All language subtitles for New Girl S03E14 Prince 1080p DSNP WEB-DL DDP5 1 H 264-MiU_track4_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,084 --> 00:00:03,045 -All right! Yes! -Hey, man, don't touch my shin 2 00:00:03,128 --> 00:00:04,755 -every time there's a big play. -Yeah, no, I got it. 3 00:00:04,838 --> 00:00:06,465 -Oh, yes! -Don't touch me every time! 4 00:00:06,548 --> 00:00:07,591 Hey, man, stop. 5 00:00:08,425 --> 00:00:10,802 -Oh! -Oh! There it is! 6 00:00:10,886 --> 00:00:12,429 -No! -WINSTON: Hey, Nick. 7 00:00:12,513 --> 00:00:14,139 Um, Jess left her panties in the dryer. 8 00:00:14,223 --> 00:00:15,516 -You mind if I move 'em? -Sure, man, I don't care. 9 00:00:16,016 --> 00:00:17,184 Wait a second. Why do you ask? 10 00:00:17,267 --> 00:00:19,353 You're not gonna move them in a weird way or something, are you? 11 00:00:19,436 --> 00:00:21,522 No, dude, I'm just trying to be respectful, that's all. 12 00:00:21,605 --> 00:00:22,731 You know, before you and Jess were together, 13 00:00:22,814 --> 00:00:24,274 I moved her panties hundreds of times, so... 14 00:00:24,358 --> 00:00:25,734 -Wait, what? -Hundreds of times? 15 00:00:26,026 --> 00:00:28,237 What, are you just hanging around the dryer 16 00:00:28,320 --> 00:00:29,947 -like some sort of panty-hawk? -(LAUGHS) 17 00:00:30,030 --> 00:00:32,699 -What? -Panty-hawk. I'd watch that show. 18 00:00:32,783 --> 00:00:34,368 So should I just go move them, or... 19 00:00:34,451 --> 00:00:35,494 Nick, he's being weird. You gotta move 'em. 20 00:00:35,577 --> 00:00:36,703 Oh, so now I'm the panty mover? 21 00:00:36,787 --> 00:00:38,539 -Yeah, you're the boyfriend. -That's not a life! 22 00:00:38,622 --> 00:00:40,082 Who the hell is gonna move the panties? 23 00:00:40,165 --> 00:00:42,042 -Coach, you move 'em. -Are they warm from the dryer? 24 00:00:42,125 --> 00:00:43,210 You know what? You're out. 25 00:00:43,293 --> 00:00:44,878 -Grow up. I'll move the panties. -Thank you. 26 00:00:44,962 --> 00:00:46,839 Ooh, seems awfully eager. 27 00:00:46,922 --> 00:00:48,715 Yeah, you're awfully eager, here, Schmidt. 28 00:00:48,799 --> 00:00:50,676 Oh, yeah. I been, I been waiting my entire life 29 00:00:50,759 --> 00:00:52,344 to move your girlfriend's panties... 30 00:00:52,427 --> 00:00:53,720 Stop saying "panties," bro. 31 00:00:53,804 --> 00:00:55,722 -Panties. -No, they're panties. 32 00:00:55,806 --> 00:00:57,099 With a "D." Pandies. 33 00:00:57,182 --> 00:00:58,183 Pandies. 34 00:00:58,267 --> 00:00:59,309 SCHMIDT: Say "panties" like a normal person. 35 00:00:59,393 --> 00:01:01,728 No, this is how Black people say it. Pull your "pannies" down. 36 00:01:01,812 --> 00:01:03,105 -No "T" in there. -We say "pannies." Yeah. 37 00:01:03,188 --> 00:01:05,440 Here's how a white dude says it. Pull your panties down. 38 00:01:05,524 --> 00:01:07,985 Guys, honestly, can you not see what the panties are doing to us? 39 00:01:08,068 --> 00:01:10,153 Stop saying "panties" when it comes to Jess... Everybody. 40 00:01:10,237 --> 00:01:12,406 This is exactly why none of us should live with a woman. 41 00:01:13,365 --> 00:01:14,491 I've got an idea. 42 00:01:15,576 --> 00:01:17,244 You guys are never gonna believe what... 43 00:01:21,164 --> 00:01:22,916 You know what? I don't care. 44 00:01:23,000 --> 00:01:24,543 The most amazing thing just happened. 45 00:01:25,169 --> 00:01:26,712 Whoa! Hey! 46 00:01:26,795 --> 00:01:28,088 -Watch where you're going! -Hey! 47 00:01:28,172 --> 00:01:29,673 (TIRES SCREECHING) 48 00:01:32,134 --> 00:01:33,886 -CECE: Oh, boy. -Sorry. 49 00:01:33,969 --> 00:01:35,012 Sorry, my bad. 50 00:01:35,095 --> 00:01:36,513 We thought we were gonna die, 51 00:01:36,597 --> 00:01:38,640 but she was actually really sorry. 52 00:01:38,724 --> 00:01:41,268 So she invited us to a party at her boss's house, 53 00:01:41,351 --> 00:01:42,853 and they're sending a limo, 54 00:01:42,936 --> 00:01:45,355 and guess who her boss is. 55 00:01:46,356 --> 00:01:48,150 BOTH: It's Prince! 56 00:01:48,233 --> 00:01:49,401 -It's Prince. -It's Prince. Prince! It's Prince! 57 00:01:49,484 --> 00:01:51,904 -What? -Whoa! Nice! Oh! Prince? 58 00:01:51,987 --> 00:01:54,364 BOTH: We're going to a party at Prince's house. 59 00:01:54,448 --> 00:01:56,283 -We're going to a party... -We're going... 60 00:01:56,366 --> 00:01:57,910 -...at Prince's house. -We're going! 