All language subtitles for Luciferous.2015.720p.WEB-DL.XviD.AC3-FGT – смотреть видео онлайн в Моем Мире - Veysel Tahtasız

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:44,310 --> 00:00:47,513 Mommy, I want my mommy. 2 00:00:48,114 --> 00:00:52,751 Please, I want my mommy. 3 00:00:52,753 --> 00:00:54,453 Mommy. 4 00:00:55,188 --> 00:01:00,292 Mommy, please, I want my mommy. 5 00:01:02,395 --> 00:01:05,197 I want my mommy. 6 00:01:05,199 --> 00:01:08,767 Mommy, mommy, mommy. 7 00:01:11,271 --> 00:01:16,241 Mommy, mommy, I want my mommy. 8 00:01:16,243 --> 00:01:21,313 Mommy please, mommy please, I want my mommy. 9 00:01:46,873 --> 00:01:49,274 Mommy what if we never find her? 10 00:01:49,276 --> 00:01:51,210 We'll find her, I know it. 11 00:01:51,212 --> 00:01:53,345 We just have to look everywhere. 12 00:01:55,415 --> 00:01:56,815 I found her! 13 00:01:56,817 --> 00:01:58,350 Good job. 14 00:02:01,121 --> 00:02:03,355 Please don't put her on the ground anymore. 15 00:02:03,357 --> 00:02:06,191 Hold her in your hand, play with her, and put her back. 16 00:02:06,193 --> 00:02:07,559 We may not be able to find her next time. 17 00:02:07,561 --> 00:02:09,194 You don't want that do you? 18 00:02:09,196 --> 00:02:12,264 I know, I know mommy, I'll be more careful next time. 19 00:02:12,266 --> 00:02:14,233 Follow through, follow through. 20 00:02:14,235 --> 00:02:16,668 There you go, alright, switch up. 21 00:02:53,406 --> 00:02:54,240 Hey baby. 22 00:02:54,241 --> 00:02:55,374 Hi baby. 23 00:02:55,375 --> 00:02:55,842 How are you? 24 00:02:55,843 --> 00:02:57,309 I'm good. 25 00:02:59,712 --> 00:03:03,248 Thank god all this. 26 00:03:03,250 --> 00:03:06,485 But they're so booked up that there's no flexibility 27 00:03:06,487 --> 00:03:09,521 with the timing, so I have to get ready for that time slot 28 00:03:09,523 --> 00:03:10,889 that they gave me. 29 00:03:10,891 --> 00:03:14,459 No, it's gonna be tough but I can get it done. 30 00:03:14,461 --> 00:03:16,821 It's okay to ask for help sometimes. 31 00:03:18,298 --> 00:03:20,832 With you I never need to ask for help, 32 00:03:20,834 --> 00:03:23,468 you're always there for me. 33 00:03:41,488 --> 00:03:44,223 Mommy, daddy open the door. 34 00:03:44,357 --> 00:03:46,992 Open the door mommy, daddy. 35 00:03:47,393 --> 00:03:48,627 Daddy! 36 00:03:48,962 --> 00:03:49,995 Hi Alex. 37 00:03:49,997 --> 00:03:50,997 How are you? 38 00:03:50,998 --> 00:03:52,898 Mommy! 39 00:03:55,401 --> 00:03:58,637 Thanks again for last night. 40 00:04:18,424 --> 00:04:20,859 Back up, go back, go back. 41 00:04:22,295 --> 00:04:25,764 Beautiful, now come all the way there, 42 00:04:26,466 --> 00:04:29,468 and give me one of those beautiful turns. 43 00:04:30,737 --> 00:04:34,840 Beautiful, that's my girl. 44 00:04:37,477 --> 00:04:39,878 Alex, will you put Mina to bed? 45 00:04:40,313 --> 00:04:42,547 Yeah baby, I'll be right there. 46 00:04:42,549 --> 00:04:44,483 Aw, you're the good girl. 47 00:04:44,485 --> 00:04:47,819 You're the one who takes care of your mommy. 48 00:04:47,954 --> 00:04:52,424 Good girl, daddy's coming home tonight. 49 00:04:52,426 --> 00:04:55,460 You're gonna see your daddy tonight. 50 00:04:55,462 --> 00:04:57,596 You know, during the day, when you're out at school, 51 00:04:57,598 --> 00:05:00,399 I'm here, I'm here sitting on a shelf. 52 00:05:00,401 --> 00:05:03,835 Huh, that's crazy, that's why I always feel like I miss you. 53 00:05:03,837 --> 00:05:06,838 Okay, now hug me the biggest hug you can ever do, 54 00:05:06,840 --> 00:05:08,640 and squeeze me. 55 00:05:08,642 --> 00:05:11,476 That's a good idea, I'd actually love to do that. 56 00:05:11,478 --> 00:05:13,445 You're so sweet. 57 00:05:13,447 --> 00:05:15,380 Harder, harder. 58 00:05:15,382 --> 00:05:16,581 Ahhh! 59 00:05:16,582 --> 00:05:17,450 Harder. 60 00:05:17,451 --> 00:05:20,619 No, not too hard, we don't want to hurt you. 61 00:05:20,621 --> 00:05:23,388 No, you're not gonna hurt me. 62 00:06:06,899 --> 00:06:08,066 Is it yummy, Mina? 63 00:06:08,068 --> 00:06:11,870 Oh yea, if it's yummy then why don't you eat it like this? 64 00:06:11,872 --> 00:06:15,006 Oh my god daddy, not again. 65 00:06:15,541 --> 00:06:18,043 I just made her baby. 66 00:06:18,045 --> 00:06:19,978 She'll be alright. 67 00:06:21,848 --> 00:06:23,482 Come grab her, come grab her. 68 00:06:23,484 --> 00:06:26,651 No, you guys are crazy. 69 00:06:40,500 --> 00:06:43,869 Daddy, is that mommy on TV? 70 00:06:43,871 --> 00:06:45,737 What is this channel? 71 00:06:45,739 --> 00:06:47,506 That's the lobby channel, Mina. 72 00:06:47,508 --> 00:06:49,174 It's so you can see who comes in and out of our building, 73 00:06:49,176 --> 00:06:51,910 so you don't open the door for strangers. 74 00:06:52,412 --> 00:06:54,479 Come on, Mina. 75 00:06:59,852 --> 00:07:01,086 Are you done? 76 00:07:01,088 --> 00:07:03,088 Why can't I scare you? 77 00:07:04,757 --> 00:07:06,158 What do I gotta be scared of? 78 00:07:06,160 --> 00:07:07,726 What is gonna be in tiny little condo 79 00:07:07,728 --> 00:07:10,562 with you two knuckleheads? 80 00:07:12,131 --> 00:07:15,867 Mina, please put that away, it's not play time. 81 00:07:15,869 --> 00:07:18,470 Come and get ready for bed. 82 00:07:18,472 --> 00:07:21,473 It was really cool when I saw you on TV. 83 00:07:21,475 --> 00:07:24,709 When I was you're age, we didn't even have cell phones. 84 00:07:24,711 --> 00:07:27,679 If my mommy went out and we wanted to reach her 85 00:07:27,681 --> 00:07:29,481 we couldn't even call her. 86 00:07:29,483 --> 00:07:31,116 Never mind seeing her on TV. 87 00:07:31,118 --> 00:07:33,452 Can you sleep with me? 88 00:07:33,454 --> 00:07:38,223 Because like sometimes it's really scary 89 00:07:38,225 --> 00:07:40,192 when it's dark. 90 00:07:40,194 --> 00:07:43,562 You know back then there was a war in my country, 91 00:07:43,564 --> 00:07:47,132 and then sometimes the electricity would go off completely, 92 00:07:47,134 --> 00:07:49,968 in the whole city, there would be no light. 93 00:07:49,970 --> 00:07:51,136 What, blackout? 94 00:07:51,138 --> 00:07:53,171 Yeah, just like blackout. 95 00:07:53,173 --> 00:07:56,575 But we loved it because me, and my mommy, and daddy, 96 00:07:56,577 --> 00:07:59,110 and my brother, and sister, we would all sit under the 97 00:07:59,112 --> 00:08:02,981 candle light and then my daddy read us poetry, 98 00:08:02,983 --> 00:08:04,216 tell us a story. 99 00:08:04,218 --> 00:08:06,218 All in the dark? 100 00:08:06,220 --> 00:08:09,054 All in the dark, dark can be really good. 101 00:08:09,056 --> 00:08:12,624 Sometimes dark brings the whole family together. 102 00:08:12,626 --> 00:08:15,126 Sweet dreams Namaka. 103 00:08:36,148 --> 00:08:37,849 You fed Henry. 104 00:08:37,851 --> 00:08:39,818 Yeah, Hen was all good. 105 00:08:39,820 --> 00:08:42,721 But fluffy just keeps stinking up the place, huh. 106 00:08:42,723 --> 00:08:44,923 Don't say that, you know how much Mina 107 00:08:44,925 --> 00:08:47,626 loves that little rabbit. 108 00:09:14,253 --> 00:09:18,156 Alex, you're still hung up on Peter and his family? 109 00:09:18,158 --> 00:09:20,025 Baby, you have to let this go. 110 00:09:20,027 --> 00:09:22,260 Baby, I just can't believe it. 111 00:09:22,262 --> 00:09:23,295 Do you know what Peter went through 112 00:09:23,297 --> 00:09:25,196 to get his family over here? 113 00:09:25,198 --> 00:09:27,666 Now she's gotta take the kids back to that fucking war torn 114 00:09:27,668 --> 00:09:29,334 country. 115 00:09:29,336 --> 00:09:33,204 Yeah, it's like it's not bad enough that your husbands dead. 116 00:09:33,206 --> 00:09:34,806 I know, 117 00:09:34,808 --> 00:09:39,578 but it's not your fault baby, it was an accident. 118 00:09:40,313 --> 00:09:44,149 Yeah, it was an accident but I was driving the car. 119 00:09:44,151 --> 00:09:49,220 Oh Alex, baby, you have to stop blaming yourself, baby. 120 00:11:12,338 --> 00:11:16,875 Mina, Mina, Charlie! 121 00:11:17,910 --> 00:11:19,844 Mina! 122 00:11:20,212 --> 00:11:23,348 Mina, oh my god, Charlie! 123 00:11:24,250 --> 00:11:26,251 Mina where are you? 124 00:11:26,253 --> 00:11:29,921 Charlie, Mina, Mina. 125 00:11:33,793 --> 00:11:35,160 They're not in the basement. 126 00:11:35,162 --> 00:11:36,728 Fucking hell. 127 00:11:36,929 --> 00:11:38,697 Charlie. 128 00:11:40,466 --> 00:11:42,367 Mina. 129 00:11:46,338 --> 00:11:49,074 Oh my god, what are you guys doing in here? 130 00:11:49,076 --> 00:11:50,408 We're playing hide and seek, I scared you 131 00:11:50,410 --> 00:11:52,310 for the first time didn't I? 132 00:11:53,312 --> 00:11:55,714 Everybody was really, really worried. 