All language subtitles for New Girl S03E16 Sister 1080p DSNP WEB-DL DDP5 1 H 264-MiU_track4_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,126 --> 00:00:03,045 Hey, guys, Bertie's playing it cool. 2 00:00:03,128 --> 00:00:04,254 But you guys coming over 3 00:00:04,338 --> 00:00:05,339 for dinner tonight is 4 00:00:05,422 --> 00:00:06,965 a really big deal to her. 5 00:00:07,049 --> 00:00:09,676 So, be there by 6:00, and no bailing. 6 00:00:09,760 --> 00:00:10,969 Ooh, bailing on dinner. 7 00:00:11,053 --> 00:00:12,095 Nick, I need you. 8 00:00:12,179 --> 00:00:13,347 Wingman sitch. 9 00:00:13,430 --> 00:00:14,515 Jewish girl, sensible nose. 10 00:00:14,598 --> 00:00:15,641 High-level target. 11 00:00:15,724 --> 00:00:16,767 I can't be your wingman. 12 00:00:16,850 --> 00:00:18,143 We got to go this Bertie dinner. 13 00:00:18,227 --> 00:00:19,728 Don't make it seem like a chore, okay? 14 00:00:19,811 --> 00:00:21,647 She is making ten or 11 soups. 15 00:00:21,730 --> 00:00:23,649 And all of them are cream-based. 16 00:00:23,732 --> 00:00:24,942 -Cool. -(COACH GRUNTS, RINGTONE PLAYS) 17 00:00:25,025 --> 00:00:26,652 Hey, Mom. 18 00:00:26,735 --> 00:00:28,654 Hi, baby, I'm sorry to interrupt. 19 00:00:28,737 --> 00:00:31,365 I know the morning is the most sensual time of day. 20 00:00:31,448 --> 00:00:33,075 But, um, I need you. It's your sister. 21 00:00:33,158 --> 00:00:35,118 Abby? What is it? 22 00:00:35,202 --> 00:00:37,913 She was arrested at a hotel in San Diego. 23 00:00:37,996 --> 00:00:39,039 How's everything with your sister? 24 00:00:39,122 --> 00:00:40,290 I mean, she was caught stealing, 25 00:00:40,374 --> 00:00:41,917 they called the cops, it's a mess. 26 00:00:42,000 --> 00:00:44,336 Imagine me next door with a, with a nice Jewish girl. 27 00:00:44,419 --> 00:00:45,963 -Hey, Jess has a sister? -Yeah, I've never met her. 28 00:00:46,046 --> 00:00:47,339 I need you to go to the jail, 29 00:00:47,422 --> 00:00:49,049 pick her up and put her on a plane home. 30 00:00:49,132 --> 00:00:51,134 -Oh, that's fabulous. -And by the way, um... 31 00:00:51,218 --> 00:00:52,511 I don't know what kind of jail this is. 32 00:00:52,594 --> 00:00:53,929 So be prepared for anything. 33 00:00:54,012 --> 00:00:56,139 I mean, wear a shirt you don't love-love. 34 00:00:56,223 --> 00:00:57,683 -Okay. -Love you. 35 00:00:57,766 --> 00:00:59,226 -Hi, Nick... -(DOOR SLAMS CLOSED) 36 00:00:59,309 --> 00:01:02,145 Okay, here, these are all the ladles that I could find. 37 00:01:02,229 --> 00:01:05,065 Ooh, this one is deep. 38 00:01:05,148 --> 00:01:06,900 So, what's up with your sister? 39 00:01:06,984 --> 00:01:08,986 Well, she's coming to town. 40 00:01:09,069 --> 00:01:10,070 -Great! -Oh, yikes, that's... 41 00:01:10,153 --> 00:01:11,488 The best news ever? I know! 42 00:01:11,572 --> 00:01:15,784 It's so, so, so, so, so, so, 43 00:01:15,868 --> 00:01:17,619 so good. 44 00:01:17,870 --> 00:01:19,705 Who's that girl? 45 00:01:19,788 --> 00:01:22,165 Who's that girl? It's Jess. 46 00:01:22,249 --> 00:01:25,586 Well, I can't wait to meet the mysterious Abby Day. 47 00:01:25,669 --> 00:01:27,087 Not mysterious. 48 00:01:27,171 --> 00:01:28,338 Jet setter. 49 00:01:28,422 --> 00:01:29,715 You know, I always imagined her 50 00:01:29,798 --> 00:01:31,508 with a French-speaking black husband, 51 00:01:31,592 --> 00:01:33,719 like a Jerome St. Pierre. 52 00:01:33,802 --> 00:01:34,845 So, I'll probably meet her at the airport 53 00:01:34,928 --> 00:01:36,013 for a little layover hang. 54 00:01:36,138 --> 00:01:37,222 -Why are you ignoring me, Nick? -'Cause I'm paying 55 00:01:37,306 --> 00:01:38,390 -attention to my girlfriend. -Nick! 56 00:01:38,473 --> 00:01:40,517 There, a reaction! Thank goodness! 57 00:01:40,601 --> 00:01:41,977 Now I know I'm not a ghost. 58 00:01:42,060 --> 00:01:43,437 -All right, I got to go. -Oh, you're going? 59 00:01:43,520 --> 00:01:45,147 I'll, uh, I, I got to go. 60 00:01:45,230 --> 00:01:46,523 Hey, hey, hey, hey, Jess, Jess! 61 00:01:46,607 --> 00:01:47,900 What if I came with? 62 00:01:47,983 --> 00:01:48,984 Yeah, you know, I don't think 63 00:01:49,067 --> 00:01:50,986 -you two would really get along. -Why not? 64 00:01:51,069 --> 00:01:53,155 Look, I just haven't seen her in a really long time, and... 65 00:01:53,238 --> 00:01:55,032 Jess, I'd like to meet your sister. 66 00:01:56,241 --> 00:01:57,951 Why don't we do this? Um... 67 00:01:58,035 --> 00:01:59,411 Why don't I go pick her up? And then 68 00:01:59,494 --> 00:02:02,331 come meet us for a quick dinner before she leaves? 69 00:02:02,414 --> 00:02:03,874 That would be awesome. 70 00:02:03,957 --> 00:02:04,958 -That's all I was looking for. -Yeah. Okay. 71 00:02:05,042 --> 00:02:06,627 -Winston, we can't make your dinner! -Bye, Winston. 