Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,031 --> 00:00:11,657
[Ava] All metals are under quarantine.
2
00:00:11,741 --> 00:00:13,576
That means rings, that means studs,
3
00:00:13,659 --> 00:00:16,370
that means your glasses,
even if they just have metal hinges.
4
00:00:16,454 --> 00:00:18,414
All metal. No exceptions.
5
00:00:18,497 --> 00:00:19,790
Your equipment goes in the bag...
6
00:00:19,874 --> 00:00:21,292
They're not letting Jupiters land.
7
00:00:21,375 --> 00:00:23,210
Everyone's being pulled up with ziplines.
8
00:00:23,294 --> 00:00:24,462
Better safe than sorry.
9
00:00:24,545 --> 00:00:27,048
Yeah, I'm the one who's going to be sorry.
These things ride all--
10
00:00:27,131 --> 00:00:28,174
Yup. I got it.
11
00:00:28,424 --> 00:00:30,176
It's like the planet declared war
on machines.
12
00:00:30,259 --> 00:00:32,053
As a mechanic, I take that personally.
13
00:00:40,895 --> 00:00:44,023
[automated voice] Please follow
level three decontamination procedure.
14
00:00:50,571 --> 00:00:53,532
[Don] Can I open my eyes yet? Aagh!
[coughs]
15
00:00:54,283 --> 00:00:56,327
[automated voice]
Decontamination complete.
16
00:00:56,410 --> 00:00:57,495
I asked for that.
17
00:00:57,995 --> 00:00:58,829
Ugh!
18
00:00:59,497 --> 00:01:01,916
Mm, sweet, sweet recycled air.
19
00:01:01,999 --> 00:01:04,126
[man grunts in pain]
20
00:01:04,210 --> 00:01:06,128
-My knee!
-[man] Are you all right?
21
00:01:06,212 --> 00:01:07,630
[Ava] What happened? Are you okay?
22
00:01:09,048 --> 00:01:10,674
-[Ava] Okay, easy, easy, easy.
-[grunting]
23
00:01:11,175 --> 00:01:14,053
[BK] I don't know. Something just popped.
[grunts]
24
00:01:14,136 --> 00:01:14,970
Hey, West.
25
00:01:15,054 --> 00:01:16,347
Oh! Not the face.
26
00:01:16,430 --> 00:01:17,973
[indistinct chatter]
27
00:01:18,057 --> 00:01:20,017
I haven't had a Cuban in almost a year.
28
00:01:20,768 --> 00:01:21,685
Still in business?
29
00:01:23,104 --> 00:01:27,358
Uh, well, Andre, we aren't exactly
in a currency-based economy these days.
30
00:01:29,819 --> 00:01:30,653
What do you got?
31
00:01:31,946 --> 00:01:33,614
[doctor] Your patella has an old fracture.
32
00:01:33,697 --> 00:01:35,449
I was in an accident ten years ago.
33
00:01:35,533 --> 00:01:36,951
There's four pins in there.
34
00:01:37,243 --> 00:01:38,285
[doctor] Strange.
35
00:01:38,661 --> 00:01:40,371
I don't see any pins on your scan.
36
00:01:41,872 --> 00:01:42,873
Impossible.
37
00:01:42,998 --> 00:01:44,166
Check again.
38
00:01:44,250 --> 00:01:45,292
[doctor] I'm telling you.
39
00:01:45,376 --> 00:01:47,461
Whatever was there before, it's gone now.
40
00:01:56,804 --> 00:01:58,222
What's wrong with the floor?
41
00:01:59,515 --> 00:02:00,724
I think there's a hole in it.
42
00:02:00,808 --> 00:02:02,268
-[Mr. Jackson] What's going on?
-Stop!
43
00:02:02,351 --> 00:02:03,936
[automated voice] HellStrike compromised.
44
00:02:04,019 --> 00:02:06,438
Please evacuate the area immediately.
45
00:02:06,522 --> 00:02:08,566
[siren blaring]
46
00:02:08,649 --> 00:02:10,067
HellStrike compromised.
47
00:02:10,276 --> 00:02:12,069
Stand clear. Doors closing.
48
00:02:18,159 --> 00:02:20,744
[exhales] What the heck is happening here?
49
00:02:31,589 --> 00:02:32,923
[grunting]
50
00:02:41,307 --> 00:02:42,308
So...
51
00:02:42,516 --> 00:02:44,393
if the Chariots are all quarantined,
52
00:02:44,476 --> 00:02:46,854
does that mean we're gonna walk
across the desert?
53
00:02:46,937 --> 00:02:48,063
Is that a problem?
54
00:02:48,856 --> 00:02:50,357
Uh, no. I mean...
55
00:02:51,859 --> 00:02:52,735
No, it's fine.
56
00:02:54,403 --> 00:02:55,487
Will...
57
00:02:55,571 --> 00:02:58,991
do I look like the kind of guy that
would drag my backside 60 miles on foot?
58
00:03:03,078 --> 00:03:04,246
[horse neighing]
59
00:03:07,416 --> 00:03:08,584
Sent over from base camp.
60
00:03:08,667 --> 00:03:09,752
[man] Hello, Mr. Adler.
61
00:03:10,836 --> 00:03:11,670
Hey.
62
00:03:11,754 --> 00:03:12,755
[man] This one's yours.
63
00:03:12,838 --> 00:03:14,673
-Hello.
-[Will] Thank you.
64
00:03:14,798 --> 00:03:15,966
Aren't you beautiful.
65
00:03:17,551 --> 00:03:18,844
Just like at Grandma's.
66
00:03:19,470 --> 00:03:22,431
Yeah, except you never let me have
my own horse 'cause I was too little.
67
00:03:22,514 --> 00:03:25,601
Well, now you've not only got a horse,
you've got a robot.
68
00:03:25,684 --> 00:03:27,019
What do you say we go find him?
69
00:03:28,187 --> 00:03:31,148
[John over radio] So you come all the way
down here and you don't say hello?
70
00:03:31,232 --> 00:03:32,358
John,
71
00:03:32,483 --> 00:03:33,901
Judy told me what happened,
72
00:03:33,984 --> 00:03:36,612
but you're getting bandaged up now, right?
Are you okay?
73
00:03:36,695 --> 00:03:39,073
Well, I, uh, I will be soon.
74
00:03:39,156 --> 00:03:40,991
[Maureen] Okay, well,
you've got a good doctor.
75
00:03:41,075 --> 00:03:42,868
-Hey, Dad.
- [John] Well, hey.
76
00:03:42,952 --> 00:03:44,703
Where are you guys now?
77
00:03:44,787 --> 00:03:47,039
If you're gonna go and get the robot,
I want to be with ya.
78
00:03:47,122 --> 00:03:49,833
Uh, no. You're not going anywhere
except for the Resolute.
79
00:03:49,917 --> 00:03:52,294
Listen, we're all right
and we're not alone.
80
00:03:52,378 --> 00:03:53,754
Adler's here with us.
81
00:03:54,463 --> 00:03:55,464
Hey, John.
82
00:03:56,090 --> 00:03:56,924
It's Ben.
83
00:03:57,007 --> 00:03:58,968
Listen, I lived down here
for seven months.
84
00:03:59,051 --> 00:04:00,928
This place has nothing
I haven't already seen.
85
00:04:01,637 --> 00:04:02,471
And trust me...
86
00:04:02,972 --> 00:04:05,432
I wouldn't bring your family anywhere
I wouldn't bring my own.
87
00:04:05,557 --> 00:04:06,392
Hey, Will.
88
00:04:07,434 --> 00:04:08,811
Take good care of your mom.
89
00:04:08,894 --> 00:04:10,771
Make sure she doesn't do anything crazy.
90
00:04:10,854 --> 00:04:11,772
[scoffs]
91
00:04:11,855 --> 00:04:14,191
Says the guy with the hole in his side.
92
00:04:14,441 --> 00:04:15,317
Fair point.
