All language subtitles for Nemesis.4.Death.Angel.1996.1080p.BluRay.x265-RARBG.ENG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:06,643 --> 00:01:10,046 Bless me Father for I have sinned. 2 00:01:10,047 --> 00:01:12,668 - You mean forgive, don't you? 3 00:01:12,669 --> 00:01:14,168 Whatever. 4 00:01:16,139 --> 00:01:17,271 - Confess your sins. 5 00:01:18,647 --> 00:01:21,295 Why don't you confess a few of yours Father? 6 00:01:23,733 --> 00:01:25,054 It's quite a racket you've got going here 7 00:01:25,055 --> 00:01:27,499 with the local cyborg bosses. 8 00:01:27,500 --> 00:01:30,001 Using your church to smuggle their drugs. 9 00:01:32,356 --> 00:01:35,379 - I don't know what you are talking about. 10 00:01:35,380 --> 00:01:36,445 Sure you do Father. 11 00:01:36,446 --> 00:01:37,781 Only you've been caught dipping 12 00:01:37,782 --> 00:01:40,207 into the shipments for your own pocket. 13 00:01:41,624 --> 00:01:43,789 Shame on you and your God. 14 00:01:44,914 --> 00:01:48,828 - I am only a priest here to confess your sins. 15 00:01:49,893 --> 00:01:51,339 Bullshit. 16 00:02:06,479 --> 00:02:09,300 Say 10 hail Marys and go to cyborg hell. 17 00:04:06,881 --> 00:04:08,765 Do you hear angels crying? 18 00:08:27,487 --> 00:08:30,804 - Sloppy, that's the word that comes to mind. 19 00:08:30,805 --> 00:08:31,637 - I'm not sloppy Bernardo. 20 00:08:31,638 --> 00:08:35,160 - That was a mess down there in Mexico, a mess. 21 00:08:35,161 --> 00:08:36,443 My clients weren't happy. 22 00:08:37,530 --> 00:08:40,330 They expect more, I expect more Alex. 23 00:08:41,646 --> 00:08:43,345 It's time you considered retiring. 24 00:08:44,334 --> 00:08:46,911 Look at what you're doing to yourself Alex. 25 00:08:46,912 --> 00:08:47,744 - I like to workout. 26 00:08:47,745 --> 00:08:49,419 - Look at yourself. 27 00:08:49,420 --> 00:08:50,608 You've deformed your genetics 28 00:08:50,609 --> 00:08:53,046 because your heart's not in the job anymore. 29 00:08:53,047 --> 00:08:55,444 For your line of work you need to blend in. 30 00:08:55,445 --> 00:08:58,102 You need to look like you're a normal human. 31 00:08:58,103 --> 00:09:00,884 What you've done to yourself, it makes no sense. 32 00:09:03,145 --> 00:09:04,497 Right, you're a genetic mutant 33 00:09:04,498 --> 00:09:07,555 and many other people look odd like you, 34 00:09:07,556 --> 00:09:11,052 but you don't look anything like your species anymore. 35 00:09:11,053 --> 00:09:12,990 You stand out too much. 36 00:09:12,991 --> 00:09:14,289 You're a goddamn electric sign 37 00:09:14,290 --> 00:09:16,966 that says look at me, I'm a mutant. 38 00:09:17,799 --> 00:09:20,764 There's only one good reason you've done this. 39 00:09:20,765 --> 00:09:22,364 You know it's over for you Alex. 40 00:09:23,333 --> 00:09:25,211 There comes a time when all cyborg killers 41 00:09:25,212 --> 00:09:28,108 have to recognize they've reached the end. 42 00:09:28,109 --> 00:09:29,766 You're there Alex. 43 00:09:29,767 --> 00:09:31,925 Do this one last job. 44 00:09:31,926 --> 00:09:32,899 Be a professional. 45 00:09:33,815 --> 00:09:35,922 Be smart about this. 46 00:09:35,923 --> 00:09:37,525 - Who do I kill today Bernardo? 47 00:09:38,481 --> 00:09:40,579 - Promise me Alex you'll consider 48 00:09:40,580 --> 00:09:42,157 retiring before it's too late. 49 00:09:42,158 --> 00:09:43,557 - It's already way too late. 50 00:09:46,045 --> 00:09:47,083 Who do I kill Bernardo? 51 00:09:47,084 --> 00:09:48,633 Just give me the victim's name. 52 00:09:51,081 --> 00:09:54,916 - Roberto Ricon, a class three human variant, 53 00:09:54,917 --> 00:09:56,410 96% cybergenic. 54 00:09:57,386 --> 00:09:58,834 You'll know him 'cause he always wears 55 00:09:58,835 --> 00:09:59,973 a little white carnation 56 00:09:59,974 --> 00:10:02,471 when he goes to find a synthetic hooker. 57 00:10:02,472 --> 00:10:05,439 And he goes to find a hooker every Saturday night. 58 00:10:05,440 --> 00:10:07,098 The florist at his hotel will call you 59 00:10:07,099 --> 00:10:08,654 when he calls for his flower. 60 00:10:09,517 --> 00:10:10,875 He buys the flower and comes down 61 00:10:10,876 --> 00:10:13,233 to the bar looking to get laid. 62 00:10:13,234 --> 00:10:15,651 The carnation is a good luck thing. 63 00:10:15,652 --> 00:10:17,014 Cyber mojo sex thing. 64 00:10:18,030 --> 00:10:19,618 Makes his industrial erection harder 65 00:10:19,619 --> 00:10:21,891 or some sort of nonsense like that. 66 00:10:21,892 --> 00:10:23,964 - What is it with them? 67 00:10:23,965 --> 00:10:25,833 - You know how they are. 68 00:10:25,834 --> 00:10:27,581 They like to think they're all human. 69 00:10:27,582 --> 00:10:30,066 - You think you're human? 70 00:10:30,067 --> 00:10:33,597 - God I hope not, what a sad life that would be, 71 00:10:33,598 --> 00:10:36,199 but I suppose we all want to be what we're not. 72 00:10:37,125 --> 00:10:38,793 Look at how humans convert themselves 73 00:10:38,794 --> 00:10:41,794 with cyber transplants in order to be more state of the art. 74 00:10:43,160 --> 00:10:47,136 We all want to be what we're not Alex, just like you. 75 00:10:47,137 --> 00:10:49,554 You pretend to care, but you don't. 76 00:10:49,555 --> 00:10:53,001 You're a killer, that's what you were created to be. 77 00:10:53,002 --> 00:10:54,201 It's all you'll ever be. 78 00:10:55,250 --> 00:10:57,018 Yet you try to deny it. 79 00:10:57,019 --> 00:11:00,415 You pretend to be troubled by it, but I don't buy it. 80 00:11:00,416 --> 00:11:02,104 You want to go off and live in peace, 81 00:11:02,105 --> 00:11:06,145 but peace is not why you exist Alex, destruction is. 82 00:11:07,282 --> 00:11:09,488 We all want to be what we're not. 83 00:11:09,489 --> 00:11:10,697 - Is he going to want to go with me 84 00:11:10,698 --> 00:11:12,626 or do I need to do something special? 85 00:11:12,627 --> 00:11:15,583 - He's a weird kinky hybrid Alex. 86 00:11:15,584 --> 00:11:18,231 He likes anything that's weird and sick. 87 00:11:18,232 --> 00:11:19,431 That's why I called you. 88 00:11:20,850 --> 00:11:21,958 You're perfect for this one. 89 00:11:21,959 --> 00:11:24,386 With your body he'll bite. 90 00:11:24,387 --> 00:11:26,785 But I don't want him killed at the hotel. 91 00:11:26,786 --> 00:11:28,973 We're connected to the owners. 92 00:11:28,974 --> 00:11:30,831 It would be bad for my business. 