All language subtitles for Lost.in.Space.2018.S02E08.720p.NF.WEBRip.x264-GalaxyTV_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,487 --> 00:00:11,032 [instrumental theme music playing] 2 00:01:15,763 --> 00:01:18,974 [John] In order to stage a mutiny, there are a few things you need to know. 3 00:01:19,058 --> 00:01:20,726 One: How much time do you have? 4 00:01:20,810 --> 00:01:21,644 [Maureen] Not much. 5 00:01:21,727 --> 00:01:24,188 As soon as the robot gets that engine in place, 6 00:01:24,271 --> 00:01:26,732 Hastings will launch and abandon everyone down on that planet. 7 00:01:26,816 --> 00:01:28,442 [John] Two: Know your target. 8 00:01:28,526 --> 00:01:31,403 [Maureen] The bridge. Can't control the ship from anywhere else. 9 00:01:31,487 --> 00:01:34,323 -[John] And three: Your obstacles. -[Maureen] There's too many to count, 10 00:01:34,406 --> 00:01:36,408 but let's start with security. 11 00:01:36,492 --> 00:01:38,494 We're currently operating with a skeleton crew, 12 00:01:38,577 --> 00:01:40,955 which means we've only got 18 security officers on board. 13 00:01:41,038 --> 00:01:44,125 Only 18. How are we supposed to neutralize 18 highly trained guards? 14 00:01:44,208 --> 00:01:46,627 We don't need to neutralize 18 of them. Just one. 15 00:01:46,710 --> 00:01:47,753 [John] This guy. 16 00:01:48,087 --> 00:01:50,214 He'll be armed. So you have to be prepared. 17 00:01:51,674 --> 00:01:53,634 Wait, I'll have to be prepared? 18 00:01:55,886 --> 00:01:57,721 You know, you can overpower someone 19 00:01:57,805 --> 00:02:00,516 without ever even laying a hand on them. 20 00:02:00,599 --> 00:02:01,433 How's that? 21 00:02:01,517 --> 00:02:02,560 Find their weak spot. 22 00:02:03,102 --> 00:02:05,479 Everyone has one. You just have to dig a little, 23 00:02:06,021 --> 00:02:07,898 -and find out where it is. -Samantha-- 24 00:02:07,982 --> 00:02:10,234 Her father was a security officer on the ship. 25 00:02:10,776 --> 00:02:13,529 [stammers] Maybe her mom knows something about this guy. 26 00:02:14,280 --> 00:02:16,365 [echoes] Maybe you could go talk to them. 27 00:02:17,366 --> 00:02:19,660 It's me and my dad. 28 00:02:20,119 --> 00:02:21,787 It's the last one I have of him. 29 00:02:23,539 --> 00:02:25,207 [man screaming] 30 00:02:26,292 --> 00:02:27,585 [Judy, echoing] Smith. 31 00:02:28,377 --> 00:02:29,503 Smith. 32 00:02:30,004 --> 00:02:33,048 Smith. Will you go find out if she knows anything? 33 00:02:33,465 --> 00:02:35,009 I, uh, I really shouldn't. 34 00:02:35,217 --> 00:02:38,179 What are you talking about? You're good at getting into people's minds. 35 00:02:38,304 --> 00:02:39,430 In, like, a nice way, though. 36 00:02:39,513 --> 00:02:42,266 I think it's best if I'm not seen with all of you. 37 00:02:42,349 --> 00:02:45,352 Now that I'm in on the inside with Hastings and all. 38 00:02:46,770 --> 00:02:47,646 I'll go do it. 39 00:02:59,658 --> 00:03:00,826 Hey, let's keep going. 40 00:03:02,244 --> 00:03:03,746 [John] Now, Penny, your turn. 41 00:03:03,829 --> 00:03:06,540 I need you to get something important for your mom. 42 00:03:07,208 --> 00:03:08,834 Me? Okay, what do I need to get? 43 00:03:09,501 --> 00:03:10,544 A crew. 44 00:03:11,587 --> 00:03:13,714 [clucking] 45 00:03:14,840 --> 00:03:15,925 Yeah, keep it up. 46 00:03:16,342 --> 00:03:18,344 In 30,000 years I'll be free. 47 00:03:20,638 --> 00:03:21,597 Is this your card? 48 00:03:22,264 --> 00:03:23,599 [door opens] 49 00:03:23,682 --> 00:03:24,516 Hey, Don. 50 00:03:24,975 --> 00:03:27,228 -Hey. This is a jailbreak, right? -Uh, yeah. 51 00:03:27,311 --> 00:03:28,896 Yes! Where's the key? 52 00:03:29,688 --> 00:03:31,565 It's not a key exactly. 53 00:03:34,902 --> 00:03:35,945 [Penny grunting] 54 00:03:36,946 --> 00:03:38,697 What am I supposed to do with that? 55 00:03:43,035 --> 00:03:43,911 [grunts] 56 00:03:44,828 --> 00:03:46,288 [coughs] 57 00:03:46,372 --> 00:03:47,581 [panting] 58 00:03:47,665 --> 00:03:49,250 There goes my security deposit. 59 00:04:09,895 --> 00:04:12,690 [Judy over radio] Mom, I talked to Samantha's mother about that guard. 60 00:04:12,773 --> 00:04:14,608 Remember this name. 61 00:04:15,276 --> 00:04:17,653 [grunting] 62 00:04:19,738 --> 00:04:21,323 Don West back in action. 63 00:04:21,740 --> 00:04:22,616 Oh... 64 00:04:28,080 --> 00:04:30,374 Yeah. Otherwise, we're not going to have enough. 65 00:04:30,874 --> 00:04:31,792 Don? 66 00:04:31,875 --> 00:04:33,711 Ava. Hey, I was just coming to see you. 67 00:04:33,794 --> 00:04:35,087 Just give me a minute. 68 00:04:35,671 --> 00:04:36,880 What are you doing out? 69 00:04:37,172 --> 00:04:38,007 Uh... 70 00:04:38,590 --> 00:04:40,467 -[sighs] -You know I to have to report this. 71 00:04:40,551 --> 00:04:43,053 Listen, how many of your people are still down on the planet? 72 00:04:43,512 --> 00:04:44,638 A lot. Why? 73 00:04:47,891 --> 00:04:48,934 Where's Scarecrow? 74 00:04:49,310 --> 00:04:51,228 He's not doing so well. So we moved him. 75 00:04:51,812 --> 00:04:53,439 Maybe Robot can help him. 76 00:04:53,522 --> 00:04:55,524 I hope so. One thing at a time. 77 00:05:09,580 --> 00:05:11,040 Permission to enter the bridge. 78 00:05:11,123 --> 00:05:12,499 Permission granted. 