serious.
You haven't even seen it yet.
376
00:23:21,403 --> 00:23:24,643
I don't need to see it.
I'm perfectly happy where I am.
377
00:23:30,923 --> 00:23:32,963
Go back to sleep.
378
00:23:43,763 --> 00:23:45,882
No, no, no, you listen to me, pal.
379
00:23:45,883 --> 00:23:48,162
I want an answer, because
you told me it was just delayed.
380
00:23:48,163 --> 00:23:50,442
Now you're saying it fell off
the fucking ship.
381
00:23:50,443 --> 00:23:53,642
Well, what does it mean,
"missing, presumed lost"?
382
00:23:53,643 --> 00:23:56,282
Is it missing or is it lost?
'Calm down.'
383
00:23:56,283 --> 00:23:58,763
No, I won't calm down.
Where's my container?
384
00:24:04,083 --> 00:24:05,722
You OK?
385
00:24:05,723 --> 00:24:09,003
Yes. I'm OK.
386
00:24:12,123 --> 00:24:15,043
I wanted to say thank you
for speaking up for me yesterday.
387
00:24:16,283 --> 00:24:17,603
I didn't speak up for you.
388
00:24:23,363 --> 00:24:25,243
Are your kids OK?
389
00:24:26,923 --> 00:24:29,243
Yeah.
Good.
390
00:24:33,963 --> 00:24:35,923
Yeah, I'll wait.
391
00:24:39,083 --> 00:24:42,042
She come up with anything?
No.
392
00:24:42,043 --> 00:24:44,402
Nothing so far.
393
00:24:44,403 --> 00:24:47,083
OK. Thank you.
394
00:24:50,323 --> 00:24:52,362
How's it going?
395
00:24:52,363 --> 00:24:55,562
I've been comparing
the amounts on the banker's drafts
396
00:24:55,563 --> 00:24:59,042
with the items that sold at auction.
I found an auction in Edinburgh.
397
00:24:59,043 --> 00:25:03,322
I called the auction house but they
won't speak to me, so I thought ...
398
00:25:03,323 --> 00:25:06,402
I thought maybe if I go down there
in person they might talk to me.
399
00:25:06,403 --> 00:25:08,762
You go with her.
400
00:25:08,763 --> 00:25:11,042
What, now?
401
00:25:11,043 --> 00:25:13,003
Yes, now.
402
00:25:21,803 --> 00:25:24,763
Just hold on. Just had a tip-off.
403
00:25:26,243 --> 00:25:28,323
Michael Moray.
404
00:25:29,603 --> 00:25:31,282
What, the lad that stabbed Jared?
405
00:25:31,283 --> 00:25:34,362
Billy's heard he might be hiding
out in a house in Bingham.
406
00:25:34,363 --> 00:25:36,682
Want him to head over there?
407
00:25:36,683 --> 00:25:41,003
Yeah, me and him have
to have a meaningful conversation.
408
00:25:44,923 --> 00:25:48,122
Let's go, come on.
What's the deal?
409
00:25:48,123 --> 00:25:51,762
She gave me a list of all the
dealers that have made proxy bids.
410
00:25:51,763 --> 00:25:53,523
What, just like that?
411
00:25:55,123 --> 00:25:56,802
I told her
I was going through a divorce
412
00:25:56,803 --> 00:26:00,363
and that my husband was hiding
assets by buying things at auctions.
413
00:26:02,123 --> 00:26:04,683
Nice one.
How many names are on the list?
414
00:26:06,003 --> 00:26:07,922
There's, like, 30.
415
00:26:07,923 --> 00:26:09,683
Could have been worse.
416
00:26:12,963 --> 00:26:15,283
Listen, do you reckon
you could do me a favour?
417
00:26:16,363 --> 00:26:19,362
I'm having a run-around
over this shipping container.
418
00:26:19,363 --> 00:26:21,282
I'd go down and sort it out myself,
419
00:26:21,283 --> 00:26:23,963
but I can't be linked
to the contents.