61 00:01:57,993 --> 00:02:00,704 (LAUGHING) 62 00:02:01,121 --> 00:02:02,497 That's not my underwear. 63 00:02:04,833 --> 00:02:06,376 (SINGING) Who's that girl? 64 00:02:06,460 --> 00:02:09,129 -Who's that girl? -It's Jess! 65 00:02:11,465 --> 00:02:12,716 (WHISTLES) 66 00:02:13,383 --> 00:02:15,344 JESS: Which shoes should I wear to Prince's house... 67 00:02:15,427 --> 00:02:17,137 White or black? 68 00:02:17,221 --> 00:02:19,139 White or black? Nick, come on. 69 00:02:19,223 --> 00:02:20,516 The limo's gonna be here any minute. 70 00:02:20,599 --> 00:02:21,850 Which shoe? White or black? 71 00:02:21,934 --> 00:02:23,101 Well, I think you look great in everything. 72 00:02:23,185 --> 00:02:24,228 I just want this moment to end. 73 00:02:24,311 --> 00:02:25,646 What are your open-toe options? 74 00:02:25,729 --> 00:02:28,232 None of it works, okay? We gotta start over. Let's go. 75 00:02:28,315 --> 00:02:29,358 You failed, bro. 76 00:02:29,441 --> 00:02:31,944 Man, I am glad I'm not going to that party. 77 00:02:32,027 --> 00:02:33,570 Too much pressure, am I right? 78 00:02:33,654 --> 00:02:35,656 Dude, in high school, going to a Prince party 79 00:02:35,739 --> 00:02:38,158 would've been your dream come true. You were obsessed. 80 00:02:38,367 --> 00:02:40,702 (SINGING OFF-KEY) So tonight we're gonna party 81 00:02:40,786 --> 00:02:43,121 Like it's 1999! 82 00:02:43,205 --> 00:02:44,790 BOY: You suck, Miller! 83 00:02:44,873 --> 00:02:47,000 My mother had to cut those pants off me, they were so tight. 84 00:02:51,672 --> 00:02:53,131 Dearly beloved... 85 00:02:53,215 --> 00:02:54,883 We are gathered here today 86 00:02:54,967 --> 00:02:56,510 to celebrate this thing called... 87 00:02:56,593 --> 00:02:57,678 Schmidt. 88 00:02:58,262 --> 00:03:00,180 -Nick, are you wearing cargo pants? -Yeah. 89 00:03:00,264 --> 00:03:01,640 You're gonna wear those to an A-list party? 90 00:03:01,723 --> 00:03:04,226 Hey, guys, how are we going to transport all this cargo? 91 00:03:04,309 --> 00:03:06,061 Oh, wait, we have Nick's pants. We're saved. 92 00:03:06,144 --> 00:03:07,479 Get the frickin' pants off. 93 00:03:07,563 --> 00:03:10,816 Dude, we're not going. Prince invited the hot girls, not the four dudes. 94 00:03:10,899 --> 00:03:11,984 What? 95 00:03:12,067 --> 00:03:13,610 Why did I buy this $2,000 suit? 96 00:03:13,694 --> 00:03:14,778 You idiot! (LAUGHING) 97 00:03:14,862 --> 00:03:17,406 Dude, my suit cost $200, 98 00:03:17,489 --> 00:03:19,283 and mine came with socks stapled to the lapel. 99 00:03:19,741 --> 00:03:21,410 -Not gonna tap that. -I'm not gonna, 'cause... 100 00:03:21,493 --> 00:03:22,953 'Cause it came with it. 101 00:03:23,036 --> 00:03:24,037 NICK: Cheap suit. WINSTON: Yeah, but it came with socks. 102 00:03:24,121 --> 00:03:25,289 Unacceptable! 103 00:03:25,372 --> 00:03:26,957 This party was supposed to take me to the next level. 104 00:03:27,040 --> 00:03:28,542 -Next level of what? -Don't ask, man. 105 00:03:28,625 --> 00:03:29,668 In every man's life, 106 00:03:29,751 --> 00:03:31,753 there is one party that changes everything. 107 00:03:31,837 --> 00:03:32,963 -Oh. -(SCHMIDT SIGHS) 108 00:03:33,046 --> 00:03:34,548 You don't understand. 109 00:03:34,631 --> 00:03:36,592 And that is exactly why I'm leaving you all behind. 110 00:03:36,675 --> 00:03:38,594 So this whole time, you've just been waiting for cooler friends? 111 00:03:38,677 --> 00:03:41,388 Yes. Of course. Coach, look around. 112 00:03:41,471 --> 00:03:43,807 -This can't be the finish line. -(LAUGHS) 113 00:03:43,891 --> 00:03:45,809 Here she is. 114 00:03:46,810 --> 00:03:49,771 Whoa! You look great! 115 00:03:49,855 --> 00:03:50,981 (LAUGHS) 116 00:03:51,064 --> 00:03:52,691 Why is Schmidt dressed up? 117 00:03:52,774 --> 00:03:54,234 I don't want to talk about it. 118 00:03:54,318 --> 00:03:55,986 (GIRLS WHOOP, LAUGH) 119 00:03:56,069 --> 00:03:58,405 NICK: Prince! Unbelievable! 120 00:03:58,488 --> 00:04:00,782 Hey, look! I'm in a limo! 121 00:04:00,866 --> 00:04:02,451 I wish I had really long legs 122 00:04:02,534 --> 00:04:04,870 so I could stretch 'em out the length of the limo. 123 00:04:04,953 --> 00:04:07,122 Well, have fun. I love you. 124 00:04:15,547 --> 00:04:16,757 Hmm... 125 00:04:16,840 --> 00:04:18,091 Mmm-hmm. 126 00:04:18,467 --> 00:04:21,053 Did Nick just tell me he loved me for the first time? 127 00:04:21,136 --> 00:04:23,055 -Yeah. -And did I do finger guns back? 128 00:04:23,472 --> 00:04:24,515 Yeah, you did. 129 00:04:24,598 --> 00:04:25,974 -No... -Yes. 130 00:04:26,058 --> 00:04:27,559 Oh... 131 00:04:27,643 --> 00:04:29,770 -Oh... -You're gonna want to drink all of this. 132 00:04:29,853 --> 00:04:31,063 -Oh, oh... -Hey, driver, 133 00:04:31,146 --> 00:04:32,314 we're gonna need some more champagne! 