Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:20,499 --> 00:00:22,501
[wind howling]
2
00:00:35,681 --> 00:00:37,892
What do you think
the boy has done with them?
3
00:00:39,727 --> 00:00:41,812
I'm not sure the boy's in charge anymore.
4
00:01:03,793 --> 00:01:05,044
What is he doing?
5
00:01:05,211 --> 00:01:06,295
I don't know.
6
00:01:09,924 --> 00:01:11,258
[Will] That ship's broken.
7
00:01:12,218 --> 00:01:13,344
You can't fly it.
8
00:01:17,389 --> 00:01:18,974
Where are you trying to go?
9
00:01:21,977 --> 00:01:23,771
[robotic voice] Help. Friend.
10
00:01:23,854 --> 00:01:26,273
I want to help him too,
but we can't right now.
11
00:01:26,899 --> 00:01:29,235
You have to take the Resolute
to Alpha Centauri
12
00:01:29,318 --> 00:01:30,569
like I told them you would.
13
00:01:30,653 --> 00:01:35,116
[robotic voice] No. Help. Friend.
Will Robinson.
14
00:01:38,744 --> 00:01:39,578
You're right.
15
00:01:41,288 --> 00:01:42,331
He is different.
16
00:01:42,414 --> 00:01:44,542
-No, Will. I didn't mean it like that.
-No.
17
00:01:44,959 --> 00:01:48,921
All this time, I've been trying to pretend
he's still the same...
18
00:01:50,339 --> 00:01:51,674
-but he's not.
-Will.
19
00:01:51,841 --> 00:01:53,843
And maybe that's okay.
20
00:01:56,762 --> 00:01:58,848
I'm not the same
as when we met up in that tree.
21
00:01:59,640 --> 00:02:01,225
Why should he be any different?
22
00:02:03,519 --> 00:02:04,520
We're connected.
23
00:02:06,856 --> 00:02:07,857
We're growing up.
24
00:02:08,607 --> 00:02:10,109
[rumbling]
25
00:02:10,192 --> 00:02:11,443
[indistinct chatter]
26
00:02:12,111 --> 00:02:13,737
Someone's coming. What do we do?
27
00:02:17,449 --> 00:02:18,409
We have to hide them.
28
00:02:18,492 --> 00:02:20,369
Hide them? We can't hide two giant robots.
29
00:02:20,452 --> 00:02:23,664
Where are we gonna fit two giant robots?
And I have an idea.
30
00:02:25,249 --> 00:02:27,543
-They're here somewhere. We'll find them.
-And when you do,
31
00:02:27,626 --> 00:02:30,296
I don't want any more talk
of hearts or emotions.
32
00:02:30,379 --> 00:02:32,131
Just spike him. Clear him.
33
00:02:32,214 --> 00:02:33,591
The way you did Scarecrow.
34
00:02:33,883 --> 00:02:37,219
Everything else that machine wants
or feels will just...
35
00:02:37,678 --> 00:02:38,929
just drift away.
36
00:02:39,096 --> 00:02:40,389
What about the Robinsons?
37
00:02:40,514 --> 00:02:41,599
They're protective of it.
38
00:02:41,682 --> 00:02:43,100
They won't go down without a fight.
39
00:02:43,184 --> 00:02:44,852
But they will go down.
40
00:02:45,144 --> 00:02:46,312
Sir?
41
00:02:47,396 --> 00:02:49,648
What will history say
about what we've accomplished, Ben?
42
00:02:50,399 --> 00:02:52,067
Twenty-three successful missions
43
00:02:52,151 --> 00:02:54,695
and all they'll write about is the 24th.
44
00:02:55,946 --> 00:02:58,115
No one is ever remembered
for their accomplishments,
45
00:02:58,866 --> 00:02:59,867
only their failures.
46
00:02:59,950 --> 00:03:03,078
-We haven't failed. We can--
-The Robinsons have seized control
47
00:03:03,162 --> 00:03:04,538
of the narrative,
48
00:03:05,873 --> 00:03:08,209
and when we get to Alpha Centauri,
49
00:03:09,376 --> 00:03:12,838
when our families...
are told the story of what happened here,
50
00:03:12,922 --> 00:03:14,840
how do you think our roles will be cast?
51
00:03:17,927 --> 00:03:19,386
So what do you suggest we do?
52
00:03:20,763 --> 00:03:21,847
Rewrite the story.
53
00:03:33,234 --> 00:03:34,777
[John over radio] Hey, are you back yet?
54
00:03:35,069 --> 00:03:35,903
Hey.
55
00:03:36,362 --> 00:03:39,031
Well, it turns out when I grabbed this pod
it was already low on fuel
56
00:03:39,114 --> 00:03:40,658
so I'm taking it slow.
57
00:03:41,575 --> 00:03:42,952
Conserving power.
58
00:03:44,036 --> 00:03:45,579
It's actually quite beautiful out here.
59
00:03:45,663 --> 00:03:48,624
Well, we shouldn't stick around
any longer than we have to.
60
00:03:49,375 --> 00:03:51,585
So, how long do we have to?
61
00:03:51,669 --> 00:03:53,963
Well, if I continue through the ammonium
at this speed
62
00:03:54,046 --> 00:03:55,798
the water should be clean...
63
00:03:56,382 --> 00:03:58,676
by the time we finish our first orbit.
64
00:03:59,260 --> 00:04:00,970
On Earth that's 92 minutes.
65
00:04:01,345 --> 00:04:03,430
A planet this size, that's what? An hour?
66
00:04:03,514 --> 00:04:04,473
Give or take.
67
00:04:04,932 --> 00:04:07,768
Then we pick up the survivors and,
with the robot's help,
68
00:04:08,686 --> 00:04:10,813
be on our way to Alpha Centauri.
69
00:04:11,272 --> 00:04:12,439
At last.
70
00:04:12,523 --> 00:04:14,733
I can't even believe we pulled this off.
71
00:04:16,318 --> 00:04:17,486
I believe we got lucky.
72
00:04:17,569 --> 00:04:19,280
Today could have been a lot worse.
73
00:04:20,572 --> 00:04:22,324
[rapid beeping]
74
00:04:22,825 --> 00:04:24,535
[automated voice]
Fuel cell critically low.
75
00:04:26,078 --> 00:04:28,956
Eh, looks like I'm finally out of juice.
76
00:04:29,581 --> 00:04:31,125
Okay, sit tight.
77
00:04:31,500 --> 00:04:33,877
I'll grab one of these pods
and tow you back in.
78
00:04:44,471 --> 00:04:47,641
[Hastings] This serves
to report a code violation
79
00:04:47,725 --> 00:04:50,394
among the population of Colonist Group 24.
80
00:04:51,437 --> 00:04:53,564
Maureen Robinson,
81
00:04:53,647 --> 00:04:57,359
in a moment of panic
and uncertainty of purpose,
82
00:04:58,027 --> 00:05:02,323
attempted to take control of the Resolute.
83
00:05:02,406 --> 00:05:03,824
[rumbling]
84
00:05:06,785 --> 00:05:12,207
But when she realized
the error of her ways...
85
00:05:12,291 --> 00:05:13,125
[gasps]
86
00:05:14,918 --> 00:05:16,754
...Maureen and her husband,
87
00:05:16,837 --> 00:05:18,130
-John Robinson...