420
00:26:25,363 --> 00:26:27,562
I can...
I can try. What have they told you?
421
00:26:27,563 --> 00:26:30,282
First they said it was delayed
and now they're saying it's missing,
422
00:26:30,283 --> 00:26:31,802
might even be lost.
423
00:26:31,803 --> 00:26:34,522
Do you have like a number? Do
you have a shipping...? Yeah, yeah.
424
00:26:34,523 --> 00:26:37,202
It's all here, look.
Phone number, container,
425
00:26:37,203 --> 00:26:39,043
shipping reference.
426
00:26:43,523 --> 00:26:46,722
'Hello, Venwell Shipping?'
Hi, my name's Lexie Norton.
427
00:26:46,723 --> 00:26:49,682
I'm from, er,
Johnson McKay Insurers.
428
00:26:49,683 --> 00:26:52,882
Could I speak to your head
of shipping and logistics, please?
429
00:26:52,883 --> 00:26:56,363
'I'm afraid he's not in right now.'
OK. Can I leave a message, then?
430
00:27:02,963 --> 00:27:06,202
DCI Guthrie.
Not now. I'm late for a meeting.
431
00:27:06,203 --> 00:27:08,042
With the ACC?
No.
432
00:27:08,043 --> 00:27:11,282
Well, are you gonna see him?
At some point, yes.
433
00:27:11,283 --> 00:27:15,362
Only, that I heard something on the
Noble wire that I wanted to query.
434
00:27:15,363 --> 00:27:18,162
She seems to think that
her getting witness protection
435
00:27:18,163 --> 00:27:20,202
depends on co-operating
with our investigation.
436
00:27:20,203 --> 00:27:21,762
So?
437
00:27:21,763 --> 00:27:23,602
Well, so, eligibility for protection
438
00:27:23,603 --> 00:27:25,562
depends on the ACC's assessment
of risk.
439
00:27:25,563 --> 00:27:27,522
It's not contingent
on providing us with intel.
440
00:27:27,523 --> 00:27:29,202
Well, if that's what she believes
441
00:27:29,203 --> 00:27:31,282
So, are you...
Are you gonna tell her that?
442
00:27:31,283 --> 00:27:35,282
Listen. At the moment, that woman
is a valuable source of intel.
443
00:27:35,283 --> 00:27:38,602
As soon as she goes
into witness protection that ends.
444
00:27:38,603 --> 00:27:42,883
So what she does or doesn't believe
cannae be my problem right now.
445
00:27:49,723 --> 00:27:51,403
Round the back.
446
00:28:43,123 --> 00:28:44,922
It's Tab Moray.
447
00:28:44,923 --> 00:28:47,723
You seen him before?
Nah.
448
00:30:24,363 --> 00:30:25,803
CAL: Billy took a look around.
449
00:30:28,043 --> 00:30:30,282
No sign of anyone else.
450
00:30:30,283 --> 00:30:32,123
A kitchen knife.
451
00:30:33,083 --> 00:30:34,922
Same as Noble.
452
00:30:34,923 --> 00:30:36,562
Told him to call it in.
453
00:30:36,563 --> 00:30:38,402
An anonymous tip.
454
00:30:38,403 --> 00:30:40,402
Yeah?
Yeah.
455
00:30:40,403 --> 00:30:42,962
I want to know
what their forensics come up with.
456
00:30:42,963 --> 00:30:46,642
So you tell your source
to get his finger out. Will do.
457
00:30:46,643 --> 00:30:48,522
The um...
458
00:30:48,523 --> 00:30:50,562
the other lad...
459
00:30:50,563 --> 00:30:52,522
Conor Ridley.
460
00:30:52,523 --> 00:30:56,202
He's been released on bail
pending his hearing.
461
00:30:56,203 --> 00:30:57,923
Seems he's disappeared.
462
00:30:59,883 --> 00:31:01,762
When did this happen?