134 00:04:32,856 --> 00:04:33,982 Ah. 135 00:04:34,066 --> 00:04:35,442 -(SNIFFS) -Okay. 136 00:04:35,526 --> 00:04:36,985 So... 137 00:04:37,069 --> 00:04:38,570 Yeah... 138 00:04:47,162 --> 00:04:49,456 Dude, a man never says it first, okay? 139 00:04:49,540 --> 00:04:52,125 Well, it wasn't my plan to tell her, it just slipped out. 140 00:04:52,209 --> 00:04:53,377 She looked so pretty. 141 00:04:53,460 --> 00:04:55,379 Well, Nick, is that how you feel? I mean, do you love her? 142 00:04:55,462 --> 00:04:57,506 Of course I do. But I wasn't gonna say it like that. 143 00:04:57,589 --> 00:04:59,049 I was gonna wait, Winston. 144 00:04:59,132 --> 00:05:01,844 You blurted it out. It's not a big deal. That's what I always do. 145 00:05:03,887 --> 00:05:06,640 -I love you! -(COUGHING) 146 00:05:06,723 --> 00:05:08,976 Sometimes they say it back, sometimes they don't... 147 00:05:09,059 --> 00:05:10,561 I mean, it's like a numbers game. 148 00:05:10,644 --> 00:05:13,605 I always do this. I always get too intent, and then I freak girls out. 149 00:05:14,022 --> 00:05:15,566 I blew it. What do I do? 150 00:05:15,649 --> 00:05:17,234 Well, Nick, you can't take it back. 151 00:05:19,111 --> 00:05:20,737 Well, that's not 100% true. 152 00:05:22,865 --> 00:05:25,576 WINSTON: Damn! Prince's house! COACH: Not bad, Prince! 153 00:05:25,659 --> 00:05:27,494 -SCHMIDT: You think Prince has a pool? -You think he has a drawbridge? 154 00:05:27,578 --> 00:05:29,580 NICK: We're never gonna get in. We're not even in a limo. 155 00:05:30,080 --> 00:05:31,206 COACH: Uh, excuse me, we're in a Ford Fusion, 156 00:05:31,290 --> 00:05:33,333 the best car ever made. It gets double the gas mileage of... 157 00:05:33,417 --> 00:05:34,543 -Again? -NICK: Shut up. 158 00:05:34,626 --> 00:05:36,545 That's all you've been talking about the whole drive, and it's weird. 159 00:05:36,628 --> 00:05:39,381 You get sexual when you talk about it. It's in your eyes. I don't like it. 160 00:05:39,464 --> 00:05:41,633 Double the gas mileage means you go double as far. 161 00:05:41,717 --> 00:05:43,594 -Double as long. -Shut up! 162 00:05:43,677 --> 00:05:45,470 I'll let you borrow this, dude, and you'll feel it. 163 00:05:45,554 --> 00:05:46,638 -You'll know what I'm talking... -Why don't I feel it right now? 164 00:05:46,722 --> 00:05:48,974 -Feel it. -Oh, cowabunga! 165 00:05:49,057 --> 00:05:50,767 -You felt it? -I'm gonna punch you in the face. 166 00:05:50,851 --> 00:05:52,144 Just drive the car. 167 00:05:52,227 --> 00:05:53,687 You've never been turned on by gas mileage before? 168 00:05:53,770 --> 00:05:55,105 -Never. -No! 169 00:05:55,189 --> 00:05:56,190 Once. 170 00:05:56,273 --> 00:05:58,525 -When was that? -It was a Thursday, that's all I remember. 171 00:05:58,609 --> 00:06:00,611 -A Thursday? -Yeah. 172 00:06:01,278 --> 00:06:02,571 NICK: Just drive the car. 173 00:06:02,654 --> 00:06:03,822 I gotta go tell my girlfriend I don't love her 174 00:06:03,906 --> 00:06:06,033 so she doesn't leave me. Like a normal person. 175 00:06:06,116 --> 00:06:07,409 (TALKING, LAUGHING) 176 00:06:07,492 --> 00:06:09,411 CECE: Amazing. 177 00:06:09,494 --> 00:06:11,121 Can you believe it? 178 00:06:11,205 --> 00:06:12,706 No, I can't. 179 00:06:12,789 --> 00:06:14,291 Finger guns? That was so stupid. 180 00:06:14,374 --> 00:06:15,709 My brain just froze. 181 00:06:15,792 --> 00:06:17,085 If the limo hadn't pulled away, 182 00:06:17,169 --> 00:06:18,921 I probably would've done a lasso. 183 00:06:19,004 --> 00:06:20,589 I think you were just a little scared. 184 00:06:20,672 --> 00:06:21,924 Scared of what? 185 00:06:22,007 --> 00:06:23,133 Saying "I love you"? 186 00:06:23,217 --> 00:06:25,010 I say "I love you" all the time. 187 00:06:25,093 --> 00:06:26,845 I'll say it right now, I love you! 188 00:06:26,929 --> 00:06:28,263 MAN: I love you. 189 00:06:28,347 --> 00:06:31,558 Hi, I'm Clayton Kershaw. I'm a Los Angeles Dodger. 190 00:06:31,642 --> 00:06:33,268 Yeah, and I'm Jessica Day. 191 00:06:33,352 --> 00:06:35,896 I'm a Los Angeles astronaut. 