All language subtitles for Payback.2023.S01E02.720p.WEBRip.x264-GalaxyTV.srt - eng(2)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,843 --> 00:00:03,482 It was always gonna be weird having someone in the house, right? 2 00:00:03,483 --> 00:00:05,442 Mm. The au pair is fine. 3 00:00:05,443 --> 00:00:07,122 The kids will be fine. 4 00:00:07,123 --> 00:00:10,242 And I get to spend all day, every day, 5 00:00:10,243 --> 00:00:11,882 working with my beautiful wife. 6 00:00:11,883 --> 00:00:14,042 So you're completing on the island this morning? 7 00:00:14,043 --> 00:00:15,642 Money goes in start of business. 8 00:00:15,643 --> 00:00:17,762 Oi! Oi, yous, come here. Move it! 9 00:00:17,763 --> 00:00:19,323 GRUNTS 10 00:00:20,883 --> 00:00:23,282 Mrs Noble, what did your husband do for a living? 11 00:00:23,283 --> 00:00:24,963 He was an accountant. 12 00:00:26,203 --> 00:00:29,643 Jared is dead. How do I get my money? 13 00:00:31,123 --> 00:00:32,682 So he was working for Morris? 14 00:00:32,683 --> 00:00:35,882 He was working for Morris. And who are the associates? 15 00:00:35,883 --> 00:00:39,162 There's one - his wife, Alexandra Noble. 16 00:00:39,163 --> 00:00:41,642 SHE SOBS 17 00:00:41,643 --> 00:00:45,602 Somebody's turned Jared's burner on. Maybe his missus. 18 00:00:45,603 --> 00:00:47,362 Seems like Jared might have been planning 19 00:00:47,363 --> 00:00:49,562 to start a new life with his mistress. 20 00:00:49,563 --> 00:00:50,842 What? 21 00:00:50,843 --> 00:00:53,722 Let's say you found out that he was planning to leave you. 22 00:00:53,723 --> 00:00:55,642 Under that kind of pressure, 23 00:00:55,643 --> 00:00:57,962 there's not many that wouldn't crack. 24 00:00:57,963 --> 00:01:01,882 Jared was the one who set up the second Maltese account. 25 00:01:01,883 --> 00:01:04,002 Yeah, but he must have given you the details. 26 00:01:04,003 --> 00:01:07,962 Mummy? There's a man on the phone for you. 27 00:01:07,963 --> 00:01:10,642 If I'm not back in two hours, I want you to phone the police. 28 00:01:10,643 --> 00:01:14,322 Tell them I went to St Columba's on Lawnmarket. 29 00:01:14,323 --> 00:01:15,762 You don't say no to me. 30 00:01:15,763 --> 00:01:18,043 You keep the phone and I'll call you. 31 00:01:53,363 --> 00:01:54,722 'I'm off to the office now.' 32 00:01:54,723 --> 00:01:57,443 'OK, bye.' 33 00:01:59,723 --> 00:02:03,203 'Bye-bye.' 'Bye, sweetheart.' 34 00:02:10,163 --> 00:02:12,403 ENGINE STARTS 35 00:02:50,643 --> 00:02:53,602 SHE GASPS, TYRES SCREECH 36 00:02:53,603 --> 00:02:55,282 LORRY BLARES HORN 37 00:02:55,283 --> 00:02:57,642 Jesus! 38 00:02:57,643 --> 00:02:59,643 SHE GROANS 39 00:03:01,123 --> 00:03:03,403 CAR HORN 40 00:03:04,763 --> 00:03:07,403 Oh. CAR HORN 41 00:03:22,723 --> 00:03:25,243 SHE EXHALES 42 00:03:27,443 --> 00:03:30,242 All the computers are still working, so that's something. 43 00:03:30,243 --> 00:03:33,322 Yeah. And Sophie's sorting out all the files, 44 00:03:33,323 --> 00:03:37,082 and, er, they dumped some of Jared's personal things in boxes. 45 00:03:37,083 --> 00:03:39,642 Did they? Yeah, mainly invoices 46 00:03:39,643 --> 00:03:41,562 and receipts from when you had the house done. 47 00:03:41,563 --> 00:03:43,843 So the police didn't hold on to anything? No. 48 00:03:45,043 --> 00:03:48,163 No, they said there wasn't anything relevant to their investigation. 49 00:03:49,323 --> 00:03:51,202 God knows what they expected to find. 50 00:03:51,203 --> 00:03:52,642 Lexie. 51 00:03:52,643 --> 00:03:54,042 How are you? 52 00:03:54,043 --> 00:03:56,482 Hi, Kathleen. I'm so sorry. 53 00:03:56,483 --> 00:03:58,483 If there's anything that I can do... Thank you. 54 00:03:59,563 --> 00:04:01,202 Er, so I'm gonna... 55 00:04:01,203 --> 00:04:03,922 I'm gonna start calling everyone today 56 00:04:03,923 --> 00:04:07,882 and, um, explain there's gonna be a handover period. 57 00:04:07,883 --> 00:04:09,722 Yeah. Um, I thought you'd wanna speak 58 00:04:09,723 --> 00:04:12,002 to the bigger corporate clients first, 59 00:04:12,003 --> 00:04:13,242 so printed you off a list. 60 00:04:13,243 --> 00:04:16,042 OK. And Jared's calendar is on his laptop, 61 00:04:16,043 --> 00:04:18,322 so all his meetings and stuff should be on there. 62 00:04:18,323 --> 00:04:21,042 Um, is there a breakdown for these? 63 00:04:21,043 --> 00:04:23,962 Because these just say "consultancy". Er, no. 64 00:04:23,963 --> 00:04:27,362 No, sorry. Yeah, Jared dealt with those five clients personally, 65 00:04:27,363 --> 00:04:29,602 so he took care of the billing. 66 00:04:29,603 --> 00:04:31,882 So you don't know what kind of work he was doing for them? 67 00:04:31,883 --> 00:04:34,802 Ah, said he was advising on restructuring, 68 00:04:34,803 --> 00:04:37,123 wealth management, that kind of thing. 69 00:04:38,483 --> 00:04:40,722 I'm surprised he never mentioned them. 70 00:04:40,723 --> 00:04:44,882 Those five companies bring in more than all our other clients combined. 71 00:04:44,883 --> 00:04:47,803 Oh. Thanks. 