Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,821 --> 00:00:10,407
One week ago today,
the earth was struck
2
00:00:10,490 --> 00:00:13,869
by a superbolide meteor
at 9:37 Pacific Standard Time
3
00:00:13,952 --> 00:00:16,371
on Christmas night.
I'm currently standing
4
00:00:16,455 --> 00:00:17,581
in the edge of
a quarantine zone--
5
00:00:17,664 --> 00:00:19,041
Doesn't make sense.
6
00:00:19,124 --> 00:00:20,918
You can see what
was once part
7
00:00:21,001 --> 00:00:22,377
of Canada's Yukon Territory...
What doesn't?
8
00:00:22,669 --> 00:00:24,296
We have satellites that are
9
00:00:24,379 --> 00:00:26,340
supposed to detect
these kinds of things.
10
00:00:26,423 --> 00:00:28,342
We had warning.
We had a few days.
11
00:00:28,425 --> 00:00:29,635
We should've had months.
12
00:00:29,718 --> 00:00:31,053
Maybe it was moving
too fast.
13
00:00:31,136 --> 00:00:33,263
That's your theory?
That it was moving too fast?
14
00:00:33,347 --> 00:00:35,182
Didn't say it was
a good theory.
15
00:00:35,265 --> 00:00:38,644
Couldn't radiation from it
have blinded our satellites?
16
00:00:38,727 --> 00:00:41,939
[remote clicks]
[sighs] I suppose so.
17
00:00:42,022 --> 00:00:44,441
I mean, nothing about
how this has behaved so far
18
00:00:44,524 --> 00:00:46,193
follows any of
our models, so.
19
00:00:46,276 --> 00:00:48,654
What does that mean?
20
00:00:48,737 --> 00:00:52,658
When an NEO of this size
breaks through our atmosphere
21
00:00:52,741 --> 00:00:55,327
and makes impact,
it--it shoots off
22
00:00:55,410 --> 00:00:57,120
hundreds of smaller
particulates back into the sky,
23
00:00:57,996 --> 00:01:00,415
making smaller meteorites
that eventually
24
00:01:00,499 --> 00:01:02,125
fall back to Earth,
but there have been
25
00:01:02,209 --> 00:01:03,961
no reports
of additional fallout.
26
00:01:04,461 --> 00:01:06,046
[radio beeping]
27
00:01:06,296 --> 00:01:08,757
Hey, Will, I love annoying
sounds just as much
28
00:01:08,840 --> 00:01:11,051
as the next girl,
but do you think you could turn it down?
29
00:01:11,134 --> 00:01:13,136
I'm just trying
to contact Dad.
30
00:01:13,387 --> 00:01:15,138
He's out in the middle
of all that
31
00:01:15,222 --> 00:01:16,890
and I just wanna
make sure he's safe.
32
00:01:17,015 --> 00:01:18,809
Well, he said
that we wouldn't be able
33
00:01:18,892 --> 00:01:21,103
to contact him for a while.
On the phone.
34
00:01:21,186 --> 00:01:24,398
But he says if I use this
and make fast radio bursts,
35
00:01:25,190 --> 00:01:27,693
it can reach him,
no matter where he is.
36
00:01:28,485 --> 00:01:29,778
We set up this code.
37
00:01:31,154 --> 00:01:33,365
[radio beeps thrice]
38
00:01:33,448 --> 00:01:36,034
It means "Are you okay?"
39
00:01:36,118 --> 00:01:38,370
And then he answers back.
40
00:01:38,453 --> 00:01:40,122
And that way...
41
00:01:40,205 --> 00:01:41,707
you know he's safe.
42
00:01:42,040 --> 00:01:45,043
Sweetheart, his receiver's
probably just turned off.
43
00:01:45,127 --> 00:01:47,296
Yeah, I'd probably
turn my receiver off too
44
00:01:47,379 --> 00:01:48,964
if I had to hear
the "ee-ee-ee-ee--"
45
00:01:49,047 --> 00:01:50,340
Penny.
46
00:01:53,343 --> 00:01:54,386
Look.
47
00:01:56,596 --> 00:01:58,807
The frequency is
probably just busy.
48
00:02:00,058 --> 00:02:02,102
There's a lot of bandwidth
being used right now.
49
00:02:02,185 --> 00:02:03,562
Hey.
50
00:02:03,729 --> 00:02:05,605
He'll respond.
He always does.
51
00:02:07,190 --> 00:02:09,192
You should keep trying.
52
00:02:09,276 --> 00:02:11,111
[radio beeping]
53
00:02:12,696 --> 00:02:15,365
[radio beeping thrice]
54
00:02:15,449 --> 00:02:17,743
[beeping pattern continues]
55
00:02:19,244 --> 00:02:20,245
[static crackles]
56
00:02:20,329 --> 00:02:21,580
[both gasp]
57
00:02:21,663 --> 00:02:23,415
Both: No...