463
00:31:01,763 --> 00:31:03,962
I just heard. Don't worry.
464
00:31:03,963 --> 00:31:05,802
I'm on it.
465
00:31:05,803 --> 00:31:07,683
Think it was him?
466
00:31:09,723 --> 00:31:12,083
Could be someone
tying up loose ends.
467
00:31:13,763 --> 00:31:15,803
Either way, we need to find him.
468
00:31:26,723 --> 00:31:30,602
I asked around
about your banker in Vilnius.
469
00:31:30,603 --> 00:31:33,322
Turns out
he's not exactly squeaky clean,
470
00:31:33,323 --> 00:31:35,242
so my friend,
who covers the Baltics,
471
00:31:35,243 --> 00:31:36,922
was able to apply some pressure.
472
00:31:36,923 --> 00:31:39,842
He confirmed that Lexie Noble
visited him,
473
00:31:39,843 --> 00:31:43,362
but he said it was to access
a corporate account, not close it.
474
00:31:43,363 --> 00:31:45,282
What was the name of the account?
475
00:31:45,283 --> 00:31:47,122
It's in the name
of Previte Holdings.
476
00:31:47,123 --> 00:31:50,282
It's a shell company registered
in Latvia. How much was in it?
477
00:31:50,283 --> 00:31:52,522
Originally just under 28 million.
478
00:31:52,523 --> 00:31:55,322
Christ.
All withdrawn in banker's drafts
479
00:31:55,323 --> 00:31:57,522
over a six-month period
by Jared Noble.
480
00:31:57,523 --> 00:31:59,482
My friend's gonna forward
you the details,
481
00:31:59,483 --> 00:32:01,802
but I'm thinking if Cal sent Lexie
482
00:32:01,803 --> 00:32:04,282
all the way there
to access the account...
483
00:32:04,283 --> 00:32:06,163
Can't have known it was empty.
484
00:32:21,723 --> 00:32:23,642
Sorry, ma'am?
Are you still wanting me
485
00:32:23,643 --> 00:32:25,442
calling these minicab companies?
486
00:32:25,443 --> 00:32:27,682
Just, it's taking forever.
487
00:32:27,683 --> 00:32:30,482
Well, have you found
the woman in the CCTV with Noble?
488
00:32:30,483 --> 00:32:32,762
Well, no, um...
489
00:32:32,763 --> 00:32:34,643
Then keep calling.
490
00:32:36,723 --> 00:32:39,402
Hi.
Um, Tab Moray.
491
00:32:39,403 --> 00:32:41,722
Ah, good. Have we got an address?
492
00:32:41,723 --> 00:32:43,722
A crime scene, I'm afraid.
493
00:32:43,723 --> 00:32:45,922
He was found dead
in a house in Bingham.
494
00:32:45,923 --> 00:32:47,282
Stabbed with a kitchen knife.
495
00:32:47,283 --> 00:32:50,082
Forensics won't officially confirm
that it's the same weapon
496
00:32:50,083 --> 00:32:53,483
used in the Noble murder, but...
High probability?
497
00:32:55,163 --> 00:32:57,762
Right, so, what,
an argument gets out of hand,
498
00:32:57,763 --> 00:32:59,642
Tab's killer
grabs for the nearest weapon?
499
00:32:59,643 --> 00:33:03,122
Yeah, or whoever hired him
was worried he might talk.
500
00:33:03,123 --> 00:33:05,522
Well, certainly sends a message,
doesn't it?
501
00:33:05,523 --> 00:33:08,003
Killing him with his own knife.
502
00:33:14,123 --> 00:33:16,802
Right, there you go.
503
00:33:16,803 --> 00:33:18,162
Thank you.
504
00:33:18,163 --> 00:33:21,042
Keep chasing that shipping guy,
yeah? I need an answer yesterday.
505
00:33:21,043 --> 00:33:22,922
Yeah.
All right. Oh, here.
