Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:01:01,270 --> 00:01:02,354
Oh, hello, there!
4
00:01:02,521 --> 00:01:04,607
Didn't see you creeping up
behind me.
5
00:01:05,775 --> 00:01:08,903
Welcome. Come on, come in here
and listen
6
00:01:09,069 --> 00:01:11,739
to this wonderful tale of woe.
7
00:01:11,906 --> 00:01:14,700
Not woe as in,
"Ah, bummer, man!"
8
00:01:14,867 --> 00:01:17,912
But woe as in,
"Whoa! That's amazing!
9
00:01:18,078 --> 00:01:20,414
"I can't believe that pretty
much actually happened!
10
00:01:20,581 --> 00:01:21,665
"With a couple
of embellishments
11
00:01:21,749 --> 00:01:22,750
"along the way."
12
00:01:23,334 --> 00:01:26,212
Our tale is a tale
of two islands.
13
00:01:26,378 --> 00:01:28,506
One is a teeny-weeny
beautiful,
14
00:01:28,672 --> 00:01:30,841
little tropical island
in the Pacific Ocean
15
00:01:31,008 --> 00:01:33,093
called American Samoa.
16
00:01:33,260 --> 00:01:36,180
Home to a wonderful people,
who are deeply religious,
17
00:01:36,347 --> 00:01:40,017
hardworking and deeply religious.
18
00:01:40,684 --> 00:01:43,479
But the other island,
that was a man.
19
00:01:43,646 --> 00:01:45,940
The Palagi white man!
20
00:01:46,106 --> 00:01:48,025
And just like
any incredible story,
21
00:01:48,192 --> 00:01:52,571
our tale begins
with utter humiliation.
22
00:01:53,864 --> 00:01:55,491
Well, here
they come. American Samoa.
23
00:01:56,158 --> 00:01:59,245
A bit of smiling going on,
but some apprehension as well.
24
00:02:01,622 --> 00:02:02,998
{\an8}Well, that's the first one.
25
00:02:05,751 --> 00:02:08,170
{\an8}Goal!
It's three.
26
00:02:08,337 --> 00:02:12,049
{\an8}They scored again.
Five for the Socceroos.
27
00:02:12,216 --> 00:02:15,469
{\an8}Goodness me. Humiliation.
Boys against men.
28
00:02:15,636 --> 00:02:18,973
{\an8}Oh dear, oh dear.
Hard to keep count.
29
00:02:20,140 --> 00:02:21,559
{\an8}It's getting embarrassing.
30
00:02:21,725 --> 00:02:24,103
{\an8}Goal. Goal. Goal.
31
00:02:25,563 --> 00:02:27,273
{\an8}Just too easy. Goal.
32
00:02:30,776 --> 00:02:33,237
Thirty-one. American Samoa
33
00:02:33,320 --> 00:02:35,447
on the wrong end
of the biggest
34
00:02:35,614 --> 00:02:38,117
World Cup hammering ever.
35
00:02:45,833 --> 00:02:49,003
And 10 years later,
they were just as bad.
36
00:02:49,461 --> 00:02:52,172
{\an8}In fact, I think they had
actually gotten worse.
37
00:02:55,259 --> 00:02:56,719
{\an8}Come on!
38
00:03:02,099 --> 00:03:04,101
American Samoa!
39
00:03:26,874 --> 00:03:28,918
Samoa!
Samoa!
40
00:03:33,130 --> 00:03:34,506
{\an8}You guys suck!
41
00:03:34,673 --> 00:03:36,926
{\an8}
Oh, we're going to lose.
42
00:03:45,643 --> 00:03:47,978
Okay, we can do it.
Come on.
43
00:03:48,979 --> 00:03:50,189
We're going already!
44
00:03:51,565 --> 00:03:52,983
What are you doing?
Goal!
45
00:03:53,150 --> 00:03:54,777
Oh, my gloves
weren't even on yet.
46
00:03:54,944 --> 00:03:56,028
- Pisa, put your gloves on.
- I'm not even ready!
47
00:03:56,362 --> 00:03:57,363
Come on!
48
00:04:00,074 --> 00:04:02,159
- Help, help, help!
49
00:04:02,326 --> 00:04:03,327
Goal!
50
00:04:04,286 --> 00:04:06,288
Move out. Move out.
51
00:04:08,457 --> 00:04:10,334
Goal!
52
00:04:11,001 --> 00:04:12,711
- Goal!
53
00:04:16,507 --> 00:04:18,425
That was
a terrible first half.
54
00:04:18,592 --> 00:04:20,719
And now I'm forced
to give you a growling.
55
00:04:20,886 --> 00:04:22,554
Are you ready
for the growling? Hmm?
56
00:04:22,721 --> 00:04:25,599
Yes.
Okay, you asked for it.
57
00:04:26,016 --> 00:04:27,101
Get ready.
58
00:04:28,560 --> 00:04:31,105
You were bad. You are bad.
59
00:04:31,313 --> 00:04:32,731
That was bad.
60
00:04:32,898 --> 00:04:35,567
Where's the heart?
Where's the spirit?
61
00:04:35,734 --> 00:04:37,945
You have to play
with heart and spirit.
62
00:04:38,404 --> 00:04:40,197
You're bad. Bad!
63
00:04:40,364 --> 00:04:42,074
Okay, Ace,
I'll take over from here.
64
00:04:42,241 --> 00:04:43,784
Yeah, I think that's best, yeah.
65
00:04:44,743 --> 00:04:47,454
Okay, gentlemen, listen up.
66
00:04:47,621 --> 00:04:49,623
In case you don't know me,
I'm Tavita Taumua.
67
00:04:49,790 --> 00:04:51,875
I'm the President
of the Football Federation
68
00:04:51,959 --> 00:04:53,210
of American Samoa.
69
00:04:53,669 --> 00:04:55,504
But I think you all
do know me.
70
00:04:55,671 --> 00:04:57,381
- Hi, son.
- Hey, Dad.
71
00:04:57,589 --> 00:04:59,008
I'm here
to beg something
72
00:04:59,091 --> 00:05:00,217
from you for the second half.
73
00:05:00,384 --> 00:05:03,429
I know we've never ever
scored a goal, ever!
74
00:05:04,304 --> 00:05:06,306
But we have to
because I've made a bet
75
00:05:06,473 --> 00:05:08,100
with the heads
of the football federations
76
00:05:08,183 --> 00:05:09,184
from the other islands
77
00:05:09,351 --> 00:05:10,644
that we could.
78
00:05:10,811 --> 00:05:12,271
And if we don't,
79
00:05:12,354 --> 00:05:15,482
they're going to draw
a lady boobs on my face.
80
00:05:15,858 --> 00:05:17,860
That's some
pretty powerful motivation.
81
00:05:18,360 --> 00:05:19,403
Both teams,
82
00:05:19,486 --> 00:05:22,489
- please return to the field.
- Okay! 45 minutes left!
83
00:05:22,656 --> 00:05:24,658
Let's go, American Samoa!
84
00:05:31,749 --> 00:05:33,000
One heart!
85
00:05:39,214 --> 00:05:40,674
Hey, guys,
heads up.
86
00:05:40,841 --> 00:05:42,259
Not all of the goals went in.
87
00:05:42,426 --> 00:05:44,720
So, that's heart and spirit.
Right, Tavita?
88
00:05:46,555 --> 00:05:49,683
Ace, you're a lovely guy,
but you're a terrible coach.
89
00:05:49,850 --> 00:05:50,851
You're sacked.
90
00:05:51,226 --> 00:05:53,645
Okay, cool. That seems fair.
91
00:05:54,354 --> 00:05:56,440
Yeah, take a look.
92
00:05:56,607 --> 00:05:58,108
Count the boobs.
93
00:05:58,275 --> 00:05:59,276
Count them.
94
00:05:59,359 --> 00:06:01,528
Individual boobs or pairs?
95
00:06:01,695 --> 00:06:04,323
I'll save you the trouble.
There's 11 pairs.
96
00:06:05,074 --> 00:06:06,325
- Eleven pairs.
97
00:06:06,492 --> 00:06:09,119
They drew these
with permanent marker.
98
00:06:09,286 --> 00:06:10,788
You know what permanent means?
99
00:06:10,996 --> 00:06:12,081
Forever!
100
00:06:12,247 --> 00:06:13,874
Aren't you guys sick
of losing?
101
00:06:14,083 --> 00:06:16,043
We haven't scored one goal
in the history
102
00:06:16,126 --> 00:06:18,587
of our country trying
to have a soccer team.
103
00:06:18,754 --> 00:06:20,756
Doesn't that strike you
as odd?
104
00:06:21,256 --> 00:06:22,674
Mark my words,
105
00:06:23,092 --> 00:06:25,385
things are going to change.
106
00:06:26,303 --> 00:06:27,721
I'm going to get us
a new coach.
107
00:06:27,805 --> 00:06:29,306
Huh?
108
00:06:29,389 --> 00:06:30,390
New coach.
109
00:06:32,601 --> 00:06:36,230
Where am I going
to find a new coach?
110
00:06:36,396 --> 00:06:38,065
You have to look off island.
111
00:06:38,232 --> 00:06:39,483
No, that's treason.
112
00:06:39,650 --> 00:06:41,235
Treason is sending
that poor team
113
00:06:41,318 --> 00:06:43,112
to play games they have
no hope of winning.
114
00:06:43,278 --> 00:06:45,864
You have to think
outside the box.
115
00:06:46,448 --> 00:06:48,492
Hmm, well, sometimes the box
116
00:06:48,575 --> 00:06:50,744
is too small
to think inside of.
117
00:06:50,911 --> 00:06:51,912
Maybe I will do it.
118
00:06:51,995 --> 00:06:53,038
I've already done it.
119
00:06:53,205 --> 00:06:55,791
I've rung the American
Football Federation
120
00:06:55,874 --> 00:06:57,334
to put an ad up for the job.
121
00:06:57,501 --> 00:07:00,003
Dad, we don't need some Palagi
with his white savior complex
122
00:07:00,170 --> 00:07:01,547
to come teach us
how to play soccer.
123
00:07:01,630 --> 00:07:02,631
Daru!
124
00:07:02,714 --> 00:07:04,424
But there's so many other
great coaches on the island.
125
00:07:04,591 --> 00:07:06,009
- Like who?
- Like Ace.
126
00:07:06,176 --> 00:07:07,177
I sacked him.
127
00:07:07,261 --> 00:07:09,179
He's no good with pressure.
He hates pressure.
128
00:07:09,346 --> 00:07:10,722
You hate pressure,
don't you, Ace?
129
00:07:11,265 --> 00:07:13,350
Yeah, that's true. I hate it.
130
00:07:13,725 --> 00:07:15,519
There's only four weeks to the
World Cup qualifier, Dad.
131
00:07:15,686 --> 00:07:17,312
We should just get a coach
from the island.
132
00:07:17,896 --> 00:07:19,064
- Don't make me
133
00:07:19,148 --> 00:07:21,275
- hit you with this sandal.
134
00:07:21,358 --> 00:07:24,319
We are getting a real coach.
That's it!
135
00:07:24,486 --> 00:07:26,029
And don't think
I haven't noticed
136
00:07:26,113 --> 00:07:27,656
those big boobs on your face.
137
00:07:27,823 --> 00:07:29,032
Whose boobs are those?
138
00:07:29,199 --> 00:07:30,576
I don't know,
they're drawings.
139
00:07:30,742 --> 00:07:32,411
Drawings of boobs
are a gateway
140
00:07:32,494 --> 00:07:33,620
to the real thing.
141
00:07:33,787 --> 00:07:35,372
Be careful, my mister.
142
00:07:38,208 --> 00:07:40,294
Look,
I know this season
143
00:07:40,377 --> 00:07:42,713
didn't go as planned.
144
00:07:43,088 --> 00:07:44,673
It's known
as the beautiful game,
145
00:07:44,840 --> 00:07:47,759
but let's face it,
it's a complicated game, guys.
146
00:07:47,926 --> 00:07:50,804
Football, soccer,
as you like to call it,
147
00:07:51,972 --> 00:07:54,474
is like life. You know?
148
00:07:54,641 --> 00:07:58,020
You're riding high in April
and shot down in May.
149
00:07:58,562 --> 00:08:01,982
Um, next season, I think,
we have a real shot.
150
00:08:02,149 --> 00:08:04,568
As long as you, uh, trust me
and allow me
151
00:08:04,651 --> 00:08:06,528
to play the system
that I like to play.
152
00:08:07,529 --> 00:08:11,533
Uh, I'm sorry, uh,
Thomas, did nobody tell you?
153
00:08:12,910 --> 00:08:14,870
You're... You're fired.
154
00:08:15,621 --> 00:08:16,914
Did honestly nobody tell you?
155
00:08:17,080 --> 00:08:18,373
- Rhys, did you not...
Yeah, of course, I...
156
00:08:18,540 --> 00:08:21,293
I'm fired? Are you joking?
Are you kidding me?
157
00:08:21,460 --> 00:08:24,254
Obviously, you're in shock,
which is understandable.
158
00:08:24,421 --> 00:08:26,048
And it is only natural
that you go through
159
00:08:26,131 --> 00:08:27,674
the five stages of grief,
160
00:08:27,841 --> 00:08:29,092
which Rhys, I think,
you have a...
161
00:08:29,259 --> 00:08:32,054
Yes. Thank you, Alex.
We'll just quickly run this...
162
00:08:32,888 --> 00:08:36,183
Thank you, Chris. There we go.
Yep, too far. Release it.
163
00:08:36,725 --> 00:08:38,143
Now, to... You've lost it.
164
00:08:38,685 --> 00:08:41,271
Settle it there.
Just, yep, there we go.
165
00:08:41,939 --> 00:08:44,566
Thanks, Chris. Spin it round.
166
00:08:45,359 --> 00:08:47,694
- No, you got to flip it.
Flip the...
167
00:08:47,861 --> 00:08:50,155
Yep, there we go.
And spin it round.
168
00:08:52,699 --> 00:08:54,493
Stage one, denial.
169
00:08:54,660 --> 00:08:55,702
This is not happening.
170
00:08:55,869 --> 00:08:57,829
There it is. That's it,
that's classic denial.
171
00:08:57,996 --> 00:09:00,624
Good news is,
you got two options. Rhys?
172
00:09:01,833 --> 00:09:04,127
Option one, that's where
you're currently at.
173
00:09:04,294 --> 00:09:06,171
Or...
Chris?
174
00:09:09,716 --> 00:09:10,759
Pacific Ocean?
175
00:09:11,093 --> 00:09:14,930
Uh, well, yes. Uh, but, no.
Specifically, American Samoa.
176
00:09:15,097 --> 00:09:16,473
American Samoa?
177
00:09:16,640 --> 00:09:19,184
Are you serious?
Is this a joke?
178
00:09:19,268 --> 00:09:20,269
Gail, do you know about this?
179
00:09:21,019 --> 00:09:23,188
Yes, it was my idea.
180
00:09:23,730 --> 00:09:25,274
Can't believe
you'd do this to me!
181
00:09:26,400 --> 00:09:29,486
- I deserve some respect.
- Oh, boy.
182
00:09:29,653 --> 00:09:31,196
I'm the only one in this room
183
00:09:31,280 --> 00:09:32,906
that knows anything
about this game.
184
00:09:33,615 --> 00:09:36,368
Stage two. Anger.
185
00:09:36,827 --> 00:09:37,828
That anger is real.
186
00:09:37,911 --> 00:09:39,413
Was he this angry
when you were married?
187
00:09:39,579 --> 00:09:41,623
He was calmer before.
188
00:09:41,915 --> 00:09:43,667
Thomas, you need to stop
thinking about this
189
00:09:43,750 --> 00:09:44,751
as some kind of punishment.
190
00:09:44,918 --> 00:09:47,421
This could be
a chance to heal.
191
00:09:48,338 --> 00:09:49,840
Maybe find a new direction.
192
00:09:50,507 --> 00:09:51,967
Oh, Gail!
193
00:09:52,050 --> 00:09:54,386
God, I love that, Gail.
That is so good. Excellent.
194
00:09:54,553 --> 00:09:57,222
I played this game
at the top level.
195
00:09:58,015 --> 00:09:59,558
This isn't fair.
196
00:09:59,725 --> 00:10:00,851
Fair?
197
00:10:01,018 --> 00:10:02,561
You want to know about fair?
198
00:10:03,186 --> 00:10:04,187
Oh, here we go.
199
00:10:04,354 --> 00:10:05,731
Let me tell you
a story, buddy.
200
00:10:05,814 --> 00:10:08,233
When I was
a kid, I had this dog.
201
00:10:08,317 --> 00:10:10,193
And I loved this dog.
202
00:10:10,610 --> 00:10:11,737
But then, he got older.
203
00:10:11,903 --> 00:10:13,447
And I guess he had
some anger issues.
204
00:10:13,613 --> 00:10:15,073
Wasn't the same dog.
205
00:10:15,240 --> 00:10:17,242
My dad said that we needed
to put the dog down.
206
00:10:17,451 --> 00:10:18,452
So, we take him outside,
207
00:10:18,535 --> 00:10:20,078
and this dog,
he is whimpering.
208
00:10:20,245 --> 00:10:22,956
We're taking him out.
"Oh, no, this isn't fair.
209
00:10:23,123 --> 00:10:25,250
"Remember how good
I was in the past?"
210
00:10:25,417 --> 00:10:28,253
And my dad made me
take that dog outside
211
00:10:29,004 --> 00:10:30,922
- and drown him in the pond.
212
00:10:31,673 --> 00:10:33,300
I'm the dog in this story?
213
00:10:33,467 --> 00:10:35,260
No, of course not.
I'm just telling you the story
214
00:10:35,344 --> 00:10:36,345
about my dog
when I was growing up.
215
00:10:36,511 --> 00:10:38,555
And the fact that my dad
was a bit of an asshole.
216
00:10:39,598 --> 00:10:40,891
Okay, look.
217
00:10:41,516 --> 00:10:42,559
I can change.
218
00:10:42,768 --> 00:10:43,810
I'm flexible, guys.
219
00:10:43,977 --> 00:10:45,896
Let's not make
any rash decisions here.
220
00:10:46,188 --> 00:10:47,981
Really,
really good stuff, Thomas.
221
00:10:48,065 --> 00:10:49,232
You are smoking through these.
222
00:10:49,316 --> 00:10:51,068
There's only two left.
Oh, that's great.
223
00:10:51,234 --> 00:10:52,778
- 'Cause I got to...
224
00:10:53,403 --> 00:10:55,697
- Wow.
- Chris?
225
00:10:56,865 --> 00:10:57,908
We only got one left.
226
00:10:57,991 --> 00:11:00,035
And it's my favorite one
of all.
227
00:11:56,508 --> 00:11:58,844
Mr. Rongen? Mr. Rongen,
hello, Mr. Rongen.
228
00:11:59,052 --> 00:12:00,470
Welcome to American Samoa.
229
00:12:00,637 --> 00:12:01,888
What is this shit?
230
00:12:01,972 --> 00:12:03,890
No naughty words,
pretty please.
231
00:12:04,057 --> 00:12:05,809
This is Who's On The Plane?
232
00:12:06,017 --> 00:12:08,228
American Samoa's
top-rated show.
233
00:12:08,395 --> 00:12:11,231
We interview people who travel
to the island on the plane.
234
00:12:11,398 --> 00:12:13,942
Well, I guess what everyone
at home wants to know is
235
00:12:14,109 --> 00:12:16,236
why have you come
halfway across the world
236
00:12:16,403 --> 00:12:18,572
to coach the worst soccer team
in the world?
