All language subtitles for New Girl S03E02 Nerd 1080p DSNP WEB-DL DDP5 1 H 264-MiU_track4_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,835 --> 00:00:04,213 So I've been thinking a lot about it, and... 2 00:00:04,296 --> 00:00:07,758 I'd really like to start calling you "shorty" in public. 3 00:00:07,841 --> 00:00:10,469 By the way, my office is throwing a party tomorrow, and I would... 4 00:00:10,552 --> 00:00:12,179 -I'd really like for you to be there. -Well, I have a photo shoot, 5 00:00:12,262 --> 00:00:14,223 -but I think I could come after that. -(PHONE CHIMES) 6 00:00:14,306 --> 00:00:15,766 Oh, yeah, well, that sounds good. 7 00:00:15,849 --> 00:00:17,434 -Who's that? -Hmm? 8 00:00:18,894 --> 00:00:21,355 (CHUCKLES) It's my doctor. Uh, D-Dr. Cover. 9 00:00:21,438 --> 00:00:23,273 Doc-Doctor Wyland Cover. 10 00:00:23,398 --> 00:00:25,359 He's my oncologist. 11 00:00:25,442 --> 00:00:27,152 -He's an oncologist. -WINSTON: Hey, 12 00:00:27,236 --> 00:00:28,779 you guys know anything about cats? 13 00:00:28,862 --> 00:00:30,364 Yeah, I'm trying to score some points with Daisy, 14 00:00:30,447 --> 00:00:31,907 so I promised to watch her cat tonight. 15 00:00:31,990 --> 00:00:33,575 They carry disease, they're obsessed with my nipples,00 16 00:00:33,659 --> 00:00:35,619 and they are unwelcome in this loft. 17 00:00:35,702 --> 00:00:38,580 Did you just say that cats are obsessed with your nipples? 18 00:00:38,664 --> 00:00:40,374 I've told you this story before. 19 00:00:40,457 --> 00:00:42,668 (CATS PURRING AND MEOWING) 20 00:00:46,129 --> 00:00:48,841 I think I would have remembered that story. 21 00:00:48,924 --> 00:00:50,175 No cats. 22 00:00:50,259 --> 00:00:52,469 Ugh! Come on, bangs, you sons of bitches. 23 00:00:52,553 --> 00:00:54,012 -Here, let me do 'em, Jess. -What? 24 00:00:55,222 --> 00:00:56,932 -Nick, Nick, stop. -What? 25 00:00:57,015 --> 00:00:58,559 -Stop, you're gonna ruin it. -I'm not gonna ruin... 26 00:00:58,642 --> 00:01:00,185 I was... I was making 'em look prettier. 27 00:01:00,269 --> 00:01:02,354 -No, you weren't. -Then they look perfect as is. 28 00:01:02,437 --> 00:01:03,897 -Can I ask you a question? -Absolutely. 29 00:01:03,981 --> 00:01:05,107 We having this thing right now? 30 00:01:05,190 --> 00:01:07,025 -Do I look okay? -Do you look okay? 31 00:01:07,192 --> 00:01:08,569 -Yeah. -Hell yeah! 32 00:01:08,652 --> 00:01:10,028 I want to put it on you. 33 00:01:10,112 --> 00:01:11,405 On? Put it on me? 34 00:01:11,488 --> 00:01:13,574 Yeah, on. I stand by that. 35 00:01:13,866 --> 00:01:15,534 I'd like to put it on you. 36 00:01:16,326 --> 00:01:17,744 What is wrong, Jess? 37 00:01:17,828 --> 00:01:20,247 I've been at this new school for a week now 38 00:01:20,330 --> 00:01:21,999 and I still haven't made any friends. 39 00:01:22,082 --> 00:01:24,042 There's, like, a clique of teachers, 40 00:01:24,126 --> 00:01:26,253 and they run the school. 41 00:01:26,336 --> 00:01:29,423 You keep bumpin' me against the wall 42 00:01:29,506 --> 00:01:31,175 Yeah, I know I let you slide before 43 00:01:31,258 --> 00:01:34,553 Hey, but until you seen me, trust me 44 00:01:34,636 --> 00:01:35,971 You ain't seen bouncin' back 45 00:01:36,054 --> 00:01:38,932 You keep bumpin' me against the wall 46 00:01:39,016 --> 00:01:40,434 I just want them to like me. 47 00:01:40,726 --> 00:01:42,227 I know it sounds dumb, but... 48 00:01:42,311 --> 00:01:43,562 Leave it to me, I'll fix it. 49 00:01:43,645 --> 00:01:44,855 You're Nick Miller's girl now. 50 00:01:44,938 --> 00:01:46,064 You're my old lady. 51 00:01:46,148 --> 00:01:47,900 -What? -Whatever you need, you got it. 52 00:01:47,983 --> 00:01:49,276 Why are you talking like a James Taylor song? 53 00:01:49,359 --> 00:01:51,111 -I don't know. -Hey. 54 00:01:51,195 --> 00:01:52,821 Either of you guys know anything about cats? 55 00:01:52,905 --> 00:01:55,574 Oh, my God, Schmidt has the greatest cat story! 56 00:01:56,325 --> 00:01:58,327 -Ugh, it was disgusting -You shut your damn mouth. 57 00:01:58,410 --> 00:01:59,703 -Thought it was cute... -Makes me feel like puking, Jess. 58 00:01:59,786 --> 00:02:01,079 Oh, grow up! 59 00:02:01,163 --> 00:02:02,414 Nothing came out. 60 00:02:03,957 --> 00:02:05,584 Who's that girl? 61 00:02:05,667 --> 00:02:07,961 -Who's that girl? -It's Jess. 62 00:02:13,550 --> 00:02:15,886 You know what? I've never actually seen you this happy. 63 00:02:16,512 --> 00:02:18,430 Who are you? I don't know, it's weird. 64 00:02:18,514 --> 00:02:20,098 -I've never seen you smile ever. -Yeah, yeah, it's weird. 65 00:02:20,182 --> 00:02:22,392 -This is the first time. It's not bad. -Yeah. 66 00:02:22,476 --> 00:02:24,102 -I mean, it's not great. -Yeah, I agree. 