All language subtitles for One More Time S01E02

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,702 --> 00:00:02,501 Dj: Hey, there he is! 2 00:00:02,570 --> 00:00:03,568 Got some big news for you, buddy. 3 00:00:03,604 --> 00:00:04,570 -I'm getting a promotion?! 4 00:00:04,572 --> 00:00:05,871 -Ha! No, no. 5 00:00:05,873 --> 00:00:07,172 Absolutely not. 6 00:00:07,174 --> 00:00:08,840 But you are getting more responsibility. 7 00:00:08,876 --> 00:00:10,008 -Awesome! 8 00:00:10,077 --> 00:00:12,044 -It's time for you to take the training wheels off. 9 00:00:12,179 --> 00:00:13,645 We're gonna let you start handling trade-ins 10 00:00:13,781 --> 00:00:14,746 Like a big boy. 11 00:00:14,782 --> 00:00:15,781 -Really? 12 00:00:15,850 --> 00:00:17,850 Determining the value of the equipment we take in 13 00:00:17,985 --> 00:00:19,184 Is a sacred duty. 14 00:00:19,253 --> 00:00:21,319 Used sports goods are the lifeblood of this store. 15 00:00:21,355 --> 00:00:23,188 -Oh-ho, sounds like someone's been studying 16 00:00:23,323 --> 00:00:24,790 The employee handbook, 17 00:00:24,792 --> 00:00:27,325 Which only reinforces my belief that you're ready. 18 00:00:27,327 --> 00:00:29,661 Now, I know you know this is a huge responsibility. 19 00:00:29,730 --> 00:00:32,230 Make sure you have some fun with it too, okay? 20 00:00:32,299 --> 00:00:35,066 You never forget your first trade-in... 21 00:00:36,404 --> 00:00:38,503 -Thank you. -You're welcome. 22 00:00:40,141 --> 00:00:41,673 -That was amazing. 23 00:00:41,675 --> 00:00:44,043 Tell it again. 24 00:00:45,612 --> 00:00:47,712 -Thank you. -You're welcome. 25 00:00:49,283 --> 00:00:51,349 -That was even better the second time. 26 00:00:51,385 --> 00:00:54,219 Customer: Hey, I, uh, I'm looking to trade in some stuff. 27 00:00:54,354 --> 00:00:55,888 -You got this, champ. 28 00:00:55,890 --> 00:00:57,789 Just make sure everything's in working order 29 00:00:57,792 --> 00:00:59,324 And pay him what you think it's worth. 30 00:00:59,360 --> 00:01:00,692 -Okay, okay. 31 00:01:00,827 --> 00:01:01,994 Wait, you're leaving?! 32 00:01:02,129 --> 00:01:03,829 -This is something you must face alone. 33 00:01:03,831 --> 00:01:05,163 -Okay. 34 00:01:05,199 --> 00:01:07,632 -Also, I got killer gas and you know we don't fart on the floor. 35 00:01:10,437 --> 00:01:13,772 ♪ 36 00:01:13,774 --> 00:01:15,507 -This is all garbage! 37 00:01:15,509 --> 00:01:17,910 He bought torn badminton birdies, 38 00:01:17,912 --> 00:01:21,146 These skates from the mesozoic era, and-- eww! 39 00:01:21,282 --> 00:01:23,248 A used mouthguard! 40 00:01:23,284 --> 00:01:26,117 Who is gonna buy a used mouthguard? 41 00:01:26,253 --> 00:01:27,586 don't worry, they still work! 42 00:01:27,655 --> 00:01:29,287 -Ugh, spit that out! Spit it! 43 00:01:29,356 --> 00:01:31,457 -I hate to interrupt you mid-admonishment, cynth, 44 00:01:31,592 --> 00:01:35,494 But look at this signature. What does that say? 45 00:01:35,563 --> 00:01:38,530 -Rocket... Richard...? -Rocket richard! 46 00:01:38,665 --> 00:01:40,866 -Maurice "the rocket" richard? -Who is that? 47 00:01:40,935 --> 00:01:43,001 -He's a montreal habs legend! 48 00:01:43,003 --> 00:01:44,336 He's the babe ruth of hockey! 49 00:01:44,338 --> 00:01:45,537 -Some might even say babe ruth 50 00:01:45,573 --> 00:01:47,005 Is the rocket richard of baseball. 51 00:01:47,041 --> 00:01:48,406 -Really? 52 00:01:48,442 --> 00:01:50,375 -I've never heard anyone say that, but someone might. 53 00:01:50,411 --> 00:01:52,945 -Do you think that this is the genuine article? 54 00:01:52,947 --> 00:01:55,547 -Guess we'll never know. -We could call an appraiser! 55 00:01:55,616 --> 00:01:58,550 -I guess we'll know soon enough. 56 00:01:58,685 --> 00:01:59,984 -Hey, jen. 57 00:02:00,020 --> 00:02:01,820 Snack time! 58 00:02:03,023 --> 00:02:04,723 For the love of... 59 00:02:04,725 --> 00:02:08,694 What in god's good grace is this? 60 00:02:08,829 --> 00:02:10,262 -You ever heard of christine lavigne? 