Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:06,200
This programme contains some
scenes of a sexual nature
and some strong language
2
00:00:50,200 --> 00:00:52,560
They don't like it
when her shot is late.
3
00:00:52,560 --> 00:00:54,040
No, I understand.
4
00:00:54,040 --> 00:00:58,320
But because I'm new
and taking over for Dr Stevens,
5
00:00:58,320 --> 00:01:01,520
it's just hard to believe
this is my patient.
6
00:01:01,520 --> 00:01:03,760
I mean, the file is so thick,
I assumed she was elderly.
7
00:01:03,760 --> 00:01:06,480
She's 47, she is your patient,
8
00:01:06,480 --> 00:01:09,120
and she needs her
Thorazine shot now.
9
00:01:16,040 --> 00:01:18,360
Before I give her her shot,
10
00:01:18,360 --> 00:01:21,160
I really should review her file.
11
00:02:17,800 --> 00:02:19,080
Where did he go,
12
00:02:19,080 --> 00:02:21,800
the...the man that was
just talking to her?
13
00:02:22,920 --> 00:02:24,240
What man?
14
00:02:28,800 --> 00:02:31,720
I need a moment alone
with my patient...
15
00:02:31,720 --> 00:02:32,760
..please.
16
00:02:50,720 --> 00:02:52,160
What happened to you?
17
00:03:30,080 --> 00:03:32,560
LIQUID SLOSHING
18
00:03:37,160 --> 00:03:40,520
I can taste
those martinis from here.
19
00:03:40,520 --> 00:03:42,760
I'm trying a new gin from Japan.
20
00:03:42,760 --> 00:03:43,840
Oh.
21
00:03:46,600 --> 00:03:48,720
I was telling
the Uber man about you.
22
00:03:48,720 --> 00:03:50,280
Oh, yeah? Yeah.
23
00:03:50,280 --> 00:03:53,080
And he said,
"If she's such a fancy doctor,
24
00:03:53,080 --> 00:03:55,520
"why does she live on a boat
like a dropout?"
25
00:03:55,520 --> 00:04:00,960
Did you tell him, so I can travel
the globe, searching for home?
26
00:04:00,960 --> 00:04:02,400
I'm your home.
27
00:04:02,400 --> 00:04:04,760
I know. Hi.
28
00:04:04,760 --> 00:04:07,200
Happy adoption day, my sweet girl.
29
00:04:11,800 --> 00:04:13,800
So, Joey,
you're going to go to sleep.
30
00:04:13,800 --> 00:04:15,840
When you wake up,
you'll already be feeling better.
31
00:04:18,320 --> 00:04:21,080
Is it really bad, what I have?
32
00:04:21,080 --> 00:04:22,960
All the grown-ups are freaking out.
33
00:04:24,280 --> 00:04:25,840
I'm a grown-up
34
00:04:25,840 --> 00:04:28,680
and a doctor and your surgeon.
Am I freaking out?
35
00:04:28,680 --> 00:04:31,640
Is Maya freaking out?
I'm definitely not freaking out.
36
00:04:31,640 --> 00:04:33,120
You know why?
37
00:04:33,120 --> 00:04:35,880
Dr Fielding's made me believe
in magic. She's that good.
38
00:04:37,080 --> 00:04:38,800
I have very good instincts.
39
00:04:38,800 --> 00:04:40,680
And right now,
my instincts are telling me
40
00:04:40,680 --> 00:04:42,240
that you're going to be just fine.
41
00:04:52,040 --> 00:04:54,640
I'm taking this one. You'll assist.
42
00:04:54,640 --> 00:04:56,200
What? He's my patient.
43
00:04:56,200 --> 00:04:58,040
That's why you're assisting.
44
00:04:58,040 --> 00:05:00,720
The board decided to sit in
on a procedure today.
45
00:05:00,720 --> 00:05:02,280
They're interested in paediatrics
46
00:05:02,280 --> 00:05:04,760
and, of course, seeing their
chief of surgery in action.
47
00:05:04,760 --> 00:05:09,280
OK, except that I'm worried that
position will worsen his bleed.
48
00:05:09,280 --> 00:05:11,280
I suspect his AVM
is above the ventricle.
49
00:05:11,280 --> 00:05:13,840
You suspect? I know you don't know.
50
00:05:13,840 --> 00:05:15,920
His bleed was so sudden,
we didn't have time to image him.
51
00:05:15,920 --> 00:05:19,280
Dr Keck, I'm just remembering
that AVM of yours last month,
52
00:05:19,280 --> 00:05:22,880
how you put the patient prone,
used a far lateral approach.
53
00:05:22,880 --> 00:05:25,480
That was smart. Is this really
the time to be arguing, Dr Fielding?
54
00:05:25,480 --> 00:05:27,520
I feel strongly that
this is the wrong way in.
55
00:05:27,520 --> 00:05:29,000
I'm concerned if we don't flip him
56
00:05:29,000 --> 00:05:30,400
that he could have another...
57
00:05:29,000 --> 00:05:30,400
BEEPING
58
00:05:30,400 --> 00:05:31,600
Oh, shit. He's got another bleed.
59
00:05:31,600 --> 00:05:33,840
OK.
Get him on his side now.
60
00:05:33,840 --> 00:05:36,160
Towards you. One, two, three.
61
00:05:36,160 --> 00:05:38,800
Oh, my God.
I told you Keck was a menace.
62
00:05:38,800 --> 00:05:40,680
If you hadn't been there...
Sh!
63
00:05:40,680 --> 00:05:43,000
Keep your voice down.
64
00:05:43,000 --> 00:05:46,560
I WAS there, and that boy's
going to be OK, so...
65
00:05:46,560 --> 00:05:48,960
So he operates on adults
all day, not children.
66
00:05:48,960 --> 00:05:50,560
So he should have been
following your lead
67
00:05:50,560 --> 00:05:52,560
instead of making you
tiptoe around him,
68
00:05:52,560 --> 00:05:54,600
trying not to puncture
his precious ego.
69
00:05:54,600 --> 00:05:56,880
If I'd openly made him
look like an ass,
70
00:05:56,880 --> 00:05:58,840
it would have been much worse.
71
00:05:58,840 --> 00:06:00,160
And that's a win?
72
00:06:00,160 --> 00:06:02,400
How can you be so calm
every time he does this to you?
73
00:06:02,400 --> 00:06:05,880
Because getting angry
won't help my patients.
74
00:06:05,880 --> 00:06:07,400
Yeah, but it might help you.
75
00:06:07,400 --> 00:06:09,000
Yeah, or get me fired.
76
00:06:09,000 --> 00:06:11,320
No way. If you go, I go.
77
00:06:11,320 --> 00:06:13,600
Listen.
Someday I'll have Keck's job.
78
00:06:13,600 --> 00:06:14,880
And when I do and you have my job,
79
00:06:14,880 --> 00:06:16,760
you will never have to do
what I just did.
80
00:06:16,760 --> 00:06:19,320
You'll be able to say
what you need to say
81
00:06:19,320 --> 00:06:22,520
and be who you are,
and it'll be a new day.
82
00:06:22,520 --> 00:06:26,800
And remember - the slow blade
penetrates the shield.
83
00:06:26,800 --> 00:06:28,600
Wait. What does that even mean?
84
00:06:29,960 --> 00:06:31,520
I don't know.
85
00:06:31,520 --> 00:06:33,520
Some guy said it to me in a bar.
86
00:06:38,800 --> 00:06:41,280
Mom.
87
00:06:41,280 --> 00:06:43,560
Hi. What are you doing here?