93
00:04:16,860 --> 00:04:17,820
I love you.
94
00:04:19,571 --> 00:04:20,531
I love you.
95
00:04:25,577 --> 00:04:27,830
[grunts, sighs]
96
00:04:29,248 --> 00:04:30,124
First time?
97
00:04:30,416 --> 00:04:32,710
Uh, no. It's just been awhile.
98
00:04:33,210 --> 00:04:34,461
How long's awhile?
99
00:04:34,545 --> 00:04:35,921
Uh, forty years or so.
100
00:04:36,005 --> 00:04:37,673
-[laughs]
-I'm kidding.
101
00:04:38,257 --> 00:04:40,259
As you can imagine
I've been kind of
102
00:04:40,801 --> 00:04:41,719
locked away.
103
00:04:41,969 --> 00:04:44,596
Let's get you unlocked.
We don't have much daylight left.
104
00:04:44,680 --> 00:04:46,223
Should make tracks while we can.
105
00:04:46,307 --> 00:04:47,683
Come on. [clicks tongue]
106
00:05:02,656 --> 00:05:03,741
You can stop looking.
107
00:05:03,824 --> 00:05:05,826
The only way out of here's
the hallway of death.
108
00:05:05,909 --> 00:05:08,287
Look, we're not on some random planet
with no supplies.
109
00:05:08,370 --> 00:05:09,955
This is the Resolute.
110
00:05:10,039 --> 00:05:12,041
We've got every piece of equipment
you can think of
111
00:05:12,124 --> 00:05:15,336
and we're crewed by the best engineers
that Earth has to offer,
112
00:05:15,419 --> 00:05:18,380
so right now, they're probably just
figuring a way to get us out of here.
113
00:05:18,464 --> 00:05:22,468
We're just curious as to what that way out
might be is all.
114
00:05:22,968 --> 00:05:23,927
There's no "we."
115
00:05:24,762 --> 00:05:27,389
We might be in this together,
but we are not friends.
116
00:05:27,639 --> 00:05:29,683
Come on,
after everything we've been through,
117
00:05:29,767 --> 00:05:31,185
you're practically my niece.
118
00:05:31,268 --> 00:05:32,269
That's so gross.
119
00:05:32,770 --> 00:05:34,730
[Kamal over radio]
This is Captain Kamal speaking.
120
00:05:34,813 --> 00:05:36,231
How are you all holding up in there?
121
00:05:36,315 --> 00:05:38,901
-[Mr. Jackson] We're good, ma'am.
-Yeah, but we could be better...
122
00:05:40,444 --> 00:05:41,278
Ma'am.
123
00:05:41,362 --> 00:05:43,364
It appears a corrosive contaminant
124
00:05:43,447 --> 00:05:45,532
has somehow made its way here
from the planet
125
00:05:45,616 --> 00:05:46,784
and infected the ship.
126
00:05:46,867 --> 00:05:50,454
Our scientists are working to stop it
before it spreads any farther.
127
00:05:50,537 --> 00:05:51,747
But in the meantime,
128
00:05:51,830 --> 00:05:54,666
we've got a team cutting their way
through to you as we speak.
129
00:05:55,125 --> 00:05:58,462
They're creating an evacuation route
through the circulation ducts.
130
00:05:58,545 --> 00:06:00,005
We hope to have you out shortly.
131
00:06:00,422 --> 00:06:02,925
So go back to the classroom
and sit tight.
132
00:06:03,008 --> 00:06:04,176
They'll meet you there.
133
00:06:04,259 --> 00:06:05,386
[Vijay] See?
134
00:06:05,469 --> 00:06:07,429
I told you. They are on it.
135
00:06:07,513 --> 00:06:09,264
I guess there's nothing for us to do
but wait.
136
00:06:09,348 --> 00:06:12,559
My mom used to say,
"Waiting to be rescued is just...
137
00:06:13,560 --> 00:06:14,937
planning your own funeral."
138
00:06:15,020 --> 00:06:16,522
She sounds like a delightful lady.
139
00:06:16,605 --> 00:06:20,359
My point is, everyone starts off
with the best of intentions, but...
140
00:06:21,944 --> 00:06:23,904
you don't always finish with them.
141
00:06:24,571 --> 00:06:25,906
A, B, C...
142
00:06:26,573 --> 00:06:29,243
for cigars. Sure.
143
00:06:31,412 --> 00:06:32,871
[exhales] Come on.
144
00:06:34,248 --> 00:06:35,082
[sighs]
145
00:06:35,707 --> 00:06:36,792
More filters.
146
00:06:38,752 --> 00:06:41,672
[man over radio] All second shift workers
report to Cargo Deck B.
147
00:06:48,554 --> 00:06:50,222
-[Will] Why are we stopping?
-[exhales]
148
00:06:50,764 --> 00:06:52,349
Just like a desert on Earth.
149
00:06:52,433 --> 00:06:54,435
[horse neighing]
150
00:06:54,935 --> 00:06:57,020
When the sun goes down, you pitch camp;
151
00:06:57,563 --> 00:06:59,064
start up again in the morning.
152
00:06:59,148 --> 00:07:01,150
But we know where the robot is now.
153
00:07:01,483 --> 00:07:03,902
If he leaves,
we'll have no idea where to look.
154
00:07:03,986 --> 00:07:05,279
I want to find him too, Will,
155
00:07:05,362 --> 00:07:07,614
but your mom's right on this one.
Safety first.
156
00:07:09,575 --> 00:07:11,577
Will, why don't you take the horses?
157
00:07:11,660 --> 00:07:13,036
[sighs] Fine.
158
00:07:13,537 --> 00:07:15,080
-Got 'em?
-Yeah.
159
00:07:18,167 --> 00:07:19,168
You know, a year ago
160
00:07:19,376 --> 00:07:21,837
he would have been the first one
wanting to stop,
161
00:07:21,920 --> 00:07:23,046
and now he's...
162
00:07:23,130 --> 00:07:24,465
They do that.
163
00:07:25,257 --> 00:07:26,758
Since the Resolute launched
164
00:07:26,967 --> 00:07:29,386
I've seen my sons, what,
one week out of every three months.
165
00:07:29,470 --> 00:07:31,847
Like they're completely different
people every time I visit.
166
00:07:31,930 --> 00:07:34,516
I had a hard time changing schools
when I was a kid.
167
00:07:35,267 --> 00:07:37,186
We're asking them to change worlds.
168
00:07:39,396 --> 00:07:42,107
With what we know now and all
that's happened, would you do it again?
169
00:07:42,524 --> 00:07:43,358
Leave Earth?
170
00:07:43,650 --> 00:07:44,485
Yeah.
171
00:07:44,568 --> 00:07:45,402
[Will] I would.
172
00:07:46,778 --> 00:07:48,071
Really? Why is that?
173
00:07:49,114 --> 00:07:51,658
Because we're better now
than before we got lost.
174
00:07:55,871 --> 00:07:58,540
[Maureen] Will, are you talking
about your dad and I?
175
00:07:59,791 --> 00:08:00,792
Everyone.
176
00:08:00,876 --> 00:08:02,211
Judy, Penny.
177
00:08:03,253 --> 00:08:04,505
Even Don. [grunts]
178
00:08:05,380 --> 00:08:07,424
-[automated voice] Ready for activation.
-[beeping]
179
00:08:07,508 --> 00:08:09,009
If we hadn't left Earth,
180
00:08:09,259 --> 00:08:10,928
I would never have met the robot.
181
00:08:11,512 --> 00:08:13,055
Then I'd still be scared,
182
00:08:13,639 --> 00:08:14,765
the way I used to be.
183
00:08:15,682 --> 00:08:17,976
Will, the robot didn't make you brave.
184
00:08:18,143 --> 00:08:19,478
You did that all by yourself.
185
00:08:19,561 --> 00:08:20,395
How?