133 00:12:27,780 --> 00:12:29,881 I didn't do it, please believe me. 134 00:12:29,883 --> 00:12:32,450 I would never hurt them, they're my entire life. 135 00:12:32,452 --> 00:12:34,352 I'll do anything for them. 136 00:12:34,354 --> 00:12:38,022 I swear to god, I swear to god it wasn't me. 137 00:12:38,024 --> 00:12:41,254 I fucking love them so much, I would never hurt them. 138 00:12:43,129 --> 00:12:45,363 I will fucking fly Peter down to hell 139 00:12:45,365 --> 00:12:46,998 if he makes me hurt them. 140 00:12:47,000 --> 00:12:49,167 Nobody can make me hurt them, nobody can make me 141 00:12:49,169 --> 00:12:52,303 hurt them, nobody can make me hurt them. 142 00:12:53,105 --> 00:12:57,909 Mommy look, it's the gift I've always wanted! 143 00:12:57,910 --> 00:12:58,511 What is it? 144 00:12:58,512 --> 00:13:00,178 It's a camera. 145 00:13:00,180 --> 00:13:01,379 Thank you so much, it was bugging us for 146 00:13:01,381 --> 00:13:04,516 Oh I couldn't help but over hear, that's why LeAnn and I 147 00:13:04,518 --> 00:13:05,917 got it for her. 148 00:13:05,918 --> 00:13:06,485 Thank you! 149 00:13:06,486 --> 00:13:07,919 You're welcome. 150 00:13:07,921 --> 00:13:11,556 Wow, look at you, a witch on your birthday. 151 00:14:02,875 --> 00:14:04,275 Is Mina asleep? 152 00:14:04,277 --> 00:14:06,544 She's out like a light. 153 00:15:45,312 --> 00:15:47,111 ¶ Pocket full of poseys 154 00:15:47,113 --> 00:15:50,348 ¶ Ashes, ashes, we all fall down ¶ 155 00:16:02,094 --> 00:16:04,028 Hello? 156 00:16:25,618 --> 00:16:26,618 Daddy. 157 00:16:26,619 --> 00:16:29,287 Shhh, don't wake him up 158 00:16:29,289 --> 00:16:31,289 He needs to rest. 159 00:16:31,291 --> 00:16:32,724 Is he ever gonna wake up? 160 00:16:32,726 --> 00:16:36,160 Of course, he just needs a few more days. 161 00:16:44,336 --> 00:16:46,270 He's gonna be okay. 162 00:16:46,272 --> 00:16:48,539 He's gonna be alright. 163 00:17:34,286 --> 00:17:37,321 Mina ma ma, wake up. 164 00:17:37,323 --> 00:17:40,491 It's time to go to school. 165 00:17:46,432 --> 00:17:48,166 Is daddy awake? 166 00:17:48,168 --> 00:17:49,367 Not yet. 167 00:17:49,369 --> 00:17:51,569 I needed to tell him something. 168 00:17:51,571 --> 00:17:54,772 His friend was here last night, and he said that I have to 169 00:17:54,774 --> 00:17:59,177 say hello to daddy for him. 170 00:17:59,178 --> 00:17:59,411 Which friend? 171 00:17:59,412 --> 00:18:02,680 I don't know which friend, he just said that he was 172 00:18:02,682 --> 00:18:04,348 daddy's friend. 173 00:18:04,350 --> 00:18:05,583 Weird dream, huh? 174 00:18:05,585 --> 00:18:07,485 No, he was actually there. 175 00:18:07,487 --> 00:18:10,421 Okay, okay, come on, you'll be late. 176 00:18:10,423 --> 00:18:13,424 Can you wake up when I come back from school? 177 00:18:13,426 --> 00:18:14,792 Oh no, I'm not going back to work. 178 00:18:14,794 --> 00:18:18,362 I still don't feel comfortable leaving him at home. 179 00:18:19,164 --> 00:18:20,331 Yeah, thank you. 180 00:18:20,333 --> 00:18:22,300 The nurses still comes once a day. 181 00:18:22,302 --> 00:18:25,236 I don't need any help here mom, I'm okay. 182 00:18:25,238 --> 00:18:28,588 If you just get Mina from school, that'd be fantastic. 183 00:18:36,682 --> 00:18:40,284 She was practicing karate and punching the other day. 184 00:18:40,286 --> 00:18:42,353 She said the next time you take her for practice, 185 00:18:42,355 --> 00:18:45,490 she doesn't want to be rusty. 186 00:19:17,823 --> 00:19:20,458 Can I kiss your mustache? 187 00:19:23,829 --> 00:19:26,230 Moma, how do you spell airplane? 188 00:19:26,232 --> 00:19:27,698 Shhh, what is it? 189 00:19:27,700 --> 00:19:29,934 How do you spell airplane? 190 00:19:29,936 --> 00:19:35,206 Oh, a-i-r-p-l-a-n-e. 191 00:19:40,179 --> 00:19:41,946 Thanks. 192 00:19:53,225 --> 00:19:55,426 Mommy, my mittens. 193 00:19:55,428 --> 00:19:56,961 Shhhh, daddy's sleeping. 194 00:19:56,963 --> 00:19:59,463 Come, we are really late. 195 00:19:59,798 --> 00:20:01,766 Come on, run. 196 00:20:01,768 --> 00:20:04,502 Run, run, run. 197 00:21:34,926 --> 00:21:37,695 Ready or not, here I come. 198 00:21:40,966 --> 00:21:42,867 Gotcha! 199 00:21:45,504 --> 00:21:49,084 Too much noise, let's play in the hallway, grab a sweater. 200 00:21:53,378 --> 00:21:54,845 Mommy. 201 00:21:57,749 --> 00:21:59,550 Mommy. 202 00:22:06,425 --> 00:22:08,459 Mommy. 203 00:22:11,430 --> 00:22:12,630 Mommy. 204 00:22:12,632 --> 00:22:14,498 Gotcha! 205 00:22:14,766 --> 00:22:16,367 You scared me! 206 00:22:16,369 --> 00:22:18,502 Now you know how it feels when you scare somebody. 207 00:22:18,504 --> 00:22:21,339 You actually scared me this time. 208 00:22:21,341 --> 00:22:24,008 Oh ma ma, I'm so sorry, I didn't know you were gonna 209 00:22:24,010 --> 00:22:25,710 actually get scared. 210 00:22:25,712 --> 00:22:29,013 But you said no hiding in the staircase. 211 00:22:29,681 --> 00:22:33,384 But what if you guys just suddenly disappear, 212 00:22:33,386 --> 00:22:36,821 and then I have to get sent to the orphanage by somebody? 213 00:22:36,823 --> 00:22:38,923 Oh, Mina. 214 00:22:44,763 --> 00:22:48,132 Always going to have your mommy and daddy. 215 00:22:48,134 --> 00:22:52,002 Always, always, mommy and daddy are going to be with you. 216 00:23:15,427 --> 00:23:17,495 Of course baby, I'm feeling a lot better now. 217 00:23:17,497 --> 00:23:19,497 You've stayed home long enough. 218 00:23:19,499 --> 00:23:23,467 So baby please, just a lot of rest. 219 00:23:23,469 --> 00:23:26,570 No unnecessary walking around. 220 00:23:26,571 --> 00:23:27,539 Yes? 221 00:23:27,540 --> 00:23:29,173 Of course. 222 00:23:29,175 --> 00:23:31,409 I love you so much. 223 00:24:05,143 --> 00:24:07,611 Hi baby. 224 00:24:10,515 --> 00:24:13,517 Alex, are you okay? 225 00:24:15,787 --> 00:24:17,721 You were supposed to be resting today. 226 00:24:17,723 --> 00:24:20,191 Three, two, one, action. 227 00:24:20,193 --> 00:24:23,227 Hi, this is my daddy, and this is me, 228 00:24:23,229 --> 00:24:26,630 and we're playing dress up, and my daddy is filming it. 229 00:24:26,632 --> 00:24:30,134 My daddy had a bad accident, so I decided to dress him up 230 00:24:30,136 --> 00:24:33,938 but he didn't look that pretty when he had the accident. 231 00:24:33,940 --> 00:24:37,842 So I decided to make him handsome. 232 00:24:37,844 --> 00:24:40,110 Daddy, go look at yourself in the mirror. 233 00:24:40,112 --> 00:24:41,612 Okay. 234 00:24:44,149 --> 00:24:46,517 You're not even supposed to be walking right now. 235 00:24:46,519 --> 00:24:48,786 You totally forgot everything that the doctor say, 236 00:24:48,788 --> 00:24:51,489 you know the consequences if you don't recover properly. 237 00:24:51,491 --> 00:24:52,890 Baby, I'm not suggesting. 238 00:24:52,892 --> 00:24:55,059 Don't baby me, this is not a joke. 239 00:24:55,061 --> 00:24:58,195 I'm not joking, I need to go back to work. 240 00:24:58,197 --> 00:24:59,930 We have bills to pay and there's no way you can pay 241 00:24:59,932 --> 00:25:03,267 You know that this is just gonna put off your 242 00:25:03,269 --> 00:25:04,969 recovery, not speed it up. 243 00:25:04,971 --> 00:25:07,037 But it doesn't matter, as soon as I leave the apartment 244 00:25:07,039 --> 00:25:08,839 you're gonna do whatever you want to anyways. 245 00:25:08,841 --> 00:25:11,075 What is that supposed to mean? 246 00:25:11,077 --> 00:25:14,597 Guys, don't fight anymore, it's a really good part now. 247 00:25:32,797 --> 00:25:36,233 Guys, wake up, you guys are on camera. 248 00:25:37,836 --> 00:25:42,306 Mina, it's Saturday, let's just sleep. 249 00:25:47,579 --> 00:25:50,314 You guys it's late, it's already 7:00. 250 00:25:50,316 --> 00:25:53,017 Get up, get up you guys, get up. 251 00:25:53,019 --> 00:25:55,152 Mina, again with the camera. 252 00:25:55,154 --> 00:25:58,589 Not really sure how a video blog is gonna help with my 253 00:25:58,591 --> 00:26:02,593 head injury, even the doctors say that it's just a pile of 254 00:26:02,595 --> 00:26:03,928 project at the hospital. 255 00:26:03,930 --> 00:26:07,164 I guess no real results guaranteed. 256 00:26:07,166 --> 00:26:11,635 Like as far as giving a brief history as to what happened, 257 00:26:11,637 --> 00:26:14,138 to tell you the truth, I really don't remember much. 258 00:26:14,140 --> 00:26:18,642 My health just sort of is improving, some days are better, 259 00:26:18,644 --> 00:26:21,745 some days are worse, I don't really feel like myself 260 00:26:21,747 --> 00:26:23,314 to tell you the truth. 261 00:26:40,699 --> 00:26:42,299 Oh my god, Mina, I'm here. 262 00:26:42,300 --> 00:26:43,268 Mommy. 263 00:26:43,269 --> 00:26:46,036 I'm here, I'm here. 264 00:26:46,038 --> 00:26:49,239 Mommy's here, it's okay, it's okay. 265 00:27:22,974 --> 00:27:25,042 Just don't talk to anybody about my health. 266 00:27:25,044 --> 00:27:26,276 Let's just be done with this. 267 00:27:26,278 --> 00:27:27,945 Move it! 268 00:27:29,014 --> 00:27:32,249 Slow down, baby, please, just slow down. 269 00:27:52,704 --> 00:27:55,406 I really sorry, so sorry, baby. 270 00:27:55,408 --> 00:27:57,241 I really don't know what came over. 271 00:27:57,243 --> 00:27:59,410 I'm sorry, I'm so sorry, I got so upset. 