72 00:02:06,710 --> 00:02:07,794 -I'm not gonna be with you. -Okay. 73 00:02:07,878 --> 00:02:09,421 Wait! No, no, no, no! Wait... 74 00:02:09,671 --> 00:02:11,131 CECE: Hey, hey. 75 00:02:11,215 --> 00:02:12,966 Are you really letting Nick meet Abby? 76 00:02:13,050 --> 00:02:15,677 Hell, no. I'm going to pick her up from jail. 77 00:02:15,761 --> 00:02:17,137 Like, straight-up jail. 78 00:02:17,221 --> 00:02:19,973 I told Nick he could meet her on her "layover" 79 00:02:20,057 --> 00:02:23,227 but, whoops, her flight got changed. No time. Sorry. 80 00:02:23,310 --> 00:02:25,562 -Bye, Nick! I'll see you later! -NICK: I'm out of shampoo! 81 00:02:25,646 --> 00:02:28,190 Gonna use bar soap! But your sister won't know the difference! 82 00:02:28,273 --> 00:02:29,983 Okay! Can't wait for you to meet her! 83 00:02:30,067 --> 00:02:32,236 (WHISPERS) He's never going to meet her. 84 00:02:33,487 --> 00:02:36,865 Hey, dude. I can't go to this dinner. It's a double date now. 85 00:02:36,949 --> 00:02:38,867 Things are already weird enough between me and Cece. 86 00:02:38,951 --> 00:02:40,202 Because you went on a date two months ago 87 00:02:40,285 --> 00:02:41,828 and she never texted you? 88 00:02:41,912 --> 00:02:43,038 Yeah. 89 00:02:44,414 --> 00:02:46,208 -Be a man, Coach! -All right. 90 00:02:46,291 --> 00:02:49,211 Be there by 6:00 and bring a bottle of wine. 91 00:02:49,294 --> 00:02:52,381 And don't be cheap, either. Bertie is a Somalian. 92 00:02:52,464 --> 00:02:54,216 Okay. 93 00:02:55,300 --> 00:02:57,219 Oh, tidings, Abigail. 94 00:02:57,302 --> 00:02:59,429 I'm Jess's beau. My name is Nicholas. 95 00:02:59,513 --> 00:03:01,223 -It's a pleasure to... -Oh, good God. 96 00:03:01,390 --> 00:03:03,267 -Is that a common barber's comb? -Look, Schmidt, 97 00:03:03,350 --> 00:03:05,269 I just want to make a good impression on Jess's sister. 98 00:03:05,352 --> 00:03:07,271 Yeah, well, I want Julia Child not to be dead, 99 00:03:07,354 --> 00:03:08,897 but here we find ourselves. 100 00:03:09,022 --> 00:03:10,399 What did you come in here to talk to me about? 101 00:03:10,482 --> 00:03:11,817 As I was saying earlier, 102 00:03:11,900 --> 00:03:13,735 I have a very difficult flirting situation here. 103 00:03:13,819 --> 00:03:15,863 I mean, it's a double black diamond: trees, moguls. 104 00:03:15,946 --> 00:03:17,364 And, as we both know, you're the best 105 00:03:17,447 --> 00:03:18,490 wingman who's ever wung. 106 00:03:18,574 --> 00:03:20,242 NICK: Thank you, Schmidt! 107 00:03:20,325 --> 00:03:21,493 I'm almost glad I got in the accident 108 00:03:21,577 --> 00:03:23,370 so we can have more days like this together, 109 00:03:23,453 --> 00:03:25,122 with you helping me through this. 110 00:03:25,205 --> 00:03:27,708 How could a guy so rich be so generous with his time? 111 00:03:27,791 --> 00:03:29,042 Whoa... 112 00:03:29,126 --> 00:03:31,044 Excuse me. Are you the writer 113 00:03:31,128 --> 00:03:34,214 of So You've Mastered the Female Orgasm, Now What? 114 00:03:34,298 --> 00:03:36,049 -Incredible. Can I have your autograph? -Of course. 115 00:03:36,133 --> 00:03:37,634 Come on, man. It's a quick party. I'll have you back 116 00:03:37,718 --> 00:03:38,886 -by your little dinner. -Okay, I'll do it, 117 00:03:38,969 --> 00:03:41,430 but as soon as Jess says I've got to go, I'm out. 118 00:03:41,513 --> 00:03:43,265 Thank you very much. For your mitigated support 119 00:03:43,348 --> 00:03:44,474 and tiny portion of your life. 120 00:03:44,558 --> 00:03:46,018 -Sure. (CHUCKLES) -Okay. 121 00:03:47,519 --> 00:03:48,937 Hey, Abby. 122 00:03:49,021 --> 00:03:51,648 Oh, look who came to pick up her big, bad sister. 123 00:03:51,732 --> 00:03:54,318 So, you good to go? Or you gotta sign yearbooks or something? 124 00:03:54,401 --> 00:03:55,444 (LOCK BUZZES, DOOR RATTLES) 125 00:03:55,527 --> 00:03:57,154 Bridget stole your gum. 126 00:03:57,237 --> 00:04:00,157 What? You took my Fruity Fruit? 127 00:04:00,240 --> 00:04:02,910 I ain't got your Fruity Fruit, bitch! 128 00:04:02,993 --> 00:04:04,119 -Oh, my God. Oh... -Gum? 129 00:04:04,203 --> 00:04:06,246 (GRUNTING) 130 00:04:06,330 --> 00:04:07,706 I want my Fruity Fruit! 131 00:04:07,789 --> 00:04:10,167 I ain't got your Fruity Fruit, bitch! 132 00:04:12,377 --> 00:04:14,296 What about the new guy? I want to meet him. 133 00:04:14,379 --> 00:04:16,089 We don't really have time to meet him 'cause I have to take you 134 00:04:16,173 --> 00:04:17,925 to the airport 'cause Mom's already bought you a ticket. 135 00:04:18,008 --> 00:04:20,302 I know all of her credit card information, 136 00:04:20,385 --> 00:04:21,929 -No. -and I can just change it. 137 00:04:22,012 --> 00:04:24,097 -Wait, what are you doing? Wait, no. -Sweet. 138 00:04:24,181 --> 00:04:26,308 Why don't you just for once in your life do something 139 00:04:26,391 --> 00:04:27,935 that you're not supposed to do? 140 00:04:28,018 --> 00:04:30,479 I didn't put the cap back on the honey bear the other day. 141 00:04:30,562 --> 00:04:32,481 -Drive. Drive. Drive. -Oh, my God. No! No! 142 00:04:32,564 --> 00:04:35,275 -No! No! I will not drive unsafely! -Try, try it! 143 00:04:35,359 --> 00:04:37,986 I have a perfect record. Get your hands away from me. 144 00:04:39,238 --> 00:04:40,989 -Why don't you want me to meet him? -About. 