-Hi.
88
00:05:18,797 --> 00:05:21,258
-Hey.
- ...attempted to repair the damage...
89
00:05:21,342 --> 00:05:23,344
-I gotcha.
-...they had caused.
90
00:05:26,055 --> 00:05:26,889
However...
91
00:05:28,182 --> 00:05:29,933
in this course of action,
92
00:05:31,101 --> 00:05:36,357
their maintenance pods were lost
to the perils of space.
93
00:05:38,859 --> 00:05:40,110
[alert beeping]
94
00:05:40,652 --> 00:05:41,487
What the hell?
95
00:05:42,237 --> 00:05:43,364
What's wrong?
96
00:05:43,447 --> 00:05:45,991
-[automated voice] Access denied.
-The codes are jammed.
97
00:05:46,950 --> 00:05:48,494
[Hastings] Rescue attempts were made.
98
00:05:48,952 --> 00:05:50,829
I'm gonna try and do this manually.
99
00:05:50,913 --> 00:05:51,747
Hang on.
100
00:05:55,000 --> 00:05:56,168
Come on.
101
00:05:56,251 --> 00:05:57,961
[Hastings] Those attempts
were unsuccessful.
102
00:06:00,255 --> 00:06:01,256
Come on.
103
00:06:04,927 --> 00:06:06,762
[Maureen over radio] John, stop.
104
00:06:06,845 --> 00:06:08,597
Stop. It's not going to work.
105
00:06:09,723 --> 00:06:10,557
Why not?
106
00:06:11,725 --> 00:06:13,560
It's Hastings. He locked us out.
107
00:06:14,561 --> 00:06:15,396
[sighs]
108
00:06:21,318 --> 00:06:22,820
Hastings to bridge.
109
00:06:22,903 --> 00:06:24,780
Accelerated orbit, please.
110
00:06:25,906 --> 00:06:27,491
The faster we clean the water,
111
00:06:27,574 --> 00:06:30,828
the faster we can pick up
the other survivors and get on our way.
112
00:06:31,954 --> 00:06:34,373
[woman] Copy that.
Stand by for operational control.
113
00:06:35,874 --> 00:06:36,708
[groans]
114
00:06:43,006 --> 00:06:44,383
Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa!
115
00:06:46,969 --> 00:06:47,970
God!
116
00:06:49,805 --> 00:06:51,598
-No!
-[groans]
117
00:06:55,269 --> 00:06:57,271
[rapid beeping]
118
00:07:04,361 --> 00:07:06,280
Come on! Come on!
119
00:07:07,948 --> 00:07:09,616
Ahh, dammit!
120
00:07:15,831 --> 00:07:16,748
Judy, come in!
121
00:07:17,541 --> 00:07:19,626
Uh, hey, Mom, is everything okay?
122
00:07:19,710 --> 00:07:20,669
Judy, listen to me.
123
00:07:20,752 --> 00:07:22,171
Your dad and I are stranded.
124
00:07:22,880 --> 00:07:24,798
-What?
-Don't talk, just listen.
125
00:07:24,882 --> 00:07:26,884
We are in two maintenance pods.
126
00:07:26,967 --> 00:07:28,927
We're drifting from the Resolute
127
00:07:29,011 --> 00:07:31,680
at a separating speed
of 40 arc minutes per second.
128
00:07:31,763 --> 00:07:34,433
At that speed there's no way
we can possibly catch you,
129
00:07:34,516 --> 00:07:36,852
but the Resolute has to finish its orbit
130
00:07:36,935 --> 00:07:39,771
around the planet before it can
exit the atmosphere, so...
131
00:07:39,855 --> 00:07:41,648
[unclear, losing signal]
132
00:07:41,732 --> 00:07:44,401
...to turn around and meet you there.
133
00:07:44,485 --> 00:07:47,237
Uh, You're--
You're breaking up, Mom. I'm losing you.
134
00:07:47,321 --> 00:07:48,489
Hey, Jude.
135
00:07:48,947 --> 00:07:51,909
Judy, listen to me.
We're almost out of range.
136
00:07:52,409 --> 00:07:54,453
Find your brother and sister.
Fill them in.
137
00:07:54,536 --> 00:07:56,455
Tell them to stay away
from Hastings, okay?
138
00:07:56,538 --> 00:07:57,414
[Judy] Dad?
139
00:07:57,498 --> 00:07:58,332
Jude?
140
00:07:58,415 --> 00:07:59,875
[static from radio]
141
00:07:59,958 --> 00:08:00,918
Jude?
142
00:08:01,001 --> 00:08:02,127
[sighs]
143
00:08:04,254 --> 00:08:05,214
Dad!
144
00:08:06,757 --> 00:08:07,758
Is something wrong?
145
00:08:08,759 --> 00:08:09,760
Of course there is.
146
00:08:09,885 --> 00:08:12,387
-I don't even know why I ask anymore.
-Will? Uh, Penny?
147
00:08:13,096 --> 00:08:14,097
Where are you guys?
148
00:08:18,477 --> 00:08:19,311
Okay.
149
00:08:22,564 --> 00:08:23,690
[sighs] There.
150
00:08:24,274 --> 00:08:25,776
Now no one can track us by our radios.
151
00:08:25,859 --> 00:08:27,861
We also have no way to contact anyone.
152
00:08:28,529 --> 00:08:30,572
Not Judy or Mom and Dad.
153
00:08:31,198 --> 00:08:33,075
But we can contact them another way.
154
00:08:33,158 --> 00:08:34,868
We need to hide right now.
155
00:08:35,202 --> 00:08:36,662
We're, like, fugitives.
156
00:08:36,745 --> 00:08:38,247
We're not fugitives.
157
00:08:38,789 --> 00:08:39,790
We're helping our friend.
158
00:08:39,873 --> 00:08:41,959
Will, we're hiding in trash
so we don't get arrested.
159
00:08:42,042 --> 00:08:44,044
It doesn't really get more fugitive-y
than that.
160
00:08:45,879 --> 00:08:47,214
Okay, Robot,
161
00:08:48,382 --> 00:08:51,260
if we're going to help Scarecrow,
you need to tell us how.
162
00:08:51,343 --> 00:08:52,678
Where are we supposed to go?
163
00:09:08,485 --> 00:09:09,695
These symbols...
164
00:09:10,487 --> 00:09:11,822
I've seen these before.
165
00:09:12,030 --> 00:09:12,864
[Penny] Yeah.
166
00:09:12,948 --> 00:09:14,324
On the water planet.
167
00:09:14,408 --> 00:09:16,201
The pictures Mom took in the trench.
168
00:09:16,785 --> 00:09:18,912
They match. So...
169
00:09:19,830 --> 00:09:23,292
we need to take Scarecrow
to the water planet?
170
00:09:26,336 --> 00:09:27,379
[Penny] Or not.
171
00:09:32,426 --> 00:09:34,386
[Will] All his markings are different.
172
00:09:35,470 --> 00:09:36,680
I don't understand.
173
00:09:44,479 --> 00:09:46,231
Oh, Pictionary, okay.
174
00:09:46,356 --> 00:09:48,358
It's a table. It's a tractor.
175
00:09:48,442 --> 00:09:49,610
It's a throne.
176
00:09:49,735 --> 00:09:51,278
It's a ski jump.
177
00:09:51,361 --> 00:09:52,362
It's a horse.