72 00:04:57,163 --> 00:04:58,563 How the other half live, eh? 73 00:05:00,883 --> 00:05:02,602 DI Royce, DS Livingston, 74 00:05:02,603 --> 00:05:05,362 this is DC Khan from our Economic Crime Unit. 75 00:05:05,363 --> 00:05:07,562 As I said on the phone, we have some information 76 00:05:07,563 --> 00:05:08,722 we'd like to share with you. 77 00:05:08,723 --> 00:05:12,523 It appears we've run into a little conflict of interest. 78 00:05:15,123 --> 00:05:18,682 Cal Morris, prominent local businessman, philanthropist, 79 00:05:18,683 --> 00:05:20,642 and, as you will be aware, 80 00:05:20,643 --> 00:05:23,082 head of one of Edinburgh's main crime families 81 00:05:23,083 --> 00:05:24,602 for the past 30 years. 82 00:05:24,603 --> 00:05:27,442 A vicious, violent and canny bastard, 83 00:05:27,443 --> 00:05:31,322 he has been notoriously difficult to prosecute. 84 00:05:31,323 --> 00:05:34,362 Him and his brother started out with armed robbery and extortion, 85 00:05:34,363 --> 00:05:36,362 then moved into drugs, 86 00:05:36,363 --> 00:05:38,202 which is where they made their real money. 87 00:05:38,203 --> 00:05:40,242 He then invested that into property 88 00:05:40,243 --> 00:05:42,322 and has built up quite a little empire - 89 00:05:42,323 --> 00:05:44,722 hotels, restaurants, shares in a golf course. 90 00:05:44,723 --> 00:05:47,562 Hmph. They're now all run by his daughter, Bianca. 91 00:05:47,563 --> 00:05:50,402 So, seemingly a legitimate businessman 92 00:05:50,403 --> 00:05:52,922 but we know it's all based on dirty money, we just... 93 00:05:52,923 --> 00:05:54,202 just can't get near him. 94 00:05:54,203 --> 00:05:56,482 You see, we've never been able to prove 95 00:05:56,483 --> 00:05:59,202 that the cash involved is actually dirty. 96 00:05:59,203 --> 00:06:02,802 Then about three months ago, we learned that he was planning 97 00:06:02,803 --> 00:06:05,122 to take an uncharacteristic risk. 98 00:06:05,123 --> 00:06:08,922 We got intel that he was buying a large piece of real estate... 99 00:06:08,923 --> 00:06:11,802 a private island... Huh. Nice. 100 00:06:11,803 --> 00:06:14,243 ..using his ill-gotten gains to fund it. 101 00:06:15,523 --> 00:06:18,202 And that's where Jared Noble comes in. 102 00:06:18,203 --> 00:06:19,922 I've managed to establish 103 00:06:19,923 --> 00:06:23,402 that Noble was receiving sizeable regular payments 104 00:06:23,403 --> 00:06:26,283 into the account of his business Jared Noble & Associates. 105 00:06:27,643 --> 00:06:30,362 These payments look innocuous on paper, 106 00:06:30,363 --> 00:06:33,842 but, in fact, come from a number of different shell companies. 107 00:06:33,843 --> 00:06:37,162 Companies I strongly suspect are being used 108 00:06:37,163 --> 00:06:40,843 as money laundering vehicles by Cal Morris. 109 00:06:43,963 --> 00:06:48,002 So I think it is safe to assume that Jared Noble was actually 110 00:06:48,003 --> 00:06:50,042 Morris's money man, 111 00:06:50,043 --> 00:06:52,762 a person we've been trying 112 00:06:52,763 --> 00:06:55,483 and failing to identify for a very long time. 113 00:06:58,403 --> 00:07:02,362 Cal Morris was taking an enormous risk buying this island. 114 00:07:02,363 --> 00:07:07,402 We think he'll want to try again, this time utilising Alexandra Noble. 115 00:07:07,403 --> 00:07:09,802 We'll be monitoring her, which means 116 00:07:09,803 --> 00:07:12,323 when he tries again... We can take him down. 117 00:07:16,523 --> 00:07:20,602 Sir, I understand you wanting us to proceed with caution, 118 00:07:20,603 --> 00:07:23,162 but I do have to continue with my investigation. 119 00:07:23,163 --> 00:07:26,442 I mean, I can't just abandon Lexie Noble as a possible suspect. 120 00:07:26,443 --> 00:07:28,402 She has motive for her husband's murder. 121 00:07:28,403 --> 00:07:29,722 I don't see it. 122 00:07:29,723 --> 00:07:32,842 More likely he was killed by one of Morris's rivals. 123 00:07:32,843 --> 00:07:35,322 Possibly, but... Look, 124 00:07:35,323 --> 00:07:38,122 until we know where Lexie Noble fits in the bigger picture, 125 00:07:38,123 --> 00:07:40,362 I don't want Morris to know we've made the connection. 126 00:07:40,363 --> 00:07:43,402 If he finds out we've linked them he'll go to ground, 127 00:07:43,403 --> 00:07:45,802 so I need you to tread very carefully. 128 00:07:45,803 --> 00:07:47,163 Can you do that for me? 129 00:07:49,643 --> 00:07:50,923 Yes, sir. 130 00:07:53,803 --> 00:07:55,602 DIAL TONE 131 00:07:55,603 --> 00:07:58,922 'Ecosse Mutual, Angus speaking.' Angus, hi. It's Lexie Noble. 132 00:07:58,923 --> 00:08:01,642 'Mrs Noble. Yes, I've just checked it. 133 00:08:01,643 --> 00:08:04,842 'It seems that you no longer have a mortgage with us.' 134 00:08:04,843 --> 00:08:06,323 Right. 135 00:08:07,323 --> 00:08:10,642 Er, can you tell me who he re-mortgaged with? 136 00:08:10,643 --> 00:08:15,442 'Well, he didn't. The mortgage was repaid in full in 2019.' 137 00:08:15,443 --> 00:08:16,803 Repaid? 138 00:08:17,963 --> 00:08:19,722 Do you know who by? 139 00:08:19,723 --> 00:08:20,842 'Yes. 140 00:08:20,843 --> 00:08:24,483 'The payment came from a company called Pier Horizon Enterprises. 141 00:08:30,683 --> 00:08:32,522 'Hello? 