272 00:27:59,412 --> 00:28:02,046 It's okay, baby, it's okay. 273 00:28:03,181 --> 00:28:05,349 It's okay. 274 00:28:08,153 --> 00:28:09,920 No, this is just bull shit. 275 00:28:09,922 --> 00:28:13,891 I mean fuck, can life just become normal again? 276 00:28:13,893 --> 00:28:15,826 Fuck! 277 00:28:17,996 --> 00:28:20,197 It's not okay, that's the whole point. 278 00:28:20,199 --> 00:28:23,834 This is not okay, what the fuck! 279 00:28:25,136 --> 00:28:28,372 It's all gonna be okay baby, we're gonna get through this. 280 00:28:28,374 --> 00:28:31,442 Now this is the way I'm treating you? 281 00:28:34,112 --> 00:28:36,313 Wow she really listens. 282 00:28:36,315 --> 00:28:38,382 Wow full trained. 283 00:28:38,384 --> 00:28:41,085 Yeah, I trained her really well. 284 00:28:41,087 --> 00:28:42,786 I didn't bring them down. 285 00:28:42,788 --> 00:28:43,987 You sure? 286 00:28:43,989 --> 00:28:48,358 What the fuck kind of question is that? 287 00:28:48,360 --> 00:28:50,961 I'm not gonna remember bringing down fucking 35 288 00:28:50,963 --> 00:28:52,730 wine glasses, am I crazy? 289 00:28:52,732 --> 00:28:55,165 What the hell stinks in here? 290 00:28:55,167 --> 00:28:58,435 Your stupid rabbit stink up the place again? 291 00:29:01,139 --> 00:29:03,474 Mommy. 292 00:29:03,476 --> 00:29:07,077 I don't know, no matter what I do, I can't sleep at night. 293 00:29:07,079 --> 00:29:09,480 No matter what I do I keep falling asleep during the day, 294 00:29:09,482 --> 00:29:12,382 I get up, I don't know how long I've slept, go off like 295 00:29:12,384 --> 00:29:16,520 a fucking shotgun, get angry for no reason. 296 00:29:16,522 --> 00:29:18,889 It's absolutely not at all like me. 297 00:29:18,891 --> 00:29:21,125 The pills are not working. 298 00:29:21,127 --> 00:29:23,260 Now I'm hearing sounds in the condo? 299 00:29:23,262 --> 00:29:26,396 I don't know, maybe they're in my head. 300 00:29:32,337 --> 00:29:36,840 Mina ma me, wake up, it's time to go to school. 301 00:29:42,181 --> 00:29:43,181 Why mommy? 302 00:29:43,182 --> 00:29:47,284 Good morning Mina, I will help you get dressed. 303 00:29:47,286 --> 00:29:48,385 Go brush your teeth. 304 00:29:48,387 --> 00:29:49,853 Okay. 305 00:29:55,293 --> 00:29:58,395 Mommy, come and skip with me. 306 00:29:58,397 --> 00:30:01,999 Come on, let's go, go skip together. 307 00:30:02,300 --> 00:30:05,102 Alex, I know the rabbit has stunk. 308 00:30:05,104 --> 00:30:06,370 He could have been taken to the pet shop, 309 00:30:06,372 --> 00:30:07,571 did he have to die? 310 00:30:07,573 --> 00:30:09,106 What are you talking about? 311 00:30:09,108 --> 00:30:10,841 Is fluffy dead? 312 00:30:10,843 --> 00:30:12,342 In the closet. 313 00:30:12,344 --> 00:30:13,577 What the fuck, baby, what are you talking about? 314 00:30:13,579 --> 00:30:16,380 What the fuck is this? 315 00:30:16,382 --> 00:30:18,415 What the fuck happened here? 316 00:30:19,083 --> 00:30:20,517 Fuck it, I'm calling the police. 317 00:30:20,519 --> 00:30:22,352 Alex hold on, let's talk about this. 318 00:30:22,354 --> 00:30:24,388 What the fuck is there to talk about? 319 00:30:24,390 --> 00:30:25,556 We had a fucking break in. 320 00:30:25,558 --> 00:30:27,124 What the hell. 321 00:30:27,126 --> 00:30:28,859 How does that make sense, somebody broke in? 322 00:30:28,861 --> 00:30:30,227 We been home all night. 323 00:30:30,229 --> 00:30:33,130 Baby what are you talking about? 324 00:30:39,170 --> 00:30:40,904 God that's completely unacceptable. 325 00:30:40,906 --> 00:30:42,306 Sir, at this point, there's nothing more 326 00:30:42,308 --> 00:30:44,474 It's just completely unacceptable. 327 00:30:44,476 --> 00:30:45,976 How much more evidence do you guys need 328 00:30:45,978 --> 00:30:47,177 about the break in? 329 00:30:47,179 --> 00:30:49,146 Sir, sir, you need to calm down. 330 00:30:49,148 --> 00:30:50,848 Oh my god, you know what officer? 331 00:30:50,850 --> 00:30:52,316 Thank you, thank you officer. 332 00:30:52,318 --> 00:30:55,285 I'm perfectly calm considering the situation. 333 00:30:58,356 --> 00:30:59,857 Baby. 334 00:30:59,859 --> 00:31:03,227 Yeah, now, so in your mind, I did this, 335 00:31:03,229 --> 00:31:05,229 no other possibilities, right? 336 00:31:05,231 --> 00:31:07,164 Husbands a lunatic. 337 00:31:09,334 --> 00:31:12,402 Alex, you just had a big trauma on the head. 338 00:31:12,404 --> 00:31:14,271 The doctors already told us. 339 00:31:14,273 --> 00:31:16,340 You might have times that you do things you can't remember. 340 00:31:16,342 --> 00:31:19,610 Baby, that doesn't make you a lunatic. 341 00:31:20,245 --> 00:31:21,945 But we have to go to the doctor anyways, 342 00:31:21,947 --> 00:31:23,480 they have to do something, because we can't have 343 00:31:23,482 --> 00:31:25,315 incidents like this anymore. 344 00:31:38,296 --> 00:31:42,599 I love you so much, baby. 345 00:31:42,601 --> 00:31:47,204 We're gonna go through this together. 346 00:31:49,908 --> 00:31:52,943 He loved me, he would never escape. 347 00:31:52,945 --> 00:31:55,479 You guys just sent him away on purpose. 348 00:31:55,481 --> 00:31:57,047 Minishka, you know that's not true. 349 00:31:57,049 --> 00:31:58,348 We would never do such a thing. 350 00:31:58,350 --> 00:32:01,118 But daddy already said he stinks. 351 00:33:14,392 --> 00:33:18,428 Mommy, mommy. 352 00:33:20,999 --> 00:33:23,500 Mommy! 353 00:33:28,439 --> 00:33:30,707 What is it Minishka? 354 00:33:31,342 --> 00:33:33,677 What is it mama, did you have a nightmare, again? 355 00:33:33,679 --> 00:33:36,680 Uh uh, daddy woke me up. 356 00:33:36,682 --> 00:33:38,749 Daddy is asleep. 357 00:33:38,751 --> 00:33:40,283 Daddy! 358 00:33:40,285 --> 00:33:43,053 Daddy is sleeping Mina, go back to bed. 359 00:33:43,055 --> 00:33:46,423 No, he was here, he woke me up. 360 00:33:47,425 --> 00:33:49,559 Daddy was asleep. 361 00:33:49,561 --> 00:33:52,329 You just go back to bed. 362 00:33:52,331 --> 00:33:54,598 I want to see daddy. 363 00:33:57,368 --> 00:33:59,436 See Minishka, daddy is asleep. 364 00:33:59,438 --> 00:34:01,505 Is Mina okay? 365 00:34:01,507 --> 00:34:03,206 Alex, where were you? 366 00:34:03,208 --> 00:34:05,409 I was in the wash room, what are you guys doing up? 367 00:34:05,411 --> 00:34:07,444 She wanted to see you. 368 00:34:07,446 --> 00:34:09,146 To see me? 369 00:34:09,148 --> 00:34:12,382 So after my daughter's pet rabbit was killed, 370 00:34:12,384 --> 00:34:17,320 which I was blamed for, I went to the doctor's office. 371 00:34:17,322 --> 00:34:19,322 And what did they do? 372 00:34:19,324 --> 00:34:23,427 They prescribed new medication, again. 373 00:34:23,429 --> 00:34:27,431 Now they have this new theory about my condition. 374 00:34:27,433 --> 00:34:32,502 They think that the injury that I suffered might 375 00:34:33,404 --> 00:34:38,475 have been self inflicted, and now, since I'm doing these 376 00:34:38,743 --> 00:34:42,546 video blogs, they're recommending that I use 377 00:34:42,548 --> 00:34:46,083 different filters, so here I am in x-ray mode, 378 00:34:46,085 --> 00:34:48,385 because they think that if I play the videos back to 379 00:34:48,387 --> 00:34:52,522 myself it might help me to regain my memory about 380 00:34:52,524 --> 00:34:54,224 the incident. 381 00:34:54,226 --> 00:34:56,593 They say that maybe it'll seem like I'm hearing information 382 00:34:56,595 --> 00:35:00,397 told back to me, by someone else. 383 00:35:36,634 --> 00:35:40,604 Oh, what is this smell? 384 00:35:47,345 --> 00:35:51,214 Mina, you're sleeping on the floor mama. 385 00:35:51,216 --> 00:35:54,384 Come on Minishka, something's stinking. 386 00:35:54,386 --> 00:35:58,155 Have to get up, I don't know mama. 387 00:35:58,157 --> 00:36:01,191 Why do you keep scrubbing so hard? 388 00:36:02,326 --> 00:36:04,561 Do you think fluffy came? 389 00:36:04,563 --> 00:36:07,531 I smell like him, right? 390 00:36:08,399 --> 00:36:11,234 I think that fluffy came back. 391 00:36:15,673 --> 00:36:17,574 Look at all this shit. 392 00:36:17,576 --> 00:36:19,409 I don't know, the gallery owner said they have never 393 00:36:19,411 --> 00:36:20,644 seen such a thing happen. 394 00:36:20,646 --> 00:36:23,580 40 prints coming down at the same time. 395 00:36:23,582 --> 00:36:25,916 I know, that's so strange. 396 00:36:25,918 --> 00:36:28,552 So how long does it take you to put the show back on? 397 00:36:28,554 --> 00:36:31,655 Well, they closed down the gallery right now for insurance 398 00:36:31,657 --> 00:36:35,458 and renovation after all that disaster that happened. 