186
00:08:21,104 --> 00:08:22,397
By growing up.
187
00:08:22,981 --> 00:08:24,274
But it wasn't just us.
188
00:08:25,150 --> 00:08:26,485
The robot changed, too.
189
00:08:26,568 --> 00:08:28,403
If we hadn't crashed on that planet,
190
00:08:28,487 --> 00:08:30,489
if we hadn't met him first...
191
00:08:32,157 --> 00:08:34,284
who knows what would have happened
to everyone?
192
00:08:36,453 --> 00:08:38,205
So maybe it's good that we're here.
193
00:08:39,540 --> 00:08:41,166
[Penny] We should not be here.
194
00:08:41,708 --> 00:08:43,460
If our parents had never
made us go to school,
195
00:08:43,544 --> 00:08:45,796
-none of this would have happened.
-[Vijay] Technically,
196
00:08:45,879 --> 00:08:48,632
yeah, it would have still happened,
just not to us.
197
00:08:50,467 --> 00:08:51,301
What are you doing?
198
00:08:52,344 --> 00:08:55,430
If someone's coming to get us,
we should be able to hear them by now.
199
00:08:55,514 --> 00:08:57,599
-Takes time. This is a big ship.
-Wait.
200
00:08:58,475 --> 00:08:59,309
Quiet.
201
00:09:01,895 --> 00:09:02,938
Noises.
202
00:09:03,021 --> 00:09:04,273
They must be close.
203
00:09:05,566 --> 00:09:09,027
[crew member]
Bridge, entering Tunnel H, Junction 6-2.
204
00:09:09,903 --> 00:09:11,196
Looks good back here.
205
00:09:12,739 --> 00:09:16,785
[wind howling]
206
00:09:18,412 --> 00:09:19,246
Chief.
207
00:09:19,329 --> 00:09:20,747
Got cracks in here, too.
208
00:09:20,831 --> 00:09:22,833
Get out of there, now.
Seal it up behind you.
209
00:09:22,916 --> 00:09:25,127
Angela, do we know what it is
we're dealing with yet?
210
00:09:25,210 --> 00:09:29,214
Some kind of self-perpetuating
subatomic oxidizing catalyst.
211
00:09:29,923 --> 00:09:33,427
Current application of an ammonium
counter-agent shows some progress.
212
00:09:33,635 --> 00:09:37,222
The problem is we can't produce it
fast enough to stop the spread.
213
00:09:37,306 --> 00:09:39,433
Is there another route
into that classroom?
214
00:09:39,766 --> 00:09:40,851
We can try.
215
00:09:41,351 --> 00:09:42,728
If this virus or whatever it is
216
00:09:42,811 --> 00:09:45,772
jumps to the Resolute's OGS module,
we'll lose life support.
217
00:09:45,897 --> 00:09:48,066
If we lose life support, we lose the ship.
218
00:09:49,860 --> 00:09:51,862
We need to prepare
for a worst-case scenario.
219
00:09:56,450 --> 00:09:57,409
The sound stopped.
220
00:09:58,118 --> 00:09:59,286
Something must have happened.
221
00:09:59,369 --> 00:10:01,997
Okay, look, my father knows these people.
222
00:10:02,080 --> 00:10:04,374
He's had dinner with Captain Kamal, so...
223
00:10:05,667 --> 00:10:07,961
-if she knows I'm here...
-Wait, that's it. Your dad--
224
00:10:08,045 --> 00:10:11,173
His code can access all the emergency
channels on the Resolute, right?
225
00:10:11,256 --> 00:10:12,174
I guess so.
226
00:10:12,257 --> 00:10:13,925
We can listen in,
find out what's going on.
227
00:10:14,009 --> 00:10:15,594
[Jackson] I don't think
this is appropriate.
228
00:10:15,677 --> 00:10:16,678
I agree.
229
00:10:17,888 --> 00:10:18,764
Although...
230
00:10:19,640 --> 00:10:21,350
it would be for the greater good.
231
00:10:22,559 --> 00:10:24,519
Perhaps just this once
we could look the other way.
232
00:10:24,603 --> 00:10:27,189
Okay, look, we just need to have faith
in the chain of command.
233
00:10:30,317 --> 00:10:32,486
Vijay, tell me. Where are your parents?
234
00:10:32,569 --> 00:10:35,238
On the planet,
helping to facilitate resource management.
235
00:10:35,322 --> 00:10:37,866
Penny, are there any other Robinsons
on board?
236
00:10:38,367 --> 00:10:39,242
No.
237
00:10:41,536 --> 00:10:43,413
The sad truth of our situation is
238
00:10:43,580 --> 00:10:45,957
there's not one person left on the ship
239
00:10:46,249 --> 00:10:47,584
who cares about any of us.
240
00:10:53,340 --> 00:10:54,966
[sniffs] Ah!
241
00:10:55,467 --> 00:10:57,761
Smells like retirement. [giggles]
242
00:10:57,844 --> 00:10:59,846
[indistinct chatter]
243
00:11:02,766 --> 00:11:04,434
[man] There were two outcalls.
244
00:11:07,646 --> 00:11:09,106
[automated voice] Twelve missed alerts.
245
00:11:10,190 --> 00:11:11,191
Dammit.
246
00:11:16,154 --> 00:11:18,824
-Where the hell have you been?
-Uh, what's going on?
247
00:11:19,616 --> 00:11:20,909
Remember the rust from the planet
248
00:11:20,992 --> 00:11:22,661
they were so careful not to bring
on board?
249
00:11:23,328 --> 00:11:24,621
Let me guess, they missed a spot.
250
00:11:25,288 --> 00:11:27,207
We've iso-ed of the area,
tried to starve it out,
251
00:11:27,290 --> 00:11:28,500
but it's too aggressive, so--
252
00:11:28,583 --> 00:11:31,545
So, what, you're gonna amputate
a piece of the Resolute?
253
00:11:32,003 --> 00:11:33,588
Only as a last resort.
254
00:11:33,672 --> 00:11:35,924
-How many resorts do we have left?
-Not many.
255
00:11:36,007 --> 00:11:38,176
Under the floor are the intake vents
for the oxygenator,
256
00:11:38,260 --> 00:11:40,262
which means when the contaminant
breaches that door--
257
00:11:40,345 --> 00:11:42,222
We're fully screwed.
258
00:11:42,514 --> 00:11:43,348
Yeah.
259
00:11:43,432 --> 00:11:44,599
Welp, you're in luck.
260
00:11:44,683 --> 00:11:47,477
Don West is here. I'm the only guy
on board with an A-1 ordinance rating.
261
00:11:47,561 --> 00:11:49,020
Don, there's something else.
262
00:11:50,814 --> 00:11:52,399
We've got people inside the blast radius.
263
00:11:53,608 --> 00:11:54,651
How long till they get out?
264
00:11:54,735 --> 00:11:56,111
They're trapped.
265
00:11:56,194 --> 00:11:58,113
A crew's still trying to reach them,
but...
266
00:11:58,196 --> 00:11:59,030
But...
267
00:12:00,657 --> 00:12:02,534
Oh, just like that,
you're going to abandon them.
268
00:12:02,617 --> 00:12:05,954
I'm sorry. Maybe if you were here earlier
we could have figured out another way.
269
00:12:09,249 --> 00:12:10,917
Do we at least know who they are?
270
00:12:11,543 --> 00:12:13,253
[Ava] Yeah. There's four of them.
271
00:12:13,336 --> 00:12:16,214
A teacher, a doctor,
the colonial rep's son
272
00:12:16,339 --> 00:12:17,799
and a friend of his, a girl.
273
00:12:19,634 --> 00:12:20,594
Penny?
274
00:12:35,692 --> 00:12:39,488
[indistinct radio chatter]
275
00:12:39,571 --> 00:12:40,781
What did they say?
276
00:12:41,448 --> 00:12:43,617
They're talking about preparations
for something called
277
00:12:43,700 --> 00:12:45,160
a structural amendment.