142 00:08:32,523 --> 00:08:35,922 'Is there anything else I can help you with today, Mrs Noble?' 143 00:08:35,923 --> 00:08:39,243 Er, no. No, thanks, Angus. Thank you. 144 00:08:41,363 --> 00:08:43,082 PHONE RINGS 145 00:08:43,083 --> 00:08:44,642 Yes? 146 00:08:44,643 --> 00:08:48,242 'Sorry to disturb you, Mrs Noble, but there is a car waiting for you.' 147 00:08:48,243 --> 00:08:50,602 Sorry? 'The driver just called in and said 148 00:08:50,603 --> 00:08:53,123 'that he's in a black Audi on Bishop Street. 149 00:08:54,283 --> 00:08:57,082 'He said you'd recognise the car, that he's taking you to a meeting 150 00:08:57,083 --> 00:08:58,642 'with a client of Jared's.' 151 00:08:58,643 --> 00:08:59,963 Thanks, Katie. 152 00:09:12,003 --> 00:09:13,283 Lexie Noble? 153 00:09:15,123 --> 00:09:17,442 We should get going. 154 00:09:17,443 --> 00:09:18,843 Uncle Cal's waiting. 155 00:09:21,043 --> 00:09:22,643 I'll need any phones or devices. 156 00:09:32,803 --> 00:09:35,043 And you'll be leaving that bag in the car. 157 00:10:09,683 --> 00:10:11,443 Come on, slow coach. 158 00:10:16,323 --> 00:10:19,642 CHATTER 159 00:10:19,643 --> 00:10:22,082 This way. How you doing? 160 00:10:22,083 --> 00:10:23,562 How you doing, mate? All right? 161 00:10:23,563 --> 00:10:26,282 CHATTER 162 00:10:26,283 --> 00:10:28,883 This a dry wine? Yes. 163 00:10:33,203 --> 00:10:34,483 SERVER: Welcome. 164 00:10:36,243 --> 00:10:37,442 Can I take your coat for you? 165 00:10:37,443 --> 00:10:40,602 No, we'll go for the red. No, thank you. 166 00:10:40,603 --> 00:10:43,122 We'll go for the Barolo. Barolo? 167 00:10:43,123 --> 00:10:46,123 Sure. Good choice. 168 00:10:49,123 --> 00:10:50,843 CAL: Have a seat. 169 00:10:52,683 --> 00:10:54,043 You hungry? 170 00:10:55,443 --> 00:10:57,322 No. What's the risotto today? 171 00:10:57,323 --> 00:10:59,402 It's mushroom today. Mushroom. 172 00:10:59,403 --> 00:11:01,843 Er, I'm not hungry, thank you. 173 00:11:03,083 --> 00:11:04,443 Sure? 174 00:11:06,723 --> 00:11:08,003 Sorry, Marco. 175 00:11:13,963 --> 00:11:17,242 Now, have you found those account details? 176 00:11:17,243 --> 00:11:19,562 No. Look, I have been searching, but the thing is, 177 00:11:19,563 --> 00:11:21,682 if you know the banks that are involved, 178 00:11:21,683 --> 00:11:23,122 they can still track the money. 179 00:11:23,123 --> 00:11:25,243 You'd think so, wouldn't you? 180 00:11:26,403 --> 00:11:29,763 Problem is, your husband was too good at his job. 181 00:11:30,723 --> 00:11:32,762 You see, Jared arranged for a third party 182 00:11:32,763 --> 00:11:35,042 to withdraw the money in cash 183 00:11:35,043 --> 00:11:38,282 from one foreign account and then deposit it in another, 184 00:11:38,283 --> 00:11:39,842 but for security reasons, 185 00:11:39,843 --> 00:11:43,523 he didn't share the details of that second account with us. 186 00:11:49,123 --> 00:11:50,203 Right. 187 00:11:52,443 --> 00:11:53,683 OK. 188 00:11:57,283 --> 00:11:58,963 Well, here's the thing. 189 00:12:00,363 --> 00:12:02,482 I'm in the process of buying a piece of real estate. 190 00:12:02,483 --> 00:12:04,843 No. An island, to be precise. 191 00:12:06,043 --> 00:12:07,522 Isle of Eris. 192 00:12:07,523 --> 00:12:08,923 Thank you. 193 00:12:10,123 --> 00:12:13,162 It's in the Outer Hebrides, just off Harris. 194 00:12:13,163 --> 00:12:15,763 It's a very beautiful, magical place. 195 00:12:17,843 --> 00:12:19,962 I've spent my entire life... Thanks. 196 00:12:19,963 --> 00:12:22,683 ..dreaming about owning an island like that. 197 00:12:23,683 --> 00:12:25,562 Little piece of the Highlands, 198 00:12:25,563 --> 00:12:28,563 something I can hand down to my daughter and my grand-daughter. 199 00:12:29,963 --> 00:12:33,123 So when it came on the market, then I knew I had to have it. 200 00:12:34,483 --> 00:12:37,603 I knew the purchase would have to be handled with discretion. 201 00:12:39,403 --> 00:12:43,363 So obviously I turned to my trusted accountant, your husband. 202 00:12:48,323 --> 00:12:50,163 Well, here's the thing. Time... 203 00:12:53,243 --> 00:12:56,082 ..is pressing, and I'll be honest with you, 204 00:12:56,083 --> 00:12:58,043 I have something of a cash flow problem. 205 00:13:00,683 --> 00:13:04,483 So if I don't find that money, then I could lose my island. 206 00:13:10,523 --> 00:13:12,483 Do you mind if I ask a question? 207 00:13:17,643 --> 00:13:19,483 Are you... 208 00:13:22,523 --> 00:13:24,963 ..Pier Horizon Enterprises? 209 00:13:27,803 --> 00:13:30,803 I'm a very generous man, Mrs Noble. 210 00:13:32,603 --> 00:13:34,643 Your husband asked me, as a friend... 211 00:13:36,163 --> 00:13:37,563 ..to help him out. 212 00:13:39,043 --> 00:13:40,123 So I did. 213 00:13:43,723 --> 00:13:45,883 I look after the people who work for me. 214 00:13:50,123 --> 00:13:53,362 We have 48 hours to complete this deal, 215 00:13:53,363 --> 00:13:55,322 which gives you, shall we say, 216 00:13:55,323 --> 00:13:58,323 till midday tomorrow to come up with those details. 