Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,487 --> 00:00:11,032
[instrumental theme music playing]
2
00:01:15,763 --> 00:01:18,974
[John] In order to stage a mutiny,
there are a few things you need to know.
3
00:01:19,058 --> 00:01:20,726
One: How much time do you have?
4
00:01:20,810 --> 00:01:21,644
[Maureen] Not much.
5
00:01:21,727 --> 00:01:24,188
As soon as the robot gets that engine
in place,
6
00:01:24,271 --> 00:01:26,732
Hastings will launch and abandon everyone
down on that planet.
7
00:01:26,816 --> 00:01:28,442
[John] Two: Know your target.
8
00:01:28,526 --> 00:01:31,403
[Maureen] The bridge. Can't control
the ship from anywhere else.
9
00:01:31,487 --> 00:01:34,323
-[John] And three: Your obstacles.
-[Maureen] There's too many to count,
10
00:01:34,406 --> 00:01:36,408
but let's start with security.
11
00:01:36,492 --> 00:01:38,494
We're currently operating
with a skeleton crew,
12
00:01:38,577 --> 00:01:40,955
which means we've only got
18 security officers on board.
13
00:01:41,038 --> 00:01:44,125
Only 18. How are we supposed
to neutralize 18 highly trained guards?
14
00:01:44,208 --> 00:01:46,627
We don't need to neutralize 18 of them.
Just one.
15
00:01:46,710 --> 00:01:47,753
[John] This guy.
16
00:01:48,087 --> 00:01:50,214
He'll be armed.
So you have to be prepared.
17
00:01:51,674 --> 00:01:53,634
Wait, I'll have to be prepared?
18
00:01:55,886 --> 00:01:57,721
You know, you can overpower someone
19
00:01:57,805 --> 00:02:00,516
without ever even laying a hand on them.
20
00:02:00,599 --> 00:02:01,433
How's that?
21
00:02:01,517 --> 00:02:02,560
Find their weak spot.
22
00:02:03,102 --> 00:02:05,479
Everyone has one.
You just have to dig a little,
23
00:02:06,021 --> 00:02:07,898
-and find out where it is.
-Samantha--
24
00:02:07,982 --> 00:02:10,234
Her father was a security officer
on the ship.
25
00:02:10,776 --> 00:02:13,529
[stammers] Maybe her mom knows something
about this guy.
26
00:02:14,280 --> 00:02:16,365
[echoes] Maybe you could go talk to them.
27
00:02:17,366 --> 00:02:19,660
It's me and my dad.
28
00:02:20,119 --> 00:02:21,787
It's the last one I have of him.
29
00:02:23,539 --> 00:02:25,207
[man screaming]
30
00:02:26,292 --> 00:02:27,585
[Judy, echoing] Smith.
31
00:02:28,377 --> 00:02:29,503
Smith.
32
00:02:30,004 --> 00:02:33,048
Smith. Will you go find out
if she knows anything?
33
00:02:33,465 --> 00:02:35,009
I, uh, I really shouldn't.
34
00:02:35,217 --> 00:02:38,179
What are you talking about? You're good
at getting into people's minds.
35
00:02:38,304 --> 00:02:39,430
In, like, a nice way, though.
36
00:02:39,513 --> 00:02:42,266
I think it's best if I'm not seen
with all of you.
37
00:02:42,349 --> 00:02:45,352
Now that I'm in on the inside
with Hastings and all.
38
00:02:46,770 --> 00:02:47,646
I'll go do it.
39
00:02:59,658 --> 00:03:00,826
Hey, let's keep going.
40
00:03:02,244 --> 00:03:03,746
[John] Now, Penny, your turn.
41
00:03:03,829 --> 00:03:06,540
I need you to get something important
for your mom.
42
00:03:07,208 --> 00:03:08,834
Me? Okay, what do I need to get?
43
00:03:09,501 --> 00:03:10,544
A crew.
44
00:03:11,587 --> 00:03:13,714
[clucking]
45
00:03:14,840 --> 00:03:15,925
Yeah, keep it up.
46
00:03:16,342 --> 00:03:18,344
In 30,000 years I'll be free.
47
00:03:20,638 --> 00:03:21,597
Is this your card?
48
00:03:22,264 --> 00:03:23,599
[door opens]
49
00:03:23,682 --> 00:03:24,516
Hey, Don.
50
00:03:24,975 --> 00:03:27,228
-Hey. This is a jailbreak, right?
-Uh, yeah.
51
00:03:27,311 --> 00:03:28,896
Yes! Where's the key?
52
00:03:29,688 --> 00:03:31,565
It's not a key exactly.
53
00:03:34,902 --> 00:03:35,945
[Penny grunting]
54
00:03:36,946 --> 00:03:38,697
What am I supposed to do with that?
55
00:03:43,035 --> 00:03:43,911
[grunts]
56
00:03:44,828 --> 00:03:46,288
[coughs]
57
00:03:46,372 --> 00:03:47,581
[panting]
58
00:03:47,665 --> 00:03:49,250
There goes my security deposit.
59
00:04:09,895 --> 00:04:12,690
[Judy over radio] Mom, I talked
to Samantha's mother about that guard.
60
00:04:12,773 --> 00:04:14,608
Remember this name.
61
00:04:15,276 --> 00:04:17,653
[grunting]
62
00:04:19,738 --> 00:04:21,323
Don West back in action.
63
00:04:21,740 --> 00:04:22,616
Oh...
64
00:04:28,080 --> 00:04:30,374
Yeah. Otherwise,
we're not going to have enough.
65
00:04:30,874 --> 00:04:31,792
Don?
66
00:04:31,875 --> 00:04:33,711
Ava. Hey, I was just coming to see you.
67
00:04:33,794 --> 00:04:35,087
Just give me a minute.
68
00:04:35,671 --> 00:04:36,880
What are you doing out?
69
00:04:37,172 --> 00:04:38,007
Uh...
70
00:04:38,590 --> 00:04:40,467
-[sighs]
-You know I to have to report this.
71
00:04:40,551 --> 00:04:43,053
Listen, how many of your people
are still down on the planet?
72
00:04:43,512 --> 00:04:44,638
A lot. Why?
73
00:04:47,891 --> 00:04:48,934
Where's Scarecrow?
74
00:04:49,310 --> 00:04:51,228
He's not doing so well. So we moved him.
75
00:04:51,812 --> 00:04:53,439
Maybe Robot can help him.
76
00:04:53,522 --> 00:04:55,524
I hope so. One thing at a time.
77
00:05:09,580 --> 00:05:11,040
Permission to enter the bridge.
78
00:05:11,123 --> 00:05:12,499
Permission granted.
79
00:05:15,669 --> 00:05:16,795
What is it?