278
00:12:45,452 --> 00:12:46,578
What is that?
279
00:12:47,746 --> 00:12:49,706
Whatever it is, it requires explosives.
280
00:12:50,081 --> 00:12:51,416
So... [exhales]
281
00:12:52,375 --> 00:12:55,003
When a human limb is infected,
282
00:12:56,671 --> 00:12:59,299
what does the surgeon do
to save the rest of the body?
283
00:12:59,382 --> 00:13:02,552
They're not gonna blast us into space just
'cause we're connected to that hallway.
284
00:13:02,636 --> 00:13:04,221
Let's all just settle down.
285
00:13:04,346 --> 00:13:07,307
I'm sure they're still trying
to get to us first.
286
00:13:09,351 --> 00:13:13,188
But is there anyone over there
who could actually succeed?
287
00:13:15,774 --> 00:13:16,775
Penny...
288
00:13:19,444 --> 00:13:21,279
what would your mom do if she were here?
289
00:13:21,363 --> 00:13:23,949
How am I supposed to know?
She's the genius. I'm just her daughter.
290
00:13:24,032 --> 00:13:26,076
Look, you may not be the best Robinson,
291
00:13:26,409 --> 00:13:28,370
but you're the only Robinson we've got.
292
00:13:29,287 --> 00:13:30,372
You can do this.
293
00:13:30,455 --> 00:13:31,998
It's in your blood.
294
00:13:32,666 --> 00:13:33,542
Okay.
295
00:13:34,292 --> 00:13:35,752
Um...
296
00:13:35,877 --> 00:13:37,003
Think like my mom.
297
00:13:37,087 --> 00:13:39,089
She would...
298
00:13:41,091 --> 00:13:44,761
look at the situation
from a new perspective.
299
00:13:46,012 --> 00:13:47,556
I've actually heard her say that.
300
00:13:47,722 --> 00:13:48,932
Really? Okay.
301
00:13:49,099 --> 00:13:50,016
Um...
302
00:13:51,476 --> 00:13:53,270
She would...
303
00:13:54,062 --> 00:13:55,397
step back
304
00:13:55,689 --> 00:13:58,066
and see something...
305
00:14:01,319 --> 00:14:03,113
something that I...
306
00:14:03,655 --> 00:14:05,615
-don't...
-[Don] Penny. Are you there?
307
00:14:05,699 --> 00:14:06,658
-It's Don.
-[Penny] Don?
308
00:14:06,741 --> 00:14:07,909
-Thank God.
-[Don] Hey, kiddo.
309
00:14:07,993 --> 00:14:09,661
Just want to let you know,
I'm on the case.
310
00:14:09,744 --> 00:14:11,246
Wait. You been up here the whole time?
311
00:14:12,414 --> 00:14:14,165
-Possibly.
-You didn't check up on me?
312
00:14:14,249 --> 00:14:16,334
I'm an unaccompanied minor
running through a spaceship.
313
00:14:16,418 --> 00:14:17,460
I value your independence?
314
00:14:17,544 --> 00:14:20,088
Uh, Don, this is-- This is serious.
315
00:14:20,171 --> 00:14:22,132
I need you to tell me honestly. Are they--
316
00:14:22,841 --> 00:14:24,718
Are they going to sacrifice us
to save the ship?
317
00:14:24,801 --> 00:14:27,596
If they have to, yeah, they will.
318
00:14:29,848 --> 00:14:32,642
[exhales] But look, I'm on my way to see
the people in charge right now,
319
00:14:32,726 --> 00:14:34,019
so you gotta give me something.
320
00:14:34,102 --> 00:14:35,604
-Like what?
-What do you got in there?
321
00:14:35,687 --> 00:14:37,939
-What's in the room?
-Um... Desks,
322
00:14:38,607 --> 00:14:41,151
chairs, microscopes, school supplies.
323
00:14:41,359 --> 00:14:43,403
Chairs and desks aren't going to cut it.
What else?
324
00:14:44,195 --> 00:14:46,656
There's a box full of research samples
we use for class.
325
00:14:46,740 --> 00:14:49,784
[Don] Wait, wait, wait! Is it on wheels,
double orange stripes along the base,
326
00:14:49,868 --> 00:14:51,244
-about four feet tall?
-Yeah.
327
00:14:51,328 --> 00:14:53,580
Okay, that's it. I need you
to empty that box.
328
00:14:53,705 --> 00:14:54,623
What for?
329
00:14:54,915 --> 00:14:57,250
Because if you can get inside of it,
I can save your lives.
330
00:14:57,792 --> 00:14:58,710
All right...
331
00:14:59,169 --> 00:15:00,420
I'm going in. Wish me luck.
332
00:15:03,089 --> 00:15:05,926
[automated voice] Maintenance personnel
zero-two-four-nine...
333
00:15:06,009 --> 00:15:07,010
Excuse me. Captain?
334
00:15:07,093 --> 00:15:08,386
-Hey, wait!
-Sir! Stop!
335
00:15:08,470 --> 00:15:09,596
I'm Don West. I have an idea.
336
00:15:09,679 --> 00:15:11,806
Wherever you've been assigned, get back.
337
00:15:11,890 --> 00:15:13,725
Those four people
on the other side of the hull,
338
00:15:13,808 --> 00:15:16,102
-I can get them out.
-We got a team looking for another way in.
339
00:15:16,186 --> 00:15:18,188
Taking longer than we hoped,
but they have a chance.
340
00:15:18,271 --> 00:15:19,689
Yeah, well it's a lousy chance.
341
00:15:19,856 --> 00:15:21,691
I know it. Everybody here knows it.
342
00:15:21,775 --> 00:15:23,568
-We're wasting time.
-So, what's your plan?
343
00:15:24,277 --> 00:15:25,987
The sample box in the classroom?
344
00:15:26,071 --> 00:15:29,240
The A-B-996 series? They're airtight
and temperature controlled.
345
00:15:29,324 --> 00:15:31,117
-So?
-So if they get inside of it,
346
00:15:31,201 --> 00:15:32,577
-someone can pick them up.
-Pick them up?
347
00:15:32,661 --> 00:15:35,455
In a Jupiter. Yes, as the box floats
through space.
348
00:15:35,538 --> 00:15:37,874
Those sample crates weren't designed
for the vacuum of space.
349
00:15:37,958 --> 00:15:40,835
Correct. They weren't designed for it,
but funny enough, they handle well.
350
00:15:40,919 --> 00:15:42,045
How do you know that?
351
00:15:42,963 --> 00:15:44,005
I just do.
352
00:15:44,714 --> 00:15:45,715
I'm sorry.
353
00:15:45,882 --> 00:15:49,052
I can't in good conscience put a Jupiter
into the path of active debris
354
00:15:49,135 --> 00:15:51,638
for a desperate plan with absolutely
no proof that it would work.
355
00:15:51,721 --> 00:15:54,516
Then where is your conscience?
Because right now, can't really see it.
356
00:15:54,599 --> 00:15:55,600
Leave my bridge.
357
00:16:03,274 --> 00:16:04,192
Okay, listen.
358
00:16:05,235 --> 00:16:06,903
The reason I know it works
359
00:16:08,238 --> 00:16:09,739
is because I used some of those units
360
00:16:09,823 --> 00:16:12,367
to transport 36 Kobe steaks
to the colony.
361
00:16:12,993 --> 00:16:14,577
I did it three, four times.
362
00:16:15,578 --> 00:16:17,706
Okay, seven times
but that's not the point.
363
00:16:17,872 --> 00:16:20,625
The point is that
those steaks stayed fresh.
364
00:16:20,709 --> 00:16:22,877
-Kobe steaks?
-Melt in your mouth like butter.
365
00:16:22,961 --> 00:16:24,087
So, you're...
366
00:16:24,170 --> 00:16:25,714
Yes! I'm a smuggler.