145 00:04:41,073 --> 00:04:42,991 -Are you embarrassed of me? -I do. No. 146 00:04:43,075 --> 00:04:44,868 -Great. I just got on a later flight. -That's great. 147 00:04:44,952 --> 00:04:48,205 -(CHUCKLES) So excited. -I know. 148 00:04:48,622 --> 00:04:51,124 Did you just start driving really slow? 149 00:04:51,208 --> 00:04:53,502 No, I actually think I'm speeding. I hope there's no coppers around. 150 00:04:53,585 --> 00:04:56,922 -(SIREN WHOOPS) -Drive faster. 151 00:04:57,005 --> 00:04:59,174 Sorry, sir! Thank you for your service! 152 00:05:02,135 --> 00:05:04,263 You're over my head, I'm outta my mind 153 00:05:04,346 --> 00:05:06,515 Thinking I was bornin the wrong time... 154 00:05:06,598 --> 00:05:08,809 -NICK: What is this place? -It's a bar mitzvah. 155 00:05:08,892 --> 00:05:11,395 NICK: I am not watching a kid get circumcised. 156 00:05:11,478 --> 00:05:13,772 The target is Rachael. She's a Hebrew school teacher. 157 00:05:13,856 --> 00:05:15,858 Crashing some random kid's bar mitzvah's 158 00:05:15,941 --> 00:05:16,984 the best way to get her? 159 00:05:17,067 --> 00:05:19,361 Get her on the dance floor-- a little bit softer now, 160 00:05:19,444 --> 00:05:22,364 a little bit louder now-- sweep her off her feet, 161 00:05:22,447 --> 00:05:24,157 we'll get married, we'll have a son named Elon. 162 00:05:24,241 --> 00:05:26,368 At his bar mitzvah, I tell the story of how I met his mom 163 00:05:26,451 --> 00:05:28,328 at this bar mitzvah. Not a dry eye in the house. 164 00:05:28,412 --> 00:05:30,789 Jewish continuity, et cetera, et cetera. 165 00:05:30,873 --> 00:05:32,749 Do you realize how long you were just talking? 166 00:05:32,833 --> 00:05:35,377 There she is. Whew! 167 00:05:35,460 --> 00:05:37,796 -A beautiful piece of hamentaschen. -What the hell is hamentaschen? 168 00:05:37,880 --> 00:05:39,590 Problem is, is her dad is my rabbi. 169 00:05:39,673 --> 00:05:42,301 He hates me. So I just need to charm Rachael 170 00:05:42,384 --> 00:05:44,553 before he gets to her and tells her horrible-slash-true things 171 00:05:44,636 --> 00:05:45,637 -about me. -Absolutely. 172 00:05:45,721 --> 00:05:46,722 SCHMIDT: Oh! Hello! 173 00:05:46,805 --> 00:05:48,765 -What a day. -Oh... 174 00:05:48,849 --> 00:05:51,393 -A special day. -Oh, take my hand. 175 00:05:51,476 --> 00:05:54,605 Take your hand. A special day. 176 00:05:54,688 --> 00:05:56,690 You just wanted to take my hand so you could say that again, didn't you? 177 00:05:56,773 --> 00:05:58,233 -Mmm, I did. -Oh. 178 00:05:58,317 --> 00:05:59,943 I don't think we've had the pleasure of meeting. 179 00:06:00,110 --> 00:06:03,238 May I take your hand, too? 180 00:06:03,322 --> 00:06:04,740 You can take anything you want, Shirley. 181 00:06:06,491 --> 00:06:08,410 So, yeah, just the... 182 00:06:08,493 --> 00:06:11,580 just the two of us with Bertie and Winston tonight? 183 00:06:11,663 --> 00:06:14,666 Yeah, just, uh... just, just you and me. 184 00:06:14,750 --> 00:06:17,461 Uh, and Bertie. And Winston. 185 00:06:17,544 --> 00:06:20,380 -Just... eating night lunch. -Yeah, like a... you know, 186 00:06:20,464 --> 00:06:22,841 -like a date. But not a date 'cause... -Hmm? 187 00:06:22,925 --> 00:06:24,343 -No. -Yeah. 188 00:06:24,426 --> 00:06:27,137 So, uh... 189 00:06:27,221 --> 00:06:29,014 What is that? Is that a onesie? (CHUCKLES) 190 00:06:29,097 --> 00:06:30,432 Yeah. 191 00:06:30,516 --> 00:06:32,351 How do you... how do you take it off to use the bathroom? 192 00:06:32,434 --> 00:06:33,977 Mmm... 193 00:06:35,521 --> 00:06:38,357 Whoa. Nice place. 194 00:06:38,440 --> 00:06:40,275 -CECE: Oh, my God! -Hey! 195 00:06:40,359 --> 00:06:44,738 -You look, you know, amazing. -You look amazing. Look at you. 196 00:06:44,821 --> 00:06:47,866 Oh, my God. I'm so happy you're not just paper-thin any more. 197 00:06:47,950 --> 00:06:50,744 Oh, my God. You're just the best. 198 00:06:50,827 --> 00:06:53,539 Hello, Hot Cocoa. Whoa. 199 00:06:53,622 --> 00:06:55,999 -What's going on here? -Nothing. 200 00:06:56,083 --> 00:06:57,626 I'm getting a real vibe. 201 00:06:57,709 --> 00:06:58,961 -No. -Mmm, 202 00:06:59,044 --> 00:07:01,713 you want to have sex with her, 203 00:07:01,797 --> 00:07:04,299 you... are not so sure. 204 00:07:04,383 --> 00:07:06,218 (COACH AND CECE CHUCKLE) 205 00:07:06,301 --> 00:07:08,512 If she doesn't want to put out, I will. 206 00:07:08,595 --> 00:07:10,973 -Abby Day. -There you go. 207 00:07:11,056 --> 00:07:13,517 Abby Day, she always says 208 00:07:13,600 --> 00:07:15,853 The most inappropriate stuff. 209 00:07:15,936 --> 00:07:17,771 You a cappella sing at me one more time, 210 00:07:17,855 --> 00:07:19,523 I'll rip that stupid little dress off you 211 00:07:19,606 --> 00:07:21,108 and shove it down your mouth. 212 00:07:21,191 --> 00:07:22,568 JESS: Okay, I'm scared of you. 213 00:07:22,651 --> 00:07:25,445 Let's go in my room... Don't hurt me. 214 00:07:25,529 --> 00:07:27,447 Please don't hurt me. 215 00:07:27,531 --> 00:07:28,574 Damn it. She hasn't called. 