506
00:33:22,923 --> 00:33:25,083
That's the invoice,
in case he asks for it.
507
00:33:26,723 --> 00:33:29,802
Lexie, call me
as soon as he calls you, yeah?
508
00:33:29,803 --> 00:33:31,763
I will, I will.
509
00:35:22,363 --> 00:35:25,642
You said you've got something
for me? Mm-mm, yeah.
510
00:35:25,643 --> 00:35:27,963
But I want something from you first.
511
00:35:29,283 --> 00:35:33,283
I want a guarantee, in writing,
for me and my kids.
512
00:35:36,723 --> 00:35:39,483
I've already spoken
to the Assistant Chief Constable.
513
00:35:41,243 --> 00:35:43,842
But it's still gonna take
a week or so... No.
514
00:35:43,843 --> 00:35:45,522
..to draw up a rough...
515
00:35:45,523 --> 00:35:49,282
Then how long? Then how long
until I'm out and safe?
516
00:35:49,283 --> 00:35:51,802
Well, once the agreement is
in place, things can move quickly.
517
00:35:51,803 --> 00:35:54,402
But you need to remember
that this is all
518
00:35:54,403 --> 00:35:56,803
still contingent
on your co-operation.
519
00:36:00,243 --> 00:36:02,243
OK.
520
00:36:03,923 --> 00:36:06,642
Aaron was making phone calls
from the office.
521
00:36:06,643 --> 00:36:09,362
He was talking about
a delayed shipping container.
522
00:36:09,363 --> 00:36:11,682
He left this on the desk
and I took a photo of it.
523
00:36:11,683 --> 00:36:13,962
I thought you weren't allowed
a phone on the premises.
524
00:36:13,963 --> 00:36:16,283
Yeah, Aaron gets distracted, OK?
525
00:36:21,243 --> 00:36:24,442
This is good.
Send it to me and delete it.
526
00:36:24,443 --> 00:36:27,082
You find anything else like this,
I want to see it. No.
527
00:36:27,083 --> 00:36:30,963
You're not getting anything else
until I get my guarantee. Clear?
528
00:36:33,323 --> 00:36:35,163
I'm on it.
529
00:36:41,483 --> 00:36:43,722
The banker's drafts
you wanted me to look at.
530
00:36:43,723 --> 00:36:45,762
Withdrawals from Previte Holdings,
531
00:36:45,763 --> 00:36:49,962
all made payable to the
same chain of auction houses.
532
00:36:49,963 --> 00:36:53,082
Looks like your guy was making
some pretty high-end purchases,
533
00:36:53,083 --> 00:36:56,282
presumably using a dealer
to hide his identity.
534
00:36:56,283 --> 00:37:00,002
There's a name here in Edinburgh,
one Gregor Beaumont.
535
00:37:00,003 --> 00:37:02,043
Do you want me to chase it up?
536
00:37:03,443 --> 00:37:05,683
No, that's fine. Leave it with me.
Thanks, Penny.
537
00:37:10,723 --> 00:37:13,482
Just, I'd really appreciate
if somebody would call me back.
538
00:37:13,483 --> 00:37:15,082
Thank you.
539
00:37:15,083 --> 00:37:16,603
Thanks.
540
00:37:17,923 --> 00:37:21,402
Is everyone OK?
Fine. They're fine. They watch TV.
541
00:37:21,403 --> 00:37:23,482
OK, good.
542
00:37:23,483 --> 00:37:26,482
And you? Are you OK?
543
00:37:26,483 --> 00:37:29,442
I'm just... I'm calling all these
private dealers to find someone
544
00:37:29,443 --> 00:37:32,162
Jared worked with, but...
no-one will call me back.
545
00:37:32,163 --> 00:37:34,522
Is there something I can do?
546
00:37:34,523 --> 00:37:36,202
No, no, you just...
547
00:37:36,203 --> 00:37:38,362
you just
keep doing what you're doing.
548
00:37:38,363 --> 00:37:40,243
I'm gonna sort it, I promise.