67 00:02:24,186 --> 00:02:25,395 Somewhere right in the middle. 68 00:02:25,479 --> 00:02:27,314 -Can I ask you something? -Of course. 69 00:02:27,397 --> 00:02:30,192 Hypothetically speaking, what if you met somebody 70 00:02:30,275 --> 00:02:33,445 that you liked, uh, just as much as Jess? 71 00:02:33,529 --> 00:02:34,571 Schmidt, stop. 72 00:02:34,655 --> 00:02:36,406 Okay, you picked Cece, so let Elizabeth go. 73 00:02:36,490 --> 00:02:38,116 Initially I said "hypothetically," so just... 74 00:02:38,200 --> 00:02:39,910 Do you know a place I can get cheap school supplies? 75 00:02:39,993 --> 00:02:41,328 I only have $15 76 00:02:41,537 --> 00:02:43,247 and a halfie... $15 and a halfie. 77 00:02:43,330 --> 00:02:45,290 -A halfie? -Yeah, it's a half. 78 00:02:45,374 --> 00:02:46,500 It got ripped, so it's a half. 79 00:02:46,583 --> 00:02:47,918 No one's gonna accept that as currency. 80 00:02:48,001 --> 00:02:49,503 Hey, what's up, guys? 81 00:02:49,586 --> 00:02:50,963 -Did you press the button? -I thought you pressed the button! 82 00:02:51,046 --> 00:02:52,840 No, I didn't press the button. What is wrong with you? 83 00:02:53,465 --> 00:02:54,800 What did you do when you walked in? 84 00:02:54,883 --> 00:02:55,926 Talked to you. 85 00:02:56,009 --> 00:02:57,511 Guys, I'm gonna go pick up Daisy's cat. 86 00:02:57,678 --> 00:02:59,179 You know, you don't just ask anybody 87 00:02:59,263 --> 00:03:00,931 to take care of your cat. That's a very serious thing, 88 00:03:01,014 --> 00:03:02,683 so I decided I'm gonna go over there 89 00:03:02,766 --> 00:03:05,686 and I'm gonna ask Daisy to be my girlfriend. 90 00:03:06,228 --> 00:03:07,563 -You are? -Whoa! 91 00:03:07,646 --> 00:03:09,398 -Yeah. -Major move! 92 00:03:09,481 --> 00:03:10,983 -Good stuff. -Look at you, man. 93 00:03:11,066 --> 00:03:13,318 So I'm just gonna go over there and I'm gonna tell Daisy, 94 00:03:13,402 --> 00:03:15,279 "Listen, my heart is a two-man bike, 95 00:03:15,362 --> 00:03:17,948 "and I want you in the rear." 96 00:03:18,949 --> 00:03:20,075 What do you think? 97 00:03:20,158 --> 00:03:22,327 Winston, don't say that. You want her in your... 98 00:03:22,411 --> 00:03:24,454 You can say "the rear." You don't want her in your rear. 99 00:03:24,538 --> 00:03:25,914 No, don't say "the rear" at any time. 100 00:03:25,998 --> 00:03:27,165 -You guys are just jealous. -What? 101 00:03:27,249 --> 00:03:28,667 You guys are gonna steal my swag. 102 00:03:28,750 --> 00:03:30,961 I wouldn't even know how to begin to steal a swag. 103 00:03:31,879 --> 00:03:34,006 -I thought you pressed the button. -I've been way over here. 104 00:03:34,089 --> 00:03:35,883 -That's weird, the whole time... -I-I haven't pressed... 105 00:03:35,966 --> 00:03:37,009 I'll press the button. 106 00:03:37,092 --> 00:03:40,762 Last night, I rectified our budget 107 00:03:40,846 --> 00:03:43,432 while taking a long soak 108 00:03:43,515 --> 00:03:45,434 in my new Jacooz. 109 00:03:46,101 --> 00:03:48,896 My elbows are as soft as babies. 110 00:03:48,979 --> 00:03:51,106 I love a soft elbow. 111 00:03:51,190 --> 00:03:53,317 How about you bring that noise over here. 112 00:03:53,400 --> 00:03:54,568 -(TEACHERS SNICKERING) -Good meeting. 113 00:03:54,735 --> 00:03:56,653 Great, well... 114 00:03:56,737 --> 00:03:57,905 Uh... 115 00:03:58,614 --> 00:04:00,324 (LAUGHING) 116 00:04:00,407 --> 00:04:02,409 -Foster's such a dork. -He needs to get laid. 117 00:04:02,492 --> 00:04:03,952 I got laid. (CHUCKLES) 118 00:04:04,953 --> 00:04:06,705 This morning. 119 00:04:06,788 --> 00:04:08,165 From my boyfriend. 120 00:04:08,290 --> 00:04:09,541 So... 121 00:04:09,625 --> 00:04:12,503 Coitus no-one-interruptus. 122 00:04:12,586 --> 00:04:16,298 That... Because we finished, so... 123 00:04:16,715 --> 00:04:18,175 Why are you talking to us? 124 00:04:18,258 --> 00:04:19,927 -You have owl eyes. -Yeah. 125 00:04:23,222 --> 00:04:24,515 Hey! 126 00:04:24,598 --> 00:04:26,558 (QUIETLY) Trust me. What's up, teachers? 127 00:04:26,642 --> 00:04:29,102 Who wants free school supplies? 128 00:04:29,186 --> 00:04:30,521 What are you doing here? 129 00:04:30,604 --> 00:04:32,022 Point to the ones who don't like you, and I'm gonna give... 130 00:04:32,105 --> 00:04:33,899 -I can handle this myself. -I'm fixing it for you. 131 00:04:34,191 --> 00:04:35,567 And then she... Yeah. 132 00:04:35,651 --> 00:04:38,695 Say, listen, why don't you guys come to my bar later for free drinks. 133 00:04:38,779 --> 00:04:39,863 Teachers don't pay. 134 00:04:41,073 --> 00:04:42,282 We'll think about it. 135 00:04:42,366 --> 00:04:43,784 Okay, they'll think about it. 136 00:04:43,867 --> 00:04:45,160 Bye. 137 00:04:46,328 --> 00:04:47,412 Oh, my God. 138 00:04:47,496 --> 00:04:49,122 -That was genius. -It's a no-brainer. 