All language subtitles for N.S01E01.Three-some [eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,072 --> 00:00:08,008 dI�was�putting�on�my�raincoat d 2 00:00:08,074 --> 00:00:10,276 dWhen�I�saw�myself�again d 3 00:00:10,343 --> 00:00:11,945 dI�was�thinking�about how�I�felt d 4 00:00:12,012 --> 00:00:14,414 dWhen�you�fooled my�heart�again d 5 00:00:14,481 --> 00:00:15,949 dWhen�your�love's�not a�shelter d 6 00:00:16,016 --> 00:00:19,686 dAnd�you�get�caught in�the�rain dd 7 00:00:23,757 --> 00:00:26,726 So,�how�would�we�do�this? 8 00:00:26,793 --> 00:00:28,094 I�love�that�question. 9 00:00:28,161 --> 00:00:29,863 Do�you�mind�logistically? 10 00:00:29,929 --> 00:00:31,331 More�physically. 11 00:00:31,398 --> 00:00:32,632 We�believe in�skin�on�skin. 12 00:00:32,699 --> 00:00:35,502 Eye�contact�building, secure�attachment. 13 00:00:35,568 --> 00:00:37,971 - What�is�it�we�like? - The�"seal?" 14 00:00:38,038 --> 00:00:39,973 - Oh,�the�"Dolphin." - Firm�but�flexible. 15 00:00:40,040 --> 00:00:42,409 We're�not�into�lawn�mowering. 16 00:00:42,475 --> 00:00:44,411 - I�don't�know�what�that�is. - Or�helicoptering. 17 00:00:44,477 --> 00:00:47,280 - Oh,�right! - Is�that�where�you�would... 18 00:00:49,049 --> 00:00:50,450 There�has�to�be�room to�breathe. 19 00:00:50,517 --> 00:00:53,486 Oh,�I'm�not�into asphyxiation. 20 00:00:53,553 --> 00:00:55,688 More�free-range. 21 00:00:55,755 --> 00:00:57,757 That�sounds...�so�organic. 22 00:00:57,824 --> 00:01:00,894 - Exactly. - I�can�be�a�tiger. 23 00:01:00,960 --> 00:01:02,996 Wow.�Great. 24 00:01:03,063 --> 00:01:04,697 Well,�protection is�everything. 25 00:01:04,764 --> 00:01:05,899 Especially,�in�the�beginning. 26 00:01:05,965 --> 00:01:08,568 Yeah,�we�have to�use�protection. 27 00:01:08,635 --> 00:01:09,502 What? 28 00:01:09,569 --> 00:01:11,271 I�can't�wait to�all�sleep�together. 29 00:01:11,337 --> 00:01:14,240 Me�too. 30 00:01:14,774 --> 00:01:18,745 - No. - Us�and�the�babies. 31 00:01:19,212 --> 00:01:20,380 What�babies? 32 00:01:20,447 --> 00:01:22,148 The�babies�that�we... 33 00:01:22,215 --> 00:01:24,217 we�both�want�to�get pregnant�at�the�same�time. 34 00:01:24,284 --> 00:01:26,019 But�we�wouldn't�with�you, do�the... 35 00:01:26,086 --> 00:01:27,821 - No,�you�would... - in�a�cup�and�then... 36 00:01:27,887 --> 00:01:30,557 I'm�so�confused. 37 00:01:30,623 --> 00:01:32,392 Did�you�not�put�this on�our�profile? 38 00:01:32,459 --> 00:01:35,562 This�was�definitely not�on�your�profile. 39 00:01:35,628 --> 00:01:37,497 Rosa's�not�great with�technology. 40 00:01:37,564 --> 00:01:39,466 Oh,�I�take�that as�a�compliment. 41 00:01:39,532 --> 00:01:42,569 - We're�best�friends. - We�met�when�we�were�15? 42 00:01:42,635 --> 00:01:44,671 Yeah,�when�we�worked in�that�bathing�suit�store. 43 00:01:44,737 --> 00:01:46,339 Oh,�he�doesn't�need to�know�that. 44 00:01:46,406 --> 00:01:47,540 The�owner�would�make�us 45 00:01:47,607 --> 00:01:49,375 try�on�the�bikinis just�to,�you�know, 46 00:01:49,442 --> 00:01:50,610 like,�see�how�they�fit. 47 00:01:50,677 --> 00:01:52,045 And�then�he�would take�our�picture-- 48 00:01:52,112 --> 00:01:53,246 - Stop,�stop! - And�then... 49 00:01:53,313 --> 00:01:54,948 - Anyhow... - In�retrospect, 50 00:01:55,014 --> 00:01:56,082 it�was�very�wrong. 