80
00:05:17,838 --> 00:05:21,759
We can't strand 500 colonists
and crew members down there.
81
00:05:22,092 --> 00:05:23,969
We'll send a relief crew back
to collect them
82
00:05:24,053 --> 00:05:25,971
as soon as the Resolute
reaches Alpha Centauri.
83
00:05:26,055 --> 00:05:27,931
We don't even know where we are.
84
00:05:29,016 --> 00:05:30,768
What if we can't find our way back?
85
00:05:30,851 --> 00:05:33,854
Those are questions it's up to scientists
like you to answer.
86
00:05:34,521 --> 00:05:37,358
Captain, engine number four
just went offline.
87
00:05:39,401 --> 00:05:40,319
You should answer that.
88
00:05:45,157 --> 00:05:47,743
[woman] Engine room, you have the bridge.
What's your emergency?
89
00:05:47,826 --> 00:05:50,079
[Ava over radio]
Thrusters 1 through 168 mainline
90
00:05:50,162 --> 00:05:51,622
and reserve units are not responding.
91
00:05:51,705 --> 00:05:52,664
That's all of them.
92
00:05:52,748 --> 00:05:55,209
This is the captain. How long
do you estimate repairs will take?
93
00:05:55,292 --> 00:05:56,710
They're not malfunctioning, Captain.
94
00:05:56,794 --> 00:05:58,796
[Kamal] Then what exactly
is the problem?
95
00:05:58,879 --> 00:06:01,465
It seems they'll only respond to orders
from Maureen Robinson.
96
00:06:06,970 --> 00:06:08,472
You really trust these people?
97
00:06:09,556 --> 00:06:10,474
With my life.
98
00:06:12,601 --> 00:06:15,729
Escort Maureen Robinson and her associates
off the bridge.
99
00:06:16,438 --> 00:06:18,023
Incarcerate her with her husband.
100
00:06:20,067 --> 00:06:21,443
All security to the bridge.
101
00:06:21,777 --> 00:06:22,986
We have a situation.
102
00:06:33,747 --> 00:06:35,999
Let's not make this more difficult
than it needs to be.
103
00:06:36,083 --> 00:06:38,085
Anton Penn is still down there.
104
00:06:38,168 --> 00:06:39,002
Who?
105
00:06:39,086 --> 00:06:42,256
You never caught his name,
but he's the one who dragged you to safety
106
00:06:42,339 --> 00:06:43,507
during the last attack.
107
00:06:44,550 --> 00:06:45,926
You had a broken ankle.
108
00:06:46,009 --> 00:06:47,261
You were unarmed,
109
00:06:47,344 --> 00:06:49,805
and you didn't think that there was anyone
who would help you.
110
00:06:49,888 --> 00:06:51,098
But he did.
111
00:06:52,808 --> 00:06:53,725
I gave you an order.
112
00:06:57,771 --> 00:06:59,898
Now, you're Anton's last chance.
113
00:07:01,650 --> 00:07:02,526
Remove her!
114
00:07:02,609 --> 00:07:03,902
[man] One second till--
115
00:07:07,573 --> 00:07:09,283
I'm afraid I can't do that, ma'am.
116
00:07:11,160 --> 00:07:12,661
Go! Move!
117
00:07:12,744 --> 00:07:13,954
Come on!
118
00:07:18,000 --> 00:07:19,042
[sighs]
119
00:07:25,966 --> 00:07:26,967
[door closes]
120
00:07:27,551 --> 00:07:28,886
[Will] I think it's ready.
121
00:07:32,055 --> 00:07:33,307
Bridge, we've lost power.
122
00:07:34,141 --> 00:07:35,601
That's not an accident.
123
00:07:37,603 --> 00:07:39,229
Maureen, what are you doing on the bridge?
124
00:07:39,313 --> 00:07:42,232
[Maureen] Giving orders. It should be
obvious by now that we're not leaving
125
00:07:42,316 --> 00:07:43,525
this solar system just yet,
126
00:07:43,609 --> 00:07:45,110
so let's all take a step back,
127
00:07:45,944 --> 00:07:48,697
and let my son and the robot go back
to our Jupiter.
128
00:07:49,740 --> 00:07:52,618
[Hastings] No one's keeping Will here,
or the robot.
129
00:07:53,535 --> 00:07:56,121
I thought we were all working towards
a common goal.
130
00:07:56,288 --> 00:07:58,874
But it's not really all of us, is it?
131
00:07:58,957 --> 00:08:00,584
We're still 500 short.
132
00:08:01,668 --> 00:08:03,337
What's my mom talking about?
133
00:08:04,046 --> 00:08:06,673
Isn't everyone coming back onto the ship?
134
00:08:08,050 --> 00:08:09,510
Did you know about this?
135
00:08:10,844 --> 00:08:12,930
Nobody wanted this to happen.
136
00:08:13,388 --> 00:08:15,098
I'm protecting you.
137
00:08:15,390 --> 00:08:17,392
I have been all along.
138
00:08:17,476 --> 00:08:20,354
-[men yelling]
-Everyone-- Everyone back up, back off.
139
00:08:21,522 --> 00:08:23,106
I don't need protection.
140
00:08:25,901 --> 00:08:27,027
Relax.
141
00:08:29,404 --> 00:08:30,989
No. Let's go.
142
00:08:37,913 --> 00:08:38,789
We're close.
143
00:08:39,748 --> 00:08:41,291
The engine's in place.
144
00:08:41,375 --> 00:08:42,751
I'm not convinced we can...
145
00:08:43,335 --> 00:08:45,629
safely take the robot by force.
146
00:08:47,756 --> 00:08:48,674
We won't need to.
147
00:08:50,509 --> 00:08:53,887
[Smith] After everything I did
to get in on the inside,
148
00:08:53,971 --> 00:08:55,764
Hastings will know it was me
149
00:08:55,931 --> 00:08:56,974
who turned on him.
150
00:08:57,057 --> 00:08:58,183
You're one of us now.
151
00:08:58,267 --> 00:09:01,103
Well, that's sweet to hear,
and how will that help me?
152
00:09:01,186 --> 00:09:02,563
It means we'll protect you.
153
00:09:02,771 --> 00:09:06,024
As long as I stay in here.
I don't like being cooped up.
154
00:09:11,196 --> 00:09:12,364
[beeping]
155
00:09:12,447 --> 00:09:13,699
How's the mutiny going?
156
00:09:14,116 --> 00:09:15,284
I don't know.
157
00:09:15,367 --> 00:09:17,452
It's my first one. I'll call you later.
158
00:09:20,539 --> 00:09:23,041
I know you think you're doing
the right thing here, Mrs. Robinson,
159
00:09:23,125 --> 00:09:24,543
but if you bring everyone back up,
160
00:09:24,626 --> 00:09:25,877
none of us will survive.