139 00:04:49,206 --> 00:04:51,500 Whoa, that's an amazing move, sex partner. 140 00:04:51,583 --> 00:04:52,709 Sex part... 141 00:04:52,793 --> 00:04:55,254 With the promotion, uh, I got a new office, 142 00:04:55,337 --> 00:04:58,090 so I don't have to look at Bethany's mismanaged eyebrows all day. 143 00:04:58,507 --> 00:05:01,009 Do you like it? It's a perfect two-thirds replica 144 00:05:01,093 --> 00:05:02,344 of Don Draper's office from Mad Men, 145 00:05:02,427 --> 00:05:03,971 and you're my sexy Peggy. 146 00:05:04,054 --> 00:05:05,681 Good God, at least shut the door. 147 00:05:05,764 --> 00:05:06,849 My tiny credenza is in the way. 148 00:05:06,932 --> 00:05:08,100 Hey, Elizabeth, 149 00:05:08,183 --> 00:05:09,810 are you gonna be coming to the party tomorrow night? 150 00:05:10,227 --> 00:05:11,645 Party? What party? 151 00:05:11,728 --> 00:05:12,980 The big office party. 152 00:05:13,063 --> 00:05:14,356 Schmidt, did you not invite her? 153 00:05:15,816 --> 00:05:18,652 I was just about to invite you to go. 154 00:05:18,735 --> 00:05:20,445 Cool, it's a date. 155 00:05:20,696 --> 00:05:21,905 -Bye, baby. -Bye. 156 00:05:21,989 --> 00:05:23,574 Mwah, mwah. 157 00:05:25,242 --> 00:05:28,287 How... How dare you interfere with my personal life, you crone. 158 00:05:28,370 --> 00:05:30,163 I don't... I don't kick up a fuss 159 00:05:30,247 --> 00:05:32,291 when you massage yourself with your yoga ball. 160 00:05:32,374 --> 00:05:34,376 Oh, I'm sorry, were you gonna invite Cece? 161 00:05:34,459 --> 00:05:37,754 Beth, please. I am in love with both of these women. 162 00:05:38,338 --> 00:05:40,465 Do I feel bad about lying to them? 163 00:05:40,549 --> 00:05:42,467 Yes. I'm a Sagittarius. 164 00:05:42,551 --> 00:05:44,386 Congrats on your new office. 165 00:05:44,469 --> 00:05:46,430 Gina gave birth on that carpet. 166 00:05:52,769 --> 00:05:54,563 Consider this closed. 167 00:05:54,646 --> 00:05:57,274 -(WATER RUNNING) -WINSTON: Right, so, yeah, um... 168 00:05:57,399 --> 00:06:01,111 Um, so, Daisy, what I was really trying to say... 169 00:06:01,737 --> 00:06:03,488 Is, uh... 170 00:06:03,572 --> 00:06:04,656 Is your shower running? 171 00:06:04,740 --> 00:06:06,074 Yeah, I was just about to take a shower. 172 00:06:06,158 --> 00:06:07,284 -What's going on? -Okay. 173 00:06:07,367 --> 00:06:11,205 Um, Daisy, I think what we have is real, 174 00:06:11,288 --> 00:06:13,624 and, uh, I want us to be exclusive, 175 00:06:13,707 --> 00:06:18,045 just you and me in the rear. 176 00:06:19,087 --> 00:06:20,714 Yeah, that sounds great. 177 00:06:20,797 --> 00:06:23,217 Awesome, um... 178 00:06:25,928 --> 00:06:27,429 Sorry, that's mine. 179 00:06:27,846 --> 00:06:29,097 So, Furguson gets 180 00:06:29,181 --> 00:06:30,682 his wet food in the morning, dry food at night. 181 00:06:31,141 --> 00:06:32,434 (SHOWER TURNS OFF) 182 00:06:36,271 --> 00:06:38,065 -Somebody in there? -No. 183 00:06:38,148 --> 00:06:39,691 (TOILET FLUSHES) 184 00:06:39,775 --> 00:06:41,151 No treats after midnight. 185 00:06:42,986 --> 00:06:47,282 "Oh, my name is Principal Foster, and this is 186 00:06:47,366 --> 00:06:48,367 "the Jacooz." 187 00:06:48,450 --> 00:06:49,535 -"The Jacooz." -(LAUGHS) 188 00:06:49,618 --> 00:06:51,537 He's so nice, don't you think? 189 00:06:52,496 --> 00:06:53,956 He's such a nice boss. 190 00:06:54,039 --> 00:06:55,707 (CLEARS THROAT) 191 00:06:56,250 --> 00:06:58,418 Y'all want some drinks? 192 00:06:58,502 --> 00:07:00,003 -Yeah, okay. -Yep. 193 00:07:00,087 --> 00:07:01,839 -Thank, thank you. -Thank you. 194 00:07:01,922 --> 00:07:03,757 What do you think? I think it's going really well. 195 00:07:03,841 --> 00:07:05,509 Okay, I just realized what's happening. 196 00:07:05,592 --> 00:07:07,094 It's high school over there, 197 00:07:07,177 --> 00:07:09,054 and they're the cool kids, and you're the nerd. 198 00:07:09,137 --> 00:07:10,889 I was never a nerd. 199 00:07:10,973 --> 00:07:13,225 (SINGING) On western wings the fowls doth fly 200 00:07:13,350 --> 00:07:15,727 On briny swells the fishes doth swim 201 00:07:15,978 --> 00:07:17,563 Oh, like you were so cool. 202 00:07:17,729 --> 00:07:18,897 (GRUNTING) Stall! 203 00:07:18,981 --> 00:07:20,482 CROWD: (CHANTING) Nick! Nick! Nick! 204 00:07:22,109 --> 00:07:23,944 (CROWD EXCLAIMS) 205 00:07:24,945 --> 00:07:26,321 The Miller Sack Pack. 206 00:07:26,405 --> 00:07:28,615 -Miller Sack Pack? -They made shirts. 207 00:07:29,700 --> 00:07:31,326 You know what? I'm not explaining my coolness to you. 208 00:07:31,410 --> 00:07:33,871 I was cool. Listen to me. You want to be in with them? 209 00:07:34,079 --> 00:07:36,582 Roll with the punches, go with the flow. 210 00:07:36,665 --> 00:07:38,584 Make fun of your boss a little bit. 211 00:07:38,667 --> 00:07:40,294 Don't follow your instincts. 