399 00:36:35,460 --> 00:36:36,893 They don't even know how long it's gonna take 400 00:36:36,895 --> 00:36:39,963 and it's eating up into my exhibition time. 401 00:36:43,668 --> 00:36:46,937 I have to go get Mina. 402 00:36:46,939 --> 00:36:48,638 My mom called, they have to leave the country. 403 00:36:48,640 --> 00:36:49,940 My grandma is sick. 404 00:36:49,942 --> 00:36:51,341 Is she okay? 405 00:36:51,342 --> 00:36:52,310 I don't know she said they have to go see 406 00:36:52,311 --> 00:36:53,777 what's going on with her. 407 00:36:53,779 --> 00:36:55,445 Are you okay, baby. 408 00:36:55,447 --> 00:36:58,248 I don't know, I'm just worried about so many things, 409 00:36:58,250 --> 00:36:59,816 but most of all is Mina. 410 00:36:59,818 --> 00:37:01,551 Who is going to take care of her when I have to go to work? 411 00:37:01,553 --> 00:37:02,652 Don't worry about Mina. 412 00:37:02,653 --> 00:37:03,521 Can you keep her? 413 00:37:03,522 --> 00:37:05,555 I can keep her, baby, yes. 414 00:37:23,608 --> 00:37:26,543 Wake up sleepy head. 415 00:37:39,490 --> 00:37:41,391 Mina mama, wake up. 416 00:37:41,393 --> 00:37:44,394 Mina, Minishka? 417 00:37:46,564 --> 00:37:49,466 Mina ma me, wake up. 418 00:37:51,269 --> 00:37:54,904 Mina, oh my god, Mina. 419 00:37:55,373 --> 00:37:56,906 Are you okay mama? 420 00:37:56,908 --> 00:37:58,341 Mina, wake up mama. 421 00:37:58,343 --> 00:38:00,310 Are you okay? 422 00:38:00,312 --> 00:38:02,479 Mommy somebody was right there! 423 00:38:02,481 --> 00:38:04,581 Alex, don't bring Mina into this. 424 00:38:04,583 --> 00:38:06,316 She just had a little nightmare, 425 00:38:06,318 --> 00:38:08,451 she had all the reasons to have nightmares. 426 00:38:08,453 --> 00:38:10,487 And I have all the reason to do all this shit and not 427 00:38:10,489 --> 00:38:12,522 remember any of it? 428 00:38:29,473 --> 00:38:31,908 Fuck, what the hell. 429 00:38:35,446 --> 00:38:39,049 Hi baby, how are you? 430 00:38:40,318 --> 00:38:43,853 I'm okay baby, how was your day? 431 00:38:45,056 --> 00:38:49,526 Not so good, I think I'm gonna lose my biggest client. 432 00:38:50,528 --> 00:38:54,331 For some reason, I took all my pictures in the wrong format 433 00:38:54,333 --> 00:38:56,099 to the printer. 434 00:38:58,536 --> 00:39:01,071 And on top of that, today is the last day of my show, 435 00:39:01,073 --> 00:39:04,040 and I only sold one print. 436 00:39:04,442 --> 00:39:06,409 What the fuck. 437 00:39:07,078 --> 00:39:10,688 Baby, you are still watching this stupid security channel? 438 00:39:36,474 --> 00:39:40,043 Ugh, fuck, ugh. 439 00:39:42,480 --> 00:39:44,547 Snap out of it Alex. 440 00:39:45,116 --> 00:39:47,050 Wake up. 441 00:39:47,052 --> 00:39:48,651 Are you okay Alex? 442 00:39:48,653 --> 00:39:49,886 What are you trying to figure out watching the 443 00:39:49,888 --> 00:39:51,488 security channel, baby. 444 00:39:51,490 --> 00:39:53,523 It's like you're waiting for something to happen. 445 00:39:53,525 --> 00:39:55,058 I'm okay, I'm okay. 446 00:39:55,060 --> 00:39:56,426 Can you turn it off? 447 00:39:56,428 --> 00:39:57,660 I have to talk to you about something. 448 00:39:57,662 --> 00:39:58,928 Baby, why do I have to turn it off? 449 00:39:58,930 --> 00:40:00,797 We can talk. 450 00:40:01,499 --> 00:40:06,569 Well Mina's principal called, she says that she's 451 00:40:06,771 --> 00:40:08,938 completely tired and keep falling asleep in the middle 452 00:40:08,940 --> 00:40:10,473 of the class. 453 00:40:10,475 --> 00:40:15,412 Yeah, baby, because there are things in this apartment 454 00:40:15,414 --> 00:40:17,414 that don't let her sleep. 455 00:40:24,688 --> 00:40:28,725 Okay, wait, have you ever, in your professional life, 456 00:40:28,959 --> 00:40:33,496 ever prepped photos for your clients in the wrong format? 457 00:40:34,031 --> 00:40:37,066 Alex, so this thing inside of our apartment reformatted 458 00:40:37,068 --> 00:40:38,601 my pictures? 459 00:40:38,603 --> 00:40:40,036 Come on baby. 460 00:40:40,038 --> 00:40:41,471 Baby, just no, seriously, have you ever done that 461 00:40:41,473 --> 00:40:42,772 in your life? 462 00:40:56,153 --> 00:40:58,922 Fuck, shit. 463 00:41:14,605 --> 00:41:16,539 Anybody there? 464 00:41:24,648 --> 00:41:26,916 Dinner is ready baby. 465 00:41:51,275 --> 00:41:53,610 Tonight you are going to sleep like a baby. 466 00:41:53,612 --> 00:41:55,745 You are going to think about good things, 467 00:41:55,747 --> 00:41:59,048 because it's very important mama, when you go to bed, 468 00:41:59,050 --> 00:42:01,918 you think about good, happy things, okay? 469 00:42:01,920 --> 00:42:04,554 Think about how much mommy and daddy love you, 470 00:42:04,556 --> 00:42:07,557 think about how much fun we are going to have at 471 00:42:07,559 --> 00:42:09,259 school tomorrow. 472 00:42:09,261 --> 00:42:11,194 Baby, what's going on? 473 00:42:11,196 --> 00:42:12,295 Baby, what's going on? 474 00:42:12,297 --> 00:42:13,530 This apartment is fucked. 475 00:42:13,532 --> 00:42:14,898 What are you talking about? 476 00:42:14,900 --> 00:42:16,199 What am I talking about? 477 00:42:16,201 --> 00:42:18,101 Baby, I'm not a fucking idiot. 478 00:42:18,103 --> 00:42:21,137 Okay, we have to sell this place, and get the fuck out 479 00:42:21,139 --> 00:42:22,305 of here as soon as possible! 480 00:42:22,307 --> 00:42:23,673 Keep your voice down. 481 00:42:23,675 --> 00:42:24,774 Mina doesn't need to hear any of this. 482 00:42:24,776 --> 00:42:27,043 She's traumatized enough. 483 00:42:27,211 --> 00:42:30,713 I saw him today, in the building, it's Peter, 484 00:42:30,715 --> 00:42:32,181 and he's fucking with us. 485 00:42:32,183 --> 00:42:36,019 Oh my god, so that's our new story now? 486 00:42:36,021 --> 00:42:38,922 After all these years, Peter have come back for revenge. 487 00:42:38,924 --> 00:42:41,724 Coincidentally, right after you had a head trauma. 488 00:42:41,726 --> 00:42:43,860 You don't understand okay. 489 00:42:43,862 --> 00:42:48,932 I'm telling you I saw him in the building, looking exactly 490 00:42:49,833 --> 00:42:52,769 the same way he did on the day he died. 491 00:42:52,771 --> 00:42:54,270 Alex, this is insane. 492 00:42:54,272 --> 00:42:55,305 Saw him! 493 00:42:55,307 --> 00:42:58,341 I have no energy for this. 494 00:43:00,077 --> 00:43:02,745 Alex, we've talked about this before, baby. 495 00:43:02,747 --> 00:43:05,682 You have to let this go, it wasn't your fault. 496 00:43:05,684 --> 00:43:07,216 You have to stop blaming yourself. 497 00:43:07,218 --> 00:43:09,786 You're allowing this to fuck with you. 498 00:43:10,087 --> 00:43:11,354 I'm allowing this to fuck with me. 499 00:43:11,356 --> 00:43:12,822 Yes. 500 00:43:13,691 --> 00:43:17,293 I'm allowing it to fuck with me? 501 00:43:17,995 --> 00:43:21,164 Is it a coincidence that I'm not recovering? 502 00:43:21,732 --> 00:43:23,199 Fuck. 503 00:43:23,201 --> 00:43:27,270 Baby, I'm allowing this to fuck with me. 504 00:43:30,274 --> 00:43:34,978 Peter wants me to go crazy, he wants me 505 00:43:34,980 --> 00:43:39,749 to hurt you and Mina, the way his family was hurt. 506 00:43:39,751 --> 00:43:40,917 Oh my god. 507 00:43:40,919 --> 00:43:42,285 I'm allowing it to fuck with me? 508 00:43:42,287 --> 00:43:44,988 I cannot believe you're saying these things. 509 00:43:44,990 --> 00:43:46,255 I cannot believe it. 510 00:43:46,257 --> 00:43:48,057 You can't believe I'm saying these things? 511 00:43:48,059 --> 00:43:51,094 Baby, I don't understand how it's not effecting you. 512 00:43:51,096 --> 00:43:52,695 How is this not effecting you? 513 00:43:52,697 --> 00:43:53,963 What are you saying? 514 00:43:53,965 --> 00:43:55,131 Fuck. 515 00:43:55,133 --> 00:43:56,799 I'm not suffering enough for you? 516 00:43:56,801 --> 00:43:58,267 It's just so obvious. 517 00:43:58,269 --> 00:44:01,070 What the hell you want from me? 518 00:44:17,187 --> 00:44:19,288 Have a good day baby. 519 00:44:19,290 --> 00:44:22,358 Don't forget to pick up Mina after school. 520 00:44:24,862 --> 00:44:27,430 I'm so cold, I wanna go home. 521 00:44:29,133 --> 00:44:30,400 Daddy! 522 00:44:31,035 --> 00:44:33,269 Daddy, daddy! 523 00:44:36,240 --> 00:44:38,708 Daddy are you awake? 524 00:44:38,710 --> 00:44:40,943 Leave me alone, Mina. 525 00:44:42,312 --> 00:44:45,415 Ugh, I'm so cold, I wanna go home. 526 00:44:46,016 --> 00:44:47,984 I want my mommy! 527 00:44:47,986 --> 00:44:49,385 Mommy! 528 00:44:50,054 --> 00:44:51,854 Mommy, mommy! 529 00:44:51,856 --> 00:44:53,222 Oh, excuse me officer, I think I hear them coming. 530 00:44:53,224 --> 00:44:55,324 Just one second, excuse me. 531 00:44:56,060 --> 00:44:59,395 Minishka! Where have you been Alex? 532 00:45:00,297 --> 00:45:02,432 I'm freezing, we were in the park. 533 00:45:02,434 --> 00:45:04,267 The park, you took your kid to the park 534 00:45:04,269 --> 00:45:05,735 in the middle of winter? 535 00:45:05,737 --> 00:45:08,104 It's 10:00, why didn't you answer the phone. 