178
00:09:54,364 --> 00:09:55,365
Oh, it is a horse.
179
00:09:56,033 --> 00:09:59,244
But what does a horse have anything
to do with saving the, um...
180
00:10:00,329 --> 00:10:02,956
[clicks tongue] No. No. No.
181
00:10:03,040 --> 00:10:06,043
I don't care how sick this thing is, Will,
I'm not feeding it a horse.
182
00:10:06,877 --> 00:10:07,878
The Amber Planet.
183
00:10:09,379 --> 00:10:10,631
You want us
184
00:10:11,423 --> 00:10:12,841
to take Scarecrow
185
00:10:13,675 --> 00:10:15,927
to the ring on the Amber Planet.
186
00:10:17,179 --> 00:10:18,013
Yeah!
187
00:10:21,016 --> 00:10:22,934
[Ben over PA] Attention colonists:
188
00:10:23,018 --> 00:10:24,478
this is Ben Adler,
189
00:10:24,561 --> 00:10:27,105
Director of Advanced Systems
onboard the Resolute.
190
00:10:27,731 --> 00:10:29,608
This message is to alert you
to the actions
191
00:10:29,691 --> 00:10:31,652
of one of your fellow colonists,
192
00:10:31,735 --> 00:10:33,320
Will Robinson.
193
00:10:33,403 --> 00:10:37,616
We have video evidence of him removing
from the engine room a piece of equipment
194
00:10:37,699 --> 00:10:41,161
that is vital to the completion
of our journey to Alpha Centauri.
195
00:10:42,412 --> 00:10:46,375
This action was taken without
the regard of the future safety of you
196
00:10:46,458 --> 00:10:47,751
or your loved ones.
197
00:10:49,419 --> 00:10:50,587
With that in mind,
198
00:10:51,380 --> 00:10:52,589
we request
199
00:10:53,298 --> 00:10:56,051
that if you see him
or the robot he controls,
200
00:10:56,134 --> 00:10:59,971
you report their whereabouts
to security personnel immediately.
201
00:11:03,225 --> 00:11:05,018
And Will, if you can hear me...
202
00:11:06,895 --> 00:11:08,647
I know you think
you're doing the right thing,
203
00:11:08,730 --> 00:11:10,857
but there are other ways to handle this.
204
00:11:12,150 --> 00:11:14,820
Don't let this go any further than
it already has.
205
00:11:18,490 --> 00:11:20,534
Okay. What now?
206
00:11:31,169 --> 00:11:33,338
When starting a game of cat and mouse...
207
00:11:35,966 --> 00:11:38,093
you better make damn sure you're the cat.
208
00:11:38,176 --> 00:11:39,219
Can I help you?
209
00:11:39,344 --> 00:11:41,596
No, but I can help you.
210
00:11:42,180 --> 00:11:45,016
You want to catch a Robinson,
you need to think like a Robinson.
211
00:11:46,226 --> 00:11:48,395
I lived with those people
for seven months.
212
00:11:49,354 --> 00:11:51,148
You want to know what makes them tick,
213
00:11:51,231 --> 00:11:52,733
you talk to me.
214
00:11:52,816 --> 00:11:54,776
[Penny] So how are we gonna get
to the planet?
215
00:11:55,360 --> 00:11:57,779
I don't know. Fly down in a Jupiter?
216
00:11:58,196 --> 00:12:01,366
Yeah, that would be really great
if either of us knew how to fly a Jupiter.
217
00:12:01,450 --> 00:12:03,952
Okay, so we get help.
218
00:12:04,161 --> 00:12:05,537
[Smith] They're going to need help.
219
00:12:05,620 --> 00:12:07,914
There are things the Robinsons can't
or won't do,
220
00:12:07,998 --> 00:12:11,084
so they rely on the expertise of others.
221
00:12:12,002 --> 00:12:13,128
Find Don West.
222
00:12:13,211 --> 00:12:14,755
Find the Watanabes.
223
00:12:15,922 --> 00:12:18,091
The kids will show up there
sooner or later.
224
00:12:18,175 --> 00:12:19,551
What about the parents?
225
00:12:19,843 --> 00:12:22,012
We still haven't been able to locate
John or Maureen.
226
00:12:26,141 --> 00:12:27,184
Focus on the kids.
227
00:12:29,936 --> 00:12:30,771
Sir,
228
00:12:31,521 --> 00:12:33,398
I'm sorry to interrupt.
229
00:12:33,482 --> 00:12:34,316
What is it?
230
00:12:34,399 --> 00:12:37,027
Victor Dhar's codes were used
to access the refuse system.
231
00:12:37,110 --> 00:12:38,320
Why does that matter?
232
00:12:39,070 --> 00:12:40,447
Victor Dhar's not on the Resolute.
233
00:12:41,323 --> 00:12:42,199
But his son is.
234
00:12:42,824 --> 00:12:44,451
Send a team to the compactor.
235
00:12:45,577 --> 00:12:46,578
Now.
236
00:12:51,416 --> 00:12:53,001
Penny, Will, do you guys copy?
237
00:12:53,835 --> 00:12:55,796
-Seriously guys, where are you?
-[Samantha] Judy!
238
00:12:56,797 --> 00:12:58,548
Um, hey-- Hey, Sam.
239
00:12:58,840 --> 00:13:00,175
I heard the announcement about...
240
00:13:00,258 --> 00:13:03,011
Uh, yeah, I'm sure it's just a big,
uh, misunderstanding.
241
00:13:03,094 --> 00:13:04,262
My mom says I'm--
242
00:13:05,472 --> 00:13:07,933
I'm not supposed to talk
to you guys anymore.
243
00:13:08,016 --> 00:13:09,518
Yeah, it's okay. I understand.
244
00:13:09,851 --> 00:13:11,269
The thing is,
245
00:13:11,353 --> 00:13:13,980
I don't always listen
like I'm supposed to.
246
00:13:15,440 --> 00:13:16,483
How can I help?
247
00:13:16,566 --> 00:13:18,401
-[screams]
-[grunts]
248
00:13:18,485 --> 00:13:21,363
-Penny! What the hell?
-Hi. Sorry, I didn't mean to scare you.
249
00:13:21,446 --> 00:13:23,156
I've been calling you like crazy!
250
00:13:23,240 --> 00:13:25,033
Yeah, I know. I smashed our radios.
251
00:13:25,367 --> 00:13:27,994
Did you think maybe to call me
before you did that?
252
00:13:28,662 --> 00:13:31,623
Yes, but can I refer you back to the whole
smashing of the radios thing?
253
00:13:32,999 --> 00:13:35,418
Okay-- [sighs] Where's Will?
254
00:13:43,593 --> 00:13:44,761
Hi, Judy.
255
00:13:48,932 --> 00:13:50,433
Yeah, we should probably talk.
256
00:13:50,642 --> 00:13:51,935
[sighs]
257
00:13:52,018 --> 00:13:54,229
I don't understand.
How is getting to that ring
258
00:13:54,312 --> 00:13:55,564
going to help Scarecrow?
259
00:13:56,565 --> 00:13:57,607
I don't know.
260
00:13:57,983 --> 00:13:59,818
Maybe it's where he's from.
261
00:14:00,235 --> 00:14:01,361
Like his home?
262
00:14:02,112 --> 00:14:02,988
Yeah, I guess.