161
00:09:25,961 --> 00:09:27,170
There's not enough air.
162
00:09:28,171 --> 00:09:29,006
That planet...
163
00:09:29,840 --> 00:09:30,757
is a gas giant.
164
00:09:32,050 --> 00:09:34,720
It's made of hydrogen, helium,
a little methane, and ammonia,
165
00:09:34,803 --> 00:09:37,931
and like most gas giants,
being an extremely stormy place,
166
00:09:38,015 --> 00:09:39,349
ionized ammonia--
167
00:09:39,433 --> 00:09:40,517
Ammonium.
168
00:09:41,518 --> 00:09:44,354
Angela already figured out
how to stop the rust virus.
169
00:09:47,649 --> 00:09:49,026
Deoxidize it.
170
00:09:49,568 --> 00:09:51,236
But what I couldn't figure out
171
00:09:51,320 --> 00:09:53,697
was where we'd ever find enough ammonium
172
00:09:53,905 --> 00:09:57,534
to clean 280,000 gallons of water.
173
00:09:57,618 --> 00:10:00,370
Maureen pointed out
what was right in front of my nose.
174
00:10:00,454 --> 00:10:03,540
Do you know how long it would take
the Jupiters to transport all that water
175
00:10:03,624 --> 00:10:05,125
in and out of that planet's atmosphere?
176
00:10:05,584 --> 00:10:07,669
That's why we're not taking the Jupiters.
177
00:10:10,047 --> 00:10:11,423
We're taking the Resolute.
178
00:10:26,188 --> 00:10:27,856
Hey, you, slow down.
179
00:10:28,690 --> 00:10:29,900
I got something for you.
180
00:10:31,360 --> 00:10:32,194
Good.
181
00:10:32,694 --> 00:10:33,528
[exhales]
182
00:10:34,112 --> 00:10:35,447
Ooh...
183
00:10:35,530 --> 00:10:37,115
A rugged look. I like it.
184
00:10:37,449 --> 00:10:39,117
Nice to see you, too.
185
00:10:39,451 --> 00:10:40,494
I saw you two days ago.
186
00:10:40,577 --> 00:10:42,371
I fought SAR and almost died.
187
00:10:42,454 --> 00:10:44,623
I flew through space
in a storage container.
188
00:10:44,706 --> 00:10:45,832
Cool.
189
00:10:46,291 --> 00:10:47,125
No.
190
00:10:47,542 --> 00:10:48,377
Not cool.
191
00:10:48,835 --> 00:10:49,836
Terrible.
192
00:10:50,295 --> 00:10:51,171
Sorry.
193
00:10:51,672 --> 00:10:53,882
Whatever. I have a secret mission
from Mom.
194
00:10:54,257 --> 00:10:55,092
What is it?
195
00:10:56,301 --> 00:10:57,469
It's not for you.
196
00:10:58,261 --> 00:10:59,137
It's for him.
197
00:11:10,399 --> 00:11:11,775
[Hastings] A prison break?
198
00:11:12,359 --> 00:11:13,985
That's a terrible idea.
199
00:11:16,279 --> 00:11:17,447
Come in, why don't you.
200
00:11:19,324 --> 00:11:20,742
I thought you and I could...
201
00:11:21,660 --> 00:11:22,953
talk about a few things.
202
00:11:32,254 --> 00:11:36,591
The complexities of this task are greater
than you can plan in a day.
203
00:11:36,675 --> 00:11:40,053
No, it's pretty simple really. We dive
down into the planet's ammonia belt
204
00:11:40,137 --> 00:11:43,056
suck up enough gas through the intakes
to flush the precipitate
205
00:11:43,140 --> 00:11:45,016
out of the oxygen-generating system.
206
00:11:45,100 --> 00:11:46,643
We get a bunch of clean water
207
00:11:46,727 --> 00:11:48,228
and we'll have enough ammonium gas
208
00:11:48,311 --> 00:11:50,439
to decontaminate all our people
and equipment.
209
00:11:50,522 --> 00:11:53,275
And we go to Alpha Centauri
and start a new life.
210
00:11:53,358 --> 00:11:57,404
The Resolute has never entered
an atmosphere before.
211
00:11:57,487 --> 00:11:59,239
It was built in orbit.
212
00:11:59,322 --> 00:12:02,075
You seem to care more
about the safety of this ship
213
00:12:02,159 --> 00:12:03,452
than the lives of its passengers.
214
00:12:03,535 --> 00:12:05,746
I don't want to leave those people behind,
but this ship,
215
00:12:05,871 --> 00:12:07,873
our ship, is irreplaceable.
216
00:12:08,331 --> 00:12:11,668
It's the last hope of the human race.
All eight billion people.
217
00:12:11,752 --> 00:12:15,213
And one day when this wave of colonists
has made the journey,
218
00:12:15,297 --> 00:12:17,632
there are still parents
and children in Mumbai,
219
00:12:17,716 --> 00:12:19,468
in Paris, in Pasadena,
220
00:12:19,551 --> 00:12:22,429
in every city, and every country
in the world who'll know
221
00:12:22,512 --> 00:12:24,139
that if they pass the test,
222
00:12:24,264 --> 00:12:26,266
if they prove their worth,
223
00:12:26,516 --> 00:12:28,518
they can gain passage.
224
00:12:28,935 --> 00:12:31,897
And what if this ship is destroyed?
225
00:12:31,980 --> 00:12:34,691
What do the children of Earth
dream about then?
226
00:12:35,859 --> 00:12:37,736
We're not going to lose the Resolute.
227
00:12:38,403 --> 00:12:41,490
We're going to spin her, on an X axis,
228
00:12:41,573 --> 00:12:43,074
which will redistribute the gases
229
00:12:43,158 --> 00:12:46,536
and create enough drag so that
we can maintain control of the ship.
230
00:12:46,828 --> 00:12:48,246
That's never been tested.
231
00:12:48,455 --> 00:12:50,207
A lot of things in my line of work
232
00:12:50,290 --> 00:12:51,500
only get one test.
233
00:12:51,583 --> 00:12:53,251
We are good at passing it.
234
00:12:53,335 --> 00:12:55,086
We've sustained significant damage.
235
00:12:55,170 --> 00:12:57,422
The cross supports along F decks
are compromised.
236
00:12:57,506 --> 00:12:59,090
If we do what you propose,
237
00:12:59,174 --> 00:13:01,176
they could tear apart altogether.
238
00:13:01,343 --> 00:13:02,511
If the struts weaken,
239
00:13:03,261 --> 00:13:04,221
we'll be ready.
240
00:13:08,517 --> 00:13:09,351
How?
241
00:13:10,936 --> 00:13:11,853
[Penny] He's different.