216 00:07:28,657 --> 00:07:29,741 Will you put please that away? 217 00:07:29,825 --> 00:07:30,993 We're 30 seconds to curtain here. 218 00:07:31,076 --> 00:07:32,536 I don't want to miss a call from Jess, man. 219 00:07:32,619 --> 00:07:34,329 I need you focused. Are you ready? 220 00:07:34,413 --> 00:07:37,374 Yes. I distract the rabbi while you hit on his daughter. 221 00:07:37,457 --> 00:07:38,625 And action. Go. 222 00:07:40,169 --> 00:07:41,253 Ugh. 223 00:07:41,336 --> 00:07:42,379 What a spread, huh? 224 00:07:42,462 --> 00:07:43,589 -Terrible. -I agree. 225 00:07:43,672 --> 00:07:45,674 Thank God I have pizza in my car. 226 00:07:45,757 --> 00:07:48,177 (LAUGHS) Yeah, that's very funny. 227 00:07:48,260 --> 00:07:49,553 What's the matter with you? That wasn't a joke. 228 00:07:49,636 --> 00:07:51,430 Who has pizza in their car? 229 00:07:51,513 --> 00:07:52,598 Listen, when I make a joke, 230 00:07:52,681 --> 00:07:54,016 you'll know it. I'm a joke machine. 231 00:07:54,099 --> 00:07:56,018 What are the chances? I love jokes! 232 00:07:56,101 --> 00:07:57,769 Oh, good, okay. 233 00:07:57,853 --> 00:08:01,356 Uh... Oh, did you hear the one about the waiter? 234 00:08:01,440 --> 00:08:02,566 -No. -Walks up to a table 235 00:08:02,649 --> 00:08:04,401 full of Jewish women and says, 236 00:08:04,484 --> 00:08:06,987 "Ladies, is anything all right?" 237 00:08:07,070 --> 00:08:10,490 (BOTH LAUGH) 238 00:08:11,325 --> 00:08:12,618 Hi. 239 00:08:12,701 --> 00:08:13,785 Rack-hael! 240 00:08:13,869 --> 00:08:16,496 Baruch ata Ado, nice dress. 241 00:08:16,580 --> 00:08:18,540 Oh, thank you! 242 00:08:18,624 --> 00:08:22,544 -Uh, Shabbat sha-hello. -(LAUGHS) Yeah. 243 00:08:22,628 --> 00:08:24,421 It wasn't as good as mine, but it was cute. 244 00:08:24,505 --> 00:08:26,340 Yeah. Thanks. Thanks. 245 00:08:26,423 --> 00:08:28,091 -How's Hebrew school? -It's fine. It's the only place 246 00:08:28,175 --> 00:08:30,385 that would hire me after I got out of rehab. 247 00:08:30,928 --> 00:08:34,806 Two Jews walk into a bar. They buy it. 'Cause they're rich people. 248 00:08:34,890 --> 00:08:36,767 Yeah, they... well, these particular Jews happen 249 00:08:36,850 --> 00:08:39,436 -to be rich, but they worked hard. -I'm sorry. Hold on... 250 00:08:39,520 --> 00:08:41,396 Telephone call in the middle of a punch line? 251 00:08:41,480 --> 00:08:43,482 -Generation's the worst! -Hey. Hey, what's going on? 252 00:08:43,565 --> 00:08:46,276 So Abby's flight is crazy delayed. 253 00:08:46,360 --> 00:08:48,570 Um, so, no time for dinner. 254 00:08:48,654 --> 00:08:50,405 I can come right now, Jess. 255 00:08:50,489 --> 00:08:52,574 No. Um, she has, um, a conference call 256 00:08:52,658 --> 00:08:53,992 with Hong Kong about a... 257 00:08:54,076 --> 00:08:55,577 very important, uh... 258 00:08:55,661 --> 00:08:58,080 Fashion business, uh, venture magazine... 259 00:08:58,163 --> 00:08:59,623 Conference. 260 00:09:00,832 --> 00:09:04,169 Well, maybe I'll see her next time. 261 00:09:04,253 --> 00:09:07,214 Oh, no, no, no, no! 262 00:09:07,297 --> 00:09:09,049 You will not speak to my daughter! 263 00:09:09,132 --> 00:09:11,552 Rachael, this man is a nut ball! 264 00:09:11,635 --> 00:09:14,888 A nut ball? How dare you! I'm a goofball. 265 00:09:14,972 --> 00:09:17,015 Sammy Davis, Jr. was a goofball. 266 00:09:17,099 --> 00:09:20,185 You, sir, are no Sammy Davis, Jr. 267 00:09:20,269 --> 00:09:21,562 -I'm a... I'm a goofball. -I am a goofball. 268 00:09:21,645 --> 00:09:22,813 You're bad news. Bad news. 269 00:09:22,896 --> 00:09:26,191 Daddy, I love sex, and he wants to have sex with me. 270 00:09:26,275 --> 00:09:29,111 Let him! Oh, I love sex! 271 00:09:29,194 --> 00:09:31,280 (WHISPERING) Text me. Text me. Text. 272 00:09:33,574 --> 00:09:34,658 What was that, man? 273 00:09:34,741 --> 00:09:36,201 Jess is embarrassed of me. 274 00:09:36,285 --> 00:09:37,619 Can you believe that? 275 00:09:37,703 --> 00:09:39,705 What a shanda. What's a shanda? 276 00:09:39,788 --> 00:09:41,415 A shanda! 277 00:09:41,498 --> 00:09:43,083 What a shanda! 278 00:09:43,166 --> 00:09:45,002 All you care about is Jess. 279 00:09:45,085 --> 00:09:46,920 Remember when we used to be best friends? 280 00:09:47,004 --> 00:09:48,255 Uh, that was neat. 281 00:09:48,338 --> 00:09:50,591 What a neat time in my life that was. 282 00:09:50,883 --> 00:09:52,718 Hey, Schmidt! 283 00:09:52,801 --> 00:09:54,720 My girlfriend's embarrassed of me. 284 00:09:54,803 --> 00:09:57,014 Can we go on that for a little bit? 285 00:09:57,097 --> 00:10:01,560 Or does the wingman never get to, you know, flap his wings? 286 00:10:01,643 --> 00:10:04,354 The bird never gets to be the main bird. 287 00:10:04,438 --> 00:10:06,106 This. 288 00:10:07,024 --> 00:10:08,150 JESS: Ugh! 289 00:10:08,233 --> 00:10:10,235 So, I just talked to Nick, 290 00:10:10,319 --> 00:10:12,487 and this is a real shame in the pants, 291 00:10:12,571 --> 00:10:14,281 but he's not coming home tonight. 