61 00:02:10,331 --> 00:02:11,596 -Is-- is this her? 62 00:02:11,665 --> 00:02:12,631 -What? No! 63 00:02:12,700 --> 00:02:14,266 She's the world's greatest javelin thrower 64 00:02:14,401 --> 00:02:15,901 And she eats nothing but raw spleen 65 00:02:16,036 --> 00:02:17,502 To get her body into shape. 66 00:02:17,504 --> 00:02:21,105 -Ugh! Seems... Unappetizing. 67 00:02:21,142 --> 00:02:22,707 -I'll tell you what's unappetizing, 68 00:02:22,776 --> 00:02:25,510 Failing olympic qualifications by 1.3 centimetres. 69 00:02:25,546 --> 00:02:28,647 Cynthia: Aw, jen! You didn't qualify? 70 00:02:28,782 --> 00:02:30,215 -Nope! 71 00:02:30,350 --> 00:02:33,452 Placed 33rd worldwide and 32 get in. 72 00:02:33,587 --> 00:02:36,254 -Ooh, tough break. 73 00:02:36,390 --> 00:02:39,224 -So... You're saying that you're gonna eat 74 00:02:39,359 --> 00:02:42,527 Nothing but raw spleen for four years? 75 00:02:42,530 --> 00:02:44,263 Is your coach suggesting this? 76 00:02:44,398 --> 00:02:45,797 -No, he's fiercely opposed to it. 77 00:02:45,799 --> 00:02:48,400 -Yet you still think it's wise. 78 00:02:48,469 --> 00:02:50,635 -I don't know, cynthia, why don't you ask 79 00:02:50,704 --> 00:02:52,670 Christine "the spleen queen" lavigne? 80 00:02:52,706 --> 00:02:55,741 -Come on, you think spleen did that? 81 00:02:55,743 --> 00:02:57,342 -Oh, I mean, she trains, too, 82 00:02:57,344 --> 00:02:59,277 But spleen is definitely the x factor. 83 00:03:02,182 --> 00:03:03,815 I am gonna pray for you. 84 00:03:03,950 --> 00:03:06,017 -Oh. Okay. 85 00:03:06,086 --> 00:03:07,986 ♪ 86 00:03:14,361 --> 00:03:15,694 Josh: Nice setup, bro! 87 00:03:15,696 --> 00:03:17,862 Never occurred to me to bring lawn chairs out here. 88 00:03:17,898 --> 00:03:19,565 -Yeah, well, it never occurred to the egyptians 89 00:03:19,700 --> 00:03:21,233 To build the pyramids until it did. 90 00:03:21,235 --> 00:03:23,468 -Huh. I never thought of it like that. 91 00:03:23,504 --> 00:03:24,602 Need a light? 92 00:03:24,604 --> 00:03:26,838 -I don't smoke. -Oh. 93 00:03:26,840 --> 00:03:28,707 Okay. 94 00:03:28,842 --> 00:03:31,243 -You see, smokers on average take 38% more breaks 95 00:03:31,245 --> 00:03:32,810 Than non-smokers, without repercussions. 96 00:03:32,846 --> 00:03:35,380 -Wow, you really know how to make the most out of a break. 97 00:03:35,416 --> 00:03:37,415 -That's just the tip of the iceberg, my friend. 98 00:03:37,484 --> 00:03:38,750 When it comes to taking breaks, 99 00:03:38,819 --> 00:03:42,520 It's all about quality and quantity. 100 00:03:42,522 --> 00:03:44,289 -Teach me? 101 00:03:48,862 --> 00:03:50,528 -You know, I usually break alone. 102 00:03:50,664 --> 00:03:52,397 But what would be an ascended master... 103 00:03:52,466 --> 00:03:54,900 ...Without his disciple? 104 00:03:55,035 --> 00:03:56,668 -Oh! 105 00:03:59,139 --> 00:04:00,539 Hmm! 106 00:04:02,276 --> 00:04:04,009 I can get used to this. 107 00:04:04,078 --> 00:04:06,077 -You will. 108 00:04:13,220 --> 00:04:16,555 Alright, hauser, you got this. 109 00:04:20,327 --> 00:04:21,559 Just like steak tartare... 110 00:04:21,595 --> 00:04:23,828 Without the seasoning to make it palatable. 111 00:04:23,830 --> 00:04:25,230 Hmm... 112 00:04:25,365 --> 00:04:27,098 Oof... So gruesome. 113 00:04:29,303 --> 00:04:30,235 Mmm... 114 00:04:33,173 --> 00:04:35,040 Mm-hm! 115 00:04:35,175 --> 00:04:37,575 This is how champions are born! 116 00:04:40,180 --> 00:04:42,180 Mmm! 117 00:04:42,182 --> 00:04:44,249 smells like 1954! 118 00:04:44,251 --> 00:04:46,184 No... 119 00:04:46,253 --> 00:04:47,318 It's '55. 120 00:04:47,354 --> 00:04:49,521 -The signature's just inside there. 121 00:04:49,656 --> 00:04:50,955 Appraiser: Oh, yeah. 122 00:04:52,326 --> 00:04:55,794 We've got radcliffe, redman, romijn, 123 00:04:55,796 --> 00:04:58,496 Romijn-stamos... That's too far. 124 00:04:58,532 --> 00:05:02,200 Ah, yes, rocket richard. 125 00:05:02,236 --> 00:05:03,468 Okay, so... 126 00:05:03,470 --> 00:05:04,869 See the curve on the r there? -Mm-hm. 127 00:05:04,938 --> 00:05:06,871 -Okay, see the pressure on the tail of the d? 128 00:05:06,907 --> 00:05:07,739 -Yeah. 129 00:05:07,808 --> 00:05:09,608 -That is his authentic signature. 