93 00:11:30,832 --> 00:11:33,081 So take him out somewhere quiet and kill him. 94 00:11:34,100 --> 00:11:35,817 Do you have somewhere to take him Alex? 95 00:11:35,818 --> 00:11:37,416 - Mm-hm. 96 00:11:37,417 --> 00:11:39,015 An old factory area. 97 00:11:39,016 --> 00:11:41,583 - I don't want any mistakes on this one. 98 00:11:41,584 --> 00:11:43,361 It's for a very important cartel client 99 00:11:43,362 --> 00:11:44,254 and I want to impress him. 100 00:11:44,255 --> 00:11:47,131 - I don't make mistakes Bernardo, you know that. 101 00:11:47,132 --> 00:11:49,147 I've never been less than perfect. 102 00:11:49,148 --> 00:11:50,805 - And you want to keep it that way 103 00:11:50,806 --> 00:11:52,938 so make this the last one Alex. 104 00:11:53,864 --> 00:11:55,358 - I'll think about it. 105 00:11:55,359 --> 00:11:58,889 - I don't want to see you get sloppy and make a mistake. 106 00:11:58,890 --> 00:12:01,387 I'd have to have you killed. 107 00:12:01,388 --> 00:12:04,455 Most killers go out that way, but you don't have to Alex. 108 00:12:04,456 --> 00:12:07,047 You've been good for my business, very good. 109 00:12:08,113 --> 00:12:09,605 I want you to get out alive. 110 00:12:10,481 --> 00:12:12,979 Just this one last kill and promise you'll retire. 111 00:12:14,454 --> 00:12:16,829 What is it Alex, what's wrong? 112 00:12:19,957 --> 00:12:22,910 - When I killed that priest I saw a woman, 113 00:12:22,911 --> 00:12:25,108 she was dressed in black. 114 00:12:25,109 --> 00:12:26,096 - Did you know her? 115 00:12:27,720 --> 00:12:30,594 - Nuh-uh, I don't think so. 116 00:12:30,595 --> 00:12:32,843 - Then she's no problem, this woman in black. 117 00:12:34,488 --> 00:12:35,950 - What do you think of angels? 118 00:12:35,951 --> 00:12:37,519 - Angels? 119 00:12:37,520 --> 00:12:41,010 - When I saw the woman in black I thought of angels. 120 00:12:42,456 --> 00:12:44,007 Crying angels. -Forget it. 121 00:12:45,335 --> 00:12:46,634 You've got business to do. 122 00:12:47,771 --> 00:12:50,838 - If I quit then what? 123 00:12:50,839 --> 00:12:54,289 - You try to forget about the killing, forget about me, 124 00:12:55,155 --> 00:12:56,853 and look for some reason to go on. 125 00:12:58,423 --> 00:12:59,811 - What kind of life is that? 126 00:12:59,812 --> 00:13:01,899 - It's the only life you can expect. 127 00:13:01,900 --> 00:13:03,508 You're a killer. 128 00:13:03,509 --> 00:13:05,526 You've killed a lot of people Alex. 129 00:13:05,527 --> 00:13:07,766 That's a heavy thing to carry in your soul, 130 00:13:07,767 --> 00:13:10,716 but you'll have your health, you'll be alive. 131 00:13:11,692 --> 00:13:13,541 That's more than most killers can say 132 00:13:14,540 --> 00:13:16,439 and you can't have everything can you? 133 00:14:07,702 --> 00:14:10,795 You are making a mistake. 134 00:14:10,796 --> 00:14:13,622 - You picked me up, you wanted to cyber fuck me. 135 00:14:13,623 --> 00:14:14,592 You are cyber fucking me. 136 00:14:14,593 --> 00:14:17,579 - I didn't know you were just a human whore. 137 00:14:17,580 --> 00:14:19,208 It was my mistake. 138 00:14:19,209 --> 00:14:21,007 I don't do it with human whores, 139 00:14:21,008 --> 00:14:24,258 even genetic mutants, even with protection. 140 00:14:26,413 --> 00:14:28,571 I'll retract my bollocks. 141 00:14:28,572 --> 00:14:30,029 - Mistakes happen. 142 00:14:30,030 --> 00:14:32,687 In my business you make a mistake you pay up. 143 00:14:32,688 --> 00:14:36,814 - I'll pay up, it's not about money, I have good money. 144 00:14:36,815 --> 00:14:38,922 It's about you being what you are. 145 00:14:38,923 --> 00:14:39,756 I'm sorry. 146 00:14:41,172 --> 00:14:42,883 I can't do it with looks like you. 147 00:14:44,169 --> 00:14:48,665 You are dirty and too human. 148 00:14:48,666 --> 00:14:50,227 I prefer cyborgs. 149 00:14:51,543 --> 00:14:54,650 I have to have a female who is cyber enhancing. 150 00:14:54,651 --> 00:14:58,336 I need more DSCI slots than you've got. 151 00:14:58,337 --> 00:14:59,586 - You're mildly insulting. 152 00:14:59,587 --> 00:15:03,173 - Look, you are not what I thought you were. 153 00:15:03,174 --> 00:15:06,275 It's my mistake, okay, all of it. 154 00:15:07,882 --> 00:15:10,587 Can't we just stop and go back to my hotel? 155 00:15:10,588 --> 00:15:11,421 To my people. 156 00:15:12,423 --> 00:15:15,024 They will be worried about me leaving them like I did. 157 00:15:15,025 --> 00:15:16,992 - Well you went pretty far with me. 158 00:15:16,993 --> 00:15:18,011 I'm practically naked 159 00:15:18,012 --> 00:15:19,410 and you've got all your manhood plugs hanging out. 160 00:15:19,411 --> 00:15:21,143 - I said I'd pay you. 161 00:15:22,299 --> 00:15:24,736 Can't we just stop now and go back to my hotel? 162 00:15:24,737 --> 00:15:28,133 - It's your rental car, you can drive it wherever you want. 163 00:15:28,134 --> 00:15:28,967 - Thanks. 164 00:15:28,968 --> 00:15:31,182 I thought you were going to be trouble. 165 00:15:32,351 --> 00:15:34,155 - Trouble, what kind of trouble? 166 00:15:34,156 --> 00:15:38,483 Like to rip me off or something. 167 00:15:38,484 --> 00:15:39,564 Or worse. 168 00:15:39,565 --> 00:15:40,743 - What could be worse? 169 00:15:40,744 --> 00:15:43,425 - Well, I thought you were here with the FBI. 170 00:15:44,891 --> 00:15:46,689 That's why I went as far as I did 171 00:15:46,690 --> 00:15:48,801 even if I knew what you are. 172 00:15:50,717 --> 00:15:53,827 Look I had to know if you were a cop. 173 00:15:54,973 --> 00:15:56,601 That's why I brought you out here, 174 00:15:56,602 --> 00:15:58,423 to see how far you would go. 175 00:16:01,038 --> 00:16:02,830 A cop will only go so far. 176 00:16:04,423 --> 00:16:05,364 - Mm-hm. 177 00:16:05,365 --> 00:16:09,000 Is this far enough for you? -What do you mean? 178 00:17:25,152 --> 00:17:27,300 - Clever little hard drive you've got here. 179 00:17:29,209 --> 00:17:31,839 Messy, I hate these messy ones. 180 00:17:35,314 --> 00:17:37,875 So what did you see as you were about to die Roberto? 181 00:17:39,198 --> 00:17:40,147 The angel of death? 182 00:17:41,978 --> 00:17:43,627 She tells you where you're going. 183 00:17:45,096 --> 00:17:47,213 Heaven if the angel sings, 184 00:17:47,214 --> 00:17:48,796 hell if the angel cries. 185 00:17:50,632 --> 00:17:52,753 Which one did she do for you handsome? 186 00:17:58,176 --> 00:18:02,062 It's a dangerous world and you've got to be careful, 187 00:18:02,063 --> 00:18:04,374 but you got sloppy in your business Roberto. 