192 00:06:36,313 --> 00:06:37,731 (GIGGLES) 193 00:06:37,814 --> 00:06:38,857 Not now, pal. 194 00:06:42,861 --> 00:06:44,696 -He's never gonna let us in. -So what do we do? 195 00:06:44,780 --> 00:06:46,698 Pull it together. I need this as much as you do. 196 00:06:46,782 --> 00:06:48,534 My new life is waiting for me in that party. 197 00:06:48,617 --> 00:06:49,910 Guys, look, I can't help but think 198 00:06:49,993 --> 00:06:53,038 that now might be a good time for a little Fire and Ice. 199 00:06:53,121 --> 00:06:54,498 -Please... There is never... -Oh! No! 200 00:06:54,581 --> 00:06:56,458 -...a good time for Fire and Ice. -Yes! Yeah! 201 00:06:56,542 --> 00:06:59,253 Fire and Ice got you into parties in college, 202 00:06:59,336 --> 00:07:00,671 but it's not getting you into Prince's house. 203 00:07:00,754 --> 00:07:03,715 Winston, what happens when you mix fire and ice? 204 00:07:03,799 --> 00:07:05,509 -Warm water, baby. -(WHOOSHING) 205 00:07:06,176 --> 00:07:08,262 (WARBLING WHISTLE) 206 00:07:08,762 --> 00:07:10,639 -This is embarrassing. -(IMITATES BUBBLES) 207 00:07:10,722 --> 00:07:12,182 -It's bubbling. -It's bubbling, baby! 208 00:07:12,266 --> 00:07:13,475 -Warm water! -Warm water! 209 00:07:13,559 --> 00:07:15,102 -Warm water! -Warm water! 210 00:07:16,311 --> 00:07:18,564 Um, yeah, I'm on the list. 211 00:07:18,647 --> 00:07:20,315 Ernie! 212 00:07:21,567 --> 00:07:22,568 Winnie? 213 00:07:22,651 --> 00:07:23,861 (CHUCKLES) 214 00:07:23,944 --> 00:07:25,529 Winston L. Bishop. 215 00:07:25,612 --> 00:07:27,948 -Ernie, is that really you? -Oh, my goodness! 216 00:07:28,031 --> 00:07:30,158 (LAUGHS) Come here, man! 217 00:07:30,242 --> 00:07:33,078 -My God, it's so good to see you! -WINSTON: Oh! 218 00:07:33,161 --> 00:07:34,872 This guy saved my life, man. 219 00:07:34,955 --> 00:07:37,374 No, you saved my life. 220 00:07:37,457 --> 00:07:38,834 Let me ask you something, man. 221 00:07:38,917 --> 00:07:40,502 You still keep in contact with Freddy? 222 00:07:41,295 --> 00:07:42,754 Freddy didn't make it. 223 00:07:43,589 --> 00:07:45,382 Freddy's gone? 224 00:07:48,802 --> 00:07:51,513 (GROANS DRAMATICALLY) 225 00:07:51,597 --> 00:07:53,765 (HIGH-PITCHED SOB) 226 00:07:53,849 --> 00:07:55,684 -No! Come on! No! -No, man! 227 00:07:55,767 --> 00:07:58,187 -We ain't crying. -No, you cry, I cry. 228 00:07:58,270 --> 00:08:01,565 This is a great night. Hope nothing ruins it. 229 00:08:02,816 --> 00:08:04,109 That's nice to see. 230 00:08:04,193 --> 00:08:05,736 Come on, you guys. 231 00:08:05,819 --> 00:08:07,487 -For Freddy. -For Freddy. 232 00:08:09,072 --> 00:08:11,158 Fire and Ice! 233 00:08:11,241 --> 00:08:12,784 Bubbling, bubbling. 234 00:08:13,535 --> 00:08:14,620 (CHUCKLES) 235 00:08:14,703 --> 00:08:16,788 -That's remarkable. -That worked? 236 00:08:16,872 --> 00:08:18,582 We need our own Fire and Ice, pal. 237 00:08:18,665 --> 00:08:19,791 Well, all right, man. 238 00:08:19,875 --> 00:08:21,043 Ham and Cheese! 239 00:08:21,502 --> 00:08:22,586 I don't really think the name made a... 240 00:08:22,669 --> 00:08:23,921 Ham and Cheese! 241 00:08:24,004 --> 00:08:26,423 -Nick! Well, we should rehearse! -NICK: Excuse me. Excuse me! 242 00:08:28,091 --> 00:08:31,011 -What? Who's this guy? -Nick Miller? 243 00:08:31,094 --> 00:08:33,180 -Is that Schmidt? -You scoundrel, you. 244 00:08:34,264 --> 00:08:36,225 Well, hot damn. Come here. It's good to see you. 245 00:08:36,308 --> 00:08:38,352 Yeah, well, the feeling's not mutual! 246 00:08:38,769 --> 00:08:40,729 The last time I saw him, I was on the desert, 247 00:08:40,812 --> 00:08:42,648 and he was putting my mother into a prison. 248 00:08:42,731 --> 00:08:43,857 You don't understand what we're doing, do you? 249 00:08:43,941 --> 00:08:45,609 Keep this animal away from me! 250 00:08:45,692 --> 00:08:47,402 You know what? It's my fault. We didn't rehearse. 251 00:08:47,486 --> 00:08:49,404 -We didn't rehearse. -Can we come into the party? 252 00:08:49,696 --> 00:08:53,116 You know what? We're gonna wait back here. I get it. It's my fault. It's... 253 00:08:53,867 --> 00:08:54,910 Nick? 254 00:08:54,993 --> 00:08:56,662 I'm Trojan horsing inside a bunch of models. 255 00:08:56,745 --> 00:08:57,788 -Every ham for himself. -No, Nick! Let me in there! 