130 00:05:09,743 --> 00:05:12,177 -Oh! 131 00:05:12,312 --> 00:05:13,411 Appraiser: Mm-hm. 132 00:05:14,581 --> 00:05:18,015 These skates are worth approximately $50,000! 133 00:05:18,152 --> 00:05:19,051 -What?! 134 00:05:19,186 --> 00:05:20,985 -$50,000? Are you kidding? 135 00:05:21,055 --> 00:05:23,822 -No, sir, and that is a conservative estimate. 136 00:05:23,824 --> 00:05:27,024 It is my professional opinion that these are the exact skates 137 00:05:27,061 --> 00:05:28,926 The rocket wore the night he punched a linesman, 138 00:05:28,962 --> 00:05:31,096 And as a result was suspended for the rest of the season 139 00:05:31,098 --> 00:05:33,631 And playoffs, causing the famed richard riot. 140 00:05:33,667 --> 00:05:36,368 Oh! Simpler times. 141 00:05:36,370 --> 00:05:37,903 Cynthia: Dj! 142 00:05:37,905 --> 00:05:41,840 Oh, imagine what we could do with $50,000! 143 00:05:43,610 --> 00:05:44,876 -That money's not ours. 144 00:05:45,011 --> 00:05:46,778 We gotta find the guy who brought these skates in. 145 00:05:46,847 --> 00:05:49,714 -Ugh, I knew you would say that. 146 00:05:51,185 --> 00:05:52,751 Hmm. 147 00:05:52,820 --> 00:05:56,421 -Oh, there is no record of the transaction in the system. 148 00:05:56,457 --> 00:05:58,590 Keeran, did you even punch this in? 149 00:05:58,725 --> 00:06:00,592 -I thought I did. Maybe I didn't. 150 00:06:00,594 --> 00:06:02,761 I don't-- I don't know! It was my first trade-in. 151 00:06:02,763 --> 00:06:04,996 -You know, if we had security cameras, 152 00:06:05,132 --> 00:06:07,666 We at least could have taken a good look at the guy. 153 00:06:07,668 --> 00:06:10,135 -You know how I feel about security cameras, cynthia. 154 00:06:10,204 --> 00:06:11,069 They breed distrust in-- 155 00:06:11,138 --> 00:06:13,672 -Distrust in the community, I got it. 156 00:06:13,674 --> 00:06:15,941 Listen, there is no way we're gonna find 157 00:06:16,076 --> 00:06:18,075 The rightful owner of these skates. 158 00:06:18,112 --> 00:06:21,413 So... Maybe we should just keep 'em for ourselves. 159 00:06:21,548 --> 00:06:23,548 -Have I ever told you about the time 160 00:06:23,683 --> 00:06:26,384 I almost lost my faith in humanity? 161 00:06:26,420 --> 00:06:29,354 I was on a plane flying from binghamton to bakersfield. 162 00:06:29,423 --> 00:06:30,822 -Cool! 163 00:06:30,858 --> 00:06:32,957 -I wanted to sleep, so I took my hearing aids out, 164 00:06:32,993 --> 00:06:34,960 Which renders me dead to the world. 165 00:06:34,962 --> 00:06:36,694 It requires a tremendous amount of trust 166 00:06:36,730 --> 00:06:38,096 In my fellow passengers. 167 00:06:38,165 --> 00:06:40,699 But when I awoke, that trust had been shattered-- 168 00:06:40,701 --> 00:06:43,168 My cellphone and blueberry muffin were gone. 169 00:06:43,237 --> 00:06:44,870 -What year was this? 170 00:06:45,005 --> 00:06:46,171 -Uh, 2019. 171 00:06:46,173 --> 00:06:47,238 -A $7 muffin. 172 00:06:47,373 --> 00:06:48,573 -Oh my god! 173 00:06:48,609 --> 00:06:50,641 -I stood up; I asked my fellow passengers 174 00:06:50,677 --> 00:06:52,043 If anyone had seen anything. 175 00:06:52,112 --> 00:06:55,247 I pleaded, but no one so much as looked me in the eye. 176 00:06:55,382 --> 00:06:58,250 In fact, someone outright told me to shut the fuck up. 177 00:06:58,385 --> 00:06:59,317 -Whoa. -Ugh! 178 00:06:59,386 --> 00:07:01,853 -I thought I'd never trust again. 179 00:07:01,922 --> 00:07:03,588 But when I got off the plane, 180 00:07:03,723 --> 00:07:06,458 There was an elderly woman on the jetway 181 00:07:06,460 --> 00:07:08,727 With my muffin in her hand, 182 00:07:08,862 --> 00:07:13,064 Waiting to return it to me. 183 00:07:13,066 --> 00:07:15,867 I've never eaten a muffin that tasted so good. 184 00:07:15,903 --> 00:07:18,036 -So the old lady stole your muffin? 185 00:07:18,105 --> 00:07:22,607 -You're missing the point, cynth, which is she returned it. 186 00:07:22,676 --> 00:07:25,142 And from that day forward, I vowed to live my life 187 00:07:25,179 --> 00:07:28,679 With the same integrity as that sweet old lady on the jetway. 