212 00:07:40,377 --> 00:07:41,545 I wouldn't sing. 213 00:07:41,628 --> 00:07:44,381 But most importantly, follow my lead. 214 00:07:44,464 --> 00:07:47,426 And by "follow my lead," I mean drink. 215 00:07:47,509 --> 00:07:48,927 And I mean drink... 216 00:07:49,595 --> 00:07:51,013 A lot. 217 00:07:51,889 --> 00:07:53,891 Drinking to be cool, Nick? That's not a real thing. 218 00:07:53,974 --> 00:07:55,684 That's the only thing in the world I know to be true. 219 00:07:58,103 --> 00:07:59,771 Schools are for fools! 220 00:07:59,855 --> 00:08:00,981 -They are. -(CROWD CHEERING) 221 00:08:01,064 --> 00:08:03,609 Sometimes firemen are women! 222 00:08:03,692 --> 00:08:05,777 -Sometimes! Sometimes! -(CROWD CHEERING) 223 00:08:09,698 --> 00:08:11,325 -(GROANING) -Hey, there she is. 224 00:08:11,408 --> 00:08:13,035 Ol' Toilet Pants, the girl 225 00:08:13,118 --> 00:08:16,079 who bet herself six dollars she could dance in a toilet bowl. 226 00:08:16,163 --> 00:08:19,666 (SINGING) Oh, hey, yeah, yeah, yeah 227 00:08:19,750 --> 00:08:22,002 What's going on? 228 00:08:22,085 --> 00:08:23,670 I'm cool. 229 00:08:23,754 --> 00:08:25,422 You are cool, but you still got to go to work, 230 00:08:25,506 --> 00:08:27,508 'cause you're running late, so up and at 'em. 231 00:08:27,591 --> 00:08:29,218 Hey, Nick, I got to talk to you. I have a real problem. 232 00:08:29,301 --> 00:08:30,844 Oh, my God. Did you kill Jess? 233 00:08:31,053 --> 00:08:32,638 No, no, no, no. She just got really drunk 234 00:08:32,721 --> 00:08:33,847 last night, and she passed out. 235 00:08:33,931 --> 00:08:35,599 Hey, guys. 236 00:08:35,682 --> 00:08:38,018 -Are you crying, buddy? -No. (CHUCKLES) 237 00:08:38,101 --> 00:08:39,144 -Hey, did he kill Jess? -No. 238 00:08:39,228 --> 00:08:41,230 -No, I didn't kill Je... -(GROANING) 239 00:08:41,313 --> 00:08:42,814 Okay, remember when I was so hungover, 240 00:08:42,898 --> 00:08:44,525 I almost missed my flight for Christmas? 241 00:08:44,608 --> 00:08:45,734 Ah, count it down. 242 00:08:45,817 --> 00:08:47,694 -Three, two, one. -Two, one. 243 00:08:48,195 --> 00:08:51,406 (OFF-KEY) I believe I can fly 244 00:08:51,490 --> 00:08:53,742 I believe I can touch the sky 245 00:08:54,117 --> 00:08:57,162 I think about it every night and day 246 00:08:57,246 --> 00:08:59,498 Spread my wings and fly away 247 00:08:59,581 --> 00:09:00,999 No, no! 248 00:09:01,083 --> 00:09:02,918 I believe I can soar 249 00:09:03,001 --> 00:09:04,378 Soar... 250 00:09:04,461 --> 00:09:06,630 -I'm up, I'm up, I'm up. -NICK: Oh, she's awake. 251 00:09:06,713 --> 00:09:07,798 That was beautiful. Where are my tights? 252 00:09:07,881 --> 00:09:09,716 Uh, in the bathroom where you barfed. 253 00:09:09,800 --> 00:09:10,801 Spread my wings and fly... 254 00:09:10,884 --> 00:09:12,052 -You sounded really good there, man. -Start the band. 255 00:09:12,135 --> 00:09:13,595 -What did you do to her? -I just told her 256 00:09:13,679 --> 00:09:14,680 that I thought drinking would make her cool. 257 00:09:14,763 --> 00:09:16,974 What are you, a 14-year-old hockey player? 258 00:09:17,057 --> 00:09:18,350 You're supposed to protect her, not encourage her. 259 00:09:18,433 --> 00:09:20,853 Okay, I am protecting her. She's my old lady now. 260 00:09:20,936 --> 00:09:23,355 -By turning her into you? -I'm not... 261 00:09:23,438 --> 00:09:26,316 Yeah, Daisy cheating on me. 262 00:09:28,402 --> 00:09:29,945 Wait, we're using real honey? 263 00:09:30,028 --> 00:09:31,196 So sticky. 264 00:09:31,280 --> 00:09:33,574 Hey, babe! What a nice surprise! 265 00:09:34,491 --> 00:09:35,576 I came to tell you 266 00:09:35,659 --> 00:09:37,494 that you can't come with me to the party tonight. 267 00:09:37,578 --> 00:09:41,456 They just told me that it's employees only. No sig oths. 268 00:09:41,540 --> 00:09:42,833 Just say "significant others." 269 00:09:42,916 --> 00:09:44,877 Maybe you have that kind of time, but I'm on a tight sched. 270 00:09:44,960 --> 00:09:47,421 Looks like we're gonna go late here anyway, so no worries. 271 00:09:47,504 --> 00:09:49,214 All right... Shorty. 272 00:09:49,298 --> 00:09:50,382 (LAUGHS) 273 00:09:50,465 --> 00:09:52,718 -All right, bring in the bees! -(BEES BUZZING) 274 00:09:52,801 --> 00:09:55,387 Oh, wait. The bees are real, too? Oh, hell no! 275 00:09:55,470 --> 00:09:57,389 Nick, I need your help, okay? 276 00:09:57,472 --> 00:09:58,974 Now, I am no plumber, 277 00:09:59,057 --> 00:10:01,852 but I'm 99% sure that there was a guy in her bathroom. 