536 00:45:08,106 --> 00:45:09,405 I'm sorry. 537 00:45:09,407 --> 00:45:12,375 Oh my god, I'm so sorry officer, they came home. 538 00:45:12,377 --> 00:45:14,110 They were in the park. 539 00:45:14,112 --> 00:45:17,313 Yeah, they're all okay, they're all okay. 540 00:45:17,981 --> 00:45:19,382 Yes officer I know. 541 00:45:19,384 --> 00:45:22,285 Absolutely, I'm so sorry to bother you. 542 00:45:23,387 --> 00:45:25,154 What are you doing? 543 00:45:25,156 --> 00:45:29,325 Baby, please pull over, pull over, baby. 544 00:45:30,360 --> 00:45:33,062 Did you see that, did you see that? 545 00:45:33,064 --> 00:45:37,300 Yes, yes we got all his new medications and I understand 546 00:45:37,302 --> 00:45:40,336 what you're saying doctor, I agree with everything that you 547 00:45:40,338 --> 00:45:44,907 say, but I just feel a lot more comfortable if we could get 548 00:45:44,909 --> 00:45:48,010 a psychiatrist opinion on this. 549 00:45:48,012 --> 00:45:51,247 So if you know somebody that can refer us to. 550 00:45:55,185 --> 00:45:57,487 Yeah, that would be great. 551 00:45:57,855 --> 00:45:59,088 And you sleepy head. 552 00:45:59,090 --> 00:46:01,290 Minishka get ready, we are going to go out. 553 00:46:01,292 --> 00:46:04,093 I'm not going anywhere. 554 00:46:04,394 --> 00:46:06,429 But we are going to John and LeAnn's. 555 00:46:06,431 --> 00:46:08,197 Is daddy coming? 556 00:46:08,199 --> 00:46:10,500 No, just you and I, daddy's not feeling well. 557 00:46:10,502 --> 00:46:13,236 Ugh, daddy's always not feeling well! 558 00:46:13,238 --> 00:46:14,537 Watch your attitude. 559 00:46:14,539 --> 00:46:16,539 Hey don't touch my camera! 560 00:46:16,541 --> 00:46:19,776 Just putting it here, get ready, we're leaving. 561 00:46:19,778 --> 00:46:21,177 Is Alex at home? 562 00:46:21,179 --> 00:46:25,982 He is, but sometimes he's not feeling so well. 563 00:46:26,884 --> 00:46:28,384 I don't feel comfortable leaving her alone with him 564 00:46:28,386 --> 00:46:29,786 for extended hours. 565 00:46:29,788 --> 00:46:31,220 I'm sorry, I didn't know that. 566 00:46:31,222 --> 00:46:36,092 But yeah, sure, bring her up any time. 567 00:46:36,093 --> 00:46:37,027 - Really? - Oh we love that little kid. 568 00:46:37,028 --> 00:46:41,164 Just leave me alone, why doesn't he leave me alone? 569 00:46:41,166 --> 00:46:43,466 Baby, it's okay, you're gonna be okay. 570 00:46:43,468 --> 00:46:45,568 We are going to get you help. 571 00:47:44,228 --> 00:47:47,396 Mommy, it hurts! 572 00:47:48,198 --> 00:47:50,433 Ow! it hurts! 573 00:47:52,002 --> 00:47:55,238 Help me mommy, it hurts! 574 00:47:55,240 --> 00:47:57,974 Oh my god, Mina, what happened? 575 00:47:58,542 --> 00:48:00,276 Let me see. 576 00:48:00,410 --> 00:48:04,313 Let me just see what happened. 577 00:48:05,148 --> 00:48:06,415 It hurts! 578 00:48:09,153 --> 00:48:11,888 You stay right here, I'll be right back. 579 00:48:13,156 --> 00:48:14,257 You too? 580 00:48:18,061 --> 00:48:20,062 I know, I know. 581 00:48:21,098 --> 00:48:24,033 Exactly what I'm talking about, seriously. 582 00:48:24,035 --> 00:48:26,068 We're complete idiots if we don't believe that he's the one 583 00:48:26,070 --> 00:48:27,336 that's actually doing this to us. 584 00:48:27,338 --> 00:48:30,373 Oh my god, Alex, don't start this again. 585 00:48:30,375 --> 00:48:32,308 You're all distressed, people crunch their teeth 586 00:48:32,310 --> 00:48:33,476 when they're stressed. 587 00:48:33,478 --> 00:48:35,177 Yeah, all of us in one night? 588 00:48:35,179 --> 00:48:37,280 Shhh! I know, I know it's fucked up. 589 00:48:37,282 --> 00:48:39,582 But it has nothing to do with ghosts. 590 00:48:53,297 --> 00:48:55,531 Baby, think this fever is back again. 591 00:48:55,533 --> 00:48:57,199 I'm just gonna go to bed, okay? 592 00:48:57,200 --> 00:48:57,935 Okay, baby. 593 00:48:57,936 --> 00:48:58,502 Goodnight. 594 00:48:58,503 --> 00:49:00,136 Goodnight, baby. 595 00:50:01,131 --> 00:50:04,000 Mommy, daddy, mommy! 596 00:50:11,142 --> 00:50:14,577 Mommy, mommy, daddy, mommy, daddy! 597 00:50:14,579 --> 00:50:19,648 Mommy, mommy, daddy! 598 00:50:21,451 --> 00:50:23,619 Mommy, daddy! 599 00:50:25,522 --> 00:50:28,457 Mommy, mommy, daddy! 600 00:50:28,459 --> 00:50:30,159 Mommy! 601 00:50:32,362 --> 00:50:35,431 Mommy, mommy daddy! 602 00:50:36,233 --> 00:50:37,366 Mommy! 603 00:50:40,704 --> 00:50:43,572 Mommy, mommy, daddy! 604 00:50:45,509 --> 00:50:48,144 Help my daddy! 605 00:50:48,779 --> 00:50:51,180 Mommy, mommy! 606 00:50:52,417 --> 00:50:54,283 Mommy, mommy! 607 00:50:54,285 --> 00:50:56,552 Mommy, mommy! 608 00:50:57,254 --> 00:50:59,355 Mommy, mommy! 609 00:51:00,724 --> 00:51:03,659 Mina, Mina, Mina! 610 00:51:04,261 --> 00:51:06,128 Mommy, mommy! 611 00:51:06,563 --> 00:51:07,696 Oh my god, Mina! 612 00:51:07,698 --> 00:51:09,365 What's going on? 613 00:51:09,367 --> 00:51:13,235 I was on the staircase, all of the doors were locked. 614 00:51:14,204 --> 00:51:16,305 ¶ You are my sunshine 615 00:51:16,307 --> 00:51:18,641 ¶ My only sunshine 616 00:51:18,643 --> 00:51:21,210 ¶ You make me happy 617 00:51:21,212 --> 00:51:23,145 ¶ When skies are grey 618 00:51:23,147 --> 00:51:25,347 ¶ You'll never know dear 619 00:51:25,349 --> 00:51:27,850 ¶ How much I love you 620 00:51:27,852 --> 00:51:32,288 ¶ Please don't take my sunshine away ¶ 621 00:51:34,424 --> 00:51:35,424 Thank you so much doctor. 622 00:51:35,426 --> 00:51:36,659 Nice to meet you, Alex. 623 00:51:36,661 --> 00:51:38,594 Baby, I'm gonna go home. 624 00:51:38,862 --> 00:51:40,396 Don't worry so much, I see this a lot. 625 00:51:40,398 --> 00:51:41,630 You stay here with mommy. 626 00:51:41,632 --> 00:51:42,698 This prescription is for six bottles, 627 00:51:42,700 --> 00:51:44,200 one bottle per week. 628 00:51:44,202 --> 00:51:46,135 Just make sure he takes the pills in the order 629 00:51:46,137 --> 00:51:47,503 as directed on the bottles. 630 00:51:47,505 --> 00:51:49,772 If he takes the whole regimen, it will help. 631 00:51:49,774 --> 00:51:54,310 Then just try to provide a comforting environment for him. 632 00:51:54,312 --> 00:51:56,212 Mina, stop filming. 633 00:52:16,434 --> 00:52:17,434 Hi baby. 634 00:52:17,435 --> 00:52:20,569 What, she didn't get on the bus? 635 00:52:21,304 --> 00:52:23,806 No, no, just stay, baby just stay there. 636 00:52:23,808 --> 00:52:26,542 I'll be right there, just stay down there. 637 00:52:38,923 --> 00:52:40,356 I didn't know that, mommy. 638 00:52:40,358 --> 00:52:43,192 I didn't think about it, but thank you for coming 639 00:52:43,194 --> 00:52:44,360 and getting me. 640 00:52:44,362 --> 00:52:46,562 Are you mad at me? 641 00:52:46,564 --> 00:52:48,497 No, Mina, I'm not mad at you. 642 00:52:48,499 --> 00:52:50,733 Just when, baby slow down. 643 00:52:50,735 --> 00:52:52,168 Slow down baby. 644 00:52:52,170 --> 00:52:53,502 I just wanna make sure you're safe. 645 00:52:53,504 --> 00:52:57,740 You can't get, you have to get on that bus. 646 00:52:57,874 --> 00:53:00,709 And why do you get into fight with these kids these days? 647 00:53:00,711 --> 00:53:03,312 I don't know, mommy, but the principal said that you 648 00:53:03,314 --> 00:53:06,315 have to come to school and talk to him on Friday. 649 00:53:06,317 --> 00:53:07,317 Really, when did he say that? 650 00:53:07,318 --> 00:53:09,585 Would you two just shut up! 651 00:53:14,257 --> 00:53:16,292 May I please have a cup of tea 652 00:53:16,294 --> 00:53:19,395 and a blueberry cookie please? 653 00:53:19,397 --> 00:53:20,496 Sure. 654 00:53:23,433 --> 00:53:26,435 Sure you can, because you're my friend. 655 00:53:26,437 --> 00:53:28,437 What the hell is that supposed to mean? 656 00:53:28,439 --> 00:53:30,406 Are you suggesting we don't go? 657 00:53:30,408 --> 00:53:33,442 Alex, not use explaining our problems to the principal. 658 00:53:33,444 --> 00:53:35,277 What are we going to tell her? 659 00:53:35,279 --> 00:53:37,446 That we killed her pet rabbit and put it in a closet? 660 00:53:37,448 --> 00:53:38,981 Or we took her out in minus 20 degrees 661 00:53:38,983 --> 00:53:40,282 to the park to freeze? 662 00:53:40,284 --> 00:53:42,551 Oh ok, we or me? 663 00:53:42,553 --> 00:53:44,753 It's not about finger pointing, Alex. 664 00:53:44,755 --> 00:53:47,323 I know shit is going on and we are trying to fix it, 665 00:53:47,325 --> 00:53:49,692 but it's not so easy to explain it to other people. 666 00:53:49,694 --> 00:53:51,660 What are we supposed to tell to the principal? 667 00:53:51,662 --> 00:53:54,363 Baby, we need to keep some normalcy, 668 00:53:54,365 --> 00:53:56,298 some normalcy in our lives. 669 00:53:56,300 --> 00:53:58,901 I'm not saying to stop a normal life, just things 670 00:53:58,903 --> 00:54:01,303 that are gonna cause problems that we can't fix, 671 00:54:01,305 --> 00:54:02,471 like her going back to school. 