58
00:02:24,875 --> 00:02:27,502
[radio beeps thrice]
59
00:02:29,504 --> 00:02:31,131
Maybe it's the repeater.
60
00:02:31,214 --> 00:02:32,424
I'm still adjusting it.
Will.
61
00:02:32,507 --> 00:02:34,134
Or the wrong frequency.
Will.
62
00:02:34,217 --> 00:02:35,302
Maybe the parabolic
reflector's
63
00:02:35,385 --> 00:02:36,803
interfering with the signal.
64
00:02:36,887 --> 00:02:38,972
You can't reach him.
You don't know that.
65
00:02:40,057 --> 00:02:41,266
I saw it.
66
00:02:41,975 --> 00:02:43,643
What color was the explosion?
67
00:02:43,727 --> 00:02:45,562
Was it red?
Red could indicate
68
00:02:45,645 --> 00:02:47,689
low-temperature combustion
which proves
69
00:02:47,773 --> 00:02:49,524
parts of the ship
could still be intact.
70
00:02:49,608 --> 00:02:50,859
It wasn't red.
71
00:02:50,942 --> 00:02:53,278
[soft dramatic music]
72
00:02:53,362 --> 00:02:54,946
Did you see any pieces
fall to the ground?
73
00:02:55,030 --> 00:02:56,198
I don't know.
74
00:02:57,324 --> 00:02:59,368
Dad was wearing a suit.
He'd have oxygen.
75
00:02:59,451 --> 00:03:01,328
He could be fine.
We don't know for sure--
76
00:03:01,411 --> 00:03:03,372
Okay,
but here's what we do know.
77
00:03:03,789 --> 00:03:06,583
Dad would not want us to be
focused on him right now.
78
00:03:08,418 --> 00:03:10,587
He'd want us to find Mom.
How?
79
00:03:11,088 --> 00:03:13,131
Dr. Smith could
have taken her anywhere.
80
00:03:15,884 --> 00:03:17,386
Exactly.
81
00:03:18,261 --> 00:03:20,680
But the fact that she
took her tells us something.
82
00:03:20,764 --> 00:03:23,266
It means that Smith needs her.
83
00:03:23,517 --> 00:03:24,935
We figure out why...
84
00:03:27,521 --> 00:03:29,523
and we'll know where
to find them.
85
00:03:34,277 --> 00:03:37,322
[ominous music]
86
00:03:42,160 --> 00:03:43,912
Rise and shine, Maureen.
87
00:03:47,582 --> 00:03:49,084
Careful.
88
00:03:50,168 --> 00:03:51,753
You may have a concussion.
89
00:03:53,046 --> 00:03:55,924
What--what happened?
90
00:03:56,341 --> 00:03:58,176
[groans]
91
00:03:59,010 --> 00:04:00,929
[gentle string music]
92
00:04:01,430 --> 00:04:03,181
What happened
to the "Jupiter"?
93
00:04:03,849 --> 00:04:05,475
Where's John?
94
00:04:05,851 --> 00:04:07,144
There was--
95
00:04:07,644 --> 00:04:08,895
there was an accident.
96
00:04:10,147 --> 00:04:11,231
What?
97
00:04:11,523 --> 00:04:12,649
He...
98
00:04:15,277 --> 00:04:17,362
They didn't make it.
99
00:04:19,448 --> 00:04:20,907
L\_
100
00:04:21,241 --> 00:04:22,868
I don't understand.
101
00:04:24,286 --> 00:04:26,413
[breathes erratically]
102
00:04:27,205 --> 00:04:28,748
What did you do?
103
00:04:28,832 --> 00:04:30,500
The thing is
104
00:04:31,001 --> 00:04:32,919
I needed your help.
105
00:04:34,254 --> 00:04:36,173
I just didn't know
that they needed it too.
106
00:04:38,842 --> 00:04:40,844
[grunts] [metal pounding]
107
00:04:40,927 --> 00:04:44,347
I understand how you must
feel, and I don't blame you.
108
00:04:44,848 --> 00:04:47,100
But we need to put
the past behind us.
109
00:04:47,184 --> 00:04:48,477
Where are my children?
110
00:04:48,560 --> 00:04:50,187
Your children are fine.
111
00:04:50,812 --> 00:04:52,397
I need you to focus, Maureen.
112
00:04:53,064 --> 00:04:55,525
The "Resolute" leaves
in a matter of hours.
113
00:04:56,026 --> 00:04:58,945
If you have any hope
of saving your family,
114
00:04:59,154 --> 00:05:00,864
you will help me.