217 00:14:04,923 --> 00:14:06,163 You do that for us? 218 00:14:22,883 --> 00:14:25,603 ESME CHATTERS 219 00:14:28,883 --> 00:14:30,843 PHONE BUZZES 220 00:14:38,683 --> 00:14:41,322 ESME: They're so sweet, fluffy and really tiny. 221 00:14:41,323 --> 00:14:43,842 We're going to give them all names. 222 00:14:43,843 --> 00:14:47,082 One of them has got a funny leg because it got stuck in the shell, 223 00:14:47,083 --> 00:14:49,243 but Miss Laing says it'll be all right. 224 00:14:50,763 --> 00:14:55,002 Hey, lovely. Who are you talking to? 225 00:14:55,003 --> 00:14:58,643 Daddy. I want to tell him about the baby chicks. 226 00:14:59,883 --> 00:15:01,402 Right. 227 00:15:01,403 --> 00:15:04,602 He can come and see them when he picks me up. 228 00:15:04,603 --> 00:15:05,883 Es... 229 00:15:07,123 --> 00:15:10,322 You know Daddy can't come and pick you up. Yes, he can. 230 00:15:10,323 --> 00:15:13,723 We can go to the park afterwards. He can't, honey. 231 00:15:15,243 --> 00:15:16,803 Cos he's not here any more. 232 00:15:28,563 --> 00:15:33,082 Hey, let's unpack this bag from the hotel. Hmm? 233 00:15:33,083 --> 00:15:36,002 It's all my clothes. Yeah. 234 00:15:36,003 --> 00:15:38,203 These can all go in the wash, can't they? 235 00:15:47,643 --> 00:15:49,722 Es, why do you have this in your bag? 236 00:15:49,723 --> 00:15:51,003 I don't know. 237 00:15:52,603 --> 00:15:53,963 Where did you find it? 238 00:15:55,403 --> 00:15:56,723 On the chair. 239 00:15:58,803 --> 00:16:00,643 Did you want to keep it cos it's Daddy's? 240 00:16:03,803 --> 00:16:05,363 It smells like him. 241 00:16:10,683 --> 00:16:14,682 Yeah, it does. Right, come on. 242 00:16:14,683 --> 00:16:16,962 Shall we get you some breakfast? Come on. 243 00:16:16,963 --> 00:16:18,242 There we go. 244 00:16:18,243 --> 00:16:20,202 OK, you go down. 245 00:16:20,203 --> 00:16:22,323 I'll be down in a second, OK? 246 00:16:31,923 --> 00:16:33,523 IDLE CHATTER 247 00:17:03,083 --> 00:17:05,842 Lexie, you want I should take Esme to school? 248 00:17:05,843 --> 00:17:08,962 No, um... No, it's OK. 249 00:17:08,963 --> 00:17:10,803 I'm just gonna get dressed. 250 00:17:24,283 --> 00:17:25,883 I'm back. 251 00:17:34,123 --> 00:17:36,602 You all right? 252 00:17:36,603 --> 00:17:38,522 We have no fishfingers for lunch. 253 00:17:38,523 --> 00:17:40,722 Don't we? No. 254 00:17:40,723 --> 00:17:42,722 We do not have anything. 255 00:17:42,723 --> 00:17:45,002 Do you want me to go shopping? Er, yeah. 256 00:17:45,003 --> 00:17:48,322 That... You'll need money. 257 00:17:48,323 --> 00:17:51,282 They're still not letting me get cash out. Erm... 258 00:17:51,283 --> 00:17:55,562 Look, I'm so sorry. I know I haven't paid you either. 259 00:17:55,563 --> 00:17:59,362 I will sort it out, OK? When will that be? 260 00:17:59,363 --> 00:18:01,402 If you can't afford me, I... 261 00:18:01,403 --> 00:18:03,922 It's not... It's not that. It's not that I can't afford you. 262 00:18:03,923 --> 00:18:06,442 OK. You will get paid, I promise. 263 00:18:06,443 --> 00:18:08,323 But if not... 264 00:18:09,683 --> 00:18:11,682 ..I have to work. 265 00:18:11,683 --> 00:18:13,442 Yeah, I know. 266 00:18:13,443 --> 00:18:15,083 I know. 267 00:18:19,883 --> 00:18:21,202 I... I understand that, 268 00:18:21,203 --> 00:18:24,322 but if I could just extend my overdraft temporarily? 269 00:18:24,323 --> 00:18:26,482 'We offer a premium current account.' 270 00:18:26,483 --> 00:18:28,122 OK. 'But...' 271 00:18:28,123 --> 00:18:30,242 OK, if... '..it requires a deposit.' 272 00:18:30,243 --> 00:18:31,602 That's fine. If I... 273 00:18:31,603 --> 00:18:34,002 If I were to apply for a loan, how long would that take? 274 00:18:34,003 --> 00:18:36,442 'Well, depending on the type of loan, two to three weeks.' 275 00:18:36,443 --> 00:18:37,602 OK. OK, that's fine. 276 00:18:37,603 --> 00:18:39,802 I'm... I'm actually gonna have to call you back, OK? 277 00:18:39,803 --> 00:18:41,483 Thanks. 278 00:18:54,363 --> 00:18:58,603 PHONE RINGS 279 00:19:07,403 --> 00:19:09,723 LEXIE RECITES NUMBERS 280 00:19:13,883 --> 00:19:16,642 'Two, three, three, seven, zero, 281 00:19:16,643 --> 00:19:19,122 'five, three, four, five, 282 00:19:19,123 --> 00:19:21,042 'six, seven, eight, two, 283 00:19:21,043 --> 00:19:25,243 'one, zero, nine, eight, four, eight, two, six.' 284 00:19:33,803 --> 00:19:35,482 Two, six, three, nine. 285 00:19:35,483 --> 00:19:38,083 You're sure that's right? 'Yeah.' 286 00:19:39,043 --> 00:19:40,482 Oh... No, no, no, it's not. 287 00:19:40,483 --> 00:19:41,962 God, I'm sorry, it's not. 288 00:19:41,963 --> 00:19:45,842 It's a... Jared used a... hang on, hang on. 289 00:19:45,843 --> 00:19:51,562 OK, so it's M-T, but then it's three, one, 290 00:19:51,563 --> 00:19:53,642 M-A-L-T, 291 00:19:53,643 --> 00:19:59,322 'zero, one, one, five, eight, three, 292 00:19:59,323 --> 00:20:01,322 'one, two...' 293 00:20:01,323 --> 00:20:04,243 Yeah, that's the number we've been given. 294 00:20:05,563 --> 00:20:07,562 'Yes, the format is correct.' 295 00:20:07,563 --> 00:20:10,082 It's definitely a Maltese account? 'Absolutely.' 296 00:20:10,083 --> 00:20:12,562 Thanks, Dimitri, that's great. 297 00:20:12,563 --> 00:20:13,882 Let me know when you're in. 298 00:20:13,883 --> 00:20:17,042 I need confirmation that the money is there. 