292 00:10:14,364 --> 00:10:15,532 What? Why? 293 00:10:15,616 --> 00:10:16,700 He had to hang out with his work friends. 294 00:10:16,783 --> 00:10:20,078 -He can't come and see me? -Guess it's just us till... the airport. 295 00:10:20,162 --> 00:10:21,538 Mmm. 296 00:10:23,832 --> 00:10:25,542 You see what you're doing, right? 297 00:10:25,626 --> 00:10:27,544 -(GASPS) Oh, my God. -(LAUGHS) 298 00:10:27,628 --> 00:10:29,922 I'm Mom. (LAUGHS) 299 00:10:30,005 --> 00:10:32,633 No! I'm turning into Mom. How did this happen? 300 00:10:32,716 --> 00:10:34,718 "Just a little bit." "Just a tipple." 301 00:10:34,801 --> 00:10:36,637 -"I don't want to get stoned." -Hey, I love that 302 00:10:36,720 --> 00:10:37,846 she calls "getting drunk" "getting stoned." 303 00:10:37,930 --> 00:10:39,389 (LAUGHS) 304 00:10:39,473 --> 00:10:41,642 Oh, my God. Wait. Big news. Mom got 305 00:10:41,725 --> 00:10:44,520 one of those very, very small denim backpacks. 306 00:10:44,603 --> 00:10:46,939 -What? -She did, and she calls it her blue guy. 307 00:10:47,022 --> 00:10:49,566 She's, like, "Oh, I got to grab my blue guy." 308 00:10:49,650 --> 00:10:51,109 Can't believe you're making fun of Mom. 309 00:10:51,193 --> 00:10:52,694 You're her perfect little baby. 310 00:10:52,778 --> 00:10:54,655 I'm... Hey, I'm... 311 00:10:54,738 --> 00:10:56,406 I'm not really a baby. 312 00:10:56,490 --> 00:10:57,991 You're a super grown-up. 313 00:10:58,075 --> 00:10:59,826 Thank you. 314 00:11:01,286 --> 00:11:04,206 -Oh, my... (LAUGHS) -What? 315 00:11:04,289 --> 00:11:06,625 I have a picture of Mom wearing the backpack 316 00:11:06,708 --> 00:11:08,377 at her sign language class graduation. 317 00:11:08,460 --> 00:11:10,295 -Oh. -You have to see this. 318 00:11:10,379 --> 00:11:12,089 -No. -It's amazing. 319 00:11:12,172 --> 00:11:13,549 I have it in a photo album. 320 00:11:13,632 --> 00:11:16,385 (PHONE BUZZING) 321 00:11:25,185 --> 00:11:26,645 Ooh, bonus shot of Dad 322 00:11:26,728 --> 00:11:28,605 getting a haircut while eating spaghetti! 323 00:11:28,689 --> 00:11:30,440 (LAUGHS) 324 00:11:30,524 --> 00:11:33,110 Abby? 325 00:11:39,032 --> 00:11:41,535 Hey, Outside D, have you seen a girl 326 00:11:41,618 --> 00:11:43,453 that looks like me, but with chaos in her eyes? 327 00:11:43,537 --> 00:11:46,039 Sorry. I'm doing my taxes. 328 00:11:46,123 --> 00:11:49,751 Ooh! I'm taking in more than I'm spending. 329 00:11:49,835 --> 00:11:52,379 -(PHONE RINGING) -Hey. 330 00:11:52,462 --> 00:11:54,256 Hey. How's it going with Abby? 331 00:11:54,339 --> 00:11:56,842 Yeah, you know, we were having fun for once, and then... 332 00:11:56,925 --> 00:11:58,594 What happened? Tell me what happened. 333 00:11:58,677 --> 00:12:00,220 I will take care of it for you, baby. 334 00:12:04,016 --> 00:12:05,184 Baby? 335 00:12:05,267 --> 00:12:06,977 I got this. 336 00:12:07,060 --> 00:12:09,938 I got this myself. Thanks. 337 00:12:10,022 --> 00:12:11,607 Quick question. 338 00:12:11,690 --> 00:12:14,443 Is pee-pee a write-off? 339 00:12:17,487 --> 00:12:18,864 Hey. 340 00:12:18,947 --> 00:12:21,575 Not sure my body's built for these chairs. 341 00:12:22,576 --> 00:12:23,994 It's a regular chair, man. 342 00:12:24,077 --> 00:12:25,787 Yeah. 343 00:12:25,871 --> 00:12:27,164 Hey, bub. 344 00:12:27,247 --> 00:12:28,749 How you doing? 345 00:12:29,666 --> 00:12:31,627 Well, I want to apologize. 346 00:12:31,710 --> 00:12:33,712 Sorry I got distracted. 347 00:12:33,795 --> 00:12:34,963 It's okay. 348 00:12:35,047 --> 00:12:36,632 I'm sorry your girlfriend hates you. 349 00:12:36,715 --> 00:12:37,966 Ah, she doesn't hate me. 350 00:12:38,050 --> 00:12:39,718 She's just ashamed of me or something. 351 00:12:41,136 --> 00:12:43,514 Well, you know what? If she's really ashamed of you, then... 352 00:12:43,847 --> 00:12:46,683 then she's the stupidest bitch in the whole wide world. 353 00:12:46,767 --> 00:12:48,852 -Easy. Okay, slow down. -I apologize if I went overboard. 354 00:12:48,936 --> 00:12:50,187 -Water under the bridge. -I've never been ashamed. 355 00:12:50,270 --> 00:12:52,814 Wish I could have helped you get that girl, man. 356 00:12:52,898 --> 00:12:54,066 Feel like I blew it. 357 00:12:54,149 --> 00:12:55,651 Well, she was kind of nutty. 358 00:12:55,734 --> 00:12:57,319 What happened to us, man? 359 00:12:57,402 --> 00:12:59,446 We used to be the best in the biz. 360 00:12:59,530 --> 00:13:01,490 We still are. 361 00:13:01,573 --> 00:13:04,159 I'm the best wingman that's ever wung. 362 00:13:05,118 --> 00:13:06,954 -Make a plan? -Absolutely. 363 00:13:10,791 --> 00:13:12,626 You're my brother. 364 00:13:14,545 --> 00:13:17,297 -Thank you. Charge that to room 304. -JESS: Ah! 365 00:13:17,381 --> 00:13:19,132 You! Charge that to nothing. 366 00:13:19,216 --> 00:13:20,676 She's checking out. 367 00:13:20,759 --> 00:13:22,010 Adding this hotel to your rap sheets? 