242
00:13:11,937 --> 00:13:13,188
[indistinct chatter]
243
00:13:13,271 --> 00:13:14,147
What do you mean?
244
00:13:15,065 --> 00:13:16,316
He just is.
245
00:13:17,859 --> 00:13:19,736
You've spent like five minutes with him.
246
00:13:19,820 --> 00:13:20,946
No, no, no.
247
00:13:21,112 --> 00:13:24,199
He always used to walk behind you
because he wanted to see what was coming,
248
00:13:24,282 --> 00:13:25,867
like all he wanted to do was protect you.
249
00:13:25,951 --> 00:13:26,827
And now
250
00:13:26,910 --> 00:13:28,078
we're following him.
251
00:13:29,037 --> 00:13:30,038
You haven't noticed?
252
00:13:31,873 --> 00:13:33,750
Look, he's been through a lot lately.
253
00:13:34,459 --> 00:13:36,169
I'm sure he'll get back to normal.
254
00:13:40,423 --> 00:13:41,258
Hey!
255
00:13:42,676 --> 00:13:43,510
What is it?
256
00:13:50,559 --> 00:13:53,311
Yeah, see. In the old days
he used to say, "Danger... Will--"
257
00:13:53,395 --> 00:13:54,729
Just stop!
258
00:13:56,314 --> 00:13:57,440
You don't know him.
259
00:14:03,822 --> 00:14:06,408
Come on. Mom's counting on us.
260
00:14:07,492 --> 00:14:08,493
We need to be ready.
261
00:14:13,498 --> 00:14:14,416
See?
262
00:14:20,505 --> 00:14:22,173
[Hastings] I want to start by saying
263
00:14:22,883 --> 00:14:25,176
I don't want anyone to get hurt.
264
00:14:25,635 --> 00:14:26,469
Good.
265
00:14:27,554 --> 00:14:28,555
Neither do we.
266
00:14:28,638 --> 00:14:30,432
You're a military man, John.
267
00:14:30,515 --> 00:14:33,393
You understand
once a situation like this escalates
268
00:14:33,560 --> 00:14:34,728
tension is heightened.
269
00:14:35,103 --> 00:14:36,438
Lines can be crossed.
270
00:14:36,688 --> 00:14:39,107
-[John] I'm well aware.
-Then I need you...
271
00:14:39,274 --> 00:14:40,692
to ask Maureen
272
00:14:41,443 --> 00:14:42,777
to stand down.
273
00:14:43,945 --> 00:14:45,196
I won't do that.
274
00:14:46,448 --> 00:14:48,116
Judy, would you care to join us?
275
00:14:53,038 --> 00:14:55,540
Why don't we keep whatever this is
just between us?
276
00:14:57,542 --> 00:14:58,376
[Hastings] Good.
277
00:14:58,460 --> 00:15:00,378
Now we're all settled.
278
00:15:01,046 --> 00:15:04,549
I'd like to offer up
another interpretation
279
00:15:04,633 --> 00:15:06,092
of Maureen Robinson...
280
00:15:07,844 --> 00:15:10,931
as a woman who might
take things too far...
281
00:15:12,307 --> 00:15:14,517
in order to save her family.
282
00:15:14,601 --> 00:15:16,895
There is no taking things too far
when it comes to that.
283
00:15:16,978 --> 00:15:19,564
Even if it means breaking the law
to get them on board?
284
00:15:21,232 --> 00:15:23,068
What is he talking about, Dad?
285
00:15:23,151 --> 00:15:24,861
Honey, it's complicated.
286
00:15:24,945 --> 00:15:26,655
Mm. Not really.
287
00:15:27,155 --> 00:15:31,326
See, your mother arranged
for Will's test scores to be altered...
288
00:15:32,869 --> 00:15:34,788
so that he could qualify for the trip.
289
00:15:34,871 --> 00:15:38,208
I think my son has proven to everybody
that he deserves to be here.
290
00:15:38,667 --> 00:15:41,503
In fact, if it wasn't for him,
we'd have no chance of survival right now.
291
00:15:41,586 --> 00:15:44,255
So why don't you just say thank you
and get the hell off our Jupiter?
292
00:15:44,339 --> 00:15:47,509
You think because
you have control of a robot
293
00:15:47,634 --> 00:15:50,095
you can just do whatever you want
294
00:15:50,345 --> 00:15:51,262
on my ship?
295
00:15:52,097 --> 00:15:55,183
What if I were to tell you that
I have something more powerful
296
00:15:55,266 --> 00:15:57,852
than a robot that takes orders
from a child?
297
00:15:58,436 --> 00:15:59,270
You see,
298
00:15:59,354 --> 00:16:04,567
Maureen couldn't get access
to change Will's scores by herself.
299
00:16:05,151 --> 00:16:06,319
She had to make a deal.
300
00:16:06,569 --> 00:16:09,739
She had to trade something very valuable
301
00:16:09,823 --> 00:16:12,409
in order to complete her end
of the bargain.
302
00:16:12,492 --> 00:16:13,952
I don't believe you.
303
00:16:15,245 --> 00:16:16,371
How would you know that?
304
00:16:17,163 --> 00:16:19,207
Because the person she traded with...
305
00:16:21,960 --> 00:16:23,003
was me.
306
00:16:25,130 --> 00:16:26,339
That's our target.
307
00:16:27,215 --> 00:16:28,967
The ammonia belt. What's the depth?
308
00:16:29,050 --> 00:16:30,802
5,260 kilometers.
309
00:16:31,511 --> 00:16:33,430
It's about halfway through
the stratosphere.
310
00:16:33,513 --> 00:16:34,556
Polar orbit achieved.
311
00:16:35,932 --> 00:16:38,226
[Maureen] Okay, Radu,
open a ship-wide channel.
312
00:16:39,269 --> 00:16:41,271
Attention, everyone. This is the bridge.
313
00:16:41,938 --> 00:16:43,857
Civilians, strap into your Jupiters.
314
00:16:43,940 --> 00:16:45,734
Crew, take your action stations.
315
00:16:46,276 --> 00:16:49,279
We're expecting high winds
and extreme turbulence.
316
00:16:49,362 --> 00:16:51,865
It will be a bumpy ride.
317
00:17:08,131 --> 00:17:09,215
Initiate spin.
318
00:17:10,091 --> 00:17:13,261
[Naoko] Activating CMGS
and thruster engines now.
319
00:17:24,397 --> 00:17:26,024
Spin stabilization is set.
320
00:17:26,107 --> 00:17:27,400
Then we dive.
321
00:17:27,734 --> 00:17:33,114
Diving in three... two... one... Dive.
322
00:17:34,074 --> 00:17:35,992
[automated voice] Descent initialized.