256 00:08:57,871 --> 00:08:59,790 -Models, let me in, please. -No, sir. 257 00:08:59,873 --> 00:09:01,583 Unhand me! 258 00:09:02,084 --> 00:09:04,002 Jess? Hey, there you are. Excuse me. 259 00:09:04,086 --> 00:09:05,546 -Jess. -Nick, hi! 260 00:09:05,879 --> 00:09:07,422 What are you doing here? 261 00:09:07,506 --> 00:09:08,632 -I'm so happy to see you! -Yeah. 262 00:09:08,715 --> 00:09:09,758 How'd you get in? 263 00:09:09,842 --> 00:09:11,593 -I need to talk to you. -I know. 264 00:09:11,677 --> 00:09:12,886 I can't leave it the way that was. 265 00:09:12,970 --> 00:09:15,722 I know, because there's something, um, 266 00:09:15,806 --> 00:09:17,599 I really should have said back there 267 00:09:17,683 --> 00:09:18,809 and I didn't, and, um... 268 00:09:18,892 --> 00:09:20,644 I think it's important that I say to you. 269 00:09:21,103 --> 00:09:25,023 So, uh, what I wanted to say is Nick Miller... 270 00:09:27,067 --> 00:09:29,027 I... 271 00:09:34,950 --> 00:09:36,326 Jess! 272 00:09:36,410 --> 00:09:37,744 She's all right. 273 00:09:39,288 --> 00:09:40,664 Hey, Jess, you okay? 274 00:09:41,665 --> 00:09:42,708 Hi. 275 00:09:42,791 --> 00:09:44,042 What happened? 276 00:09:44,126 --> 00:09:45,544 You had a panic attack and you fell down. 277 00:09:46,003 --> 00:09:47,045 Oh, my God... 278 00:09:47,129 --> 00:09:49,339 Which was actually worse than the finger guns. 279 00:09:49,423 --> 00:09:50,924 I didn't think that was possible. 280 00:09:51,008 --> 00:09:54,178 I think it's fair to say that I did not handle the situation very well. 281 00:09:54,261 --> 00:09:55,846 No, look, it's fine. 282 00:09:55,929 --> 00:09:57,723 In fact, I want to take the whole thing back, Jess. 283 00:09:58,348 --> 00:09:59,349 What? 284 00:09:59,433 --> 00:10:01,560 I shouldn't have said it. It was an accident and, uh... 285 00:10:01,643 --> 00:10:04,021 Yeah, so just kind of clear the air. 286 00:10:06,273 --> 00:10:08,275 No! No, Nick! 287 00:10:08,358 --> 00:10:09,693 This just got very awkward. 288 00:10:11,111 --> 00:10:12,279 SCHMIDT: Be strong, Nick! 289 00:10:12,988 --> 00:10:14,406 -What did... -What? 290 00:10:14,489 --> 00:10:15,782 -Who said that? -SCHMIDT: I'm outside the hedge! 291 00:10:16,325 --> 00:10:18,785 Do you see my arm? I'm trying to push through! 292 00:10:18,869 --> 00:10:20,454 What are you doing up there? 293 00:10:20,537 --> 00:10:22,623 -Be careful! -I lost my bearings! 294 00:10:22,706 --> 00:10:24,124 I had to go high to avoid the spiders! 295 00:10:24,208 --> 00:10:26,168 -Nick... -Let's just wait for this to finish. 296 00:10:26,585 --> 00:10:27,586 I'm breaching! 297 00:10:27,669 --> 00:10:28,879 -Uh... -Whoa! 298 00:10:28,962 --> 00:10:30,047 -NICK: Easy! Easy! Schmidt! -Aah! Aah! 299 00:10:30,130 --> 00:10:31,256 ALL: Oh! 300 00:10:31,715 --> 00:10:32,925 (SCHMIDT EXHALES) 301 00:10:34,593 --> 00:10:35,969 Prince is terrible at Frisbee. 302 00:10:36,678 --> 00:10:37,846 There's, like, 10 of these things up there. 303 00:10:37,930 --> 00:10:40,265 Hey, guys, can I talk to Nick alone for a second? 304 00:10:40,349 --> 00:10:41,600 -You got it. -Sure. 305 00:10:44,603 --> 00:10:47,356 You're taking it back? Is that how you really feel? 306 00:10:47,439 --> 00:10:49,149 Well... 307 00:10:49,691 --> 00:10:51,610 How do you feel? 308 00:10:53,487 --> 00:10:54,780 MAN: Hi. 309 00:10:56,782 --> 00:10:58,617 I'm Prince. 310 00:10:59,159 --> 00:11:01,078 So what seems to be the problem? 311 00:11:04,122 --> 00:11:05,582 Oh, how rude of me. 312 00:11:05,666 --> 00:11:07,584 I haven't given you enough time to freak out yet. 313 00:11:08,460 --> 00:11:09,545 You may do so now. 314 00:11:10,128 --> 00:11:11,964 Oh, my God! 315 00:11:12,047 --> 00:11:13,757 (SOBS) 316 00:11:13,841 --> 00:11:15,843 Oh, my God! 317 00:11:15,926 --> 00:11:19,972 (HIGH-PITCHED SQUEALING) 318 00:11:20,055 --> 00:11:21,682 Oh, my God! Nick! 319 00:11:35,737 --> 00:11:37,823 So I'm not familiar with this term "finger guns." 320 00:11:37,906 --> 00:11:38,949 Can you elaborate? 321 00:11:39,032 --> 00:11:41,660 Uh, yeah, it's a... 322 00:11:41,743 --> 00:11:44,413 Whoa. Don't point those at me. They might go off. 323 00:11:44,496 --> 00:11:45,831 (BOTH LAUGH) 324 00:11:45,914 --> 00:11:48,917 That was very much of your flavor of humor. 325 00:11:49,960 --> 00:11:51,587 Listen, Nick, uh... 326 00:11:52,171 --> 00:11:54,214 -Nick, right? -Yes, that's my name. 327 00:11:54,298 --> 00:11:57,426 Jess and I are gonna take a moment to just be alone. 