188 00:18:06,379 --> 00:18:07,628 You crossed the wrong man 189 00:18:08,647 --> 00:18:10,596 and then let your dick do the thinking. 190 00:18:12,075 --> 00:18:14,769 Careless and sloppy, that's what you were Roberto. 191 00:20:25,020 --> 00:20:26,804 - You know we talked about a little bit of trust here. 192 00:20:26,805 --> 00:20:30,268 None the less I'll alright, okay, hold on. 193 00:21:29,518 --> 00:21:31,230 That one go well? 194 00:21:32,256 --> 00:21:33,228 - It's done. 195 00:21:34,974 --> 00:21:37,201 Did you see somebody around? 196 00:21:37,202 --> 00:21:39,589 - No witness, no. 197 00:21:39,590 --> 00:21:41,148 Why? 198 00:21:41,149 --> 00:21:41,982 - I saw someone. 199 00:21:43,387 --> 00:21:44,436 Forget it, I'm tired. 200 00:21:46,149 --> 00:21:47,298 - I hope not too tired. 201 00:21:48,529 --> 00:21:50,601 - Then let's go somewhere else. 202 00:21:50,602 --> 00:21:55,577 You always get so revved up after a job. 203 00:21:55,578 --> 00:21:56,411 - Let's go. 204 00:21:59,052 --> 00:22:00,341 Now. 205 00:22:00,342 --> 00:22:01,802 I don't want to hang around here. 206 00:22:05,539 --> 00:22:07,954 - Oh, I like you after a job. 207 00:22:08,967 --> 00:22:10,318 You're all worked up 208 00:22:10,319 --> 00:22:13,337 'cause you interrupt yourself before you do it. 209 00:22:14,173 --> 00:22:16,755 Can't go all the way and then kill them. 210 00:22:16,756 --> 00:22:19,478 - I did once and almost got killed. 211 00:22:19,479 --> 00:22:21,277 Let's go Earl, I'm really jacked up. 212 00:22:22,207 --> 00:22:23,908 - Earl Typhoon understands. 213 00:22:30,730 --> 00:22:31,563 Surely he does. 214 00:22:48,216 --> 00:22:49,428 I know you want it. 215 00:22:50,714 --> 00:22:51,656 So why don't we? 216 00:22:52,553 --> 00:22:53,914 - Not here, not now. 217 00:22:54,871 --> 00:22:55,703 Not at the job site. 218 00:22:55,704 --> 00:22:57,348 It's too risky Earl. 219 00:22:57,349 --> 00:23:00,653 - What's life, life without a little risk, hm? 220 00:23:05,519 --> 00:23:08,840 Who's gonna find a body here for days? 221 00:25:22,709 --> 00:25:25,040 I'm sorry I have to do this. 222 00:25:25,878 --> 00:25:26,963 I'm so sorry. 223 00:25:29,139 --> 00:25:31,390 It's not a forgiving world Alex. 224 00:25:32,546 --> 00:25:33,812 Can't be sloppy. 225 00:25:35,384 --> 00:25:37,525 You can't make mistakes. 226 00:25:38,458 --> 00:25:42,215 You know that better than anybody else. 227 00:25:42,216 --> 00:25:43,133 Yes you do. 228 00:25:44,578 --> 00:25:45,495 Yes you do. 229 00:25:49,770 --> 00:25:53,517 No wonder I was gonna have to kill you. 230 00:25:53,518 --> 00:25:55,953 You want to know why, hm? 231 00:25:57,696 --> 00:25:59,694 You know why, I know you do, yes you do. 232 00:26:02,019 --> 00:26:04,719 It seems that you killed someone today 233 00:26:04,720 --> 00:26:09,480 that shouldn't have been and someone wants to get squared. 234 00:26:11,025 --> 00:26:14,422 - The only person I killed today was 10 minutes ago. 235 00:26:14,423 --> 00:26:16,510 - You saw me on the phone. 236 00:26:16,511 --> 00:26:18,339 I was supposed to stop you. 237 00:26:18,340 --> 00:26:19,289 It wasn't too late. 238 00:26:20,868 --> 00:26:23,614 But it was. 239 00:26:23,615 --> 00:26:25,217 You picked up the wrong person. 240 00:26:28,146 --> 00:26:29,395 You understand? 241 00:26:31,487 --> 00:26:34,290 You got the word a little too late. 242 00:26:35,866 --> 00:26:38,417 It's just so easy these days. 243 00:26:39,663 --> 00:26:41,185 You can't be too careful. 244 00:26:42,930 --> 00:26:45,901 It's so easy to take out the wrong person. 245 00:26:48,050 --> 00:26:50,117 You got to think about each kill. 246 00:26:51,833 --> 00:26:55,873 Make sure you don't fuck yourself. 247 00:26:57,698 --> 00:26:59,726 Guess I got sloppy on this one Earl. 248 00:26:59,727 --> 00:27:00,795 - Yes you did. 249 00:27:00,796 --> 00:27:02,847 You should've checked out your victim. 250 00:27:08,773 --> 00:27:10,917 - I wanted to finish early. 251 00:27:10,918 --> 00:27:12,300 I wanted to fuck you. 252 00:27:15,337 --> 00:27:17,036 - You're gonna be finishing early. 253 00:27:18,615 --> 00:27:21,373 Only it's you who's gonna get fucked. 254 00:27:22,329 --> 00:27:25,455 - I thought we had something here Earl, you and me. 255 00:27:25,456 --> 00:27:26,359 - Something, what? 256 00:27:27,425 --> 00:27:31,205 What, we've been screwing Saturday night, last night. 257 00:27:32,295 --> 00:27:37,291 What'd we do it 12, 13 times? 258 00:27:38,676 --> 00:27:39,725 That ain't something. 259 00:27:41,364 --> 00:27:44,888 It was just a little over night fuckathon. 260 00:27:47,464 --> 00:27:49,163 That's all we got between us baby. 261 00:27:51,446 --> 00:27:53,561 - I really thought we could have something more. 262 00:27:53,562 --> 00:27:56,171 - You're just trying to mess with me Alex. 263 00:27:56,172 --> 00:27:57,960 It's going to make me put the bullet 264 00:27:57,961 --> 00:27:59,210 in you that much quicker. 265 00:28:02,177 --> 00:28:04,259 - We've known each other a long time Earl. 266 00:28:05,785 --> 00:28:07,283 I always thought you liked me. 267 00:28:08,698 --> 00:28:11,533 - How could anyone take a freak like you serious? 268 00:28:13,848 --> 00:28:15,590 Fucking you was a trip. 269 00:28:16,776 --> 00:28:17,898 I had my fun. 270 00:28:19,813 --> 00:28:22,878 I had my fantasy fulfilled, 271 00:28:25,108 --> 00:28:25,941 but it's done. 272 00:28:27,397 --> 00:28:28,865 It's done. 273 00:28:28,866 --> 00:28:29,988 Back to business. 274 00:28:32,244 --> 00:28:33,965 - You said you liked me Earl. 275 00:28:36,650 --> 00:28:37,932 - I'm a friendly guy. 276 00:28:39,158 --> 00:28:40,870 I say that to everyone. 277 00:28:41,898 --> 00:28:46,894 I like you Earl. 278 00:28:49,455 --> 00:28:52,120 Everyone likes old Earl Typhoon. 279 00:28:53,777 --> 00:28:56,182 That's why I'm so damn good at what I do. 280 00:28:58,299 --> 00:28:59,437 Damn. 281 00:29:02,384 --> 00:29:03,747 Shit. 282 00:29:34,298 --> 00:29:35,298 - Okay then. 283 00:29:36,323 --> 00:29:37,156 Typhoon. 284 00:29:45,574 --> 00:29:48,716 Now you know why I don't fuck the victim till afterwards. 285 00:29:54,634 --> 00:29:57,010 It fucking messes with your focus. 286 00:30:38,669 --> 00:30:39,692 Earl. 287 00:30:39,693 --> 00:30:42,224 Bet you here the angel crying don't you Earl? 288 00:31:07,461 --> 00:31:08,941 Shit. 289 00:31:29,763 --> 00:31:30,785 What do you want? 290 00:33:11,093 --> 00:33:13,425 - Yes Alex what can I do for you? 291 00:33:13,426 --> 00:33:14,766 - Got a problem Bernardo. 