278 00:10:01,935 --> 00:10:03,854 -She agreed to be exclusive with you... -Mmm-hmm. 279 00:10:03,937 --> 00:10:06,857 ...while the guy she is obviously sleeping with 280 00:10:06,940 --> 00:10:08,817 was washing his size 15 281 00:10:08,901 --> 00:10:10,402 ding-dong in the shower. 282 00:10:11,278 --> 00:10:12,571 And now you're taking care of her cat. 283 00:10:12,654 --> 00:10:14,198 Those are the bullet points, yes. 284 00:10:14,281 --> 00:10:16,575 You know what you got to do to get yourself out of this situation. 285 00:10:17,659 --> 00:10:18,785 Break up with Daisy! 286 00:10:19,912 --> 00:10:21,997 Yeah. Yeah, I mean, you're making some very good points. 287 00:10:22,080 --> 00:10:24,458 You know, break up with Daisy. That's an option. 288 00:10:24,541 --> 00:10:26,418 I was thinking, like, I'll kill her cat. 289 00:10:26,877 --> 00:10:27,961 Winston. 290 00:10:29,546 --> 00:10:31,173 Yeah, I'm-I'm gonna kill her cat first. 291 00:10:31,256 --> 00:10:32,758 -Hey. -I'm gonna kill you. 292 00:10:32,841 --> 00:10:34,384 (PURRING) 293 00:10:36,637 --> 00:10:38,263 MAN: Hey, it's little Toilet Pants. 294 00:10:38,347 --> 00:10:39,389 Hey, Toilet Pants! 295 00:10:39,473 --> 00:10:42,100 (SINGING) Toilet Pants! 296 00:10:42,184 --> 00:10:43,685 Please stop shouting. 297 00:10:43,769 --> 00:10:44,811 You are so awesome. 298 00:10:44,895 --> 00:10:47,231 I want to show you something. 299 00:10:47,314 --> 00:10:48,899 Oh! 300 00:10:48,982 --> 00:10:50,442 Oh. Oh. Oh. 301 00:10:52,319 --> 00:10:53,612 You're one of us now. 302 00:10:53,695 --> 00:10:56,573 You never have to drink out of a paper cup again. 303 00:10:56,657 --> 00:10:57,991 Fun mugs. 304 00:10:59,910 --> 00:11:02,913 This one makes me look like I have a... 305 00:11:02,996 --> 00:11:04,164 -Mustache. -Mustache. 306 00:11:04,248 --> 00:11:05,541 BOTH: Mustache. 307 00:11:08,752 --> 00:11:10,087 (SIGHS) 308 00:11:10,170 --> 00:11:11,797 -What's up, Winston? -Oh, hey, Nick. 309 00:11:11,880 --> 00:11:14,758 You know, I couldn't figure out the best way to kill Furguson, 310 00:11:14,842 --> 00:11:16,301 so I decided to just let him choose 311 00:11:16,385 --> 00:11:18,178 how he wants to die. 312 00:11:18,262 --> 00:11:20,889 If only I could get him to leave that damn sunbeam. 313 00:11:22,182 --> 00:11:24,393 -You're gonna murder a cat? -Yeah. 314 00:11:24,476 --> 00:11:26,395 -This is a joke, right? -No. 315 00:11:26,478 --> 00:11:29,022 -This is one of your pranks? -An eye for an eye, Nick. 316 00:11:29,106 --> 00:11:30,524 A cat for a cat. 317 00:11:30,607 --> 00:11:32,067 But what's the other cat? 318 00:11:33,151 --> 00:11:34,486 My heart. 319 00:11:34,570 --> 00:11:36,530 JESS: Where's that big flashlight you can hit people with? 320 00:11:36,613 --> 00:11:39,199 Also, do we have any meat pieces that might distract a dog? 321 00:11:39,575 --> 00:11:41,451 NICK: Winston, don't do anything stupid. 322 00:11:41,535 --> 00:11:43,912 -Jess, what are you doing? -Oh, yeah, yeah. Cool, cool. It's nothing. 323 00:11:43,996 --> 00:11:45,205 We're just breaking into Foster's backyard, 324 00:11:45,289 --> 00:11:48,125 and we are gonna put our butts in his Jacuzzi. 325 00:11:48,208 --> 00:11:49,543 You're gonna put your butts in his Jacuzzi? 326 00:11:49,626 --> 00:11:50,669 Isn't it awesome? 327 00:11:50,752 --> 00:11:52,004 Uh, no, it's not awesome. It's a crime. 328 00:11:52,087 --> 00:11:53,881 It's a very stupid crime, but it's a crime. 329 00:11:53,964 --> 00:11:55,716 Hey, do you have any makeup or costumes that might 330 00:11:55,799 --> 00:11:56,842 make someone look like a bush? 331 00:11:57,050 --> 00:11:58,552 You are about to commit a felony. 332 00:11:58,635 --> 00:12:01,638 Oh, my God, Nick! You said roll with it! 333 00:12:01,722 --> 00:12:03,348 You're not the kind of person who could break into 334 00:12:03,432 --> 00:12:05,142 the principal's house and get away with it. 335 00:12:05,225 --> 00:12:06,685 You're the kind of person who gets caught, 336 00:12:06,768 --> 00:12:08,896 and it ends up on the Internet in a funny way. 337 00:12:09,897 --> 00:12:12,149 (GASPS) My God! That is the cutest cat! 338 00:12:12,232 --> 00:12:13,400 Uh, don't get attached. 339 00:12:13,483 --> 00:12:15,068 Okay, both of you, knock it off! 340 00:12:15,444 --> 00:12:16,737 Winston! 341 00:12:16,820 --> 00:12:18,322 Look, Nick, you're right. 342 00:12:18,405 --> 00:12:19,990 I'm a nerd. I've never fit in. 343 00:12:20,866 --> 00:12:21,950 If I met you in high school, 344 00:12:22,034 --> 00:12:23,911 you never would have even noticed me. 345 00:12:23,994 --> 00:12:26,246 That's just because I didn't go to class. 