237
00:12:20,699 --> 00:12:23,869
I have a very particular
set of skills.
238
00:12:24,494 --> 00:12:27,164
Skills I've acquired
over a very long career.
239
00:12:27,330 --> 00:12:29,416
Skills that make me
a nightmare
240
00:12:29,499 --> 00:12:31,084
for people like you.
241
00:12:31,918 --> 00:12:34,379
I've come here to impasse
242
00:12:34,463 --> 00:12:36,214
my knowledge
and unique insight
243
00:12:36,381 --> 00:12:39,551
into the beautiful game
and turn this team around.
244
00:12:39,718 --> 00:12:41,136
I'm not God,
245
00:12:41,845 --> 00:12:42,929
but I may as well be.
246
00:12:43,096 --> 00:12:45,682
Because I perform
more miracles than him.
247
00:12:47,058 --> 00:12:50,187
Okay, well,
one thing's for sure.
248
00:12:50,353 --> 00:12:53,148
The new coach
is very friendly and outgoing.
249
00:12:53,315 --> 00:12:55,150
We'll see you next time
for another edition
250
00:12:55,233 --> 00:12:57,110
of Who's On The Plane?
251
00:12:57,694 --> 00:12:59,237
Mr. Thomas Rongen!
252
00:12:59,321 --> 00:13:01,448
It's very nice
to meet you.
253
00:13:01,615 --> 00:13:03,325
I am Tavita, I'm the President
254
00:13:03,408 --> 00:13:05,827
of the Football Federation
of American Samoa.
255
00:13:05,994 --> 00:13:08,288
And also the cameraman
for Who's On The Plane?
256
00:13:08,663 --> 00:13:10,832
It's a small island.
We all have lots of jobs.
257
00:13:10,999 --> 00:13:12,417
Now, as an honored guest,
258
00:13:12,501 --> 00:13:13,835
we have a very special
surprise
259
00:13:14,002 --> 00:13:15,337
waiting outside. Okay?
260
00:13:15,504 --> 00:13:16,796
So, Gus will look after you.
261
00:13:17,255 --> 00:13:18,465
Yeah, you'll love this.
262
00:13:19,674 --> 00:13:22,260
This is so exciting!
Guys! Guys!
263
00:13:22,427 --> 00:13:23,970
Dad, why are we here?
264
00:13:24,137 --> 00:13:26,890
It's all part of my exciting
master surprise plan.
265
00:13:27,057 --> 00:13:30,018
Gentlemen, I am proud
to officially announce
266
00:13:30,185 --> 00:13:31,978
our new official
national coach
267
00:13:32,062 --> 00:13:34,064
of the American Samoa
soccer team.
268
00:13:37,192 --> 00:13:39,986
He's played with some of
the top players in the world.
269
00:13:40,070 --> 00:13:41,196
Oh.
270
00:13:41,279 --> 00:13:44,574
And, he's originally
from Europe.
271
00:13:44,658 --> 00:13:46,034
Oh.
272
00:13:46,117 --> 00:13:50,288
So, let's give him a warm
American Samoan welcome!
273
00:13:50,622 --> 00:13:52,666
Um, okay, guys, hey...
274
00:14:10,058 --> 00:14:11,851
Your chariot awaits.
275
00:14:18,108 --> 00:14:19,109
Okay, okay.
276
00:14:20,569 --> 00:14:21,736
Yeah, great stuff, guys.
277
00:14:21,903 --> 00:14:23,405
I think he feels
really welcome.
278
00:14:23,488 --> 00:14:24,823
We'll see you at training.
279
00:14:24,906 --> 00:14:25,907
Hey. Dad,
280
00:14:25,991 --> 00:14:27,701
how many offshore people
applied for the job?
281
00:14:27,909 --> 00:14:29,536
Oh, the response
was incredible!
282
00:14:29,703 --> 00:14:31,121
Yeah? How many
people responded?
283
00:14:31,288 --> 00:14:32,581
Well, there was him.
284
00:14:33,123 --> 00:14:34,332
Yeah, it was just him.
285
00:14:34,499 --> 00:14:36,459
But the fact
that he responded,
286
00:14:36,543 --> 00:14:38,169
absolutely incredible.
287
00:14:38,336 --> 00:14:39,379
I really think things
288
00:14:39,462 --> 00:14:41,131
are gonna turn around.
You know, son?
289
00:14:41,298 --> 00:14:42,799
It's like in The Matrix.
290
00:14:42,966 --> 00:14:46,052
I think this man is the Neo.
291
00:14:52,309 --> 00:14:54,102
Welcome
to American Samoa.
292
00:14:54,477 --> 00:14:58,315
With a population
of 57,534 people,
293
00:14:58,607 --> 00:15:01,318
{\an8}American Samoa is a United
States territory
294
00:15:01,693 --> 00:15:05,071
like Puerto Rico, but much
smaller and further away.
295
00:15:05,405 --> 00:15:09,034
The two main exports
are NFL players and tuna.
296
00:15:09,534 --> 00:15:10,785
It should not be confused
297
00:15:10,869 --> 00:15:13,121
with the independent nation
of Samoa
298
00:15:13,288 --> 00:15:15,415
with their cocky,
stuck-up people
299
00:15:15,624 --> 00:15:18,585
always bragging about
their 24-hour McDonald's.
300
00:15:18,752 --> 00:15:20,503
- Even though we are both Samoan...
- Hey.
301
00:15:20,587 --> 00:15:21,880
...there are two Samoas.
302
00:15:22,047 --> 00:15:23,465
Can you drive faster?
303
00:15:23,548 --> 00:15:25,467
Oh, I would never break
the speed limit.
304
00:15:25,717 --> 00:15:28,345
It's 20 miles per hour
across the whole island.
305
00:15:28,511 --> 00:15:30,096
Interesting fact. The bird
306
00:15:30,180 --> 00:15:32,390
on the flag
of American Samoa...
307
00:15:35,101 --> 00:15:37,228
Welcome to your new
accommodation.
308
00:15:37,771 --> 00:15:39,606
Oh, that's your car,
309
00:15:39,689 --> 00:15:42,192
so you can move
around the island at will.
310
00:15:43,693 --> 00:15:44,694
Mmm-hmm.
311
00:15:44,778 --> 00:15:47,947
And now,
the piรจce de rรฉsidence.
312
00:15:53,536 --> 00:15:55,538
Your castle awaits.
313
00:15:56,956 --> 00:15:58,416
Your landlord is Sione.
314
00:15:58,500 --> 00:15:59,834
He lives in the house
next door.
315
00:16:00,001 --> 00:16:01,878
And he is available
seven-twenty-four
316
00:16:01,961 --> 00:16:03,630
to address your every need.
317
00:16:03,797 --> 00:16:05,215
Seven-twenty-four?
318
00:16:05,382 --> 00:16:07,008
Seven days out
of every twenty-four.
319
00:16:09,135 --> 00:16:10,512
Well, I'll let you
get settled in.
320
00:16:10,679 --> 00:16:13,515
And I will leave this Welcome
to American Samoa video here
321
00:16:13,682 --> 00:16:16,184
for you to peruse
at your leisure.
322
00:16:16,351 --> 00:16:19,187
The qualifiers are only
four weeks away, Mr. Rongen.
323
00:16:19,354 --> 00:16:22,565
All I want from our team
is just one goal.
324
00:16:22,732 --> 00:16:24,150
One goal.
325
00:16:27,445 --> 00:16:28,697
One goal.
326
00:16:51,720 --> 00:16:52,721
Hello?
327
00:16:54,472 --> 00:16:57,892
Hello? Can I use the phone?
328
00:17:20,206 --> 00:17:21,458
Rongen won the MLS
329
00:17:21,541 --> 00:17:22,709
Coach of the Year award
330
00:17:22,876 --> 00:17:24,961
and coached the US men's
national team.
331
00:17:25,128 --> 00:17:27,046
But his career
went mysteriously
332
00:17:27,130 --> 00:17:28,882
off the rails two years ago.
333
00:17:29,048 --> 00:17:31,593
And I think the question
we're all wondering is...
334
00:17:31,760 --> 00:17:33,720
Why have you come halfway
across the world
335
00:17:34,053 --> 00:17:36,848
to coach the worst soccer team
in the world?
336
00:17:40,852 --> 00:17:41,853
Coach Rongen has
337
00:17:41,936 --> 00:17:43,354
{\an8}- a colorful reputation.
- What, what, what, what?
338
00:17:44,939 --> 00:17:46,858
But the team is hopeful
he can save them
339
00:17:46,941 --> 00:17:49,110
from another
international humiliation.
340
00:17:50,236 --> 00:17:52,030
We caught up with him
as he got off the plane.
341
00:17:52,238 --> 00:17:53,656
Welcome to American Samoa.
342
00:17:53,740 --> 00:17:54,741
What is this?
343
00:17:54,824 --> 00:17:58,161
Oh, you're from TV.
Famous guy.
344
00:17:58,495 --> 00:18:00,121
Welcome
to the convenience store.
345
00:18:00,288 --> 00:18:01,915
I see you found
our conveniently
346
00:18:01,998 --> 00:18:04,167
located libation station.
347
00:18:04,375 --> 00:18:06,920
And conveniently, we're
the local movie rental place.
348
00:18:07,170 --> 00:18:08,880
And the convenient
dreamcatcher outlet.
349
00:18:09,047 --> 00:18:11,800
You guys have a public phone
that I could use?
350
00:18:13,176 --> 00:18:14,177
Hello?
351
00:18:14,844 --> 00:18:15,845
Excuse me?
352
00:18:16,346 --> 00:18:17,347
Hello?
353
00:18:21,643 --> 00:18:22,644
What the...
354
00:18:38,326 --> 00:18:39,702
Now, we gonna do
the Hollywood.
355
00:18:39,786 --> 00:18:41,830
Ah, and that's where
you grab your leg.
356
00:18:41,913 --> 00:18:45,250
Ah, and it's really sore,
and you fall down. Hollywood.
357
00:18:45,333 --> 00:18:46,668
Arnold!
358
00:18:49,546 --> 00:18:51,339
Get up! Up, up, up!
359
00:18:51,506 --> 00:18:53,925
Oh, nice. Now, we're gonna
practice pointing and blaming
360
00:18:54,092 --> 00:18:56,261
where you point to someone
and just blame them.
361
00:18:56,594 --> 00:18:57,762
Wait, wait, wait.
362
00:19:01,724 --> 00:19:03,977
Ah. Mr. Rongen.
363
00:19:07,647 --> 00:19:09,065
Nice, little buddy. Okay.
364
00:19:09,232 --> 00:19:11,901
Go into the shop, get me
that bottle we talked about.
365
00:19:12,068 --> 00:19:13,528
Off you go.
Thanks, little buddy.
366
00:19:14,279 --> 00:19:15,280
Run!
367
00:19:15,780 --> 00:19:17,073
Well, gentlemen.
368
00:19:18,449 --> 00:19:19,951
I've been watching you.
369
00:19:20,118 --> 00:19:22,537
And it's safe to say,
you're useless.
370
00:19:22,704 --> 00:19:27,041
You have zero talent, skill
or understanding of the game.
371
00:19:27,458 --> 00:19:32,005
That is why we're gonna work
on two very simple things.
372
00:19:32,171 --> 00:19:34,340
Fitness and discipline.
373
00:19:34,757 --> 00:19:36,718
Cacio and the pepe.
374
00:19:36,885 --> 00:19:37,927
Cheese and pepper.
375
00:19:38,094 --> 00:19:41,306
Simple dish
but when made well, exquisite.
376
00:19:41,472 --> 00:19:42,724
So, this is what
we're gonna do.
377
00:19:42,891 --> 00:19:45,476
We're gonna get into two lines
and we're gonna do sprints.
378
00:19:45,643 --> 00:19:47,312
Down to the goal and back.
379
00:19:48,146 --> 00:19:49,397
Two lines! Suicides!
380
00:19:49,564 --> 00:19:52,734
Cheese and pepper!
Come on, let's go! Go!
381
00:19:52,942 --> 00:19:54,110
Why are we doing this?
382
00:19:54,193 --> 00:19:56,029
Because I want to see
what you're made of.
383
00:19:56,195 --> 00:19:58,156
You're all a bunch
of Daniel-sans.
384
00:19:58,323 --> 00:19:59,699
And I'm Mr. Miyagi.
385
00:19:59,866 --> 00:20:02,410
I want to see how many of you
can make the full 90 minutes.
386
00:20:02,577 --> 00:20:04,787
Let's go! Cacio pepe!
387
00:20:15,256 --> 00:20:16,299
- Oh, Jaiyah.
- Hi!
388
00:20:17,675 --> 00:20:18,676
Hi, boys.
389
00:20:19,177 --> 00:20:21,095
Hey, hey, guys!
What's going on?
390
00:20:21,262 --> 00:20:23,222
What were we just
talking about? Discipline.
391
00:20:23,389 --> 00:20:25,642
All right. 200 sit-ups down
at the goal.
392
00:20:26,059 --> 00:20:27,060
- Go!
393
00:20:28,227 --> 00:20:29,228
Go, go, 200!
394
00:20:29,395 --> 00:20:30,980
Hey, coach,
I'm so sorry I'm late.
395
00:20:31,064 --> 00:20:32,732
Oh. Ah, ah.
396
00:20:33,316 --> 00:20:34,692
I just came in from Hawaii.
397
00:20:34,859 --> 00:20:36,819
I'm in middle of, uh, talking
to the squad right now.
398
00:20:36,903 --> 00:20:37,904
So, uh...
399
00:20:38,112 --> 00:20:39,614
You must be team masseuse.
400
00:20:39,781 --> 00:20:41,157
Why don't you, uh,
set up in the...
401
00:20:41,240 --> 00:20:42,450
Oh. No, no, no.
I'm not the team masseuse.
402
00:20:42,617 --> 00:20:44,118
I'm one of the players.
403
00:20:44,285 --> 00:20:46,996
Oh, no, I don't know
where the women's team train,
404
00:20:47,080 --> 00:20:48,081
but it isn't here.
405
00:20:48,247 --> 00:20:51,000
Oh, no, no, no.
Jaiyah's placed in the team.
406
00:20:51,209 --> 00:20:52,460
This team.
407
00:20:53,628 --> 00:20:54,629
She's a woman.
408
00:20:54,796 --> 00:20:56,798
Well, not yet.
409
00:20:57,799 --> 00:20:58,883
What the hell's going on? Ace?
410
00:20:59,425 --> 00:21:00,551
That's Jaiyah.
411
00:21:00,718 --> 00:21:02,595
She's our center forward.
Jaiyah.
412
00:21:04,013 --> 00:21:07,934
Okay. Good one.
413
00:21:08,101 --> 00:21:09,519
Humor. I get it.
414
00:21:09,686 --> 00:21:12,355
Sure, Jaiyah, go ahead.
Join the squad over there.
415
00:21:12,522 --> 00:21:13,898
Thanks so much, coach.
416
00:21:14,399 --> 00:21:16,192
Joke's on you now.
She's playing.
417
00:21:16,693 --> 00:21:18,152
Very good.
418
00:21:18,611 --> 00:21:20,071
Something not right
about this guy.
419
00:21:20,238 --> 00:21:22,615
Well, he is white.
420
00:21:22,699 --> 00:21:24,409
No. Something else.
421
00:21:25,785 --> 00:21:27,120
Let's keep our eye on him.
422
00:21:28,955 --> 00:21:29,956
All right, Ace.
423
00:21:30,415 --> 00:21:31,499
Let's see what
they're made of.
424
00:21:31,874 --> 00:21:33,334
Look alive, bitches!
425
00:21:34,669 --> 00:21:35,670
All right, come on. We're up.
426
00:21:35,837 --> 00:21:39,173
Wow, a ball! Mr. Miyagi is
really shaking things up.
427
00:21:40,675 --> 00:21:43,011
Okay, Ace. Run me
through the team. Who we got?
428
00:21:43,553 --> 00:21:46,305
Okay, uh, that's Smiley.
429
00:21:46,514 --> 00:21:48,391
He's the D'Angelo of soccer.
430
00:21:48,558 --> 00:21:50,059
Hey, Smiley!
431
00:21:50,476 --> 00:21:52,979
Yeah. Oh! And that's Daru.
432
00:21:53,187 --> 00:21:55,189
He's known as the Bad Boy
of soccer.
433
00:21:55,398 --> 00:21:59,068
He's always sliding in
and getting carded. Very bad.
434
00:22:00,069 --> 00:22:01,863
Oh, that is Samson.
435
00:22:02,280 --> 00:22:03,364
What? Because of his hair?
436
00:22:03,531 --> 00:22:04,615
No, Samsung.
437
00:22:04,699 --> 00:22:07,994
He's named after the giant
Korean tech company.
438
00:22:08,619 --> 00:22:09,954
His father's name is Sony.
439
00:22:10,997 --> 00:22:15,168
Oh, and there's Jaiyah,
the Cindy Crawford of soccer.
440
00:22:15,668 --> 00:22:16,919
What's his real name?
441
00:22:17,879 --> 00:22:19,881
- Jaiyah.
- No, registered name.
442
00:22:20,381 --> 00:22:22,592
Oh, it's Johnny. But you never
want to call her that.
443
00:22:22,759 --> 00:22:24,302
Yeah. She's Fa'afafine.
444
00:22:24,927 --> 00:22:25,970
What does that mean?
445
00:22:26,137 --> 00:22:27,764
It's part of our culture.
446
00:22:28,056 --> 00:22:30,349
They're just one of us.
But different.
447
00:22:30,558 --> 00:22:32,185
But you guys are all cool
with this?
448
00:22:32,351 --> 00:22:33,853
How can I put this?
It's like
449
00:22:34,020 --> 00:22:36,898
imagine a world
without flowers.
450
00:22:37,523 --> 00:22:39,817
Well, Fa'afafine are
our flowers.
451
00:22:40,526 --> 00:22:42,278
Be a pretty dull world
without them.
452
00:22:42,487 --> 00:22:45,114
- Hmm? They're beautiful.
453
00:22:45,823 --> 00:22:47,992
And who's that large body
in goal?
454
00:22:48,409 --> 00:22:49,535
Oh, that's Pisa.
455
00:22:49,702 --> 00:22:51,662
He's not really a goalkeeper.
He's a midfielder,
456
00:22:51,829 --> 00:22:52,830
but he found the gloves
457
00:22:52,914 --> 00:22:54,165
- when Nicky...
- Wait, wait, wait.
458
00:22:54,332 --> 00:22:55,374
Who's that?
459
00:22:56,292 --> 00:22:59,295
That's Jonah. He's the Knight
Rider Car of soccer.
460
00:23:10,306 --> 00:23:11,474
Bring it in.
461
00:23:12,141 --> 00:23:14,227
Whistle, whistle. Bring it in.
462
00:23:14,393 --> 00:23:15,478
Bring it in, team!
463
00:23:17,563 --> 00:23:18,648
Sit down, sit down.
464
00:23:21,651 --> 00:23:22,652
That was terrible.
465
00:23:23,236 --> 00:23:25,071
You're just pissing around
out there.
466
00:23:25,238 --> 00:23:26,948
You need passion
to play this game.
467
00:23:27,281 --> 00:23:28,658
It's embarrassing.
468
00:23:29,200 --> 00:23:31,244
I've every right to put
my foot up all your asses.
469
00:23:34,038 --> 00:23:35,206
Oh, that's funny to you?
470
00:23:35,373 --> 00:23:37,083
Well, yeah.
I mean, it's a funny image.
471
00:23:37,792 --> 00:23:39,377
Sorry.
Just trying to have fun.
472
00:23:39,544 --> 00:23:40,628
Football's fun.