367
00:16:26,047 --> 00:16:28,049
There. I said it. I'm a smuggler.
368
00:16:29,467 --> 00:16:31,886
Captain, it's going to work. Believe me.
369
00:16:33,555 --> 00:16:34,931
You can have your Jupiter,
370
00:16:35,015 --> 00:16:36,808
but if that corrosion reaches
the intake vent--
371
00:16:36,891 --> 00:16:38,643
Don't worry. They'll be out.
372
00:16:41,896 --> 00:16:43,273
Okay, Penny, we're in business!
373
00:16:43,398 --> 00:16:46,359
Now the storage box needs a propellant
to direct it away from the wreckage
374
00:16:46,443 --> 00:16:47,736
when they trigger the explosives.
375
00:16:47,819 --> 00:16:49,279
Don, we have another problem.
376
00:16:49,362 --> 00:16:50,280
What kind of a problem?
377
00:16:50,363 --> 00:16:52,365
Only three of us fit in the box.
378
00:16:52,449 --> 00:16:54,367
[grunting softly]
379
00:17:11,968 --> 00:17:15,513
So all the time you were down here,
did you ever think maybe this is it?
380
00:17:16,014 --> 00:17:20,477
Alpha Centauri's out of reach and maybe
this place would have to be home?
381
00:17:20,560 --> 00:17:22,270
It was something we discussed.
382
00:17:24,064 --> 00:17:25,774
People are really quite resilient.
383
00:17:26,274 --> 00:17:28,318
First month or two they're on edge,
understandably.
384
00:17:29,277 --> 00:17:31,279
Around every corner
was a new form of life,
385
00:17:31,362 --> 00:17:32,947
a new challenge.
386
00:17:33,490 --> 00:17:36,284
But here we are, less than a year later
and everyone was just living.
387
00:17:36,951 --> 00:17:38,703
We put up fences to keep us safe,
388
00:17:38,953 --> 00:17:41,122
-to protect us from the...
-[horse neighing in distance]
389
00:17:41,206 --> 00:17:44,125
...unfamiliar, so I guess
in a way it's just like home.
390
00:17:44,501 --> 00:17:45,335
[scoffs]
391
00:17:45,418 --> 00:17:47,962
[horses neighing]
392
00:17:48,046 --> 00:17:48,880
Hey, Mom.
393
00:17:49,297 --> 00:17:50,215
What is it, honey?
394
00:17:50,799 --> 00:17:51,633
The horses.
395
00:17:51,716 --> 00:17:53,134
[neighing continues]
396
00:17:55,970 --> 00:17:57,347
Something's got them on edge.
397
00:18:05,271 --> 00:18:06,940
I think it's some kind of animal.
398
00:18:09,859 --> 00:18:10,693
Oh!
399
00:18:11,152 --> 00:18:12,862
Adler, do you know what those are?
400
00:18:12,946 --> 00:18:14,155
[screeching sounds]
401
00:18:14,239 --> 00:18:16,366
[Ben] Scientists say
they're scavengers, mostly.
402
00:18:18,243 --> 00:18:19,619
Posts keep them away.
403
00:18:22,163 --> 00:18:24,165
[automated voice]
Security perimeter deactivated.
404
00:18:24,624 --> 00:18:26,126
Did you touch something?
405
00:18:26,209 --> 00:18:28,086
-No. Will?
-No. Nothing.
406
00:18:28,169 --> 00:18:30,130
[automated voice]
Security perimeter active.
407
00:18:32,382 --> 00:18:35,176
[shrill screeching continues]
408
00:18:35,260 --> 00:18:36,553
Okay. We're okay.
409
00:18:38,304 --> 00:18:40,181
[automated voice]
Security perimeter deactivated.
410
00:18:40,265 --> 00:18:42,642
-Keeps going.
-Something interfering with the signal.
411
00:18:43,852 --> 00:18:45,603
[automated voice]
Security perimeter active.
412
00:18:47,981 --> 00:18:51,025
[screeching continues]
413
00:18:52,735 --> 00:18:53,695
[Will] Mom.
414
00:18:54,445 --> 00:18:55,905
Just stay calm, honey.
415
00:19:06,332 --> 00:19:07,333
[gasping]
416
00:19:08,626 --> 00:19:10,795
-[perimeter fence beeps]
-[all screeching]
417
00:19:14,424 --> 00:19:15,717
-[Will] Mom.
-They're learning.
418
00:19:16,217 --> 00:19:18,761
-They know when the posts are off.
-Mom. What do we do now?
419
00:19:22,640 --> 00:19:23,892
-[screeches]
-[gasps]
420
00:19:26,436 --> 00:19:28,938
Okay. If it happens again, you run.
421
00:19:30,940 --> 00:19:33,276
-[perimeter fence beeps]
-[Maureen] Go! Run!
422
00:19:33,818 --> 00:19:37,614
-[pulsing flash]
-[snarling, growling]
423
00:19:49,459 --> 00:19:50,460
It's him.
424
00:19:54,088 --> 00:19:55,423
I knew I'd find you.
425
00:20:06,809 --> 00:20:08,269
[sighs]
426
00:20:09,103 --> 00:20:10,313
What happened to you?
427
00:20:10,396 --> 00:20:11,689
How'd you end up here?
428
00:20:11,773 --> 00:20:14,400
I mean, we aren't even sure how we did.
Oh, there's just--
429
00:20:14,567 --> 00:20:16,569
You're not gonna believe
everything that happened.
430
00:20:16,653 --> 00:20:18,738
There's so much I want to tell you.
431
00:20:33,461 --> 00:20:36,130
Hey, Mom, I think
he wants to show us something.
432
00:20:36,839 --> 00:20:37,799
Can we go?
433
00:20:39,008 --> 00:20:39,968
Sure.
434
00:20:51,145 --> 00:20:53,481
I think part of me didn't believe
the stories were true.
435
00:20:54,691 --> 00:20:57,443
[Maureen] That's the difference
between Will and the rest of us.
436
00:20:58,945 --> 00:21:00,613
He never stops believing.
437
00:21:09,580 --> 00:21:12,041
[breathes fast] Could I ask you a favor?
438
00:21:12,542 --> 00:21:13,876
I don't want to impose, but, um...
439
00:21:13,960 --> 00:21:15,670
Yes, of course. What is it?
440
00:21:15,753 --> 00:21:17,171
I want my family to read this.
441
00:21:18,172 --> 00:21:20,216
I want them to know that in the end...
442
00:21:20,967 --> 00:21:24,012
it was my duty to protect the kids.
443
00:21:24,095 --> 00:21:25,471
You're offering to stay behind?
444
00:21:25,555 --> 00:21:27,307
It only holds three.
445
00:21:30,643 --> 00:21:31,477
Please.
446
00:21:33,479 --> 00:21:34,480
Don't say anything.
447
00:21:34,564 --> 00:21:36,482
This is already hard enough.
448
00:21:39,277 --> 00:21:40,236
Wait.
449
00:21:42,155 --> 00:21:43,614
If anyone not going...
450
00:21:45,033 --> 00:21:45,867
it'll be me.
451
00:21:45,950 --> 00:21:47,118
Really?
452
00:21:47,952 --> 00:21:49,871
This is something I have to do.
453
00:21:49,954 --> 00:21:52,957
There will be a new name added
to the Hall of Heroes.
454
00:21:53,041 --> 00:21:53,916
A word?
455
00:21:54,250 --> 00:21:55,585
Absolutely, Penny.
456
00:21:56,544 --> 00:21:57,587
Whatever you need.
457
00:21:58,546 --> 00:21:59,797
I know what you're doing.
458
00:22:00,882 --> 00:22:03,176
-Well, in that case, you're welcome.
-You cannot--
459
00:22:03,259 --> 00:22:05,887
Unless you've got a better solution,
one of us has to stay behind.
460
00:22:05,970 --> 00:22:07,597
It's best if someone volunteers.