51 00:01:56,149 --> 00:01:57,250 We�bonded, 52 00:01:57,317 --> 00:01:58,885 and�we've�been�best�friends ever�since. 53 00:01:58,952 --> 00:02:00,386 Now,�we're�both recently�single. 54 00:02:00,453 --> 00:02:01,921 Out�of�some�bad�relationships. 55 00:02:01,988 --> 00:02:03,556 The�point�is... 56 00:02:03,623 --> 00:02:05,258 we�both�always wanted�to�be�mothers, 57 00:02:05,325 --> 00:02:07,127 but�we�don't�want to�do�it�alone. 58 00:02:07,193 --> 00:02:08,394 We�love�each�other. 59 00:02:08,461 --> 00:02:09,996 You�know,�but�time�is�ticking 60 00:02:10,063 --> 00:02:11,664 so�why�not�do�it�together? 61 00:02:11,731 --> 00:02:13,266 But�adoption is�super�complicated. 62 00:02:13,333 --> 00:02:15,368 - And�buying�sperm�is... - We�don't�want�that. 63 00:02:15,435 --> 00:02:17,637 - Because... - We�want�a�dad�in�the�picture. 64 00:02:17,704 --> 00:02:19,806 - You'd�be�very�much�involved. - Definitely. 65 00:02:19,873 --> 00:02:22,842 But�we�can't�have�actual�sex with�you�because... 66 00:02:22,909 --> 00:02:24,677 It�can�get�complicated. 67 00:02:25,745 --> 00:02:27,313 So... 68 00:02:27,380 --> 00:02:30,216 Why�are�you�on a�threesome�app? 69 00:02:35,021 --> 00:02:37,423 Why�are�we on�a�threesome�app? 70 00:02:38,258 --> 00:02:40,493 Are�we? 71 00:02:41,161 --> 00:02:43,897 That�is�definitely not�a�co-parenting�app. 72 00:02:43,963 --> 00:02:44,964 No. 73 00:02:45,031 --> 00:02:46,766 You�put�"looking�for�daddy" 74 00:02:46,833 --> 00:02:47,967 on�a�threesome�app? 75 00:02:48,034 --> 00:02:49,169 Well,�because�we�are. 76 00:02:49,235 --> 00:02:51,271 We�are�looking�for�daddy. 77 00:03:04,217 --> 00:03:05,518 Did�you�bring�everything? 78 00:03:05,585 --> 00:03:08,254 For�the�third�time,�yes. 79 00:03:08,321 --> 00:03:10,156 After�that�debacle with�the�co-parenting�app, 80 00:03:10,223 --> 00:03:11,658 you�can't�really�blame�me for�worrying. 81 00:03:11,724 --> 00:03:13,426 Well,�that�was�kind of�your�fault,�though. 82 00:03:13,493 --> 00:03:15,261 - How�is�that�my�fault? - Well,�if�you�weren't 83 00:03:15,328 --> 00:03:17,597 in�recovery�from your�dating�app�addiction, 84 00:03:17,664 --> 00:03:19,098 you�would've�put�us�on�the�app. 85 00:03:19,165 --> 00:03:20,800 And�none�of�that would've�happened. 86 00:03:20,867 --> 00:03:22,302 Shh,�he's�coming. 87 00:03:26,339 --> 00:03:29,709 - Sorry�about�the�sweat. - I'm�training�for�a�triathlon. 88 00:03:31,344 --> 00:03:32,912 Cycling's�my�weakest. 89 00:03:36,449 --> 00:03:38,651 You're�so�athletic. 90 00:03:43,189 --> 00:03:44,490 So... 91 00:03:44,557 --> 00:03:46,859 A�mortgage, I'm�excited�to�help�you 92 00:03:46,926 --> 00:03:47,927 take�this�next�step. 93 00:03:47,994 --> 00:03:49,929 Us,�too.�Very. 94 00:03:49,996 --> 00:03:51,564 So�let's�start with�your�assets. 95 00:03:51,631 --> 00:03:53,466 Anna�has�more�assets than�I�do. 96 00:03:53,533 --> 00:03:56,836 - Don't�sell�yourself�short. - Rosa�also�has�assets. 