79 00:05:15,669 --> 00:05:16,795 What is it? 80 00:05:17,838 --> 00:05:21,759 We can't strand 500 colonists and crew members down there. 81 00:05:22,092 --> 00:05:23,969 We'll send a relief crew back to collect them 82 00:05:24,053 --> 00:05:25,971 as soon as the Resolute reaches Alpha Centauri. 83 00:05:26,055 --> 00:05:27,931 We don't even know where we are. 84 00:05:29,016 --> 00:05:30,768 What if we can't find our way back? 85 00:05:30,851 --> 00:05:33,854 Those are questions it's up to scientists like you to answer. 86 00:05:34,521 --> 00:05:37,358 Captain, engine number four just went offline. 87 00:05:39,401 --> 00:05:40,319 You should answer that. 88 00:05:45,157 --> 00:05:47,743 [woman] Engine room, you have the bridge. What's your emergency? 89 00:05:47,826 --> 00:05:50,079 [Ava over radio] Thrusters 1 through 168 mainline 90 00:05:50,162 --> 00:05:51,622 and reserve units are not responding. 91 00:05:51,705 --> 00:05:52,664 That's all of them. 92 00:05:52,748 --> 00:05:55,209 This is the captain. How long do you estimate repairs will take? 93 00:05:55,292 --> 00:05:56,710 They're not malfunctioning, Captain. 94 00:05:56,794 --> 00:05:58,796 [Kamal] Then what exactly is the problem? 95 00:05:58,879 --> 00:06:01,465 It seems they'll only respond to orders from Maureen Robinson. 96 00:06:06,970 --> 00:06:08,472 You really trust these people? 97 00:06:09,556 --> 00:06:10,474 With my life. 98 00:06:12,601 --> 00:06:15,729 Escort Maureen Robinson and her associates off the bridge. 99 00:06:16,438 --> 00:06:18,023 Incarcerate her with her husband. 100 00:06:20,067 --> 00:06:21,443 All security to the bridge. 101 00:06:21,777 --> 00:06:22,986 We have a situation. 102 00:06:33,747 --> 00:06:35,999 Let's not make this more difficult than it needs to be. 103 00:06:36,083 --> 00:06:38,085 Anton Penn is still down there. 104 00:06:38,168 --> 00:06:39,002 Who? 105 00:06:39,086 --> 00:06:42,256 You never caught his name, but he's the one who dragged you to safety 106 00:06:42,339 --> 00:06:43,507 during the last attack. 107 00:06:44,550 --> 00:06:45,926 You had a broken ankle. 108 00:06:46,009 --> 00:06:47,261 You were unarmed, 109 00:06:47,344 --> 00:06:49,805 and you didn't think that there was anyone who would help you. 110 00:06:49,888 --> 00:06:51,098 But he did. 111 00:06:52,808 --> 00:06:53,725 I gave you an order. 112 00:06:57,771 --> 00:06:59,898 Now, you're Anton's last chance. 113 00:07:01,650 --> 00:07:02,526 Remove her! 114 00:07:02,609 --> 00:07:03,902 [man] One second till-- 115 00:07:07,573 --> 00:07:09,283 I'm afraid I can't do that, ma'am. 116 00:07:11,160 --> 00:07:12,661 Go! Move! 117 00:07:12,744 --> 00:07:13,954 Come on! 118 00:07:18,000 --> 00:07:19,042 [sighs] 119 00:07:25,966 --> 00:07:26,967 [door closes] 120 00:07:27,551 --> 00:07:28,886 [Will] I think it's ready. 121 00:07:32,055 --> 00:07:33,307 Bridge, we've lost power. 122 00:07:34,141 --> 00:07:35,601 That's not an accident. 123 00:07:37,603 --> 00:07:39,229 Maureen, what are you doing on the bridge? 124 00:07:39,313 --> 00:07:42,232 [Maureen] Giving orders. It should be obvious by now that we're not leaving 125 00:07:42,316 --> 00:07:43,525 this solar system just yet, 126 00:07:43,609 --> 00:07:45,110 so let's all take a step back, 127 00:07:45,944 --> 00:07:48,697 and let my son and the robot go back to our Jupiter. 128 00:07:49,740 --> 00:07:52,618 [Hastings] No one's keeping Will here, or the robot. 129 00:07:53,535 --> 00:07:56,121 I thought we were all working towards a common goal. 130 00:07:56,288 --> 00:07:58,874 But it's not really all of us, is it? 131 00:07:58,957 --> 00:08:00,584 We're still 500 short. 132 00:08:01,668 --> 00:08:03,337 What's my mom talking about? 133 00:08:04,046 --> 00:08:06,673 Isn't everyone coming back onto the ship? 134 00:08:08,050 --> 00:08:09,510 Did you know about this? 135 00:08:10,844 --> 00:08:12,930 Nobody wanted this to happen. 136 00:08:13,388 --> 00:08:15,098 I'm protecting you. 137 00:08:15,390 --> 00:08:17,392 I have been all along. 138 00:08:17,476 --> 00:08:20,354 -[men yelling] -Everyone-- Everyone back up, back off. 139 00:08:21,522 --> 00:08:23,106 I don't need protection. 140 00:08:25,901 --> 00:08:27,027 Relax. 141 00:08:29,404 --> 00:08:30,989 No. Let's go. 142 00:08:37,913 --> 00:08:38,789 We're close. 143 00:08:39,748 --> 00:08:41,291 The engine's in place. 144 00:08:41,375 --> 00:08:42,751 I'm not convinced we can... 145 00:08:43,335 --> 00:08:45,629 safely take the robot by force. 146 00:08:47,756 --> 00:08:48,674 We won't need to. 147 00:08:50,509 --> 00:08:53,887 [Smith] After everything I did to get in on the inside, 148 00:08:53,971 --> 00:08:55,764 Hastings will know it was me 149 00:08:55,931 --> 00:08:56,974 who turned on him. 150 00:08:57,057 --> 00:08:58,183 You're one of us now. 151 00:08:58,267 --> 00:09:01,103 Well, that's sweet to hear, and how will that help me? 152 00:09:01,186 --> 00:09:02,563 It means we'll protect you. 153 00:09:02,771 --> 00:09:06,024 As long as I stay in here. I don't like being cooped up. 154 00:09:11,196 --> 00:09:12,364 [beeping] 155 00:09:12,447 --> 00:09:13,699 How's the mutiny going? 156 00:09:14,116 --> 00:09:15,284 I don't know. 157 00:09:15,367 --> 00:09:17,452 It's my first one. I'll call you later. 