299 00:20:17,043 --> 00:20:18,883 OK. Well done, Mrs Noble! 300 00:20:20,203 --> 00:20:22,482 I think that deserves a drink, don't you? 301 00:20:22,483 --> 00:20:24,482 'That won't... won't be necessary.' 302 00:20:24,483 --> 00:20:27,402 Oh, no. I'm sorry, I have to insist. 303 00:20:27,403 --> 00:20:30,562 'There's a lovely cocktail bar that I think you'd like. 304 00:20:30,563 --> 00:20:34,082 'It'll give us a chance to talk about your house.' 305 00:20:34,083 --> 00:20:36,363 Er, OK. 306 00:20:37,603 --> 00:20:39,643 You know the car park behind the castle? 307 00:20:41,283 --> 00:20:43,003 Er, Castle Terrace? 308 00:20:45,683 --> 00:20:47,723 'Six is... Six is fine.' 309 00:20:51,803 --> 00:20:53,122 She never uses his name? 310 00:20:53,123 --> 00:20:55,442 No. We only got her side of the conversation. 311 00:20:55,443 --> 00:20:57,243 She must have a mobile we don't know about. 312 00:21:00,843 --> 00:21:02,202 Gonna be pushing it 313 00:21:02,203 --> 00:21:04,202 to get a full team authorised in time. 314 00:21:04,203 --> 00:21:07,122 If we can confirm she's meeting Morris, that's all we need. 315 00:21:07,123 --> 00:21:09,083 It would prove she's involved as well. 316 00:21:11,203 --> 00:21:13,442 Right. Colin, get on to Turncross Road. 317 00:21:13,443 --> 00:21:15,922 They're the closest to Castle Terrace. 318 00:21:15,923 --> 00:21:17,403 Tell them we need an unmarked car. 319 00:21:19,163 --> 00:21:20,802 Erm, should we inform Royce? 320 00:21:20,803 --> 00:21:22,762 Let's hold off on that for now. 321 00:21:22,763 --> 00:21:24,483 See how it plays out. 322 00:21:54,803 --> 00:21:56,523 Right, what's happening? 323 00:21:58,003 --> 00:22:01,723 Subject's parked up on third. She's on the move. 324 00:22:54,483 --> 00:22:58,162 Party prep. What do you think so far? 325 00:22:58,163 --> 00:22:59,562 Yeah. Yeah. 326 00:22:59,563 --> 00:23:02,762 Looking... very pink, very gold, very colourful. 327 00:23:02,763 --> 00:23:06,122 A work in progress. Are you all right? 328 00:23:06,123 --> 00:23:10,682 Yeah, just been... been a bit of a week at work. 329 00:23:10,683 --> 00:23:12,322 Trouble in paradise? 330 00:23:12,323 --> 00:23:14,202 Eh, no... 331 00:23:14,203 --> 00:23:15,723 Turtles are snapping a bit. 332 00:23:16,683 --> 00:23:19,122 Should I be worried? No. 333 00:23:19,123 --> 00:23:22,122 Why don't you just concentrate on... 334 00:23:22,123 --> 00:23:24,282 on decorating and... 335 00:23:24,283 --> 00:23:27,882 creating this vision of loveliness for Olivia, 336 00:23:27,883 --> 00:23:30,722 so give her a day she'll never forget. 337 00:23:30,723 --> 00:23:32,482 She's three months old. 338 00:23:32,483 --> 00:23:35,763 She's never gonna remember it. You don't know that. 339 00:23:39,083 --> 00:23:41,083 You need to hear this. 340 00:23:59,643 --> 00:24:01,202 So? 341 00:24:01,203 --> 00:24:03,722 So, the Maltese transfer went through. 342 00:24:03,723 --> 00:24:05,722 All right, so the money's gone in? 343 00:24:05,723 --> 00:24:09,523 Yeah. Yeah, it's there. 344 00:24:11,243 --> 00:24:12,402 Problem is? 345 00:24:12,403 --> 00:24:15,082 Well, I wanted to be sure that we weren't missing 346 00:24:15,083 --> 00:24:16,922 any other account details, 347 00:24:16,923 --> 00:24:20,763 so I had Dimitri's guys go through all the shell companies. 348 00:24:21,843 --> 00:24:24,162 Turns out the Maltese account wasn't the only one 349 00:24:24,163 --> 00:24:26,523 we don't have access to. 350 00:24:31,283 --> 00:24:33,403 Hi, Dimitri. 351 00:24:38,283 --> 00:24:40,802 Mr Morris. What's he talking about? 352 00:24:40,803 --> 00:24:44,842 As you know, my team of lawyers set up multiple corporate identities 353 00:24:44,843 --> 00:24:47,162 so that Mr Noble could move the money around. 354 00:24:47,163 --> 00:24:48,482 Right, yeah, we know that. 355 00:24:48,483 --> 00:24:50,682 But it appears that during the process, 356 00:24:50,683 --> 00:24:53,282 someone set up regular transfers 357 00:24:53,283 --> 00:24:58,043 to a dozen corporate accounts we knew nothing about. 358 00:25:01,003 --> 00:25:04,402 How can that be? We've got records of all the transfers. 359 00:25:04,403 --> 00:25:06,642 Jared showed statements of all the accounts 360 00:25:06,643 --> 00:25:08,762 and you checked them yourself, so... 361 00:25:08,763 --> 00:25:12,322 How... How can that money go elsewhere? 362 00:25:12,323 --> 00:25:14,242 It is our suspicion that, um, 363 00:25:14,243 --> 00:25:17,243 Mr Noble may have been, um... 364 00:25:19,643 --> 00:25:22,123 ..doctoring the paperwork. 365 00:25:23,923 --> 00:25:25,763 What do you mean, doctoring? 366 00:25:29,123 --> 00:25:30,403 How much? 367 00:25:33,523 --> 00:25:36,042 How much? We don't have a final figure. 368 00:25:36,043 --> 00:25:39,643 Roughly. So far there's around, er... 369 00:25:42,643 --> 00:25:45,643 ..£28 million unaccounted for. 370 00:25:53,203 --> 00:25:55,563 £28 million? 