346 00:12:26,330 --> 00:12:28,624 -I wouldn't have seen you. -I know it's stupid, but I'm doing it. 347 00:12:28,707 --> 00:12:30,751 -I'm not letting you go. -Oh, you're not letting me? 348 00:12:30,834 --> 00:12:32,002 No. 349 00:12:32,085 --> 00:12:34,087 If for some reason I don't come back tonight, 350 00:12:34,171 --> 00:12:37,591 I'll be at the Appleton Suites under the name Suzuki Sinclair. 351 00:12:37,674 --> 00:12:39,676 -Ask for Charles. -Don't... Hey, hey. 352 00:12:39,801 --> 00:12:41,512 We're not done with this conversation, young lady! 353 00:12:41,595 --> 00:12:43,597 -Well, we are done! -Oh, yeah, then where are you going? 354 00:12:43,680 --> 00:12:45,057 -I'm getting a flashlight! -Oh, a hammer, huh? 355 00:12:45,140 --> 00:12:46,850 -Hey, Winston, Winston. -Good way to go. Thr... 356 00:12:46,934 --> 00:12:48,602 -Don't hurt that cat. -Uh-huh. 357 00:12:48,685 --> 00:12:51,480 -Hey, Furguson? Furguson? -You scared him. Don't do this. 358 00:12:51,563 --> 00:12:52,773 -Furguson? -Winston! 359 00:12:52,981 --> 00:12:55,442 -Furguson! (GROANS) -Winston, Winston, stop what you... Stop! 360 00:12:55,526 --> 00:12:57,152 Don't do that scary walk! 361 00:12:57,236 --> 00:12:59,988 Do not do that scary walk that you do that scares me! 362 00:13:00,072 --> 00:13:01,448 Hey, Jess? Jess? 363 00:13:01,532 --> 00:13:03,659 Je... Winston, don't kill that... 364 00:13:03,742 --> 00:13:06,036 Jess! I don't know what to do! 365 00:13:10,999 --> 00:13:12,709 -Oh, good Lord. -What's wrong? 366 00:13:12,793 --> 00:13:13,919 Nothing. You know what? 367 00:13:14,002 --> 00:13:15,295 Let me show you the stairwell 368 00:13:15,379 --> 00:13:16,755 where they got the idea for the escalator. 369 00:13:19,341 --> 00:13:21,552 Shorty! My love. My only love. 370 00:13:21,635 --> 00:13:23,929 I'm sorry. I just... I quit that job, and I had to see you. 371 00:13:24,012 --> 00:13:25,848 How emotional. Let's go talk about it in private 372 00:13:25,931 --> 00:13:28,350 in my perfect two-thirds replica of Don Draper's office. 373 00:13:28,725 --> 00:13:30,686 You stay here. I'm gonna get you a drink. 374 00:13:30,769 --> 00:13:32,813 No, no, no, please, you-you... You stay here. 375 00:13:34,940 --> 00:13:36,191 -So... -Oh, God, what? 376 00:13:36,275 --> 00:13:37,484 They're both here. 377 00:13:37,568 --> 00:13:38,610 The gas has been spilled. 378 00:13:38,694 --> 00:13:40,112 All we need is a match. 379 00:13:40,195 --> 00:13:42,322 -What, are you narrating a book? -(IMITATES EXPLOSION) 380 00:13:47,369 --> 00:13:48,745 (MEOWS) 381 00:13:49,913 --> 00:13:51,832 Here it comes. 382 00:13:51,915 --> 00:13:53,667 The long nap. 383 00:13:54,418 --> 00:13:55,669 (MEOWS) 384 00:13:58,130 --> 00:14:00,382 Oh, wow. Tell you what, man, we both need to just 385 00:14:00,465 --> 00:14:01,675 cool off and have a drink. 386 00:14:01,800 --> 00:14:03,510 You smoke? I'm just kidding. 387 00:14:03,594 --> 00:14:05,429 But, man, that'd be cute if you did. 388 00:14:07,181 --> 00:14:08,932 What is wrong with me? 389 00:14:09,474 --> 00:14:11,602 It... 390 00:14:11,685 --> 00:14:14,479 (SIGHS) Oh, Furguson. 391 00:14:15,063 --> 00:14:18,108 Listen, I've been dreaming about this fantasy, and I think 392 00:14:18,192 --> 00:14:19,943 this party might be the perfect place to try it out. 393 00:14:20,027 --> 00:14:21,904 Okay, but I can't get wet. 394 00:14:21,987 --> 00:14:25,490 No water. So, listen, you and I are gonna be sexy strangers. 395 00:14:25,574 --> 00:14:28,535 Yeah? Now, your stranger is the early-to-bed type, 396 00:14:28,619 --> 00:14:31,079 and your job has you on Hong Kong time. 397 00:14:31,163 --> 00:14:32,706 But the most important thing is, 398 00:14:32,789 --> 00:14:35,250 you're the first person to leave the party. 399 00:14:35,334 --> 00:14:36,585 Phew. I like. 400 00:14:38,670 --> 00:14:40,255 -Wait, is that Cece? -Is that who? 401 00:14:40,589 --> 00:14:41,715 -Huh? No. -(SCOFFS) 402 00:14:41,798 --> 00:14:44,801 -Cece. No. -No, Schmidt, that's definitely Cece. 403 00:14:49,139 --> 00:14:51,517 Sorry, in between modeling jobs, she does catering. 404 00:14:52,434 --> 00:14:54,561 You mind if I go over there and say hello? I think it's only right. 405 00:14:54,937 --> 00:14:56,438 Eh. 406 00:14:59,066 --> 00:15:00,526 -Hey. -Hey, I know you told me to stay 407 00:15:00,609 --> 00:15:02,027 in the office, but Beth insisted that I... 408 00:15:02,110 --> 00:15:03,820 Stay away from that woman, she is patient zero 409 00:15:03,904 --> 00:15:05,155 in this office for spreading HPV. 410 00:15:05,572 --> 00:15:06,698 Here. Put on this apron. 411 00:15:06,782 --> 00:15:08,784 No, why-why would I do that? That's crazy. 412 00:15:08,867 --> 00:15:11,078 My boss was asking, so I told her you were a caterer. 