158 00:09:20,539 --> 00:09:23,041 I know you think you're doing the right thing here, Mrs. Robinson, 159 00:09:23,125 --> 00:09:24,543 but if you bring everyone back up, 160 00:09:24,626 --> 00:09:25,877 none of us will survive. 161 00:09:25,961 --> 00:09:27,170 There's not enough air. 162 00:09:28,171 --> 00:09:29,006 That planet... 163 00:09:29,840 --> 00:09:30,757 is a gas giant. 164 00:09:32,050 --> 00:09:34,720 It's made of hydrogen, helium, a little methane, and ammonia, 165 00:09:34,803 --> 00:09:37,931 and like most gas giants, being an extremely stormy place, 166 00:09:38,015 --> 00:09:39,349 ionized ammonia-- 167 00:09:39,433 --> 00:09:40,517 Ammonium. 168 00:09:41,518 --> 00:09:44,354 Angela already figured out how to stop the rust virus. 169 00:09:47,649 --> 00:09:49,026 Deoxidize it. 170 00:09:49,568 --> 00:09:51,236 But what I couldn't figure out 171 00:09:51,320 --> 00:09:53,697 was where we'd ever find enough ammonium 172 00:09:53,905 --> 00:09:57,534 to clean 280,000 gallons of water. 173 00:09:57,618 --> 00:10:00,370 Maureen pointed out what was right in front of my nose. 174 00:10:00,454 --> 00:10:03,540 Do you know how long it would take the Jupiters to transport all that water 175 00:10:03,624 --> 00:10:05,125 in and out of that planet's atmosphere? 176 00:10:05,584 --> 00:10:07,669 That's why we're not taking the Jupiters. 177 00:10:10,047 --> 00:10:11,423 We're taking the Resolute. 178 00:10:26,188 --> 00:10:27,856 Hey, you, slow down. 179 00:10:28,690 --> 00:10:29,900 I got something for you. 180 00:10:31,360 --> 00:10:32,194 Good. 181 00:10:32,694 --> 00:10:33,528 [exhales] 182 00:10:34,112 --> 00:10:35,447 Ooh... 183 00:10:35,530 --> 00:10:37,115 A rugged look. I like it. 184 00:10:37,449 --> 00:10:39,117 Nice to see you, too. 185 00:10:39,451 --> 00:10:40,494 I saw you two days ago. 186 00:10:40,577 --> 00:10:42,371 I fought SAR and almost died. 187 00:10:42,454 --> 00:10:44,623 I flew through space in a storage container. 188 00:10:44,706 --> 00:10:45,832 Cool. 189 00:10:46,291 --> 00:10:47,125 No. 190 00:10:47,542 --> 00:10:48,377 Not cool. 191 00:10:48,835 --> 00:10:49,836 Terrible. 192 00:10:50,295 --> 00:10:51,171 Sorry. 193 00:10:51,672 --> 00:10:53,882 Whatever. I have a secret mission from Mom. 194 00:10:54,257 --> 00:10:55,092 What is it? 195 00:10:56,301 --> 00:10:57,469 It's not for you. 196 00:10:58,261 --> 00:10:59,137 It's for him. 197 00:11:10,399 --> 00:11:11,775 [Hastings] A prison break? 198 00:11:12,359 --> 00:11:13,985 That's a terrible idea. 199 00:11:16,279 --> 00:11:17,447 Come in, why don't you. 200 00:11:19,324 --> 00:11:20,742 I thought you and I could... 201 00:11:21,660 --> 00:11:22,953 talk about a few things. 202 00:11:32,254 --> 00:11:36,591 The complexities of this task are greater than you can plan in a day. 203 00:11:36,675 --> 00:11:40,053 No, it's pretty simple really. We dive down into the planet's ammonia belt 204 00:11:40,137 --> 00:11:43,056 suck up enough gas through the intakes to flush the precipitate 205 00:11:43,140 --> 00:11:45,016 out of the oxygen-generating system. 206 00:11:45,100 --> 00:11:46,643 We get a bunch of clean water 207 00:11:46,727 --> 00:11:48,228 and we'll have enough ammonium gas 208 00:11:48,311 --> 00:11:50,439 to decontaminate all our people and equipment. 209 00:11:50,522 --> 00:11:53,275 And we go to Alpha Centauri and start a new life. 210 00:11:53,358 --> 00:11:57,404 The Resolute has never entered an atmosphere before. 211 00:11:57,487 --> 00:11:59,239 It was built in orbit. 212 00:11:59,322 --> 00:12:02,075 You seem to care more about the safety of this ship 213 00:12:02,159 --> 00:12:03,452 than the lives of its passengers. 214 00:12:03,535 --> 00:12:05,746 I don't want to leave those people behind, but this ship, 215 00:12:05,871 --> 00:12:07,873 our ship, is irreplaceable. 216 00:12:08,331 --> 00:12:11,668 It's the last hope of the human race. All eight billion people. 217 00:12:11,752 --> 00:12:15,213 And one day when this wave of colonists has made the journey, 218 00:12:15,297 --> 00:12:17,632 there are still parents and children in Mumbai, 219 00:12:17,716 --> 00:12:19,468 in Paris, in Pasadena, 220 00:12:19,551 --> 00:12:22,429 in every city, and every country in the world who'll know 221 00:12:22,512 --> 00:12:24,139 that if they pass the test, 222 00:12:24,264 --> 00:12:26,266 if they prove their worth, 223 00:12:26,516 --> 00:12:28,518 they can gain passage. 224 00:12:28,935 --> 00:12:31,897 And what if this ship is destroyed? 225 00:12:31,980 --> 00:12:34,691 What do the children of Earth dream about then? 226 00:12:35,859 --> 00:12:37,736 We're not going to lose the Resolute. 227 00:12:38,403 --> 00:12:41,490 We're going to spin her, on an X axis, 228 00:12:41,573 --> 00:12:43,074 which will redistribute the gases 229 00:12:43,158 --> 00:12:46,536 and create enough drag so that we can maintain control of the ship. 230 00:12:46,828 --> 00:12:48,246 That's never been tested. 231 00:12:48,455 --> 00:12:50,207 A lot of things in my line of work 232 00:12:50,290 --> 00:12:51,500 only get one test. 233 00:12:51,583 --> 00:12:53,251 We are good at passing it. 234 00:12:53,335 --> 00:12:55,086 We've sustained significant damage. 235 00:12:55,170 --> 00:12:57,422 The cross supports along F decks are compromised. 