323
00:18:00,016 --> 00:18:02,393
[thunder rumbling]
324
00:18:06,147 --> 00:18:10,026
Correct for orbital perturbations.
Increase Delta-v by 20 percent.
325
00:18:10,610 --> 00:18:12,612
Sustained gas at 600 kilometers.
326
00:18:12,987 --> 00:18:15,824
Pressure increasing. 282 PSI.
327
00:18:19,202 --> 00:18:22,747
[automated voice] Structural declension
detected on F deck, sector four.
328
00:18:24,082 --> 00:18:26,251
Initiate emergency repair protocol.
329
00:18:26,334 --> 00:18:28,378
The Resolute's protocols aren't equipped
to handle this.
330
00:18:28,461 --> 00:18:30,630
It's a good thing we brought our own.
331
00:19:17,468 --> 00:19:20,346
[automated voice] Ring four,
sector seven stabilized.
332
00:19:24,309 --> 00:19:27,228
Leveling off.
We've reached a stable vector.
333
00:19:36,029 --> 00:19:39,032
[exhales deeply]
This is definitely going in the book.
334
00:19:46,206 --> 00:19:47,248
[exhales]
335
00:19:51,377 --> 00:19:52,670
[Kamal] You got lucky.
336
00:19:55,048 --> 00:19:57,759
You know,
I've made my share of mistakes...
337
00:19:58,760 --> 00:20:00,929
as a mother, as a wife,
338
00:20:01,012 --> 00:20:03,848
but one place I don't make mistakes
is my job.
339
00:20:04,474 --> 00:20:05,767
It wasn't luck.
340
00:20:06,226 --> 00:20:07,268
That was math.
341
00:20:08,603 --> 00:20:10,772
You're not the only one
who has to be perfect, Maureen.
342
00:20:11,189 --> 00:20:12,941
For this to work, everyone does.
343
00:20:13,524 --> 00:20:14,859
What are the odds of that?
344
00:20:16,527 --> 00:20:19,113
[Angela] Maureen, they're prepping
the water tanks.
345
00:20:19,197 --> 00:20:21,115
We're in position to collect the gas.
346
00:20:22,867 --> 00:20:24,202
Open the intake vents.
347
00:20:25,245 --> 00:20:28,122
Time for a nice, deep breath of ammonia.
348
00:20:40,677 --> 00:20:43,304
[gas hissing]
349
00:20:46,641 --> 00:20:47,684
[indistinct chatter]
350
00:20:47,767 --> 00:20:49,394
Double check all the seals.
351
00:20:49,852 --> 00:20:51,980
That's a lot of pressure for these pipes.
352
00:20:53,982 --> 00:20:54,857
[grunts]
353
00:20:55,441 --> 00:20:58,278
West, you and your cart are a hazard.
You wanna sit this one out?
354
00:20:58,361 --> 00:21:01,114
No, I don't want the others to think
I'm not pulling my weight.
355
00:21:02,824 --> 00:21:05,076
-Metaphorically speaking.
-If it makes you feel any better,
356
00:21:05,159 --> 00:21:08,162
whatever we do here isn't going to make up
for you deserting us the last time.
357
00:21:08,246 --> 00:21:10,498
Actually, that does not
make me feel any better.
358
00:21:10,581 --> 00:21:11,416
I'm staying.
359
00:21:12,292 --> 00:21:14,252
We'll be ready to process the water
in ten minutes.
360
00:21:14,335 --> 00:21:15,336
Great.
361
00:21:15,712 --> 00:21:17,171
OGS to bridge.
362
00:21:18,673 --> 00:21:21,426
This rust virus spreads like a disease.
363
00:21:21,718 --> 00:21:23,094
One drop spilled,
364
00:21:23,344 --> 00:21:26,097
one bead of condensation,
that's all it would take.
365
00:21:26,514 --> 00:21:29,267
I will not let Maureen
366
00:21:29,517 --> 00:21:30,476
risk this ship
367
00:21:30,560 --> 00:21:33,771
by releasing that contaminated water
into our system.
368
00:21:35,565 --> 00:21:36,899
You have to know that.
369
00:21:36,983 --> 00:21:38,484
[John] What I know is this:
370
00:21:38,568 --> 00:21:41,779
if you had the ability to stop her,
you'd have done it by now.
371
00:21:43,406 --> 00:21:45,992
Judy, do you know which part
of the Resolute's design team
372
00:21:46,075 --> 00:21:48,077
-your mother was a part of?
-Don't answer him, Judy.
373
00:21:48,161 --> 00:21:50,121
-The safety system.
-[Hastings] That's right.
374
00:21:50,204 --> 00:21:52,540
And those systems play a crucial role
375
00:21:52,623 --> 00:21:54,292
in maintaining the stability
376
00:21:54,375 --> 00:21:57,962
of every dynamic function on this ship.
377
00:21:58,796 --> 00:22:00,298
Engineers like your mother,
378
00:22:00,381 --> 00:22:01,966
they perfect these systems
379
00:22:02,175 --> 00:22:03,217
by attacking them,
380
00:22:03,801 --> 00:22:04,969
infiltrating
381
00:22:05,345 --> 00:22:07,388
the Resolute's master controls
382
00:22:07,472 --> 00:22:08,806
to create conditions
383
00:22:08,890 --> 00:22:11,476
that would test the reactions
of their designs.
384
00:22:12,143 --> 00:22:13,895
Now, I'm sure your mother
385
00:22:14,771 --> 00:22:17,648
didn't think there was any harm
in giving me her access codes.
386
00:22:17,732 --> 00:22:20,943
After all, no one person
can run those tests on their own.
387
00:22:21,027 --> 00:22:23,780
It has to be agreed
by at least four people.
388
00:22:24,280 --> 00:22:26,616
Well, fortunately for me, everyone--
389
00:22:27,909 --> 00:22:30,578
Everyone has a weakness.
390
00:22:30,661 --> 00:22:31,579
[Judy] No.
391
00:22:32,246 --> 00:22:34,457
My mother would never do that.
392
00:22:34,540 --> 00:22:35,666
Tell your wife
393
00:22:36,084 --> 00:22:37,168
to stand down
394
00:22:37,251 --> 00:22:38,878
or I will use those access codes,
395
00:22:38,961 --> 00:22:40,963
which she helped me obtain
396
00:22:41,464 --> 00:22:43,091
to open the OGS airlock.
397
00:22:44,967 --> 00:22:47,553
The atmosphere will flood the room.
398
00:22:49,472 --> 00:22:51,224
The pressure will be so intense,
399
00:22:51,557 --> 00:22:55,478
if anyone releases that water,
it will burst the pipes and vaporize...
400
00:22:56,104 --> 00:22:57,772
which means your plan will fail.