413 00:15:11,161 --> 00:15:13,163 So... Just... It's a good idea. 414 00:15:13,247 --> 00:15:15,332 -Okay. -Just... Yes. 415 00:15:15,415 --> 00:15:17,167 You really want me here, don't you? 416 00:15:17,584 --> 00:15:19,169 So badly. 417 00:15:20,921 --> 00:15:23,006 Can we just come back when we have a plan? 418 00:15:23,090 --> 00:15:25,300 -Are you afraid? -No, I'm not afraid. 419 00:15:26,218 --> 00:15:27,386 Rose, give me a boost. 420 00:15:27,469 --> 00:15:28,470 Here's Rose. I got you. 421 00:15:28,554 --> 00:15:30,639 Oh, my... Oh, my God. 422 00:15:30,722 --> 00:15:31,765 -(GRUNTS) -You got to help me a little. 423 00:15:31,849 --> 00:15:33,016 That's a hell of a grip, Rose. 424 00:15:33,100 --> 00:15:35,143 (GASPS) I see the Jacuzzi! 425 00:15:35,227 --> 00:15:36,228 (SCREAMS) 426 00:15:36,311 --> 00:15:37,563 -(BUSHES RUSTLING) -Didn't stick the landing! 427 00:15:37,646 --> 00:15:38,772 You're doing great. 428 00:15:39,273 --> 00:15:41,733 I'm gonna do a loop to not attract suspicion. 429 00:15:41,817 --> 00:15:44,319 -All right. -All right. 430 00:15:45,279 --> 00:15:46,989 Schmidt. I'm right here. 431 00:15:47,072 --> 00:15:49,074 Oh. Do I know you? 432 00:15:49,157 --> 00:15:50,284 Right. 433 00:15:50,367 --> 00:15:51,743 (WHISPERS) The fantasy. 434 00:15:52,995 --> 00:15:55,247 -(YAWNS) Boy, I got to go. -(CHUCKLES) 435 00:15:55,330 --> 00:15:57,916 I have a 5:00 a.m. conference call with... 436 00:15:58,500 --> 00:16:00,169 The Asians. 437 00:16:00,252 --> 00:16:02,546 Are you leaving soon, stranger? 438 00:16:02,713 --> 00:16:04,464 You mean "Corporal"? 439 00:16:04,548 --> 00:16:06,383 And, no, I'm gonna stick around and throw down one more beer. 440 00:16:06,466 --> 00:16:09,303 Sweet. 441 00:16:09,386 --> 00:16:10,804 Oh, hey. 442 00:16:10,888 --> 00:16:12,139 Don't tell me you're leaving. 443 00:16:12,222 --> 00:16:13,432 Phew, great news. 444 00:16:13,515 --> 00:16:15,976 My boss is in her office completely passed out. 445 00:16:16,059 --> 00:16:18,270 -We finally have the night to ourselves. -Thank God. 446 00:16:18,353 --> 00:16:20,189 It's getting a little weird here, right? 447 00:16:20,272 --> 00:16:22,482 Dressed up like this. (CHUCKLES) 448 00:16:22,566 --> 00:16:24,193 (SIGHS) 449 00:16:24,484 --> 00:16:26,320 That Elizabeth? 450 00:16:33,952 --> 00:16:36,705 Okay, look, Cece, I-I got to tell you something. 451 00:16:37,039 --> 00:16:38,999 Does Elizabeth work here? 452 00:16:40,334 --> 00:16:41,668 Yes. 453 00:16:42,419 --> 00:16:43,545 Hey. 454 00:16:43,629 --> 00:16:45,214 We were just talking about you. 455 00:16:45,297 --> 00:16:46,882 The food was good. 456 00:16:46,965 --> 00:16:48,091 Yeah. 457 00:16:48,383 --> 00:16:50,177 I was thinking of taking some home. 458 00:16:50,260 --> 00:16:51,512 You deserve it. 459 00:16:51,595 --> 00:16:53,347 Okay, well, I'm heading off. 460 00:16:53,430 --> 00:16:56,892 (BRITISH ACCENT) The Asian markets wait for no one. 461 00:16:59,478 --> 00:17:00,604 Wow. 462 00:17:00,979 --> 00:17:03,232 She was ice cold to you. 463 00:17:04,191 --> 00:17:06,652 I'm gonna go get a drink. (CHUCKLES) 464 00:17:06,735 --> 00:17:08,779 What a night. 465 00:17:16,453 --> 00:17:18,330 -JESS: I got this! -Open the damn gate! 466 00:17:18,413 --> 00:17:19,748 -Everything's under control! -Jess, hey! 467 00:17:19,831 --> 00:17:21,083 Don't move! I'm coming over! Rose, move! 468 00:17:21,166 --> 00:17:22,918 Jess, hey. I'm coming. 469 00:17:23,001 --> 00:17:24,962 -I got you. -Whoa, hey, Rose! 470 00:17:25,045 --> 00:17:27,339 Ease up on the throttle. Those are my precious goods. 471 00:17:27,422 --> 00:17:29,675 -(QUIETLY) Did you follow me here? -Here I come! 472 00:17:30,300 --> 00:17:32,135 -Nick. -Hey. 473 00:17:32,219 --> 00:17:35,055 (QUIETLY) Hey, Jess. Jess, hey. You okay? 474 00:17:35,138 --> 00:17:36,515 -Yeah. -I'm sorry I tried 475 00:17:36,598 --> 00:17:38,183 to stick my nose in this. I just... 476 00:17:39,142 --> 00:17:42,020 I just... I came here because I'm your old man now. 477 00:17:42,729 --> 00:17:46,900 And if you're gonna do something that's obviously very stupid, 478 00:17:46,984 --> 00:17:48,485 then I'm gonna do it with you. 479 00:17:51,238 --> 00:17:52,364 (CHUCKLES) 480 00:17:54,157 --> 00:17:55,200 -Oh. -Oh, my God. 481 00:17:55,284 --> 00:17:56,785 -You go there. -Ow. 482 00:17:57,703 --> 00:17:58,996 -What's going on out here? -Hey. 483 00:17:59,079 --> 00:18:01,415 -Who are you? -No, I-I used to live here. 484 00:18:01,498 --> 00:18:02,791 I was just doing a visit around the neighborhood. 485 00:18:02,875 --> 00:18:04,960 That's my old bedroom right there. 486 00:18:05,043 --> 00:18:06,295 That's a bathroom. 