88
00:06:44,800 --> 00:06:46,840
I was downstairs for my scan.
89
00:06:49,640 --> 00:06:50,720
And?
90
00:06:54,280 --> 00:06:55,920
It's back.
91
00:06:57,320 --> 00:06:58,840
No.
92
00:07:04,880 --> 00:07:06,040
KNOCKING
93
00:07:06,040 --> 00:07:07,080
Yes?
94
00:07:08,840 --> 00:07:13,240
I checked on our patient,
and, um, his vitals are steady,
95
00:07:13,240 --> 00:07:15,960
and he's already asking
to play Minecraft.
96
00:07:15,960 --> 00:07:18,840
I hope you told him no video games.
97
00:07:18,840 --> 00:07:21,680
That's a great idea.
I'll...I'll remind him of that.
98
00:07:23,160 --> 00:07:26,000
It occurred to me that Daniel Lemle
99
00:07:26,000 --> 00:07:28,280
was in the gallery today,
observing us.
100
00:07:28,280 --> 00:07:29,560
Right.
101
00:07:29,560 --> 00:07:32,320
I've been keeping tabs
on his company, Revenia,
102
00:07:32,320 --> 00:07:34,760
and the stem cell work
that they're doing,
103
00:07:34,760 --> 00:07:36,800
their trials with cancer patients.
104
00:07:36,800 --> 00:07:38,640
Good for you.
Now, I really do need...
105
00:07:38,640 --> 00:07:41,040
Dr Keck, I, um, I have...
106
00:07:41,040 --> 00:07:43,560
..I have to ask you for a favour.
107
00:07:49,640 --> 00:07:51,600
My mother has relapsed,
108
00:07:51,600 --> 00:07:53,920
and I just saw her scan,
and it's not good.
109
00:07:53,920 --> 00:07:56,200
But Revenia is looking
for a research associate.
110
00:07:56,200 --> 00:07:59,040
It's part-time, and it wouldn't
affect my schedule here.
111
00:07:59,040 --> 00:08:02,000
So I'd like to apply for the job.
112
00:08:02,000 --> 00:08:03,920
I mean, the, um...
113
00:08:03,920 --> 00:08:08,760
The stem cell trial
is currently full, but...
114
00:08:08,760 --> 00:08:10,320
..maybe we could
squeeze my mother in
115
00:08:10,320 --> 00:08:12,400
if I was already there, working.
116
00:08:15,320 --> 00:08:17,040
So you know Daniel Lemle.
117
00:08:17,040 --> 00:08:21,000
I thought maybe you could
put in a good word for me.
118
00:08:22,360 --> 00:08:24,440
What word would you have me use?
119
00:08:26,120 --> 00:08:29,520
Hardworking.
120
00:08:29,520 --> 00:08:30,680
Impressive, maybe.
121
00:08:30,680 --> 00:08:31,880
Whatever you think.
122
00:08:31,880 --> 00:08:34,800
I think Daniel Lemle is one
of our most important donors.
123
00:08:36,440 --> 00:08:38,440
And I'm not sure
I could recommend a doctor
124
00:08:38,440 --> 00:08:42,120
who would be applying for his
position for personal reasons.
125
00:08:42,120 --> 00:08:46,000
I would never let the situation with
my mom get in the way of my work.
126
00:08:46,000 --> 00:08:47,400
I think you know me well enough
127
00:08:47,400 --> 00:08:49,520
to know that I'm
a consummate professional.
128
00:08:49,520 --> 00:08:51,560
Oh, well, let me ask you something.
129
00:08:51,560 --> 00:08:53,320
When that boy wanted
to play Minecraft,
130
00:08:53,320 --> 00:08:55,480
you told him right then,
"No video games"?
131
00:08:57,080 --> 00:08:59,600
I...may have mentioned.
132
00:08:59,600 --> 00:09:02,120
And yet just now, you made it seem
like you hadn't,
133
00:09:02,120 --> 00:09:05,040
like it was my idea.
134
00:09:05,040 --> 00:09:07,200
I'm going to be honest with you.
135
00:09:07,200 --> 00:09:10,480
You really can't hide your...
what would you call it...
136
00:09:10,480 --> 00:09:13,440
..arrogance, sense of superiority?
137
00:09:13,440 --> 00:09:14,920
You do try.
138
00:09:14,920 --> 00:09:17,320
You make a good show
of being deferential.
139
00:09:17,320 --> 00:09:20,240
But underneath, you're always
very sure that you're right,
140
00:09:20,240 --> 00:09:22,160
like today in the operating theatre.
141
00:09:22,160 --> 00:09:23,960
I WAS right. You were lucky.
142
00:09:23,960 --> 00:09:26,480
You're not ready to take the reins.
143
00:09:26,480 --> 00:09:29,600
I know that's hard to hear but
I say that for a number of reasons.
144
00:09:29,600 --> 00:09:32,240
You have to be able
to lead everybody...
145
00:09:32,240 --> 00:09:35,280
VOICE FADING OUT: ..not just your
female surgeons and mentees.
146
00:09:35,280 --> 00:09:38,240
RUSHING WHISPERS
147
00:09:41,040 --> 00:09:42,480
Ow.
148
00:09:44,240 --> 00:09:46,200
What? What's the matter? Oh!
149
00:09:47,280 --> 00:09:48,560
Dr Keck!
150
00:10:25,920 --> 00:10:28,280
Bless me, Father,
for I have sinned.
151
00:10:28,280 --> 00:10:32,480
Mm, I took the Lord's name
in vain four times.
152
00:10:32,480 --> 00:10:35,080
Well...a lot of times.
153
00:10:35,080 --> 00:10:37,920
I gave Sister Sarah the finger
when her back was turned...
154
00:10:37,920 --> 00:10:39,120
..again.
155
00:10:39,120 --> 00:10:40,640
What about the man?
156
00:10:42,200 --> 00:10:44,080
I hardly ever see him any more.
157
00:10:44,080 --> 00:10:45,680
Deirdre?
158
00:10:45,680 --> 00:10:47,320
Lying is also a sin.
159
00:10:47,320 --> 00:10:49,360
I guess he has always been around,
160
00:10:49,360 --> 00:10:51,440
even since before my mother died,
161
00:10:51,440 --> 00:10:53,480
which makes him like family,
162
00:10:53,480 --> 00:10:56,560
only way better, because
you know how crazy my aunts are.
163
00:10:57,800 --> 00:11:01,160
So...I'm grateful to him.
164
00:11:01,160 --> 00:11:04,200
Even when I was little,
he always knew what I was feeling.
165
00:11:05,520 --> 00:11:08,200
He actually cared about me.
166
00:11:08,200 --> 00:11:09,960
But now that I'm older,
I don't need him any more.
167
00:11:09,960 --> 00:11:12,240
I hope that's true.
168
00:11:12,240 --> 00:11:15,600
Ten Our Fathers, three Hail Marys,
one Act of Contrition.
169
00:11:15,600 --> 00:11:17,120
Not that you'll do any of them.
170
00:11:17,120 --> 00:11:18,720
CHILDREN LAUGH
171
00:11:20,960 --> 00:11:23,920
Stop it! Stop it now.
172
00:11:23,920 --> 00:11:27,040
Girls, to steal flowers
off the altar
173
00:11:27,040 --> 00:11:28,360
is a cardinal sin.
174
00:11:28,360 --> 00:11:32,120
CHILD: We didn't steal them.
They just blew into our arms.
175
00:11:32,120 --> 00:11:33,800
Girls, stop it!
176
00:11:38,720 --> 00:11:41,720
I was just talking about you
to Father Duffy.