236 00:12:57,506 --> 00:12:59,090 If we do what you propose, 237 00:12:59,174 --> 00:13:01,176 they could tear apart altogether. 238 00:13:01,343 --> 00:13:02,511 If the struts weaken, 239 00:13:03,261 --> 00:13:04,221 we'll be ready. 240 00:13:08,517 --> 00:13:09,351 How? 241 00:13:10,936 --> 00:13:11,853 [Penny] He's different. 242 00:13:11,937 --> 00:13:13,188 [indistinct chatter] 243 00:13:13,271 --> 00:13:14,147 What do you mean? 244 00:13:15,065 --> 00:13:16,316 He just is. 245 00:13:17,859 --> 00:13:19,736 You've spent like five minutes with him. 246 00:13:19,820 --> 00:13:20,946 No, no, no. 247 00:13:21,112 --> 00:13:24,199 He always used to walk behind you because he wanted to see what was coming, 248 00:13:24,282 --> 00:13:25,867 like all he wanted to do was protect you. 249 00:13:25,951 --> 00:13:26,827 And now 250 00:13:26,910 --> 00:13:28,078 we're following him. 251 00:13:29,037 --> 00:13:30,038 You haven't noticed? 252 00:13:31,873 --> 00:13:33,750 Look, he's been through a lot lately. 253 00:13:34,459 --> 00:13:36,169 I'm sure he'll get back to normal. 254 00:13:40,423 --> 00:13:41,258 Hey! 255 00:13:42,676 --> 00:13:43,510 What is it? 256 00:13:50,559 --> 00:13:53,311 Yeah, see. In the old days he used to say, "Danger... Will--" 257 00:13:53,395 --> 00:13:54,729 Just stop! 258 00:13:56,314 --> 00:13:57,440 You don't know him. 259 00:14:03,822 --> 00:14:06,408 Come on. Mom's counting on us. 260 00:14:07,492 --> 00:14:08,493 We need to be ready. 261 00:14:13,498 --> 00:14:14,416 See? 262 00:14:20,505 --> 00:14:22,173 [Hastings] I want to start by saying 263 00:14:22,883 --> 00:14:25,176 I don't want anyone to get hurt. 264 00:14:25,635 --> 00:14:26,469 Good. 265 00:14:27,554 --> 00:14:28,555 Neither do we. 266 00:14:28,638 --> 00:14:30,432 You're a military man, John. 267 00:14:30,515 --> 00:14:33,393 You understand once a situation like this escalates 268 00:14:33,560 --> 00:14:34,728 tension is heightened. 269 00:14:35,103 --> 00:14:36,438 Lines can be crossed. 270 00:14:36,688 --> 00:14:39,107 -[John] I'm well aware. -Then I need you... 271 00:14:39,274 --> 00:14:40,692 to ask Maureen 272 00:14:41,443 --> 00:14:42,777 to stand down. 273 00:14:43,945 --> 00:14:45,196 I won't do that. 274 00:14:46,448 --> 00:14:48,116 Judy, would you care to join us? 275 00:14:53,038 --> 00:14:55,540 Why don't we keep whatever this is just between us? 276 00:14:57,542 --> 00:14:58,376 [Hastings] Good. 277 00:14:58,460 --> 00:15:00,378 Now we're all settled. 278 00:15:01,046 --> 00:15:04,549 I'd like to offer up another interpretation 279 00:15:04,633 --> 00:15:06,092 of Maureen Robinson... 280 00:15:07,844 --> 00:15:10,931 as a woman who might take things too far... 281 00:15:12,307 --> 00:15:14,517 in order to save her family. 282 00:15:14,601 --> 00:15:16,895 There is no taking things too far when it comes to that. 283 00:15:16,978 --> 00:15:19,564 Even if it means breaking the law to get them on board? 284 00:15:21,232 --> 00:15:23,068 What is he talking about, Dad? 285 00:15:23,151 --> 00:15:24,861 Honey, it's complicated. 286 00:15:24,945 --> 00:15:26,655 Mm. Not really. 287 00:15:27,155 --> 00:15:31,326 See, your mother arranged for Will's test scores to be altered... 288 00:15:32,869 --> 00:15:34,788 so that he could qualify for the trip. 289 00:15:34,871 --> 00:15:38,208 I think my son has proven to everybody that he deserves to be here. 290 00:15:38,667 --> 00:15:41,503 In fact, if it wasn't for him, we'd have no chance of survival right now. 291 00:15:41,586 --> 00:15:44,255 So why don't you just say thank you and get the hell off our Jupiter? 292 00:15:44,339 --> 00:15:47,509 You think because you have control of a robot 293 00:15:47,634 --> 00:15:50,095 you can just do whatever you want 294 00:15:50,345 --> 00:15:51,262 on my ship? 295 00:15:52,097 --> 00:15:55,183 What if I were to tell you that I have something more powerful 296 00:15:55,266 --> 00:15:57,852 than a robot that takes orders from a child? 297 00:15:58,436 --> 00:15:59,270 You see, 298 00:15:59,354 --> 00:16:04,567 Maureen couldn't get access to change Will's scores by herself. 299 00:16:05,151 --> 00:16:06,319 She had to make a deal. 300 00:16:06,569 --> 00:16:09,739 She had to trade something very valuable 301 00:16:09,823 --> 00:16:12,409 in order to complete her end of the bargain. 302 00:16:12,492 --> 00:16:13,952 I don't believe you. 303 00:16:15,245 --> 00:16:16,371 How would you know that? 304 00:16:17,163 --> 00:16:19,207 Because the person she traded with... 305 00:16:21,960 --> 00:16:23,003 was me. 306 00:16:25,130 --> 00:16:26,339 That's our target. 307 00:16:27,215 --> 00:16:28,967 The ammonia belt. What's the depth? 308 00:16:29,050 --> 00:16:30,802 5,260 kilometers. 309 00:16:31,511 --> 00:16:33,430 It's about halfway through the stratosphere. 310 00:16:33,513 --> 00:16:34,556 Polar orbit achieved. 311 00:16:35,932 --> 00:16:38,226 [Maureen] Okay, Radu, open a ship-wide channel. 312 00:16:39,269 --> 00:16:41,271 Attention, everyone. This is the bridge. 313 00:16:41,938 --> 00:16:43,857 Civilians, strap into your Jupiters. 314 00:16:43,940 --> 00:16:45,734 Crew, take your action stations. 315 00:16:46,276 --> 00:16:49,279 We're expecting high winds and extreme turbulence. 