292 00:33:14,767 --> 00:33:17,397 - You messed up the kill, the victim's still alive? 293 00:33:17,398 --> 00:33:20,554 - No the guy's dead, but Earl just tried to kill me. 294 00:33:20,555 --> 00:33:21,417 - That's not good Alex. 295 00:33:21,418 --> 00:33:22,972 Weren't you friends? 296 00:33:22,973 --> 00:33:24,771 - I guess friendship's not worth much anymore is it? 297 00:33:24,772 --> 00:33:27,232 - Why would he try to kill you Alex? 298 00:33:27,233 --> 00:33:29,317 - Something about killing the wrong guy today. 299 00:33:29,318 --> 00:33:31,156 Somebody hired Earl to hit me for that. 300 00:33:31,157 --> 00:33:32,475 - So fast. 301 00:33:32,476 --> 00:33:33,483 How could that be? 302 00:33:33,484 --> 00:33:36,122 You only just killed your victim a few minutes ago. 303 00:33:36,123 --> 00:33:37,101 - I don't know how it happened, 304 00:33:37,102 --> 00:33:38,300 but somebody hired Earl to kill me. 305 00:33:38,301 --> 00:33:39,499 - Who could that be? 306 00:33:39,500 --> 00:33:40,892 - Earl wouldn't say. 307 00:33:41,789 --> 00:33:44,156 - Well Alex I'm the only one you've worked with for 308 00:33:44,157 --> 00:33:48,642 the last 13 years so if you're in trouble I'm in trouble. 309 00:33:48,643 --> 00:33:49,952 This isn't good. 310 00:33:49,953 --> 00:33:51,790 - No, everything's under control. 311 00:33:51,791 --> 00:33:53,525 - Let me ask you this, 312 00:33:53,526 --> 00:33:56,462 did you kill the right person Alex? 313 00:33:56,463 --> 00:33:57,445 What kind of question is that? 314 00:33:57,446 --> 00:33:58,774 Of course I did. 315 00:33:58,775 --> 00:34:00,763 He was wearing a white carnation. 316 00:34:00,764 --> 00:34:02,631 - He looked cyborg Hispanic? 317 00:34:02,632 --> 00:34:04,550 - He looked cyborg Hispanic enough. 318 00:34:04,551 --> 00:34:06,418 - Was he cyborg Hispanic Alex? 319 00:34:06,419 --> 00:34:09,609 - He sounded cyborg Hispanic, why, what's the problem? 320 00:34:11,105 --> 00:34:13,273 - No, you did right. 321 00:34:13,274 --> 00:34:15,371 Except you're out there with Earl's body. 322 00:34:15,372 --> 00:34:16,551 That's not good. 323 00:34:16,552 --> 00:34:17,384 - I'm here with both bodies. 324 00:34:17,385 --> 00:34:18,841 Earl and I never left the area. 325 00:34:18,842 --> 00:34:21,599 Look I'm just gonna leave them and walk away. 326 00:34:21,600 --> 00:34:24,304 I just wanted you to know that when the shit hit the fan. 327 00:34:24,305 --> 00:34:26,182 - I appreciate you telling me Alex. 328 00:34:26,183 --> 00:34:27,212 Could I ask you a favor? 329 00:34:27,213 --> 00:34:29,440 Would you mind waiting there a bit longer? 330 00:34:29,441 --> 00:34:31,778 I'm sending someone out to take care of Earl. 331 00:34:31,779 --> 00:34:34,285 I don't want him found with the hit. 332 00:34:34,286 --> 00:34:37,693 It looks bad for business, bodies lying everywhere. 333 00:34:37,694 --> 00:34:38,772 It sends the wrong message. 334 00:34:38,773 --> 00:34:39,981 - Why do I have to wait? 335 00:34:39,982 --> 00:34:41,950 - The cleaner may need your help. 336 00:34:41,951 --> 00:34:43,888 Besides I'll make sure to send money 337 00:34:43,889 --> 00:34:46,466 and data just in case you need it. 338 00:34:46,467 --> 00:34:48,695 - Okay, I'll wait by Earl's car. 339 00:34:48,696 --> 00:34:49,614 Who's coming out? 340 00:34:49,615 --> 00:34:51,482 - I'll find someone on short notice. 341 00:34:51,483 --> 00:34:52,532 You just wait near the car 342 00:34:52,533 --> 00:34:54,310 and don't you worry about a thing. 343 00:34:54,311 --> 00:34:56,019 Thank you for calling Alex. 344 00:34:56,020 --> 00:34:57,691 As always it's been a pleasure. 345 00:34:58,528 --> 00:35:00,096 Alex. -Yeah? 346 00:35:00,097 --> 00:35:02,484 - Have you given any more thought to what we talked about? 347 00:35:02,485 --> 00:35:03,453 - Uh-huh. 348 00:35:03,454 --> 00:35:05,507 Maybe you're right, maybe it's time to get out. 349 00:35:05,508 --> 00:35:06,507 - Good girl. 350 00:35:17,579 --> 00:35:20,250 I'm really very sorry about this. 351 00:35:20,251 --> 00:35:22,961 Alex has always been 100%. 352 00:35:22,962 --> 00:35:24,509 Until today. 353 00:35:24,510 --> 00:35:26,459 - My mutant boy Earl failed too. 354 00:35:28,134 --> 00:35:30,530 I'm not having a very good day am I? 355 00:35:30,531 --> 00:35:34,528 No, but my cyborg Zip Tokuda won't fail Bernardo. 356 00:35:34,529 --> 00:35:37,146 Pray we get this squared away 357 00:35:37,147 --> 00:35:41,178 or Mr. Massimo might want your head as well as this girl's. 358 00:35:41,179 --> 00:35:44,821 Now that would be very very bad for your business. 359 00:35:54,800 --> 00:35:56,405 - Theodore, it's Alex. 360 00:35:59,088 --> 00:36:00,787 Can you check the net for me 361 00:36:00,788 --> 00:36:02,587 to see who's got anything out on me. 362 00:36:04,318 --> 00:36:05,567 Yeah I'll hold. 363 00:36:13,256 --> 00:36:14,505 Nothing at all? 364 00:36:15,878 --> 00:36:17,127 That's strange. 365 00:36:18,880 --> 00:36:22,101 Yeah I got a bad feeling about this too. 366 00:36:22,102 --> 00:36:23,924 Thanks Theodore. 367 00:37:59,255 --> 00:38:00,137 - You're dying. 368 00:38:01,983 --> 00:38:03,760 - I'm not dying. 369 00:38:03,761 --> 00:38:04,594 - Soon. 370 00:38:07,698 --> 00:38:08,531 - Who are you? 371 00:38:09,646 --> 00:38:12,075 - When you learn that you will be dead. 372 00:38:14,463 --> 00:38:15,362 - You're an angel? 373 00:38:16,921 --> 00:38:18,772 - I'll show you to the next life. 374 00:38:21,407 --> 00:38:23,994 - They really tried to kill me out here. 375 00:38:23,995 --> 00:38:25,654 - They've already tried it once 376 00:38:26,563 --> 00:38:28,012 and will try again and again. 377 00:38:29,421 --> 00:38:32,815 I think I'll wait to see how the show plays out. 378 00:39:27,667 --> 00:39:29,582 - I don't believe this. 379 00:40:38,598 --> 00:40:40,420 Are you here to kill me? 380 00:40:40,421 --> 00:40:43,042 - I'm here to take you, yeah. 381 00:40:43,043 --> 00:40:44,633 - Who sent you? 382 00:40:44,634 --> 00:40:45,746 - Everyone sent me. 383 00:40:46,802 --> 00:40:48,783 And no one sent me. 384 00:40:50,436 --> 00:40:51,878 - Who the fuck are you? 385 00:40:55,705 --> 00:40:56,538 Fuck you. 386 00:41:06,656 --> 00:41:07,955 Fine, kill me if you like. 387 00:41:11,822 --> 00:41:12,711 If you're not gonna kill me 388 00:41:12,712 --> 00:41:14,919 get out of here and leave me alone. 