473
00:23:41,212 --> 00:23:42,588
Football's fun.
474
00:23:42,964 --> 00:23:44,257
I'll tell you what's not fun.
475
00:23:44,590 --> 00:23:46,467
Watching you prancing
and parading,
476
00:23:46,634 --> 00:23:48,803
fixing your hair
like My Little Pony.
477
00:23:49,178 --> 00:23:50,555
That's not fun.
478
00:23:53,432 --> 00:23:54,433
Armani.
479
00:23:55,143 --> 00:23:57,603
This young gentleman here
is what I'm talking about.
480
00:23:58,771 --> 00:24:01,399
This is passion personified.
481
00:24:01,607 --> 00:24:04,110
If I had 11 Armani's,
I could conquer the world.
482
00:24:04,777 --> 00:24:07,196
But alas, I only have the one.
483
00:24:07,655 --> 00:24:08,739
I'll take that.
484
00:24:09,407 --> 00:24:11,117
You know what?
I've had it for today.
485
00:24:11,325 --> 00:24:13,035
I'm going to leave Armani
in charge.
486
00:24:14,078 --> 00:24:17,123
He's going to be my eyes
and my ears.
487
00:24:17,748 --> 00:24:19,876
Anything Armani says, you do.
488
00:24:21,085 --> 00:24:24,213
Armani?
What shall we do today?
489
00:24:26,591 --> 00:24:29,218
Everybody,
shoulder exercise up.
490
00:24:29,760 --> 00:24:34,015
Up, down, up, down.
Double time.
491
00:24:35,474 --> 00:24:37,977
Welcome
to your voice mailbox.
492
00:24:38,186 --> 00:24:41,189
You have 18 saved messages.
493
00:24:42,023 --> 00:24:43,566
First saved message.
494
00:24:44,358 --> 00:24:45,359
Hey, Dad.
495
00:24:45,443 --> 00:24:46,694
I just saw you called.
496
00:24:47,361 --> 00:24:48,779
Where are you?
497
00:24:49,572 --> 00:24:53,451
Seriously. Like, where
in the world is Thomas Rongen?
498
00:24:54,660 --> 00:24:56,662
Okay, call me back.
499
00:25:19,352 --> 00:25:23,105
Old tin cans,
old tin cans!
500
00:25:23,272 --> 00:25:24,815
That's what I'm collecting.
501
00:25:25,191 --> 00:25:28,778
People just throw them away.
They wash up on the shore.
502
00:25:29,612 --> 00:25:33,366
They used to be valuable.
Not so much anymore.
503
00:25:33,532 --> 00:25:34,742
Is she talking to me?
504
00:25:34,909 --> 00:25:38,496
You're feeling alone,
because you are alone.
505
00:25:39,080 --> 00:25:41,249
Like these old metal cans.
506
00:25:41,666 --> 00:25:43,376
This isn't happening.
It's a mirage.
507
00:25:43,751 --> 00:25:45,294
Yes, this is happening.
508
00:25:46,045 --> 00:25:49,465
You're just a skinny
white guy, sitting there
509
00:25:49,632 --> 00:25:51,884
looking out to sea
for answers.
510
00:25:54,095 --> 00:25:59,100
But maybe the answers you seek
are right in front of you.
511
00:26:00,851 --> 00:26:03,938
Everybody deserves
a second chance.
512
00:26:04,021 --> 00:26:05,856
Even tin cans.
513
00:26:06,440 --> 00:26:08,567
Not that plastic bottle there, though.
514
00:26:08,651 --> 00:26:10,569
Not that. Not touching that.
515
00:26:11,570 --> 00:26:14,365
Family is what you make it.
516
00:26:14,824 --> 00:26:18,327
Here I come,
the old tin can lady.
517
00:26:18,494 --> 00:26:20,329
- Looking for my tin cans...
- Tin cans.
518
00:26:20,496 --> 00:26:21,789
...that's what I do
519
00:26:21,872 --> 00:26:23,249
- all day. Oh!
Darling!
520
00:26:23,416 --> 00:26:25,960
Oh, Tavita, you idiot!
- Did you speak to him?
521
00:26:26,127 --> 00:26:27,378
Yes, but what was all that
522
00:26:27,461 --> 00:26:29,797
tin can mumbo-jumbo shit
you made me say
523
00:26:29,964 --> 00:26:31,507
and all that "family is what
you make it" crap?
524
00:26:31,674 --> 00:26:33,801
It sounded like
that old lady from The Matrix.
525
00:26:34,093 --> 00:26:35,094
Nah, he's a Palagi.
526
00:26:35,177 --> 00:26:36,846
White people love
all that spiritual stuff.
527
00:26:37,179 --> 00:26:38,806
Can you imagine the world
without yoga?
528
00:26:39,098 --> 00:26:40,975
There'd be all this
unstretchy white people around
529
00:26:41,142 --> 00:26:43,477
- with no ethnic tattoos.
- And no white dreadlocks.
530
00:26:43,644 --> 00:26:45,688
Exactly! They need us.
531
00:26:46,314 --> 00:26:48,024
And I need that coach.
532
00:26:49,400 --> 00:26:51,610
Hey, guys!
That's great warming-upping.
533
00:26:51,819 --> 00:26:53,612
- Doing really well.
Ace.
534
00:26:54,322 --> 00:26:56,240
Oh! Mr. Rongen.
535
00:26:56,574 --> 00:26:57,950
- Ace.
- Yeah?
536
00:26:58,159 --> 00:27:00,995
You know, I just had the most
profound conversation.
537
00:27:01,162 --> 00:27:02,705
It was all about tin cans.
538
00:27:03,622 --> 00:27:06,334
Our team, they're like a bunch
of tin cans.
539
00:27:06,584 --> 00:27:07,585
Look at them.
540
00:27:07,752 --> 00:27:09,295
Discarded, crumpled,
541
00:27:09,462 --> 00:27:10,463
sitting in a bunker,
542
00:27:10,546 --> 00:27:12,381
waiting for an apocalypse
that may never come.
543
00:27:12,840 --> 00:27:14,133
But guess what, Ace,
544
00:27:14,216 --> 00:27:15,843
we're gonna give those cans
a purpose.
545
00:27:16,010 --> 00:27:17,094
What's that, boss?
546
00:27:17,887 --> 00:27:19,388
We're going to start
a nuclear war.
547
00:27:20,639 --> 00:27:22,350
Gather around, tin cans.
548
00:27:22,433 --> 00:27:23,476
Come on, tin cans.
549
00:27:23,559 --> 00:27:24,894
We're going
to practice free kicks.
550
00:27:25,102 --> 00:27:26,312
Hustle, double time!
551
00:27:26,479 --> 00:27:27,772
Double time,
double time, hustle.
552
00:27:27,938 --> 00:27:29,732
The art of taking
the free kick
553
00:27:29,815 --> 00:27:30,816
is about distraction.
554
00:27:31,192 --> 00:27:32,276
Here we go.
555
00:27:33,277 --> 00:27:35,279
- Whoa, whoa.
Oh.
556
00:27:35,363 --> 00:27:36,364
And that's how it's done.
557
00:27:36,530 --> 00:27:37,782
Distraction!
558
00:27:38,240 --> 00:27:39,825
Distraction. Follow my move.
559
00:27:40,284 --> 00:27:41,285
Hey!
560
00:27:41,452 --> 00:27:43,537
A small game called
the Human Hurdle.
561
00:27:43,704 --> 00:27:46,374
- And jump! And jump!
562
00:27:47,500 --> 00:27:48,834
Stop.
You go around.
563
00:27:49,668 --> 00:27:51,128
Cheese and pepper,
cheese and pepper!
564
00:27:51,295 --> 00:27:53,964
The object of the game
is to hit the moving target.
565
00:27:54,632 --> 00:27:55,633
Useless.
566
00:27:55,800 --> 00:27:57,802
Baa, baa
black sheep
567
00:27:57,885 --> 00:27:59,053
Have you any wool?
568
00:27:59,220 --> 00:28:00,262
Keep the melody, please.
569
00:28:00,429 --> 00:28:01,680
Yes, sir, yes, sir
570
00:28:01,847 --> 00:28:02,848
Everybody wait.
571
00:28:02,973 --> 00:28:04,308
Stop play. Stop play.
572
00:28:04,850 --> 00:28:06,519
Jaiyah, any reason
why you're late?
573
00:28:06,685 --> 00:28:07,853
Everybody else seemed
574
00:28:07,937 --> 00:28:09,897
to turn up on time
for training today.
575
00:28:10,064 --> 00:28:11,941
Why don't you run over there
and do some slaloms.
576
00:28:12,233 --> 00:28:14,068
Off you go. Let's go.
577
00:28:15,111 --> 00:28:16,153
Talk to one another.
578
00:28:16,320 --> 00:28:17,488
Come on! Concentrate.
579
00:28:26,163 --> 00:28:28,416
The object is turning speed.
Hustle, hustle.
580
00:28:28,582 --> 00:28:29,667
Hustle, hustle, bustle.
581
00:28:29,834 --> 00:28:31,043
You know what?
Forget about it.
582
00:28:31,127 --> 00:28:34,171
Forget about it. Hup, hup, hup.
583
00:28:34,630 --> 00:28:36,424
- Guys, head up, head up.
Get low, get low.
584
00:28:36,590 --> 00:28:38,175
Cheese and pepper!
- Get out of the way here.
585
00:28:38,342 --> 00:28:39,552
Cheese and pepper!
586
00:28:40,928 --> 00:28:43,264
The object is to get the ball
in the net.
587
00:28:43,639 --> 00:28:44,640
Concentrate.
588
00:28:44,807 --> 00:28:45,933
Look where you're shooting it.
589
00:28:46,183 --> 00:28:47,560
What the hell!
590
00:28:49,353 --> 00:28:50,980
Don't look at me,
look at the ball.
591
00:29:00,448 --> 00:29:02,491
Control it, Daru.
What is that? Is that a pass?
592
00:29:02,658 --> 00:29:03,909
One touch. Pass.
593
00:29:04,076 --> 00:29:06,412
One touch. Pass, pass.
Come on.
594
00:29:07,621 --> 00:29:08,664
Jaiyah, focus.
595
00:29:08,747 --> 00:29:10,875
You're controlling
the back line, let's go!
596
00:29:11,041 --> 00:29:12,042
And how would I say,
597
00:29:12,126 --> 00:29:13,669
"You're all useless.
I'm out of here"?
598
00:29:15,754 --> 00:29:17,131
Way too long.
Forget it.
599
00:29:17,339 --> 00:29:18,340
Trust.
600
00:29:18,841 --> 00:29:21,844
Trust. Trust, okay. Trust.
601
00:29:23,262 --> 00:29:25,514
That's it, don't touch me.
Trust is broken.
602
00:29:28,893 --> 00:29:31,103
All right.
It's getting serious now.
603
00:29:31,520 --> 00:29:34,148
We're going to play
full 90 minutes with the ball.
604
00:29:34,315 --> 00:29:37,234
Shirts versus bibs.
Three touches only. Go!
605
00:29:37,401 --> 00:29:40,070
Go, go, go!
606
00:29:40,738 --> 00:29:41,947
That's it, push up,
push up.
607
00:29:42,656 --> 00:29:43,949
Pressure, pressure, pressure.
608
00:29:44,992 --> 00:29:46,035
A little bit of urgency.
609
00:29:46,243 --> 00:29:47,953
Look at him, he's got all
the space in the world.
610
00:29:48,496 --> 00:29:49,914
Jaiyah! Look alive.
611
00:29:50,080 --> 00:29:51,832
Concentrate. Focus, Jaiyah.
612
00:29:51,999 --> 00:29:54,502
What are you waiting for?
Pressure, pressure, pressure.
613
00:29:56,420 --> 00:29:58,547
No, no, no! Squeeze him, Daru.
614
00:29:58,839 --> 00:30:00,132
Stay on your feet, man.
615
00:30:03,260 --> 00:30:04,345
Jaiyah, what are you doing
over there?
616
00:30:04,428 --> 00:30:05,804
Stop playing with your hair.
617
00:30:06,555 --> 00:30:08,265
What the hell's that?
Come here.
618
00:30:08,724 --> 00:30:10,017
Why are you fixing your hair?
619
00:30:10,184 --> 00:30:12,269
This isn't some
voguing competition.
620
00:30:12,353 --> 00:30:13,687
This is international soccer.
621
00:30:14,563 --> 00:30:16,899
Stop that.
Get your shit together.
622
00:30:19,360 --> 00:30:21,070
Johnny, come back here
when I'm talking to you.
623
00:30:27,117 --> 00:30:28,786
My name is not Johnny.
624
00:30:28,953 --> 00:30:30,120
Your registered name
is Johnny.
625
00:30:30,204 --> 00:30:31,747
You'll be playing
under the name Johnny.
626
00:30:31,956 --> 00:30:33,207
And that's what I'm going
to be calling you.
627
00:30:33,457 --> 00:30:35,376
So, get used to it, Johnny.
628
00:30:39,463 --> 00:30:41,465
Call me Johnny,
again, one more time,
629
00:30:41,549 --> 00:30:43,300
and see what happens.
630
00:30:47,263 --> 00:30:48,264
Johnny.
631
00:30:49,890 --> 00:30:52,101
Oh, Jaiyah, no, he's a coach.
632
00:30:52,309 --> 00:30:53,602
Naughty, naughty.
633
00:30:53,686 --> 00:30:54,895
- Yeah, yeah.
634
00:30:56,730 --> 00:30:58,691
It's okay. I'm all right.
635
00:31:00,734 --> 00:31:01,735
Okay.
636
00:31:02,611 --> 00:31:03,737
Things are getting
pretty intense.
637
00:31:04,488 --> 00:31:06,949
So, it's, uh, time
to take a break, maybe.
638
00:31:08,117 --> 00:31:09,451
Ace, call lunch.
639
00:31:09,785 --> 00:31:11,787
You heard the man.
Have some lunch.
640
00:31:12,371 --> 00:31:13,539
Cooling down.
641
00:31:13,914 --> 00:31:16,375
Especially, if your name
rhymes with fire.
642
00:31:18,961 --> 00:31:20,796
Sixth saved message.
643
00:31:21,922 --> 00:31:23,090
Okay, so,
644
00:31:23,257 --> 00:31:25,050
you don't actually know
how phones work
645
00:31:25,134 --> 00:31:26,260
is the vibe I'm getting.
646
00:31:26,719 --> 00:31:28,554
When it makes a noise,
you answer it.
647
00:31:29,430 --> 00:31:30,598
I mean, I know
you're probably working
648
00:31:30,681 --> 00:31:31,890
with the team right now but
649
00:31:32,057 --> 00:31:36,395
maybe stop yelling at them
for a second and call me back.
650
00:31:36,937 --> 00:31:38,147
I'm around.
651
00:31:46,155 --> 00:31:47,615
Hey, celebrity guy!
652
00:31:47,698 --> 00:31:49,283
Saw you on
Who's On The Plane,
653
00:31:49,366 --> 00:31:50,409
- coach.
654
00:31:50,659 --> 00:31:53,579
Soccer coach, you got the
toughest job on the island.
655
00:31:53,746 --> 00:31:55,164
These guys are
shocking.
656
00:31:55,247 --> 00:31:57,499
- Shocking.
Ah, coach!
657
00:31:57,583 --> 00:32:00,252
Welcome
to our humble restaurant.
658
00:32:00,586 --> 00:32:02,588
Tavita's Restaurant.
My restaurant.
659
00:32:02,755 --> 00:32:04,006
How many jobs have you got?
660
00:32:04,173 --> 00:32:05,758
Ah, we all have a few jobs.
661
00:32:05,924 --> 00:32:08,427
We have to earn enough money
to keep the team going.
662
00:32:08,677 --> 00:32:11,597
- Garรงon! Son, Daru.
- What?
663
00:32:11,889 --> 00:32:14,099
Please, escort
our esteemed guest
664
00:32:14,183 --> 00:32:16,769
to our exclusive
al fresco table.
665
00:32:16,935 --> 00:32:20,147
Please. No special treatment.
I'll sit outside.
666
00:32:24,068 --> 00:32:26,153
They look up to you.
They depend on you.
667
00:32:26,403 --> 00:32:28,530
You got to be demanding.
But kind.
668
00:32:29,365 --> 00:32:30,366
Hello.
669
00:32:31,033 --> 00:32:32,034
Sir.
670
00:32:34,119 --> 00:32:35,204
Something to drink?
671
00:32:35,788 --> 00:32:37,748
Whiskey, beer, wine?
672
00:32:38,457 --> 00:32:40,125
Yeah, we got all those.
Which one?
673
00:32:40,417 --> 00:32:41,794
Whiskey, beer, and wine.
674
00:32:47,675 --> 00:32:48,884
Mr. Rongen.
675
00:32:49,093 --> 00:32:51,595
Please accept this appetizer
676
00:32:51,679 --> 00:32:54,098
of raw fish marinated
in coconut cream.
677
00:32:54,431 --> 00:32:56,266
It's a real classic
of the islands.
678
00:32:56,350 --> 00:32:57,685
And it's on the house.
679
00:32:58,143 --> 00:32:59,186
How are things going?
680
00:32:59,561 --> 00:33:01,397
I can honestly say it's the
worst bunch of players
681
00:33:01,480 --> 00:33:02,648
I've ever come across
in my life.
682
00:33:02,731 --> 00:33:03,732
Oh.
683
00:33:03,816 --> 00:33:05,818
I have very particular
methods.
684
00:33:06,026 --> 00:33:07,528
And unless I get
the support I need,
685
00:33:07,611 --> 00:33:08,779
I just don't think
it's going to work.
686
00:33:09,738 --> 00:33:12,324
We have our own methods too.
Traditions.
687
00:33:12,491 --> 00:33:14,034
It's like with that appetizer.
688
00:33:14,201 --> 00:33:15,244
I'm sure that little fish
689
00:33:15,327 --> 00:33:17,246
didn't think that one day
it would be chopped up,
690
00:33:17,413 --> 00:33:18,580
covered in spring onions,
691
00:33:18,664 --> 00:33:20,332
a little bit of tomato,
yellow pepper,
692
00:33:20,499 --> 00:33:22,793
lemon zest
and a dash of chili.
693
00:33:23,168 --> 00:33:25,295
But if you ask anyone
around here,
694
00:33:25,379 --> 00:33:27,464
it's a better fish
because of it.
695
00:33:28,424 --> 00:33:30,634
You may need
to just marinate, too.
696
00:33:31,051 --> 00:33:32,386
See how you feel.
697
00:33:33,345 --> 00:33:34,555
One goal.
698
00:33:36,265 --> 00:33:37,558
One goal.
699
00:33:39,685 --> 00:33:40,894
One goal.
700
00:33:42,229 --> 00:33:43,439
One goal.
701
00:33:45,357 --> 00:33:46,525
One goal.
702
00:33:49,027 --> 00:33:50,070
One goal.
703
00:34:00,164 --> 00:34:02,040
Wow. That's really good.
It's really good!
704
00:34:03,375 --> 00:34:07,921
I want to swing
705
00:34:28,192 --> 00:34:30,444
Yes, I'm going to need
immediate backup.
706
00:34:30,527 --> 00:34:32,571
I'm engaged in a car chase.
707
00:34:32,738 --> 00:34:34,490
Wow, really?
- Looks like a Palagi guy,
708
00:34:34,656 --> 00:34:35,824
he's driving like a maniac.
709
00:34:35,991 --> 00:34:39,077
He's maybe doing 35, 36 MPHs.
710
00:34:39,244 --> 00:34:41,830
That's fast!
- Also, um, my, uh,
711
00:34:41,914 --> 00:34:43,499
my siren's not working.