188 00:07:28,715 --> 00:07:31,483 Which is why we have to track down 189 00:07:31,485 --> 00:07:34,486 The rightful owner of these skates. 190 00:07:34,488 --> 00:07:37,755 -Your sense of justice is refreshing in this day and age. 191 00:07:37,891 --> 00:07:39,891 -Thank you. -Yeah. 192 00:07:40,026 --> 00:07:41,359 -Let me get the door. -This one? 193 00:07:41,395 --> 00:07:43,829 Tempered glass, anodized frame; I peg it at $2,500. 194 00:07:48,635 --> 00:07:50,168 Keeran: Okay, he might have had hair, 195 00:07:50,237 --> 00:07:51,970 But definitely presented as bald. 196 00:07:52,039 --> 00:07:54,673 He had a moustache, maybe a goatee... 197 00:07:54,675 --> 00:07:57,108 No, it was a fu manchu. 198 00:07:57,177 --> 00:07:59,644 Uh... He had big teeth. 199 00:07:59,680 --> 00:08:01,045 He was missing a few, 200 00:08:01,081 --> 00:08:03,081 But he still came off as toothy, you know? 201 00:08:03,150 --> 00:08:05,483 -Mm-hm. -Why is his description so hazy? 202 00:08:05,519 --> 00:08:08,186 -It was his first trade-in. He was jacked up on adrenaline. 203 00:08:08,188 --> 00:08:10,322 -We are never gonna find this guy, dj. 204 00:08:10,457 --> 00:08:11,923 Why don't we just keep the skates? 205 00:08:11,959 --> 00:08:14,192 -No, no, the rightful owner is out there somewhere 206 00:08:14,194 --> 00:08:16,728 And this sketch is gonna help us find him. 207 00:08:16,730 --> 00:08:18,996 -That's the guy! That is the guy! 208 00:08:18,998 --> 00:08:20,265 -That's howie mandel. 209 00:08:22,603 --> 00:08:24,769 I thought you were a sketch artist. 210 00:08:24,771 --> 00:08:26,505 -No, ma'am, I'm a caricaturist. 211 00:08:26,640 --> 00:08:28,206 -Ahh! -Ohh! 212 00:08:28,341 --> 00:08:32,344 -Well, we obviously can't use this, but... 213 00:08:32,346 --> 00:08:33,678 Do me? 214 00:08:36,016 --> 00:08:37,815 -Hey, what you making, beet smoothie? 215 00:08:37,885 --> 00:08:40,351 -Close! Spleen smoothie! 216 00:08:40,387 --> 00:08:43,355 -Are you gonna cut it with mango or something? 217 00:08:43,490 --> 00:08:47,158 -Does the reigning champ cut it with mango or something? 218 00:08:47,294 --> 00:08:48,225 No, she does not. 219 00:08:48,262 --> 00:08:49,561 -Are you saying that if I drank spleen, 220 00:08:49,630 --> 00:08:51,229 I could look like this? 221 00:08:51,364 --> 00:08:53,230 -Christine says getting into peak physical shape 222 00:08:53,267 --> 00:08:55,166 Is 50% training, 50% diet. 223 00:08:55,168 --> 00:08:57,335 -So... I could get halfway to this? 224 00:08:57,337 --> 00:08:59,237 -100%. -Holy shit. 225 00:08:59,306 --> 00:09:01,840 Even shane corkery's biceps aren't that big-- 226 00:09:01,842 --> 00:09:03,507 And he's the captain of the wrestling team! 227 00:09:03,544 --> 00:09:06,111 I wouldn't be girlfriendless if I had a body like that... 228 00:09:06,246 --> 00:09:09,647 -Keeran, welcome to the mean spleen dream team. 229 00:09:13,620 --> 00:09:15,920 mmm. 230 00:09:15,923 --> 00:09:17,555 Mmm! 231 00:09:17,591 --> 00:09:18,590 Mm-mm! 232 00:09:20,027 --> 00:09:22,260 Samuel: Please, please, have a seat here, have a seat. 233 00:09:22,395 --> 00:09:24,863 -Hey, samuel. Thanks so much for having me on. 234 00:09:24,998 --> 00:09:27,398 -Please, uh, samuel was my father's name. 235 00:09:27,434 --> 00:09:29,534 Call me, uh, silky samuel. 236 00:09:29,603 --> 00:09:31,336 -Silky samuel, anyone ever tell you 237 00:09:31,405 --> 00:09:33,738 That your off-air persona is nothing like your on-air? 238 00:09:33,740 --> 00:09:35,874 so good to be with you here 239 00:09:36,009 --> 00:09:38,276 On silky samuel in the late afternoon. 240 00:09:38,345 --> 00:09:41,413 We've got a sultry guest with us here today: 241 00:09:41,415 --> 00:09:46,318 Dj, the steamy manager of one more time sports. 242 00:09:46,453 --> 00:09:50,488 Now, I understand that you're looking for a special man. 243 00:09:50,524 --> 00:09:52,023 -I sure am. 244 00:09:52,159 --> 00:09:56,761 He's about 5'9" to 6'3", bald but confident with it, uh, 245 00:09:56,797 --> 00:09:59,630 And facial hair, quite possibly even a soul patch. 