263
00:14:03,071 --> 00:14:05,407
You're willing to risk everything
on "I guess"?
264
00:14:05,490 --> 00:14:07,117
What else are we supposed to do?
265
00:14:07,200 --> 00:14:08,159
[scoffs]
266
00:14:08,285 --> 00:14:09,786
No, I'm sorry, no.
267
00:14:10,537 --> 00:14:12,414
-It's too dangerous.
-For who?
268
00:14:12,747 --> 00:14:14,374
For all of us.
269
00:14:20,422 --> 00:14:22,674
The robot's always done
whatever we've asked.
270
00:14:23,592 --> 00:14:25,886
No matter how dangerous,
he has been there.
271
00:14:26,970 --> 00:14:29,139
And he's never asked us for anything.
272
00:14:29,723 --> 00:14:30,765
Until now.
273
00:14:34,352 --> 00:14:35,896
We need to do this.
274
00:14:36,313 --> 00:14:39,274
We have to at least try, because...
275
00:14:43,403 --> 00:14:45,113
because that's what friends do...
276
00:14:47,449 --> 00:14:48,450
for each other.
277
00:14:50,160 --> 00:14:51,912
It can't just be a one-way street.
278
00:14:54,664 --> 00:14:56,917
-[thud]
-[indistinct chatter]
279
00:14:59,794 --> 00:15:01,046
What do we do?
280
00:15:01,338 --> 00:15:02,255
I have an idea.
281
00:15:56,643 --> 00:15:57,769
[whispers] Anything?
282
00:16:12,200 --> 00:16:13,535
You'll be safe here.
283
00:16:14,869 --> 00:16:16,329
They'll be safe here.
284
00:16:17,414 --> 00:16:18,540
Thank you.
285
00:16:21,001 --> 00:16:22,085
Okay, what now?
286
00:16:23,003 --> 00:16:26,631
[sighs] If Mom and Dad were here
they would tell us to do pros and cons,
287
00:16:26,798 --> 00:16:30,468
but I'm going to save us some time because
there's just too many cons with this one.
288
00:16:30,677 --> 00:16:32,762
-Judy...
-And because they're not here,
289
00:16:32,846 --> 00:16:33,847
whatever I say goes.
290
00:16:33,930 --> 00:16:35,015
-Judy.
-And I say that
291
00:16:35,098 --> 00:16:37,642
if we're gonna do this
we're gonna need one heck of a plan.
292
00:16:37,726 --> 00:16:38,601
Judy.
293
00:16:40,645 --> 00:16:41,479
Wait.
294
00:16:42,939 --> 00:16:44,232
What? [chuckles]
295
00:16:47,902 --> 00:16:51,072
Okay. I have a question, though.
You said that Mom and Dad weren't here.
296
00:16:52,824 --> 00:16:54,075
Where did they go?
297
00:16:58,580 --> 00:17:00,623
[Maureen over radio]
It shouldn't be too much longer.
298
00:17:01,374 --> 00:17:03,877
Hey, when we see the Resolute
turn off your lights.
299
00:17:04,669 --> 00:17:06,629
Probably better
if they don't know we're coming.
300
00:17:08,089 --> 00:17:08,923
Okay.
301
00:17:10,884 --> 00:17:12,510
So do you want to talk about it?
302
00:17:13,428 --> 00:17:14,387
About what?
303
00:17:15,346 --> 00:17:17,766
The elephant in the maintenance pod.
304
00:17:17,849 --> 00:17:18,808
[chuckles]
305
00:17:21,269 --> 00:17:25,023
About... what Hastings told you I did
306
00:17:25,106 --> 00:17:26,900
to get Will to qualify.
307
00:17:27,525 --> 00:17:29,194
There's nothing to talk about.
308
00:17:30,278 --> 00:17:31,863
But you think I made a mistake.
309
00:17:32,363 --> 00:17:33,656
You don't make mistakes.
310
00:17:34,532 --> 00:17:36,117
You made a judgment call.
311
00:17:36,743 --> 00:17:38,578
And you're questioning my judgment.
312
00:17:39,829 --> 00:17:40,789
Aren't you?
313
00:17:42,373 --> 00:17:44,209
I mean, look at where we are.
314
00:17:46,836 --> 00:17:49,297
Anyway, look,
it doesn't matter what I think.
315
00:17:50,715 --> 00:17:51,758
But, uh...
316
00:17:54,010 --> 00:17:55,261
Judy was there.
317
00:17:56,137 --> 00:17:57,138
She heard it all.
318
00:17:58,890 --> 00:18:00,350
What did she say?
319
00:18:00,934 --> 00:18:01,851
She didn't.
320
00:18:03,686 --> 00:18:05,396
I just thought you should know.
321
00:18:09,109 --> 00:18:10,485
[loud crashing]
322
00:18:10,568 --> 00:18:12,529
Whoa. What the hell was that?
323
00:18:19,035 --> 00:18:21,037
[whistling call from outside]
324
00:18:25,250 --> 00:18:26,167
Whoa!
325
00:18:26,459 --> 00:18:27,293
Oh, my God.
326
00:18:35,677 --> 00:18:36,678
Oh, my...
327
00:18:37,762 --> 00:18:38,596
What?
328
00:18:38,680 --> 00:18:40,807
[warbling call from creature]
329
00:18:46,437 --> 00:18:47,897
[both grunting]
330
00:18:52,360 --> 00:18:54,195
-I can't stop!
-Hold on!
331
00:18:54,279 --> 00:18:55,280
[alarm beeping rapidly]
332
00:18:58,449 --> 00:18:59,284
[Maureen] John!
333
00:19:07,542 --> 00:19:09,419
-[grunts]
-[alarm beeping continues]
334
00:19:11,713 --> 00:19:12,547
[Maureen] John!
335
00:19:13,047 --> 00:19:14,424
Right behind you!
336
00:19:24,267 --> 00:19:25,101
[yells]
337
00:19:25,768 --> 00:19:27,020
-[grunts]
-Damn!
338
00:19:27,979 --> 00:19:29,230
[Maureen yells]
339
00:19:29,314 --> 00:19:30,190
[John] Hang on!
340
00:19:35,612 --> 00:19:37,071
[Maureen] I can't stop!
341
00:19:37,488 --> 00:19:38,323
[groans]
342
00:19:38,406 --> 00:19:40,658
[automated voice]
Warning, temperature critical.
343
00:19:50,877 --> 00:19:51,711
Come on.
344
00:19:53,171 --> 00:19:54,172
Come on.
345
00:19:56,758 --> 00:19:58,593
Almost there.
346
00:19:58,676 --> 00:19:59,594
[whirring]
347
00:20:00,386 --> 00:20:01,846
[John] Gotcha! [grunts]
348
00:20:03,306 --> 00:20:04,515
-[alarm beeping]
-Come on!
349
00:20:04,599 --> 00:20:06,100
[grunts]
350
00:20:06,226 --> 00:20:07,393
[John] Hang on!
351
00:20:08,895 --> 00:20:09,854
-[grunts]
-[yells]
352
00:20:15,568 --> 00:20:17,445
[pants]
353
00:20:17,528 --> 00:20:18,613
You all right?
354
00:20:19,239 --> 00:20:20,073
Yes.
355
00:20:20,865 --> 00:20:22,116
You?