177
00:11:42,640 --> 00:11:44,400
Don't believe a word
he says about me.
178
00:11:45,800 --> 00:11:47,200
Deirdre!
179
00:11:52,080 --> 00:11:54,560
CHILD: They're all in your hair.
180
00:11:54,560 --> 00:11:55,880
Deirdre!
181
00:12:09,960 --> 00:12:13,480
Oh, she doesn't listen.
She doesn't. You never listen.
182
00:12:13,480 --> 00:12:18,480
How many times have I told you
not to encourage him?
183
00:12:18,480 --> 00:12:22,400
Thousands, and yet
you refuse to obey me.
184
00:12:22,400 --> 00:12:24,240
I didn't ask him to come.
185
00:12:24,240 --> 00:12:28,240
Why can't you see that
I am trying to protect you?
186
00:12:29,800 --> 00:12:31,960
Just go to your room
187
00:12:31,960 --> 00:12:34,520
and think about what you've done.
188
00:12:42,240 --> 00:12:43,280
SIGH
189
00:12:44,720 --> 00:12:46,760
We'll go there someday.
190
00:12:46,760 --> 00:12:52,080
You've been saying that since I was
ten years old, and here I am. Mm.
191
00:12:52,080 --> 00:12:54,960
She locked you up because of me,
and now you're angry.
192
00:12:54,960 --> 00:12:58,360
She treats me like a child -
that's no surprise - but so do you.
193
00:12:58,360 --> 00:12:59,760
Because you ARE a child.
194
00:12:59,760 --> 00:13:01,480
No, I'm not.
195
00:13:01,480 --> 00:13:03,960
You're behaving like one,
196
00:13:03,960 --> 00:13:05,760
pouting in your room,
197
00:13:05,760 --> 00:13:07,760
throwing a temper tantrum.
198
00:13:07,760 --> 00:13:10,520
Because I don't want
to play your games any more.
199
00:13:10,520 --> 00:13:12,280
You know how I feel about you...
200
00:13:14,200 --> 00:13:16,040
..and you know what I want from you.
201
00:13:17,520 --> 00:13:19,440
We both know it's impossible.
202
00:13:24,360 --> 00:13:27,280
When your mother was your age,
203
00:13:27,280 --> 00:13:29,920
on a night like this,
204
00:13:29,920 --> 00:13:33,960
she'd pull out the dress she had
hidden in the back of the closet,
205
00:13:33,960 --> 00:13:36,880
disappear down the trellis
to a party.
206
00:13:36,880 --> 00:13:38,480
WIND RUSHES, DOOR OPENS
207
00:13:41,240 --> 00:13:43,440
There's always a party
at your Uncle Cortland's.
208
00:13:47,040 --> 00:13:48,480
But that makes no sense.
209
00:13:48,480 --> 00:13:52,240
I know it doesn't make sense,
but suddenly...
210
00:13:52,240 --> 00:13:56,200
..I was picturing Keck's brain,
211
00:13:56,200 --> 00:14:00,240
like, I mean, his actual artery
212
00:14:00,240 --> 00:14:01,800
pumping blood.
213
00:14:01,800 --> 00:14:03,840
And...and then he collapsed.
214
00:14:07,120 --> 00:14:11,160
I'm sorry that Dr Keck
is in the hospital,
215
00:14:11,160 --> 00:14:13,640
but I don't see what that
has to do with you.
216
00:14:13,640 --> 00:14:15,560
Because you're not listening to me.
217
00:14:15,560 --> 00:14:18,680
What, the sci-fi part of the story?
218
00:14:18,680 --> 00:14:20,920
You didn't see inside his brain
219
00:14:20,920 --> 00:14:24,000
or shoot rays from your head
into his head.
220
00:14:24,000 --> 00:14:25,280
I didn't say rays.
221
00:14:25,280 --> 00:14:27,680
Mom, please. Listen, Mom.
222
00:14:30,160 --> 00:14:32,800
Remember Lucy Stone
from second grade?
223
00:14:32,800 --> 00:14:35,120
They said that she'd had a seizure.
224
00:14:35,120 --> 00:14:39,520
But what I remember is
seeing inside her head,
225
00:14:39,520 --> 00:14:41,200
and then she collapsed.
226
00:14:43,000 --> 00:14:45,120
Are you serious?
227
00:14:45,120 --> 00:14:48,680
If I read his medical report
and it says that he ruptured
228
00:14:48,680 --> 00:14:51,160
his left internal carotid artery,
229
00:14:51,160 --> 00:14:53,040
which is what I saw when I was...
230
00:14:53,040 --> 00:14:55,440
I saw but...
231
00:14:55,440 --> 00:14:57,160
..maybe I didn't see it.
232
00:14:57,160 --> 00:15:01,040
Maybe it was just some
neurological event,
233
00:15:01,040 --> 00:15:03,480
or it's some genetic condition.
234
00:15:05,080 --> 00:15:07,600
But, then, I'd need to know
my genetics to diagnose that.
235
00:15:07,600 --> 00:15:09,480
And I don't know my genetics...
Please. ..do I?
236
00:15:09,480 --> 00:15:11,520
Please, not this. But if I knew
who my parents were,
237
00:15:11,520 --> 00:15:14,520
then I would know what I came from,
and I would know who I am.
238
00:15:14,520 --> 00:15:17,120
And then maybe I would
understand what happened.
239
00:15:17,120 --> 00:15:20,640
You know how hard I have tried
240
00:15:20,640 --> 00:15:23,520
to find your birth parents.
241
00:15:23,520 --> 00:15:27,600
There is nothing we can do
about a closed adoption.
242
00:15:27,600 --> 00:15:31,000
The agency will not
open the records.
243
00:15:31,000 --> 00:15:33,080
I'm sorry.
244
00:15:33,080 --> 00:15:36,680
I'm here to comfort you. Huh!
245
00:15:36,680 --> 00:15:38,760
You're doing a wonderful job.
246
00:15:41,360 --> 00:15:43,600
You know what I would like
right now?
247
00:15:43,600 --> 00:15:48,680
Hmm. Is a strawberry milkshake
from In-N-Out out on Jefferson.
248
00:15:48,680 --> 00:15:50,480
And I've got some money
in my purse.
249
00:15:51,800 --> 00:15:54,480
I have a job, Mom.
I can get you a milkshake.
250
00:15:56,360 --> 00:15:58,320
Can you hand me my purse anyway?
251
00:15:58,320 --> 00:15:59,640
Yeah.
252
00:16:02,840 --> 00:16:04,520
Thanks.
253
00:16:04,520 --> 00:16:07,200
Thank you for being with me today.
254
00:16:08,360 --> 00:16:09,760
I'll be back.
255
00:16:25,080 --> 00:16:27,040
PHONE BEEPS, RINGING TONE
256
00:16:28,360 --> 00:16:29,960
This is the New Orleans office.
257
00:16:31,240 --> 00:16:35,720
I need to speak to the person who
is assigned to my daughter's file.
258
00:16:35,720 --> 00:16:37,760
I'm sorry. I don't have his name.
259
00:16:37,760 --> 00:16:39,160
Who's calling?
260
00:16:39,160 --> 00:16:40,400
Elena Fielding.
261
00:16:40,400 --> 00:16:41,840
My daughter is Rowan.
262
00:16:41,840 --> 00:16:44,360
Fielding, OK.
263
00:16:44,360 --> 00:16:47,840
Let me check if there's an agent
assigned to your file.
264
00:16:47,840 --> 00:16:49,640
Hold for a moment.