246 00:09:59,666 --> 00:10:01,766 -Ooh, a soul patch! 247 00:10:01,768 --> 00:10:03,300 Sounds stimulating. 248 00:10:03,337 --> 00:10:06,037 And, uh, what is it that you want to say to this man? 249 00:10:06,172 --> 00:10:08,039 -You came by one more time sports this morning 250 00:10:08,041 --> 00:10:10,642 And you traded in your old hockey skates. 251 00:10:10,777 --> 00:10:12,844 Those skates are worth a lot of money. 252 00:10:12,913 --> 00:10:16,514 I'm talking $50,000. 253 00:10:16,583 --> 00:10:17,982 So, come by one more time 254 00:10:17,985 --> 00:10:19,383 And claim what's rightfully yours. 255 00:10:19,419 --> 00:10:22,453 -Whoa-ho-ho, 50 k! 256 00:10:22,489 --> 00:10:25,456 That's right, you shmexy snacks, you heard it here first. 257 00:10:25,492 --> 00:10:29,861 There's gotta be someone in this town that fits that description. 258 00:10:29,863 --> 00:10:31,596 -Does that look like the guy? 259 00:10:31,598 --> 00:10:33,665 -Yeah. -What about him? 260 00:10:33,800 --> 00:10:34,666 -Oh, yeah. 261 00:10:34,735 --> 00:10:36,334 -And him? 262 00:10:36,469 --> 00:10:37,936 -Without a doubt. 263 00:10:37,938 --> 00:10:39,537 -Yeah, this isn't working. 264 00:10:41,875 --> 00:10:44,475 -I got it! Let's make them try it on, 265 00:10:44,544 --> 00:10:45,877 Cinderella-style! 266 00:10:51,652 --> 00:10:54,419 ♪ 267 00:10:54,421 --> 00:10:55,687 -Juice me. 268 00:10:55,756 --> 00:10:57,054 -Man, you know, I didn't think we'd 269 00:10:57,090 --> 00:10:58,289 Break better than yesterday, 270 00:10:58,325 --> 00:10:59,824 But you've really opened my eyes. 271 00:10:59,826 --> 00:11:01,826 -I'm not teaching you how to open your eyes, kiddo. 272 00:11:01,895 --> 00:11:03,895 I'm teaching you how to close 'em. 273 00:11:03,897 --> 00:11:05,029 -Whoa, so wise. 274 00:11:05,065 --> 00:11:07,432 -Hey, what is goin' on down here? 275 00:11:07,567 --> 00:11:09,133 You guys breakin'? 276 00:11:09,169 --> 00:11:10,902 -Bet your sweet ass we are. 277 00:11:10,904 --> 00:11:12,937 -Can I join? -Absolutely not. 278 00:11:12,939 --> 00:11:14,872 -Come on, man! You have so much to offer. 279 00:11:14,941 --> 00:11:16,841 -Well, I suppose the sun cannot withhold its light 280 00:11:16,910 --> 00:11:18,976 From those upon whom it shines. 281 00:11:18,978 --> 00:11:20,344 Johnny: So is that a yes, or...? 282 00:11:20,380 --> 00:11:22,447 Josh: Yeah, yeah, he's saying you can join. 283 00:11:22,449 --> 00:11:23,381 Johnny: yo, joe! 284 00:11:23,383 --> 00:11:26,250 Check out how these guys are breakin'! 285 00:11:26,319 --> 00:11:28,853 -I hope you know what you're doing. 286 00:11:31,391 --> 00:11:32,423 -Who the hell is joe? 287 00:11:35,696 --> 00:11:36,828 -Hey, jen. 288 00:11:36,963 --> 00:11:37,928 Look at this. 289 00:11:37,964 --> 00:11:39,431 Any closer to baywatch zac efron? 290 00:11:39,566 --> 00:11:40,664 He's on my swole vision board. 291 00:11:40,701 --> 00:11:42,199 -Who else is on your board? 292 00:11:42,235 --> 00:11:44,536 -Okay, I just have a poster of zac efron. 293 00:11:44,538 --> 00:11:46,070 -Ah, give it time, sport! 294 00:11:46,073 --> 00:11:48,439 This is a marathon, not a sprint. 295 00:11:48,475 --> 00:11:49,340 Hah! 296 00:11:52,079 --> 00:11:54,612 Honestly, I don't know how much more time I can give it. 297 00:11:54,614 --> 00:11:55,613 I'm not feeling too hot. 298 00:11:55,748 --> 00:11:57,949 -Really? I'm feeling tip-top. 299 00:11:58,018 --> 00:11:59,550 my pee is brown. 300 00:11:59,619 --> 00:12:02,420 -That's just your gut's biome acclimating to the nutrients. 301 00:12:02,422 --> 00:12:03,488 Organ meat, eh! 302 00:12:03,490 --> 00:12:06,825 -Uh, actually, you're kind of a weird colour. 303 00:12:06,827 --> 00:12:08,493 Like, I wanna say greyish. 304 00:12:08,628 --> 00:12:10,094 -Greyish? No! 305 00:12:10,163 --> 00:12:14,031 I can literally feel the spleen powering me up from the inside. 306 00:12:14,101 --> 00:12:16,167 I'm stronger, faster, faster than a javelin. 307 00:12:16,203 --> 00:12:20,371 I am the javelin and no one will bring me dow...Own... 308 00:12:21,775 --> 00:12:23,107 -Jen? 309 00:12:23,110 --> 00:12:26,044 Oh, your pee is brown, too! 310 00:12:26,046 --> 00:12:28,046 Man: fits like a glove! 