549
00:37:41,883 --> 00:37:45,162
Hey, guys.
Hi. Hi, how was your day?
550
00:37:45,163 --> 00:37:47,162
Good.
Did you go to school?
551
00:37:47,163 --> 00:37:49,802
Yeah.
Good. What did you learn?
552
00:37:49,803 --> 00:37:51,482
'We learned some maths...'
553
00:37:51,483 --> 00:37:54,602
First, we need to know who
he's shipping it with and where to.
554
00:37:54,603 --> 00:37:56,842
Once we have the destination
I want real-time info
555
00:37:56,843 --> 00:37:58,322
on that container's location.
556
00:37:58,323 --> 00:38:00,482
We need everything in place
well before it arrives.
557
00:38:00,483 --> 00:38:02,562
Sir, have you got a minute?
I've got some new intel
558
00:38:02,563 --> 00:38:05,162
on the Previte Holdings account.
We're gonna have to park that.
559
00:38:05,163 --> 00:38:07,522
We've a lead on one of
Morris's containers. For you, sir.
560
00:38:07,523 --> 00:38:09,322
Thanks.
And this came from?
561
00:38:09,323 --> 00:38:11,802
A reliable source.
562
00:38:11,803 --> 00:38:14,482
And as long as I provide her
with a written guarantee,
563
00:38:14,483 --> 00:38:16,442
that intel is gonna keep coming.
564
00:38:16,443 --> 00:38:18,363
Christ, I'll type it up myself
if I have to.
565
00:38:23,363 --> 00:38:26,282
Er, wasn't it bedtime, madam?
566
00:38:26,283 --> 00:38:28,562
Let's go together.
567
00:38:28,563 --> 00:38:30,762
Shall we take toy to bedroom? Yes?
568
00:38:30,763 --> 00:38:33,522
You get in bed. I'm gonna come and
tuck you in in a second. Good boy.
569
00:38:33,523 --> 00:38:35,483
OK, Mummy.
Up you get.
570
00:38:56,123 --> 00:38:58,522
Mr Beaumont?
Yes?
571
00:38:58,523 --> 00:39:01,842
Um, I'm Lexie Noble.
I left you a voicemail.
572
00:39:01,843 --> 00:39:05,762
Oh, yes, you called
regarding your husband. Jared, yeah.
573
00:39:05,763 --> 00:39:07,443
He died recently.
574
00:39:08,923 --> 00:39:11,003
Can I ask what this is concerning?
575
00:39:12,283 --> 00:39:14,482
Jared bought some items
in an auction,
576
00:39:14,483 --> 00:39:18,082
and he used a private dealer.
Was it you?
577
00:39:18,083 --> 00:39:22,282
Mrs Noble, I sympathise
with your situation, I really do,
578
00:39:22,283 --> 00:39:24,722
but I can't divulge... He would
have used a private company.
579
00:39:24,723 --> 00:39:26,402
Previte Holdings.
580
00:39:26,403 --> 00:39:28,803
Yes, but that's not the issue.
581
00:39:30,883 --> 00:39:32,882
I can't disclose
the identity of a client
582
00:39:32,883 --> 00:39:34,762
who I may or may not
have represented.
583
00:39:34,763 --> 00:39:37,123
I wouldn't have any clients left.
584
00:39:38,683 --> 00:39:42,682
I already know that it was you,
but I need to know what he bought.
585
00:39:42,683 --> 00:39:44,562
Please.
586
00:39:44,563 --> 00:39:48,242
Without a warrant
I can't share any information
587
00:39:48,243 --> 00:39:51,802
about items purchased
by anonymous bidders.
588
00:39:51,803 --> 00:39:54,682
My husband is dead.
I'm sorry.
589
00:39:54,683 --> 00:39:57,363
Can't help you.
Please!