461
00:22:07,680 --> 00:22:09,349
It's not volunteering
if you're conning him.
462
00:22:09,432 --> 00:22:10,892
Okay, um, I've been thinking.
463
00:22:11,392 --> 00:22:14,187
Um, if it means that
everybody else survives, then I'll--
464
00:22:14,270 --> 00:22:15,521
I'll do it. I'll stay.
465
00:22:16,189 --> 00:22:17,106
That works, too.
466
00:22:17,190 --> 00:22:18,066
What? No!
467
00:22:18,149 --> 00:22:20,151
We all go or nobody goes.
468
00:22:20,860 --> 00:22:22,570
That's exactly what
your mother would say.
469
00:22:23,529 --> 00:22:25,531
But you, Penny, are not your mother.
470
00:22:25,615 --> 00:22:27,617
You know how the world works;
471
00:22:28,284 --> 00:22:29,744
there are winners and losers
472
00:22:29,827 --> 00:22:32,246
and sometimes you have to break the rules
to get what you want.
473
00:22:32,372 --> 00:22:33,414
Don't.
474
00:22:33,539 --> 00:22:35,541
We can't do that. No.
475
00:22:36,084 --> 00:22:38,252
You don't have to.
That's what I'm here for.
476
00:22:38,544 --> 00:22:40,546
Just step aside and let me do
what I do best.
477
00:22:40,671 --> 00:22:42,715
[Vijay] Penny. Come take a look at this.
478
00:22:43,549 --> 00:22:44,509
Vijay, not now.
479
00:22:44,717 --> 00:22:45,593
No, it's just I--
480
00:22:45,676 --> 00:22:47,220
I think I found something.
481
00:22:55,937 --> 00:22:57,647
Bridge, this is an action report.
482
00:22:58,523 --> 00:22:59,565
It's time.
483
00:23:02,318 --> 00:23:03,528
Don, Don, come in.
484
00:23:03,611 --> 00:23:05,738
Please tell me you're calling me
from inside the box
485
00:23:05,822 --> 00:23:07,615
uncomfortably crammed
with three other people.
486
00:23:07,698 --> 00:23:09,033
Not yet. We need your brain.
487
00:23:09,117 --> 00:23:13,371
[Vijay] Okay. So, at the bottom of the box
there's like a heater or something.
488
00:23:13,454 --> 00:23:15,706
It regulates the temperature
of whatever's shipped in it.
489
00:23:15,790 --> 00:23:18,084
-In this case, you.
-What happens if we didn't have that?
490
00:23:18,167 --> 00:23:20,044
Well, you do know how cold space is.
491
00:23:20,128 --> 00:23:22,046
Can we survive or can't we?
492
00:23:22,130 --> 00:23:23,506
Well, the box is vacuum-sealed
493
00:23:23,589 --> 00:23:26,008
so with the heat of the air
and your radiant body temperatures,
494
00:23:26,092 --> 00:23:29,095
-I'd say you have about a minute.
-But you can get us before then, right?
495
00:23:30,555 --> 00:23:31,514
[Penny] Don?
496
00:23:34,642 --> 00:23:36,352
I want you to know what to expect.
497
00:23:37,270 --> 00:23:39,981
When the charges blow
it's going to get very cold, very fast.
498
00:23:40,690 --> 00:23:41,858
You'll start shivering.
499
00:23:42,775 --> 00:23:45,153
Your hands and feet are gonna go numb.
500
00:23:46,154 --> 00:23:47,822
Then you'll start breathing fast.
501
00:23:48,948 --> 00:23:51,075
You might get a warm, tingly feeling, but,
502
00:23:51,951 --> 00:23:54,120
then it's gonna start shaking even more.
503
00:23:56,372 --> 00:23:58,166
Then you'll stop thinking straight.
504
00:23:58,875 --> 00:24:00,293
Then the shaking will stop,
505
00:24:01,169 --> 00:24:02,044
and then...
506
00:24:06,549 --> 00:24:07,592
And then what?
507
00:24:09,677 --> 00:24:11,846
Then you'll see me waiting there
with a warm blanket.
508
00:24:15,183 --> 00:24:16,851
-Pull it out.
-[grunts]
509
00:24:16,934 --> 00:24:19,103
You'll still need a propellant
of some sort.
510
00:24:19,645 --> 00:24:21,731
The fire extinguisher and zip ties.
511
00:24:22,273 --> 00:24:23,733
Duct tape it to the side of the box
512
00:24:23,816 --> 00:24:26,527
with the nozzle pointing away from
where the hole's gonna be blown.
513
00:24:26,611 --> 00:24:28,571
Those models have about
thirty seconds of spray,
514
00:24:28,654 --> 00:24:30,490
so hopefully it'll be enough
to blow you clear.
515
00:24:30,573 --> 00:24:33,242
And yes, duct tape does hold up in space.
516
00:24:33,326 --> 00:24:34,410
I've tried it...
517
00:24:35,703 --> 00:24:37,121
but let's not get into that.
518
00:24:40,875 --> 00:24:42,460
They say you're the best pilot here.
519
00:24:42,543 --> 00:24:44,545
They say you are a pain in the ass.
520
00:24:44,795 --> 00:24:47,423
[laughs] We're going to get along
just fine.
521
00:24:48,466 --> 00:24:50,468
All right, everybody.
We have five minutes. Load up.
522
00:24:50,968 --> 00:24:53,262
This goes without saying:
I hope nobody had beans for lunch.
523
00:24:53,846 --> 00:24:55,389
Mr. Jackson, we're running out of time.
524
00:24:55,932 --> 00:24:56,974
I...
525
00:24:57,391 --> 00:24:58,601
Come on, you need to get in.
526
00:24:59,852 --> 00:25:01,103
I can't.
527
00:25:02,230 --> 00:25:03,940
[man over radio]
Logistical platform is a go.
528
00:25:04,023 --> 00:25:04,857
Copy that.
529
00:25:05,358 --> 00:25:06,526
Charges set.
530
00:25:07,568 --> 00:25:09,654
I thought I could, but I can't.
531
00:25:10,154 --> 00:25:12,156
When you had offered to stay behind,
532
00:25:12,657 --> 00:25:14,659
it wasn't because you're a hero.
533
00:25:14,992 --> 00:25:16,369
You're claustrophobic.
534
00:25:16,452 --> 00:25:17,662
Just-- Just go.
535
00:25:17,745 --> 00:25:19,330
I respect your decision.
536
00:25:20,373 --> 00:25:22,041
-We have like four minutes left--
-No.
537
00:25:22,124 --> 00:25:23,626
Not until Mr. Jackson gets in the box.
538
00:25:23,709 --> 00:25:24,919
I'm not going in there!
539
00:25:25,336 --> 00:25:27,630
[automated voice]
Clear immediate surroundings.
540
00:25:27,713 --> 00:25:29,715
Clear immediate surroundings.
541
00:25:30,132 --> 00:25:31,968
-You can help him.
-Me?
542
00:25:32,051 --> 00:25:35,346
Yes, you said it before, to step aside
and let you do what you do best.
543
00:25:35,429 --> 00:25:36,847
This is what you do best,
544
00:25:36,931 --> 00:25:39,392
convincing people to do things
is like your superpower.
545
00:25:39,475 --> 00:25:41,143
-There's no time.
-You got my mom to trust you,
546
00:25:41,227 --> 00:25:43,312
and you got my little brother
to let you out of jail,
547
00:25:43,396 --> 00:25:45,273
and you got everybody
on the Resolute convinced
548
00:25:45,356 --> 00:25:47,858
-that you're a legitimate therapist.
-I am a legitimate therapist.
549
00:25:47,942 --> 00:25:50,570
So prove it.
If you really want to be Dr. Smith,
550
00:25:51,445 --> 00:25:53,114
be Dr. Smith.
551
00:25:53,197 --> 00:25:55,783
If you're not already in the box,
you better get in.