672 00:54:02,473 --> 00:54:04,340 Oh my god. 673 00:54:04,342 --> 00:54:07,876 May I please have a cup of tea, too? 674 00:54:07,878 --> 00:54:11,413 Not you, you are a very bad doll! 675 00:54:11,415 --> 00:54:13,616 That is the most ridiculous thing I've ever heard. 676 00:54:13,618 --> 00:54:14,984 Shhh, oh my god, shhh. 677 00:54:14,986 --> 00:54:16,385 Baby, every kid has problems at school. 678 00:54:16,387 --> 00:54:17,653 We can't just keep her at home. 679 00:54:17,655 --> 00:54:19,555 Alex, keep your voice down. 680 00:54:19,557 --> 00:54:20,990 Oh my god. 681 00:54:20,992 --> 00:54:23,425 It's not forever, but right now school is not safe. 682 00:54:23,427 --> 00:54:25,561 Today, she didn't get into the bus. 683 00:54:25,563 --> 00:54:27,329 Tomorrow she's gonna get into a fight. 684 00:54:27,331 --> 00:54:28,998 The following, she's going to run into the street, 685 00:54:28,999 --> 00:54:29,899 get hit by car. 686 00:54:29,900 --> 00:54:31,600 Okay, so schools not safe? 687 00:54:31,602 --> 00:54:33,369 This apartments not safe. 688 00:54:33,370 --> 00:54:34,004 Shhh. 689 00:54:37,842 --> 00:54:38,842 Hey man. 690 00:54:38,843 --> 00:54:40,709 Hi John, come on in. 691 00:54:41,011 --> 00:54:42,511 Is this a bad time? 692 00:54:42,513 --> 00:54:43,946 No, no, no, no, no. 693 00:54:43,948 --> 00:54:45,281 No of course not buddy, it's a perfect time. 694 00:54:45,282 --> 00:54:46,016 Yeah, couldn't be better. 695 00:54:46,017 --> 00:54:50,619 So they tell me that all of my symptoms are because 696 00:54:50,621 --> 00:54:52,288 of the pills I'm taking. 697 00:54:52,290 --> 00:54:55,924 Meanwhile, they prescribe new pills for me to take. 698 00:54:55,926 --> 00:54:58,027 This time for crazy people. 699 00:54:58,029 --> 00:55:02,431 Pills for crazy people, so pills that make you crazy, and 700 00:55:02,433 --> 00:55:05,768 pills because you're crazy, pills that make you crazy, 701 00:55:05,770 --> 00:55:07,770 because you're crazy. 702 00:55:09,439 --> 00:55:12,341 Mina, Mina, Mina. 703 00:55:12,343 --> 00:55:14,009 Mommy I'm here, I'm here. 704 00:55:14,011 --> 00:55:16,478 Masa, are you okay baby? 705 00:55:16,480 --> 00:55:18,914 Stay somewhere I can see you. 706 00:55:21,918 --> 00:55:26,355 Baby, baby, Mina's asleep. 707 00:55:28,358 --> 00:55:29,558 Masa. 708 00:55:29,560 --> 00:55:31,360 Yeah, I know. 709 00:55:31,362 --> 00:55:33,996 You should be, too, go to bed. 710 00:55:56,353 --> 00:55:58,654 Baby, it's not that easy, and I don't think 711 00:55:58,656 --> 00:56:00,856 it's a great time right now. 712 00:56:01,558 --> 00:56:04,126 Baby, I know money is tight right now, it's just a 713 00:56:04,128 --> 00:56:07,029 short trip, just for a few days. 714 00:56:07,031 --> 00:56:08,430 We all need the rest. 715 00:56:08,432 --> 00:56:10,466 We all just get away and live together, 716 00:56:10,468 --> 00:56:12,468 just have some time off. 717 00:56:12,802 --> 00:56:13,969 Time to go. 718 00:56:13,971 --> 00:56:15,471 Coming. 719 00:56:16,406 --> 00:56:17,906 Come on kiddie. 720 00:57:18,968 --> 00:57:20,602 Thank you dad. 721 00:57:23,807 --> 00:57:27,643 That was fun, just nice to be back home. 722 00:57:27,844 --> 00:57:30,212 The trip was good, looks like the pills 723 00:57:30,214 --> 00:57:32,514 are finally working. 724 00:57:32,516 --> 00:57:34,450 I feel a lot better, we all do actually. 725 00:57:34,452 --> 00:57:37,172 If this apartment could just leave us alone. 726 00:57:51,468 --> 00:57:52,868 What are you doing here? 727 00:57:52,870 --> 00:57:55,137 What are people doing here? 728 00:57:59,175 --> 00:58:00,809 Hi baby. 729 00:58:02,479 --> 00:58:03,812 Alex? 730 00:58:04,981 --> 00:58:06,515 Alex, baby? 731 00:58:07,150 --> 00:58:09,918 Alex, oh my god, you're sleeping? 732 00:58:09,920 --> 00:58:13,755 Alex, alex, alex, wake up baby. 733 00:58:14,190 --> 00:58:15,791 Alex, are you okay? 734 00:58:15,793 --> 00:58:17,192 Oh my god, are you breathing? 735 00:58:17,194 --> 00:58:19,261 They were here. 736 00:58:19,263 --> 00:58:20,863 They were here. 737 00:58:20,865 --> 00:58:21,964 What, baby, you got into fight with somebody? 738 00:58:21,966 --> 00:58:23,899 They were here in the house. 739 00:58:23,901 --> 00:58:25,934 It's today's footage that is all like this. 740 00:58:25,936 --> 00:58:29,238 The live feed was fine, cameras fine. 741 00:58:29,240 --> 00:58:31,673 Today's is all almost like this. 742 00:58:31,675 --> 00:58:33,742 Yeah, that's bullshit. 743 00:58:34,277 --> 00:58:38,146 Baby, are you taking your medication? 744 00:58:58,268 --> 00:59:00,002 Baby where have you been? 745 00:59:00,004 --> 00:59:01,004 I got really worried. 746 00:59:01,005 --> 00:59:02,304 It hurts. 747 00:59:03,540 --> 00:59:05,707 Mina has this weird fever, again. 748 00:59:06,809 --> 00:59:09,211 Did you bring the groceries up? 749 00:59:11,748 --> 00:59:13,582 Groceries? 750 00:59:14,684 --> 00:59:16,285 You didn't go shopping? 751 00:59:41,611 --> 00:59:42,878 Woah. 752 00:59:45,181 --> 00:59:47,883 What the, ugh. 753 00:59:50,620 --> 00:59:52,688 Just leave us alone! 754 00:59:53,356 --> 00:59:56,825 Hell, leave us alone! 755 00:59:56,826 --> 00:59:57,327 Alex. 756 00:59:57,328 --> 01:00:01,063 If I tell you that I didn't do any of this, 757 01:00:01,065 --> 01:00:03,732 you're not gonna believe me anyway. 758 01:00:03,734 --> 01:00:06,234 Just say that I moved the furniture around. 759 01:00:06,236 --> 01:00:07,769 Alex. 760 01:00:10,708 --> 01:00:12,808 Don't bother with the surveillance camera, either. 761 01:00:12,810 --> 01:00:14,242 It's fucked. 762 01:00:14,244 --> 01:00:16,345 Is that supposed to happen at fucking 4 P.M. in the 763 01:00:16,347 --> 01:00:17,879 middle of the day? 764 01:00:17,881 --> 01:00:20,215 No, not under any normal circumstance. 765 01:00:20,217 --> 01:00:21,817 Baby, are you hungry? 766 01:00:21,819 --> 01:00:23,785 I'm in the middle of a fucking recording is what I am. 767 01:00:23,787 --> 01:00:25,253 Can I just have some fucking privacy? 768 01:00:25,254 --> 01:00:25,922 Okay. 769 01:00:25,923 --> 01:00:27,789 You know what? 770 01:00:27,791 --> 01:00:31,927 I should really say this for the record, because I seem to 771 01:00:31,929 --> 01:00:34,830 be the only one here that sees this fucking shitty 772 01:00:34,832 --> 01:00:36,298 situation for what it is. 773 01:00:36,300 --> 01:00:40,302 There is an entity in our fucking apartment, 774 01:00:40,304 --> 01:00:42,938 who's messing with all of us, and who's not gonna stop 775 01:00:42,940 --> 01:00:45,173 until our whole fucking family is destroyed. 776 01:00:45,175 --> 01:00:47,743 Taking over all of our fucking lives. 777 01:00:47,745 --> 01:00:51,213 But me, oh, but I'm gonna keep taking your pills. 778 01:00:51,215 --> 01:00:52,914 Yeah the pills are the answer. 779 01:00:54,284 --> 01:00:56,385 Fucking pills are the answer, right? 780 01:00:56,387 --> 01:00:58,320 Keep taking the crazy pills. 781 01:01:21,277 --> 01:01:23,879 Mommy, mommy. 782 01:01:26,049 --> 01:01:30,952 Why did you leave, why did you sleep here? 783 01:01:38,728 --> 01:01:40,295 Are you okay? 784 01:01:40,297 --> 01:01:43,165 No, I'm really cold. 785 01:01:48,304 --> 01:01:50,706 Okay, come on, we'll go. 786 01:01:55,111 --> 01:01:57,112 It's okay, mommy, it's okay. 787 01:02:01,984 --> 01:02:05,454 You go back to bed, I'll be there in a second. 788 01:02:12,862 --> 01:02:14,329 They keep telling to keep the fever in check. 789 01:02:14,331 --> 01:02:17,099 How long am I supposed to do that for? 790 01:02:17,101 --> 01:02:19,167 She's so sick. 791 01:02:23,840 --> 01:02:27,843 My whole body is in pain, what the hell is wrong with me? 792 01:02:27,845 --> 01:02:30,445 Oh my god, baby, I know you don't believe me. 793 01:02:30,447 --> 01:02:33,215 No baby, I'm telling you, okay, it's Peter. 794 01:02:33,217 --> 01:02:36,351 Baby, Masa, it's Peter, I saw my blog last night, 795 01:02:36,353 --> 01:02:39,254 I can't even recognize myself. 796 01:02:39,256 --> 01:02:41,256 Okay, he's gonna make me hurt you and Mina. 797 01:02:41,258 --> 01:02:44,025 Oh my god, Alex, we talked about this nonsense enough. 798 01:02:44,027 --> 01:02:45,360 You know these are hallucinations, and you know 799 01:02:45,362 --> 01:02:46,862 your pills are causing them. 800 01:02:46,864 --> 01:02:48,330 Hallucinations? 801 01:02:48,332 --> 01:02:51,299 something definitely wrong with us. 802 01:02:51,301 --> 01:02:53,135 I woke up in the middle of the night on the couch. 803 01:02:53,137 --> 01:02:54,970 I have no idea how I got there. 804 01:02:54,972 --> 01:02:57,506 We have to ourselves a reality check to really figure 805 01:02:57,508 --> 01:02:58,940 out what the hell is wrong. 806 01:02:58,941 --> 01:02:59,809 A reality check? 