712
00:34:43,707 --> 00:34:45,959
Oh, jeez!
Okay, stay safe, Rambo.
713
00:34:46,126 --> 00:34:47,294
Oh, and can you get some kava
714
00:34:47,377 --> 00:34:48,712
from Uncle Pese
on the way home?
715
00:34:48,879 --> 00:34:50,631
Uh, copy that.
Yeah, okay, I love you, Mom.
716
00:34:50,798 --> 00:34:52,633
- I love you too, baby.
- Okay, love you.
717
00:35:00,641 --> 00:35:01,642
- Shit.
Yeah,
718
00:35:01,725 --> 00:35:03,018
this is the policeman.
719
00:35:03,185 --> 00:35:06,104
Can you please pull over
to the side? Yes.
720
00:35:11,902 --> 00:35:13,153
You're going to get
out of the car
721
00:35:13,237 --> 00:35:14,446
on the count of three.
722
00:35:14,655 --> 00:35:15,739
Are you ready?
723
00:35:17,032 --> 00:35:18,033
Three.
724
00:35:20,077 --> 00:35:21,078
Thank you.
725
00:35:22,788 --> 00:35:24,498
Okay, you punk rocker.
726
00:35:24,873 --> 00:35:27,668
Oh, hey, it's the guy
from the TV!
727
00:35:27,751 --> 00:35:29,461
That's me.
What seems to be the problem?
728
00:35:29,628 --> 00:35:32,297
Oh, I'll tell you what the...
729
00:35:32,756 --> 00:35:34,174
Hey, you okay?
730
00:35:34,591 --> 00:35:38,011
Hey. Let it out, big guy.
I got you.
731
00:35:43,851 --> 00:35:46,061
Oh, thank you.
I'm feeling better now.
732
00:35:46,478 --> 00:35:47,980
Now, listen, normally,
733
00:35:48,063 --> 00:35:49,857
I'd lock you up
and throw away the key.
734
00:35:50,023 --> 00:35:51,024
But right now,
735
00:35:51,108 --> 00:35:53,110
I'm just more angry
at my mango juice can.
736
00:35:53,277 --> 00:35:55,404
You stupid can!
737
00:35:58,031 --> 00:35:59,074
Fleetwood Mac!
738
00:35:59,324 --> 00:36:01,618
That's a hell of a right foot
you got there,
739
00:36:01,702 --> 00:36:03,537
Fa'agaloagliga.
740
00:36:03,704 --> 00:36:04,705
Rambo.
741
00:36:05,372 --> 00:36:06,373
Rambo.
742
00:36:07,374 --> 00:36:10,210
Gentlemen, allow me to present
our newest recruit,
743
00:36:11,044 --> 00:36:12,546
Detective Rambo.
744
00:36:13,046 --> 00:36:15,465
We already kicked him out.
He tried to arrest us all.
745
00:36:15,632 --> 00:36:16,967
You were playing
on private property.
746
00:36:17,134 --> 00:36:18,427
Yeah, that property
is my dad's property.
747
00:36:18,594 --> 00:36:19,887
Well, I don't make up
the rules, okay?
748
00:36:20,053 --> 00:36:21,096
- Yeah?
- Yeah.
749
00:36:23,849 --> 00:36:25,142
Bravo.
750
00:36:25,225 --> 00:36:27,102
You've just fallen for the
oldest trick in the book.
751
00:36:27,811 --> 00:36:28,979
Can't you see?
752
00:36:29,062 --> 00:36:30,856
This is exactly what
they want from us.
753
00:36:31,106 --> 00:36:32,316
- Who?
Them!
754
00:36:33,317 --> 00:36:34,735
The Imperialists.
755
00:36:35,402 --> 00:36:36,904
Divide and conquer.
756
00:36:37,404 --> 00:36:38,655
But we're not going
to let them.
757
00:36:38,739 --> 00:36:40,782
We've worked too long
and hard for this.
758
00:36:41,325 --> 00:36:42,743
You've only been here
a few days.
759
00:36:43,118 --> 00:36:44,953
Rome was built in a day, man.
760
00:36:45,662 --> 00:36:47,289
I think we're doing
pretty well.
761
00:36:47,998 --> 00:36:48,999
Now, how about this?
762
00:36:49,458 --> 00:36:52,377
As a team, together,
we climb that mountain.
763
00:36:52,878 --> 00:36:53,879
{\an8}Who's with me?
764
00:36:54,338 --> 00:36:55,339
No.
765
00:36:55,422 --> 00:36:56,423
Coach,
my ankle is hurting me.
766
00:36:56,506 --> 00:36:58,508
I can't hear you.
Who's with me?
767
00:36:58,675 --> 00:37:00,344
No, no, my mom is
expecting me.
768
00:37:00,510 --> 00:37:03,639
Come on, guys!
We're all in this together.
769
00:37:03,805 --> 00:37:05,223
Now, who's going to climb
that mountain
770
00:37:05,307 --> 00:37:06,516
with me as a team?
771
00:37:07,017 --> 00:37:08,018
Are you with me?
772
00:37:08,977 --> 00:37:10,520
Are you with me, my team?
773
00:37:11,313 --> 00:37:12,731
- Yeah, okay, then, yeah.
- All right!
774
00:37:12,898 --> 00:37:14,274
Okay, let's go. Yes.
Go.
775
00:37:14,441 --> 00:37:15,609
Let's go!
Yeah.
776
00:37:15,776 --> 00:37:17,152
Now, we're making
some progress.
777
00:37:22,658 --> 00:37:24,117
Wait, wait, wait.
What's going on?
778
00:37:24,409 --> 00:37:25,535
Don't sit down.
779
00:37:25,786 --> 00:37:27,913
We're not there yet.
We haven't even started.
780
00:37:28,205 --> 00:37:30,791
- Ace, what's going on?
- It's curfew time.
781
00:37:30,916 --> 00:37:31,917
What?
782
00:37:32,000 --> 00:37:34,211
The bell means curfew.
It's time to pray.
783
00:37:34,378 --> 00:37:37,422
The whole island stops.
Same time, every day.
784
00:37:37,798 --> 00:37:39,508
But what am I supposed to do?
I'm not religious.
785
00:37:40,425 --> 00:37:41,468
Pretend?
786
00:37:43,720 --> 00:37:46,181
Okay. I'll pray for you.
787
00:37:46,348 --> 00:37:49,184
When did that
ever work? Tavita!
788
00:37:52,813 --> 00:37:54,398
I've got three weeks left
to the qualifiers.
789
00:37:54,481 --> 00:37:55,565
We got a lot of work to do.
790
00:37:55,732 --> 00:37:57,484
So, tomorrow, I'm going
to start with fitness drills
791
00:37:57,651 --> 00:37:59,444
to see how many of them
can last a full 90 minutes.
792
00:37:59,861 --> 00:38:01,029
Ooh. Ah.
793
00:38:01,113 --> 00:38:03,407
Thomas, ah,
we won't be training tomorrow.
794
00:38:03,490 --> 00:38:05,242
- Why not?
- It's Sunday.
795
00:38:05,325 --> 00:38:06,910
- So?
- The team won't train
796
00:38:06,994 --> 00:38:08,412
on a Sunday.
That would be a sin.
797
00:38:08,495 --> 00:38:09,496
Jesus Christ.
798
00:38:09,579 --> 00:38:11,289
Mr. Rongen,
you are very welcome
799
00:38:11,373 --> 00:38:12,416
to join us on Sunday.
800
00:38:12,582 --> 00:38:14,501
It could be a nice experience.
801
00:38:14,668 --> 00:38:16,169
You can see
how we worship God.
802
00:38:16,336 --> 00:38:18,255
This is church.
Football is church.
803
00:38:18,630 --> 00:38:20,215
You've got zero commitment.
804
00:38:20,382 --> 00:38:22,009
We're very committed
to church.
805
00:38:22,175 --> 00:38:24,219
This place is a carnival
of crap.
806
00:38:24,386 --> 00:38:25,554
Hey, look at this,
look at this.
807
00:38:25,721 --> 00:38:26,847
This bit, right here.
Right here.
808
00:38:26,930 --> 00:38:27,931
Off goes the chair.
809
00:38:28,015 --> 00:38:29,641
- Ooh.
This guy's been fired
810
00:38:29,725 --> 00:38:30,934
from his last three jobs
because
811
00:38:31,018 --> 00:38:32,019
he can't control himself.
812
00:38:32,185 --> 00:38:33,770
I don't know.
He seems okay, now.
813
00:38:33,937 --> 00:38:35,022
Maybe he's different.
814
00:38:35,188 --> 00:38:36,273
I've coached
11-year-olds
815
00:38:36,356 --> 00:38:37,357
better than your players!
816
00:38:38,608 --> 00:38:39,651
Sure.
817
00:38:39,818 --> 00:38:40,861
I mean, look at this place.
818
00:38:41,028 --> 00:38:43,155
You've got a keyboard
and mouse and no screen!
819
00:38:43,613 --> 00:38:45,365
None of this shit
makes any sense.
820
00:38:45,532 --> 00:38:47,617
You don't even have a full
squad of players out there.
821
00:38:47,868 --> 00:38:49,745
No wonder you're the worst
team in the world.
822
00:38:49,911 --> 00:38:51,747
Mr. Rongen,
you have made your point
823
00:38:51,830 --> 00:38:53,290
and now let me make mine.
824
00:38:53,582 --> 00:38:56,877
{\an8}Now, we here at FFAS
are honored that you are here.
825
00:38:57,210 --> 00:38:59,463
We want to improve,
we want to learn from you.
826
00:38:59,629 --> 00:39:02,424
But we will not deny
who we are just to win.
827
00:39:02,591 --> 00:39:04,676
These are our customs.
These are our ways.
828
00:39:04,843 --> 00:39:06,803
Your ways are shit.
You're failing.
829
00:39:07,596 --> 00:39:09,806
It's torture
coaching this team.
830
00:39:12,601 --> 00:39:14,936
Thomas, we were
under the impression
831
00:39:15,020 --> 00:39:17,355
that you wanted to be here.
832
00:39:17,522 --> 00:39:19,816
But if that is the wrong
impression that we are under,
833
00:39:19,983 --> 00:39:21,818
then you are free to go.
834
00:39:21,985 --> 00:39:24,112
Seek your happiness.
835
00:39:24,488 --> 00:39:25,947
Unhappiness is a curse
836
00:39:26,031 --> 00:39:27,949
that I would not wish
on anyone.
837
00:39:33,246 --> 00:39:35,332
Okay. I quit.
838
00:39:46,218 --> 00:39:47,302
I told you guys.
839
00:39:53,141 --> 00:39:54,351
Hello?
840
00:39:54,518 --> 00:39:55,977
- Can you hear me?
Yeah.
841
00:39:56,144 --> 00:40:00,232
So, uh, here's the news.
Fresh off the press. I quit.
842
00:40:00,398 --> 00:40:01,858
- You can't quit.
- I quit.
843
00:40:02,025 --> 00:40:03,360
Today, officially.
844
00:40:03,527 --> 00:40:05,445
- Well, then go un-quit.
- Once you quit,
845
00:40:05,612 --> 00:40:07,697
you got to commit to the quit.
You know this.
846
00:40:07,906 --> 00:40:08,907
It's like this team,
847
00:40:08,990 --> 00:40:10,450
- they don't even want to win.
848
00:40:10,617 --> 00:40:12,452
For them, it's like
some sort of game.
849
00:40:12,619 --> 00:40:13,662
It is a game, Thomas.
850
00:40:13,829 --> 00:40:15,038
It's a sport.
851
00:40:15,205 --> 00:40:16,498
I can't work with these guys.
852
00:40:16,665 --> 00:40:17,833
I can't help them.
853
00:40:18,375 --> 00:40:20,794
Thomas, we didn't send
you there to help them.
854
00:40:20,961 --> 00:40:22,671
We sent you there to help you.
855
00:40:25,132 --> 00:40:27,259
I don't need help.
I'm coming home.
856
00:40:27,425 --> 00:40:29,344
Home, I'm sorry, Thomas,
857
00:40:30,679 --> 00:40:32,597
but where is home now?
858
00:40:36,268 --> 00:40:37,352
Look,
859
00:40:38,228 --> 00:40:39,312
we'll be there
in a couple weeks
860
00:40:39,396 --> 00:40:41,398
for the qualifiers, okay?
And we'll get a drink.
861
00:40:41,565 --> 00:40:42,566
- All right?
862
00:41:11,011 --> 00:41:12,012
Dear Lord,
863
00:41:12,179 --> 00:41:13,305
if you could please
864
00:41:13,388 --> 00:41:15,432
let the coach come back
wherever he is,
865
00:41:15,599 --> 00:41:17,475
to help us score
that one goal.
866
00:41:17,642 --> 00:41:18,643
Just one.
867
00:41:18,810 --> 00:41:20,270
Not too much to ask, I think,
868
00:41:20,437 --> 00:41:22,189
given we go to church
every Sunday
869
00:41:22,272 --> 00:41:23,523
and give 10 percent
of our income.
870
00:41:23,690 --> 00:41:24,941
But, uh, hey!
871
00:41:25,108 --> 00:41:27,319
All in your time.
Amene.
872
00:41:27,402 --> 00:41:29,154
Amene.
873
00:41:31,573 --> 00:41:32,741
Ah,
that didn't work.
874
00:41:32,908 --> 00:41:35,952
Ace, looks like
you're coaching today.
875
00:41:37,537 --> 00:41:40,707
Okay, just go for a run
to warm up your bodies, huh?
876
00:41:43,084 --> 00:41:44,085
Okay, Dad.
877
00:41:44,252 --> 00:41:45,921
I'm sorry I yelled at you.
878
00:41:46,421 --> 00:41:48,298
But I was just pissed
because...
879
00:41:49,090 --> 00:41:50,800
because you should be here
for this.
880
00:41:50,967 --> 00:41:53,470
They asked me to lead
the team out on Saturday.
881
00:41:54,429 --> 00:41:55,513
Where are you?
882
00:42:09,986 --> 00:42:11,112
Hi, coach.
883
00:42:13,281 --> 00:42:14,282
Hi.
884
00:42:15,909 --> 00:42:18,411
I just wanted to come by
and say sorry
885
00:42:18,578 --> 00:42:20,455
about body slamming you
to the ground
886
00:42:20,538 --> 00:42:21,998
and choking you, and
887
00:42:22,165 --> 00:42:24,668
also, just wanted to say
thank you
888
00:42:24,834 --> 00:42:26,711
for keeping me on the team
889
00:42:27,087 --> 00:42:28,255
so far.
890
00:42:30,173 --> 00:42:32,759
Well, uh, I'd like
to apologize too
891
00:42:32,842 --> 00:42:34,636
for not respecting your name,
892
00:42:35,512 --> 00:42:36,513
Jaiyah.
893
00:42:39,557 --> 00:42:41,768
Here. Peace offering.
894
00:42:43,728 --> 00:42:46,273
- What is it?
- It's from team lunch.
895
00:42:46,439 --> 00:42:47,440
You keep missing out
896
00:42:47,524 --> 00:42:49,234
because you get angry
and run away.
897
00:42:50,026 --> 00:42:51,861
You know,
you should eat first.
898
00:42:52,028 --> 00:42:53,822
And, then get angry.
899
00:42:55,115 --> 00:42:56,283
Makes sense.
900
00:42:56,783 --> 00:42:58,034
Will you join me?
901
00:42:59,327 --> 00:43:00,328
Sure.
902
00:43:01,746 --> 00:43:02,998
College is cool.
903
00:43:03,164 --> 00:43:05,333
And I do some performing
when I'm not studying.
904
00:43:05,500 --> 00:43:07,127
So, do you think you'll come
back to the island
905
00:43:07,294 --> 00:43:08,461
once you finish your degree?
906
00:43:08,628 --> 00:43:10,338
No. There's really not much
907
00:43:10,422 --> 00:43:11,756
on the island
for young people.
908
00:43:12,173 --> 00:43:13,508
The job choices come down
909
00:43:13,591 --> 00:43:15,927
to the tuna cannery
or the army.
910
00:43:16,344 --> 00:43:19,097
And I don't really like fish
or guns.
911
00:43:19,764 --> 00:43:21,558
So, you think you'll stay
in Hawaii then?
912
00:43:22,225 --> 00:43:23,727
Hmm. Maybe.
913
00:43:23,893 --> 00:43:25,812
I mean, there's not
as many fa'afafine there,
914
00:43:25,895 --> 00:43:28,356
so you do get
a bit more prejudice.
915
00:43:30,191 --> 00:43:31,901
So, I hear you're married?
916
00:43:32,068 --> 00:43:33,069
And you have a daughter.
917
00:43:34,154 --> 00:43:38,074
Yeah, but tell me more about
this, um, fa'afafine thing.
918
00:43:38,575 --> 00:43:39,659
What do you want to know?
919
00:43:41,119 --> 00:43:42,871
I mean, what are you
down there?
920
00:43:43,288 --> 00:43:44,539
Does it really matter to you?
921
00:43:44,706 --> 00:43:46,624
Well, it matters
to the officials in the game.
922
00:43:46,875 --> 00:43:49,085
Okay, well,
right now I'm legal.
923
00:43:49,252 --> 00:43:51,212
But I have been taking
hormones for a while and...
924
00:43:51,379 --> 00:43:52,380
Right now?
925
00:43:53,006 --> 00:43:54,799
Let's just say
that eventually,
926
00:43:54,883 --> 00:43:57,552
I technically won't qualify
for the team.
927
00:44:00,930 --> 00:44:01,973
Can we talk soccer?
928
00:44:02,515 --> 00:44:03,516
Yes.
929
00:44:04,351 --> 00:44:05,894
What am I watching here?
930
00:44:06,061 --> 00:44:07,771
Why is everyone bunched up
like old ladies
931
00:44:07,854 --> 00:44:09,272
gathered at a cake convention?
932
00:44:09,439 --> 00:44:11,191
Well, how are we supposed
to know about formation?
933
00:44:11,358 --> 00:44:13,401
No one taught us,
including you.
934
00:44:14,736 --> 00:44:15,737
Fair point.
935
00:44:16,237 --> 00:44:17,238
Look at this guy.
936
00:44:17,322 --> 00:44:18,406
Just standing there
in open space
937
00:44:18,573 --> 00:44:19,991
doing nothing.
Reminds me of you.
938
00:44:21,284 --> 00:44:22,369
That is me.
939
00:44:22,869 --> 00:44:23,870
Oh.
940
00:44:24,496 --> 00:44:26,873
Well, you're a natural born
defender.
941
00:44:26,956 --> 00:44:27,957
Not a forward.
942
00:44:28,124 --> 00:44:29,667
Wait, who is that in goal?
943
00:44:29,834 --> 00:44:31,503
That's Nicky Salapu.
944
00:44:31,836 --> 00:44:33,671
- That's Nicky Salapu?
- Yeah.
945
00:44:33,838 --> 00:44:35,757
The guy that let in
over 30 goals?
946
00:44:35,924 --> 00:44:37,842
Yeah, but he saved another 60.
947
00:44:38,218 --> 00:44:39,511
He looks pretty good.
948
00:44:39,677 --> 00:44:41,012
He's one of the best players
we've ever had.
949
00:44:41,096 --> 00:44:42,138
He's a legend.
950
00:44:42,305 --> 00:44:43,515
A legend of the fallen.
951
00:44:43,681 --> 00:44:46,017
- Shut up.
- You shut up, it's my house.
952
00:44:46,226 --> 00:44:47,352
It's my island.
953
00:44:47,519 --> 00:44:49,187
I don't even know
why we're watching this.