389 00:41:14,920 --> 00:41:17,197 - You are lonely and afraid, 390 00:41:17,198 --> 00:41:20,628 but you don't see it like that because death is near. 391 00:41:22,074 --> 00:41:24,861 - Angel of death, that's what you want me to think. 392 00:41:24,862 --> 00:41:27,873 - I'll be around Alex waiting to see who wins. 393 00:41:29,069 --> 00:41:30,530 - You fucking vulture. 394 00:41:32,246 --> 00:41:33,922 - I'll pick up the leftovers. 395 00:41:37,023 --> 00:41:38,271 - Damn you. 396 00:43:03,317 --> 00:43:04,983 - All fucking right. 397 00:43:06,258 --> 00:43:07,091 Whoa. 398 00:43:08,138 --> 00:43:09,720 You look marvelous. 399 00:43:12,562 --> 00:43:13,395 Come on. 400 00:43:39,545 --> 00:43:40,378 Alex? 401 00:43:42,453 --> 00:43:43,369 - Party on. 402 00:43:45,346 --> 00:43:47,748 - Well, maybe you haven't lost 403 00:43:47,749 --> 00:43:49,610 as much of the edge as they say. 404 00:43:50,736 --> 00:43:52,735 You're still one tough bitch aren't you? 405 00:43:54,348 --> 00:43:56,059 Tokuda is one tough bitch too. 406 00:43:57,982 --> 00:43:59,480 And Tokuda can play hard ball. 407 00:44:02,647 --> 00:44:03,480 Alex? 408 00:44:05,055 --> 00:44:05,947 Are you around? 409 00:44:07,423 --> 00:44:09,630 I'm Tokuda the oscillator. 410 00:44:09,631 --> 00:44:12,179 Bernardo sent me to help you out of this situation. 411 00:44:13,418 --> 00:44:14,617 Come on, let me see you. 412 00:44:17,885 --> 00:44:18,877 Alex? 413 00:44:25,069 --> 00:44:25,902 Alex? 414 00:44:29,345 --> 00:44:31,830 Come on bitch burger. 415 00:44:31,831 --> 00:44:35,245 I've got places to go and people to kill. 416 00:44:51,738 --> 00:44:52,571 Alex? 417 00:44:55,435 --> 00:44:56,497 Alex is that you? 418 00:44:58,643 --> 00:45:00,015 Alex I'm here to help. 419 00:45:03,739 --> 00:45:06,038 There's no need to be scared of me. 420 00:45:06,039 --> 00:45:07,288 I don't want to hurt you. 421 00:45:12,811 --> 00:45:16,102 Alex, I'm Tokuda the Oscillator. 422 00:45:19,389 --> 00:45:22,720 I heard a lot about you for a long time. 423 00:45:25,801 --> 00:45:27,783 I heard you're a real creative pro. 424 00:45:32,432 --> 00:45:35,347 I'm so pleased to finally meet you. 425 00:46:14,652 --> 00:46:15,485 Oh man. 426 00:46:18,809 --> 00:46:20,151 You bitch. 427 00:46:21,928 --> 00:46:23,808 I can't believe you smashed my face. 428 00:46:24,804 --> 00:46:26,642 Do you know how much time I put into it? 429 00:46:26,643 --> 00:46:27,475 - Too much. 430 00:46:27,476 --> 00:46:29,879 - Oh it's times like these I wish 431 00:46:29,880 --> 00:46:32,747 I didn't have a human processor. 432 00:46:32,748 --> 00:46:36,115 It's a drag to have the ability to access pain. 433 00:46:36,116 --> 00:46:37,963 - But it also allows you to feel good. 434 00:46:37,964 --> 00:46:40,421 - That's why I have the damn thing. 435 00:46:40,422 --> 00:46:43,599 Don't get me wrong, I love to feel my kills, 436 00:46:43,600 --> 00:46:46,196 but I don't like the feel of getting killed. 437 00:46:46,197 --> 00:46:51,194 Say, you don't have the reputation for being a sadist. 438 00:46:51,253 --> 00:46:53,311 Your style is supposed to be quick and clean. 439 00:46:53,312 --> 00:46:55,069 - I'm trying something new in my old age. 440 00:46:55,070 --> 00:46:56,352 - Oh no. 441 00:46:57,209 --> 00:46:59,470 Fuck, not today Alex. 442 00:47:00,336 --> 00:47:01,624 Finish me quick. 443 00:47:01,625 --> 00:47:03,763 Be a fucking pro. 444 00:47:03,764 --> 00:47:05,731 - Who wants me dead? 445 00:47:05,732 --> 00:47:06,984 - I don't deserve this. 446 00:47:12,556 --> 00:47:14,086 - Are you listening to me? 447 00:47:15,669 --> 00:47:18,712 Oh god. 448 00:47:18,713 --> 00:47:20,960 Oh shit! 449 00:47:20,961 --> 00:47:22,388 Yes I'm listening to you. 450 00:47:22,389 --> 00:47:23,697 - I've got your full attention? 451 00:47:23,698 --> 00:47:24,656 - Oh yeah. 452 00:47:24,657 --> 00:47:26,485 You've got it, you've got it. 453 00:47:26,486 --> 00:47:28,583 - Who wants me dead? 454 00:47:28,584 --> 00:47:30,056 - The guy you killed today, 455 00:47:30,892 --> 00:47:32,740 he was Carlos Massimos' only child. 456 00:47:32,741 --> 00:47:36,357 - Carlos Massimo, the head of the Brazilian cartel. 457 00:47:36,358 --> 00:47:38,599 - Oh you made a bad enemy Alex. 458 00:47:39,545 --> 00:47:40,637 He wants you dead. 459 00:47:41,724 --> 00:47:44,270 And he's put a 100 million dollar price on your head. 460 00:47:44,271 --> 00:47:46,620 Everyone in the business is looking to collect. 461 00:47:47,519 --> 00:47:49,127 You're fucked Alex. 462 00:47:49,128 --> 00:47:50,675 There's not a chance in hell 463 00:47:50,676 --> 00:47:52,775 that everyone's not gonna try to kill you. 464 00:47:53,633 --> 00:47:55,482 I heard even Mother's looking for you. 465 00:47:55,483 --> 00:47:56,711 - Leave Mother out of this. 466 00:47:56,712 --> 00:47:58,643 - You understand what I'm saying? 467 00:47:59,789 --> 00:48:02,276 There's not a place in the world you can hide. 468 00:48:02,277 --> 00:48:04,964 You don't have more than a couple of hours to live tops. 469 00:48:04,965 --> 00:48:05,798 You're fucked! 470 00:48:10,251 --> 00:48:11,084 Shit. 471 00:48:12,129 --> 00:48:14,985 Doesn't look like you're gonna make it much longer anyhow. 472 00:48:14,986 --> 00:48:15,853 Earl got you huh? 473 00:48:16,976 --> 00:48:21,972 Oh man those claw incisors, they were so cool. 474 00:48:23,530 --> 00:48:26,078 I've been thinking of having some implanted myself, 475 00:48:27,437 --> 00:48:28,896 but they're expensive. 476 00:48:28,897 --> 00:48:29,744 - I don't get it. 477 00:48:29,745 --> 00:48:31,463 The guy I killed was the hit. 478 00:48:31,464 --> 00:48:34,211 Bernardo set it up and the cyborg walked 479 00:48:34,212 --> 00:48:36,110 right into me like he was supposed to. 480 00:48:37,182 --> 00:48:40,650 - The way I heard it there was a mix up at the hotel. 481 00:48:41,566 --> 00:48:44,388 Carlos Jr. must've seen you and got distracted. 482 00:48:45,220 --> 00:48:47,803 He got to you just before your hit could show up. 483 00:48:49,210 --> 00:48:51,237 You left with the wrong machine. 484 00:48:51,238 --> 00:48:52,683 - But he was wearing the white carnation. 485 00:48:52,684 --> 00:48:55,861 - When your hit ordered the white carnation 486 00:48:55,862 --> 00:48:58,062 the flower delivery robot ran into 487 00:48:58,063 --> 00:49:00,330 Carlos Jr. in the elevator. 