311 00:12:28,181 --> 00:12:30,181 also fits me like a glove! 312 00:12:30,250 --> 00:12:31,816 -As soon you two fellas finish, 313 00:12:31,818 --> 00:12:33,451 It's gonna fit me like a glove, too. 314 00:12:33,586 --> 00:12:35,486 -Silky samuel? 315 00:12:35,522 --> 00:12:38,122 -No! 316 00:12:38,125 --> 00:12:42,393 -Dj, what are we proving by having them try on the skates? 317 00:12:42,429 --> 00:12:44,595 We don't even know if that guy ever wore the skates, 318 00:12:44,631 --> 00:12:46,731 And even if he did, there's a lot of people 319 00:12:46,866 --> 00:12:48,333 With size 10 feet. 320 00:12:48,468 --> 00:12:50,267 -My god, you're right. 321 00:12:50,303 --> 00:12:53,071 Cinderella was full of plot holes! 322 00:12:53,073 --> 00:12:56,140 Give me those. 323 00:12:56,176 --> 00:12:58,076 my fellow korvertonians, 324 00:12:58,211 --> 00:13:00,812 These skates mean something to someone. 325 00:13:00,947 --> 00:13:02,580 Search inside your hearts 326 00:13:02,649 --> 00:13:06,017 And imagine someone claiming something precious of yours. 327 00:13:06,019 --> 00:13:08,886 I implore you, speak truthfully: 328 00:13:08,922 --> 00:13:12,557 Is anyone here the actual owner of these skates? 329 00:13:14,994 --> 00:13:16,694 Dj: Shame on you! 330 00:13:16,763 --> 00:13:19,564 Shame on all of you! 331 00:13:19,566 --> 00:13:21,499 Look at yourselves. 332 00:13:21,501 --> 00:13:26,303 Look... What... You've... Be... Come! 333 00:13:26,339 --> 00:13:28,439 -Oh, I should not have shaved my head. 334 00:13:28,508 --> 00:13:29,607 -Eh... 335 00:13:31,177 --> 00:13:33,278 This is almost as bad as the muffin incident. 336 00:13:33,280 --> 00:13:37,181 -I hate to see you this stressed. 337 00:13:37,250 --> 00:13:41,719 How about I hang onto these skates for a while? 338 00:13:41,721 --> 00:13:45,456 -Et tu, cynthia? 339 00:13:45,525 --> 00:13:47,258 I can't trust anyone. 340 00:13:49,129 --> 00:13:51,462 The skates stay with me. 341 00:13:52,665 --> 00:13:53,731 Keeran: Cynthia, cynthia! 342 00:13:53,767 --> 00:13:56,868 Okay, jen blacked out, but I put her head in ice. 343 00:13:57,003 --> 00:13:58,002 -What? 344 00:14:06,680 --> 00:14:09,280 ♪ 345 00:14:09,415 --> 00:14:12,149 ♪ 346 00:14:12,185 --> 00:14:13,951 -Hey, man, I've been waiting on a pomegranate-cherry 347 00:14:13,987 --> 00:14:15,219 For five minutes! 348 00:14:15,288 --> 00:14:17,421 -I said it's coming right up. 349 00:14:17,490 --> 00:14:18,556 Here! 350 00:14:18,691 --> 00:14:23,962 ♪ 351 00:14:23,964 --> 00:14:27,031 -Hey! Can you watch where you hacky, please? 352 00:14:27,067 --> 00:14:29,767 I don't smoke! 353 00:14:29,803 --> 00:14:31,035 Argh! 354 00:14:31,037 --> 00:14:32,437 Josh! 355 00:14:32,439 --> 00:14:34,371 ♪ 356 00:14:34,373 --> 00:14:35,739 Would you look at these clowns? 357 00:14:35,775 --> 00:14:36,807 I never thought I'd say this, 358 00:14:36,877 --> 00:14:38,175 But I need a break from the break. 359 00:14:38,311 --> 00:14:40,244 -What? No, no, we can't quit. 360 00:14:40,313 --> 00:14:41,879 We worked too hard for this. 361 00:14:41,915 --> 00:14:43,715 -Hey, we don't use that word out here. 362 00:14:43,850 --> 00:14:44,882 -What, quit? 363 00:14:44,918 --> 00:14:47,185 -No, work. 364 00:14:47,187 --> 00:14:48,986 Look, you're just bartending for free. 365 00:14:49,022 --> 00:14:50,755 I'm sitting over there in a pool with precum. 366 00:14:50,890 --> 00:14:52,089 It's over, josh. 367 00:14:52,091 --> 00:14:54,292 We broke too close to the sun. 368 00:14:54,294 --> 00:14:57,462 -I'm sorry, man. -No, don't be. 369 00:14:57,597 --> 00:14:59,463 I got no regrets. 370 00:14:59,532 --> 00:15:01,466 It was good there for a minute, wasn't it? 371 00:15:01,601 --> 00:15:03,134 -Nah... 372 00:15:03,136 --> 00:15:04,669 It was great. 373 00:15:06,273 --> 00:15:07,805 -You know what we gotta do, right? 