368 00:13:22,094 --> 00:13:23,303 You found me. 369 00:13:23,387 --> 00:13:25,264 -Oh, yeah. -Don't you want to know why I left? 370 00:13:25,347 --> 00:13:28,767 You saw my text, and I'm... I'm honestly sorry, 371 00:13:28,851 --> 00:13:32,062 but... you do ruin everything! 372 00:13:32,145 --> 00:13:34,857 Whoa. Thought I was gonna turn the tables with that one. 373 00:13:34,940 --> 00:13:36,525 Get your ass in the car. I'm taking you to the airport. 374 00:13:36,608 --> 00:13:37,943 Thought we could share some calamari. 375 00:13:38,026 --> 00:13:39,361 -Now! -Kobe beef sliders? 376 00:13:39,444 --> 00:13:40,696 -Now! -Lobster quesadilla? 377 00:13:40,779 --> 00:13:42,447 Right now. 378 00:13:45,409 --> 00:13:47,703 (SIGHS) 379 00:13:48,036 --> 00:13:49,955 (SLURPING) 380 00:13:51,957 --> 00:13:54,543 -(SLURPING CONTINUES) -This is a great... 381 00:13:54,626 --> 00:13:56,879 Mmm. 382 00:13:56,962 --> 00:13:58,255 (CLICKS SPOON ON BOWL) 383 00:13:58,338 --> 00:14:01,008 You know, Bertie had a dream she killed me. (LAUGHS) 384 00:14:02,551 --> 00:14:04,261 So, uh, Coach, what's new? 385 00:14:04,344 --> 00:14:05,888 Nothing. 386 00:14:05,971 --> 00:14:07,055 Isn't that right, Cece? 387 00:14:07,139 --> 00:14:08,557 Hmm? 388 00:14:08,640 --> 00:14:10,392 What's that supposed to mean? 389 00:14:10,475 --> 00:14:11,852 Oh, you'll figure it out. 390 00:14:12,936 --> 00:14:14,354 If not, just text me. 391 00:14:14,438 --> 00:14:15,772 Or don't. You're good at that. 392 00:14:15,856 --> 00:14:17,191 Oh, my God. 393 00:14:17,274 --> 00:14:18,734 Okay. We made out 394 00:14:18,817 --> 00:14:20,360 once, pointlessly, 395 00:14:20,444 --> 00:14:21,737 for two hours. That's it. 396 00:14:21,820 --> 00:14:23,113 Get over it. Let it go. 397 00:14:23,197 --> 00:14:24,865 Pointless... Was it? 398 00:14:24,948 --> 00:14:26,742 -Yeah. -I mean, who does that? 399 00:14:26,825 --> 00:14:29,953 Super-hot make out, and then you ice me out for two months. 400 00:14:30,037 --> 00:14:32,456 What are you talking about? Ice out what? 401 00:14:32,539 --> 00:14:35,125 You text me, "Happy Monday." What do I do with that? 402 00:14:35,209 --> 00:14:37,711 Oh, I don't know. Maybe have a happy Monday. 403 00:14:37,794 --> 00:14:38,879 -(CECE LAUGHING) Oh. -Going out with you 404 00:14:38,962 --> 00:14:40,380 was the hottest 405 00:14:40,464 --> 00:14:42,216 and dumbest mistake I ever made! 406 00:14:42,299 --> 00:14:43,675 It was the hottest, dumbest, 407 00:14:43,759 --> 00:14:46,887 -sexiest mistake I ever made. -It was so dumb of me 408 00:14:46,970 --> 00:14:48,805 to pick you up and press you up against that wall. 409 00:14:48,972 --> 00:14:52,643 So dumb how cool those bricks made my skin feel. 410 00:14:52,726 --> 00:14:54,895 You guys should try the fisherman's bisque. 411 00:14:54,978 --> 00:14:56,647 It has just the right amount of tang. 412 00:14:56,980 --> 00:14:58,815 -That tang? -Mm. 413 00:14:58,899 --> 00:15:00,609 That's tang. 414 00:15:00,692 --> 00:15:02,945 Okay. (LAUGHS) 415 00:15:03,028 --> 00:15:04,947 -Whoa! Whoa. Okay. -Sorry. I was trying... I was trying to... 416 00:15:05,030 --> 00:15:06,073 Just gonna pivot a little bit more 417 00:15:06,156 --> 00:15:07,824 -to the side. Yeah. -Yeah, just pivot? 418 00:15:07,908 --> 00:15:09,660 -No, okay, look, I think the way it was... -Okay. 419 00:15:09,743 --> 00:15:11,954 Was more... I was up, right? 420 00:15:12,037 --> 00:15:14,039 -Yeah, yeah, yeah, you were up. -That's, that's how it was... yeah, up. 421 00:15:14,122 --> 00:15:16,375 Just... Okay. All right. Now what do we do? 422 00:15:16,458 --> 00:15:19,878 Maybe just, like, lower your center of gravity, and then this is gonna work. 423 00:15:19,962 --> 00:15:21,630 -Lower it down. Just lower it down, -Okay, okay, okay. 424 00:15:21,755 --> 00:15:23,674 I'm gonna clench my thighs. 425 00:15:23,757 --> 00:15:25,092 I'm gonna fall. I'm gonna fall, all right? I'm gonna fall... 426 00:15:25,175 --> 00:15:26,176 I'm clenching my thighs as hard as I can. 427 00:15:26,260 --> 00:15:28,846 Okay, okay. What? Oh. Geez. 428 00:15:30,013 --> 00:15:31,014 -(GROANS) Oh! -Geez. 429 00:15:32,015 --> 00:15:34,351 That was... awful. 430 00:15:34,434 --> 00:15:35,561 -That was the worst. -Oh, my gosh. 431 00:15:35,644 --> 00:15:37,813 -Wow, what is happening? -Oh, Lord. 432 00:15:37,896 --> 00:15:40,023 Maybe you were right not to text me back, 'cause that was... 433 00:15:40,315 --> 00:15:41,984 Embarrassing. (LAUGHS) 434 00:15:43,110 --> 00:15:45,070 -I'm sorry. -No, that's cool. 435 00:15:45,153 --> 00:15:47,823 Can we just be friends now? You know? 436 00:15:47,906 --> 00:15:51,368 -Yeah. I mean, why not? (CHUCKLES) -(LAUGHS) 437 00:15:51,451 --> 00:15:52,828 Friends? 438 00:15:52,911 --> 00:15:55,289 Friends. 439 00:15:55,372 --> 00:15:56,999 Friends. 440 00:15:57,082 --> 00:15:58,876 Come here, you. 441 00:15:58,959 --> 00:16:00,252 -Oh, oh! -Aah! Sorry. 442 00:16:00,335 --> 00:16:03,046 -I'm sorry. I'm sorry. -Literally just bit my tooth. 443 00:16:03,130 --> 00:16:04,882 I'm sorry, when I get excited my teeth come out. 444 00:16:04,965 --> 00:16:06,633 Who does that? 445 00:16:06,717 --> 00:16:08,385 -Sorry. -(MUFFLED) I think I broke my tooth. 