265
00:16:47,840 --> 00:16:49,640
BEEP
266
00:17:12,920 --> 00:17:15,480
There is an agent,
but he's not here right now.
267
00:17:15,480 --> 00:17:17,760
I can get him a message.
268
00:17:17,760 --> 00:17:21,480
Please tell him that my daughter...
269
00:17:21,480 --> 00:17:24,680
..that she thinks that she has
harmed someone with her mind.
270
00:17:24,680 --> 00:17:26,840
Did she harm someone with her mind?
271
00:17:26,840 --> 00:17:28,400
I think she might have.
272
00:17:28,400 --> 00:17:30,920
So what I need is for this agent
273
00:17:30,920 --> 00:17:34,600
to go and see
if something is different.
274
00:17:34,600 --> 00:17:36,280
In New Orleans, I mean.
275
00:17:36,280 --> 00:17:39,560
I need to know
if something has changed.
276
00:17:47,960 --> 00:17:49,120
Hey.
277
00:17:50,800 --> 00:17:53,960
Sapporo? Shot of Tito's? Both.
278
00:17:53,960 --> 00:17:55,560
Bad day?
279
00:17:55,560 --> 00:17:57,160
Hard to describe.
280
00:17:57,160 --> 00:17:59,320
When's your shift over?
281
00:17:59,320 --> 00:18:00,680
Sorry, Ro, not tonight.
282
00:18:00,680 --> 00:18:02,160
I've got a date.
283
00:18:02,160 --> 00:18:04,000
Yeah, with me.
284
00:18:05,000 --> 00:18:06,240
No.
285
00:18:06,240 --> 00:18:08,920
With someone who won't
kick me out before breakfast.
286
00:18:09,960 --> 00:18:11,840
I'm not a breakfast person.
287
00:18:38,320 --> 00:18:40,480
Hey.
Hey.
288
00:18:40,480 --> 00:18:43,160
For you, on me.
The kindness of strangers.
289
00:18:43,160 --> 00:18:44,600
Can I get YOU anything?
290
00:18:44,600 --> 00:18:46,520
Yeah, you can get me out of here.
291
00:18:48,080 --> 00:18:52,200
OK. Um, how about
I get your name first?
292
00:18:52,200 --> 00:18:53,240
MOANING
293
00:19:15,600 --> 00:19:19,440
I can't believe you'd really have
fucked that clown back there.
294
00:19:19,440 --> 00:19:21,200
Why, Ro?
295
00:19:22,760 --> 00:19:25,960
For months, I've been watching
you from behind the bar,
296
00:19:25,960 --> 00:19:28,640
this revolving door of guys.
297
00:19:28,640 --> 00:19:30,600
It's got to be so lonely.
298
00:19:31,920 --> 00:19:33,400
Why are you watching me?
299
00:19:34,400 --> 00:19:35,800
We're friends.
300
00:19:38,240 --> 00:19:40,440
I like you.
301
00:19:40,440 --> 00:19:43,880
Well, for one,
I bring guys like that home
302
00:19:43,880 --> 00:19:48,000
because they don't lie next to me
and hound me with questions.
303
00:19:50,680 --> 00:19:53,720
Is it an only-child thing?
304
00:19:53,720 --> 00:19:57,120
Why don't we try head-shrinking you
for a minute?
305
00:19:57,120 --> 00:20:00,960
What exactly is it you're
looking for, your one true love?
306
00:20:00,960 --> 00:20:04,480
Fuck you.
No, I think it's sweet.
307
00:20:04,480 --> 00:20:05,800
I actually, when I was a kid,
308
00:20:05,800 --> 00:20:07,800
I remember feeling
something like that.
309
00:20:07,800 --> 00:20:10,040
I had this...
310
00:20:10,040 --> 00:20:14,440
..weird idea that
my shadow was this...
311
00:20:14,440 --> 00:20:17,800
..being that was somehow...
312
00:20:17,800 --> 00:20:19,400
..part of me.
313
00:20:21,080 --> 00:20:24,000
And he... Uh, it seemed like a he.
314
00:20:26,400 --> 00:20:29,240
He was someone who knew
what I was thinking,
315
00:20:29,240 --> 00:20:32,600
and he knew my most secret secrets.
316
00:20:32,600 --> 00:20:34,960
And...
317
00:20:34,960 --> 00:20:37,480
..he loved me, and he always had.
318
00:20:41,880 --> 00:20:44,040
So you DO know
what I'm talking about.
319
00:20:46,480 --> 00:20:49,920
I'm sorry I can't be more
to you, Max. But you know what?
320
00:20:49,920 --> 00:20:53,240
I am here now, so...
321
00:20:55,240 --> 00:20:57,200
What?
322
00:20:59,160 --> 00:21:00,640
Hey.
323
00:21:00,640 --> 00:21:03,040
Hey, you cancelled
your date for this.
324
00:21:07,200 --> 00:21:08,840
I hope you find him.
325
00:21:14,960 --> 00:21:19,080
Oh, my goodness. Oh-ho!
326
00:21:19,080 --> 00:21:21,560
No, no, no,
not the pinkie, not yet.
327
00:21:23,080 --> 00:21:25,400
Oh, we don't want
to rush things along, Thomas.
328
00:21:25,400 --> 00:21:28,320
After all, the evening is so young.
329
00:21:29,720 --> 00:21:31,480
Mm.
330
00:21:31,480 --> 00:21:32,600
Ooh!
331
00:21:32,600 --> 00:21:34,360
Don't...don't hog the beauty.
332
00:21:34,360 --> 00:21:36,240
Come on.
333
00:21:36,240 --> 00:21:38,080
Mr Cortland.
334
00:21:38,080 --> 00:21:41,280
So beautiful.
335
00:21:41,280 --> 00:21:42,920
Mr Cortland. Mm.
336
00:21:42,920 --> 00:21:47,040
Sir, the young gentlemen
have arrived. Ah, good.
337
00:21:54,040 --> 00:21:56,360
Well done. Thanks.
338
00:22:04,760 --> 00:22:08,240
Well, now, I think we have a winner.
339
00:22:08,240 --> 00:22:11,360
Young man...
340
00:22:11,360 --> 00:22:13,440
..I have a job for you.
341
00:22:13,440 --> 00:22:16,160
LOUD MUSIC
342
00:22:13,440 --> 00:22:16,160
Nice to see you. Cheers.
343
00:22:25,480 --> 00:22:28,200
Is that really you? You escaped?
344
00:22:28,200 --> 00:22:29,560
Yes.
345
00:22:29,560 --> 00:22:33,240
Deidre, what a happy surprise.
346
00:22:33,240 --> 00:22:36,800
You look just like your mother.
347
00:22:36,800 --> 00:22:38,440
All grown up.
348
00:22:38,440 --> 00:22:41,240
Thank you.
Mm.
349
00:22:41,240 --> 00:22:42,960
Uh-uh-uh-uh-uh.
350
00:22:42,960 --> 00:22:45,600
Oh, not for you, cher.
351
00:22:45,600 --> 00:22:47,400
Uncle Cortland.
352
00:22:48,720 --> 00:22:51,760
No, for you, only the best.
353
00:22:51,760 --> 00:22:54,360
You can't imagine the number of
times I've driven by your house
354
00:22:54,360 --> 00:22:57,320
and thought I should stop
and throw stones at your window,
355
00:22:57,320 --> 00:22:58,640
try to get you out of there.
356
00:22:58,640 --> 00:23:00,560
I wish you had.
357
00:23:00,560 --> 00:23:03,120
Well, I'm sure it would
only make more trouble
358
00:23:03,120 --> 00:23:05,840
between you and my sisters.