97 00:03:56,903 --> 00:03:58,338 Not�really. 98 00:03:58,404 --> 00:03:59,872 Did�you�bring�everything? 99 00:03:59,939 --> 00:04:02,208 My�last�two�tax�returns, 100 00:04:02,275 --> 00:04:05,111 my�bank�statement, my�credit�card�statement. 101 00:04:05,178 --> 00:04:07,146 - I�also�have�some�savings. - Rosa�does�too. 102 00:04:07,213 --> 00:04:08,781 We�could�pool�together about�80k. 103 00:04:08,848 --> 00:04:11,985 That's�pretty�low for�this�city,�but,�um,�okay. 104 00:04:12,051 --> 00:04:13,286 Uh,�are�you�freelance? 105 00:04:13,353 --> 00:04:15,021 I'm�a�wardrobe�stylist. 106 00:04:15,088 --> 00:04:17,890 Events,�print�ads, film�premieres. 107 00:04:17,957 --> 00:04:20,093 I'm�currently�working my�way�through�the�entire 108 00:04:20,159 --> 00:04:21,628 Criterion�Collection. 109 00:04:21,694 --> 00:04:23,663 I'd�love�to�know your�favourites. 110 00:04:24,697 --> 00:04:25,932 Yeah,�um... 111 00:04:27,834 --> 00:04:30,303 Back�to,�um...�So... 112 00:04:30,370 --> 00:04:31,971 On�your�own, this�would�be�tough, 113 00:04:32,038 --> 00:04:33,439 but�as�a�couple... 114 00:04:33,506 --> 00:04:35,742 - Oh,�we're�not�a�couple. - We're�best�friends. 115 00:04:35,808 --> 00:04:38,111 - We�live�together,�though. - I�mean,�Anna�lives�with�me 116 00:04:38,177 --> 00:04:39,846 since�her�most�recent very�bad�divorce. 117 00:04:39,912 --> 00:04:41,014 It�wasn't�that�bad. 118 00:04:41,080 --> 00:04:43,049 Anyway,�we�thought, "Why�not�pool�our�resources 119 00:04:43,116 --> 00:04:44,384 and�get�into�the�market?" 120 00:04:44,450 --> 00:04:46,819 Makes�a�lot�of�sense in�this�economy. 121 00:04:46,886 --> 00:04:48,788 Exactly. 122 00:04:48,855 --> 00:04:50,790 So�can�I�see�yours? 123 00:04:50,857 --> 00:04:52,358 Uh-huh... 124 00:04:59,666 --> 00:05:02,702 - This�is�a... - This�is�your�resume. 125 00:05:03,303 --> 00:05:06,139 And�a�bank�statement. 126 00:05:06,205 --> 00:05:08,374 Okay,�and,�um... 127 00:05:09,108 --> 00:05:11,344 "Rosa�is�kind�and�warm-hearted, 128 00:05:11,411 --> 00:05:13,946 and�I�love�it�when�she�reads to�me�and�rubs�my�feet." 129 00:05:14,013 --> 00:05:16,916 - What�is�this? - Some�assessments�of�my�work. 130 00:05:16,983 --> 00:05:18,051 No,�Rosa, 131 00:05:18,117 --> 00:05:21,454 I�said,�"Notice�of�assessments" from�your�taxes. 132 00:05:21,521 --> 00:05:24,057 Have�you�filed�your�taxes? 133 00:05:24,123 --> 00:05:26,926 Um,�it's�been�a�few�years. 134 00:05:26,993 --> 00:05:29,095 - A�few? - Seven... 135 00:05:29,162 --> 00:05:31,164 Nine...�Ever... 136 00:05:31,230 --> 00:05:33,266 But�I�am�on�it�now. 137 00:05:33,333 --> 00:05:34,634 I'm�ready. 138 00:05:34,701 --> 00:05:37,136 Hmm,�okay,�you're�ready! 139 00:05:37,203 --> 00:05:38,871 Alright,�so... 140 00:05:40,206 --> 00:05:41,607 - You're�a...? - Poet. 141 00:05:41,674 --> 00:05:42,709 And�a�personal�support�worker. 142 00:05:42,775 --> 00:05:44,844 Rosa's�amazing with�old�people. 143 00:05:44,911 --> 00:05:47,380 Elderly.�We�don't say�"old"�anymore. 