552
00:25:58,369 --> 00:25:59,537
Mr. Jackson...
553
00:26:01,372 --> 00:26:02,498
take a deep breath.
554
00:26:03,040 --> 00:26:05,209
I can't get trapped in there.
555
00:26:07,253 --> 00:26:09,380
You've been trapped before,
556
00:26:09,463 --> 00:26:10,590
haven't you?
557
00:26:10,798 --> 00:26:12,216
You won't understand.
558
00:26:12,967 --> 00:26:14,010
You weren't there.
559
00:26:14,176 --> 00:26:15,052
That's true.
560
00:26:15,845 --> 00:26:16,846
I wasn't.
561
00:26:19,473 --> 00:26:20,808
But you can take me there.
562
00:26:27,064 --> 00:26:29,483
Don, it's accelerating.
We may need to go early.
563
00:26:29,567 --> 00:26:30,651
[Don] Negative.
564
00:26:30,735 --> 00:26:32,862
I'm gonna need every second you've got.
565
00:26:32,945 --> 00:26:34,238
[Smith] Close your eyes.
566
00:26:35,323 --> 00:26:36,782
Tell me what you see.
567
00:26:38,075 --> 00:26:39,827
It's small. Dark.
568
00:26:40,369 --> 00:26:41,454
I can't move.
569
00:26:43,748 --> 00:26:45,499
I was down in that hole for hours.
570
00:26:46,292 --> 00:26:47,585
But you're here now,
571
00:26:48,127 --> 00:26:50,254
which means you got out of that hole.
572
00:26:50,338 --> 00:26:51,589
I didn't. I...
573
00:26:52,923 --> 00:26:54,050
I couldn't.
574
00:26:55,217 --> 00:26:56,218
[cries]
575
00:26:56,302 --> 00:26:57,386
Not by myself.
576
00:26:57,887 --> 00:26:59,889
And you're not by yourself now.
577
00:27:02,767 --> 00:27:04,518
I know what it's like to feel trapped.
578
00:27:07,104 --> 00:27:08,773
Someone pulled you out...
579
00:27:08,856 --> 00:27:09,940
[sobbing softly]
580
00:27:10,066 --> 00:27:10,941
...didn't they?
581
00:27:12,568 --> 00:27:13,819
[sobs] My mother.
582
00:27:13,903 --> 00:27:15,321
She heard my voice.
583
00:27:15,404 --> 00:27:16,614
I hear your voice.
584
00:27:16,697 --> 00:27:17,907
She took my hand.
585
00:27:19,659 --> 00:27:20,701
I've got your hand.
586
00:27:22,662 --> 00:27:24,246
Remember what that felt like?
587
00:27:25,665 --> 00:27:27,667
When you knew you were safe,
588
00:27:28,042 --> 00:27:29,543
you got out of that hole.
589
00:27:32,880 --> 00:27:36,342
You were selected to travel
to Alpha Centauri...
590
00:27:38,469 --> 00:27:40,304
and now you've gone farther...
591
00:27:42,264 --> 00:27:45,059
than any human has ever gone!
592
00:27:48,437 --> 00:27:50,606
All it takes is one more step.
593
00:27:55,444 --> 00:27:59,740
[Mr. Jackson breathes hard, whimpers]
594
00:28:03,619 --> 00:28:04,745
Don!
595
00:28:07,289 --> 00:28:08,124
[siren blaring]
596
00:28:08,207 --> 00:28:09,250
Twenty seconds.
597
00:28:09,333 --> 00:28:10,668
It's now or never, kids.
598
00:28:11,460 --> 00:28:12,336
It's now.
599
00:28:16,257 --> 00:28:17,299
See you soon.
600
00:28:20,052 --> 00:28:21,721
[Kamal] Mr. West,
we can't wait any longer.
601
00:28:22,304 --> 00:28:23,514
It's up to you now.
602
00:28:24,849 --> 00:28:25,808
On your command.
603
00:28:28,185 --> 00:28:29,061
Countdown.
604
00:28:29,812 --> 00:28:30,771
[automated voice] Ten...
605
00:28:32,356 --> 00:28:33,566
nine...
606
00:28:35,776 --> 00:28:36,610
[Penny] Ready?
607
00:28:38,696 --> 00:28:40,740
Penny, Penny, Penny, Penny.
Your elbow's in my ribs.
608
00:28:40,823 --> 00:28:41,991
Oh! Sorry.
609
00:28:42,450 --> 00:28:43,492
Is that better?
610
00:28:43,659 --> 00:28:45,619
- No, that's worse, actually.
-Ooh. Okay.
611
00:28:45,703 --> 00:28:47,455
...three...
612
00:28:47,538 --> 00:28:49,331
two, one.
613
00:28:50,082 --> 00:28:52,376
[charges detonating]
614
00:28:56,881 --> 00:28:58,883
[Vijay grunts, breathes hard]
615
00:28:59,842 --> 00:29:02,136
[Penny] Oh, God, it is really cold.
616
00:29:07,141 --> 00:29:09,143
[exhales slowly]
617
00:29:12,688 --> 00:29:14,648
[shivering]
618
00:29:14,982 --> 00:29:16,442
[breathes shakily]
619
00:29:21,655 --> 00:29:24,825
-[breathes shakily]
-[indistinct voice over radio]
620
00:29:34,168 --> 00:29:36,128
-[shuddering]
-[shivering, gasping]
621
00:29:37,379 --> 00:29:40,007
[Don over radio] ...just a little longer.
We're in position.
622
00:29:40,090 --> 00:29:43,969
-[shuddering, whimpering]
-[Don over radio, indistinct]
623
00:29:44,053 --> 00:29:46,806
Four, three, two...
624
00:29:48,516 --> 00:29:52,102
[all grunting, gasping]
625
00:30:04,824 --> 00:30:06,867
[sobbing]
626
00:30:09,829 --> 00:30:10,871
Shh, shh, shh.
627
00:30:19,296 --> 00:30:20,673
[sobbing]
628
00:30:20,756 --> 00:30:22,132
You're okay. I gotcha.
629
00:30:25,511 --> 00:30:27,596
[Don over radio] We got 'em!
Everyone's safe!
630
00:30:38,482 --> 00:30:41,068
[woman over radio] No sign of rust.
We're all clear.
631
00:30:48,033 --> 00:30:49,368
[Ben] You seem so relaxed.
632
00:30:49,451 --> 00:30:50,995
The way you leave them alone together.
633
00:30:52,037 --> 00:30:53,789
Will wouldn't be alive
if it wasn't for him.
634
00:30:53,873 --> 00:30:55,249
So you trust it completely.
635
00:30:57,251 --> 00:30:58,544
[Maureen] Let me put it this way.
636
00:30:59,169 --> 00:31:01,380
If I had to choose somebody
to get us home safe
637
00:31:01,463 --> 00:31:03,465
and it was between the robot and you...
638
00:31:08,429 --> 00:31:10,180
This is what you wanted to show me?
639
00:31:11,974 --> 00:31:12,808
[Maureen] Will?
640
00:31:14,101 --> 00:31:15,060
You did this.
641
00:31:15,686 --> 00:31:16,770
[Maureen] What is it?
642
00:31:16,854 --> 00:31:17,980
[Will] Drawings.
643
00:31:18,188 --> 00:31:20,274
-He made them.
-[Maureen] Drawings of what?
644
00:31:21,275 --> 00:31:22,109
[Will] Us.
645
00:31:23,360 --> 00:31:24,236
The tree,
646
00:31:24,612 --> 00:31:25,946
when I first saw you.
647
00:31:26,572 --> 00:31:27,406
And...
648
00:31:27,489 --> 00:31:29,033
Ah, the jellyfish!
649
00:31:30,576 --> 00:31:31,827
And playing catch,
650
00:31:31,911 --> 00:31:33,913
and Judy when he saved her from the ice.