356
00:20:22,200 --> 00:20:23,451
Yeah.
357
00:20:24,953 --> 00:20:25,995
Where are we?
358
00:20:28,498 --> 00:20:30,291
[sighs] We're miles off course.
359
00:20:30,375 --> 00:20:33,586
Do you-- Do you have enough fuel
to get us back?
360
00:20:34,087 --> 00:20:34,921
[grunts]
361
00:20:35,004 --> 00:20:37,423
[automated voice]
Warning, fuel level at twelve percent.
362
00:20:38,299 --> 00:20:39,175
Yeah.
363
00:20:40,426 --> 00:20:41,552
Yeah, sure.
364
00:20:42,136 --> 00:20:43,471
Yeah, we're gonna be fine.
365
00:20:44,222 --> 00:20:45,098
[pants] Okay.
366
00:20:45,473 --> 00:20:46,307
[exhales]
367
00:20:46,391 --> 00:20:49,143
[Penny] Okay, so the way I see it,
if we're going to get Robot
368
00:20:49,227 --> 00:20:50,853
and Scarecrow down to the Amber Planet,
369
00:20:51,271 --> 00:20:53,314
-we're gonna need to hijack a Jupiter.
-No. [stammers]
370
00:20:53,439 --> 00:20:55,316
Penny, we're not gonna hijack a Jupiter.
371
00:20:55,400 --> 00:20:57,610
You're right, sorry.
We're gonna need to steal a Jupiter.
372
00:20:57,694 --> 00:21:01,739
Borrow. The term is borrow,
as in we have to ask permission first.
373
00:21:01,823 --> 00:21:03,700
Okay, but who's crazy enough
374
00:21:03,783 --> 00:21:06,035
to let a bunch of kids
borrow their Jupiter?
375
00:21:07,662 --> 00:21:08,830
What time is it?
376
00:21:09,455 --> 00:21:10,498
12:03. Why?
377
00:21:11,374 --> 00:21:12,583
It's lunch time.
378
00:21:13,209 --> 00:21:15,670
All this going on and that's all
you can think about?
379
00:21:16,212 --> 00:21:19,424
Samantha, can you get me
to the dining hall?
380
00:21:19,966 --> 00:21:20,883
[Samantha] Sure thing.
381
00:21:32,895 --> 00:21:33,771
Hey.
382
00:21:34,814 --> 00:21:36,858
-Hey.
-[indistinct chatter]
383
00:21:36,983 --> 00:21:39,110
We shared an intimate
near-death experience
384
00:21:39,193 --> 00:21:40,695
and all I get is a "hey"?
385
00:21:40,778 --> 00:21:41,738
Sorry.
386
00:21:42,989 --> 00:21:44,907
Your elbow has boldly gone
where no man has--
387
00:21:44,991 --> 00:21:47,535
-I have to go. I'm sorry.
-You haven't seen Penny, have you?
388
00:21:47,952 --> 00:21:48,786
[Vijay] Uh...
389
00:21:49,912 --> 00:21:50,997
No, not recently.
390
00:21:51,080 --> 00:21:52,790
[sigh] That's too bad.
391
00:21:54,083 --> 00:21:55,376
You like her, don't you?
392
00:21:56,502 --> 00:21:57,837
No, we're just friends.
393
00:21:58,421 --> 00:21:59,881
What about your father?
394
00:22:00,965 --> 00:22:02,008
Does he like her?
395
00:22:03,092 --> 00:22:05,053
He doesn't really know her.
396
00:22:05,136 --> 00:22:06,304
Right,
397
00:22:07,055 --> 00:22:08,973
because he's still down on the planet,
398
00:22:09,307 --> 00:22:11,976
hasn't been quite able
to get back up here yet.
399
00:22:12,060 --> 00:22:13,353
He's probably lucky.
400
00:22:14,312 --> 00:22:15,938
It's not an easy trip to make.
401
00:22:16,522 --> 00:22:18,524
Those Jupiters can be so...
402
00:22:19,692 --> 00:22:20,568
[inhales]
403
00:22:20,651 --> 00:22:22,111
...unpredictable.
404
00:22:23,821 --> 00:22:27,116
Fortunately for you, I happen to have
a lot of pull at the moment.
405
00:22:28,117 --> 00:22:31,079
I'm sure you've heard
what the Robinsons have done, so...
406
00:22:31,162 --> 00:22:33,247
[whispers] maybe if you help us find them
407
00:22:33,331 --> 00:22:35,625
I can put in a good word for Daddy.
408
00:22:36,084 --> 00:22:39,337
Make sure he gets on one of the more,
you know, predictable flights.
409
00:22:45,051 --> 00:22:46,094
You okay?
410
00:22:47,053 --> 00:22:49,305
Looks like you lost your appetite.
[crunches]
411
00:22:49,972 --> 00:22:51,724
I think I'll just save it for later.
412
00:22:52,100 --> 00:22:53,351
It's probably best.
413
00:22:53,434 --> 00:22:54,394
[crunches]
414
00:22:55,812 --> 00:22:56,896
Talk soon.
415
00:23:03,277 --> 00:23:04,779
Is he gonna be okay?
416
00:23:11,786 --> 00:23:14,372
My sisters are doing everything they can
to help us.
417
00:23:19,293 --> 00:23:20,128
[sighs]
418
00:23:27,218 --> 00:23:28,636
What is that?
419
00:23:30,221 --> 00:23:31,889
Is that how he got hurt?
420
00:23:42,275 --> 00:23:43,109
No.
421
00:23:44,652 --> 00:23:46,112
We're not gonna let him die.
422
00:24:03,671 --> 00:24:05,423
[Penny] Hey, don't look down, okay?
423
00:24:05,506 --> 00:24:07,884
What did I just say?
There's cameras everywhere.
424
00:24:09,469 --> 00:24:12,722
Just pull out your tablet
and pretend I'm not here.
425
00:24:18,352 --> 00:24:19,395
[unzips bag]
426
00:24:21,189 --> 00:24:22,440
So is it, um...
427
00:24:23,566 --> 00:24:25,026
is it true what you guys did?
428
00:24:25,443 --> 00:24:26,319
No.
429
00:24:27,653 --> 00:24:30,781
Okay, yeah, actually, sort of,
but we had a really good reason,
430
00:24:30,865 --> 00:24:33,284
and I kinda don't have time
to explain that right now.
431
00:24:33,367 --> 00:24:34,660
So, I just need to ask your help.
432
00:24:36,037 --> 00:24:37,580
What kind of help?
433
00:24:37,663 --> 00:24:40,041
The kind where you let us borrow
your Jupiter.
434
00:24:42,919 --> 00:24:45,505
You borrow a pencil, Penny.
435
00:24:45,588 --> 00:24:47,048
You borrow, like, a sweater.
436
00:24:47,131 --> 00:24:49,175
You don't borrow
a 40-million-dollar spaceship.
437
00:24:49,258 --> 00:24:51,636
-[thud]
-[footsteps approach]
438
00:24:56,557 --> 00:24:57,475
Hi.
439
00:25:05,191 --> 00:25:07,318
Vijay, it's a yes or no question.
440
00:25:09,529 --> 00:25:11,531
Well, who's going to be flying it?
441
00:25:12,782 --> 00:25:16,077
I don't know, um, Judy probably.