316 00:16:49,362 --> 00:16:51,865 It will be a bumpy ride. 317 00:17:08,131 --> 00:17:09,215 Initiate spin. 318 00:17:10,091 --> 00:17:13,261 [Naoko] Activating CMGS and thruster engines now. 319 00:17:24,397 --> 00:17:26,024 Spin stabilization is set. 320 00:17:26,107 --> 00:17:27,400 Then we dive. 321 00:17:27,734 --> 00:17:33,114 Diving in three... two... one... Dive. 322 00:17:34,074 --> 00:17:35,992 [automated voice] Descent initialized. 323 00:18:00,016 --> 00:18:02,393 [thunder rumbling] 324 00:18:06,147 --> 00:18:10,026 Correct for orbital perturbations. Increase Delta-v by 20 percent. 325 00:18:10,610 --> 00:18:12,612 Sustained gas at 600 kilometers. 326 00:18:12,987 --> 00:18:15,824 Pressure increasing. 282 PSI. 327 00:18:19,202 --> 00:18:22,747 [automated voice] Structural declension detected on F deck, sector four. 328 00:18:24,082 --> 00:18:26,251 Initiate emergency repair protocol. 329 00:18:26,334 --> 00:18:28,378 The Resolute's protocols aren't equipped to handle this. 330 00:18:28,461 --> 00:18:30,630 It's a good thing we brought our own. 331 00:19:17,468 --> 00:19:20,346 [automated voice] Ring four, sector seven stabilized. 332 00:19:24,309 --> 00:19:27,228 Leveling off. We've reached a stable vector. 333 00:19:36,029 --> 00:19:39,032 [exhales deeply] This is definitely going in the book. 334 00:19:46,206 --> 00:19:47,248 [exhales] 335 00:19:51,377 --> 00:19:52,670 [Kamal] You got lucky. 336 00:19:55,048 --> 00:19:57,759 You know, I've made my share of mistakes... 337 00:19:58,760 --> 00:20:00,929 as a mother, as a wife, 338 00:20:01,012 --> 00:20:03,848 but one place I don't make mistakes is my job. 339 00:20:04,474 --> 00:20:05,767 It wasn't luck. 340 00:20:06,226 --> 00:20:07,268 That was math. 341 00:20:08,603 --> 00:20:10,772 You're not the only one who has to be perfect, Maureen. 342 00:20:11,189 --> 00:20:12,941 For this to work, everyone does. 343 00:20:13,524 --> 00:20:14,859 What are the odds of that? 344 00:20:16,527 --> 00:20:19,113 [Angela] Maureen, they're prepping the water tanks. 345 00:20:19,197 --> 00:20:21,115 We're in position to collect the gas. 346 00:20:22,867 --> 00:20:24,202 Open the intake vents. 347 00:20:25,245 --> 00:20:28,122 Time for a nice, deep breath of ammonia. 348 00:20:40,677 --> 00:20:43,304 [gas hissing] 349 00:20:46,641 --> 00:20:47,684 [indistinct chatter] 350 00:20:47,767 --> 00:20:49,394 Double check all the seals. 351 00:20:49,852 --> 00:20:51,980 That's a lot of pressure for these pipes. 352 00:20:53,982 --> 00:20:54,857 [grunts] 353 00:20:55,441 --> 00:20:58,278 West, you and your cart are a hazard. You wanna sit this one out? 354 00:20:58,361 --> 00:21:01,114 No, I don't want the others to think I'm not pulling my weight. 355 00:21:02,824 --> 00:21:05,076 -Metaphorically speaking. -If it makes you feel any better, 356 00:21:05,159 --> 00:21:08,162 whatever we do here isn't going to make up for you deserting us the last time. 357 00:21:08,246 --> 00:21:10,498 Actually, that does not make me feel any better. 358 00:21:10,581 --> 00:21:11,416 I'm staying. 359 00:21:12,292 --> 00:21:14,252 We'll be ready to process the water in ten minutes. 360 00:21:14,335 --> 00:21:15,336 Great. 361 00:21:15,712 --> 00:21:17,171 OGS to bridge. 362 00:21:18,673 --> 00:21:21,426 This rust virus spreads like a disease. 363 00:21:21,718 --> 00:21:23,094 One drop spilled, 364 00:21:23,344 --> 00:21:26,097 one bead of condensation, that's all it would take. 365 00:21:26,514 --> 00:21:29,267 I will not let Maureen 366 00:21:29,517 --> 00:21:30,476 risk this ship 367 00:21:30,560 --> 00:21:33,771 by releasing that contaminated water into our system. 368 00:21:35,565 --> 00:21:36,899 You have to know that. 369 00:21:36,983 --> 00:21:38,484 [John] What I know is this: 370 00:21:38,568 --> 00:21:41,779 if you had the ability to stop her, you'd have done it by now. 371 00:21:43,406 --> 00:21:45,992 Judy, do you know which part of the Resolute's design team 372 00:21:46,075 --> 00:21:48,077 -your mother was a part of? -Don't answer him, Judy. 373 00:21:48,161 --> 00:21:50,121 -The safety system. -[Hastings] That's right. 374 00:21:50,204 --> 00:21:52,540 And those systems play a crucial role 375 00:21:52,623 --> 00:21:54,292 in maintaining the stability 376 00:21:54,375 --> 00:21:57,962 of every dynamic function on this ship. 377 00:21:58,796 --> 00:22:00,298 Engineers like your mother, 378 00:22:00,381 --> 00:22:01,966 they perfect these systems 379 00:22:02,175 --> 00:22:03,217 by attacking them, 380 00:22:03,801 --> 00:22:04,969 infiltrating 381 00:22:05,345 --> 00:22:07,388 the Resolute's master controls 382 00:22:07,472 --> 00:22:08,806 to create conditions 383 00:22:08,890 --> 00:22:11,476 that would test the reactions of their designs. 384 00:22:12,143 --> 00:22:13,895 Now, I'm sure your mother 385 00:22:14,771 --> 00:22:17,648 didn't think there was any harm in giving me her access codes. 386 00:22:17,732 --> 00:22:20,943 After all, no one person can run those tests on their own. 387 00:22:21,027 --> 00:22:23,780 It has to be agreed by at least four people. 388 00:22:24,280 --> 00:22:26,616 Well, fortunately for me, everyone-- 389 00:22:27,909 --> 00:22:30,578 Everyone has a weakness. 