807 01:02:59,810 --> 01:03:01,076 Check for what, baby? 808 01:03:01,078 --> 01:03:02,377 So they can prescribe the same fucking pills 809 01:03:02,379 --> 01:03:07,449 No, to see exactly medically what's wrong with us. 810 01:03:07,850 --> 01:03:09,351 Medically. 811 01:03:42,084 --> 01:03:45,287 Mina, Mina, Mina, Mina! 812 01:03:45,289 --> 01:03:48,490 Mina, oh, Mina, Mina! 813 01:03:50,326 --> 01:03:52,194 Oh, Minishka! 814 01:03:52,196 --> 01:03:55,030 Thank god, thank god. 815 01:03:56,966 --> 01:03:58,366 We have to go to the hospital! 816 01:03:58,368 --> 01:03:59,601 What are you doing? 817 01:03:59,603 --> 01:04:01,303 We're not well, we're not well. 818 01:04:01,305 --> 01:04:03,004 What are you doing? 819 01:04:03,006 --> 01:04:07,409 What happened to you, Masa, what happened to you? 820 01:04:24,393 --> 01:04:27,028 Mommy, mommy, it's hurting me. 821 01:04:27,030 --> 01:04:28,463 How many more tubes? 822 01:04:28,465 --> 01:04:30,498 Minishka, hang in there. 823 01:04:30,500 --> 01:04:33,368 It's almost done, it's almost done. 824 01:05:03,332 --> 01:05:04,599 Just hang in there, baby. 825 01:05:04,601 --> 01:05:06,401 Just three more days. 826 01:05:06,403 --> 01:05:08,203 We'll get the result on the blood work, then we'll 827 01:05:08,205 --> 01:05:10,438 know what the hell is wrong. 828 01:05:18,147 --> 01:05:21,216 No, no, no, no, I have all the prints. 829 01:05:21,218 --> 01:05:22,617 Just make sure that the clients stay there. 830 01:05:22,619 --> 01:05:25,387 Don't let them leave, I'll be there in 15. 831 01:05:36,132 --> 01:05:39,434 Don't make me do this, don't make me do this. 832 01:05:39,436 --> 01:05:42,237 Don't make me do this. 833 01:06:03,726 --> 01:06:08,296 Mina, you're back, Minishka, Minishka. 834 01:06:08,298 --> 01:06:10,165 Hey John, is she okay? 835 01:06:10,167 --> 01:06:11,633 Yeah, yeah, yeah, no, no, she's okay. 836 01:06:11,635 --> 01:06:14,035 Look, sorry dude, I know I'm supposed to look after her 837 01:06:14,037 --> 01:06:17,439 today, but something came up, 838 01:06:17,441 --> 01:06:21,443 and Le and I, it's an emergency, we gotta run. 839 01:06:21,445 --> 01:06:23,712 Can you look after Mina for the rest of the day? 840 01:06:23,714 --> 01:06:26,181 Yeah, oh course man, yeah, we'll get through the day. 841 01:06:26,183 --> 01:06:27,215 You sure, you're okay? 842 01:06:27,217 --> 01:06:30,118 Okay, look, if anything comes up, just give me a call, 843 01:06:30,120 --> 01:06:31,419 I've got my phone, okay? 844 01:06:31,421 --> 01:06:32,721 Thank you John. 845 01:06:32,723 --> 01:06:34,389 Thank you, man. 846 01:06:41,397 --> 01:06:45,000 I have an idea, Mina, why don't we go swimming? 847 01:06:46,268 --> 01:06:49,170 Uh, okay. 848 01:06:57,213 --> 01:06:58,580 Mina! 849 01:07:00,683 --> 01:07:03,351 Mina, Mina, Mina, wake up. 850 01:07:03,353 --> 01:07:07,389 Mina, baby, Mina, come on, come on, baby. 851 01:07:08,090 --> 01:07:13,161 Mina, baby, Mina, Mina, Minishka. 852 01:07:13,362 --> 01:07:17,599 Mina, wake up, Mina! 853 01:07:17,601 --> 01:07:20,168 Stay with me, Mina, please! 854 01:07:23,105 --> 01:07:25,473 You're gonna be okay, Mina, okay? 855 01:07:25,475 --> 01:07:27,375 Gonna call mommy, she's gonna come home. 856 01:07:27,377 --> 01:07:29,077 I'm gonna run you a bath, okay? 857 01:07:29,079 --> 01:07:30,712 Hang in there, Mina. 858 01:07:37,553 --> 01:07:39,487 Daddy open the door! 859 01:07:39,489 --> 01:07:42,390 Masa, Masa, Mina, Mina, get away. 860 01:07:42,392 --> 01:07:43,458 Daddy! 861 01:07:48,330 --> 01:07:53,268 Mommy, mommy, mommy pick up the phone! 862 01:07:53,270 --> 01:07:55,236 Mommy, please! 863 01:07:55,238 --> 01:07:57,338 Please, pick up the phone! 864 01:07:57,340 --> 01:07:59,707 Something's happening to daddy! 865 01:08:56,565 --> 01:08:58,399 We're not home right now, but if you leave 866 01:08:58,401 --> 01:09:00,811 us a message, we'll all call you back. 867 01:10:45,808 --> 01:10:46,508 Mina! 868 01:10:46,509 --> 01:10:47,675 Mommy, Mommy! 869 01:10:47,677 --> 01:10:48,910 Minishka, it's fine, mommy's here. 870 01:10:48,912 --> 01:10:50,378 Why are you still in you're bathing suit? 871 01:10:50,380 --> 01:10:53,681 It was daddy, I called you, why didn't you come? 872 01:10:53,683 --> 01:10:56,351 Daddy's okay, he's okay mama. 873 01:10:56,353 --> 01:10:58,686 No, it's not okay. 874 01:10:58,688 --> 01:11:01,422 Daddy, something was happening to daddy, 875 01:11:01,424 --> 01:11:02,824 and I drowned. 876 01:11:02,826 --> 01:11:04,025 Minishka, what do you mean? 877 01:11:05,462 --> 01:11:09,464 Alex, Alex, oh my god, what's going on, baby? 878 01:11:09,466 --> 01:11:11,899 Oh my god, Alex, oh my god, oh my god. 879 01:11:17,940 --> 01:11:22,043 Oh my god, baby, oh my god. 880 01:11:23,412 --> 01:11:25,880 Wake up baby. 881 01:11:27,750 --> 01:11:31,853 Hello, yes, 882 01:11:33,055 --> 01:11:35,556 No he's never had that before, I don't know. 883 01:11:35,558 --> 01:11:37,458 Baby, baby. 884 01:11:47,936 --> 01:11:51,406 Mina, Minishka, are you okay? 885 01:11:52,408 --> 01:11:54,609 Oh my god, you're nose is bleeding. 886 01:11:54,611 --> 01:11:58,780 Get up, get up, come on, baby. 887 01:11:58,782 --> 01:12:01,949 Get your head back, get your head back. 888 01:12:02,751 --> 01:12:04,652 Oh my god. 889 01:12:14,029 --> 01:12:16,831 It's okay mommy, you're gonna be okay. 890 01:12:16,833 --> 01:12:20,435 You're gonna be okay, the doctor called. 891 01:12:21,437 --> 01:12:24,405 He said daddy's gonna be home in a couple of hours. 892 01:12:24,407 --> 01:12:26,341 That's good huh? 893 01:12:26,343 --> 01:12:29,510 It's good news, it's good news. 894 01:12:37,553 --> 01:12:40,388 Hello? 895 01:12:40,390 --> 01:12:42,557 Yeah, this is she. 896 01:12:44,593 --> 01:12:46,794 What, died? 897 01:12:46,795 --> 01:12:46,962 What are you talking about? 898 01:12:46,963 --> 01:12:52,033 I just talked to his nurse, she said that he's feeling a lot 899 01:12:52,035 --> 01:12:55,403 better, and is coming home in couple hours. 900 01:12:55,405 --> 01:12:57,372 No, no, no, no, no, no, no, should be a mistake. 901 01:12:57,374 --> 01:13:00,508 They said he's coming home in couple hours. 902 01:13:08,484 --> 01:13:10,451 Okay. 903 01:13:25,901 --> 01:13:29,404 Minishka, Mina, get up, we have to go. 904 01:13:41,717 --> 01:13:43,184 Put it on. 905 01:13:52,027 --> 01:13:53,795 Mommy. 906 01:14:00,202 --> 01:14:02,703 We have to go, we have to go. 907 01:14:04,173 --> 01:14:06,174 Where are we going? 908 01:14:12,014 --> 01:14:14,582 Where are we going? 909 01:14:44,947 --> 01:14:50,017 Masa, Masa, Mina, baby open the door. 910 01:14:51,487 --> 01:14:53,521 Baby! 911 01:14:57,192 --> 01:15:00,027 Baby, Masa, Baby. 912 01:15:00,195 --> 01:15:02,163 Baby, baby what's wrong with you? 913 01:15:02,165 --> 01:15:03,498 Baby wake up. 914 01:15:03,500 --> 01:15:06,067 Masa, just wake up, baby. 915 01:15:07,102 --> 01:15:10,505 Mina, wake up, wake up, Mina. 916 01:15:10,839 --> 01:15:12,006 What the fuck! 917 01:15:12,008 --> 01:15:13,574 Baby! 918 01:15:13,576 --> 01:15:16,143 Baby, wake up, baby, wake up! 919 01:15:17,279 --> 01:15:18,779 Baby. 920 01:15:36,198 --> 01:15:39,066 The hospital has no record of anybody calling you 921 01:15:39,068 --> 01:15:41,002 to say I was dead. 922 01:15:41,004 --> 01:15:44,171 Masa, my god, you still don't believe me. 923 01:15:45,173 --> 01:15:47,708 Oh my god, do you realize if I hadn't gotten to you 924 01:15:47,710 --> 01:15:50,811 guys in the car when I did, you'd both be dead? 925 01:15:50,813 --> 01:15:53,548 He hasn't been able to kill me yet, huh? 926 01:15:53,550 --> 01:15:55,082 But he gave you a taste of what it would feel like 927 01:15:55,084 --> 01:15:57,885 if I had died, Masa! 928 01:15:58,153 --> 01:16:01,556 Like that is the exact same shit that his wife went through. 929 01:16:01,558 --> 01:16:04,592 Okay, enough already, enough already. 930 01:16:04,594 --> 01:16:06,827 I can't wait for you anymore to agree with me. 931 01:16:06,829 --> 01:16:08,329 We just have to leave. 932 01:16:08,331 --> 01:16:11,032 We'll figure the shit out later, Masa. 933 01:16:14,270 --> 01:16:16,237 Oh my god, Masa, it's okay. 934 01:16:16,238 --> 01:16:17,172 Mommy! 935 01:16:17,173 --> 01:16:19,340 Mina, go back to your room. 936 01:16:19,342 --> 01:16:22,009 Masa, just, it's gonna be okay. 937 01:16:23,312 --> 01:16:26,647 It's okay, it's okay. 938 01:16:27,816 --> 01:16:29,317 It's okay. 939 01:16:35,123 --> 01:16:39,026 Mommy, fluffy's in the closet. 