She has the most time on the simulator.
442
00:25:17,161 --> 00:25:18,913
This isn't a simulation, Penny.
443
00:25:18,996 --> 00:25:20,706
The stakes are real.
444
00:25:20,790 --> 00:25:22,625
Okay, for all of us.
445
00:25:24,001 --> 00:25:25,253
Okay, sorry. I just...
446
00:25:25,336 --> 00:25:29,549
Look, when I met you, you asked me
to go to the waterfall with you, right?
447
00:25:29,632 --> 00:25:30,841
So, I did,
448
00:25:30,925 --> 00:25:32,843
but I got in a lot of trouble, okay?
449
00:25:32,927 --> 00:25:35,263
And then you asked me
to get information on Dr. Smith
450
00:25:35,346 --> 00:25:37,473
and we both almost died floating in space.
451
00:25:38,432 --> 00:25:39,725
For some reason,
452
00:25:40,601 --> 00:25:42,520
whenever you ask me to do stuff,
453
00:25:43,521 --> 00:25:45,022
I can't say no.
454
00:25:47,441 --> 00:25:48,734
But this time...
455
00:25:49,360 --> 00:25:51,988
Look, this time
it's not just me that could get hurt.
456
00:25:53,573 --> 00:25:55,116
What are you talking about?
457
00:25:56,117 --> 00:25:58,619
They told me that if I helped you, then...
[sighs]
458
00:26:00,037 --> 00:26:02,331
Okay, look, Penny,
the point is my dad is still out there
459
00:26:02,415 --> 00:26:05,209
and I just really don't want to do
anything that could put him in danger.
460
00:26:06,877 --> 00:26:09,338
And I want to help, okay,
because we're friends
461
00:26:09,922 --> 00:26:12,758
and that's what friends do, but...
462
00:26:12,842 --> 00:26:14,427
But friendship isn't a one-way street.
463
00:26:14,969 --> 00:26:15,803
What?
464
00:26:16,220 --> 00:26:17,096
Nothing.
465
00:26:17,179 --> 00:26:19,599
Nothing, um, you're right and...
466
00:26:20,683 --> 00:26:21,684
I'm sorry,
467
00:26:21,767 --> 00:26:24,979
and I shouldn't ask you
to keep doing things for me
468
00:26:25,062 --> 00:26:26,939
because that's actually
not what friends do.
469
00:26:27,690 --> 00:26:29,775
I'm really sorry. I wish that I could.
470
00:26:29,859 --> 00:26:30,901
No, it's okay.
471
00:26:31,777 --> 00:26:33,904
It's okay. We're just gonna--
We'll find another way.
472
00:26:41,245 --> 00:26:43,623
[indistinct chatter over radio]
473
00:26:47,126 --> 00:26:49,128
[Ben] What exactly did the Robinsons do
474
00:26:49,211 --> 00:26:51,422
that would make you
turn against them like this?
475
00:26:51,505 --> 00:26:55,217
If I were to diagnose this family I'd say
they have a rampant hero complex.
476
00:26:57,178 --> 00:26:59,639
Desperate need to be seen
as better than everyone,
477
00:27:00,139 --> 00:27:01,766
smarter, braver.
478
00:27:03,351 --> 00:27:05,269
So much so they'll even create
circumstances
479
00:27:05,353 --> 00:27:06,896
they'll have to rescue others from.
480
00:27:07,688 --> 00:27:09,774
I believe this makes them a danger,
481
00:27:09,857 --> 00:27:12,109
not only to themselves,
but to everyone around them.
482
00:27:12,193 --> 00:27:14,111
And you think
that's what's happening here?
483
00:27:14,945 --> 00:27:18,699
That they're manufacturing a situation
with the robot for their own benefit?
484
00:27:18,783 --> 00:27:20,576
That robot is the key
to everyone's survival.
485
00:27:21,285 --> 00:27:22,536
They've taken it.
486
00:27:23,287 --> 00:27:24,705
Why else would they do that?
487
00:27:26,999 --> 00:27:27,958
-Hey.
-Hey.
488
00:27:28,042 --> 00:27:29,794
Did Don have any idea
how to get us a Jupiter?
489
00:27:29,877 --> 00:27:31,879
Med bay's crawling with guards.
Couldn't get to him.
490
00:27:31,962 --> 00:27:33,339
It's like they knew we were coming.
491
00:27:33,422 --> 00:27:35,424
-Yeah, 'cause they did.
-What do you mean?
492
00:27:35,508 --> 00:27:37,426
-Smith is helping them.
-Of course she is.
493
00:27:37,510 --> 00:27:40,179
She knows us too well. They're always
gonna be one step ahead of us.
494
00:27:40,262 --> 00:27:43,307
That's why we have to do something that
495
00:27:43,808 --> 00:27:44,975
she's not expecting,
496
00:27:45,059 --> 00:27:47,645
something that we would never ever do.
497
00:27:48,312 --> 00:27:49,146
Like what?
498
00:27:49,814 --> 00:27:53,109
The Robinsons may be annoying,
but they're clever.
499
00:27:54,402 --> 00:27:55,945
They know we're onto them.
500
00:27:57,780 --> 00:27:59,865
So they're gonna try and outsmart us.
501
00:28:01,534 --> 00:28:02,368
How?
502
00:28:16,382 --> 00:28:17,466
[Will] Is it safe?
503
00:28:19,885 --> 00:28:22,304
-[robotic voice] Safe. Will Robinson.
-Shhh.
504
00:28:29,937 --> 00:28:30,771
Okay.
505
00:28:33,607 --> 00:28:34,650
[Will] Okay.
506
00:28:35,484 --> 00:28:36,318
Hey.
507
00:28:37,027 --> 00:28:38,779
Don't worry. He's gonna be okay.
508
00:28:39,822 --> 00:28:41,323
This is a good plan.
509
00:28:43,659 --> 00:28:44,493
[sighs]
510
00:28:45,035 --> 00:28:47,455
Do you think Mom's gonna be mad
when she finds out what we did?
511
00:28:47,538 --> 00:28:48,789
Oh, yeah, hundred percent.
512
00:28:48,873 --> 00:28:51,542
Well, Mom's not exactly the arbiter
of what's right and wrong anymore.
513
00:28:52,835 --> 00:28:54,003
What do you mean?
514
00:28:55,045 --> 00:28:56,589
Look, I just mean that, um...
515
00:28:58,758 --> 00:29:01,260
we're old enough to take responsibility
for our actions.
516
00:29:01,677 --> 00:29:04,597
Right, this is it.
You guys know what you have to do?
517
00:29:04,680 --> 00:29:05,765
Yes, I do.
518
00:29:08,726 --> 00:29:11,103
[indistinct announcements over PA]
519
00:29:18,944 --> 00:29:21,363
How long before we left Earth
did you get your implant?
520
00:29:25,326 --> 00:29:26,535
Why do you want to know?
521
00:29:26,619 --> 00:29:27,703
It's nothing.
522
00:29:28,120 --> 00:29:31,749
I just know a thing or two about scars,
and well, yours looked pretty fresh.
523
00:29:31,832 --> 00:29:35,711
For someone whose job it is to make sure
nothing happens to that robot,
524
00:29:36,295 --> 00:29:38,297
you seem to be spending a lot of time
525
00:29:39,507 --> 00:29:40,841
focused on me.