328 00:11:59,136 --> 00:12:01,221 I'm... I'm not worried, but why? 329 00:12:01,305 --> 00:12:03,557 What are you gonna talk to her about, Prince? 330 00:12:03,640 --> 00:12:04,683 You. 331 00:12:05,934 --> 00:12:09,104 Nick, I never thought I'd say this, but... 332 00:12:10,147 --> 00:12:11,982 I need to be alone with Prince. 333 00:12:12,941 --> 00:12:15,027 All right, well... 334 00:12:15,611 --> 00:12:16,862 Yeah. 335 00:12:25,787 --> 00:12:27,581 So, do you like pancakes? 336 00:12:29,249 --> 00:12:31,919 (SINGING) Block 10 was beating, too 337 00:12:32,002 --> 00:12:34,838 And I can't tell green from blue, no, no-no... 338 00:12:35,214 --> 00:12:36,882 Ooh, ooh. 339 00:12:40,135 --> 00:12:41,678 Cece, help! The bouncer's after me. 340 00:12:41,762 --> 00:12:43,555 -Oh, all right. -Okay. 341 00:12:46,350 --> 00:12:47,893 Like parents often do 342 00:12:48,852 --> 00:12:51,897 In the middle of the room... 343 00:12:51,980 --> 00:12:53,899 He's gone. 344 00:12:54,274 --> 00:12:55,359 He's gone, Schmidt. 345 00:12:55,442 --> 00:12:57,110 -Is he gone? -Mmm-hmm. 346 00:12:57,194 --> 00:12:59,613 ...to count my sheep today, baby... 347 00:12:59,696 --> 00:13:01,114 You can stop now. 348 00:13:01,198 --> 00:13:04,201 He's tenacious. He's definitely gonna be back. 349 00:13:04,284 --> 00:13:07,412 (LAUGHS) Pretty sure it's all clear. 350 00:13:08,914 --> 00:13:10,874 It's always good to see old friends. 351 00:13:11,917 --> 00:13:12,918 Thank you. 352 00:13:13,001 --> 00:13:16,964 How could I let you get away... 353 00:13:17,631 --> 00:13:20,342 So, tonight's the night you're just gonna leave us all behind 354 00:13:20,425 --> 00:13:22,386 and get cooler friends, right? 355 00:13:23,804 --> 00:13:24,972 (CHUCKLES) 356 00:13:25,055 --> 00:13:27,266 Yeah, right. 357 00:13:27,349 --> 00:13:30,686 COACH: We should be dead. We should be dead. 358 00:13:30,769 --> 00:13:32,563 I never thought I was gonna see him again! 359 00:13:34,356 --> 00:13:36,441 He's getting emotional right now, because this is real. 360 00:13:36,525 --> 00:13:39,111 Oh, if you cry, I'm gonna cry. 361 00:13:39,194 --> 00:13:41,321 And then I'm gonna cry, then we can just cry together. 362 00:13:41,405 --> 00:13:42,573 Poor Freddy. 363 00:13:42,656 --> 00:13:45,617 Jess is with Prince! And I've been drinking. 364 00:13:45,701 --> 00:13:46,910 Wait... Jess is with Prince? 365 00:13:46,994 --> 00:13:49,663 And I've been drinking. Who are these two? 366 00:13:49,746 --> 00:13:51,039 Come on, man. Fire and Ice, dude. Get out. 367 00:13:51,123 --> 00:13:53,333 -It's getting warm in here, isn't it? -Yes. 368 00:13:53,417 --> 00:13:54,960 It's actually a little chilly. We're... 369 00:13:55,043 --> 00:13:57,546 Oh, give me a break. I see what you're doing. 370 00:13:57,629 --> 00:13:58,797 -Mmm-mmm. -You're trying to tempt me sexually. 371 00:13:58,881 --> 00:14:01,049 -Not interested. -What are you doing, Nick? 372 00:14:01,133 --> 00:14:02,718 That leads to me taking my jacket off, 373 00:14:02,801 --> 00:14:04,887 and all of a sudden, you guys got me in my underwear, huh? 374 00:14:05,387 --> 00:14:08,390 I'm not a dummy. Take a walk. No one's interested. 375 00:14:08,473 --> 00:14:10,142 -So rude. -We got business. 376 00:14:10,225 --> 00:14:11,351 No, no, no, no, no, no, stay, stay, stay. 377 00:14:11,435 --> 00:14:12,519 -Let's go. -Idiot! 378 00:14:12,603 --> 00:14:13,645 Yeah, I'm an idiot. 379 00:14:13,729 --> 00:14:14,813 -Ciao. -No, no, no ciao! 380 00:14:14,897 --> 00:14:16,023 No ciao. 381 00:14:16,106 --> 00:14:18,567 You'll be replaced by robots before you can say, 382 00:14:19,026 --> 00:14:20,944 "Fragi-cava-licious." 383 00:14:21,028 --> 00:14:22,571 -You're bringing Fire and Ice down! -Yeah, man. 384 00:14:22,988 --> 00:14:24,114 You don't bring Fire and Ice down. 385 00:14:24,198 --> 00:14:26,116 Don't start with me right now. I'm having a terrible day. 386 00:14:26,200 --> 00:14:28,410 -Who cares about them? -Who cares? I care! 387 00:14:28,952 --> 00:14:30,537 I feel like dancing right now. 388 00:14:30,621 --> 00:14:33,123 Dancing's not the answer. You can't dance. 389 00:14:33,207 --> 00:14:34,416 It's only gonna get worse. 390 00:14:34,499 --> 00:14:37,002 (LAUGHS) Let's tear the roof off this joint, 391 00:14:37,085 --> 00:14:39,713 and show Prince how we do! 392 00:14:44,218 --> 00:14:45,344 Thanks, Charles. 