651
00:31:35,873 --> 00:31:36,790
Memories?
652
00:31:37,833 --> 00:31:39,835
Yeah... but...
653
00:31:41,253 --> 00:31:42,630
they're not all his.
654
00:31:43,339 --> 00:31:44,590
Some of these are mine.
655
00:31:45,341 --> 00:31:46,300
[exhales]
656
00:31:49,845 --> 00:31:51,347
Even though we were apart,
657
00:31:52,139 --> 00:31:53,515
you saw these things, too.
658
00:31:58,062 --> 00:31:59,980
We've been connected this whole time.
659
00:32:02,107 --> 00:32:03,776
Oh... Yeah.
660
00:32:04,485 --> 00:32:06,904
I think these happened
the other way around.
661
00:32:15,996 --> 00:32:18,123
What would you like to call
your masterpiece?
662
00:32:18,207 --> 00:32:19,750
[robotic voice] Danger.
663
00:32:23,003 --> 00:32:25,214
[Will] When you said this place
was danger,
664
00:32:25,965 --> 00:32:27,091
what did you mean?
665
00:32:28,842 --> 00:32:29,927
Danger for us...
666
00:32:33,138 --> 00:32:34,306
or danger for you?
667
00:32:40,062 --> 00:32:41,689
I... I don't understand.
668
00:32:44,942 --> 00:32:46,568
What do you want me to tell you?
669
00:32:47,152 --> 00:32:49,196
The forest. It was on fire.
670
00:32:50,155 --> 00:32:51,198
You saved me.
671
00:32:57,663 --> 00:33:00,082
Maybe it's his way
of wanting to talk to you.
672
00:33:01,041 --> 00:33:02,001
Share stories.
673
00:33:02,918 --> 00:33:04,586
Is that what you want?
674
00:33:04,670 --> 00:33:06,505
To talk about when we first connected?
675
00:33:11,343 --> 00:33:12,177
Are you okay?
676
00:33:16,849 --> 00:33:19,435
Are you hurt,
like when we first met in the--
677
00:33:31,572 --> 00:33:32,823
Hey, Mom.
678
00:33:34,825 --> 00:33:37,661
I think it's too far for Robot to walk.
679
00:33:38,537 --> 00:33:39,621
Let's leave him here.
680
00:33:39,705 --> 00:33:41,707
Then we can come back
and pick him up in a Jupiter.
681
00:33:42,458 --> 00:33:44,168
No. It makes sense
if we all stick together.
682
00:33:44,251 --> 00:33:46,211
No! No, that's not a good idea.
683
00:33:46,837 --> 00:33:47,880
In fact...
684
00:33:49,465 --> 00:33:50,591
it's a bad one, Mom.
685
00:33:52,176 --> 00:33:54,511
It's definitely bad.
686
00:34:02,561 --> 00:34:03,395
Will, run!
687
00:34:03,937 --> 00:34:04,897
Mom!
688
00:34:06,815 --> 00:34:08,275
-[screams]
-[grunts]
689
00:34:08,358 --> 00:34:09,276
No!
690
00:34:15,616 --> 00:34:17,326
Wait. Mom. Mom.
691
00:34:17,409 --> 00:34:18,619
It's okay.
692
00:34:19,787 --> 00:34:21,288
He doesn't want to kill me.
693
00:34:22,164 --> 00:34:23,874
He brought me here for a reason.
694
00:34:25,876 --> 00:34:27,252
[Maureen] What do you want?
695
00:34:28,087 --> 00:34:29,254
-Wait! Don't!
-No!
696
00:34:30,172 --> 00:34:31,298
I remember you.
697
00:34:31,882 --> 00:34:33,967
Before, you wanted the engine.
698
00:34:34,468 --> 00:34:35,427
Right?
699
00:34:35,677 --> 00:34:38,430
This time, you want something else.
700
00:34:39,014 --> 00:34:41,016
That's why you brought the robot here.
701
00:34:41,683 --> 00:34:42,518
Isn't it?
702
00:34:43,143 --> 00:34:44,019
It was a trap...
703
00:34:46,271 --> 00:34:47,106
for me.
704
00:34:49,024 --> 00:34:49,858
Why?
705
00:34:53,445 --> 00:34:54,530
What do you want with me?
706
00:34:56,406 --> 00:34:57,616
Well, you can have me.
707
00:34:58,367 --> 00:35:00,619
-Just let my mom go.
-No, no!
708
00:35:01,161 --> 00:35:02,121
[screams]
709
00:35:06,250 --> 00:35:07,084
[gasps]
710
00:35:25,352 --> 00:35:27,396
I wouldn't be here if it wasn't for you.
711
00:35:29,356 --> 00:35:30,232
You're welcome.
712
00:35:32,943 --> 00:35:34,528
What's up with you? We made it.
713
00:35:35,612 --> 00:35:37,573
Yeah. We all survived,
no thanks to the black sheep
714
00:35:37,656 --> 00:35:39,408
of the Robinson family.
715
00:35:40,242 --> 00:35:41,910
It was Don's idea to use the box.
716
00:35:41,994 --> 00:35:44,329
It was your idea
to pull out the heating unit.
717
00:35:44,496 --> 00:35:48,458
Smith used witchcraft to save Mr. Jackson.
718
00:35:48,542 --> 00:35:50,711
-And...
-No, you saved Mr. Jackson.
719
00:35:51,795 --> 00:35:53,380
What are you talking about?
720
00:35:54,965 --> 00:35:56,925
You really think anyone else
could have convinced
721
00:35:57,009 --> 00:35:58,427
Dr. Smith to be a good person?
722
00:35:59,845 --> 00:36:01,054
What's more Robinson than that?
723
00:36:01,138 --> 00:36:01,972
[Don] Here.
724
00:36:02,055 --> 00:36:03,015
Go crazy.
725
00:36:05,684 --> 00:36:07,144
Chocolate? Where did you get this?
726
00:36:07,227 --> 00:36:08,562
This is like gold up here.
727
00:36:08,645 --> 00:36:09,938
It's actually easier to get gold.
728
00:36:10,022 --> 00:36:12,357
You're gonna have to eat this quick
before it gets impounded.
729
00:36:12,441 --> 00:36:13,525
[man] Don West.
730
00:36:13,650 --> 00:36:14,568
Here we go.
731
00:36:14,776 --> 00:36:17,154
You've been charged
with violating the code of service,
732
00:36:17,237 --> 00:36:18,989
transportation of illegal goods...
733
00:36:19,615 --> 00:36:22,034
Excuse me. What are you doing?
He just rescued us.
734
00:36:22,117 --> 00:36:24,244
I'm sure that'll be taken
into consideration.
735
00:36:24,328 --> 00:36:25,787
And what proof do you have?
736
00:36:25,954 --> 00:36:27,414
He confessed.
737
00:36:27,497 --> 00:36:28,332
What?
738
00:36:29,333 --> 00:36:30,584
Why would you do that?
739
00:36:31,210 --> 00:36:32,085
It was worth it.
740
00:36:49,645 --> 00:36:53,273
You told me that machine
was just meant to control robots.
741
00:36:56,360 --> 00:36:57,861
We couldn't risk losing Will.
742
00:37:13,669 --> 00:37:15,212
[grunting softly]
743
00:37:22,052 --> 00:37:24,054
[breathes hard]
744
00:37:43,824 --> 00:37:44,741
This is it.
745
00:37:45,242 --> 00:37:46,118
He was here.
746
00:37:46,910 --> 00:37:48,120
He was right here.
747
00:37:48,203 --> 00:37:49,496
Mom! [yells]
748
00:37:49,579 --> 00:37:51,832
Whoa! [screams]
749
00:37:56,962 --> 00:37:58,714
[robotic voice] Will Robinson.
750
00:37:59,798 --> 00:38:02,843
[dramatic music playing]
751
00:38:21,570 --> 00:38:23,989
[closing theme music playing]
53669
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.