488 00:49:00,331 --> 00:49:03,619 Carlos Jr. scored one for himself then he saw you... 489 00:49:05,675 --> 00:49:08,064 And that was it. 490 00:49:08,065 --> 00:49:11,172 The rest is, well, it's all been 491 00:49:11,173 --> 00:49:13,184 an unfortunate chain of events for you. 492 00:49:14,280 --> 00:49:17,657 Poor Carlos Jr., he was at the wrong place 493 00:49:17,658 --> 00:49:20,199 at the wrong time, twice. 494 00:49:21,415 --> 00:49:22,613 How could I have known? 495 00:49:22,614 --> 00:49:24,773 - That's not the point Alex. 496 00:49:24,774 --> 00:49:27,643 You fucked up, that's all that matters. 497 00:49:29,348 --> 00:49:31,362 - But why weren't bodyguards with Carlos Jr.? 498 00:49:32,236 --> 00:49:34,683 - Who would be stupid enough to mess 499 00:49:34,684 --> 00:49:37,411 with Carlos Massimo's only child. 500 00:49:37,412 --> 00:49:39,439 The fact that his father is a powerful 501 00:49:39,440 --> 00:49:43,196 and ruthless crime boss was his protection. 502 00:49:43,197 --> 00:49:45,395 I mean if anybody even looked at Carlos Jr. 503 00:49:45,396 --> 00:49:47,513 The wrong way it was certain death. 504 00:49:47,514 --> 00:49:50,285 Besides he did have protection, 505 00:49:51,351 --> 00:49:53,799 but he gave him slip just before he ran into you. 506 00:49:54,668 --> 00:49:56,616 In fact they saw the two of you leave together. 507 00:49:56,617 --> 00:49:59,453 That's how they knew to contact Bernardo so quickly. 508 00:49:59,454 --> 00:50:00,287 - When I called Bernardo 509 00:50:00,288 --> 00:50:02,251 I confirmed I had killed Carlos Jr. 510 00:50:02,252 --> 00:50:06,260 Uh-huh and that was it for you babe. 511 00:50:06,261 --> 00:50:08,122 And here we are. 512 00:50:08,123 --> 00:50:09,812 I'm fucked. 513 00:50:09,813 --> 00:50:12,403 - You're so totally fucked Alex 514 00:50:12,404 --> 00:50:14,622 it's un-fucking-believable. 515 00:50:15,831 --> 00:50:19,651 In fact, I feel sorry for you. 516 00:50:21,504 --> 00:50:23,919 So, why don't we make a deal? 517 00:50:26,003 --> 00:50:28,697 Why don't we do something good for the both of us? 518 00:50:28,698 --> 00:50:30,459 - What kind of deal? 519 00:50:30,460 --> 00:50:32,199 - I split the 100 million with you 520 00:50:33,547 --> 00:50:37,572 if you don't kill me and let me kill you. 521 00:50:38,405 --> 00:50:39,412 - How do we get away with that? 522 00:50:39,413 --> 00:50:41,461 - Do you understand what I'm saying Alex? 523 00:50:42,640 --> 00:50:47,636 I really mean kill you, you die. 524 00:50:48,306 --> 00:50:49,774 You have to let me shoot you dead 525 00:50:49,775 --> 00:50:51,762 so we can collect the reward. 526 00:50:51,763 --> 00:50:53,990 - What good is my share of the 100 million? 527 00:50:53,991 --> 00:50:55,459 - You give it to somebody you like, 528 00:50:55,460 --> 00:50:56,868 somebody you care about. 529 00:50:56,869 --> 00:51:01,195 Parents, wives, lovers, children, whatever. 530 00:51:01,196 --> 00:51:04,862 - But I don't have anybody so it looks like no deal. 531 00:51:04,863 --> 00:51:06,435 You're going to have to die. 532 00:51:06,436 --> 00:51:08,789 - Whoa, whoa, whoa, hold it, hold it. 533 00:51:08,790 --> 00:51:10,247 I heard through the grapevine that you 534 00:51:10,248 --> 00:51:12,516 and some guy had something going. 535 00:51:12,517 --> 00:51:14,064 - Earl Typhoon. 536 00:51:14,065 --> 00:51:17,861 Yeah me and Earl's dick had something going for 48 hours, 537 00:51:17,862 --> 00:51:21,287 but now it's dead in that car with Earl 538 00:51:22,449 --> 00:51:23,927 and like you're gonna be. 539 00:51:23,928 --> 00:51:24,906 - Hold on. 540 00:51:24,907 --> 00:51:26,614 There's gotta be a way out of this mess. 541 00:51:26,615 --> 00:51:28,503 I mean after all we two are best in our business 542 00:51:28,504 --> 00:51:30,302 and our business isn't for dummies. 543 00:51:30,303 --> 00:51:32,260 I mean it's worth taking a moment 544 00:51:32,261 --> 00:51:34,159 to think about a way out of this mess. 545 00:51:45,690 --> 00:51:46,690 - It helps me think. 546 00:51:52,985 --> 00:51:54,772 I do a lot of thinking. 547 00:51:54,773 --> 00:51:56,285 - You got great tits. 548 00:51:57,355 --> 00:51:59,104 Where'd you buy them? 549 00:51:59,999 --> 00:52:02,840 You like to have sex with your victims don't you? 550 00:52:03,806 --> 00:52:05,025 That's your style. 551 00:52:05,881 --> 00:52:07,793 You like to fuck 'em up to a point 552 00:52:08,952 --> 00:52:11,683 and then really fuck 'em, huh? 553 00:52:13,498 --> 00:52:16,215 So you don't like to use a gun, huh? 554 00:52:16,216 --> 00:52:19,703 No heat, just physical contact. 555 00:52:19,704 --> 00:52:22,460 Like to press the flesh. 556 00:52:22,461 --> 00:52:25,826 You just fuck 'em and then you kill 'em. 557 00:52:27,000 --> 00:52:29,655 You know what that's all about don't you? 558 00:52:29,656 --> 00:52:31,103 It's about being used. 559 00:52:31,104 --> 00:52:32,842 That's what it comes down to. 560 00:52:32,843 --> 00:52:34,421 Some deep psychological thing 561 00:52:34,422 --> 00:52:37,923 of not being created for a purpose, unfulfilled. 562 00:52:39,648 --> 00:52:43,953 Man our business sure attracts weirdos, 563 00:52:43,954 --> 00:52:46,252 freaks, like you and me. 564 00:52:48,710 --> 00:52:52,002 It's funny how we get our styles 565 00:52:52,003 --> 00:52:53,490 from the way we grow up. 566 00:52:54,646 --> 00:52:56,923 Me, I was a wimp in military school. 567 00:52:56,924 --> 00:52:58,858 I got beat up all the time. 568 00:52:58,859 --> 00:53:01,339 And ended up in jail from shoplifting 569 00:53:01,340 --> 00:53:03,358 and getting into cyber juice 570 00:53:03,359 --> 00:53:06,429 where I was gang raped by a bunch of heavy metal androids. 571 00:53:07,326 --> 00:53:10,037 It was ugly and unpleasant. 572 00:53:11,093 --> 00:53:13,010 Those alloy freaks have probes 573 00:53:13,011 --> 00:53:14,960 and peripherals that can't be believed. 574 00:53:16,106 --> 00:53:19,733 Now I just like to see things die slowly. 575 00:53:22,404 --> 00:53:27,100 I like to hear things beg me real loud for a real long time 576 00:53:28,573 --> 00:53:31,576 and then I watch them die. 577 00:53:31,577 --> 00:53:33,238 And that makes me happy. 