401
00:22:58,773 --> 00:23:01,192
And when we reach Alpha Centauri,
which we will,
402
00:23:01,943 --> 00:23:03,152
thanks to your robot,
403
00:23:04,112 --> 00:23:07,115
Maureen will be sent back to Earth
along with her son,
404
00:23:08,574 --> 00:23:11,285
and you will never see either
of them again.
405
00:23:15,998 --> 00:23:17,250
-[John yelling]
-[buzzing]
406
00:23:17,333 --> 00:23:18,709
-Dad!
-[groaning]
407
00:23:19,419 --> 00:23:21,254
-[John groaning]
-Dad.
408
00:23:21,337 --> 00:23:23,881
-Hey Dad!
-You soldiers are so predictable.
409
00:23:23,965 --> 00:23:27,468
The crews down in the OGS...
They'll die if you open the airlock.
410
00:23:28,845 --> 00:23:30,596
And whose fault would that be?
411
00:23:30,680 --> 00:23:32,473
No! [yelling]
412
00:23:32,557 --> 00:23:33,766
[cries out, panting]
413
00:23:33,850 --> 00:23:34,892
No!
414
00:23:36,644 --> 00:23:38,354
[automated voice] Manual override.
415
00:23:41,774 --> 00:23:43,359
-[electricity buzzing]
-[grunting]
416
00:23:43,443 --> 00:23:45,445
[panting]
417
00:23:48,614 --> 00:23:50,616
-The door won't open.
-Radio your mother.
418
00:23:51,242 --> 00:23:53,619
-Warn her what's coming.
-The comms are offline.
419
00:23:54,871 --> 00:23:55,913
[groaning]
420
00:23:55,997 --> 00:23:58,166
Hastings must have shut them down.
421
00:23:58,291 --> 00:23:59,292
[groans]
422
00:24:32,158 --> 00:24:33,409
-[zapping]
-[yells]
423
00:24:33,493 --> 00:24:35,828
Hey, breathe, hey, hey, breathe.
424
00:24:36,662 --> 00:24:37,622
[yelling, grunting]
425
00:24:37,705 --> 00:24:39,248
How are you going to protect me
426
00:24:39,332 --> 00:24:41,501
if you're hobbling around
on a broken ankle?
427
00:24:41,584 --> 00:24:43,252
Smith, get to the bridge.
428
00:24:43,920 --> 00:24:47,590
Tell Maureen Hastings has some kind
of skeleton key to the ship.
429
00:24:48,341 --> 00:24:49,175
So?
430
00:24:49,300 --> 00:24:50,801
He's gonna open the OGS airlock.
431
00:24:50,885 --> 00:24:52,803
Hurry, or people are gonna die.
432
00:24:52,887 --> 00:24:55,389
Get to the bridge, tell Maureen!
433
00:24:56,390 --> 00:24:57,225
[grunting]
434
00:25:13,115 --> 00:25:15,952
Doctor Smith! Come here,
I want you to meet my mother.
435
00:25:26,379 --> 00:25:29,840
I'm showing all tanks are full,
but I can't raise the OGS.
436
00:25:31,092 --> 00:25:32,552
Communications are down.
437
00:25:33,135 --> 00:25:34,262
That's odd.
438
00:25:44,480 --> 00:25:45,690
Open the valves.
439
00:25:46,274 --> 00:25:48,192
Let's clean this water
and get out of here.
440
00:25:50,152 --> 00:25:51,946
-[automated voice] Permissions declined.
-What?
441
00:25:52,029 --> 00:25:53,281
We're locked out.
442
00:25:53,864 --> 00:25:55,074
That's not possible.
443
00:25:55,825 --> 00:25:56,867
What's going on?
444
00:25:58,744 --> 00:25:59,870
[Kamal] Maureen?
445
00:26:02,373 --> 00:26:03,457
Maureen, let me in.
446
00:26:16,804 --> 00:26:18,014
Maureen!
447
00:26:18,764 --> 00:26:20,766
[Smith shouting from outside]
448
00:26:29,650 --> 00:26:32,653
[siren blaring]
449
00:26:33,696 --> 00:26:36,198
-My God!
-We've gotta find the override!
450
00:26:36,282 --> 00:26:38,576
The OGS airlock is opening remotely.
451
00:26:39,201 --> 00:26:40,328
Oh, my God.
452
00:26:40,411 --> 00:26:43,998
[grunts] Everybody out!
The airlock is opening!
453
00:26:44,081 --> 00:26:46,083
[wind bursting in]
454
00:26:50,338 --> 00:26:51,297
[coughs]
455
00:26:51,380 --> 00:26:53,299
This place is about to get
real uncomfortable!
456
00:26:53,382 --> 00:26:54,383
Everybody out!
457
00:26:54,467 --> 00:26:56,344
Go! Go! Everybody get out!
458
00:26:56,427 --> 00:26:58,512
Move, move, move!
459
00:26:58,596 --> 00:26:59,805
We've gotta hurry! Come on!
460
00:26:59,889 --> 00:27:02,099
Go! Go! Go! Go! Go!
461
00:27:02,183 --> 00:27:04,852
No, take it. Take it, take it.
462
00:27:06,312 --> 00:27:09,815
Let's go! Everybody out!
Let's go! Go! Go! Go! Go! Go!
463
00:27:11,067 --> 00:27:13,611
Come on, come on, get out of here!
Go, go, go!
464
00:27:14,362 --> 00:27:16,072
Hurry! Go, go, go, go!
465
00:27:16,155 --> 00:27:17,782
Hurry! I can't hold it much longer!
466
00:27:17,865 --> 00:27:19,450
Is everyone out?
467
00:27:19,533 --> 00:27:20,576
Evacuate!
468
00:27:21,577 --> 00:27:23,579
-[coughing]
-Come on, we gotta go!
469
00:27:24,080 --> 00:27:26,540
Go, go, go! We've gotta go!
470
00:27:26,624 --> 00:27:27,458
What is it?
471
00:27:27,541 --> 00:27:29,335
-I can't.
-Close your eyes, okay?
472
00:27:29,418 --> 00:27:30,252
You can do this.
473
00:27:30,336 --> 00:27:31,587
It's now or never!
474
00:27:36,634 --> 00:27:38,094
We have to get them out.
475
00:27:41,138 --> 00:27:42,181
On a positive note,
476
00:27:42,264 --> 00:27:43,641
my ankle feels much better.
477
00:27:46,560 --> 00:27:47,895
[Ava] Pressure's building.
478
00:27:48,354 --> 00:27:49,772
Let's not waste time.
479
00:27:49,855 --> 00:27:53,192
In a few minutes, it's gonna be impossible
to get this door open.
480
00:27:53,275 --> 00:27:54,402
[grunts]
481
00:28:01,242 --> 00:28:02,910
[robotic voice] Danger... friend.