446 00:16:08,468 --> 00:16:09,595 Let me see? 447 00:16:09,678 --> 00:16:10,846 Oh. 448 00:16:15,475 --> 00:16:16,894 JESS: Okay. 449 00:16:16,977 --> 00:16:19,479 Go straight to the gate. 450 00:16:19,563 --> 00:16:22,274 Look... I get why you're mad at me. 451 00:16:22,774 --> 00:16:24,276 Okay? But if it's any consolation, 452 00:16:24,359 --> 00:16:26,904 I'm a woman in my 30s about to get on a plane 453 00:16:26,987 --> 00:16:28,405 to go live with my mother. 454 00:16:28,739 --> 00:16:30,449 It's only a matter of time 455 00:16:30,532 --> 00:16:32,993 before I have a tiny denim backpack, too. 456 00:16:34,161 --> 00:16:36,872 I said I would never go back to Portland. 457 00:16:36,955 --> 00:16:40,417 So I guess I'm a complete failure. 458 00:16:41,919 --> 00:16:43,921 I'm the baby. 459 00:16:51,011 --> 00:16:53,722 (WHISTLE BLOWING) 460 00:16:54,806 --> 00:16:55,807 (WHISTLE CONTINUES) 461 00:16:55,891 --> 00:16:59,061 Is this the craziest thing that's going on in the airport? Really? 462 00:16:59,144 --> 00:17:01,063 Okay, recap, 463 00:17:01,146 --> 00:17:02,314 you hit the dance floor, and... 464 00:17:02,397 --> 00:17:05,108 -Do what I do best: be an embarrassment. -It's a gift, Nick. I need you to 465 00:17:05,192 --> 00:17:06,735 -ruin this bar mitzvah. -What do you say, just get out there 466 00:17:06,818 --> 00:17:08,195 and do some weird dancing? 467 00:17:08,278 --> 00:17:09,321 It's got to be bigger than that, man. 468 00:17:09,404 --> 00:17:11,532 -Bigger than that? -Then I come out there and I... (GRUNTS) 469 00:17:11,615 --> 00:17:12,741 Knock you out. It's all right. 470 00:17:13,408 --> 00:17:14,701 Again, it'll be a stage punch. 471 00:17:14,785 --> 00:17:16,119 Don't worry. I've done several productions 472 00:17:16,203 --> 00:17:18,163 -BOTH: Of West Side Story. -I know. You told me. 473 00:17:18,247 --> 00:17:19,957 As a Puerto Rican Shark. Da, da. 474 00:17:20,040 --> 00:17:21,083 -That's cool. -It was awesome. 475 00:17:21,166 --> 00:17:22,751 You never came and saw it, but... 476 00:17:22,835 --> 00:17:24,795 -Well, I was very busy at that time. -Whatever, never mind. 477 00:17:24,878 --> 00:17:27,130 The rabbi will then come out, he'll thank me, the hero... 478 00:17:27,214 --> 00:17:28,257 Gotcha. 479 00:17:28,340 --> 00:17:29,967 He'll offer me his daughter's hand, then, five years from now, 480 00:17:30,050 --> 00:17:33,178 Rachael is pregnant with Elon's little sister and we're having 481 00:17:33,262 --> 00:17:36,014 a beautiful family New Year's then in our vacation condo 482 00:17:36,098 --> 00:17:38,100 -in the Florida Keys. -Doing it again, talking in speeches. 483 00:17:38,183 --> 00:17:40,853 -Hmm? -You've been monologuing, lately, Schmidt. 484 00:17:40,936 --> 00:17:42,104 Do you s... Do you, do you hear yourself? 485 00:17:42,187 --> 00:17:44,064 -I, I'm unaware of it. -You, okay. 486 00:17:44,147 --> 00:17:46,316 I'm not gonna get mad at you, 'cause I respect you and you're one of my best... 487 00:17:46,400 --> 00:17:48,026 -But, like, it's weird. Okay. -I'm unaware of it. I apologize. 488 00:17:48,110 --> 00:17:49,152 I'll stop doing it. 489 00:17:49,236 --> 00:17:51,113 -(EXHALES) Hey. -Yeah? 490 00:17:51,196 --> 00:17:53,031 Light this cannon up so I can shoot off. 491 00:17:53,115 --> 00:17:54,408 (WHOOSHING, HISSING) 492 00:17:54,491 --> 00:17:56,034 (IMITATES EXPLOSION) 493 00:17:56,118 --> 00:17:58,161 Oh! 494 00:17:58,245 --> 00:18:00,998 Well, well, well, it's a snake in the grass. 495 00:18:01,081 --> 00:18:03,292 How you doing? My name's Nick. 496 00:18:03,375 --> 00:18:05,377 You know martial arts? 497 00:18:05,460 --> 00:18:07,129 Swear to God you don't? 498 00:18:07,212 --> 00:18:08,922 You run around with this hunk any more, 499 00:18:09,006 --> 00:18:11,091 this little surfer cat. 500 00:18:11,175 --> 00:18:12,759 I know your game. 501 00:18:12,843 --> 00:18:14,928 Charming the ladies with your baby blue eyes. 502 00:18:15,012 --> 00:18:16,388 I wish I had 'em! 503 00:18:18,307 --> 00:18:19,933 Breaking my heart, beautiful. 504 00:18:20,017 --> 00:18:21,810 What? 505 00:18:21,894 --> 00:18:23,937 And I all do is love you. I give and I give. 506 00:18:24,021 --> 00:18:28,150 I been working for 40 years at the steel mill for you. 507 00:18:28,233 --> 00:18:30,444 -We just met. -I want to rip that blouse 508 00:18:30,527 --> 00:18:32,154 off you and put it on me. 509 00:18:32,237 --> 00:18:36,033 -Oh, wow. -I want to wear your lipstick. 510 00:18:36,116 --> 00:18:39,328 -Well, that's interesting. -I want to rip those earrings off 511 00:18:39,411 --> 00:18:42,164 and put 'em on and I want to be the girl! 512 00:18:42,247 --> 00:18:44,041 That would be wonderful. 513 00:18:44,124 --> 00:18:48,378 But I won't do it around all these crazy Jews. 514 00:18:48,462 --> 00:18:50,422 And I don't care who's watching. I want what I want. 515 00:18:51,673 --> 00:18:52,716 -(ALL GASP) -Ooh! 516 00:18:58,305 --> 00:19:00,599 -Unhand her, sir. -Whoa, what is... Hey, man. 517 00:19:00,682 --> 00:19:02,351 That's my mother! 