371 00:25:56,643 --> 00:26:00,682 He stole £28 million, and you knew fuck all about it? 372 00:26:00,683 --> 00:26:02,923 We're still trying to... 373 00:26:10,163 --> 00:26:13,043 Where's Aaron? He's gone to pick up the wife. 374 00:26:15,883 --> 00:26:18,882 Seems we were wrong to trust either of them. 375 00:26:18,883 --> 00:26:20,683 What did you say? 376 00:26:22,203 --> 00:26:23,963 What did you just say? 377 00:26:43,243 --> 00:26:45,963 PHONE RINGS 378 00:26:47,843 --> 00:26:49,123 Hey. 379 00:26:51,243 --> 00:26:52,643 OK. 380 00:26:56,243 --> 00:26:57,923 Are you sure? 381 00:27:00,683 --> 00:27:01,963 Fine. 382 00:27:04,523 --> 00:27:06,403 Change of plan. 383 00:27:49,643 --> 00:27:51,483 ELEVATOR DINGS 384 00:28:15,483 --> 00:28:17,443 Mr Morris. 385 00:28:29,843 --> 00:28:31,563 Sit. 386 00:28:48,203 --> 00:28:49,963 Did you know? 387 00:28:51,523 --> 00:28:52,682 Sorry? 388 00:28:52,683 --> 00:28:56,043 Did you know your husband was robbing me blind? 389 00:28:59,363 --> 00:29:01,882 I don't understand. Tell her. 390 00:29:01,883 --> 00:29:03,562 Over the past 12 months, 391 00:29:03,563 --> 00:29:06,842 someone's been systematically removing funds 392 00:29:06,843 --> 00:29:12,202 from the companies Jared set up to protect Mr Morris's money. 393 00:29:12,203 --> 00:29:15,083 £28 million in total. 394 00:29:20,283 --> 00:29:22,723 Now, I pride myself on being a good judge of character... 395 00:29:24,523 --> 00:29:27,443 ..but it seems that your husband... 396 00:29:28,483 --> 00:29:30,123 ..my friend, Jared... 397 00:29:31,563 --> 00:29:33,603 ..was helping himself to my money. 398 00:29:35,443 --> 00:29:37,363 So I'm gonna ask you again. 399 00:29:38,683 --> 00:29:40,683 Did you know about it? 400 00:29:43,763 --> 00:29:44,843 No. 401 00:29:46,603 --> 00:29:49,002 I didn't. I didn't even know that Jared was working for you. 402 00:29:49,003 --> 00:29:50,562 Why should I believe you? 403 00:29:50,563 --> 00:29:52,722 How do I know you're not just lying to me the way he did? 404 00:29:52,723 --> 00:29:55,922 I'm not. Jared didn't tell me anything. 405 00:29:55,923 --> 00:29:57,683 You were with him day in, day out. 406 00:29:59,123 --> 00:30:00,483 You shared a bed with the man. 407 00:30:02,563 --> 00:30:04,523 Did you not think anything was up? 408 00:30:07,323 --> 00:30:08,803 I did... 409 00:30:12,083 --> 00:30:14,242 I did think that he might be hiding something. 410 00:30:14,243 --> 00:30:17,603 He... he... There were some meetings and phone calls that... 411 00:30:20,123 --> 00:30:21,162 But I asked him about it 412 00:30:21,163 --> 00:30:23,162 and he just said everything was fine, and then... 413 00:30:23,163 --> 00:30:24,322 You just believed him? 414 00:30:24,323 --> 00:30:28,362 You didn't ask, where's all this extra cash coming from? 415 00:30:28,363 --> 00:30:29,882 28 million! 416 00:30:29,883 --> 00:30:31,722 There wasn't any extra cash! 417 00:30:31,723 --> 00:30:34,802 Apparently he wasn't even paying my daughter's school fees. 418 00:30:34,803 --> 00:30:36,522 He's emptied my savings accounts. 419 00:30:36,523 --> 00:30:39,043 I haven't got any money. 420 00:30:41,163 --> 00:30:43,483 THAT'S how little I knew! 421 00:30:57,163 --> 00:30:58,442 Well, you know now. 422 00:30:58,443 --> 00:31:01,363 SHE BREATHES HEAVILY 423 00:31:08,083 --> 00:31:10,522 Nobody steals from me. 424 00:31:10,523 --> 00:31:12,002 No-one. 425 00:31:12,003 --> 00:31:13,962 That money was mine, 426 00:31:13,963 --> 00:31:18,883 and I will tear this city apart if need be to get back what's mine. 427 00:31:25,563 --> 00:31:27,363 SHE GASPS 428 00:31:29,403 --> 00:31:31,562 I own your house. 429 00:31:31,563 --> 00:31:33,163 I own you. 430 00:31:34,243 --> 00:31:36,642 And unless you get me my money, 431 00:31:36,643 --> 00:31:40,243 I'm going to be taking a lot more than just property from you. 432 00:31:41,843 --> 00:31:43,442 You understand me? Mr Morris, 433 00:31:43,443 --> 00:31:46,682 I'm not a forensic accountant. 434 00:31:46,683 --> 00:31:48,442 I can't find your money. 435 00:31:48,443 --> 00:31:51,402 I would have to go through every corporate bank account, 436 00:31:51,403 --> 00:31:52,602 every transfer, every... 437 00:31:52,603 --> 00:31:54,282 Look for recurring... 438 00:31:54,283 --> 00:31:57,363 It would take me months, it would take me years to do that. 439 00:31:58,323 --> 00:32:01,523 Well, you'd better get started then, huh? 440 00:32:18,123 --> 00:32:20,082 Nothing leaves this room. 441 00:32:20,083 --> 00:32:22,562 Computer, spreadsheets, software - 442 00:32:22,563 --> 00:32:25,522 you tell us what you need and we'll provide it. 443 00:32:25,523 --> 00:32:29,082 Aaron here will be with you at all times. 444 00:32:29,083 --> 00:32:31,442 And I need to know exactly what you're doing, 445 00:32:31,443 --> 00:32:34,723 so I'm gonna want regular detailed updates. 446 00:32:36,283 --> 00:32:38,362 There's a file for each of the companies 447 00:32:38,363 --> 00:32:39,882 Jared and the lawyers set up. 448 00:32:39,883 --> 00:32:43,642 Inside, you'll find the statements for the corresponding bank accounts. 449 00:32:43,643 --> 00:32:45,842 Why are there two sets of statements for each period? 450 00:32:45,843 --> 00:32:48,763 One set came from the bank this afternoon. 