940 01:16:58,313 --> 01:17:00,314 It's all like this? 941 01:17:00,316 --> 01:17:01,316 Yeah. 942 01:17:01,317 --> 01:17:02,117 I can't believe this. 943 01:17:02,118 --> 01:17:04,118 I fucking believe it. 944 01:17:04,120 --> 01:17:06,287 Fuck, shit. 945 01:17:07,789 --> 01:17:10,257 This is bull shit, I don't remember any of this. 946 01:17:10,259 --> 01:17:13,127 Oh, fuck, oh my god. 947 01:17:14,229 --> 01:17:15,329 Oh my god! 948 01:17:16,298 --> 01:17:18,768 Baby, there he is, fuck, do you see him? 949 01:17:19,201 --> 01:17:20,301 Oh my god. 950 01:17:20,303 --> 01:17:22,136 Mina, Mina! 951 01:17:23,238 --> 01:17:25,640 Oh my baby, oh my baby. 952 01:17:26,308 --> 01:17:29,377 Mommy's here, mommy's here. 953 01:17:32,180 --> 01:17:33,881 Alex! 954 01:18:16,925 --> 01:18:18,392 We're not home right now, but if you leave 955 01:18:18,394 --> 01:18:20,361 us a message, we'll all call you back. 956 01:18:22,698 --> 01:18:26,067 Hello, this is Dr. Anderson calling. 957 01:18:26,069 --> 01:18:29,303 I'm sorry, I have to explain the results of your blood work 958 01:18:29,305 --> 01:18:32,139 to you like this, over the phone. 959 01:18:32,141 --> 01:18:35,076 Although we still need to do more tests, at this time it 960 01:18:35,078 --> 01:18:37,344 appears your all suffering from extreme chemical and 961 01:18:37,346 --> 01:18:40,214 hormonal imbalances in the body. 962 01:18:40,216 --> 01:18:43,417 Unfortunately, the results are still very confusing. 963 01:18:43,419 --> 01:18:45,286 Your symptoms might be caused by a number 964 01:18:45,288 --> 01:18:48,022 of invasive factors. 965 01:18:48,024 --> 01:18:50,224 That's why we really need all of you to come back to 966 01:18:50,226 --> 01:18:52,293 hospital as soon as possible. 967 01:18:52,295 --> 01:18:54,829 And the conditions are extremely life threatening, 968 01:18:54,831 --> 01:18:57,901 especially for your daughter, at such a young age. 969 01:18:58,500 --> 01:19:02,236 In this circumstance, hospital policy has required us to 970 01:19:02,238 --> 01:19:05,873 contact social services, and the representative is here to 971 01:19:05,875 --> 01:19:07,942 speak with you about how this could happen to a seven 972 01:19:07,944 --> 01:19:11,078 I'm really sorry to inform you about this like this, 973 01:19:11,080 --> 01:19:14,515 but if you don't contact us within the next 24 hours, 974 01:19:14,517 --> 01:19:17,017 we will be forced to take further action. 975 01:19:17,019 --> 01:19:18,853 We have to make sure that Mina is brought to the 976 01:19:18,855 --> 01:19:20,955 hospital for immediate attention. 977 01:19:22,424 --> 01:19:25,993 Mommy, what's he talking about? 978 01:19:25,995 --> 01:19:27,361 Where do I have to go? 979 01:19:27,363 --> 01:19:29,296 No, no, no, Mina, don't worry. 980 01:19:29,298 --> 01:19:31,132 You don't have to go anywhere. 981 01:19:31,134 --> 01:19:34,769 He wasn't talking about you, he wasn't talking about you. 982 01:19:36,872 --> 01:19:39,840 Come on, come on, we have to go. 983 01:19:39,842 --> 01:19:40,941 Come on. 984 01:19:59,361 --> 01:20:00,995 Masa. 985 01:20:00,996 --> 01:20:01,930 Hi John, I'm sorry, I have to leave Mina with you for 986 01:20:01,931 --> 01:20:04,031 couple of hours, is that okay? 987 01:20:04,033 --> 01:20:06,333 Yeah, is everything okay? 988 01:21:14,436 --> 01:21:18,405 Mommy, I want my mommy. 989 01:21:25,313 --> 01:21:28,249 I want my mommy, mommy. 990 01:21:40,028 --> 01:21:45,099 Mommy, I want my mommy, mommy, I want my mommy. 991 01:21:48,069 --> 01:21:49,570 Mommy! 992 01:21:50,572 --> 01:21:53,073 What did you think of my little film, or well come on, let's 993 01:21:53,075 --> 01:21:56,425 give credit where credit is due, I should say our film. 994 01:21:57,345 --> 01:22:00,481 I certainly couldn't have done it without you. 995 01:22:01,549 --> 01:22:04,051 I wish you had time to watch all of it. 996 01:22:04,053 --> 01:22:07,988 I mean, you guys have really done a fantastic job. 997 01:22:07,990 --> 01:22:11,258 I mean exactly what I wanted you to. 998 01:22:11,260 --> 01:22:15,062 Hopefully, people will enjoy watching it. 999 01:22:15,997 --> 01:22:19,366 A horror film is a horror film after all. 1000 01:22:19,368 --> 01:22:21,435 Always fun to watch. 1001 01:22:23,271 --> 01:22:28,309 So interesting, we create all this technology, 1002 01:22:28,311 --> 01:22:33,380 social media, drugs, so easy to prescribe. 1003 01:22:35,650 --> 01:22:36,717 I want my mommy. 1004 01:22:36,719 --> 01:22:38,352 And for what? 1005 01:22:38,354 --> 01:22:40,354 Mommy! 1006 01:22:40,356 --> 01:22:43,590 Only to have them used to manipulate us. 1007 01:22:47,363 --> 01:22:50,097 What I did, what I did, Masa, 1008 01:22:50,999 --> 01:22:54,034 wasn't so difficult to accomplish. 1009 01:22:54,036 --> 01:22:58,472 Rent an apartment on your floor, convenient, 1010 01:22:59,975 --> 01:23:03,043 high end surveillance cameras, 1011 01:23:09,417 --> 01:23:12,519 and people, you would be surprised what people 1012 01:23:12,521 --> 01:23:15,356 will do for money, they will do anything. 1013 01:23:15,590 --> 01:23:19,526 That was all I needed, to be able to watch you 24/7. 1014 01:23:20,562 --> 01:23:23,330 To have you act, and react, 1015 01:23:24,032 --> 01:23:26,467 exactly as I wanted you to. 1016 01:23:28,303 --> 01:23:32,473 I want you, I want you! 1017 01:23:32,674 --> 01:23:35,342 We talked about this. 1018 01:23:35,344 --> 01:23:36,710 Be quiet! 1019 01:23:42,117 --> 01:23:46,153 It's really quite unbelievable how often 1020 01:23:46,155 --> 01:23:51,225 I can be inside of your happy, little home. 1021 01:24:01,403 --> 01:24:04,238 Mommy, mommy! 1022 01:24:05,306 --> 01:24:09,543 All these things, they're just technicalities. 1023 01:24:11,546 --> 01:24:15,516 The essential ingredient that makes my job possible, 1024 01:24:15,518 --> 01:24:19,453 is how easy you were to manipulate. 1025 01:24:20,355 --> 01:24:22,389 You're filled with the notions, that can be used 1026 01:24:22,391 --> 01:24:24,258 to control you. 1027 01:24:24,260 --> 01:24:28,262 Like poor Peter's ghost, give me a fucking break Alex! 1028 01:24:28,264 --> 01:24:31,765 Ghost and demons, are you fucking insane? 1029 01:24:33,201 --> 01:24:36,203 What can they do, possess you, make you do wicked things? 1030 01:24:36,371 --> 01:24:39,481 But you're not in control when you're doing them. 1031 01:24:41,309 --> 01:24:43,811 Mommy, when are you coming? 1032 01:24:44,345 --> 01:24:48,482 Now human beings, they can get you to do wicked 1033 01:24:48,484 --> 01:24:50,484 things willingly. 1034 01:24:52,087 --> 01:24:56,690 Mommy, I want you, mommy. 1035 01:24:57,425 --> 01:24:59,493 See what I did? 1036 01:25:00,095 --> 01:25:02,696 And I'm only one man, isn't that so much more 1037 01:25:02,698 --> 01:25:04,364 horrifying? 1038 01:25:06,301 --> 01:25:10,871 Mommy, I want my mommy! 1039 01:25:11,473 --> 01:25:14,808 Please don't disappoint our audience, Alex. 1040 01:25:14,810 --> 01:25:18,212 Let's just put our differences aside, and finish the 1041 01:25:18,214 --> 01:25:20,314 last show to my film. 1042 01:25:20,682 --> 01:25:23,484 Everybody already knows how it's going to end. 1043 01:25:23,486 --> 01:25:24,618 Ready. 1044 01:25:26,387 --> 01:25:29,256 Mommy, mommy! 1045 01:25:56,284 --> 01:26:01,188 Mommy, mommy, I want my mommy! 1046 01:26:09,564 --> 01:26:11,798 I want my mommy! 1047 01:26:12,233 --> 01:26:13,767 Mommy! 1048 01:26:15,203 --> 01:26:16,303 Mommy! 1049 01:26:16,305 --> 01:26:18,605 I want my mommy! 1050 01:26:21,910 --> 01:26:23,510 I want my mommy! 1051 01:26:25,447 --> 01:26:27,481 I want my mommy! 1052 01:26:29,184 --> 01:26:32,419 Mommy, mommy! 1053 01:26:33,354 --> 01:26:35,856 I want my mommy! 1054 01:26:45,767 --> 01:26:50,737 She's not here, she's not here! 1055 01:26:52,740 --> 01:26:55,209 She's not here! 1056 01:26:55,211 --> 01:26:57,244 What are you talking about? 1057 01:27:01,383 --> 01:27:04,451 Mommy, mommy, I want my mommy! 1058 01:27:04,652 --> 01:27:09,289 Mommy, mommy, I want my mommy! 1059 01:27:09,291 --> 01:27:13,427 Mommy, mommy, I want my mommy! 1060 01:27:14,329 --> 01:27:17,864 Mommy, mommy, I want my mommy! 1061 01:27:19,000 --> 01:27:22,469 Mommy, mommy, I want my mommy! 1062 01:27:24,272 --> 01:27:28,242 He's dead, what have you done! 1063 01:27:50,331 --> 01:27:53,400 ¶ Amazing grace 1064 01:27:53,402 --> 01:27:57,504 ¶ How sweet the sound 1065 01:27:57,506 --> 01:28:00,807 ¶ That saved a wretch 1066 01:28:00,809 --> 01:28:03,410 ¶ Like me 1067 01:28:03,412 --> 01:28:06,647 ¶ I once was lost 1068 01:28:06,649 --> 01:28:09,850 ¶ But now I'm found 1069 01:28:09,852 --> 01:28:13,387 ¶ Was blind but now 1070 01:28:13,389 --> 01:28:16,390 ¶ I see 1071 01:28:16,392 --> 01:28:21,461 ¶ Twas grace that taught my heart to fear 1072 01:28:23,798 --> 01:28:28,869 ¶ And grace my fears relieved 1073 01:28:29,704 --> 01:28:34,775 ¶ How precious did that grace appear 1074 01:28:36,377 --> 01:28:41,448 ¶ The hour I first believed 1075 01:28:43,384 --> 01:28:48,455 ¶ Through many dangers, toils, and snares 1076 01:28:50,024 --> 01:28:55,095 ¶ I have already come 1077 01:28:56,097 --> 01:29:01,368 ¶ Tis grace has brought me safe thus far 1078 01:29:02,337 --> 01:29:04,227 ¶ And grace will lead me home ¶ 76605

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.