487 00:18:06,378 --> 00:18:07,504 To you maybe it is. 488 00:18:07,671 --> 00:18:09,882 But to me and my four brothers, 489 00:18:09,965 --> 00:18:11,633 -that's a home. -Nick. 490 00:18:11,717 --> 00:18:13,218 Nick, I can't let you do this. 491 00:18:13,302 --> 00:18:15,137 Mostly 'cause you're so bad at it. 492 00:18:15,220 --> 00:18:16,471 -Is that you, Ms. Day? -Yes. 493 00:18:16,555 --> 00:18:18,348 It is. I'm so sorry. 494 00:18:18,432 --> 00:18:20,642 I trespassed on your property. 495 00:18:20,726 --> 00:18:24,938 And I would not be surprised if you fired me. 496 00:18:25,856 --> 00:18:29,109 I think I know what's really going on here. 497 00:18:29,818 --> 00:18:31,361 You heard about 498 00:18:31,445 --> 00:18:33,363 my new Jacooz. 499 00:18:33,488 --> 00:18:35,908 (STEREO PLAYING) So open up your morning light 500 00:18:35,991 --> 00:18:37,784 And you wanted a taste. 501 00:18:37,868 --> 00:18:39,703 And say a little prayer for right 502 00:18:39,786 --> 00:18:42,748 You know that if we are to stay alive 503 00:18:42,831 --> 00:18:46,168 Come on in, kids. The water's hot! 504 00:18:46,251 --> 00:18:47,794 Doo-doo-doo-doo-doo 505 00:18:47,878 --> 00:18:49,171 (FOSTER SIGHS) 506 00:18:50,130 --> 00:18:51,423 Hey, babe. Thanks for watching him. 507 00:18:51,507 --> 00:18:53,550 He can be a real pain in the ass, huh? 508 00:18:53,634 --> 00:18:54,760 Yeah... 509 00:18:54,843 --> 00:18:56,428 Was there a dude in your shower yesterday? 510 00:18:58,263 --> 00:18:59,848 -Yes. -Hmm. 511 00:18:59,932 --> 00:19:01,808 -How do you know him? -From sex. 512 00:19:01,892 --> 00:19:04,019 But it was from sex before you and I were exclusive. 513 00:19:05,437 --> 00:19:08,273 -Have you had sex with him since? -No! 514 00:19:08,357 --> 00:19:09,733 Oh, wait. Yes. 515 00:19:09,816 --> 00:19:11,068 Last night. 516 00:19:11,485 --> 00:19:14,947 Look, um... I really liked you, Daisy. 517 00:19:15,030 --> 00:19:17,866 You know, I wanted this to be a thing, but, uh, 518 00:19:17,950 --> 00:19:19,409 I deserve better. 519 00:19:21,745 --> 00:19:23,830 -And so does Furguson. -Hmm? 520 00:19:24,665 --> 00:19:25,999 I'm keeping the cat. 521 00:19:28,168 --> 00:19:29,294 I got your cat! 522 00:19:32,005 --> 00:19:34,967 (SLOW CLAPPING) 523 00:19:35,509 --> 00:19:38,053 Well, Schmidt, you win. 524 00:19:38,136 --> 00:19:40,681 They both really love you. 525 00:19:41,223 --> 00:19:43,517 So enjoy your office. 526 00:19:47,437 --> 00:19:49,606 -Hey! Toilet Pants! -Oh! 527 00:19:49,690 --> 00:19:51,400 -(ALL CHEERING) -Toilet Pants! 528 00:19:51,483 --> 00:19:53,402 Thanks for taking the bullet for us the other night. 529 00:19:53,485 --> 00:19:56,405 How long were you stuck in that Jacuzzi for? 530 00:19:56,488 --> 00:19:59,032 I don't really want to talk about it, but, um, 531 00:19:59,116 --> 00:20:02,870 at one point, he did grab my foot with his toes 532 00:20:02,953 --> 00:20:04,580 like it was a hand. 533 00:20:04,663 --> 00:20:06,206 What are you doing tonight? 534 00:20:06,290 --> 00:20:07,791 'Cause we got a liquid form of Ecstasy, 535 00:20:07,875 --> 00:20:10,294 and we're gonna grade papers together. What? 536 00:20:10,377 --> 00:20:12,838 I would love to, but I actually think 537 00:20:12,921 --> 00:20:14,339 I'm gonna hang out 538 00:20:14,423 --> 00:20:16,049 with my old man. (CHUCKLES) 539 00:20:16,133 --> 00:20:17,885 That's weird. 540 00:20:18,594 --> 00:20:19,720 Cool. 541 00:20:19,803 --> 00:20:21,471 -See you. -Weirdo. 542 00:20:21,555 --> 00:20:23,765 (CHUCKLES) 543 00:20:31,190 --> 00:20:32,691 Hi. 544 00:20:32,774 --> 00:20:34,651 So I hear you're interested in joining the Sack Pack. 545 00:20:34,902 --> 00:20:36,445 I might be. 546 00:20:36,528 --> 00:20:38,280 Then perhaps this will wet your whistle 547 00:20:38,363 --> 00:20:40,115 of what's fun about being a member. 548 00:20:42,743 --> 00:20:44,536 -Just leave it. -Yeah. 549 00:20:44,620 --> 00:20:46,830 You are terrible at Hacky Sack. 550 00:20:46,914 --> 00:20:48,123 I think I'm retiring. 551 00:20:48,207 --> 00:20:50,042 (BOTH LAUGH) 552 00:20:53,962 --> 00:20:55,839 Yeah, I just want to say, 553 00:20:55,923 --> 00:20:57,716 I would've noticed you. 554 00:20:58,967 --> 00:21:00,928 (CHUCKLES) 555 00:21:07,142 --> 00:21:08,810 (CHUCKLES) 556 00:21:08,894 --> 00:21:10,229 Want to go do it in the teachers' lounge? 557 00:21:10,312 --> 00:21:11,438 -Yes. -You do? 558 00:21:11,522 --> 00:21:13,315 Oh, I'm gonna do it with a teacher! 559 00:21:16,443 --> 00:21:18,570 Shh. 560 00:21:19,029 --> 00:21:20,113 (PURRING) 561 00:21:20,322 --> 00:21:22,282 (CHUCKLING SOFTLY) 562 00:21:22,366 --> 00:21:25,244 Okay, something is definitely coming out. 563 00:21:25,661 --> 00:21:27,829 (CHUCKLING) 564 00:21:28,205 --> 00:21:30,207 I think we should go. 40746

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.