374 00:15:07,874 --> 00:15:09,741 yeah. 375 00:15:09,876 --> 00:15:14,746 ♪ 376 00:15:14,748 --> 00:15:17,348 ♪ 377 00:15:17,350 --> 00:15:19,016 ♪ 378 00:15:25,592 --> 00:15:28,893 ♪ 379 00:15:28,895 --> 00:15:32,763 ♪ 380 00:15:32,765 --> 00:15:35,500 ♪ 381 00:15:38,171 --> 00:15:40,504 Josh: Move it! Get outta here! 382 00:15:40,540 --> 00:15:43,307 -Hey, let's go back to work, huh? 383 00:15:43,376 --> 00:15:44,642 -Yeah. 384 00:15:46,413 --> 00:15:48,112 Dj: And now I don't know who to trust. 385 00:15:48,114 --> 00:15:49,380 -What's so special about them? 386 00:15:49,416 --> 00:15:51,950 -Oh, they belonged to maurice richard. 387 00:15:52,085 --> 00:15:53,318 Legendary nhler. 388 00:15:53,453 --> 00:15:55,252 Yeah, they're worth a lot of money. 389 00:15:55,288 --> 00:15:57,888 You wanna give 'em a whiff? They smell like greatness! 390 00:15:57,924 --> 00:15:59,056 Word to the wise, though: 391 00:15:59,092 --> 00:16:00,424 Greatness smells a lot like athlete's foot. 392 00:16:00,460 --> 00:16:01,926 -Yeah, uh, tempting. Tempting... 393 00:16:02,061 --> 00:16:03,927 But I can't smell anything with my anosmia. 394 00:16:03,964 --> 00:16:06,097 -Your a-what-mia? -Anosmia. 395 00:16:06,166 --> 00:16:07,732 Can't smell a damn thing. 396 00:16:07,734 --> 00:16:09,266 -Anosmia, eh? -Mm-hm. 397 00:16:09,336 --> 00:16:11,135 -I can't believe I didn't know this about you. 398 00:16:11,137 --> 00:16:12,970 -It's not something I talk about very often. 399 00:16:13,105 --> 00:16:15,273 It's one of the least respected disabilities on the planet, 400 00:16:15,408 --> 00:16:17,107 In a tight race with add. 401 00:16:17,143 --> 00:16:19,043 Man: Waiter? 402 00:16:19,045 --> 00:16:20,578 -I gotta go. 403 00:16:20,647 --> 00:16:21,646 Smell you later. 404 00:16:21,648 --> 00:16:24,348 I hear what you did there! 405 00:16:26,519 --> 00:16:28,552 -Guess you never found the guy. 406 00:16:28,588 --> 00:16:30,188 Hey, take a hike! 407 00:16:30,323 --> 00:16:33,591 -Nope, just a community of phonies and fraudsters. 408 00:16:33,593 --> 00:16:35,059 -You know, I meant what I said earlier. 409 00:16:35,061 --> 00:16:37,228 It is refreshing to see someone care about their fellow man. 410 00:16:37,297 --> 00:16:39,697 You would be surprised how much greed and deceit 411 00:16:39,832 --> 00:16:40,697 Is in my line of work. 412 00:16:40,734 --> 00:16:43,234 -Never expected to find it in mine. 413 00:16:43,303 --> 00:16:45,503 -Great timepiece, bt-dubs. What is that, 2004 seiko? 414 00:16:45,638 --> 00:16:46,970 That's like 300 bucks right there. 415 00:16:47,007 --> 00:16:48,939 -$40 at the thrift store. 416 00:16:48,975 --> 00:16:50,641 But you have an uncanny gift. 417 00:16:50,777 --> 00:16:53,044 You could make a killing on the price is right. 418 00:16:53,046 --> 00:16:56,647 -Legally, I'm not allowed on that show. 419 00:16:56,683 --> 00:16:59,050 I'd love to appraise your bedroom. 420 00:16:59,052 --> 00:17:00,517 -Oh, it's really nothing impressive. 421 00:17:00,553 --> 00:17:02,319 I've got a bed, a dresser, a gong-- 422 00:17:02,389 --> 00:17:04,255 -That's not what I meant. 423 00:17:05,658 --> 00:17:06,891 -Oh! -Yeah? 424 00:17:06,893 --> 00:17:07,925 -Yeah! 425 00:17:08,061 --> 00:17:09,259 Let's do some appraising! 426 00:17:14,968 --> 00:17:16,467 -Wanna take this inside? 427 00:17:16,503 --> 00:17:18,202 I'm just right there. 428 00:17:18,238 --> 00:17:19,403 -I can't. 429 00:17:19,406 --> 00:17:20,838 -I thought you wanted to... 430 00:17:20,840 --> 00:17:21,906 Appraise my bedroom? 431 00:17:21,975 --> 00:17:24,408 -Oh, I do, but I forgot that I have an audition 432 00:17:24,477 --> 00:17:25,742 For the antiques roadshow in the morning. 433 00:17:25,779 --> 00:17:27,878 I would not want my alarm to wake you. 434 00:17:27,914 --> 00:17:29,880 -Oh, I take my hearing aids out to sleep. 435 00:17:29,949 --> 00:17:34,952 Unless your alarm is a jet engine, I'll be fine. 436 00:17:35,021 --> 00:17:37,555 -Oh, I wish I could! 437 00:17:37,557 --> 00:17:38,889 I can't. 438 00:17:38,958 --> 00:17:40,625 Rain check? 439 00:17:40,760 --> 00:17:42,560 -You got it. 440 00:17:42,695 --> 00:17:45,429 -Ooh, 2022 honda civic sports edition. 