578 00:53:35,302 --> 00:53:36,202 - You take the time to torture 579 00:53:36,203 --> 00:53:37,920 your victims before you kill them? 580 00:53:39,377 --> 00:53:42,237 - I torture my way, you do it yours 581 00:53:42,238 --> 00:53:43,676 although they probably enjoy your way 582 00:53:43,677 --> 00:53:45,276 a little better than mine. 583 00:53:45,277 --> 00:53:47,630 Well then again maybe they don't. 584 00:53:47,631 --> 00:53:49,901 - And you were gonna do me here? 585 00:53:49,902 --> 00:53:51,994 - Take a look at that gun. 586 00:53:51,995 --> 00:53:54,018 It shoots tasers, not bullets. 587 00:53:54,019 --> 00:53:55,606 I was gonna incapacitate you 588 00:53:55,607 --> 00:53:58,545 and take you to my workshop in Santa Monica 589 00:53:59,484 --> 00:54:04,480 after I was through, 590 00:54:05,091 --> 00:54:06,388 I would've called Carlos Senior 591 00:54:06,389 --> 00:54:08,205 to tell him you were dead. 592 00:54:10,079 --> 00:54:12,924 Then I'd deliver your head to Carlos Senior 593 00:54:14,103 --> 00:54:15,345 and collect 100 million. 594 00:54:16,191 --> 00:54:17,859 Money doesn't really matter all that much to me 595 00:54:17,860 --> 00:54:21,806 although 100 million certainly gets my attention. 596 00:54:21,807 --> 00:54:24,164 - Money's never meant that much to me. 597 00:54:24,165 --> 00:54:25,413 - Yeah, ditto. 598 00:54:25,414 --> 00:54:27,791 - You really like your work. 599 00:54:27,792 --> 00:54:30,509 - Alex don't pretend you're any better than me. 600 00:54:30,510 --> 00:54:33,656 We're both sick fucks. 601 00:54:33,657 --> 00:54:35,399 - I only kill the ones that deserve it. 602 00:54:37,235 --> 00:54:40,365 - Are you saying your shit don't stink? 603 00:54:41,661 --> 00:54:44,658 Nothing pisses me off than a goddamn hypocrite. 604 00:54:44,659 --> 00:54:46,476 - I only kill people in the industry. 605 00:54:46,477 --> 00:54:49,973 - Oh yeah, and innocent people like Carlos Jr. 606 00:54:49,974 --> 00:54:51,622 - He wasn't innocent. 607 00:54:51,623 --> 00:54:53,820 He would've become a boss like his father. 608 00:54:53,821 --> 00:54:57,547 - You are a professional Alex and he was a mistake, 609 00:54:57,548 --> 00:54:59,976 a big mistake, your mistake. 610 00:54:59,977 --> 00:55:02,414 Now Carlos Massimo wants you dead 611 00:55:02,415 --> 00:55:05,861 and he's willing to pay 100 million dollars to have it done. 612 00:55:05,862 --> 00:55:09,038 I'm glad this happened because professional killing 613 00:55:09,039 --> 00:55:10,797 has to have certain minimum standards 614 00:55:10,798 --> 00:55:12,905 and bleeding heart moralists like you 615 00:55:12,906 --> 00:55:14,474 need to be kicked out of the industry 616 00:55:14,475 --> 00:55:16,473 if we are to maintain the high level of, 617 00:55:17,373 --> 00:55:19,430 anyway I've had it with you. 618 00:55:19,431 --> 00:55:21,349 This is a business for ruthless people. 619 00:55:21,350 --> 00:55:22,222 - Shut up. 620 00:56:06,574 --> 00:56:08,677 Is the angel crying? 621 00:57:13,633 --> 00:57:16,680 You can spend it in hell motherfucker. 622 00:58:48,108 --> 00:58:51,302 Hello, you've reached Carlos Massimo's. 623 00:58:51,303 --> 00:58:52,401 - This is Alex Sinclair. 624 00:58:52,402 --> 00:58:55,039 I just wanted to talk to you about your son Carlos Jr. 625 00:58:55,040 --> 00:58:55,873 I'll connect you 626 00:58:55,874 --> 00:58:57,332 to Mr. Massimo, stand by. 627 00:58:58,278 --> 00:59:01,314 This is Carlos Senior Miss Sinclair. 628 00:59:01,315 --> 00:59:03,607 - Call me Alex. -I will call you that. 629 00:59:04,613 --> 00:59:07,510 - It was an honest mistake. -People in your business 630 00:59:07,511 --> 00:59:09,718 must never make mistakes. 631 00:59:09,719 --> 00:59:11,680 There is no excuse for it. 632 00:59:13,036 --> 00:59:15,004 - There's nothing I can do or say. 633 00:59:15,005 --> 00:59:15,853 I haven't told 634 00:59:15,854 --> 00:59:17,831 Carlos Jr.'s mother yet. 635 00:59:17,832 --> 00:59:20,150 Is there anything that can be done or said 636 00:59:20,151 --> 00:59:22,534 that will ease her suffering? 637 00:59:22,535 --> 00:59:23,698 - Only my death. 638 00:59:23,699 --> 00:59:25,452 Then we understand each other. 639 00:59:25,453 --> 00:59:26,774 - Yes sir. 640 00:59:26,775 --> 00:59:30,105 I have heard how good you used to be. 641 00:59:30,106 --> 00:59:31,331 What happened? 642 00:59:31,332 --> 00:59:33,369 - Getting old I guess. -And sloppy. 643 00:59:33,370 --> 00:59:35,497 There's no place for a sloppy killer. 644 00:59:35,498 --> 00:59:37,670 You can see that? -Yes I do. 645 00:59:38,636 --> 00:59:41,106 Please give my condolences to Mrs. Massimo. 646 00:59:41,107 --> 00:59:43,747 I'll see to her, goodbye. 647 01:00:02,127 --> 01:00:03,655 - Johnny Impact? 648 01:00:03,656 --> 01:00:07,022 - Alex, where are you? -Have you heard? 649 01:00:07,023 --> 01:00:08,851 Everyone has. 650 01:00:08,852 --> 01:00:10,701 Words travel fast around 100 million. 651 01:00:15,047 --> 01:00:16,546 - I want you to get it Johnny. 652 01:00:17,678 --> 01:00:19,814 You want me to kill you? 653 01:00:19,815 --> 01:00:22,231 - I want you to have the money. 654 01:00:22,232 --> 01:00:23,109 Don't you at least 655 01:00:23,110 --> 01:00:24,209 want to try to escape? 656 01:00:24,210 --> 01:00:25,538 I'll help you. 657 01:00:25,539 --> 01:00:27,916 - We both know that's not gonna happen. 658 01:00:27,917 --> 01:00:29,295 Why me Alex? 659 01:00:29,296 --> 01:00:30,624 I thought you hated my guts. 660 01:00:30,625 --> 01:00:33,881 You said you never wanted to see me again after we broke up. 661 01:00:33,882 --> 01:00:35,790 - I only knew killers and you're 662 01:00:35,791 --> 01:00:38,303 the most honorable killer I ever met. 663 01:00:38,304 --> 01:00:40,915 I want you to do it. 664 01:00:40,916 --> 01:00:43,262 You sure about this? 665 01:00:43,263 --> 01:00:44,606 - Yeah. 666 01:00:44,607 --> 01:00:45,472 I've been tracing 667 01:00:45,473 --> 01:00:47,141 your phone since you called. 668 01:00:47,142 --> 01:00:48,191 I have your position. 669 01:00:49,250 --> 01:00:50,198 - The others are all around me. 670 01:00:50,199 --> 01:00:51,901 They're closing in, I can feel it. 671 01:00:52,877 --> 01:00:55,685 I'll get there as quick as I can Alex. 672 01:02:02,215 --> 01:02:03,048 - Johnny. 673 01:05:19,028 --> 01:05:19,933 Do it now. 674 01:05:19,934 --> 01:05:22,075 Do it now, please. 675 01:05:22,076 --> 01:05:22,909 Please. 676 01:05:37,572 --> 01:05:39,933 The angel's singing. 677 01:06:15,849 --> 01:06:16,982 The Mother. 678 01:06:16,983 --> 01:06:18,688 - Bernardo sent his own partner 679 01:06:18,689 --> 01:06:19,534 to make sure you were killed. 