393 00:14:46,345 --> 00:14:48,931 You want to know why you can't tell that nice dude you love him? 394 00:14:49,014 --> 00:14:51,016 -I want to say it, but... -You're scared. 395 00:14:51,433 --> 00:14:52,518 Exactly. 396 00:14:52,601 --> 00:14:55,229 If you say it and things don't work out, what then? 397 00:14:55,312 --> 00:14:56,730 I really care for him. 398 00:14:56,813 --> 00:14:59,066 And I'm just worried I'm gonna lose him. 399 00:14:59,149 --> 00:15:01,068 -That's stupid. -You're stupid. 400 00:15:07,574 --> 00:15:09,451 -I forgive you. -Oh, my God, thank God! 401 00:15:09,535 --> 00:15:13,205 Besides, anything beautiful is worth getting hurt for. 402 00:15:13,288 --> 00:15:14,414 Well, that's very well put. 403 00:15:14,498 --> 00:15:16,250 -You know who said that? -No. 404 00:15:18,210 --> 00:15:19,670 Me. 405 00:15:19,753 --> 00:15:21,964 You're good. God. 406 00:15:22,589 --> 00:15:25,551 I wish I were more like you, Prince. 407 00:15:26,802 --> 00:15:29,221 Finish your pancake. Let's get to work. 408 00:15:29,304 --> 00:15:31,640 Oh, it's really good. But I'm super full. 409 00:15:31,723 --> 00:15:33,350 -Pancake. -Okay. 410 00:15:35,185 --> 00:15:36,436 Here, put this on. 411 00:15:36,520 --> 00:15:38,981 Oh, that's beautiful, but I don't think I could pull that off. 412 00:15:39,064 --> 00:15:41,066 -Don't argue with me. -Okay. 413 00:15:48,031 --> 00:15:49,074 (SINGING) Ooh, girl 414 00:15:49,157 --> 00:15:51,660 When you were mine 415 00:15:51,743 --> 00:15:53,245 I used to let you wear... 416 00:15:53,328 --> 00:15:54,371 Repeat after me. 417 00:15:54,830 --> 00:15:56,081 -Love. -Love. 418 00:15:56,164 --> 00:15:58,750 Fine, so fine... 419 00:15:59,835 --> 00:16:01,295 -Love. -Love. 420 00:16:01,378 --> 00:16:02,796 I know, I know 421 00:16:02,880 --> 00:16:04,423 14-zero. My lead. 422 00:16:04,506 --> 00:16:06,341 What am I supposed to be learning here? 423 00:16:07,134 --> 00:16:08,594 15-zero. 424 00:16:08,927 --> 00:16:10,012 -Love. -Love. 425 00:16:10,095 --> 00:16:11,263 -Love. -Love. 426 00:16:11,346 --> 00:16:12,848 You're not saying it right. 427 00:16:13,182 --> 00:16:15,225 Do you understand now? 428 00:16:15,684 --> 00:16:17,769 Yes, I think I do. 429 00:16:24,568 --> 00:16:26,445 What about now? 430 00:16:26,778 --> 00:16:27,863 No. 431 00:16:27,946 --> 00:16:29,072 When you were mine 432 00:16:29,156 --> 00:16:30,199 No. 433 00:16:30,282 --> 00:16:32,951 Oh, no 434 00:16:33,035 --> 00:16:34,203 Look in there. 435 00:16:34,286 --> 00:16:36,121 Love you, baby 436 00:16:36,205 --> 00:16:38,290 Wait, stop, no! I'm afraid of the dark! 437 00:16:38,874 --> 00:16:40,083 (YELLS) 438 00:16:40,167 --> 00:16:42,544 (YELLING) 439 00:16:43,295 --> 00:16:45,422 I said stop being afraid. 440 00:16:48,050 --> 00:16:49,718 -Boo. -(YELLING) 441 00:16:52,471 --> 00:16:55,224 Yeah! This is what sexy is! 442 00:16:57,392 --> 00:16:59,645 So, what do you think? 443 00:16:59,728 --> 00:17:01,605 I think you need to go find Nick. 444 00:17:02,856 --> 00:17:04,233 I don't know how to thank you. 445 00:17:04,316 --> 00:17:05,817 Shh. 446 00:17:11,865 --> 00:17:14,535 I honestly didn't hear a word you said. 447 00:17:14,618 --> 00:17:15,953 Okay. 448 00:17:18,205 --> 00:17:19,957 Okay, gotcha. 449 00:17:22,584 --> 00:17:24,253 This is your party now. 450 00:17:25,087 --> 00:17:26,588 (EXHALES) 451 00:17:27,798 --> 00:17:28,924 -To the VIP room? -Yeah. 452 00:17:29,007 --> 00:17:30,342 With the two of you? 453 00:17:30,425 --> 00:17:33,095 COACH: You can't handle it! 454 00:17:33,178 --> 00:17:34,847 You can't beat me! 455 00:17:37,558 --> 00:17:38,767 -Five, four... -Come on. You've got it. 456 00:17:38,851 --> 00:17:40,352 -You don't got it. -You can't do it. 457 00:17:40,435 --> 00:17:41,562 -You're gonna do it. -Three... 458 00:17:41,645 --> 00:17:43,105 -You can't do it. Two... -Come on, now, 459 00:17:43,188 --> 00:17:45,232 -you can get it. Winnie, don't give up. -One... 460 00:17:45,315 --> 00:17:47,192 -(GRUNTS) -What? 461 00:17:47,276 --> 00:17:49,570 -That's impressive. -New record. 462 00:17:49,862 --> 00:17:51,738 Surrounded by celebrities and millionaires, 463 00:17:51,822 --> 00:17:53,991 and you dingbats are playing Lemon Mouth. 464 00:17:56,201 --> 00:17:57,411 Rind me, woman. 465 00:17:57,494 --> 00:17:59,037 -Really? -Okay, here we go. 466 00:17:59,121 --> 00:18:00,330 -Let's do it. -All right, let's go. 467 00:18:00,414 --> 00:18:02,499 -Let's get this party started. -You've got the time, Winston. 