451 00:32:50,643 --> 00:32:53,802 The others are the ones your husband showed us. 452 00:32:53,803 --> 00:32:55,323 The ones he doctored. 453 00:32:56,923 --> 00:32:58,763 If I'd found out sooner... 454 00:33:00,603 --> 00:33:02,723 ..I would have killed him myself. 455 00:33:22,323 --> 00:33:26,123 How long have you known about this? Just found out. 456 00:33:28,043 --> 00:33:29,643 Noble must have had a death wish. 457 00:33:31,923 --> 00:33:34,763 Guess that worked out about right for him, then. 458 00:33:36,643 --> 00:33:38,323 Think she could be playing us? 459 00:33:40,723 --> 00:33:42,483 Maybe she already knows how he did it. 460 00:33:43,963 --> 00:33:46,163 Then she'd be wise to admit it. 461 00:33:48,403 --> 00:33:50,363 Sooner rather than later. 462 00:34:14,923 --> 00:34:16,443 So... 463 00:34:17,483 --> 00:34:18,883 ..what can you tell me? 464 00:34:19,883 --> 00:34:22,802 I... I think I can see a pattern, 465 00:34:22,803 --> 00:34:25,682 but I can't concentrate any more. I'm... 466 00:34:25,683 --> 00:34:27,763 I'm exhausted. 467 00:34:29,283 --> 00:34:32,522 If I could just go home, get some rest, see my kids. 468 00:34:32,523 --> 00:34:35,043 Please, we could continue this tomorrow. 469 00:34:37,123 --> 00:34:40,642 OK. Aaron, you can take her to her car. 470 00:34:40,643 --> 00:34:43,962 Get some sleep. Back first thing. 471 00:34:43,963 --> 00:34:45,723 And, Mrs Noble? 472 00:34:47,523 --> 00:34:48,843 Don't do anything stupid. 473 00:34:50,203 --> 00:34:51,923 We're watching. 474 00:35:03,923 --> 00:35:05,402 Eyes on vehicle drop-off. 475 00:35:05,403 --> 00:35:07,962 Subject exited black Audi. Driver unknown. 476 00:35:07,963 --> 00:35:11,563 Registration Sierra, Kilo, 2, 2, Alpha, Uniform, Yankee. 477 00:35:14,323 --> 00:35:17,082 Audi is registered to one Aaron Morris. 478 00:35:17,083 --> 00:35:18,883 And there we have it. 479 00:35:22,803 --> 00:35:26,202 OK, people. We know she went for a ride with the monkey. 480 00:35:26,203 --> 00:35:29,803 Stay on her. Let's see if she'll take us to the organ grinder. 481 00:35:40,923 --> 00:35:44,643 CHURCH BELLS CHIME 482 00:36:14,163 --> 00:36:15,442 OK. 483 00:36:15,443 --> 00:36:19,282 So if we take this first company, Sentinel Bridge Holdings, 484 00:36:19,283 --> 00:36:21,482 and we call that Company A. 485 00:36:21,483 --> 00:36:26,242 Now, it has a number of corporate bank accounts, 486 00:36:26,243 --> 00:36:28,202 which in itself is not unusual. 487 00:36:28,203 --> 00:36:32,322 Now, Jared had set up a standard automated transfer system 488 00:36:32,323 --> 00:36:35,602 that moved money from account A1 489 00:36:35,603 --> 00:36:41,682 to A2, A2 to A3, etc. 490 00:36:41,683 --> 00:36:45,042 And then at the same time, there's smaller sums 491 00:36:45,043 --> 00:36:47,602 that are being transferred to the next shell company. 492 00:36:47,603 --> 00:36:52,482 So account A1 to B1, A2 to B2, etc. 493 00:36:52,483 --> 00:36:54,482 OK. OK. 494 00:36:54,483 --> 00:36:55,922 But then when I compare 495 00:36:55,923 --> 00:36:58,242 the statements from the bank with these... 496 00:36:58,243 --> 00:37:00,482 these fake ones that you've been given, 497 00:37:00,483 --> 00:37:03,322 it appears that for each of these shell companies, 498 00:37:03,323 --> 00:37:07,522 there's one account... In this case, account A5. 499 00:37:07,523 --> 00:37:09,922 ..that you don't have access to. 500 00:37:09,923 --> 00:37:13,722 So any money that goes into that account goes... 501 00:37:13,723 --> 00:37:15,242 Into someone else's pocket. 502 00:37:15,243 --> 00:37:17,162 Mm-hm. 503 00:37:17,163 --> 00:37:20,082 But then, these have been altered to make it look like 504 00:37:20,083 --> 00:37:22,322 that money is still moving through the system. 505 00:37:22,323 --> 00:37:24,322 So you're saying each shell company 506 00:37:24,323 --> 00:37:29,082 has one of these extra accounts that we don't have access to? 507 00:37:29,083 --> 00:37:31,082 Well, I've only looked at the first three. 508 00:37:31,083 --> 00:37:33,642 But if we're talking about this one, Sentinel Bridge Holdings, 509 00:37:33,643 --> 00:37:35,682 well, you've got the real statements right there. 510 00:37:35,683 --> 00:37:37,962 So presumably, you can see where the money's been going. 511 00:37:37,963 --> 00:37:40,722 Yeah. Well, it's been going to account A5. 512 00:37:40,723 --> 00:37:44,762 And A5 is the extra account that we don't have access to. 513 00:37:44,763 --> 00:37:47,722 Correct, because it belongs to someone else. 514 00:37:47,723 --> 00:37:48,842 Hang on, hang on. 515 00:37:48,843 --> 00:37:51,402 We own Sentinel Bridge Holdings, 516 00:37:51,403 --> 00:37:53,522 and all of these accounts, A1, 517 00:37:53,523 --> 00:37:55,922 two, three, four, are all in that name. 518 00:37:55,923 --> 00:37:58,282 Yeah, that's right. What about A5? 519 00:37:58,283 --> 00:38:00,922 Also called Sentinel Bridge Holdings. 520 00:38:00,923 --> 00:38:03,442 Well, last I checked, you can't incorporate two companies 521 00:38:03,443 --> 00:38:05,443 with the exact same name. 522 00:38:07,123 --> 00:38:09,403 Not in the same jurisdiction. 