359
00:23:07,320 --> 00:23:10,480
So here's to you,
360
00:23:10,480 --> 00:23:12,320
here at last
361
00:23:12,320 --> 00:23:14,520
and such a delightful surprise.
362
00:23:17,560 --> 00:23:22,080
Hmm, I am so glad
you're wearing this.
363
00:23:22,080 --> 00:23:25,440
You know, this belonged
to your mother.
364
00:23:25,440 --> 00:23:28,960
The aunts never talk to me
about my mother.
365
00:23:30,080 --> 00:23:32,680
Aw, well, now, they are wicked.
366
00:23:32,680 --> 00:23:35,280
LAUGHING: The worst kind of wicked.
367
00:23:35,280 --> 00:23:37,080
Well, here's what I remember.
368
00:23:37,080 --> 00:23:41,560
Your mother was full of life...
and mischief.
369
00:23:41,560 --> 00:23:45,760
When she'd laugh, it was like
fireworks lighting up the sky.
370
00:23:45,760 --> 00:23:48,160
And she was funny
371
00:23:48,160 --> 00:23:51,080
and so beautiful.
372
00:23:51,080 --> 00:23:55,080
Course, she paid
for her high spirits.
373
00:23:56,880 --> 00:23:59,640
I don't believe
she jumped from the balcony.
374
00:24:02,280 --> 00:24:03,840
You might be right.
375
00:24:03,840 --> 00:24:06,320
And I want you to promise me
376
00:24:06,320 --> 00:24:07,600
you'll be careful.
377
00:24:09,240 --> 00:24:11,440
Hi.
378
00:24:11,440 --> 00:24:13,120
I'm Patrick.
379
00:24:13,120 --> 00:24:16,040
My friend from the other room
dared me to ask you to dance, so...
380
00:24:18,120 --> 00:24:20,400
Sure, go ahead. Dance. Have fun.
381
00:24:20,400 --> 00:24:23,120
That's what we're here for,
isn't it? Go on.
382
00:24:31,360 --> 00:24:33,640
Don't forget to leave
a glass slipper, cher.
383
00:26:13,280 --> 00:26:14,680
BIRDSONG
384
00:26:20,360 --> 00:26:21,880
Patrick?
385
00:26:30,360 --> 00:26:31,480
KNOCKING
386
00:26:31,480 --> 00:26:34,040
Miss Mayfair, your aunt is here.
387
00:26:34,040 --> 00:26:36,600
She's insisting you come
downstairs right away.
388
00:26:48,360 --> 00:26:49,640
OWL HOOTS
389
00:27:32,720 --> 00:27:36,320
PHONE RINGS
390
00:27:43,080 --> 00:27:44,120
Hello?
391
00:27:44,120 --> 00:27:45,960
This is Ciprien Grieve.
392
00:27:45,960 --> 00:27:49,160
I'm the agent in charge
of your daughter's file.
393
00:27:49,160 --> 00:27:50,520
Oh.
394
00:27:50,520 --> 00:27:53,120
Thank you so much
for calling me back.
395
00:27:53,120 --> 00:27:55,600
I...
I'm at the house now,
396
00:27:55,600 --> 00:27:59,080
the house on First Street
in New Orleans? I see.
397
00:27:59,080 --> 00:28:00,680
Uh...
398
00:28:00,680 --> 00:28:04,120
I guess I was just wondering if...
399
00:28:04,120 --> 00:28:06,320
..anything has...
400
00:28:06,320 --> 00:28:10,080
been disturbed or...or different.
401
00:28:10,080 --> 00:28:12,440
Well, if you're asking
if the man is here,
402
00:28:12,440 --> 00:28:14,840
I don't see him, but...
403
00:28:14,840 --> 00:28:16,920
..I can feel him.
404
00:28:16,920 --> 00:28:18,480
He's very near.
405
00:28:20,320 --> 00:28:23,400
So this is...this is good news.
406
00:28:23,400 --> 00:28:26,160
He's here. Your daughter's there.
2,000 miles between them.
407
00:28:26,160 --> 00:28:27,920
So...
408
00:28:27,920 --> 00:28:30,320
..you can breathe
a little easier, right?
409
00:28:30,320 --> 00:28:31,880
For now,
410
00:28:31,880 --> 00:28:34,720
but time is running out for me.
411
00:28:34,720 --> 00:28:40,200
I need to know what's going to
happen the next time you call me
412
00:28:40,200 --> 00:28:42,160
and no-one answers.
413
00:28:42,160 --> 00:28:48,280
I need to know who is going to
keep my daughter safe, Mr Grieve.
414
00:28:49,760 --> 00:28:51,080
I will.
415
00:28:55,800 --> 00:28:57,640
I'm the one that will
keep your daughter safe.
416
00:28:59,000 --> 00:29:01,480
Let's take a deep breath.
417
00:29:01,480 --> 00:29:04,080
Feel the air in our lungs.
418
00:29:04,080 --> 00:29:06,440
Celebrate, for a moment,
419
00:29:06,440 --> 00:29:08,520
the great gift of life, huh?
420
00:29:08,520 --> 00:29:09,680
Come on.
421
00:29:11,520 --> 00:29:15,040
Ah, felt good, didn't it?
422
00:29:17,960 --> 00:29:20,440
I don't know about you, but...
423
00:29:20,440 --> 00:29:24,680
..I'd like to keep doing that
for another, oh, I don't know,
424
00:29:24,680 --> 00:29:26,480
20, 30...
425
00:29:26,480 --> 00:29:28,480
..thousand years.
426
00:29:28,480 --> 00:29:29,520
LAUGHTER
427
00:29:30,800 --> 00:29:34,400
I'm Daniel Lemle,
CEO of Revenia Research.
428
00:29:34,400 --> 00:29:36,560
And here at Revenia,
429
00:29:36,560 --> 00:29:38,720
we believe death is encoded.
430
00:29:40,040 --> 00:29:42,920
If there is a code, we can crack it.
431
00:29:42,920 --> 00:29:45,920
And if we can crack it,
then we can hack it.
432
00:29:47,840 --> 00:29:50,960
Before I go,
433
00:29:50,960 --> 00:29:53,280
take a moment
and look at each other.
434
00:29:54,560 --> 00:29:56,760
See, you...
435
00:29:56,760 --> 00:30:00,720
.are the first generation
of human beings
436
00:30:00,720 --> 00:30:02,760
that just might live forever.
437
00:30:09,000 --> 00:30:10,480
Did you like my speech?
438
00:30:10,480 --> 00:30:11,840
Hi. I did.
439
00:30:11,840 --> 00:30:14,200
I just... I hadn't put together
that the position
440
00:30:14,200 --> 00:30:17,080
I applied for is
part of longevity research.
441
00:30:17,080 --> 00:30:19,240
Oh, you could see
the overlap, of course.
442
00:30:19,240 --> 00:30:21,160
I mean, cure cellular
malfunctions in humans
443
00:30:21,160 --> 00:30:24,640
and you've eliminated almost
all the reasons we croak.
444
00:30:24,640 --> 00:30:28,240
I did wonder, though,
why does a hotshot neurosurgeon
445
00:30:28,240 --> 00:30:30,320
who studied microscopy
and gene sequencing
446
00:30:30,320 --> 00:30:33,560
end up looking for
a research gig here?
447
00:30:33,560 --> 00:30:36,200
Then I learned about your mother.
448
00:30:36,200 --> 00:30:39,040
I make calls for
all prospective hires.