115
00:05:01,448 --> 00:05:03,783
Help you?
The alien ship.
116
00:05:04,117 --> 00:05:05,660
Take me there.
117
00:05:05,827 --> 00:05:07,704
And I give my word,
118
00:05:07,787 --> 00:05:11,500
I will get you and your
children off this dying rock.
119
00:05:15,587 --> 00:05:16,963
Judy: How is that
gonna help her?
120
00:05:17,589 --> 00:05:19,591
I don't know, but...
121
00:05:20,675 --> 00:05:22,093
she had it.
122
00:05:23,428 --> 00:05:26,014
The robot head?
Yeah.
123
00:05:26,097 --> 00:05:27,724
She said she could
bring him back.
124
00:05:27,933 --> 00:05:29,476
But why would she
need Mom for that?
125
00:05:29,559 --> 00:05:30,936
If anything
she would have needed you.
126
00:05:31,019 --> 00:05:33,063
Yeah, I agree.
It doesn't add up.
127
00:05:33,230 --> 00:05:35,774
There's got to be more to it.
Where you going?
128
00:05:35,941 --> 00:05:36,942
Sitting around here
doesn't help.
129
00:05:37,025 --> 00:05:38,235
They can't have gone too far.
130
00:05:38,318 --> 00:05:40,529
But wait.
I'm coming with you.
131
00:05:40,612 --> 00:05:42,572
Will, no. Okay?
Just stay here.
132
00:05:42,656 --> 00:05:44,574
But I can help.
No, you've done enough.
133
00:05:45,951 --> 00:05:48,703
[soft dramatic music]
134
00:05:51,456 --> 00:05:53,416
I'm sorry.
135
00:05:53,500 --> 00:05:55,126
I'm sorry.
I didn't--I didn't mean that.
136
00:05:55,210 --> 00:05:56,211
No.
137
00:05:58,088 --> 00:06:01,132
You're right.
It's my fault.
138
00:06:01,258 --> 00:06:02,926
I let her out.
139
00:06:03,969 --> 00:06:06,012
It's okay. Go.
140
00:06:07,806 --> 00:06:10,684
[somber dramatic music]
141
00:06:23,113 --> 00:06:25,407
[sniffling]
142
00:06:42,007 --> 00:06:45,010
[soft rousing music]
143
00:06:56,313 --> 00:06:58,106
[yells]
144
00:06:58,189 --> 00:07:01,735
[yelling]
145
00:07:05,655 --> 00:07:07,407
[dramatic thud]
146
00:07:07,490 --> 00:07:10,994
[breathing heavily]
147
00:07:11,328 --> 00:07:12,954
[sniffs]
148
00:07:16,708 --> 00:07:19,669
[gentle piano music]
149
00:07:27,052 --> 00:07:28,970
[sniffs]
150
00:07:29,763 --> 00:07:30,847
[door beeps, hisses]
151
00:07:31,014 --> 00:07:32,432
Guys!
152
00:07:35,560 --> 00:07:37,562
Hey, what's going on?
153
00:07:37,646 --> 00:07:38,980
[sniffs] Ah.
154
00:07:39,064 --> 00:07:40,774
Seriously,
what is going on in here?
155
00:07:40,857 --> 00:07:42,233
Remember this?
156
00:07:42,942 --> 00:07:44,819
Yeah, it's the rock
from the cave.
157
00:07:44,903 --> 00:07:46,196
Thing is,
158
00:07:46,279 --> 00:07:47,947
I don't think it's a rock.
159
00:07:48,573 --> 00:07:50,116
Then what is it?
160
00:07:52,369 --> 00:07:54,704
Highly concentrated biomass.
161
00:07:54,788 --> 00:07:57,082
So petrified super poop?
162
00:07:57,874 --> 00:07:59,751
Yes, exactly.
Mm-kay.
163
00:07:59,834 --> 00:08:01,586
Excuse me,
I'm washing my hands now.
164
00:08:02,295 --> 00:08:04,839
I was thinking--
The Waste Converters.
165
00:08:05,465 --> 00:08:07,258
Every Jupiter has one,
and since it can turn
166
00:08:07,425 --> 00:08:10,095
human waste into biofuel--
It is possible.
167
00:08:10,178 --> 00:08:12,389
Wait, didn't Mom say it would
take at least three years
168
00:08:12,472 --> 00:08:14,224
to produce enough waste
to launch a Jupiter?
169
00:08:14,307 --> 00:08:16,226
Yeah, but we don't
have to produce it.
170
00:08:16,309 --> 00:08:18,311
Whatever's been living in that
cave has been doing it forever.
171
00:08:18,395 --> 00:08:20,355
Okay, just so I'm clear,
we spent the night
172
00:08:20,438 --> 00:08:22,774
in what is essentially
an alien toilet?