590
00:40:08,603 --> 00:40:10,443
PHONE BUZZES
591
00:40:17,603 --> 00:40:18,843
BUZZING STOPS
592
00:40:21,323 --> 00:40:23,443
PHONE RINGS
593
00:40:30,603 --> 00:40:32,682
Hello?
MAN: 'Lexie Norton?'
594
00:40:32,683 --> 00:40:34,602
Yeah. Yes.
595
00:40:34,603 --> 00:40:36,722
'Hi, it's Keith Davies here,
Venwell Shipping.
596
00:40:36,723 --> 00:40:38,802
'You were chasing
a status confirmation?'
597
00:40:38,803 --> 00:40:41,122
Yeah. Um, yeah, I was.
598
00:40:41,123 --> 00:40:45,842
My client, um, he wanted to claim
for a missing container,
599
00:40:45,843 --> 00:40:49,162
but I was trying to explain to him
we actually have to prove it.
600
00:40:49,163 --> 00:40:50,722
'Yeah, that sounds about right.
601
00:40:50,723 --> 00:40:52,602
'Look, Mrs Norton,
I'm afraid your clients
602
00:40:52,603 --> 00:40:54,002
'are going to have to be patient.'
603
00:40:54,003 --> 00:40:56,162
Well, does that mean it's missing?
604
00:40:56,163 --> 00:40:59,682
'Between you and me, the entire
tracking system crashed last month.
605
00:40:59,683 --> 00:41:01,762
'We've got it showing containers
being discharged
606
00:41:01,763 --> 00:41:04,202
'before they've even been loaded.'
You're kidding.
607
00:41:04,203 --> 00:41:06,122
'I wish I was. Look, if I were you,
608
00:41:06,123 --> 00:41:08,882
'I would ask your client
to check the departure bay.
609
00:41:08,883 --> 00:41:11,283
'Ten to one,
it's still just sitting there.'
610
00:41:13,003 --> 00:41:14,682
OK, I'll do that. Thank you.
611
00:41:14,683 --> 00:41:17,003
'No problem. Thanks very much.'
612
00:41:58,763 --> 00:42:00,802
Says here that it was shipped
last month.
613
00:42:00,803 --> 00:42:04,042
Yeah, the shipping company think
there might have been an error.
614
00:42:04,043 --> 00:42:06,482
I just wanted to check
if it was still here.
615
00:42:06,483 --> 00:42:09,882
Well, you're gonna have to come back
in the morning. I'm on my own here.
616
00:42:09,883 --> 00:42:11,202
I could just go and check myself.
617
00:42:11,203 --> 00:42:13,442
I'll be five minutes,
just in and out.
618
00:42:13,443 --> 00:42:16,362
I'll be really quick, I promise.
Oh, OK.
619
00:42:16,363 --> 00:42:19,043
Try the berths along the fence.
Thank you.
620
00:45:08,603 --> 00:45:10,563
CHILD LAUGHING
621
00:45:12,163 --> 00:45:14,162
MAN ROARS PLAYFULLY
622
00:45:14,163 --> 00:45:16,082
MAN: Hey.
623
00:45:16,083 --> 00:45:18,003
CHILD SPEAKING
624
00:45:21,363 --> 00:45:23,362
CAL: Have you got a fire engine?
625
00:45:23,363 --> 00:45:26,922
Esme, how are we getting
on with that fire engine?
626
00:45:26,923 --> 00:45:30,922
Er, so, the fire engine is red.
627
00:45:30,923 --> 00:45:33,802
Looking good, looking good.
628
00:45:33,803 --> 00:45:35,922
The lion kill dinosaur.
629
00:45:35,923 --> 00:45:37,442
Grrr!
630
00:45:37,443 --> 00:45:39,283
Oh look, look, it's Mummy.
631
00:45:40,443 --> 00:45:42,642
Thought Mummy got lost, didn't we?
632
00:45:42,643 --> 00:45:45,163
So where were you, Mummy?
633
00:45:49,043 --> 00:45:50,723
Subtitles by accessibility@itv.com
44788
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.