449
00:30:39,040 --> 00:30:41,720
It's OK. Of course you want your
mother in one of our trials.
450
00:30:41,720 --> 00:30:42,960
I get it.
451
00:30:42,960 --> 00:30:44,840
When I first got to Revenia,
452
00:30:44,840 --> 00:30:47,720
I put my wife on the board
and all hell broke loose,
453
00:30:47,720 --> 00:30:50,280
the other board members
screeching about nepotism,
454
00:30:50,280 --> 00:30:52,040
she wasn't qualified,
no added value...
455
00:30:52,040 --> 00:30:53,520
I mean, on and on.
456
00:30:53,520 --> 00:30:55,600
What did I say back to them?
457
00:30:55,600 --> 00:30:57,360
"Fuck off."
458
00:31:00,040 --> 00:31:03,320
Well, I...I do want my mother
in the trial.
459
00:31:03,320 --> 00:31:05,280
I think she's a suitable candidate,
460
00:31:05,280 --> 00:31:07,040
and I don't think
that there's anything wrong
461
00:31:07,040 --> 00:31:09,880
with being personally motivated
to...to want a job.
462
00:31:09,880 --> 00:31:12,400
And I think...
I think it'll make me work harder.
463
00:31:12,400 --> 00:31:15,480
My point exactly.
464
00:31:15,480 --> 00:31:17,880
Which means
my hunch about you was right.
465
00:31:17,880 --> 00:31:19,880
Now, come downstairs,
466
00:31:19,880 --> 00:31:22,000
and I can show you
where you'll be working.
467
00:31:23,360 --> 00:31:25,640
Wait, I... So I got the job?
468
00:31:25,640 --> 00:31:26,840
Come on.
469
00:31:28,760 --> 00:31:31,000
The hours will be long,
and I need to know
470
00:31:31,000 --> 00:31:34,400
how that's going to fly with
the husband, boyfriend, kids.
471
00:31:34,400 --> 00:31:36,000
None of the above. All right.
472
00:31:36,000 --> 00:31:38,520
Check it out. It's a Rodin.
473
00:31:38,520 --> 00:31:40,520
I got a great deal
at a private auction.
474
00:31:42,800 --> 00:31:44,160
Do you like modern art?
475
00:31:45,840 --> 00:31:48,080
You know, Judy Chicago has
some kind of performance piece
476
00:31:48,080 --> 00:31:49,840
at the de Young tonight.
477
00:31:49,840 --> 00:31:52,840
My wife's busy,
and I have an extra ticket.
478
00:31:53,840 --> 00:31:57,480
I can't tonight, but I, um...
479
00:31:57,480 --> 00:32:00,520
..I'll get in touch with HR
to get my paperwork started.
480
00:32:00,520 --> 00:32:02,200
And I have all my mom's
records with me.
481
00:32:02,200 --> 00:32:04,840
The...the tough thing
with the trial is,
482
00:32:04,840 --> 00:32:07,200
we only have so much room,
of course.
483
00:32:07,200 --> 00:32:09,800
I'll have to rejigger things
to get your mom in,
484
00:32:09,800 --> 00:32:11,360
which I'm happy to do.
485
00:32:17,120 --> 00:32:18,720
I do have a reputation
for being tough.
486
00:32:18,720 --> 00:32:21,080
If you work here,
you got to run with the boys...
487
00:32:21,080 --> 00:32:22,840
..and the girls.
488
00:32:22,840 --> 00:32:25,520
You got to think
like a killer, yeah?
489
00:32:25,520 --> 00:32:27,960
Metaphorically, of course.
490
00:32:27,960 --> 00:32:30,160
I know a lot of doctors
who are killers
491
00:32:30,160 --> 00:32:32,240
and not just metaphorically.
492
00:32:33,200 --> 00:32:36,000
So...
493
00:32:36,000 --> 00:32:37,800
..pick a name.
494
00:32:37,800 --> 00:32:39,600
Let's get your mom in this thing.
495
00:32:39,600 --> 00:32:42,000
Pick a name?
There's 30 slots.
496
00:32:42,000 --> 00:32:43,840
We already have 30 patients.
497
00:32:43,840 --> 00:32:46,800
It doesn't matter to me
which patient your mom replaces.
498
00:32:49,240 --> 00:32:53,160
I'm sure you can just add my mom
to the list and make it 31.
499
00:32:53,160 --> 00:32:55,040
I'm sure you haven't dealt
with the FDA before.
500
00:32:55,040 --> 00:32:56,960
They're Nazis about this stuff.
501
00:32:56,960 --> 00:32:59,760
30's the number, so...
502
00:32:59,760 --> 00:33:01,520
..go on, pick a name.
503
00:33:05,200 --> 00:33:07,280
Please don't do this.
504
00:33:07,280 --> 00:33:09,920
This is my mother's life, and
she's...she's all that I have.
505
00:33:09,920 --> 00:33:11,760
But I can't just pick a name.
Dr Fielding.
506
00:33:11,760 --> 00:33:14,000
Those are just names in a trial.
507
00:33:14,000 --> 00:33:17,200
Cross one out. Don't get
tangled in the minutia, huh?
508
00:33:17,200 --> 00:33:18,680
You mean patients.
509
00:33:18,680 --> 00:33:19,840
Look.
510
00:33:21,960 --> 00:33:23,320
You got a job to do.
511
00:33:23,320 --> 00:33:25,800
I got a company to run.
512
00:33:25,800 --> 00:33:27,080
Pick a name.
513
00:33:31,320 --> 00:33:34,240
If my mother saw me pick a name,
514
00:33:34,240 --> 00:33:36,040
she would drop dead on the spot
515
00:33:36,040 --> 00:33:38,040
way before the cancer
could kill her.
516
00:33:40,360 --> 00:33:43,040
I can't pick a name.
517
00:33:43,040 --> 00:33:45,360
Don't tell me my hunch
about you was wrong.
518
00:33:47,200 --> 00:33:48,840
I hate being wrong.
519
00:33:48,840 --> 00:33:51,400
Because someone like you is
never really wrong, are they?
520
00:33:51,400 --> 00:33:53,080
After all, you're so powerful.
521
00:33:53,080 --> 00:33:54,760
You're so special.
522
00:33:54,760 --> 00:33:56,360
All right.
523
00:33:56,360 --> 00:33:58,840
Maybe, uh...
524
00:33:58,840 --> 00:34:00,800
Yeah, maybe you don't get
what we're doing here.
525
00:34:00,800 --> 00:34:02,520
I know what I'm doing here.
526
00:34:02,520 --> 00:34:04,920
I'm pretending that
I find you interesting,
527
00:34:04,920 --> 00:34:07,960
pretending that I think
you're smarter than me,
528
00:34:07,960 --> 00:34:11,040
pretending that I admire you,
but I don't admire you.
529
00:34:11,040 --> 00:34:14,720
In fact, I see through you
to the small, needy man-child
530
00:34:14,720 --> 00:34:16,680
with the raging ego,
531
00:34:16,680 --> 00:34:19,120
the dupe who overpays
for a fake Rodin,
532
00:34:19,120 --> 00:34:21,160
the bully who can only
feel good about himself
533
00:34:21,160 --> 00:34:23,360
if everybody else is minutia.
534
00:34:23,360 --> 00:34:25,600
You think that you
should live forever. Why?
535
00:34:25,600 --> 00:34:27,640
So that you can piss
in front of more women
536
00:34:27,640 --> 00:34:29,520
or play God with
cancer patients' lives?