482
00:28:05,329 --> 00:28:06,664
What friend?
483
00:28:06,747 --> 00:28:08,833
Maureen, if you can hear me, let me in.
484
00:28:10,042 --> 00:28:11,043
Maureen...
485
00:28:12,795 --> 00:28:14,338
Why isn't anyone answering me?
486
00:28:14,547 --> 00:28:18,175
[automated voice] Airlock malfunction.
Pressure loss in section three.
487
00:28:18,259 --> 00:28:22,012
All emergency personnel
please report to OGS module.
488
00:28:23,389 --> 00:28:24,348
I'm too late.
489
00:28:25,307 --> 00:28:26,517
[automated voice in background]
490
00:28:26,600 --> 00:28:28,728
-[robotic voice] Danger... friend.
-What?
491
00:28:28,811 --> 00:28:29,645
[grunts]
492
00:28:29,729 --> 00:28:32,773
It's not gonna budge.
How long can they take in there?
493
00:28:32,857 --> 00:28:34,066
Not long enough.
494
00:28:38,446 --> 00:28:40,072
Hurry! They're back here.
495
00:28:40,156 --> 00:28:41,949
-Who?
-Don and Ava. They're dying.
496
00:28:42,032 --> 00:28:43,325
Oh, my God.
497
00:28:43,743 --> 00:28:45,953
-We can't get the door open.
-He can.
498
00:28:46,036 --> 00:28:49,123
-[robotic voice] Danger... friend.
-[stammers] Where is he going?
499
00:28:49,248 --> 00:28:50,416
Stop! You passed them!
500
00:28:50,541 --> 00:28:53,252
-[robotic voice] Danger... friend.
-They're back there.
501
00:28:54,003 --> 00:28:55,796
What are you doing? They need your help.
502
00:28:55,880 --> 00:28:57,882
[robotic voice] Danger... friend.
503
00:28:57,965 --> 00:28:59,675
Will, who is he talking about?
504
00:29:01,469 --> 00:29:02,470
I don't know.
505
00:29:05,181 --> 00:29:07,975
The pressure differential is sealing
the bulkhead door shut.
506
00:29:08,058 --> 00:29:10,436
It'll never open
as long as the airlock is open.
507
00:29:10,519 --> 00:29:13,397
Maureen, you helped design
the safety systems.
508
00:29:13,481 --> 00:29:15,983
How could someone remotely hack them
without your knowledge?
509
00:29:16,901 --> 00:29:18,110
They can't.
510
00:29:45,054 --> 00:29:46,055
The bridge is yours.
511
00:29:46,972 --> 00:29:48,182
Do me a favor.
512
00:29:48,265 --> 00:29:50,768
Send anyone looking for me away
from the maintenance pod bay.
513
00:29:51,310 --> 00:29:54,313
Any chance to save them, that airlock
needs to be closed from the outside.
514
00:29:54,396 --> 00:29:56,357
Too dangerous taking a pod out
in this atmosphere.
515
00:29:56,440 --> 00:29:58,442
It's my fault that they're trapped.
516
00:29:59,276 --> 00:30:00,194
You were right.
517
00:30:01,695 --> 00:30:03,614
Math can't account for human error.
518
00:30:04,156 --> 00:30:07,159
[siren blaring continuously]
519
00:30:11,247 --> 00:30:12,331
[Ava] Hey, Don.
520
00:30:12,873 --> 00:30:13,707
[Don] Yeah?
521
00:30:13,791 --> 00:30:15,793
I think I'm gonna sit down for a second.
522
00:30:16,085 --> 00:30:18,087
Feeling pretty spacey.
523
00:30:18,671 --> 00:30:19,755
We are sitting down.
524
00:30:21,465 --> 00:30:22,299
I think.
525
00:30:24,176 --> 00:30:25,135
That's not good.
526
00:30:25,886 --> 00:30:29,640
Oh, hey, hey, no, no, no. Ava.
Come on. Come on. Up. Up, up, up.
527
00:30:29,723 --> 00:30:31,725
Come on. Open your eyes.
528
00:30:32,309 --> 00:30:34,311
Keep talking to me. Come on. Come on.
529
00:30:35,646 --> 00:30:37,648
You could have made it out.
530
00:30:37,773 --> 00:30:39,233
I don't know about that.
531
00:30:39,316 --> 00:30:41,277
I have serious mobility issues.
532
00:30:41,360 --> 00:30:44,488
There'd be a lot more of us stuck in here
if it wasn't for you.
533
00:30:44,738 --> 00:30:47,491
Well, if you want the job done at 70%,
534
00:30:48,409 --> 00:30:49,785
you call Don West.
535
00:30:50,369 --> 00:30:51,453
[chuckles]
536
00:30:51,537 --> 00:30:52,788
[Ava] You had a choice.
537
00:30:53,455 --> 00:30:54,665
You chose us.
538
00:31:02,298 --> 00:31:03,591
That's good.
539
00:31:30,659 --> 00:31:31,994
[beeping]
540
00:31:32,077 --> 00:31:33,037
Hold on, Don.
541
00:32:08,197 --> 00:32:09,031
[yells]
542
00:32:13,077 --> 00:32:14,620
[Ava groans]
543
00:32:15,621 --> 00:32:16,622
[Don] No.
544
00:32:32,805 --> 00:32:34,181
[beeping]
545
00:32:51,573 --> 00:32:52,741
Come on, come on.
546
00:33:01,875 --> 00:33:03,002
Come on!
547
00:33:10,342 --> 00:33:11,218
Okay.
548
00:33:17,433 --> 00:33:18,308
Okay.
549
00:33:42,041 --> 00:33:44,043
[indistinct chatter]
550
00:33:48,505 --> 00:33:51,341
Okay... [sighs] Okay.
551
00:33:58,307 --> 00:33:59,308
[grunts]
552
00:34:00,059 --> 00:34:01,560
Whoa, what's happening?
553
00:34:01,643 --> 00:34:03,604
Why is everything going back to normal?
554
00:34:06,148 --> 00:34:06,982
We lost.
555
00:34:09,276 --> 00:34:12,237
[automated voice] Override terminated.
Controls restored.
556
00:34:12,321 --> 00:34:14,448
[woman] Captain, comms are back online.
557
00:34:19,745 --> 00:34:20,621
We tried.
558
00:34:23,665 --> 00:34:27,377
Mr. Hastings, please.
You don't have to leave my family behind.
559
00:34:28,337 --> 00:34:29,505
You can let them go.
560
00:34:31,048 --> 00:34:32,132
We're not cruel.
561
00:34:38,055 --> 00:34:39,515
Permission to enter.
562
00:34:39,765 --> 00:34:41,475
Not that you need it, apparently.
563
00:34:43,477 --> 00:34:44,853
You have your ship back.