526
00:29:45,679 --> 00:29:47,097
It's interesting,
527
00:29:47,181 --> 00:29:49,809
you were on that planet with Maureen
and Will for quite a while.
528
00:29:51,769 --> 00:29:54,188
I can't help but wonder
if your priorities have shifted.
529
00:29:54,688 --> 00:29:57,566
That robot is the key to me
ever seeing my family again.
530
00:29:58,150 --> 00:29:59,819
Do not question my resolve!
531
00:29:59,902 --> 00:30:02,321
I might remind you that
Scarecrow is my project.
532
00:30:02,404 --> 00:30:04,198
It belongs to me, not you.
533
00:30:05,658 --> 00:30:07,284
Wouldn't be so sure about that.
534
00:30:09,245 --> 00:30:10,621
You're not the only one in the room
535
00:30:10,704 --> 00:30:12,498
that's had a relationship
with these machines.
536
00:30:14,625 --> 00:30:17,837
I myself was connected to the robot.
537
00:30:20,130 --> 00:30:21,215
He was my friend...
538
00:30:23,008 --> 00:30:24,218
not just Will's.
539
00:30:26,262 --> 00:30:27,179
You?
540
00:30:28,264 --> 00:30:30,099
You were able to connect with one of them?
541
00:30:30,182 --> 00:30:31,475
Of course.
542
00:30:32,810 --> 00:30:33,644
Wait.
543
00:30:34,854 --> 00:30:35,813
You weren't?
544
00:30:38,274 --> 00:30:40,401
You may know the robot,
but I know the boy.
545
00:30:40,818 --> 00:30:43,195
What makes you think you know him
better than I do?
546
00:30:43,279 --> 00:30:44,613
Oh, I know I do.
547
00:30:45,197 --> 00:30:46,115
Will and I...
548
00:30:47,575 --> 00:30:48,659
we're the same.
549
00:30:50,077 --> 00:30:52,663
Before I got tangled up in all this...
550
00:30:55,374 --> 00:30:56,625
I used to be him.
551
00:30:58,794 --> 00:30:59,712
The question is...
552
00:31:01,255 --> 00:31:02,423
who did you used to be?
553
00:31:05,175 --> 00:31:06,093
[sighs]
554
00:31:07,052 --> 00:31:08,012
[exhales]
555
00:31:11,473 --> 00:31:12,349
Gotcha!
556
00:31:23,777 --> 00:31:25,696
Hey, send your men into the subsystem.
557
00:31:25,779 --> 00:31:27,406
The Robinsons will be down there
somewhere.
558
00:31:29,575 --> 00:31:31,535
-[indistinct chatter]
-[distant tires screeching]
559
00:31:31,619 --> 00:31:32,661
Huh, what the hell is that?
560
00:31:34,413 --> 00:31:38,125
[engine roaring]
561
00:31:38,751 --> 00:31:40,461
Someone stop that chariot!
562
00:31:43,839 --> 00:31:45,674
[sighs] I know no one saw
this coming, huh?
563
00:31:46,133 --> 00:31:48,135
[tires screeching]
564
00:31:48,844 --> 00:31:49,929
Oh, there's people!
565
00:31:50,012 --> 00:31:51,847
[Judy] Move, move, move, move, move!
Excuse me.
566
00:31:51,931 --> 00:31:53,849
Yeah, so this is seeming like
a less good idea.
567
00:31:54,600 --> 00:31:55,643
[man yelling]
568
00:31:56,393 --> 00:31:58,520
Is this hallway smaller
than it used to be?
569
00:31:59,146 --> 00:32:02,358
I think everything is smaller
when you're in a vehicle this size.
570
00:32:03,442 --> 00:32:04,276
[screams]
571
00:32:05,277 --> 00:32:08,697
-You, uh, need to thread the needle, Judy.
-I know, I know, I got it, I got it.
572
00:32:09,490 --> 00:32:12,493
[indistinct chatter over radio]
573
00:32:12,576 --> 00:32:15,496
Can someone tell me
what the hell is going on here?
574
00:32:15,579 --> 00:32:17,206
The Robinsons are making a run for it.
575
00:32:17,289 --> 00:32:21,293
We're in the middle of outer space.
Where the hell are they gonna run to?
576
00:32:23,212 --> 00:32:27,007
[engine roaring, tires screeching]
577
00:32:34,014 --> 00:32:35,849
Judy, I really wish I'd peed first.
578
00:32:36,225 --> 00:32:37,059
What?
579
00:32:38,310 --> 00:32:40,437
[Penny] Uh, Judy, the doors are closing.
580
00:32:40,521 --> 00:32:43,357
-We're not gonna make the turn.
-Relax, okay? It's physics.
581
00:32:43,440 --> 00:32:46,568
We head for the apex of the turn then
slow down before accelerating out of it.
582
00:32:46,652 --> 00:32:49,697
-No, we're not gonna make it. Turn!
-I got it, Penny! I got it!
583
00:32:53,200 --> 00:32:55,703
[coughing]
584
00:32:56,745 --> 00:32:57,705
What happened?
585
00:32:58,706 --> 00:33:00,124
We didn't make the turn.
586
00:33:01,166 --> 00:33:03,335
[breathes hard] What do we do now?
587
00:33:04,003 --> 00:33:06,213
-[exhales] We stay calm.
-[knocking from outside]
588
00:33:06,296 --> 00:33:08,298
[Hastings] It's over now, girls.
Open the door.
589
00:33:09,758 --> 00:33:11,510
-No, don't, don't.
-[panting]
590
00:33:13,846 --> 00:33:15,597
-[exhales] Hey.
-[man] Open up.
591
00:33:15,681 --> 00:33:16,598
Hey.
592
00:33:16,682 --> 00:33:17,808
It's gonna be okay.
593
00:33:18,559 --> 00:33:19,393
[door opens]
594
00:33:19,476 --> 00:33:22,646
[man] Security team,
we have the Robinsons on site. Standby.
595
00:33:24,189 --> 00:33:25,024
Step out!
596
00:33:25,107 --> 00:33:26,108
[exhales]
597
00:33:26,984 --> 00:33:30,738
-[man] Let's go. Let's go.
-Sir, the scarecrow, it's here.
598
00:33:33,907 --> 00:33:35,951
Hey, look you don't have to do this.
599
00:33:36,035 --> 00:33:37,703
You leave me no choice.
600
00:33:40,914 --> 00:33:42,082
[electricity crackling]
601
00:33:48,464 --> 00:33:49,423
What?
602
00:33:50,049 --> 00:33:51,717
-It's just an arm, sir.
-[scoffs]
603
00:33:53,052 --> 00:33:54,303
It was a shell game.
604
00:33:56,221 --> 00:33:57,598
Where the hell are they?
605
00:33:57,681 --> 00:34:00,059
[man] Alert all teams. All security teams.
606
00:34:03,979 --> 00:34:04,897
The plan worked.
607
00:34:04,980 --> 00:34:05,939
No guards.
608
00:34:13,197 --> 00:34:15,074
[automated voice] Access granted.
609
00:34:18,952 --> 00:34:19,828
Hello, Will.
610
00:34:22,039 --> 00:34:23,248
How'd you know we'd be here?
611
00:34:23,332 --> 00:34:25,209
Because it's where I would have gone.