537
00:34:29,520 --> 00:34:31,160
Or maybe you think
that you should never die
538
00:34:31,160 --> 00:34:33,440
simply because you're such
a dazzling gift to the world,
539
00:34:33,440 --> 00:34:35,040
so busy changing it.
540
00:34:43,360 --> 00:34:44,840
GASPS
541
00:34:55,440 --> 00:34:56,800
BEEPING, DOOR CLOSES
542
00:35:06,720 --> 00:35:08,800
ROWAN SOBS QUIETLY
543
00:35:08,800 --> 00:35:10,320
What is it?
544
00:35:10,320 --> 00:35:11,640
What happened?
545
00:35:11,640 --> 00:35:15,240
Mom, it happened again,
546
00:35:15,240 --> 00:35:18,080
just like it did
with Keck and Lucy Stone.
547
00:35:18,080 --> 00:35:21,720
Except this time, I lost
my temper and I made it happen.
548
00:35:21,720 --> 00:35:26,200
Rowan, I cannot hear this.
I have to face it.
549
00:35:26,200 --> 00:35:27,880
I have to face what's happening.
550
00:35:27,880 --> 00:35:30,080
There's something
really wrong with me.
551
00:35:31,400 --> 00:35:34,240
I have some...some kind of...
552
00:35:34,240 --> 00:35:36,320
..of monstrous power.
553
00:35:36,320 --> 00:35:40,200
Rowan. Rowan, I am tired.
554
00:35:40,200 --> 00:35:44,760
I cannot hear this nonsense.
555
00:35:44,760 --> 00:35:47,440
You do not have a power.
556
00:35:51,760 --> 00:35:53,120
Listen to me.
557
00:35:56,120 --> 00:35:59,640
You have got to get
a hold of yourself.
558
00:35:59,640 --> 00:36:02,640
You cannot give in
to this twisted thinking.
559
00:36:02,640 --> 00:36:04,120
It is dangerous.
560
00:36:05,640 --> 00:36:10,120
And I will not spend
my last days worrying
561
00:36:10,120 --> 00:36:13,880
that you are going to get
sucked into some sick delusion.
562
00:36:16,600 --> 00:36:20,120
Rowan...
563
00:36:20,120 --> 00:36:22,760
..just be with me.
564
00:36:22,760 --> 00:36:26,240
That's all I'm asking.
565
00:36:26,240 --> 00:36:27,720
That's all I want.
566
00:36:29,600 --> 00:36:31,040
OK.
567
00:36:45,160 --> 00:36:47,800
Deirdre, it's Father Duffy.
568
00:36:49,880 --> 00:36:52,840
You need to open the door
right this minute.
569
00:36:54,280 --> 00:36:55,760
DOOR UNLOCKS
570
00:37:14,680 --> 00:37:16,040
So this boy...
571
00:37:16,040 --> 00:37:17,520
Patrick.
572
00:37:17,520 --> 00:37:20,200
..he hasn't called or visited you?
573
00:37:20,200 --> 00:37:22,560
He can't visit because he's dead.
574
00:37:24,480 --> 00:37:26,880
The body that they carried out,
575
00:37:26,880 --> 00:37:28,280
it was him.
576
00:37:28,280 --> 00:37:29,800
You don't know that.
577
00:37:29,800 --> 00:37:31,320
I know what I know.
578
00:37:31,320 --> 00:37:34,120
Aunt Carlotta, she killed him
579
00:37:34,120 --> 00:37:36,800
because he made me happy.
580
00:37:36,800 --> 00:37:38,760
She was there when they
took his body away.
581
00:37:38,760 --> 00:37:40,240
Deirdre...
582
00:37:40,240 --> 00:37:43,400
..how can I help you
when you tell tales like this,
583
00:37:43,400 --> 00:37:46,280
a crazy story about your family
killing a boy?
584
00:37:46,280 --> 00:37:49,040
I'm not lying,
and you know I'm not.
585
00:37:52,280 --> 00:37:55,920
You know the awful things
that happen in this family...
586
00:37:55,920 --> 00:37:57,520
..in this house.
587
00:37:59,440 --> 00:38:00,800
Weren't you the one they called
588
00:38:00,800 --> 00:38:02,800
when my mother
was pushed from the balcony?
589
00:38:03,720 --> 00:38:05,760
She jumped...
590
00:38:05,760 --> 00:38:07,800
..because she was
in such pain and turmoil,
591
00:38:07,800 --> 00:38:10,120
God rest her soul.
592
00:38:10,120 --> 00:38:12,800
And now I'm worried
for your soul,
593
00:38:12,800 --> 00:38:14,640
for the soul of your child.
594
00:38:16,280 --> 00:38:20,240
I can't help but think
there was no boy at that party,
595
00:38:20,240 --> 00:38:23,680
that this has happened
because of the man.
596
00:38:27,080 --> 00:38:28,840
He didn't do this.
597
00:38:31,040 --> 00:38:33,000
I haven't seen him
since that night.
598
00:38:37,720 --> 00:38:40,160
Father, please...
599
00:38:40,160 --> 00:38:43,280
..I have to get out of here...
600
00:38:43,280 --> 00:38:46,280
..before something
even worse happens.
601
00:38:46,280 --> 00:38:48,360
Please...
602
00:38:48,360 --> 00:38:49,400
..help me.
603
00:38:50,960 --> 00:38:55,120
The surest and truest
help I know comes from God.
604
00:38:55,120 --> 00:38:57,240
Will you at least pray with me?
605
00:39:00,000 --> 00:39:01,560
You're scared of them.
606
00:39:04,440 --> 00:39:06,080
Like everyone else.
607
00:39:07,960 --> 00:39:09,520
Just go.
608
00:39:09,520 --> 00:39:10,720
Go!
609
00:39:12,200 --> 00:39:14,040
SHE SOBS
610
00:39:24,720 --> 00:39:26,160
DOOR CLOSES
611
00:39:31,800 --> 00:39:33,080
SHE BREATHES SHAKILY
612
00:40:13,200 --> 00:40:15,440
TRELLIS RATTLES
613
00:40:21,840 --> 00:40:23,480
SHE SOBS QUIETLY
614
00:40:27,480 --> 00:40:28,920
MALE VOICE: Darling...
615
00:40:28,920 --> 00:40:30,320
..no.
616
00:40:34,520 --> 00:40:36,200
Lasher.
617
00:40:36,200 --> 00:40:37,560
You know where to find me.
618
00:40:45,240 --> 00:40:49,000
Dear God, the darkness is here.
619
00:40:50,400 --> 00:40:52,960
The darkness is in her,
620
00:40:52,960 --> 00:40:54,960
that sweet, beautiful girl.
621
00:40:57,640 --> 00:40:59,400
It's growing in her.
622
00:41:01,640 --> 00:41:04,520
I fear for her
and for her unborn child.
623
00:41:05,680 --> 00:41:07,840
Oh, dear God, I fear for us all.
624
00:41:10,760 --> 00:41:13,080
I fear what we may have to do.
625
00:41:28,640 --> 00:41:31,560
Give me one good reason to live.
626
00:41:45,080 --> 00:41:46,680
That baby is coming.
627
00:41:47,840 --> 00:41:49,760
She will change everything.
628
00:41:49,760 --> 00:41:52,440
She will change your life forever.
629
00:41:52,440 --> 00:41:54,040
SHE CHUCKLES DRYLY
630
00:41:57,040 --> 00:41:58,680
She won't.
631
00:42:00,320 --> 00:42:04,360
She will be stuck with them,
just like I am.
632
00:42:04,360 --> 00:42:07,320
And you can't take us
away from here.