390 00:22:30,661 --> 00:22:31,579 [Judy] No. 391 00:22:32,246 --> 00:22:34,457 My mother would never do that. 392 00:22:34,540 --> 00:22:35,666 Tell your wife 393 00:22:36,084 --> 00:22:37,168 to stand down 394 00:22:37,251 --> 00:22:38,878 or I will use those access codes, 395 00:22:38,961 --> 00:22:40,963 which she helped me obtain 396 00:22:41,464 --> 00:22:43,091 to open the OGS airlock. 397 00:22:44,967 --> 00:22:47,553 The atmosphere will flood the room. 398 00:22:49,472 --> 00:22:51,224 The pressure will be so intense, 399 00:22:51,557 --> 00:22:55,478 if anyone releases that water, it will burst the pipes and vaporize... 400 00:22:56,104 --> 00:22:57,772 which means your plan will fail. 401 00:22:58,773 --> 00:23:01,192 And when we reach Alpha Centauri, which we will, 402 00:23:01,943 --> 00:23:03,152 thanks to your robot, 403 00:23:04,112 --> 00:23:07,115 Maureen will be sent back to Earth along with her son, 404 00:23:08,574 --> 00:23:11,285 and you will never see either of them again. 405 00:23:15,998 --> 00:23:17,250 -[John yelling] -[buzzing] 406 00:23:17,333 --> 00:23:18,709 -Dad! -[groaning] 407 00:23:19,419 --> 00:23:21,254 -[John groaning] -Dad. 408 00:23:21,337 --> 00:23:23,881 -Hey Dad! -You soldiers are so predictable. 409 00:23:23,965 --> 00:23:27,468 The crews down in the OGS... They'll die if you open the airlock. 410 00:23:28,845 --> 00:23:30,596 And whose fault would that be? 411 00:23:30,680 --> 00:23:32,473 No! [yelling] 412 00:23:32,557 --> 00:23:33,766 [cries out, panting] 413 00:23:33,850 --> 00:23:34,892 No! 414 00:23:36,644 --> 00:23:38,354 [automated voice] Manual override. 415 00:23:41,774 --> 00:23:43,359 -[electricity buzzing] -[grunting] 416 00:23:43,443 --> 00:23:45,445 [panting] 417 00:23:48,614 --> 00:23:50,616 -The door won't open. -Radio your mother. 418 00:23:51,242 --> 00:23:53,619 -Warn her what's coming. -The comms are offline. 419 00:23:54,871 --> 00:23:55,913 [groaning] 420 00:23:55,997 --> 00:23:58,166 Hastings must have shut them down. 421 00:23:58,291 --> 00:23:59,292 [groans] 422 00:24:32,158 --> 00:24:33,409 -[zapping] -[yells] 423 00:24:33,493 --> 00:24:35,828 Hey, breathe, hey, hey, breathe. 424 00:24:36,662 --> 00:24:37,622 [yelling, grunting] 425 00:24:37,705 --> 00:24:39,248 How are you going to protect me 426 00:24:39,332 --> 00:24:41,501 if you're hobbling around on a broken ankle? 427 00:24:41,584 --> 00:24:43,252 Smith, get to the bridge. 428 00:24:43,920 --> 00:24:47,590 Tell Maureen Hastings has some kind of skeleton key to the ship. 429 00:24:48,341 --> 00:24:49,175 So? 430 00:24:49,300 --> 00:24:50,801 He's gonna open the OGS airlock. 431 00:24:50,885 --> 00:24:52,803 Hurry, or people are gonna die. 432 00:24:52,887 --> 00:24:55,389 Get to the bridge, tell Maureen! 433 00:24:56,390 --> 00:24:57,225 [grunting] 434 00:25:13,115 --> 00:25:15,952 Doctor Smith! Come here, I want you to meet my mother. 435 00:25:26,379 --> 00:25:29,840 I'm showing all tanks are full, but I can't raise the OGS. 436 00:25:31,092 --> 00:25:32,552 Communications are down. 437 00:25:33,135 --> 00:25:34,262 That's odd. 438 00:25:44,480 --> 00:25:45,690 Open the valves. 439 00:25:46,274 --> 00:25:48,192 Let's clean this water and get out of here. 440 00:25:50,152 --> 00:25:51,946 -[automated voice] Permissions declined. -What? 441 00:25:52,029 --> 00:25:53,281 We're locked out. 442 00:25:53,864 --> 00:25:55,074 That's not possible. 443 00:25:55,825 --> 00:25:56,867 What's going on? 444 00:25:58,744 --> 00:25:59,870 [Kamal] Maureen? 445 00:26:02,373 --> 00:26:03,457 Maureen, let me in. 446 00:26:16,804 --> 00:26:18,014 Maureen! 447 00:26:18,764 --> 00:26:20,766 [Smith shouting from outside] 448 00:26:29,650 --> 00:26:32,653 [siren blaring] 449 00:26:33,696 --> 00:26:36,198 -My God! -We've gotta find the override! 450 00:26:36,282 --> 00:26:38,576 The OGS airlock is opening remotely. 451 00:26:39,201 --> 00:26:40,328 Oh, my God. 452 00:26:40,411 --> 00:26:43,998 [grunts] Everybody out! The airlock is opening! 453 00:26:44,081 --> 00:26:46,083 [wind bursting in] 454 00:26:50,338 --> 00:26:51,297 [coughs] 455 00:26:51,380 --> 00:26:53,299 This place is about to get real uncomfortable! 456 00:26:53,382 --> 00:26:54,383 Everybody out! 457 00:26:54,467 --> 00:26:56,344 Go! Go! Everybody get out! 458 00:26:56,427 --> 00:26:58,512 Move, move, move! 459 00:26:58,596 --> 00:26:59,805 We've gotta hurry! Come on! 460 00:26:59,889 --> 00:27:02,099 Go! Go! Go! Go! Go! 461 00:27:02,183 --> 00:27:04,852 No, take it. Take it, take it. 462 00:27:06,312 --> 00:27:09,815 Let's go! Everybody out! Let's go! Go! Go! Go! Go! Go! 463 00:27:11,067 --> 00:27:13,611 Come on, come on, get out of here! Go, go, go! 464 00:27:14,362 --> 00:27:16,072 Hurry! Go, go, go, go! 465 00:27:16,155 --> 00:27:17,782 Hurry! I can't hold it much longer! 466 00:27:17,865 --> 00:27:19,450 Is everyone out? 467 00:27:19,533 --> 00:27:20,576 Evacuate! 468 00:27:21,577 --> 00:27:23,579 -[coughing] -Come on, we gotta go! 469 00:27:24,080 --> 00:27:26,540 Go, go, go! We've gotta go! 470 00:27:26,624 --> 00:27:27,458 What is it? 471 00:27:27,541 --> 00:27:29,335 -I can't. -Close your eyes, okay? 472 00:27:29,418 --> 00:27:30,252 You can do this. 473 00:27:30,336 --> 00:27:31,587 It's now or never! 474 00:27:36,634 --> 00:27:38,094 We have to get them out. 475 00:27:41,138 --> 00:27:42,181 On a positive note, 476 00:27:42,264 --> 00:27:43,641 my ankle feels much better. 