954
00:44:49,354 --> 00:44:51,606
Because most of these players
are retired.
955
00:44:51,773 --> 00:44:52,857
But they only gave up
956
00:44:53,024 --> 00:44:55,235
because everyone else
gave up on them.
957
00:44:55,819 --> 00:44:57,612
But if you came back
to coach us,
958
00:44:57,695 --> 00:44:58,905
I could help you find them.
959
00:44:59,447 --> 00:45:00,865
Because they're still good.
960
00:45:02,325 --> 00:45:03,743
I'll be the judge of that.
961
00:45:09,541 --> 00:45:12,085
Hey, famous guy and Jaiyah!
962
00:45:17,799 --> 00:45:20,552
Thomas Rongen. Nicky Salapu.
963
00:45:23,555 --> 00:45:25,557
Well I'll be
a son of a bitch.
964
00:45:26,433 --> 00:45:28,476
The chickens have come home
to roast.
965
00:45:30,895 --> 00:45:33,148
You're the best goalkeeper
American Samoa ever had.
966
00:45:34,274 --> 00:45:36,943
I let in over 30 goals
at international level.
967
00:45:38,027 --> 00:45:40,864
You're the best goalkeeper
American Samoa ever had.
968
00:45:41,948 --> 00:45:44,451
Isn't there something
about that defeat
969
00:45:44,534 --> 00:45:45,577
that still haunts you?
970
00:45:45,743 --> 00:45:47,537
- That you can't let go of?
- Of course.
971
00:45:48,288 --> 00:45:50,373
I replay that match on Xbox.
972
00:45:50,540 --> 00:45:52,250
American Samoa
versus Australia.
973
00:45:52,333 --> 00:45:53,376
But I play alone.
974
00:45:53,543 --> 00:45:56,880
And I get my revenge every day
by beating them 32, nil.
975
00:45:57,422 --> 00:45:59,174
Don't you want revenge
on Australia?
976
00:45:59,340 --> 00:46:01,092
But instead of Australia,
977
00:46:01,176 --> 00:46:03,386
it would be on a bunch
of other Polynesian islands.
978
00:46:04,387 --> 00:46:06,222
Some of them are close
to Australia.
979
00:46:07,515 --> 00:46:09,309
How did you get
this coaching job?
980
00:46:09,392 --> 00:46:10,435
You're terrible at this.
981
00:46:11,269 --> 00:46:12,687
Can you just come back
to the team?
982
00:46:13,396 --> 00:46:16,900
They need work, yeah.
And they need a lot of work,
983
00:46:17,317 --> 00:46:20,737
but I see a bunch of guys
in that team, including her
984
00:46:21,070 --> 00:46:23,781
who all work multiple jobs
just to play.
985
00:46:23,948 --> 00:46:25,658
Who've got more heart
and they're dreaming bigger
986
00:46:25,825 --> 00:46:27,452
than nearly any
of the jaded fools
987
00:46:27,535 --> 00:46:28,536
that mess around
in the pro league
988
00:46:28,703 --> 00:46:30,121
for money they don't deserve.
989
00:46:32,040 --> 00:46:33,291
Don't tell them I said that.
990
00:46:34,918 --> 00:46:36,669
- Is he interested in playing?
991
00:46:36,836 --> 00:46:38,338
No interest, whatsoever.
992
00:46:38,796 --> 00:46:39,797
Who's next?
993
00:46:45,553 --> 00:46:47,764
That's called chutzpah,
Armani.
994
00:46:48,097 --> 00:46:49,265
And we like it.
995
00:46:49,432 --> 00:46:50,558
Excuse me, Squire?
996
00:46:50,725 --> 00:46:52,018
- Stretch the muscle.
- Ace?
997
00:46:52,602 --> 00:46:54,479
Mr. Rongen!
I thought you'd abandoned us.
998
00:46:54,646 --> 00:46:56,022
Ace, I'd like to apologize.
999
00:46:56,105 --> 00:46:57,273
- Oh.
- But I won't.
1000
00:46:57,357 --> 00:46:59,317
- Oh.
- As a rule, I don't apologize.
1001
00:46:59,484 --> 00:47:02,028
I'm not apologizing
for that, either. So, sorry.
1002
00:47:02,195 --> 00:47:04,113
Daru? Daru, Daru.
1003
00:47:04,280 --> 00:47:06,574
Look, I know
you don't like me.
1004
00:47:06,741 --> 00:47:08,034
I don't like me.
1005
00:47:08,201 --> 00:47:10,119
But we need to work together.
1006
00:47:11,120 --> 00:47:13,248
This formation is known
as the Sad Snowman.
1007
00:47:13,414 --> 00:47:15,124
This player, interchangeable
with this player.
1008
00:47:15,291 --> 00:47:16,292
This can cross here,
1009
00:47:16,459 --> 00:47:18,878
switch it around,
works this way too.
1010
00:47:19,712 --> 00:47:20,755
So, who we got next?
1011
00:47:28,346 --> 00:47:29,389
We got another one.
1012
00:47:29,556 --> 00:47:30,807
Nice one, Armani.
1013
00:47:30,974 --> 00:47:33,142
Wax on, wax off.
1014
00:47:33,309 --> 00:47:35,728
Wax on, wax off.
1015
00:47:35,895 --> 00:47:37,063
We've also got
the three pigs.
1016
00:47:37,230 --> 00:47:38,565
The wolf is coming
all the way back here.
1017
00:47:38,731 --> 00:47:39,983
He's going to blow
your house down.
1018
00:47:40,149 --> 00:47:41,484
This is where we want to go.
1019
00:47:41,651 --> 00:47:43,444
All roads lead to Rome.
1020
00:47:44,445 --> 00:47:45,863
What is this shit?
1021
00:47:45,947 --> 00:47:47,657
Fucking Sharpie.
Get me another board.
1022
00:47:47,949 --> 00:47:49,200
Think of it like a fish.
1023
00:47:49,534 --> 00:47:52,704
On its own, slimy, smelly,
tasteless somewhat.
1024
00:47:52,870 --> 00:47:55,957
But add some coconut cream,
lemon zest, chili,
1025
00:47:56,124 --> 00:47:57,709
let that sucker marinate.
1026
00:47:57,875 --> 00:47:59,419
Now you've got
something special.
1027
00:47:59,752 --> 00:48:01,462
Allow yourself to marinate.
1028
00:48:01,546 --> 00:48:02,880
You'll be a better fish
for it.
1029
00:48:03,506 --> 00:48:04,549
Thank you, coach.
1030
00:48:05,133 --> 00:48:06,884
Ice is your friend.
1031
00:48:07,051 --> 00:48:09,012
It will help those muscles.
1032
00:48:09,178 --> 00:48:10,972
Oh, got you in the nads there.
1033
00:48:11,139 --> 00:48:12,974
Just another 25 minutes.
1034
00:48:16,894 --> 00:48:19,606
Three, four.
And then, other side.
1035
00:48:19,772 --> 00:48:21,649
Way off! Miss.
1036
00:48:22,442 --> 00:48:24,694
- He finds it.
1037
00:48:24,777 --> 00:48:27,363
Get up. Not at the top yet.
Keep going.
1038
00:48:27,530 --> 00:48:29,240
I know it's hard,
but if we can do this
1039
00:48:29,324 --> 00:48:30,908
as a team, we have a chance.
1040
00:48:31,075 --> 00:48:32,910
We've got defense sorted.
1041
00:48:33,077 --> 00:48:34,954
- But our midfield...
- Mm-hmm.
1042
00:48:35,830 --> 00:48:37,248
All right, my man.
1043
00:48:37,332 --> 00:48:38,625
- All right.
- There you go.
1044
00:48:38,708 --> 00:48:39,709
Thank you, coach.
1045
00:48:39,792 --> 00:48:40,793
- See you Monday?
- For sure.
1046
00:48:40,960 --> 00:48:42,545
- I won't let you down, coach.
- Amazing.
1047
00:48:43,546 --> 00:48:44,589
Excellent.
1048
00:48:50,803 --> 00:48:51,804
So, who's next?
1049
00:48:58,269 --> 00:48:59,729
Nice.
Nice, Daru. Good energy.
1050
00:48:59,937 --> 00:49:01,773
Good energy. Good, good, good.
1051
00:49:01,939 --> 00:49:03,691
Hop, hop, hop. Bunny rabbit.
1052
00:49:03,858 --> 00:49:04,901
Push, push, push.
1053
00:49:05,068 --> 00:49:06,486
Good.
Control that back line.
1054
00:49:06,653 --> 00:49:09,113
That's it, Jaiyah, leadership.
That's what I'm talking about.
1055
00:49:09,280 --> 00:49:13,326
Pelรฉ, Maradona, Rongen. Whoo!
1056
00:49:13,409 --> 00:49:15,662
Wax on, wax off.
1057
00:49:15,953 --> 00:49:17,830
Wax on, wax off.
1058
00:49:18,373 --> 00:49:19,999
Wax on, wax off.
1059
00:49:20,166 --> 00:49:21,709
Look, right here. Maldini.
1060
00:49:43,022 --> 00:49:44,315
Keep it up, keep it up.
1061
00:49:45,900 --> 00:49:46,984
Keep going, keep going.
1062
00:49:47,068 --> 00:49:48,569
I know it's hard,
but keep going.
1063
00:49:50,113 --> 00:49:51,948
I know you can make it
to the top.
1064
00:49:52,198 --> 00:49:54,992
Come on, guys,
keep going, keep going.
1065
00:49:55,702 --> 00:49:57,286
Don't stop, don't stop.
1066
00:50:07,630 --> 00:50:08,798
Oh, God!
1067
00:50:11,134 --> 00:50:13,594
Oh, God. It's beautiful.
1068
00:50:13,761 --> 00:50:14,846
You okay, coach?
1069
00:50:15,012 --> 00:50:16,222
It's beautiful.
1070
00:50:17,515 --> 00:50:18,516
Oh, my God.
1071
00:50:18,683 --> 00:50:20,560
It looked so easy
from the bottom.
1072
00:50:20,643 --> 00:50:22,854
Can't breathe.
1073
00:50:22,937 --> 00:50:25,314
This spot here, this place,
1074
00:50:25,940 --> 00:50:28,943
tells of how
your brave brothers
1075
00:50:29,777 --> 00:50:33,614
fought to protect
American Samoa
1076
00:50:34,323 --> 00:50:36,993
and the rest of the world
against evil.
1077
00:50:37,744 --> 00:50:40,413
Well, tomorrow, we set off
1078
00:50:40,580 --> 00:50:42,874
for the greatest war
of them all!
1079
00:50:43,291 --> 00:50:46,753
The war for World Cup
qualification.
1080
00:50:46,919 --> 00:50:48,254
Yeah!
1081
00:50:49,756 --> 00:50:51,382
Oh, my God,
the air is thin up here.
1082
00:50:52,592 --> 00:50:54,177
In two days' time,
1083
00:50:56,012 --> 00:50:58,890
we face our first enemy,
Tonga.
1084
00:51:01,225 --> 00:51:02,560
Screw those guys!
1085
00:51:03,895 --> 00:51:07,106
There have been so many wars
against those assholes.
1086
00:51:07,482 --> 00:51:10,651
But the war of 1825,
1087
00:51:11,277 --> 00:51:13,029
where they came to take...
1088
00:51:13,946 --> 00:51:15,865
they came to take our tuna.
1089
00:51:18,075 --> 00:51:22,163
But we handed their asses
to them in a giant tuna can.
1090
00:51:24,749 --> 00:51:25,792
Where am I?
1091
00:51:26,083 --> 00:51:27,877
Uh, Mr. Rongen,
are you feeling all right?
1092
00:51:28,211 --> 00:51:30,379
What was that?
I still have to pack.
1093
00:51:30,713 --> 00:51:32,256
I always leave packing
1094
00:51:32,340 --> 00:51:34,050
to the last minute.
It's so weird.
1095
00:51:36,385 --> 00:51:39,347
Healing waters.
Yeah, take him down.
1096
00:51:39,514 --> 00:51:41,265
Yeah. It's all right, coach.
1097
00:51:44,560 --> 00:51:47,480
And so,
we turn to Matthew 17
1098
00:51:47,647 --> 00:51:51,776
when a man says to lesu,
"Lord, have mercy on my son.
1099
00:51:52,026 --> 00:51:53,653
"For he is a lunatic
1100
00:51:54,153 --> 00:51:56,072
"and is very ill.
1101
00:51:56,239 --> 00:51:58,282
"For he often falls
into the fire
1102
00:51:58,366 --> 00:52:00,493
"and often into the water.
1103
00:52:00,660 --> 00:52:03,037
"Very clumsy, my boy."
1104
00:52:03,246 --> 00:52:06,833
And lesu said,
"Bring him here to me."
1105
00:52:06,999 --> 00:52:08,459
Good old lesu.
1106
00:52:08,626 --> 00:52:10,461
And lesu rebuked him.
1107
00:52:10,628 --> 00:52:12,463
And the demon came out of him.
1108
00:52:13,548 --> 00:52:16,050
And the boy was cured at once.
1109
00:52:19,345 --> 00:52:20,847
What a beautiful day.
1110
00:52:20,930 --> 00:52:22,431
We give thanks
1111
00:52:22,598 --> 00:52:26,269
for the beauties outside,
all the blessings.
1112
00:52:26,435 --> 00:52:28,688
And, uh, before we get further
1113
00:52:28,771 --> 00:52:30,690
into the proceedings,
a little housekeeping.
1114
00:52:30,857 --> 00:52:32,775
Someone was seen
rifling around
1115
00:52:32,859 --> 00:52:35,194
in, uh, one
of the dumpsters outside
1116
00:52:35,361 --> 00:52:37,405
Sione Malacoco's
Fish and Chip Shop.
1117
00:52:37,572 --> 00:52:38,865
Fess up, who was that?
1118
00:52:39,031 --> 00:52:40,700
Trying to get
some leftover scraps.
1119
00:52:40,783 --> 00:52:41,868
We don't do that.
1120
00:52:42,034 --> 00:52:44,829
Okay? Now, what a day.
1121
00:52:45,204 --> 00:52:46,581
Our wonderful team
1122
00:52:46,747 --> 00:52:50,376
are going across the seas
to do the impossible.
1123
00:52:51,627 --> 00:52:54,130
To go and win
a game of soccer.
1124
00:52:55,256 --> 00:52:56,257
Wow!
1125
00:52:57,800 --> 00:52:59,010
Wowie!
1126
00:53:00,303 --> 00:53:02,388
Some would say that
the other teams are too big.
1127
00:53:03,764 --> 00:53:05,349
Well, you know
what I say to them?
1128
00:53:06,434 --> 00:53:07,602
Read the Bible.
1129
00:53:07,977 --> 00:53:10,521
Have you ever heard
of a little guy called David
1130
00:53:10,688 --> 00:53:13,316
fighting against a big guy
called the Goliath?
1131
00:53:14,483 --> 00:53:16,110
That is a cautionary tale.
1132
00:53:16,193 --> 00:53:17,320
Don't mess
with the little guy.
1133
00:53:18,905 --> 00:53:20,031
And what we have here
1134
00:53:20,114 --> 00:53:22,408
is a whole bunch
of little guys, don't we?
1135
00:53:23,034 --> 00:53:25,161
Little guys,
who probably can't do it.
1136
00:53:25,703 --> 00:53:27,288
Going off across the seas
1137
00:53:27,371 --> 00:53:29,123
to fight a whole lot
of Goliaths.
1138
00:53:30,207 --> 00:53:32,251
So, go, my little Davids.
1139
00:53:32,668 --> 00:53:34,837
Let's take it to Mr. Goliath
out there.
1140
00:53:35,338 --> 00:53:38,049
And let's get one
for American Samoa.
1141
00:53:40,927 --> 00:53:41,928
Okay.
1142
00:54:00,988 --> 00:54:02,406
So, off they go.
1143
00:54:02,490 --> 00:54:04,617
The American Samoan
soccer team
1144
00:54:04,784 --> 00:54:07,620
hoping not to embarrass
the nation any further.
1145
00:54:08,120 --> 00:54:10,581
Cut. That was really good,
Gus.
1146
00:54:13,668 --> 00:54:16,295
Go, go, go, go!
1147
00:54:18,255 --> 00:54:22,927
Tavita, let's go! Let's go!
Let's go! Come on, move it!
1148
00:54:26,806 --> 00:54:28,683
Let's get this bird
in the air!
1149
00:54:35,398 --> 00:54:37,233
Wowie, that was some journey!
1150
00:54:37,400 --> 00:54:39,610
Yeah, I think I got
the jet lags. I need a nap.
1151
00:54:39,777 --> 00:54:41,612
Guys, it was only
a 35 minute flight.
1152
00:54:41,779 --> 00:54:42,780
Hey, guys!
1153
00:54:42,863 --> 00:54:44,532
We've officially crossed
the date line.
1154
00:54:44,699 --> 00:54:46,325
It's now yesterday.
1155
00:54:46,492 --> 00:54:47,493
Time travel!
1156
00:54:47,576 --> 00:54:48,744
- Look how fast
1157
00:54:48,828 --> 00:54:50,246
these crazies are going.
1158
00:54:50,413 --> 00:54:52,081
You know, someone's going
to get killed.
1159
00:54:52,665 --> 00:54:55,501
Slow down. Heaven's full.
1160
00:54:57,003 --> 00:54:58,337
Yo, some pretty sweet
digs.
1161
00:54:58,671 --> 00:55:00,965
Okay, boys.
Good, you're settling in.
1162
00:55:01,132 --> 00:55:03,050
Now, I just have
one note here.
1163
00:55:03,134 --> 00:55:04,927
- Shh.
- The player reception is
1164
00:55:05,011 --> 00:55:08,848
at 5:30 in the PM time.
And it's compulsory feetwear.
1165
00:55:09,140 --> 00:55:10,725
So, wear something
on your feet, please.
1166
00:55:11,183 --> 00:55:15,646
Like a slippers. Or a sandal.
Okay, yeah.
1167
00:55:15,730 --> 00:55:16,856
- Thanks.
1168
00:55:21,569 --> 00:55:23,904
- Tonga, Tonga.
1169
00:55:34,540 --> 00:55:35,666
Nice of you guys to show up.
1170
00:55:36,000 --> 00:55:37,001
That's very kind. Thank you.
1171
00:55:37,168 --> 00:55:38,294
It was an insult!
1172
00:55:38,627 --> 00:55:40,880
Oh, I should've known you were
going to put a twist on it.
1173
00:55:41,047 --> 00:55:42,673
So, this is the competition.
1174
00:55:44,133 --> 00:55:45,384
Nothing to worry about.
1175
00:55:45,551 --> 00:55:47,636
No. Things have changed.
We got a new coach.
1176
00:55:47,803 --> 00:55:49,680
Your coach is shit.
He's a failure.
1177
00:55:50,264 --> 00:55:52,892
He's just like you.
1178
00:55:53,267 --> 00:55:55,436
Obviously, you're trying
to get under our skin.
1179
00:55:55,603 --> 00:55:58,898
But American Samoan skin
is impenetrable. Okay?
1180
00:55:59,106 --> 00:56:01,442
Unless you got a sharp object
1181
00:56:01,650 --> 00:56:06,238
like, um, scissors, um,
screwdriver, needle.
1182
00:56:06,489 --> 00:56:09,116
Anything that kind of comes
down to a really sharp point.
1183
00:56:10,284 --> 00:56:12,161
- See you at the party.
1184
00:56:12,244 --> 00:56:14,914
Don't forget to bring
your mascot.
1185
00:56:25,966 --> 00:56:28,260
-"See you at the party later."
-"See you at the party later."