468 00:18:02,583 --> 00:18:03,625 -Check this out. -All right, let's go. 469 00:18:04,126 --> 00:18:05,169 COACH: Here we go. 470 00:18:05,252 --> 00:18:07,379 Ten, nine, 471 00:18:07,462 --> 00:18:08,922 -What are you doing? -...eight... 472 00:18:09,006 --> 00:18:11,300 -What are you doing? -(AWKWARDLY) Boom! 473 00:18:11,383 --> 00:18:13,635 -What? -You're not supposed to eat the lemon. 474 00:18:13,719 --> 00:18:16,555 -New record. -That's not even the game! 475 00:18:16,638 --> 00:18:18,348 (MUFFLED SPEAKING) 476 00:18:18,432 --> 00:18:20,184 (SINGING) Ooh-ooh... 477 00:18:20,767 --> 00:18:22,519 Ooh, ooh-ooh 478 00:18:23,228 --> 00:18:25,856 Yeah, yeah, yeah 479 00:18:25,939 --> 00:18:27,858 Yeah, yeah-ah-ah! 480 00:18:31,320 --> 00:18:32,738 JESS: Nick Miller! 481 00:18:42,331 --> 00:18:43,957 Hey, Jess. 482 00:18:44,041 --> 00:18:46,210 I'm not sorry that I said it. 483 00:18:51,840 --> 00:18:54,551 I hate to say this, but I couldn't hear you 'cause it's very loud. 484 00:18:54,635 --> 00:18:55,886 I love you! 485 00:18:56,845 --> 00:18:58,305 I love you, Nick Miller! 486 00:18:58,388 --> 00:18:59,389 (JESS LAUGHS) 487 00:19:06,188 --> 00:19:08,065 What the hell are you wearing? 488 00:19:08,148 --> 00:19:09,316 Prince dressed me. 489 00:19:09,399 --> 00:19:11,276 -Awesome! -Yeah! 490 00:19:12,736 --> 00:19:14,655 (CROWD CHEERING) 491 00:19:17,908 --> 00:19:20,285 Anybody want to fall in love tonight? 492 00:19:20,369 --> 00:19:22,246 (CHEERING) 493 00:19:29,127 --> 00:19:30,921 Oh, my God! 494 00:19:31,004 --> 00:19:32,422 (UPBEAT POP SONG PLAYING) 495 00:19:32,506 --> 00:19:33,799 Oh, my God! 496 00:19:33,882 --> 00:19:35,467 (SCREAMS) 497 00:19:35,551 --> 00:19:36,927 -Don't... -Don't... 498 00:19:37,010 --> 00:19:38,053 Don't you wanna... 499 00:19:38,136 --> 00:19:39,429 Don't you wanna 500 00:19:39,513 --> 00:19:41,473 Fall in love tonight? 501 00:19:41,557 --> 00:19:42,724 That's crazy! 502 00:19:42,808 --> 00:19:47,896 She said Special night, my favorite tune 503 00:19:47,980 --> 00:19:50,357 The moon threatened to dance her out of her shoes 504 00:19:50,440 --> 00:19:51,525 Out of my shoes 505 00:19:51,608 --> 00:19:54,820 In his ear was about to hear 506 00:19:55,195 --> 00:19:58,407 An awful thought he could not refuse She said 507 00:19:58,490 --> 00:19:59,950 -Don't -Don't... 508 00:20:00,033 --> 00:20:01,493 Don't you wanna 509 00:20:01,577 --> 00:20:02,619 Don't you wanna 510 00:20:02,703 --> 00:20:05,122 Wanna fall in love tonight? 511 00:20:06,415 --> 00:20:07,958 -Don't -Don't... 512 00:20:08,041 --> 00:20:09,835 -Don't you wanna -Don't you wanna 513 00:20:09,918 --> 00:20:13,046 Wanna fall in love tonight? 514 00:20:13,755 --> 00:20:17,718 She said Underneath the taffeta 515 00:20:17,801 --> 00:20:20,220 There ain't no better hiding place 516 00:20:20,304 --> 00:20:22,514 Hiding place 517 00:20:22,598 --> 00:20:24,474 If I see the moon, I'll just laugh it up 518 00:20:24,558 --> 00:20:26,185 Ah, ah, ah, ah, ah, ah 519 00:20:26,268 --> 00:20:27,644 -Want to wake up -Wake up 520 00:20:27,728 --> 00:20:29,897 To your, your pretty face 521 00:20:29,980 --> 00:20:31,315 -Don't -Don't... 522 00:20:31,398 --> 00:20:33,358 -Don't you wanna -Don't you wanna 523 00:20:33,442 --> 00:20:36,528 Wanna fall in love tonight? 524 00:20:43,827 --> 00:20:45,412 Did that... 525 00:20:46,496 --> 00:20:47,581 Happen? 526 00:20:48,165 --> 00:20:50,375 -Yeah. -Yeah. Mmm-hmm. 527 00:20:51,585 --> 00:20:53,921 So we just danced with Prince? 528 00:20:54,004 --> 00:20:55,214 -With Prince. -Yeah. 529 00:20:55,297 --> 00:20:57,341 -That's right. -That was fun. 530 00:20:59,635 --> 00:21:00,886 (GIGGLES SHARPLY) 531 00:21:02,804 --> 00:21:04,181 Jess, how did you know the words? 532 00:21:05,098 --> 00:21:07,351 I think Prince is magic. 533 00:21:07,434 --> 00:21:09,436 I've always thought Prince was magic. 534 00:21:09,520 --> 00:21:11,396 Where do we go from here? 535 00:21:11,480 --> 00:21:13,524 How do we move on from this? 536 00:21:13,607 --> 00:21:15,943 Just go to work tomorrow? 537 00:21:16,026 --> 00:21:17,069 (GIGGLES SHARPLY) 538 00:21:18,362 --> 00:21:20,030 Wait a minute. 539 00:21:20,864 --> 00:21:22,658 Where's Cece? 540 00:21:23,825 --> 00:21:26,495 -I'll take it easy on you. -Thank you. 541 00:21:31,458 --> 00:21:32,793 You want to put some money on this? 38092

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.