477 00:27:46,560 --> 00:27:47,895 [Ava] Pressure's building. 478 00:27:48,354 --> 00:27:49,772 Let's not waste time. 479 00:27:49,855 --> 00:27:53,192 In a few minutes, it's gonna be impossible to get this door open. 480 00:27:53,275 --> 00:27:54,402 [grunts] 481 00:28:01,242 --> 00:28:02,910 [robotic voice] Danger... friend. 482 00:28:05,329 --> 00:28:06,664 What friend? 483 00:28:06,747 --> 00:28:08,833 Maureen, if you can hear me, let me in. 484 00:28:10,042 --> 00:28:11,043 Maureen... 485 00:28:12,795 --> 00:28:14,338 Why isn't anyone answering me? 486 00:28:14,547 --> 00:28:18,175 [automated voice] Airlock malfunction. Pressure loss in section three. 487 00:28:18,259 --> 00:28:22,012 All emergency personnel please report to OGS module. 488 00:28:23,389 --> 00:28:24,348 I'm too late. 489 00:28:25,307 --> 00:28:26,517 [automated voice in background] 490 00:28:26,600 --> 00:28:28,728 -[robotic voice] Danger... friend. -What? 491 00:28:28,811 --> 00:28:29,645 [grunts] 492 00:28:29,729 --> 00:28:32,773 It's not gonna budge. How long can they take in there? 493 00:28:32,857 --> 00:28:34,066 Not long enough. 494 00:28:38,446 --> 00:28:40,072 Hurry! They're back here. 495 00:28:40,156 --> 00:28:41,949 -Who? -Don and Ava. They're dying. 496 00:28:42,032 --> 00:28:43,325 Oh, my God. 497 00:28:43,743 --> 00:28:45,953 -We can't get the door open. -He can. 498 00:28:46,036 --> 00:28:49,123 -[robotic voice] Danger... friend. -[stammers] Where is he going? 499 00:28:49,248 --> 00:28:50,416 Stop! You passed them! 500 00:28:50,541 --> 00:28:53,252 -[robotic voice] Danger... friend. -They're back there. 501 00:28:54,003 --> 00:28:55,796 What are you doing? They need your help. 502 00:28:55,880 --> 00:28:57,882 [robotic voice] Danger... friend. 503 00:28:57,965 --> 00:28:59,675 Will, who is he talking about? 504 00:29:01,469 --> 00:29:02,470 I don't know. 505 00:29:05,181 --> 00:29:07,975 The pressure differential is sealing the bulkhead door shut. 506 00:29:08,058 --> 00:29:10,436 It'll never open as long as the airlock is open. 507 00:29:10,519 --> 00:29:13,397 Maureen, you helped design the safety systems. 508 00:29:13,481 --> 00:29:15,983 How could someone remotely hack them without your knowledge? 509 00:29:16,901 --> 00:29:18,110 They can't. 510 00:29:45,054 --> 00:29:46,055 The bridge is yours. 511 00:29:46,972 --> 00:29:48,182 Do me a favor. 512 00:29:48,265 --> 00:29:50,768 Send anyone looking for me away from the maintenance pod bay. 513 00:29:51,310 --> 00:29:54,313 Any chance to save them, that airlock needs to be closed from the outside. 514 00:29:54,396 --> 00:29:56,357 Too dangerous taking a pod out in this atmosphere. 515 00:29:56,440 --> 00:29:58,442 It's my fault that they're trapped. 516 00:29:59,276 --> 00:30:00,194 You were right. 517 00:30:01,695 --> 00:30:03,614 Math can't account for human error. 518 00:30:04,156 --> 00:30:07,159 [siren blaring continuously] 519 00:30:11,247 --> 00:30:12,331 [Ava] Hey, Don. 520 00:30:12,873 --> 00:30:13,707 [Don] Yeah? 521 00:30:13,791 --> 00:30:15,793 I think I'm gonna sit down for a second. 522 00:30:16,085 --> 00:30:18,087 Feeling pretty spacey. 523 00:30:18,671 --> 00:30:19,755 We are sitting down. 524 00:30:21,465 --> 00:30:22,299 I think. 525 00:30:24,176 --> 00:30:25,135 That's not good. 526 00:30:25,886 --> 00:30:29,640 Oh, hey, hey, no, no, no. Ava. Come on. Come on. Up. Up, up, up. 527 00:30:29,723 --> 00:30:31,725 Come on. Open your eyes. 528 00:30:32,309 --> 00:30:34,311 Keep talking to me. Come on. Come on. 529 00:30:35,646 --> 00:30:37,648 You could have made it out. 530 00:30:37,773 --> 00:30:39,233 I don't know about that. 531 00:30:39,316 --> 00:30:41,277 I have serious mobility issues. 532 00:30:41,360 --> 00:30:44,488 There'd be a lot more of us stuck in here if it wasn't for you. 533 00:30:44,738 --> 00:30:47,491 Well, if you want the job done at 70%, 534 00:30:48,409 --> 00:30:49,785 you call Don West. 535 00:30:50,369 --> 00:30:51,453 [chuckles] 536 00:30:51,537 --> 00:30:52,788 [Ava] You had a choice. 537 00:30:53,455 --> 00:30:54,665 You chose us. 538 00:31:02,298 --> 00:31:03,591 That's good. 539 00:31:30,659 --> 00:31:31,994 [beeping] 540 00:31:32,077 --> 00:31:33,037 Hold on, Don. 541 00:32:08,197 --> 00:32:09,031 [yells] 542 00:32:13,077 --> 00:32:14,620 [Ava groans] 543 00:32:15,621 --> 00:32:16,622 [Don] No. 544 00:32:32,805 --> 00:32:34,181 [beeping] 545 00:32:51,573 --> 00:32:52,741 Come on, come on. 546 00:33:01,875 --> 00:33:03,002 Come on! 547 00:33:10,342 --> 00:33:11,218 Okay. 548 00:33:17,433 --> 00:33:18,308 Okay. 549 00:33:42,041 --> 00:33:44,043 [indistinct chatter] 550 00:33:48,505 --> 00:33:51,341 Okay... [sighs] Okay. 551 00:33:58,307 --> 00:33:59,308 [grunts] 552 00:34:00,059 --> 00:34:01,560 Whoa, what's happening? 553 00:34:01,643 --> 00:34:03,604 Why is everything going back to normal? 554 00:34:06,148 --> 00:34:06,982 We lost. 555 00:34:09,276 --> 00:34:12,237 [automated voice] Override terminated. Controls restored. 556 00:34:12,321 --> 00:34:14,448 [woman] Captain, comms are back online. 557 00:34:19,745 --> 00:34:20,621 We tried. 558 00:34:23,665 --> 00:34:27,377 Mr. Hastings, please. You don't have to leave my family behind. 559 00:34:28,337 --> 00:34:29,505 You can let them go. 560 00:34:31,048 --> 00:34:32,132 We're not cruel. 