1186
00:56:28,552 --> 00:56:30,221
"See you at the party later."
1187
00:56:30,304 --> 00:56:31,472
It's Arnold Schwarzenegger.
1188
00:56:32,640 --> 00:56:35,017
Oh, the glitz, the glamour,
1189
00:56:35,101 --> 00:56:36,977
the little flowers
on the table!
1190
00:56:37,144 --> 00:56:38,562
Thomas, isn't this wonderful?
1191
00:56:38,646 --> 00:56:41,482
Look, it's a veritable
who's that of world soccer.
1192
00:56:41,816 --> 00:56:44,443
Let's get out of here, T.
Hit the beach.
1193
00:56:44,610 --> 00:56:46,570
Six pack. This isn't us.
1194
00:56:46,904 --> 00:56:48,364
We just got here.
The night's still young.
1195
00:56:48,948 --> 00:56:50,491
- Oh, shit.
Hey!
1196
00:56:50,658 --> 00:56:53,494
- There he is. There he is.
- T! T!
1197
00:56:53,577 --> 00:56:55,496
Good day, mate.
Fancy seeing you here.
1198
00:56:55,579 --> 00:56:56,580
- What's happening?
- Hey! Hey!
1199
00:56:56,664 --> 00:56:57,748
- Hi. All right.
- Hi.
1200
00:56:57,832 --> 00:56:58,958
- What's going on, huh?
- Angus.
1201
00:56:59,041 --> 00:57:00,042
Hey!
1202
00:57:00,126 --> 00:57:01,502
Hey, give him a bumming.
Give him a bumming.
1203
00:57:01,669 --> 00:57:03,420
- Oh, yeah. Bumming!
- Please.
1204
00:57:03,587 --> 00:57:05,840
- That's enough! That's enough!
- There you go. Right-oh.
1205
00:57:06,006 --> 00:57:08,175
Settle down, mate.
It's good to see you.
1206
00:57:09,301 --> 00:57:13,597
Tavita, this is, uh,
Angus, Keith. Socceroos.
1207
00:57:13,764 --> 00:57:16,851
Oh, the Socceroos,
our arch nemesises.
1208
00:57:17,560 --> 00:57:19,103
Hey? What are you...?
1209
00:57:19,478 --> 00:57:20,563
Oh!
1210
00:57:20,729 --> 00:57:22,231
American Samoa.
1211
00:57:22,648 --> 00:57:24,108
- We played in that game.
- We played in that game.
1212
00:57:24,275 --> 00:57:25,526
Yeah, show him your tattoo.
Tattoo!
1213
00:57:25,609 --> 00:57:26,819
Show him the tattoo,
show him the tattoo.
1214
00:57:26,986 --> 00:57:28,070
- Wait, wait.
- He doesn't show
1215
00:57:28,154 --> 00:57:29,155
- anyone this.
- Let me show you the tattoo.
1216
00:57:30,114 --> 00:57:32,533
Oh!
1217
00:57:32,616 --> 00:57:35,995
- 31, 31
- 31, 31, 31
1218
00:57:36,162 --> 00:57:38,330
Ah, mate, we've moved on.
Put it away.
1219
00:57:38,497 --> 00:57:39,999
No, we haven't.
It's part of our heritage.
1220
00:57:40,166 --> 00:57:41,667
- I'm putting it away.
- So, hey?
1221
00:57:41,750 --> 00:57:43,419
Coaching American Samoa.
1222
00:57:44,003 --> 00:57:45,462
Took the job
that nobody wanted.
1223
00:57:45,629 --> 00:57:46,630
- He hasn't even been...
- Right! Good on ya.
1224
00:57:46,714 --> 00:57:47,756
- ...fired yet.
- Hey, no, but seriously,
1225
00:57:47,840 --> 00:57:49,383
how they going?
You having a few wins?
1226
00:57:49,466 --> 00:57:50,467
Yeah.
1227
00:57:50,718 --> 00:57:52,094
We're, you know, we're...
1228
00:57:52,261 --> 00:57:54,430
Oi! A-Train.
1229
00:57:54,513 --> 00:57:56,182
- Toot toot!
A-Train!
1230
00:57:56,932 --> 00:57:59,977
- Hi.
- Hey. Hey. Hey.
1231
00:58:00,060 --> 00:58:01,437
Oh. Oh.
1232
00:58:03,772 --> 00:58:05,608
- You look good.
- I missed you.
1233
00:58:06,066 --> 00:58:07,067
You look good.
1234
00:58:07,234 --> 00:58:08,277
Hey, there he is.
1235
00:58:08,444 --> 00:58:10,070
- Hey.
- Alex. Hey.
1236
00:58:10,529 --> 00:58:12,781
- You're looking kind of tired.
- Yes, I was going to say
1237
00:58:12,865 --> 00:58:13,949
he's looking pretty tired,
isn't he?
1238
00:58:14,116 --> 00:58:16,035
- Jet lag.
- Thank you.
1239
00:58:16,118 --> 00:58:18,454
Um, Tavita, I'd like
to introduce you
1240
00:58:18,537 --> 00:58:19,914
to Gail, my wife.
1241
00:58:20,080 --> 00:58:21,498
- Separated.
- Oh.
1242
00:58:21,665 --> 00:58:26,629
And this is Alex. Uh, my boss
and Gail's manfriend.
1243
00:58:27,880 --> 00:58:30,591
Mr. Alex, on behalf of FFAS,
we just want to thank you
1244
00:58:30,674 --> 00:58:31,800
for sending us
this super coach.
1245
00:58:32,009 --> 00:58:33,636
He's really turned things
around.
1246
00:58:34,803 --> 00:58:37,306
Great. Hey, can I talk to you
real quick outside?
1247
00:58:37,848 --> 00:58:38,849
- Sure.
- He wants to have a word
1248
00:58:38,933 --> 00:58:39,934
with you outside.
1249
00:58:40,351 --> 00:58:41,435
It won't take a second.
1250
00:59:03,123 --> 00:59:04,124
Jaiyah!
1251
00:59:05,334 --> 00:59:07,169
- Jaiyah!
1252
00:59:08,754 --> 00:59:12,800
Man. I got to say,
really proud of you.
1253
00:59:13,217 --> 00:59:15,469
We never thought
you'd make it. Congrats.
1254
00:59:15,844 --> 00:59:17,721
Thanks, Alex. I mean,
I don't know what to say.
1255
00:59:18,055 --> 00:59:19,974
I'm so proud of what
we've done here.
1256
00:59:20,391 --> 00:59:22,142
Yeah. That's great.
1257
00:59:22,226 --> 00:59:23,644
Not that it really matters
anymore.
1258
00:59:25,062 --> 00:59:26,063
What do you mean?
1259
00:59:26,563 --> 00:59:27,940
Don't worry about it.
It's just...
1260
00:59:29,024 --> 00:59:30,943
You have shown
real improvement
1261
00:59:31,026 --> 00:59:32,027
and that's what matters.
1262
00:59:32,194 --> 00:59:34,113
I'm going to find you
a real job after this.
1263
00:59:34,738 --> 00:59:35,906
Alex, what are you saying?
1264
00:59:38,701 --> 00:59:40,452
Look, Thomas,
I once had this dog.
1265
00:59:40,619 --> 00:59:42,371
- I know about the dog.
- No, this is a different dog.
1266
00:59:42,538 --> 00:59:44,331
You don't know this dog.
This dog was, uh,
1267
00:59:44,415 --> 00:59:45,582
this dog was never any good.
1268
00:59:45,749 --> 00:59:47,209
He was slow
and he couldn't run,
1269
00:59:47,293 --> 00:59:49,461
and he never caught a stick
or did anything
1270
00:59:49,628 --> 00:59:53,299
and so, the kindest thing
to do was to put him down.
1271
00:59:54,383 --> 00:59:55,759
So, we killed him. Shot him.
1272
00:59:56,635 --> 00:59:57,845
The team is the dog?
1273
00:59:59,138 --> 01:00:01,390
Yeah, of course, the team
is the dog. It's a metaphor.
1274
01:00:01,557 --> 01:00:03,100
How many dogs
do you think I've killed?
1275
01:00:04,310 --> 01:00:09,315
Look, the herd is only as fast
as its slowest animal.
1276
01:00:10,232 --> 01:00:13,027
That's like
circle-of-life shit.
1277
01:00:13,193 --> 01:00:15,237
Well, I believe
we can score a goal.
1278
01:00:15,404 --> 01:00:17,740
A goal?
Who gives a shit about a goal?
1279
01:00:17,990 --> 01:00:19,158
What if we win the match?
1280
01:00:19,241 --> 01:00:20,951
Come on.
1281
01:00:21,118 --> 01:00:22,911
I don't think they have a word
in their language for win.
1282
01:00:23,912 --> 01:00:27,833
Look, man. Soccer is not
in their DNA. They're weak.
1283
01:00:28,000 --> 01:00:30,294
No, Alex. They are not weak.
1284
01:00:30,461 --> 01:00:32,087
Some of the sacrifices
these players have made,
1285
01:00:32,254 --> 01:00:35,299
I mean, I'm talking about
life-altering sacrifices.
1286
01:00:36,216 --> 01:00:37,843
Look, I wish there was
something I could say
1287
01:00:38,010 --> 01:00:41,472
that would magically make you
feel better about this. Oh...
1288
01:00:43,724 --> 01:00:44,933
Hakuna matata.
1289
01:00:59,865 --> 01:01:00,866
The biggest battle
1290
01:01:00,949 --> 01:01:01,992
{\an8}of our professional lives
1291
01:01:02,534 --> 01:01:04,119
all comes down to today.
1292
01:01:04,828 --> 01:01:05,871
Now, either
1293
01:01:06,497 --> 01:01:09,500
we heal as a team
1294
01:01:10,793 --> 01:01:13,337
- or we're going to crumble...
1295
01:01:13,420 --> 01:01:17,174
...inch by inch, play by play,
till we're finished.
1296
01:01:17,925 --> 01:01:19,218
We're in hell right now.
1297
01:01:19,843 --> 01:01:21,678
We can stay here, get the shit
kicked out of us...
1298
01:01:21,845 --> 01:01:22,846
- Hi.
- Hey.
1299
01:01:22,930 --> 01:01:24,807
- Nightcap?
- Sure.
1300
01:01:25,140 --> 01:01:26,892
- Let's go.
- We can fight our way back...
1301
01:01:27,059 --> 01:01:28,936
- Oh, right.
- ...into the light.
1302
01:01:29,520 --> 01:01:31,438
We can climb out of hell...
1303
01:01:33,232 --> 01:01:34,900
You know,
I think island life
1304
01:01:34,983 --> 01:01:36,985
has had a real effect on me.
1305
01:01:37,486 --> 01:01:41,532
I feel like a new man.
Kind of Zen.
1306
01:01:41,698 --> 01:01:42,825
You seem the same.
1307
01:01:43,492 --> 01:01:45,035
- Really?
- Mm-hmm.
1308
01:01:45,369 --> 01:01:46,370
Are you happy?
1309
01:01:46,537 --> 01:01:47,788
I feel terrific.
1310
01:01:48,372 --> 01:01:49,957
Tomorrow, we're going
to lose the match.
1311
01:01:50,124 --> 01:01:51,417
- Oh, come on.
- And get kicked out
1312
01:01:51,583 --> 01:01:53,961
- of International Football.
- You don't really think that.
1313
01:01:54,128 --> 01:01:55,421
Pretty much the end
of my career.
1314
01:01:55,504 --> 01:01:56,547
You're the best.
1315
01:01:56,922 --> 01:01:58,048
I'm a laughingstock.
1316
01:01:58,215 --> 01:01:59,716
You're a real buzzkill.
1317
01:01:59,883 --> 01:02:01,510
- Oh, no.
- Yeah.
1318
01:02:04,263 --> 01:02:05,264
This is fun.
1319
01:02:05,681 --> 01:02:06,807
This is fun.
1320
01:02:07,349 --> 01:02:08,350
I miss you.
1321
01:02:08,600 --> 01:02:09,810
I miss you too.
1322
01:02:10,686 --> 01:02:11,728
I love you.
1323
01:02:12,020 --> 01:02:14,606
You define love as wanting
to be wanted.
1324
01:02:14,690 --> 01:02:16,108
You just don't want
to be alone.
1325
01:02:16,483 --> 01:02:19,069
Yeah?
That's the definition of love.
1326
01:02:20,821 --> 01:02:22,197
I'll always have
a broken heart,
1327
01:02:22,281 --> 01:02:23,323
but I'm moving.
1328
01:02:24,700 --> 01:02:25,993
Trying to move on.
1329
01:02:27,286 --> 01:02:28,704
It's been two years
and I don't think
1330
01:02:28,787 --> 01:02:30,289
you're even talking about it.
1331
01:02:32,708 --> 01:02:34,084
What's there to talk about?
1332
01:02:38,464 --> 01:02:40,174
All right,
let's not talk then.
1333
01:02:40,591 --> 01:02:41,633
Come on, old man.
1334
01:02:41,884 --> 01:02:44,803
Oh, God.
Are we doing this? Really?
1335
01:02:45,512 --> 01:02:46,555
Come on.
- Okay.
1336
01:02:46,722 --> 01:02:47,764
I bet you can't get it.
1337
01:02:47,931 --> 01:02:49,308
Well, you're supposed
to put it on the ground.
1338
01:02:49,391 --> 01:02:50,767
- It's called football.
1339
01:02:52,478 --> 01:02:53,479
Hey!
1340
01:02:53,562 --> 01:02:55,564
Don't tell me what to do.
1341
01:02:56,315 --> 01:02:59,109
You have a very fascinating
family dynamic, Thomas.
1342
01:02:59,276 --> 01:03:01,445
You know,
I saw this German film.
1343
01:03:01,528 --> 01:03:03,447
And they seemed to have
a similar arrangement.
1344
01:03:03,614 --> 01:03:07,159
You know, there was this
one woman and all these guys.
1345
01:03:07,534 --> 01:03:09,953
I couldn't figure out
which one was married to her
1346
01:03:10,120 --> 01:03:12,456
because they were
all acting like they were
1347
01:03:12,623 --> 01:03:14,124
- married to her.
Lovely jogging.
1348
01:03:14,291 --> 01:03:15,417
Best one I've seen yet.
1349
01:03:19,505 --> 01:03:20,756
Hey, it's Nicky!
1350
01:03:20,923 --> 01:03:23,300
Oh, Christmas has come early.
It's Nicky Salapu!
1351
01:03:23,675 --> 01:03:24,885
- Nicky Salapu!
- Nicky!
1352
01:03:28,597 --> 01:03:29,765
Where did he come from?
1353
01:03:30,057 --> 01:03:31,099
Nicky Salapu.
1354
01:03:31,266 --> 01:03:32,434
Okay, okay.
- Yes!
1355
01:03:32,601 --> 01:03:34,561
Guys, come on,
come on. Leave him alone.
1356
01:03:34,645 --> 01:03:35,646
- Let's go, let's go.
Come on,
1357
01:03:35,729 --> 01:03:37,314
- do your stretching.
- Let's get some breakfast,
1358
01:03:37,397 --> 01:03:39,024
- and, uh, hydrate.
- That way.
1359
01:03:39,191 --> 01:03:40,234
In that order.
1360
01:03:41,860 --> 01:03:42,903
You made it.
1361
01:03:43,070 --> 01:03:45,989
I guess, uh, my speech
actually had some effect?
1362
01:03:46,156 --> 01:03:47,366
Well, no.
1363
01:03:48,116 --> 01:03:50,035
Actually, I did some research
on you, and it
1364
01:03:50,202 --> 01:03:51,954
turns out you're a bigger
loser than I am.
1365
01:03:52,829 --> 01:03:55,499
Yeah, I mean, you've failed
so many times or been fired.
1366
01:03:56,500 --> 01:03:58,085
It actually makes me feel
better about being
1367
01:03:58,168 --> 01:03:59,503
the worst goalkeeper
in the world.
1368
01:03:59,586 --> 01:04:00,587
Oh.
1369
01:04:23,902 --> 01:04:25,320
American Samoa,
1370
01:04:25,404 --> 01:04:28,865
in a few hours we will see you
on the field with Tonga!
1371
01:04:29,324 --> 01:04:31,618
- Tonga!
Tonga!
1372
01:04:31,785 --> 01:04:35,914
Tonga, in a few hours,
you meet American Samoa
1373
01:04:37,207 --> 01:04:38,458
on the field.
1374
01:04:39,126 --> 01:04:40,168
Also.
1375
01:04:47,259 --> 01:04:48,844
Tonga! Move it out!
1376
01:04:53,599 --> 01:04:56,184
All right, guys.
They're scared.
1377
01:04:58,895 --> 01:05:00,981
Welcome to
today's World Cup
1378
01:05:01,064 --> 01:05:04,651
qualifying match between Tonga
and American Samoa.
1379
01:05:04,818 --> 01:05:05,861
Thank you.
1380
01:05:06,278 --> 01:05:07,404
Thank you.
1381
01:05:07,571 --> 01:05:08,989
Here's your seat, darling.
Here's your seat.
1382
01:05:09,156 --> 01:05:12,117
- Hi, fellas.
- Alligator! How are ya?
1383
01:05:17,497 --> 01:05:18,874
Don't know what
to say, really.
1384
01:05:19,958 --> 01:05:23,211
A few minutes
to the biggest battle
1385
01:05:23,337 --> 01:05:24,630
of our professional lives.
1386
01:05:25,422 --> 01:05:26,757
All comes down to today.
1387
01:05:28,884 --> 01:05:31,887
Now, either we heal as a team.
1388
01:05:33,347 --> 01:05:36,683
Or we're going to crumble,
inch by inch,
1389
01:05:36,850 --> 01:05:39,227
play by play,
till we're finished.
1390
01:05:39,394 --> 01:05:42,064
Hang on. That's the Any Given
Sunday speech.
1391
01:05:44,441 --> 01:05:45,525
No, Daru.
1392
01:05:46,109 --> 01:05:50,614
So, I'd like you to see
this space as a safe space
1393
01:05:50,781 --> 01:05:52,616
where you can share
your stories,
1394
01:05:52,699 --> 01:05:55,118
your thoughts, hopes
and dreams.
1395
01:05:56,662 --> 01:05:58,163
So, please. Anyone.
1396
01:06:03,669 --> 01:06:06,171
Hey, what's up, everybody?
It's me, Smiley.
1397
01:06:06,338 --> 01:06:07,506
Hey, Smiley.
1398
01:06:07,714 --> 01:06:09,883
Um, it's funny you guys
call me Smiley.
1399
01:06:09,966 --> 01:06:11,093
I don't really smile much
1400
01:06:11,259 --> 01:06:12,844
outside of this place.
1401
01:06:14,513 --> 01:06:15,514
As some of you may know,
1402
01:06:15,597 --> 01:06:17,265
I had a pretty rough year
this past year
1403
01:06:18,266 --> 01:06:20,644
after both my parents
got arrested for...
1404
01:06:20,727 --> 01:06:21,728
Let's go, guys, time to play.
1405
01:06:23,480 --> 01:06:24,606
Another time, Smiley.
1406
01:06:25,607 --> 01:06:27,484
Okay, guys,
we've done the hard work.
1407
01:06:27,567 --> 01:06:28,902
Let's do this!
1408
01:06:29,611 --> 01:06:31,446
Wait a minute,
whoa, whoa, whoa!
1409
01:06:31,530 --> 01:06:32,614
Where's Jaiyah?
1410
01:06:32,698 --> 01:06:34,783
- Jaiyah, where is she?
1411
01:06:35,283 --> 01:06:36,284
Where's Jaiyah?