523 00:38:17,323 --> 00:38:19,122 So the most likely explanation is 524 00:38:19,123 --> 00:38:22,802 that someone incorporated a duplicate company, 525 00:38:22,803 --> 00:38:24,722 also called Sentinel Bridge Holdings, 526 00:38:24,723 --> 00:38:29,002 but in a different legal territory, probably abroad, 527 00:38:29,003 --> 00:38:32,122 and with a different beneficial owner, 528 00:38:32,123 --> 00:38:38,163 and THAT is who this extra account belongs to. 529 00:38:46,443 --> 00:38:47,922 So how do we get the money back? 530 00:38:47,923 --> 00:38:50,802 Well, I mean, the first step would be to find out 531 00:38:50,803 --> 00:38:54,883 where each duplicate company is registered. 532 00:38:56,603 --> 00:38:58,842 If you're not gonna go through official channels, 533 00:38:58,843 --> 00:39:00,242 that's not an easy task. 534 00:39:00,243 --> 00:39:02,722 You'd basically have to go through the company registers 535 00:39:02,723 --> 00:39:04,922 of every legal jurisdiction. 536 00:39:04,923 --> 00:39:08,482 There's... hundreds of them. 537 00:39:08,483 --> 00:39:10,762 OK. So what do you need? 538 00:39:10,763 --> 00:39:13,723 Secure browser? Encrypted email? 539 00:39:15,803 --> 00:39:17,243 I mean, that... 540 00:39:19,323 --> 00:39:22,522 That would make it safer, yeah, but it won't make it any faster. 541 00:39:22,523 --> 00:39:24,882 Well, when it's ready, we'll let you know. 542 00:39:24,883 --> 00:39:26,363 Aaron will take you home. 543 00:40:14,403 --> 00:40:17,163 Where are we? You said you were taking me back to my car. 544 00:40:19,483 --> 00:40:21,603 Don't be daft. 545 00:40:39,083 --> 00:40:42,523 What's going on? This way. 546 00:40:50,043 --> 00:40:51,802 He won't be long. 547 00:40:51,803 --> 00:40:53,443 Don't touch anything. 548 00:41:24,803 --> 00:41:26,282 You OK, Dad? 549 00:41:26,283 --> 00:41:28,163 Hello! She sleeping? Mm. 550 00:41:31,083 --> 00:41:32,483 Who's the woman? 551 00:41:34,363 --> 00:41:35,843 That's Jared's wife. 552 00:41:36,843 --> 00:41:38,083 Oh. 553 00:41:39,283 --> 00:41:41,562 Oh, the poor lamb. She must be in pieces. 554 00:41:41,563 --> 00:41:44,762 I wouldn't give her too much sympathy. 555 00:41:44,763 --> 00:41:46,443 Turns out he's been stealing. 556 00:41:48,083 --> 00:41:49,363 How much? 557 00:41:51,563 --> 00:41:53,043 Enough. 558 00:41:54,243 --> 00:41:56,003 No-one steals from us. 559 00:41:57,683 --> 00:41:59,083 I know. 560 00:42:18,083 --> 00:42:19,963 Malky tells me you're making progress. 561 00:42:21,483 --> 00:42:25,242 Yeah. I am, but it's gonna take a really long time to trace it. 562 00:42:25,243 --> 00:42:26,722 How long? 563 00:42:26,723 --> 00:42:29,763 I don't know. Roughly. 564 00:42:31,803 --> 00:42:34,162 A day? A week? 565 00:42:34,163 --> 00:42:36,282 A month? A year? A decade? 566 00:42:36,283 --> 00:42:38,522 What? Help me. I can't... I can't say. 567 00:42:38,523 --> 00:42:40,363 It's a huge amount of work. 568 00:42:45,603 --> 00:42:47,603 Maybe this will help you concentrate. 569 00:42:55,723 --> 00:42:57,962 I can't take your money. 570 00:42:57,963 --> 00:42:59,723 Why not? 571 00:43:09,803 --> 00:43:11,723 Jared took it. 572 00:43:14,523 --> 00:43:16,203 That's why you're in this mess. 573 00:43:21,563 --> 00:43:23,203 Here. 574 00:43:50,843 --> 00:43:53,282 That's fine. I'll speak to the bursar directly. 575 00:43:53,283 --> 00:43:55,562 Yeah. It was just to say I'll be in in the morning 576 00:43:55,563 --> 00:43:57,923 and I'll... I'll settle the fees in full. 577 00:44:00,283 --> 00:44:02,603 Great. Thank you. Bye. 578 00:44:04,683 --> 00:44:08,243 You have money now? Yeah. Erm... 579 00:44:12,003 --> 00:44:14,122 I have to pay you in cash. 580 00:44:14,123 --> 00:44:15,763 Erm... 581 00:44:17,963 --> 00:44:20,403 I'm gonna give you a bit extra cos... 582 00:44:22,763 --> 00:44:24,283 ..I know it's really late. 583 00:44:34,043 --> 00:44:35,523 Thanks. 584 00:44:36,843 --> 00:44:38,962 And I'll... I'll find some time today 585 00:44:38,963 --> 00:44:41,963 to get to the supermarket, get some food and... Sure. 586 00:44:51,123 --> 00:44:53,003 Hello, sir. 587 00:44:54,043 --> 00:44:56,762 I just spoke to a contact at the Scottish Land Registry. 588 00:44:56,763 --> 00:44:59,242 Apparently the agent handling the sale of the Isle of Eris 589 00:44:59,243 --> 00:45:02,642 has gone missing, along with some fairly crucial paperwork. 590 00:45:02,643 --> 00:45:04,122 It's got to be Morris. 591 00:45:04,123 --> 00:45:06,163 I knew he hadn't given up. Course he hasn't. 592 00:45:07,163 --> 00:45:09,683 Have a look at who's been helping him with his finances. 593 00:45:13,123 --> 00:45:15,643 I would say that was a cash in hand payment. 594 00:45:16,923 --> 00:45:18,523 Wow. Yeah. 595 00:45:19,763 --> 00:45:21,883 Which means she could be very useful to us. 596 00:45:43,523 --> 00:45:45,043 Mrs Noble. 597 00:45:47,643 --> 00:45:48,882 DCI Adam Guthrie. 598 00:45:48,883 --> 00:45:51,162 I'd like to speak to you regarding your relationship 599 00:45:51,163 --> 00:45:53,043 with Callum Morris. 600 00:45:57,443 --> 00:45:59,483 Subtitles by accessibility@itv.com 59795

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.