680 01:06:19,535 --> 01:06:21,740 - It was a setup. -Right from the start. 681 01:06:22,876 --> 01:06:25,872 Bernardo arranged for you to kill Carlos Jr. on purpose. 682 01:06:25,873 --> 01:06:28,171 And with Mother killing you and I 683 01:06:28,172 --> 01:06:30,912 Bernardo and this bitch would collect 100 million, 684 01:06:30,913 --> 01:06:33,147 but it doesn't change a thing. 685 01:06:33,148 --> 01:06:35,165 You did kill Carlos Jr. and for that 686 01:06:35,166 --> 01:06:37,543 Massimo is still gonna have you killed. 687 01:06:37,544 --> 01:06:40,025 - I guess you're just gonna have to kill me Johnny. 688 01:07:24,484 --> 01:07:25,317 - Bernardo. 689 01:07:27,105 --> 01:07:28,127 It's Johnny Impact. 690 01:07:29,613 --> 01:07:30,446 I've got Alex. 691 01:07:31,691 --> 01:07:34,438 She was a little hard to find. 692 01:07:34,439 --> 01:07:35,721 She's changed her hair. 693 01:07:39,676 --> 01:07:41,333 Uh-huh. 694 01:07:41,334 --> 01:07:43,125 I'll send over her encoding now. 695 01:07:52,435 --> 01:07:55,965 Transmitting. 696 01:07:57,731 --> 01:07:59,130 You've confirmed the demise? 697 01:08:01,204 --> 01:08:02,676 Uh-huh. 698 01:08:02,677 --> 01:08:03,938 Yeah. 699 01:08:03,939 --> 01:08:05,837 Have my money waiting Bernardo. 700 01:08:08,592 --> 01:08:11,697 No, I won't forget her head. 701 01:08:24,979 --> 01:08:28,196 - 100 million dollars is a lot of money Johnny Impact. 702 01:08:28,197 --> 01:08:29,624 What are you going to do? 703 01:08:29,625 --> 01:08:33,941 - I don't know, get away, go live a happy life somewhere. 704 01:08:33,942 --> 01:08:36,859 - You think 100 million dollars can buy you happiness? 705 01:08:36,860 --> 01:08:38,068 - Sure it will. 706 01:08:38,069 --> 01:08:41,655 - It won't buy you peace, peace is happiness. 707 01:08:41,656 --> 01:08:44,693 Take my advice, go find the good in the world. 708 01:08:44,694 --> 01:08:46,241 You need to be close to it for a while 709 01:08:46,242 --> 01:08:48,050 to remember what it's like. 710 01:08:48,051 --> 01:08:50,488 - And that'll take away the guilt? 711 01:08:50,489 --> 01:08:52,660 - Only one thing can do that, death. 712 01:08:54,006 --> 01:08:55,214 That's what Alex found out. 713 01:08:55,215 --> 01:08:57,193 - You think she made that mistake on purpose? 714 01:08:57,194 --> 01:08:59,655 - Subconsciously, yes. 715 01:09:00,721 --> 01:09:02,169 She was never a sloppy killer, 716 01:09:02,170 --> 01:09:04,377 but she made a lot of mistakes in the end. 717 01:09:04,378 --> 01:09:05,727 - She was tired wasn't she? 718 01:09:06,656 --> 01:09:08,024 All that working out. 719 01:09:08,025 --> 01:09:09,973 - I think she was always headed this way 720 01:09:09,974 --> 01:09:13,843 with her DNA background and all, she was always a tool. 721 01:09:14,950 --> 01:09:16,997 First the humans, then me. 722 01:09:16,998 --> 01:09:19,195 Maybe now she can be her own boss. 723 01:09:19,196 --> 01:09:20,684 - She was never very happy. 724 01:09:20,685 --> 01:09:22,293 - But she died happy didn't she? 725 01:09:22,294 --> 01:09:25,151 You said Alex mentioned something about an angel singing. 726 01:09:25,152 --> 01:09:27,129 What do you suppose that meant? 727 01:09:27,130 --> 01:09:28,658 - I haven't a goddamn clue. 728 01:09:28,659 --> 01:09:29,667 She was crazy at the end. 729 01:09:29,668 --> 01:09:30,816 Naked and pumped up and bleeding. 730 01:09:30,817 --> 01:09:32,445 She was a mess all the way around. 731 01:09:32,446 --> 01:09:34,113 - Whatever it was it made her happy. 732 01:09:34,114 --> 01:09:37,551 - As happy as you can be when you're dead. 733 01:09:37,552 --> 01:09:39,499 - Singing angels. 734 01:09:39,500 --> 01:09:42,581 It's funny, I've only ever heard them cry. 735 01:09:51,920 --> 01:09:53,188 - Call Massimo first. 736 01:09:53,189 --> 01:09:54,397 Confirm the delivery. 737 01:09:54,398 --> 01:09:57,645 - Relax, I called him right after talking to you. 738 01:09:57,646 --> 01:09:59,483 - I didn't see anything posted on the net. 739 01:09:59,484 --> 01:10:00,752 Contracts are still out on this job. 740 01:10:00,753 --> 01:10:01,991 - They're waiting to take delivery 741 01:10:01,992 --> 01:10:03,550 of the head before calling it off. 742 01:10:03,551 --> 01:10:04,750 - Call him now Bernardo. 743 01:10:05,689 --> 01:10:06,977 Cancel the contract. 744 01:10:06,978 --> 01:10:08,820 - Mind if I confirm the head first? 745 01:10:13,301 --> 01:10:14,134 - Okay. 746 01:10:22,185 --> 01:10:23,921 She resisted. 747 01:10:23,922 --> 01:10:26,547 - Couldn't go any other way. 748 01:10:26,548 --> 01:10:28,463 I wish she had retired. 749 01:10:40,559 --> 01:10:41,913 - You double crossed me. 750 01:10:41,914 --> 01:10:44,002 - And you got me, we're even. 751 01:10:45,988 --> 01:10:48,385 - Now we're both dead. 752 01:10:48,386 --> 01:10:49,538 - Whose head was it? 753 01:10:51,604 --> 01:10:52,520 - Mother's. 754 01:10:53,811 --> 01:10:57,256 - I figured as much when I didn't hear from her. 755 01:10:58,108 --> 01:10:58,941 - Make the call. 756 01:11:00,196 --> 01:11:01,388 I'll let you off easy. 757 01:11:02,825 --> 01:11:03,658 - Why not? 758 01:11:05,600 --> 01:11:06,969 It's the least I can do. 759 01:11:08,310 --> 01:11:09,732 Alex Sinclair is dead. 760 01:11:10,788 --> 01:11:11,787 I have confirmation. 761 01:11:12,856 --> 01:11:14,045 I'll send you her head. 762 01:11:15,204 --> 01:11:16,037 Yes. 763 01:11:17,013 --> 01:11:21,339 Cancel the contracts. 764 01:11:21,340 --> 01:11:23,804 Transfer it to Johnny Impact's account. 765 01:11:23,805 --> 01:11:26,595 Yes, but he did it once. 766 01:11:26,596 --> 01:11:30,647 As always Senor Massimo it's been a pleasure. 767 01:11:31,898 --> 01:11:34,338 I'm sorry about your son. 768 01:11:34,339 --> 01:11:35,738 Goodbye. 769 01:11:38,306 --> 01:11:39,311 - Why'd you do it? 770 01:11:39,312 --> 01:11:43,545 - I simply wanted to retire in grand style. 771 01:11:46,000 --> 01:11:48,571 I saw the hit on Carlos Jr. as the opportune time. 772 01:11:49,527 --> 01:11:52,265 After this job I knew my business was over. 773 01:11:52,266 --> 01:11:53,099 I'm retiring. 774 01:11:54,194 --> 01:11:55,143 What'll you do now? 775 01:11:56,262 --> 01:11:57,095 - Disappear. 776 01:11:59,459 --> 01:12:00,292 - Alex. 777 01:12:01,797 --> 01:12:03,846 Do you think the angels will sing for me? 778 01:12:04,745 --> 01:12:06,244 - Who the fuck cares Bernardo? 55255

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.