1412
01:06:43,792 --> 01:06:45,419
Jaiyah! What's going on?
1413
01:06:45,711 --> 01:06:47,087
Go away, coach.
1414
01:06:48,004 --> 01:06:50,298
- What's wrong?
- I just...
1415
01:06:50,382 --> 01:06:54,219
You know what? Pregame nerves.
Totally normal.
1416
01:06:54,970 --> 01:06:56,346
Pregame nerves.
1417
01:06:56,972 --> 01:06:59,266
Everybody gets them.
Hey, hey, hey,
1418
01:06:59,349 --> 01:07:01,309
come on, come on.
Oi, hey, hey.
1419
01:07:01,393 --> 01:07:03,895
- Whoa, whoa, whoa.
1420
01:07:04,771 --> 01:07:06,940
What is it? Hey, talk to me.
1421
01:07:09,985 --> 01:07:11,611
I went off my hormones.
1422
01:07:12,988 --> 01:07:15,282
I went off my hormones
so I could perform better.
1423
01:07:16,032 --> 01:07:17,451
For you and for the boys.
1424
01:07:17,826 --> 01:07:19,578
And now I don't feel
like myself.
1425
01:07:19,661 --> 01:07:22,372
I feel ugly.
And everyone knows it. And...
1426
01:07:22,831 --> 01:07:24,166
I feel crazy.
1427
01:07:24,332 --> 01:07:27,252
And I can't do this, coach,
I can't.
1428
01:07:27,419 --> 01:07:29,629
- Hey, hey?
1429
01:07:30,046 --> 01:07:32,007
Look at me. Keep your head up,
keep your head up.
1430
01:07:32,174 --> 01:07:34,301
Come on, keep your head up.
Be proud.
1431
01:07:34,801 --> 01:07:36,720
You inspire those players
in there.
1432
01:07:37,512 --> 01:07:38,764
I can't inspire them.
1433
01:07:39,389 --> 01:07:40,724
I need your help.
1434
01:07:43,351 --> 01:07:44,644
They're not going
to follow me.
1435
01:07:46,313 --> 01:07:47,647
But they will follow you.
1436
01:07:50,025 --> 01:07:51,693
Will you do me a favor,
1437
01:07:51,777 --> 01:07:53,445
and lead them out
onto the pitch?
1438
01:08:04,206 --> 01:08:05,207
Yeah?
1439
01:08:06,166 --> 01:08:07,542
Come on. Up you get.
1440
01:08:10,504 --> 01:08:11,797
Let's get you ready.
1441
01:08:12,589 --> 01:08:16,593
Okay, right.
Let's fix your hair, here.
1442
01:08:17,469 --> 01:08:18,845
Yeah. That's nice.
1443
01:08:19,638 --> 01:08:22,557
- Yeah, that looks terrible.
- It's kind of nice.
1444
01:08:23,517 --> 01:08:25,477
It's the way I used
to do my daughter's hair.
1445
01:08:25,560 --> 01:08:27,020
- She liked it.
1446
01:08:27,103 --> 01:08:28,647
Well, she was
probably lying to you.
1447
01:08:29,648 --> 01:08:30,649
Very possible.
1448
01:08:32,317 --> 01:08:33,819
- You okay?
- I'm okay.
1449
01:08:33,985 --> 01:08:34,986
Okay.
1450
01:08:37,030 --> 01:08:38,114
I'll see you out there.
1451
01:09:25,871 --> 01:09:27,289
American Samoa!
1452
01:10:32,187 --> 01:10:34,522
Hey, boss.
I got these made up for us.
1453
01:10:34,689 --> 01:10:35,690
For you and me.
1454
01:10:36,107 --> 01:10:39,319
- The two Miyagis.
- Yeah. Two Miyagis.
1455
01:10:40,570 --> 01:10:42,447
{\an8}Shh, shh, shh!
1456
01:10:42,530 --> 01:10:43,573
Hey, hey, hey.
1457
01:10:43,657 --> 01:10:45,200
It's starting,
it's starting. Shh.
1458
01:10:47,619 --> 01:10:49,162
I'm embarrassed already.
1459
01:11:00,215 --> 01:11:01,800
Let's go, boys.
1460
01:11:08,264 --> 01:11:10,183
Excellent.
Yes, Jaiyah.
1461
01:11:10,392 --> 01:11:11,935
Open it, give him some space.
1462
01:11:14,396 --> 01:11:15,397
Go, Jonah!
- Hit it!
1463
01:11:15,563 --> 01:11:17,857
- Go, Jonah!
Kick it!
1464
01:11:21,027 --> 01:11:22,278
This close. It was this close.
1465
01:11:22,612 --> 01:11:24,322
Here we go again.
1466
01:11:25,448 --> 01:11:26,825
Watch, watch, watch.
1467
01:11:26,992 --> 01:11:27,993
I got him! I got him!
1468
01:11:28,118 --> 01:11:29,244
Go, Daru!
1469
01:11:29,411 --> 01:11:30,829
Daru,
stay on your feet!
1470
01:11:30,996 --> 01:11:32,038
Stay on your feet!
1471
01:11:33,373 --> 01:11:35,709
- Hold that back line.
Yeah.
1472
01:11:35,875 --> 01:11:38,003
Squeeze him, Jaiyah!
Don't let him roll you.
1473
01:11:39,921 --> 01:11:41,089
Come out, Nicky!
1474
01:11:41,256 --> 01:11:42,549
Come on, Nicky, you can do it!
1475
01:11:43,508 --> 01:11:44,884
Good, good.
1476
01:11:44,968 --> 01:11:45,969
That's it.
1477
01:11:46,428 --> 01:11:48,555
Jaiyah! Don't let him
roll you like that.
1478
01:11:49,806 --> 01:11:50,807
It's okay.
1479
01:11:52,851 --> 01:11:54,853
Guys, guys! Go, go, go!
1480
01:11:55,186 --> 01:11:56,646
Pass it off! Pass it off!
1481
01:11:57,147 --> 01:11:59,858
Find the player.
Come on, Samson.
1482
01:12:00,025 --> 01:12:01,359
Samson!
Hunt him down.
1483
01:12:01,526 --> 01:12:03,486
First try, Jonah. First try!
1484
01:12:07,490 --> 01:12:08,825
Not your day, mate.
1485
01:12:09,451 --> 01:12:10,452
Shut up!
1486
01:12:10,618 --> 01:12:11,953
Don't get fired, mate.
1487
01:12:12,120 --> 01:12:13,997
Get back, back, back! Back!
1488
01:12:15,290 --> 01:12:16,416
Come on, come on, come on.
1489
01:12:17,250 --> 01:12:18,251
Beat him to it.
1490
01:12:20,795 --> 01:12:23,298
Daru, what was that?
- Sorry. I'm sorry.
1491
01:12:23,715 --> 01:12:25,008
- Come on!
Bring it in!
1492
01:12:25,091 --> 01:12:26,342
Bring it in. Come on.
1493
01:12:27,635 --> 01:12:30,096
Rambo, switch with Vegas.
Daru, be careful.
1494
01:12:30,263 --> 01:12:32,015
- Nicole, I need you to...
- Nicole?
1495
01:12:32,182 --> 01:12:34,809
Jaiyah, I need you to control
that back line.
1496
01:12:35,060 --> 01:12:36,603
You have to communicate!
1497
01:12:36,770 --> 01:12:38,980
Now, I made you captain.
Now own it. Let's go!
1498
01:12:39,147 --> 01:12:40,190
- Okay, coach.
- Come on, team!
1499
01:12:40,273 --> 01:12:41,274
Let's go, team!
1500
01:12:41,441 --> 01:12:42,442
Let's go, team!
1501
01:12:47,989 --> 01:12:49,949
- Keep going.
1502
01:12:50,658 --> 01:12:52,494
Go. Pass, pass. Pass.
1503
01:12:54,871 --> 01:12:58,083
Pass it. Support him.
What the...
1504
01:12:59,542 --> 01:13:01,419
Coach.
- Okay.
1505
01:13:07,300 --> 01:13:08,301
Shit!
1506
01:13:11,763 --> 01:13:15,266
Jaiyah, hold that back line!
Where are you going?
1507
01:13:26,027 --> 01:13:27,529
Ah! Shit.
1508
01:13:33,827 --> 01:13:35,245
Let's go, Rambo.
Come on.
1509
01:13:54,013 --> 01:13:56,057
Goal!
No!
1510
01:13:56,224 --> 01:13:57,809
Oh, shit! Fuck!
1511
01:14:05,024 --> 01:14:06,484
And that's halftime.
1512
01:14:06,651 --> 01:14:09,404
Tonga takes a one nil lead
into the half.
1513
01:14:33,887 --> 01:14:34,929
Shut up!
1514
01:14:35,680 --> 01:14:36,764
Sit down!
1515
01:14:38,600 --> 01:14:40,226
What the hell is
going on out there?
1516
01:14:40,727 --> 01:14:42,020
What about all the training?
1517
01:14:42,270 --> 01:14:43,438
This is bullshit.
1518
01:14:44,689 --> 01:14:47,192
I would've killed
to play international soccer.
1519
01:14:48,234 --> 01:14:50,570
But you losers don't seem
to give two shits.
1520
01:14:50,987 --> 01:14:52,197
You're losers!
1521
01:14:53,364 --> 01:14:54,449
I'm sorry, coach.
1522
01:14:55,491 --> 01:14:56,492
We're just not feeling it.
1523
01:14:56,868 --> 01:14:58,912
"Sorry, coach.
I'm just not feeling it."
1524
01:14:59,120 --> 01:15:01,789
What does that mean,
"not feeling it"? Nothing!
1525
01:15:02,248 --> 01:15:03,875
It does mean something,
Thomas.
1526
01:15:04,209 --> 01:15:06,252
Feeling is very important
to us.
1527
01:15:06,502 --> 01:15:08,213
It's not that we've forgotten
what you have taught us.
1528
01:15:08,296 --> 01:15:11,174
It's... it's just that we've
taken too much to heart.
1529
01:15:11,466 --> 01:15:13,927
It's too tense.
We keep thinking we might win.
1530
01:15:14,886 --> 01:15:16,179
We've never fought
like that before.
1531
01:15:16,346 --> 01:15:18,181
Well, don't worry. Because
that's not gonna happen
1532
01:15:18,264 --> 01:15:19,807
the way you're playing.
Trust me.
1533
01:15:28,524 --> 01:15:30,276
Yeah. Ah, Samson says
1534
01:15:30,443 --> 01:15:32,362
the guys are really
stressed out.
1535
01:15:32,528 --> 01:15:33,821
And stress is a silent killer.
1536
01:15:33,988 --> 01:15:34,989
It's like when the Predator...
1537
01:15:35,073 --> 01:15:37,283
Really?
Yeah.
1538
01:15:37,450 --> 01:15:40,411
Great. Perfect. I give up.
Sick of this shit.
1539
01:15:41,579 --> 01:15:42,622
Good luck.
1540
01:15:49,379 --> 01:15:51,881
Mr. Rongen? Mr. Rongen.
1541
01:15:52,674 --> 01:15:55,551
What? What do you want
from me, Tavita?
1542
01:15:55,718 --> 01:15:57,845
Look, I like you.
But I'm done.
1543
01:15:57,929 --> 01:15:59,097
I got to get off this island.
1544
01:15:59,264 --> 01:16:00,306
And you're not going
to change my mind
1545
01:16:00,390 --> 01:16:02,058
with any stories
of marinated fish.
1546
01:16:02,558 --> 01:16:04,936
I'm not here to talk
about marinated fish.
1547
01:16:05,019 --> 01:16:06,646
But I want you to be happy.
1548
01:16:06,813 --> 01:16:08,982
I'm not happy.
I'm not a happy person.
1549
01:16:09,440 --> 01:16:10,608
And I hate to break it to you,
1550
01:16:10,692 --> 01:16:12,443
but you're not going
to get your "one goal."
1551
01:16:13,236 --> 01:16:14,237
That's all right.
1552
01:16:14,320 --> 01:16:16,281
I'm kind of used to that
by now, Mr. Rongen.
1553
01:16:16,990 --> 01:16:18,324
It's not my fault, man.
I tried.
1554
01:16:18,408 --> 01:16:19,701
- I know, I know.
- They don't listen to me.
1555
01:16:19,784 --> 01:16:20,827
- I know.
- It's over!
1556
01:16:20,910 --> 01:16:23,579
- They're shutting you down.
- Oh. That I did not know.
1557
01:16:25,748 --> 01:16:27,834
That will be why
Mr. Alex is here.
1558
01:16:31,254 --> 01:16:32,255
Oh, well.
1559
01:16:32,714 --> 01:16:33,965
On the bright side,
1560
01:16:34,048 --> 01:16:36,592
I got to go
on a tropical island getaway.
1561
01:16:36,759 --> 01:16:39,220
Take in the sights
with my friend, Thomas.
1562
01:16:40,346 --> 01:16:41,389
What is it with you?
1563
01:16:42,390 --> 01:16:43,975
Why are you always
so positive?
1564
01:16:44,058 --> 01:16:45,059
It's sickening.
1565
01:16:45,935 --> 01:16:47,812
You should coach them.
They believe in you.
1566
01:16:47,895 --> 01:16:48,938
They believe in you.
1567
01:16:49,105 --> 01:16:50,857
But you have to show them
who you are.
1568
01:16:51,024 --> 01:16:53,026
They don't know you.
You don't talk to them.
1569
01:16:53,276 --> 01:16:54,944
Ever since you got
to our island,
1570
01:16:55,028 --> 01:16:56,029
you've been somewhere else.
1571
01:16:56,321 --> 01:16:57,989
Even now,
you're somewhere else.
1572
01:16:58,156 --> 01:16:59,157
Maybe it's in the past,
1573
01:16:59,240 --> 01:17:01,200
because you thought
you were happier then.
1574
01:17:01,492 --> 01:17:03,619
But I think you could
be happy here, now.
1575
01:17:04,454 --> 01:17:06,164
But you actually have
to be here, now.
1576
01:17:09,125 --> 01:17:10,126
I can't win.
1577
01:17:11,169 --> 01:17:12,170
Then lose.
1578
01:17:14,213 --> 01:17:15,465
But don't lose alone.
1579
01:17:16,382 --> 01:17:17,592
Lose with us.
1580
01:17:19,093 --> 01:17:20,553
And there's always
the second half.
1581
01:17:21,637 --> 01:17:22,847
That's another chance.
1582
01:17:24,932 --> 01:17:26,476
Second halves everywhere.
1583
01:17:42,700 --> 01:17:44,494
Right. Get rid of it.
1584
01:17:44,994 --> 01:17:46,412
This is all nonsense.
1585
01:18:02,804 --> 01:18:04,764
Mmm. Okay.
1586
01:18:06,557 --> 01:18:09,143
Shouldn't have, uh,
called you losers.
1587
01:18:09,227 --> 01:18:11,437
Um, it's not true. You're not.
1588
01:18:13,648 --> 01:18:14,649
I'm the loser.
1589
01:18:18,319 --> 01:18:20,780
So,
two years ago,
1590
01:18:20,863 --> 01:18:22,824
I lost my daughter
in a car accident.
1591
01:18:23,324 --> 01:18:24,534
Her name was Nicole.
1592
01:18:27,453 --> 01:18:28,538
And that's her hat.
1593
01:18:33,042 --> 01:18:34,252
She was the greatest,
you know.
1594
01:18:34,335 --> 01:18:37,171
She was, um, bright and funny,
and, uh,
1595
01:18:37,672 --> 01:18:40,091
she loved soccer.
She loved it.
1596
01:18:42,760 --> 01:18:44,971
We used to sit up
and talk about the game.
1597
01:18:45,054 --> 01:18:46,055
Most nights.
1598
01:18:47,473 --> 01:18:48,641
And then, uh,
1599
01:18:49,225 --> 01:18:50,768
one day, she was
on her way to practice
1600
01:18:50,852 --> 01:18:53,187
and she lost control
and crashed.
1601
01:18:54,021 --> 01:18:55,022
That was it.
1602
01:18:56,023 --> 01:18:57,024
She was gone.
1603
01:18:58,943 --> 01:19:00,194
I lost my baby.
1604
01:19:00,987 --> 01:19:02,697
Sorry. Okay.
1605
01:19:04,824 --> 01:19:07,076
I guess, I got pretty angry
at the world
1606
01:19:07,160 --> 01:19:09,829
but mainly, I was angry
at myself. Maybe...
1607
01:19:09,996 --> 01:19:12,206
if I took her to practice,
she'd still be here.
1608
01:19:13,374 --> 01:19:16,002
Maybe if I was there
for her a bit more.
1609
01:19:16,502 --> 01:19:17,587
A lot of maybes.
1610
01:19:20,423 --> 01:19:21,674
Why'd I take this job?
1611
01:19:21,883 --> 01:19:23,634
For the challenge? No.
1612
01:19:23,801 --> 01:19:24,886
I couldn't give two shits
1613
01:19:24,969 --> 01:19:25,970
about turning
this team around.
1614
01:19:26,053 --> 01:19:28,723
I was, uh, forced to take it.
1615
01:19:29,682 --> 01:19:31,267
It was the only job
I could get.
1616
01:19:31,851 --> 01:19:33,561
And I didn't want it, guys.
1617
01:19:34,520 --> 01:19:36,731
You know, I thought
I was better than you.
1618
01:19:39,734 --> 01:19:42,904
And fact of the matter is,
you don't need me at all.
1619
01:19:43,488 --> 01:19:44,780
You're already perfect.
1620
01:19:46,657 --> 01:19:49,619
So basically, my advice
to you would be,
1621
01:19:49,702 --> 01:19:50,703
"Don't listen to me."
1622
01:19:52,079 --> 01:19:54,415
Go out there
and do what you do.
1623
01:19:54,624 --> 01:19:56,250
Or don't do it.
1624
01:19:56,751 --> 01:19:58,669
Whatever. You know?
1625
01:19:59,337 --> 01:20:00,463
You've reminded me
1626
01:20:00,546 --> 01:20:03,341
that I've always loved playing
more than winning.
1627
01:20:04,050 --> 01:20:05,968
So, enjoy this match.
1628
01:20:06,385 --> 01:20:08,387
I mean, life's short.
Football's a game.
1629
01:20:09,555 --> 01:20:11,224
I just want you all
to be happy.
1630
01:20:14,727 --> 01:20:16,229
But we want to win, coach.
1631
01:20:18,606 --> 01:20:19,815
Then be happy.
1632
01:21:39,729 --> 01:21:41,522
Coach,
nice pep talk.
1633
01:22:11,886 --> 01:22:15,389
Hey, Chief,
got any spare chicken, there?
1634
01:22:21,479 --> 01:22:22,480
No pressure.
1635
01:22:22,897 --> 01:22:24,023
Enjoy yourselves.
1636
01:22:24,315 --> 01:22:25,441
It's just a game.
1637
01:22:27,860 --> 01:22:28,861
Life is good.
1638
01:22:29,070 --> 01:22:30,696
Yes, Jaiyah. Yeah.
1639
01:22:31,864 --> 01:22:32,990
Oh, good kicking!
1640
01:22:33,157 --> 01:22:34,241
Push up, push up, push up.
1641
01:22:35,368 --> 01:22:36,369
Look for it.
1642
01:23:29,380 --> 01:23:32,216
Goal!
- Yeah!
1643
01:23:32,675 --> 01:23:34,677
- Yeah!
1644
01:23:37,388 --> 01:23:39,765
We scored a goal!
We scored a goal!
1645
01:23:39,932 --> 01:23:41,726
We actually scored a goal!
1646
01:23:48,357 --> 01:23:50,151
That's my boy! That's my boy!