441 00:17:45,498 --> 00:17:49,300 This could go anywhere from 31.5 to 36 k. 442 00:17:49,302 --> 00:17:50,968 Individual temperature knobs? You're a fancy boy! 443 00:17:51,104 --> 00:17:52,637 -Damn, she's good. 444 00:17:54,240 --> 00:17:55,773 we're gonna run some tests 445 00:17:55,908 --> 00:17:58,576 To rule out any permanent organ damage. 446 00:17:58,645 --> 00:18:02,180 In a hilariously ironic twist, your spleen will be fine. 447 00:18:02,315 --> 00:18:03,648 -Huh! That is hilarious. 448 00:18:03,783 --> 00:18:04,849 -Rest up. 449 00:18:04,918 --> 00:18:07,985 There's some reading material on your side table. 450 00:18:08,054 --> 00:18:09,186 -Thank you, doctor. 451 00:18:09,255 --> 00:18:10,921 Ooh... 452 00:18:10,957 --> 00:18:13,858 -Nothing but spleen? 453 00:18:13,860 --> 00:18:15,059 My god. 454 00:18:21,701 --> 00:18:24,235 -Wait... Spleen queen disqualified? 455 00:18:24,237 --> 00:18:25,603 Pee screen unclean? 456 00:18:25,672 --> 00:18:28,939 Lavigne seen fleeing from team? 457 00:18:28,975 --> 00:18:30,407 If she's out, then... 458 00:18:37,050 --> 00:18:39,149 -Hello? 459 00:18:39,185 --> 00:18:41,486 Mm-hm, this is she. 460 00:18:41,621 --> 00:18:44,087 Yes. Yes, I understand. 461 00:18:44,124 --> 00:18:45,423 Yes, thank you. 462 00:18:48,595 --> 00:18:49,627 I'm in. 463 00:18:51,364 --> 00:18:53,363 I'm going to the olympics. 464 00:18:54,967 --> 00:18:57,501 I'm going to the olympics! 465 00:18:58,805 --> 00:19:01,005 -Hey, you're up! 466 00:19:01,140 --> 00:19:02,306 Guess what? 467 00:19:02,308 --> 00:19:04,442 A girl in the waiting room said I looked sick. 468 00:19:04,444 --> 00:19:06,010 I think this stuff's working, you know? 469 00:19:06,145 --> 00:19:07,678 -No, don't! 470 00:19:11,384 --> 00:19:13,116 I'm gonna be an olympian. 471 00:19:13,153 --> 00:19:14,651 -I'm going to be... 472 00:19:14,687 --> 00:19:16,387 A tiger! 473 00:19:20,393 --> 00:19:21,926 -Doctor! 474 00:19:26,699 --> 00:19:28,599 ♪ 475 00:19:40,279 --> 00:19:42,279 Ow... 476 00:19:42,348 --> 00:19:44,481 Ow! 477 00:19:48,688 --> 00:19:49,954 -Oof! 478 00:19:55,528 --> 00:19:57,662 - Gah! - hey. 479 00:19:57,797 --> 00:19:59,096 hey! 480 00:19:59,098 --> 00:20:00,164 Alright, well-- 481 00:20:01,434 --> 00:20:03,167 -Yoink! 482 00:20:07,540 --> 00:20:10,941 -Galvanized steel? That's a quality fire escape! 483 00:20:14,113 --> 00:20:15,312 -Nailed it. 484 00:20:15,381 --> 00:20:16,380 Hey, keeran! 485 00:20:16,515 --> 00:20:18,315 -Yeah, boss? -Feeling better, champ? 486 00:20:18,351 --> 00:20:20,051 -Oh, much better since the stomach pump. 487 00:20:20,186 --> 00:20:21,918 -Oh, terrific. 488 00:20:21,955 --> 00:20:23,788 -Uh, where are the skates? -Oh, great news. 489 00:20:23,790 --> 00:20:25,589 I found the guy. -Oh, you did? 490 00:20:25,658 --> 00:20:26,890 -Yeah. -What did he look like? 491 00:20:26,960 --> 00:20:30,127 -Oh, just like you said: Bald, facial hair... 492 00:20:30,163 --> 00:20:32,462 -Toothy, right? -So toothy, yeah! 493 00:20:32,498 --> 00:20:35,633 Even with the missing teeth. 494 00:20:35,635 --> 00:20:38,135 Hey, we never could have found the guy without your keen eye, 495 00:20:38,137 --> 00:20:40,404 So you really came through for the store, champ. 496 00:20:40,406 --> 00:20:41,638 -Thanks, boss. 497 00:20:44,077 --> 00:20:46,543 -I saw you with the appraiser last night. 498 00:20:46,545 --> 00:20:48,712 -Did ya? Nice, nice woman. Talented. 499 00:20:48,748 --> 00:20:51,349 -Mind if I take a stab at what really happened? 500 00:20:51,351 --> 00:20:53,317 -Be my guest. 501 00:20:53,386 --> 00:20:55,686 -You took her home, bedded her, fell asleep, 502 00:20:55,722 --> 00:20:58,889 And then she stole the skates and vanished into the night. 503 00:20:58,891 --> 00:21:00,391 -What?! 504 00:21:00,393 --> 00:21:01,625 No... 505 00:21:04,230 --> 00:21:05,429 I didn't bed her. 506 00:21:05,431 --> 00:21:07,698 -Hmph! 507 00:21:10,236 --> 00:21:14,705 ♪ 508 00:21:14,707 --> 00:21:18,376 ♪ 509 00:21:18,378 --> 00:21:21,712 ♪ 510 00:21:21,748 --> 00:21:25,316 ♪ 511 00:21:25,318 --> 00:21:29,720 ♪ 512 00:21:29,722 --> 00:21:32,789 ♪ 35552

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.