518 00:19:02,434 --> 00:19:03,435 Ooh! 519 00:19:03,519 --> 00:19:05,229 -(ALL GASP) -You okay? 520 00:19:05,312 --> 00:19:07,105 Nice shot, Dr. Nussbaum. 521 00:19:07,189 --> 00:19:08,482 Would you like to date my daughter? 522 00:19:08,565 --> 00:19:10,776 -She's available. -Oh, great, yeah, tell the 523 00:19:10,859 --> 00:19:11,860 whole room that I'm available. 524 00:19:11,944 --> 00:19:14,780 I'm not telling the whole room I'm telling Dr. Nussbaum. 525 00:19:14,863 --> 00:19:17,199 -A doctor. -No, I got that. 526 00:19:19,826 --> 00:19:22,287 -(SIGHS, GROANS) -Oh, hey. 527 00:19:22,371 --> 00:19:24,331 -Hey. -I like your glasses. 528 00:19:24,456 --> 00:19:25,499 What happened to your eye? 529 00:19:25,582 --> 00:19:27,584 -I got beat up at a bar mitzvah. -(SIGHS) 530 00:19:27,668 --> 00:19:30,045 And I know that's embarrassing, and I know you're too embarrassed of me 531 00:19:30,128 --> 00:19:31,421 to introduce me to your sister. 532 00:19:31,505 --> 00:19:32,923 -What? -And I get that, Jess. 533 00:19:33,006 --> 00:19:35,843 -Nick, that's not at all what... -You know what? 534 00:19:35,926 --> 00:19:37,261 There is something I just cannot shake, 535 00:19:37,344 --> 00:19:39,263 I've been tossing and turning all night long. 536 00:19:39,346 --> 00:19:40,389 We literally have been apart 537 00:19:40,472 --> 00:19:41,849 for like 15 seconds, man, get out of here. 538 00:19:41,932 --> 00:19:44,142 I am your wingman now, Nick, because it, it takes two wings... 539 00:19:44,226 --> 00:19:45,269 Don't do this. 540 00:19:45,352 --> 00:19:47,229 For a, for a bird to dance. 541 00:19:47,312 --> 00:19:49,106 Jessica Day, you are dating a champion. 542 00:19:49,189 --> 00:19:50,732 -I agree. -And I don't know 543 00:19:50,816 --> 00:19:52,401 why on earth you would be embarrassed of him. 544 00:19:52,484 --> 00:19:54,236 -Don't... I told him not... -Excuse me? 545 00:19:54,319 --> 00:19:55,654 I don't understand where this is coming from. 546 00:19:55,737 --> 00:19:57,281 I am not embarrassed of Nick, 547 00:19:57,364 --> 00:19:58,615 -not at all. -For real? 548 00:19:58,699 --> 00:20:00,284 -No. -Well, that's great news. 549 00:20:00,367 --> 00:20:01,869 I'm glad that's out of the way. Fantastic. 550 00:20:01,952 --> 00:20:04,121 I'll see you guys for brunch. 551 00:20:04,204 --> 00:20:06,415 Why would you think that? 552 00:20:06,498 --> 00:20:09,751 She's embarrassed of me. Oh, hello. Oh, hey. 553 00:20:09,877 --> 00:20:11,086 -This is, um... -I'm Abby. 554 00:20:11,170 --> 00:20:13,046 -Abby. -Hi. 555 00:20:13,130 --> 00:20:15,549 Mom was right-- he does have an uptown butt. 556 00:20:15,632 --> 00:20:16,633 What? 557 00:20:16,758 --> 00:20:19,178 -I'd like to put that butt in ski pants. -What does that mean? 558 00:20:19,261 --> 00:20:20,429 -Nothing. -Everything. 559 00:20:20,512 --> 00:20:22,514 -Come on, Abby. -Oh, come on. 560 00:20:22,598 --> 00:20:24,141 Jess, I'm putting my stuff in your room. 561 00:20:24,224 --> 00:20:25,309 So that means you guys 562 00:20:25,392 --> 00:20:27,269 are gonna stay in your room. 563 00:20:27,352 --> 00:20:29,646 -Thank me later. -All right. 564 00:20:31,565 --> 00:20:34,818 Well, she is just a delight. (CHUCKLES) 565 00:20:35,527 --> 00:20:37,321 So I might have told 566 00:20:37,404 --> 00:20:39,948 a few lies about my sister. 567 00:20:40,032 --> 00:20:42,117 She's a total train wreck and she was in jail. 568 00:20:42,201 --> 00:20:44,453 Well, look, why lie? You know how many Millers have been 569 00:20:44,536 --> 00:20:46,288 or are currently in jail? 570 00:20:46,371 --> 00:20:48,207 I get it. It's just, she's such a... 571 00:20:48,290 --> 00:20:49,875 ABBY: (MUFFLED) I can hear you. 572 00:20:51,418 --> 00:20:54,171 -(WHISPERS) Complicated person. -Right. 573 00:20:54,254 --> 00:20:55,547 Anyway. 574 00:20:55,631 --> 00:20:56,840 She needs me. 575 00:20:56,924 --> 00:20:58,008 Right. 576 00:20:58,091 --> 00:20:59,134 Can she stay with us? 577 00:20:59,218 --> 00:21:01,011 Yeah, of course. How, how long? 578 00:21:01,094 --> 00:21:02,179 A few weeks. 579 00:21:02,262 --> 00:21:04,181 -Few weeks. -A month, tops. 580 00:21:04,264 --> 00:21:05,933 Six months, super tops. 581 00:21:06,016 --> 00:21:08,227 -Six months? -Just till I get on my feet. 582 00:21:08,310 --> 00:21:10,020 Oh. What's your address? 583 00:21:10,103 --> 00:21:12,356 In case I want to get any "deliveries." 584 00:21:12,439 --> 00:21:14,149 I'm not telling you. 585 00:21:14,233 --> 00:21:15,359 I'm not telling you, I'm n... 586 00:21:15,442 --> 00:21:17,611 "Deliveries"? No. 587 00:21:17,694 --> 00:21:19,988 Deliveries are fine, "deliveries," no. 588 00:21:20,072 --> 00:21:21,156 Depends what you want "delivered." 589 00:21:21,240 --> 00:21:22,616 I'll figure it out. 590 00:21:26,495 --> 00:21:27,788 Well... 591 00:21:31,542 --> 00:21:32,543 I love you. 43427

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.