564
00:34:44,937 --> 00:34:46,647
Do I have you to thank?
565
00:34:46,730 --> 00:34:48,607
You give me too much credit.
566
00:34:50,275 --> 00:34:51,902
Let's go to Alpha Centauri.
567
00:34:53,946 --> 00:34:54,822
[Kamal] Not yet.
568
00:34:55,823 --> 00:34:56,657
First...
569
00:34:56,949 --> 00:34:59,159
we need to clean the water,
so we can all go.
570
00:34:59,743 --> 00:35:02,955
The captain I know
wouldn't risk this ship.
571
00:35:03,539 --> 00:35:05,040
It's not a risk.
572
00:35:07,960 --> 00:35:08,836
It's math.
573
00:35:18,053 --> 00:35:18,887
She did it.
574
00:35:19,847 --> 00:35:21,640
Yes! [laughs]
575
00:35:22,683 --> 00:35:23,767
Thank you. [exhales]
576
00:35:33,152 --> 00:35:34,736
[Maureen over radio] John, are you there?
577
00:35:34,987 --> 00:35:35,863
[exhales]
578
00:35:36,363 --> 00:35:37,698
Yeah. I'm here.
579
00:35:37,781 --> 00:35:38,824
Are you okay?
580
00:35:39,074 --> 00:35:39,908
Where are you?
581
00:35:40,075 --> 00:35:41,118
I'm fine.
582
00:35:41,201 --> 00:35:42,744
I'm in a maintenance pod.
583
00:35:43,871 --> 00:35:45,998
-They're cleaning the water.
-[sighs]
584
00:35:47,166 --> 00:35:48,584
It all worked out, then.
585
00:35:49,209 --> 00:35:51,962
-I told you you could trust her.
- Who? Captain Kamal?
586
00:35:52,087 --> 00:35:53,046
No, Smith.
587
00:35:53,130 --> 00:35:55,257
I told her to come warn you
about Hastings.
588
00:35:55,340 --> 00:35:57,759
What are you talking about?
I never saw her.
589
00:35:57,843 --> 00:36:00,971
The whole reason I'm out here
is to fix what Hastings did.
590
00:36:04,057 --> 00:36:04,892
Where are you now?
591
00:36:04,975 --> 00:36:06,518
I'm headed for bay six.
592
00:36:06,852 --> 00:36:08,020
I'll come and meet you.
593
00:36:14,109 --> 00:36:15,027
John.
594
00:36:15,277 --> 00:36:18,447
-I was coming back to get you out.
-Why didn't you warn Maureen?
595
00:36:19,156 --> 00:36:20,866
I got there as fast as I could.
596
00:36:20,949 --> 00:36:22,159
No, you had plenty of time.
597
00:36:22,951 --> 00:36:24,536
I had to take a detour.
598
00:36:24,620 --> 00:36:26,580
Detour? Why?
599
00:36:26,747 --> 00:36:27,664
I don't know.
600
00:36:27,748 --> 00:36:28,916
You don't know.
601
00:36:29,166 --> 00:36:30,000
Hm? That's it?
602
00:36:30,083 --> 00:36:32,211
You're not even gonna try
and spin some excuse?
603
00:36:32,836 --> 00:36:34,421
I tried to warn her.
604
00:36:36,006 --> 00:36:37,257
You have to believe me.
605
00:36:37,341 --> 00:36:39,593
I did believe you. I did.
606
00:36:39,801 --> 00:36:41,386
But I should have known better
607
00:36:41,511 --> 00:36:43,764
than to actually think
that you could change.
608
00:36:44,556 --> 00:36:45,599
[sobbing]
609
00:36:46,767 --> 00:36:47,893
I tried.
610
00:36:48,268 --> 00:36:49,311
- [sobs]
-Hey.
611
00:36:49,394 --> 00:36:52,814
You know why
I like to give people second chances?
612
00:36:52,898 --> 00:36:54,733
Because after all the terrible,
613
00:36:54,816 --> 00:36:57,527
terrible things that I've seen people
do to each other,
614
00:36:57,611 --> 00:37:00,781
I have to believe that
there's a road back for all of us.
615
00:37:03,492 --> 00:37:04,993
You found my weakness.
616
00:37:05,410 --> 00:37:06,245
Well done.
617
00:37:18,298 --> 00:37:19,841
[robotic voice] Danger... friend.
618
00:37:26,390 --> 00:37:28,433
-Will, we shouldn't be in here--
-[Will] Shh.
619
00:37:28,517 --> 00:37:30,852
[man] Increase voltage.
It's trying to get out.
620
00:37:33,063 --> 00:37:34,147
Stay there.
621
00:37:35,190 --> 00:37:36,858
[electricity crackling]
622
00:37:37,359 --> 00:37:39,069
[man] Whoa, whoa, whoa. What is it?
623
00:37:39,152 --> 00:37:40,696
Wait, no.
624
00:37:40,779 --> 00:37:41,613
[Penny] Will?
625
00:37:42,447 --> 00:37:44,908
Keep your distance. Call for backup.
626
00:37:46,076 --> 00:37:47,119
-What's he doing?
-Will.
627
00:37:58,797 --> 00:38:00,132
[man] What's he doing?
628
00:38:00,215 --> 00:38:01,508
No, Robot!
629
00:38:01,591 --> 00:38:03,885
-[grunts]
-[Will] No! Don't hurt them!
630
00:38:04,553 --> 00:38:05,846
[screams]
631
00:38:22,362 --> 00:38:24,156
[Will] Look at Scarecrow's lights.
632
00:38:24,573 --> 00:38:25,907
I've seen this before.
633
00:38:30,454 --> 00:38:31,413
He's dying.
634
00:38:35,125 --> 00:38:36,835
Will, I think your robot's angry.
635
00:38:39,546 --> 00:38:41,548
Will. Will. Will...
636
00:38:41,840 --> 00:38:42,924
It's okay.
637
00:38:47,512 --> 00:38:48,347
Hey.
638
00:38:52,768 --> 00:38:55,020
I'm sorry about what happened
to your friend.
639
00:38:55,771 --> 00:38:56,688
I really am.
640
00:39:15,457 --> 00:39:16,333
Wait.
641
00:39:16,708 --> 00:39:17,542
Hey.
642
00:39:17,626 --> 00:39:18,502
Where are you going?
643
00:39:19,002 --> 00:39:21,004
Will, is he leaving?
644
00:39:22,339 --> 00:39:23,298
[Will] We need you.
645
00:39:23,673 --> 00:39:25,258
You need to help us get home.
646
00:39:30,931 --> 00:39:33,600
[robotic voice] No, Will Robinson.
647
00:39:36,144 --> 00:39:38,105
[closing theme music playing]
45620
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.