144 00:05:47,447 --> 00:05:48,815 Full-time? 145 00:05:48,881 --> 00:05:50,083 Sort�of. 146 00:05:50,149 --> 00:05:52,652 I�also,�I�need�time�to�write. 147 00:05:53,252 --> 00:05:55,955 Okay,�yeah...�Uh... 148 00:05:56,022 --> 00:05:59,192 I'm�sorry.�I�don't think�I�can�make�this�work. 149 00:05:59,258 --> 00:06:01,728 - What? - You�have�no�other�holdings. 150 00:06:01,794 --> 00:06:03,663 A�bare�minimum�down�payment. 151 00:06:03,730 --> 00:06:05,932 How�would�you�cover closing�costs 152 00:06:05,998 --> 00:06:08,468 or�taxes�and�escrow? 153 00:06:08,534 --> 00:06:09,902 Maybe�you�should�just�rent. 154 00:06:09,969 --> 00:06:12,271 But�we're�hoping to�start�a�family. 155 00:06:12,338 --> 00:06:14,707 We�need�security, we�need�roots. 156 00:06:14,774 --> 00:06:16,409 Can�you�get�us�a�tiny�house? 157 00:06:16,476 --> 00:06:17,810 Not�the�tiny�houses�again. 158 00:06:17,877 --> 00:06:19,445 In�some�places, five�people 159 00:06:19,512 --> 00:06:20,813 live�in�a�walk-in�closet. 160 00:06:20,880 --> 00:06:23,449 This�would�be�just�the�two�of�us in�a�shipping�container. 161 00:06:23,516 --> 00:06:25,251 - Stop�it. - We�just�need�a�starter. 162 00:06:25,318 --> 00:06:27,754 You�know,�to�build�up our�portfolio. 163 00:06:27,820 --> 00:06:28,921 Equity. 164 00:06:28,988 --> 00:06:30,957 We�need�a�nest. 165 00:06:31,023 --> 00:06:32,925 Please,�help�us. 166 00:06:34,026 --> 00:06:36,963 I�mean,�if�you're�willing to�go�low,�like, 167 00:06:37,029 --> 00:06:38,898 400�square�feet... 168 00:06:39,532 --> 00:06:41,367 - We�are. - We�are? 169 00:06:41,434 --> 00:06:43,035 Well,�then�get�me your�tax�returns 170 00:06:43,102 --> 00:06:44,637 as�soon�as�possible. 171 00:06:45,338 --> 00:06:46,439 And�I'll�do�my�best. 172 00:06:46,506 --> 00:06:48,708 - Thank�you. - You�won't�regret�this. 173 00:06:49,342 --> 00:06:52,011 Mmm.�Mm-hmm.�Okay. 174 00:06:54,747 --> 00:06:55,915 Oh. 175 00:06:56,849 --> 00:06:58,951 How�do�you�feel about�being�a�father? 176 00:06:59,952 --> 00:07:00,953 Oh,�my�God. 177 00:07:01,020 --> 00:07:03,556 I'm�pretty�good just�being�a�mortgage�broker. 178 00:07:05,525 --> 00:07:07,427 Thanks. 179 00:07:08,094 --> 00:07:10,797 What?�He's�good�with�money, likes�movies. 180 00:07:10,863 --> 00:07:13,132 Plus,�we've�had�no�good�matches on�the�app,�yet. 181 00:07:13,199 --> 00:07:15,568 - It�takes�time! - We�get�more�interest�every�day. 182 00:07:15,635 --> 00:07:18,337 - See? - Hello,�Baby�Daddies. 183 00:07:18,404 --> 00:07:20,239 - Did�you�reply? - Should�I�reply? 184 00:07:20,306 --> 00:07:22,742 - Let�me�hold�it! - No�apps�for�you! 185 00:07:22,809 --> 00:07:24,677 - You�spiral. - Fine. 186 00:07:24,744 --> 00:07:26,412 But�don't�be�too�keen.�Be�cool. 187 00:07:26,479 --> 00:07:27,580 We�don't�want to�seem�desperate. 188 00:07:27,647 --> 00:07:29,048 Says�the�woman who�just�propositioned 189 00:07:29,115 --> 00:07:30,216 our�mortgage�broker. 190 00:07:30,283 --> 00:07:31,751 Again,�good�with�money, 191 00:07:31,818 --> 00:07:33,920 likes�movies,�very�athletic. 192 00:07:36,920 --> 00:07:40,920 Preuzeto sa www.titlovi.com 14664

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.