633
00:42:07,320 --> 00:42:09,520
Yes, I can.
634
00:42:12,360 --> 00:42:14,000
I'm yours already.
635
00:42:15,760 --> 00:42:18,320
The necklace you wear,
it binds us together...
636
00:42:22,560 --> 00:42:24,280
HE EXHALES
637
00:42:24,280 --> 00:42:26,760
..but only because your mother
made that choice for you.
638
00:42:28,680 --> 00:42:30,960
Now you're old enough to make
that choice for yourself...
639
00:42:32,600 --> 00:42:34,640
..to bind with me
of your own free will.
640
00:42:36,880 --> 00:42:38,720
So take it off...
641
00:42:46,320 --> 00:42:47,920
..and I will show you.
642
00:42:50,600 --> 00:42:52,480
I will show you who I really am.
643
00:42:54,280 --> 00:42:57,640
And if you're strong enough
to face this...
644
00:42:57,640 --> 00:43:00,960
..I will be yours entirely,
645
00:43:00,960 --> 00:43:02,720
yours to command.
646
00:43:06,240 --> 00:43:08,160
Do you want to see
who I truly am?
647
00:43:12,040 --> 00:43:13,600
I do.
648
00:43:17,040 --> 00:43:19,040
I am everyone.
649
00:43:20,760 --> 00:43:22,520
I am no-one.
650
00:43:24,440 --> 00:43:26,200
I'm a saint.
651
00:43:27,520 --> 00:43:28,560
I'm a demon.
652
00:43:32,080 --> 00:43:34,800
Will you take me, Deirdre?
653
00:43:34,800 --> 00:43:37,440
Will you take me to be yours
forever?
654
00:43:55,360 --> 00:43:57,160
You are my witch now.
655
00:44:00,960 --> 00:44:03,120
SHE BREATHES SHAKILY, THEN GASPS
656
00:44:03,120 --> 00:44:04,600
LIQUID TRICKLES
657
00:44:05,640 --> 00:44:08,160
SHE GROWLS WITH PAIN
658
00:44:14,680 --> 00:44:17,600
May the Lord
who frees you from sin
659
00:44:17,600 --> 00:44:19,160
save you and raise you up.
660
00:44:26,680 --> 00:44:28,720
SHE SCREAMS IN PAIN
661
00:44:30,200 --> 00:44:34,200
BABY CRIES
662
00:44:35,960 --> 00:44:38,280
I wanted so badly to save her.
663
00:44:38,280 --> 00:44:40,120
Of course you did,
664
00:44:40,120 --> 00:44:42,360
but these things
are not in our hands.
665
00:44:42,360 --> 00:44:44,120
They're in God's.
666
00:44:44,120 --> 00:44:46,040
What you did do
667
00:44:46,040 --> 00:44:48,800
is love your mother
with all your heart.
668
00:44:48,800 --> 00:44:51,600
It's a girl, isn't it?
669
00:44:51,600 --> 00:44:52,960
I want to see her.
670
00:44:52,960 --> 00:44:54,440
She needs to see the doctor first.
671
00:44:54,440 --> 00:44:56,640
No! CARLOTTA!
672
00:44:56,640 --> 00:44:58,480
NO! BRING HER BACK!
673
00:44:58,480 --> 00:44:59,560
NO!
674
00:44:59,560 --> 00:45:02,000
CARLOTTA, NO!
675
00:45:02,000 --> 00:45:04,080
MUSIC: Summon
by Torii Wolf feat. Rumori
676
00:45:04,080 --> 00:45:05,640
# You're losing me
677
00:45:05,640 --> 00:45:07,760
# Hands fall limp
678
00:45:07,760 --> 00:45:10,800
# I drift off
679
00:45:11,840 --> 00:45:14,600
# Learning how
680
00:45:14,600 --> 00:45:18,000
# To speak again
681
00:45:19,880 --> 00:45:22,360
# Oh, oh-oh
682
00:45:23,480 --> 00:45:25,920
# Oh, oh-oh
683
00:45:27,120 --> 00:45:29,400
# Oh, oh-oh
684
00:45:32,960 --> 00:45:35,840
# Oh, oh-oh
685
00:45:36,760 --> 00:45:39,160
# Oh, oh-oh
686
00:45:40,120 --> 00:45:42,640
# Oh, oh-oh... #
687
00:45:46,120 --> 00:45:47,600
Here are the rules.
688
00:45:47,600 --> 00:45:49,720
You will change your name.
689
00:45:49,720 --> 00:45:51,760
You will no longer be a Mayfair.
690
00:45:51,760 --> 00:45:54,080
You will never return here.
691
00:45:54,080 --> 00:45:55,520
You will never call.
692
00:45:55,520 --> 00:45:58,080
And, most importantly,
693
00:45:58,080 --> 00:46:02,480
this baby can never,
ever know who she is.
694
00:46:02,480 --> 00:46:04,800
It would be too dangerous
for this family and for her.
695
00:46:04,800 --> 00:46:08,000
Whatever you say, Aunt Carlotta.
696
00:46:12,920 --> 00:46:14,080
What's her name?
697
00:46:18,360 --> 00:46:20,800
Deirdre wanted to name her...
698
00:46:20,800 --> 00:46:22,480
..Rowan.
699
00:46:24,720 --> 00:46:27,480
# Looking through
700
00:46:28,520 --> 00:46:31,280
# The stained glass window... #
701
00:46:31,280 --> 00:46:33,640
Rowan.
702
00:46:40,160 --> 00:46:43,240
# Oh, oh-oh
703
00:46:43,240 --> 00:46:45,760
# Oh, oh-oh... #
704
00:46:45,760 --> 00:46:48,640
SHE SOBS
705
00:46:49,720 --> 00:46:51,960
A malformed heart.
706
00:46:51,960 --> 00:46:54,800
The doctor said
she couldn't have survived.
707
00:46:54,800 --> 00:46:58,160
He's going to come and give you
a shot to help you sleep.
708
00:47:07,400 --> 00:47:09,840
Ah, poor thing.
709
00:47:09,840 --> 00:47:11,680
Have you been trying
to get this off?
710
00:47:34,520 --> 00:47:35,800
There.
711
00:47:41,640 --> 00:47:43,280
You and I...
712
00:47:51,520 --> 00:47:53,480
..are going to share
a little secret.
713
00:47:57,600 --> 00:48:00,520
I'm not going to give you
the Thorazine shot today.
714
00:48:00,520 --> 00:48:03,440
And I'm not going to
give it to you tomorrow.
715
00:48:03,440 --> 00:48:05,880
But I will come every day,
716
00:48:05,880 --> 00:48:08,000
because what
I really want to know
717
00:48:08,000 --> 00:48:11,440
is who you are without the drugs.
718
00:48:11,440 --> 00:48:16,000
I want to know
who Deirdre Mayfair really is.
719
00:48:23,280 --> 00:48:26,320
Lasher is on the move.
720
00:48:26,320 --> 00:48:29,840
I need to call
Rowan Fielding's mother.
721
00:48:29,840 --> 00:48:31,400
PHONE RINGS
722
00:48:36,920 --> 00:48:39,720
LINE RINGS OUT, BEEPS
723
00:48:46,840 --> 00:48:48,800
THUNDER RUMBLES
724
00:48:50,160 --> 00:48:51,720
WATER SLOSHING
725
00:48:56,440 --> 00:48:58,000
EERIE WHISPERS
726
00:49:17,000 --> 00:49:18,920
INDISTINCT MUFFLED WHISPERS
727
00:49:37,240 --> 00:49:38,520
THUNDER CRASHES
77556
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.