1647
01:23:50,317 --> 01:23:53,446
This is the first
goal ever for American Samoa.
1648
01:23:53,738 --> 01:23:55,072
Let's go, Samoa!
1649
01:23:55,239 --> 01:23:58,367
My baby!
Rambo did it, you guys.
1650
01:23:58,534 --> 01:23:59,785
What a match!
1651
01:24:02,830 --> 01:24:03,831
Wow!
1652
01:24:12,715 --> 01:24:16,177
Whoa, no, no, no. Whoa.
Somebody!
1653
01:24:16,969 --> 01:24:19,013
Darling! Darling!
1654
01:24:19,096 --> 01:24:20,097
Oh, no!
1655
01:24:20,264 --> 01:24:22,349
- Help!
- Somebody.
1656
01:24:22,975 --> 01:24:24,477
I need medical assistance
over in section...
1657
01:24:26,520 --> 01:24:30,399
Hey, Ma. Dad. Dad. Wake up.
1658
01:24:31,192 --> 01:24:33,110
Dad, it's me. Dad?
1659
01:24:33,360 --> 01:24:35,404
No, no, no. Okay, okay.
Hey, hey.
1660
01:24:35,488 --> 01:24:36,530
Calm down. Calm down.
1661
01:24:36,697 --> 01:24:38,449
- What happened?
1662
01:24:38,616 --> 01:24:40,743
They said I suffered
a massive stroke.
1663
01:24:40,910 --> 01:24:42,036
Heat stroke.
1664
01:24:42,495 --> 01:24:44,246
Yeah, a massive heat stroke.
1665
01:24:44,413 --> 01:24:45,414
It was awful, son.
1666
01:24:45,581 --> 01:24:46,957
Scary for everyone involved.
1667
01:24:47,041 --> 01:24:49,919
But in time,
maybe even an hour,
1668
01:24:50,961 --> 01:24:52,505
I think I'll be up
on my feet again.
1669
01:24:52,671 --> 01:24:53,672
Okay, you're going to be okay.
1670
01:24:53,756 --> 01:24:55,132
How much did we lose by?
10-one?
1671
01:24:55,216 --> 01:24:56,342
- What was the final score?
- Calm down, Dad. Okay?
1672
01:24:56,425 --> 01:24:58,552
- Breathe in. Out.
1673
01:24:58,844 --> 01:25:00,554
- I'm ready, I'm ready, okay?
- Yeah. Yeah, okay. Calm down.
1674
01:25:00,721 --> 01:25:02,014
- Tell me what happened.
- Calm down. You calm?
1675
01:25:02,181 --> 01:25:03,182
Okay. Yeah. Go.
1676
01:25:03,265 --> 01:25:04,266
Now I'm going to tell you
what happened.
1677
01:25:04,350 --> 01:25:05,768
- Tell me what happened.
- All right.
1678
01:25:07,645 --> 01:25:09,146
Possession kept going
back and forth.
1679
01:25:09,855 --> 01:25:11,440
And things were tense.
1680
01:25:11,524 --> 01:25:13,609
Because we knew the whole
country was watching.
1681
01:25:15,361 --> 01:25:17,196
And that people would talk
about this day
1682
01:25:17,279 --> 01:25:18,697
for years to come.
1683
01:25:20,199 --> 01:25:21,742
And then Tonga broke
with the ball.
1684
01:25:21,909 --> 01:25:23,619
- I got him!
- It was a one-on-one
1685
01:25:23,702 --> 01:25:25,204
between me and Alishe and I
thought I could take the ball.
1686
01:25:25,538 --> 01:25:26,872
But if I dived in and missed,
1687
01:25:27,081 --> 01:25:28,207
there was going
to be a certain goal.
1688
01:25:29,583 --> 01:25:30,709
But it was different.
1689
01:25:30,876 --> 01:25:31,877
I felt different.
1690
01:25:32,837 --> 01:25:33,921
I stood up
1691
01:25:35,381 --> 01:25:36,382
and I tackled him.
1692
01:25:38,175 --> 01:25:39,468
Suddenly, we're on the attack.
1693
01:25:40,636 --> 01:25:42,513
I played the ball up to Vegas.
1694
01:25:42,805 --> 01:25:44,098
He saw the keeper
out of position and
1695
01:25:44,265 --> 01:25:46,016
he shot with
his almighty power.
1696
01:25:49,603 --> 01:25:50,604
But the keeper
1697
01:25:50,771 --> 01:25:52,606
saved and scrambled it
behind for a corner.
1698
01:25:52,857 --> 01:25:55,067
Yes! This is it, this is it.
1699
01:25:55,234 --> 01:25:56,235
Jaiyah!
1700
01:25:56,569 --> 01:25:57,570
Get up.
1701
01:25:58,904 --> 01:26:00,990
In the box there was
a lot of tussling,
1702
01:26:01,073 --> 01:26:02,408
and things were
getting serious.
1703
01:26:03,242 --> 01:26:04,493
Deph took the corner.
1704
01:26:06,370 --> 01:26:08,038
It was a right-footed
in-swinger.
1705
01:26:08,956 --> 01:26:10,708
It looked like Tonga
would clear.
1706
01:26:11,041 --> 01:26:12,334
But then...
1707
01:26:13,168 --> 01:26:14,295
Jaiyah.
1708
01:26:20,843 --> 01:26:21,969
Goal.
1709
01:26:22,344 --> 01:26:23,345
Yeah!
1710
01:26:27,016 --> 01:26:28,976
That's what
I'm talking about, boy.
1711
01:26:29,143 --> 01:26:30,519
Goal!
1712
01:26:31,061 --> 01:26:32,605
And another
historic goal!
1713
01:26:35,649 --> 01:26:38,027
Unbelievable!
American Samoa...
1714
01:26:38,193 --> 01:26:39,194
Yes!
1715
01:26:39,361 --> 01:26:40,362
...the
last-ranked team in the world,
1716
01:26:40,446 --> 01:26:41,864
might actually win this thing!
1717
01:26:42,823 --> 01:26:43,824
- We scored?
- Yeah.
1718
01:26:43,991 --> 01:26:45,618
- A goal? An actual goal?
- Yeah. Mm-hmm.
1719
01:26:45,784 --> 01:26:46,785
Another one?
1720
01:26:46,952 --> 01:26:48,329
- Okay.
- Did you hear that? Two!
1721
01:26:48,495 --> 01:26:50,664
Everything was going great.
With only 30 seconds left
1722
01:26:50,748 --> 01:26:52,166
{\an8}on the clock.
We were winning.
1723
01:26:52,333 --> 01:26:53,667
But then the referee decided
to add
1724
01:26:53,834 --> 01:26:54,877
five minutes to the game.
1725
01:26:55,044 --> 01:26:56,211
- What a disgrace.
- Yeah.
1726
01:26:56,378 --> 01:26:57,379
Then what happened?
1727
01:26:57,463 --> 01:26:58,672
The match
was almost over.
1728
01:26:58,756 --> 01:27:00,174
We were holding up
under the pressure.
1729
01:27:05,930 --> 01:27:06,931
Got it!
1730
01:27:07,598 --> 01:27:08,641
Stop, thief!
1731
01:27:09,266 --> 01:27:10,893
You can only get away
with one of those a game.
1732
01:27:11,852 --> 01:27:13,687
The ball was passed wide
and the Tonga winger
1733
01:27:13,854 --> 01:27:15,439
sent over a great cross.
1734
01:27:17,024 --> 01:27:18,525
Nicky was catching these
all day,
1735
01:27:18,692 --> 01:27:20,152
but under the pressure...
1736
01:27:22,237 --> 01:27:23,238
...he fumbled it.
1737
01:27:23,530 --> 01:27:25,407
It hit his hand and it was
rolling towards the goal.
1738
01:27:26,951 --> 01:27:27,993
- Oh, shit.
Then,
1739
01:27:28,160 --> 01:27:29,161
out of nowhere
1740
01:27:29,703 --> 01:27:30,746
came Jaiyah.
1741
01:27:30,913 --> 01:27:32,539
She slid in at the last minute
and hooked
1742
01:27:32,623 --> 01:27:34,583
the ball off the line,
saving a certain goal.
1743
01:27:34,750 --> 01:27:36,251
Yes, Jaiyah! Yes!
1744
01:27:36,961 --> 01:27:37,962
But then,
1745
01:27:38,128 --> 01:27:39,338
the ball fell to Alishe
1746
01:27:39,755 --> 01:27:41,173
and he wasn't going to miss.
1747
01:27:41,340 --> 01:27:42,841
I didn't have any option.
1748
01:27:43,008 --> 01:27:44,802
As he drew back to shoot,
I dived in.
1749
01:27:46,470 --> 01:27:48,847
Clear penalty.
It was my fault.
1750
01:27:48,931 --> 01:27:51,433
- Hit him, darling.
1751
01:27:52,768 --> 01:27:54,812
- You idiot!
- Then what happened?
1752
01:27:54,979 --> 01:27:57,106
Nicky Salapu had to
face the penalty by himself.
1753
01:27:57,314 --> 01:27:59,149
- Oh, Jesus, it gets worse.
Oh, God.
1754
01:28:06,532 --> 01:28:08,409
"I had been catching these
all day.
1755
01:28:09,284 --> 01:28:10,452
"It was my time."
1756
01:28:11,078 --> 01:28:12,955
Everything was
on the line.
1757
01:28:13,122 --> 01:28:14,540
Oh, the pressure!
1758
01:28:14,707 --> 01:28:15,708
- Yeah. He was under pressure.
- Oh, pressure.
1759
01:28:15,874 --> 01:28:17,001
- Absolutely. Pressure.
- Oh! Pressure cooker.
1760
01:28:17,167 --> 01:28:18,168
Come on, Nicky.
Go, Nicky.
1761
01:28:18,252 --> 01:28:19,336
Let's go, Nicky!
Let's go!
1762
01:28:21,505 --> 01:28:23,549
- Let's go, Nicky.
Don't tell me
1763
01:28:23,716 --> 01:28:25,634
Nicky Salapu had a meltdown
in goal?
1764
01:28:25,884 --> 01:28:27,636
The horror of those
31 goals against
1765
01:28:27,803 --> 01:28:28,804
Australia 10 years ago
1766
01:28:28,971 --> 01:28:30,180
came back and haunted him.
1767
01:28:34,643 --> 01:28:37,146
I suppose he lost
his composure
1768
01:28:37,229 --> 01:28:38,689
and just stepped aside
and let the ball go in.
1769
01:28:38,856 --> 01:28:40,149
Damn everyone watching!
1770
01:28:40,357 --> 01:28:41,400
Is that what happened?
1771
01:28:41,984 --> 01:28:43,444
He probably was
freaking out a bit.
1772
01:28:43,652 --> 01:28:45,070
"But I wasn't freaking out."
1773
01:28:45,404 --> 01:28:46,989
Nicky wasn't freaking out
1774
01:28:47,531 --> 01:28:49,491
because he knew
he had the history
1775
01:28:49,575 --> 01:28:51,910
of a thousand chiefs
holding him up.
1776
01:28:52,077 --> 01:28:54,246
But he just had to
let go of everything.
1777
01:28:54,455 --> 01:28:55,497
"The past."
1778
01:28:57,499 --> 01:28:58,625
The present.
1779
01:28:59,626 --> 01:29:00,794
"The future.
1780
01:29:01,754 --> 01:29:02,921
"But I had to let it go.
1781
01:29:05,049 --> 01:29:06,175
"All of it."
1782
01:29:07,051 --> 01:29:09,678
He just had to become Nicky.
1783
01:29:09,928 --> 01:29:12,973
I'm Nicky Salapu. Say it.
1784
01:29:13,766 --> 01:29:15,225
I'm Nicky Salapu.
1785
01:29:39,958 --> 01:29:41,043
The whistle blew.
1786
01:29:41,502 --> 01:29:44,129
For a second, we didn't know
what was going on.
1787
01:29:44,880 --> 01:29:46,507
We never felt
like this before.
1788
01:29:47,091 --> 01:29:48,425
Until we'd realized...
1789
01:29:49,760 --> 01:29:51,136
{\an8}With a final
score of two-to-one,
1790
01:29:51,220 --> 01:29:52,679
American Samoa...
1791
01:29:52,846 --> 01:29:56,058
We win! We won!
We won! We won!
1792
01:29:58,310 --> 01:29:59,645
Yeah!
1793
01:30:07,653 --> 01:30:09,571
American Samoa
wins its
1794
01:30:09,738 --> 01:30:11,698
first match ever!
1795
01:30:25,337 --> 01:30:26,338
We did this!
1796
01:30:29,466 --> 01:30:31,135
All right!
1797
01:30:46,900 --> 01:30:48,110
- We won?
- We won?
1798
01:30:48,277 --> 01:30:50,237
- We won. You won a game, Dad.
- What?
1799
01:30:50,404 --> 01:30:52,030
- Yes, Jesus, we won!
- Oh, we won!
1800
01:30:52,364 --> 01:30:53,365
- Yes!
1801
01:30:53,532 --> 01:30:54,700
- I always knew it.
1802
01:30:55,033 --> 01:30:56,577
Oh, son,
I knew you could do it.
1803
01:30:56,660 --> 01:30:58,745
- Oh, my heart, my heart!
- Okay.
1804
01:30:58,912 --> 01:31:00,122
One goal! One goal!
1805
01:31:11,884 --> 01:31:13,927
Last saved message.
1806
01:31:14,928 --> 01:31:16,513
Okay, seriously,
1807
01:31:17,264 --> 01:31:19,683
get Mom to show you
how to check your messages.
1808
01:31:20,434 --> 01:31:22,477
Although, I guess
if you're hearing this,
1809
01:31:22,561 --> 01:31:24,188
you've figured it out.
1810
01:31:25,606 --> 01:31:27,191
Anyway, to answer
your question,
1811
01:31:27,357 --> 01:31:29,234
school is good.
It's great, actually.
1812
01:31:29,735 --> 01:31:31,570
I genuinely
like all my classes.
1813
01:31:31,737 --> 01:31:33,822
Intro to Psych is really cool,
and so is Anthro.
1814
01:31:33,906 --> 01:31:35,616
That professor is
just awesome.
1815
01:31:36,366 --> 01:31:38,368
And everyone's happy
to be here.
1816
01:31:38,535 --> 01:31:40,120
I've met so many new people.
1817
01:31:40,287 --> 01:31:41,914
And there's just
so much to talk about.
1818
01:31:42,456 --> 01:31:45,709
I mean, it's like
anything's possible, you know?
1819
01:31:46,960 --> 01:31:48,712
I don't know.
I guess I'm just saying
1820
01:31:48,795 --> 01:31:50,505
there's more to life
than soccer.
1821
01:31:51,882 --> 01:31:53,759
Okay. Love you.
1822
01:32:49,481 --> 01:32:52,401
Dear Lord.
What more can I say?
1823
01:32:52,693 --> 01:32:53,694
Nothing, really.
1824
01:32:53,944 --> 01:32:56,280
I had a dream
and it came true.
1825
01:32:56,613 --> 01:32:57,823
We scored a goal.
1826
01:32:57,990 --> 01:32:59,157
And then we scored
another goal.
1827
01:32:59,324 --> 01:33:00,409
And then we won a game!
1828
01:33:01,868 --> 01:33:03,578
And then, we lost
the next game.
1829
01:33:03,662 --> 01:33:05,622
And we didn't qualify
for the World Cup.
1830
01:33:05,872 --> 01:33:07,791
But you know what, Lord?
Despite that loss,
1831
01:33:07,958 --> 01:33:09,543
I'm happy.
1832
01:33:09,710 --> 01:33:12,254
So, thank you
for sending us Mr. Rongen.
1833
01:33:12,421 --> 01:33:14,298
We've become
quite attached to him.
1834
01:33:14,548 --> 01:33:17,467
It's like finding a little
lost white kid at the mall
1835
01:33:17,801 --> 01:33:19,469
and telling him
which way to go.
1836
01:33:20,554 --> 01:33:22,556
Thank you, Lord. Amen.
1837
01:33:22,723 --> 01:33:23,807
Amen.
1838
01:33:23,974 --> 01:33:25,183
Dear Lord.
1839
01:33:26,059 --> 01:33:29,646
I'm praying as a weird way
of letting the team know that
1840
01:33:29,896 --> 01:33:31,481
I've been offered a job
1841
01:33:31,648 --> 01:33:33,317
with MLS side, LA Galaxy
1842
01:33:33,650 --> 01:33:35,027
starting immediately.
1843
01:33:36,820 --> 01:33:40,490
But as of today, I've decided
not to take the job. Amen.
1844
01:33:40,824 --> 01:33:42,326
Amen.
Wow, Lord, that is
1845
01:33:42,492 --> 01:33:45,871
a huge gesture and
a real credit to us as a team.
1846
01:33:47,039 --> 01:33:48,874
Uh, well, Lord, the thing is
1847
01:33:49,458 --> 01:33:50,542
I'm still leaving.
1848
01:33:52,461 --> 01:33:53,920
But not for football, Lord.
1849
01:33:54,755 --> 01:33:56,631
I want some time for me.
1850
01:33:56,923 --> 01:33:58,717
Uh, you know,
so I can remind myself
1851
01:33:58,800 --> 01:34:01,178
that there's other
more important things
1852
01:34:01,345 --> 01:34:03,388
to life than this game. Amen.
1853
01:34:03,555 --> 01:34:04,890
Amen.
Dear Lord.
1854
01:34:05,265 --> 01:34:07,100
Way to get our hopes up, jeez!
1855
01:34:07,267 --> 01:34:08,977
It's a real rollercoaster
ride, this one.
1856
01:34:09,644 --> 01:34:11,521
Oh, well, in that case,
1857
01:34:11,688 --> 01:34:16,485
please tell Mr. Rongen that
we love him very much.
1858
01:34:17,235 --> 01:34:21,323
And that he will always have
a home here in American Samoa.
1859
01:34:24,618 --> 01:34:25,619
Amen.
1860
01:35:04,449 --> 01:35:05,492
{\an8} Do you want
to get your asses kicked
1861
01:35:05,575 --> 01:35:08,078
by Tonga?
Go! Pressure! Fighter!
1862
01:35:08,829 --> 01:35:10,664
Ay-ay-ay, Daru.
1863
01:35:11,873 --> 01:35:12,999
Yes, yes.
1864
01:35:23,885 --> 01:35:24,886
Good job.
1865
01:35:36,231 --> 01:35:37,732
Come on, Jaiyah, go!
Push, push, push, push!
1866
01:35:39,192 --> 01:35:40,652
Just want to say,
I love you guys.
1867
01:35:40,735 --> 01:35:44,948
{\an8}No matter how different I am.
And how different we all are.
1868
01:43:16,316 --> 01:43:18,151
And so ends
our tale of woe.
1869
01:43:18,902 --> 01:43:20,862
I guess it just goes to show,
1870
01:43:20,945 --> 01:43:22,530
no matter what happens to you,
1871
01:43:22,697 --> 01:43:24,908
when the going gets rough,
when the chips are down,
1872
01:43:25,074 --> 01:43:26,618
when you feel like
you can't carry on,
1873
01:43:26,784 --> 01:43:28,369
when you feel
like there's no hope
1874
01:43:29,245 --> 01:43:30,705
or you just can't do it,
1875
01:43:32,665 --> 01:43:34,375
anything can happen
1876
01:43:34,542 --> 01:43:36,628
and a whole lot of miracles
1877
01:43:37,462 --> 01:43:40,465
when you just have
a little bit of faith.
1878
01:43:47,472 --> 01:43:48,723
Ah, shit!
125050
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.