612
00:34:25,709 --> 00:34:27,086
No place like home, right?
613
00:34:30,089 --> 00:34:31,048
This is Adler.
614
00:34:31,465 --> 00:34:32,382
I've got them.
615
00:34:32,800 --> 00:34:34,009
Jupiter 2.
616
00:34:34,093 --> 00:34:35,135
[man over radio] Standby.
617
00:34:35,219 --> 00:34:36,512
-Personnel on its way.
-Will...
618
00:34:36,595 --> 00:34:38,305
[electric whirring]
619
00:34:38,388 --> 00:34:40,182
I need you to step away from the robot.
620
00:34:41,600 --> 00:34:42,476
No.
621
00:34:46,021 --> 00:34:48,065
No, both of you, stop.
622
00:34:48,148 --> 00:34:50,025
Stop, please!
623
00:34:50,109 --> 00:34:51,902
I don't know what
you think you're doing, Will,
624
00:34:51,985 --> 00:34:53,946
but I cannot let you take away
our only hope of survival.
625
00:34:54,029 --> 00:34:55,155
I'm not!
626
00:34:55,239 --> 00:34:57,199
-Then what are you doing?
-Can't you see?
627
00:34:57,783 --> 00:34:58,784
He's dying.
628
00:34:59,618 --> 00:35:00,994
You think you can save him?
629
00:35:01,078 --> 00:35:03,038
[sighs] I've done it before.
630
00:35:04,498 --> 00:35:07,751
Look, the Resolute isn't even ready
to leave yet.
631
00:35:07,835 --> 00:35:09,962
By the time the rest of the colonists
are on board,
632
00:35:10,671 --> 00:35:11,839
we'll be back.
633
00:35:13,549 --> 00:35:15,050
You won't have to wait for us,
634
00:35:15,676 --> 00:35:18,971
-and we won't put anyone else in danger.
-Life never goes according to plan, Will.
635
00:35:19,346 --> 00:35:21,890
We both know that, all too well.
636
00:35:24,726 --> 00:35:27,479
You said you wished you and Scarecrow
could have been friends.
637
00:35:29,773 --> 00:35:31,608
Well, now's your chance to act like one.
638
00:35:32,651 --> 00:35:35,154
We have to think
beyond these machines, Will.
639
00:35:36,029 --> 00:35:38,365
We're talking about the survival
of the human race.
640
00:35:38,448 --> 00:35:39,575
What about their race?
641
00:35:39,658 --> 00:35:42,953
If you're asking me to choose between
the survival of your friend and my family,
642
00:35:43,453 --> 00:35:44,705
I choose my family...
643
00:35:46,707 --> 00:35:48,333
and I believe you'd do the same.
644
00:35:50,294 --> 00:35:52,421
I am truly sorry about this, Will.
645
00:35:53,380 --> 00:35:54,756
[electricity crackling]
646
00:35:54,840 --> 00:35:56,842
No! Stop, no!
647
00:35:56,925 --> 00:35:58,719
No! Robot!
648
00:36:00,429 --> 00:36:01,805
There's nowhere else to go.
649
00:36:03,056 --> 00:36:04,141
It ends here.
650
00:36:04,224 --> 00:36:05,392
No!
651
00:36:06,685 --> 00:36:07,978
No!
652
00:36:09,855 --> 00:36:10,772
[robotic voice] Help.
653
00:36:11,648 --> 00:36:12,649
Family.
654
00:36:20,199 --> 00:36:21,033
[grunts]
655
00:36:29,333 --> 00:36:31,543
[robotic voice] Help. Ben Adler.
656
00:36:33,712 --> 00:36:35,339
Help, Ben Adler.
657
00:36:35,923 --> 00:36:38,425
[Hastings] Ben, get your EMF device.
Use it.
658
00:36:39,134 --> 00:36:40,052
Ben!
659
00:36:41,053 --> 00:36:43,013
[robotic voice] Help, Ben Adler.
660
00:36:47,976 --> 00:36:49,269
Help me get him on board.
661
00:36:50,437 --> 00:36:52,689
[men yelling]
662
00:36:57,319 --> 00:36:58,320
[both grunting]
663
00:37:08,121 --> 00:37:09,289
Come on! Robot!
664
00:37:09,790 --> 00:37:11,917
[robotic voice] No. Will Robinson.
665
00:37:12,960 --> 00:37:14,127
I'm not leaving you.
666
00:37:14,211 --> 00:37:16,505
You have to get up.
You have to fight back!
667
00:37:16,922 --> 00:37:18,548
If we're gonna go, we go now!
668
00:37:19,424 --> 00:37:22,761
[robotic voice fading] Help. Friend.
669
00:37:22,844 --> 00:37:23,679
[grunts]
670
00:37:43,699 --> 00:37:45,701
[engines roar]
671
00:37:47,411 --> 00:37:48,620
Should we go after them?
672
00:37:49,371 --> 00:37:50,289
No.
673
00:37:51,707 --> 00:37:53,417
We have everything we need.
674
00:37:57,671 --> 00:38:00,007
Captain Kamal, this is Hastings.
675
00:38:00,465 --> 00:38:01,800
We have enough water.
676
00:38:02,259 --> 00:38:03,343
It's time to leave.
677
00:38:14,855 --> 00:38:16,106
[Maureen over radio] John, look.
678
00:38:16,189 --> 00:38:17,816
[automated voice]
Fuel level at one percent...
679
00:38:17,899 --> 00:38:19,234
[John] It's the Jupiter 2.
680
00:38:19,693 --> 00:38:21,236
Where are they going?
681
00:38:21,320 --> 00:38:24,156
-We haven't got enough fuel to find out.
-But what if there's--
682
00:38:24,239 --> 00:38:25,657
We can't be at two places at once.
683
00:38:25,741 --> 00:38:28,660
The intake valve is closing,
it's our only way back in.
684
00:38:28,744 --> 00:38:30,537
-[automated voice] Fuel at minimum.
- Hold on.
685
00:38:32,456 --> 00:38:35,709
Power shutoff in T-minus ten seconds.
686
00:38:39,254 --> 00:38:40,255
Almost...
687
00:38:40,797 --> 00:38:41,631
John.
688
00:38:43,300 --> 00:38:44,426
John!
689
00:38:45,052 --> 00:38:46,094
Almost...
690
00:38:47,512 --> 00:38:48,638
there!
691
00:38:49,765 --> 00:38:51,892
[both screaming]
692
00:39:05,364 --> 00:39:06,365
[exhales]
693
00:39:18,293 --> 00:39:20,754
[Will] What do you think is gonna happen
to Robot?
694
00:39:21,588 --> 00:39:22,672
I don't know.
695
00:39:24,216 --> 00:39:25,509
Want to go back?
696
00:39:32,099 --> 00:39:33,016
No.
697
00:39:36,395 --> 00:39:38,230
We're taking Scarecrow to the ring.
698
00:39:45,862 --> 00:39:47,364
That's what Robot wanted.
699
00:39:53,078 --> 00:39:54,371
[man] Robot is secured.
700
00:40:07,217 --> 00:40:08,760
Do we really have to do this?
701
00:40:12,848 --> 00:40:13,723
Proceed.
702
00:40:21,189 --> 00:40:23,567
[drill whirring]
703
00:40:34,995 --> 00:40:36,997
[somber music playing]
48992
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.