561 00:34:38,055 --> 00:34:39,515 Permission to enter. 562 00:34:39,765 --> 00:34:41,475 Not that you need it, apparently. 563 00:34:43,477 --> 00:34:44,853 You have your ship back. 564 00:34:44,937 --> 00:34:46,647 Do I have you to thank? 565 00:34:46,730 --> 00:34:48,607 You give me too much credit. 566 00:34:50,275 --> 00:34:51,902 Let's go to Alpha Centauri. 567 00:34:53,946 --> 00:34:54,822 [Kamal] Not yet. 568 00:34:55,823 --> 00:34:56,657 First... 569 00:34:56,949 --> 00:34:59,159 we need to clean the water, so we can all go. 570 00:34:59,743 --> 00:35:02,955 The captain I know wouldn't risk this ship. 571 00:35:03,539 --> 00:35:05,040 It's not a risk. 572 00:35:07,960 --> 00:35:08,836 It's math. 573 00:35:18,053 --> 00:35:18,887 She did it. 574 00:35:19,847 --> 00:35:21,640 Yes! [laughs] 575 00:35:22,683 --> 00:35:23,767 Thank you. [exhales] 576 00:35:33,152 --> 00:35:34,736 [Maureen over radio] John, are you there? 577 00:35:34,987 --> 00:35:35,863 [exhales] 578 00:35:36,363 --> 00:35:37,698 Yeah. I'm here. 579 00:35:37,781 --> 00:35:38,824 Are you okay? 580 00:35:39,074 --> 00:35:39,908 Where are you? 581 00:35:40,075 --> 00:35:41,118 I'm fine. 582 00:35:41,201 --> 00:35:42,744 I'm in a maintenance pod. 583 00:35:43,871 --> 00:35:45,998 -They're cleaning the water. -[sighs] 584 00:35:47,166 --> 00:35:48,584 It all worked out, then. 585 00:35:49,209 --> 00:35:51,962 -I told you you could trust her. - Who? Captain Kamal? 586 00:35:52,087 --> 00:35:53,046 No, Smith. 587 00:35:53,130 --> 00:35:55,257 I told her to come warn you about Hastings. 588 00:35:55,340 --> 00:35:57,759 What are you talking about? I never saw her. 589 00:35:57,843 --> 00:36:00,971 The whole reason I'm out here is to fix what Hastings did. 590 00:36:04,057 --> 00:36:04,892 Where are you now? 591 00:36:04,975 --> 00:36:06,518 I'm headed for bay six. 592 00:36:06,852 --> 00:36:08,020 I'll come and meet you. 593 00:36:14,109 --> 00:36:15,027 John. 594 00:36:15,277 --> 00:36:18,447 -I was coming back to get you out. -Why didn't you warn Maureen? 595 00:36:19,156 --> 00:36:20,866 I got there as fast as I could. 596 00:36:20,949 --> 00:36:22,159 No, you had plenty of time. 597 00:36:22,951 --> 00:36:24,536 I had to take a detour. 598 00:36:24,620 --> 00:36:26,580 Detour? Why? 599 00:36:26,747 --> 00:36:27,664 I don't know. 600 00:36:27,748 --> 00:36:28,916 You don't know. 601 00:36:29,166 --> 00:36:30,000 Hm? That's it? 602 00:36:30,083 --> 00:36:32,211 You're not even gonna try and spin some excuse? 603 00:36:32,836 --> 00:36:34,421 I tried to warn her. 604 00:36:36,006 --> 00:36:37,257 You have to believe me. 605 00:36:37,341 --> 00:36:39,593 I did believe you. I did. 606 00:36:39,801 --> 00:36:41,386 But I should have known better 607 00:36:41,511 --> 00:36:43,764 than to actually think that you could change. 608 00:36:44,556 --> 00:36:45,599 [sobbing] 609 00:36:46,767 --> 00:36:47,893 I tried. 610 00:36:48,268 --> 00:36:49,311 - [sobs] -Hey. 611 00:36:49,394 --> 00:36:52,814 You know why I like to give people second chances? 612 00:36:52,898 --> 00:36:54,733 Because after all the terrible, 613 00:36:54,816 --> 00:36:57,527 terrible things that I've seen people do to each other, 614 00:36:57,611 --> 00:37:00,781 I have to believe that there's a road back for all of us. 615 00:37:03,492 --> 00:37:04,993 You found my weakness. 616 00:37:05,410 --> 00:37:06,245 Well done. 617 00:37:18,298 --> 00:37:19,841 [robotic voice] Danger... friend. 618 00:37:26,390 --> 00:37:28,433 -Will, we shouldn't be in here-- -[Will] Shh. 619 00:37:28,517 --> 00:37:30,852 [man] Increase voltage. It's trying to get out. 620 00:37:33,063 --> 00:37:34,147 Stay there. 621 00:37:35,190 --> 00:37:36,858 [electricity crackling] 622 00:37:37,359 --> 00:37:39,069 [man] Whoa, whoa, whoa. What is it? 623 00:37:39,152 --> 00:37:40,696 Wait, no. 624 00:37:40,779 --> 00:37:41,613 [Penny] Will? 625 00:37:42,447 --> 00:37:44,908 Keep your distance. Call for backup. 626 00:37:46,076 --> 00:37:47,119 -What's he doing? -Will. 627 00:37:58,797 --> 00:38:00,132 [man] What's he doing? 628 00:38:00,215 --> 00:38:01,508 No, Robot! 629 00:38:01,591 --> 00:38:03,885 -[grunts] -[Will] No! Don't hurt them! 630 00:38:04,553 --> 00:38:05,846 [screams] 631 00:38:22,362 --> 00:38:24,156 [Will] Look at Scarecrow's lights. 632 00:38:24,573 --> 00:38:25,907 I've seen this before. 633 00:38:30,454 --> 00:38:31,413 He's dying. 634 00:38:35,125 --> 00:38:36,835 Will, I think your robot's angry. 635 00:38:39,546 --> 00:38:41,548 Will. Will. Will... 636 00:38:41,840 --> 00:38:42,924 It's okay. 637 00:38:47,512 --> 00:38:48,347 Hey. 638 00:38:52,768 --> 00:38:55,020 I'm sorry about what happened to your friend. 639 00:38:55,771 --> 00:38:56,688 I really am. 640 00:39:15,457 --> 00:39:16,333 Wait. 641 00:39:16,708 --> 00:39:17,542 Hey. 642 00:39:17,626 --> 00:39:18,502 Where are you going? 643 00:39:19,002 --> 00:39:21,004 Will, is he leaving? 644 00:39:22,339 --> 00:39:23,298 [Will] We need you. 645 00:39:23,673 --> 00:39:25,258 You need to help us get home. 646 00:39:30,931 --> 00:39:33,600 [robotic voice] No, Will Robinson. 647 00:39:36,144 --> 00:39:38,105 [closing theme music playing] 45620

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.