173
00:08:23,066 --> 00:08:25,610
You better hope that whoever
used it is no longer there.
174
00:08:26,861 --> 00:08:29,280
This sample contains
digested material
175
00:08:29,364 --> 00:08:32,200
from every creature
I've logged on this planet.
176
00:08:33,618 --> 00:08:36,329
Whatever created it, it's from
the top of the food chain.
177
00:08:37,122 --> 00:08:38,790
An apex predator.
178
00:08:44,254 --> 00:08:45,880
[sighs]
179
00:08:46,172 --> 00:08:47,966
Anybody got a better idea?
180
00:08:48,049 --> 00:08:49,551
The "Resolute" leaves
in nine hours.
181
00:08:49,634 --> 00:08:51,052
Dad may not
even have that long.
182
00:08:51,136 --> 00:08:52,554
Will.
183
00:08:55,890 --> 00:08:57,308
Let's get on the radio.
184
00:08:57,392 --> 00:08:59,018
We'll need all
the help we can get.
185
00:09:00,061 --> 00:09:02,772
All right,
while you guys work on that,
186
00:09:02,856 --> 00:09:04,315
I'm gonna go find Mom.
187
00:09:04,399 --> 00:09:06,151
Wait, please,
it's dangerous.
188
00:09:06,234 --> 00:09:08,111
Your mother would
want you to stay here.
189
00:09:09,904 --> 00:09:13,032
Well, then I guess it's a good
thing I take after my dad.
190
00:09:18,079 --> 00:09:20,039
Okay.
Hey, it's okay--
191
00:09:20,123 --> 00:09:21,875
Judy.VVaH.
192
00:09:21,958 --> 00:09:24,294
Hey, tell Hiroki
that I'm taking his Chariot.
193
00:09:24,461 --> 00:09:26,504
Okay, but can you just--
can you...
194
00:09:29,549 --> 00:09:31,468
Hey, what?
195
00:09:32,761 --> 00:09:35,013
Can you promise me that
you're gonna be careful?
196
00:09:35,096 --> 00:09:37,724
Penny.
Can you promise me?
197
00:09:37,974 --> 00:09:39,684
Yes, I promise.
198
00:09:39,768 --> 00:09:42,771
[tender music]
199
00:09:46,399 --> 00:09:48,943
Hey. Hey-
200
00:09:49,694 --> 00:09:51,946
You're not losing
anyone else today.
201
00:09:52,363 --> 00:09:53,990
Understand?
202
00:09:55,366 --> 00:09:58,077
Are you sure that
you can handle this alone?
203
00:09:58,203 --> 00:09:59,537
Don't worry.
204
00:10:00,288 --> 00:10:02,248
I'm not gonna be alone.
205
00:10:04,918 --> 00:10:07,462
Dr. Smith: The damage looks
worse than it did in the video.
206
00:10:08,254 --> 00:10:10,465
Was that your big plan?
207
00:10:10,632 --> 00:10:12,509
Fix the ship and fly away?
208
00:10:12,884 --> 00:10:14,552
Flaughs]
Please.
209
00:10:14,636 --> 00:10:16,638
I wouldn't have
any idea how to do that.
210
00:10:16,888 --> 00:10:18,515
But he might.
211
00:10:20,350 --> 00:10:23,186
In Will's video, the ship
212
00:10:23,269 --> 00:10:25,313
was making a sound.
213
00:10:25,396 --> 00:10:28,399
And the robot was
responding to it like--
214
00:10:28,483 --> 00:10:31,486
like it was
recharging its batteries,
215
00:10:31,569 --> 00:10:33,822
bringing it back to life.
216
00:10:34,656 --> 00:10:36,533
Like Humpty Dumptv,
217
00:10:36,616 --> 00:10:39,118
Will put the robot
back together again.
218
00:10:39,202 --> 00:10:41,913
And when he did,
it somehow...
219
00:10:43,498 --> 00:10:45,458
healed itself.
220
00:10:46,209 --> 00:10:48,086
If used properly,
221
00:10:48,169 --> 00:10:50,797
I believe this
magnificent machine
222
00:10:51,422 --> 00:10:53,508
could heal us all.
223
00:10:54,509 --> 00:10:56,219
But first things first.
224
00:11:04,853 --> 00:11:07,856
[brooding music]
225
00:11:09,816 --> 00:11:11,109
[sighs]
I don't understand.
226
00:11:11,192 --> 00:11:13,111
I'm doing exactly
what Will did.
227
00:11:13,736 --> 00:11:15,530
But you're not Will.
228
00:11:16,239 --> 00:11:18,366
Will is kind, compassionate.
You're--
229
00:11:18,449 --> 00:11:20,952
Maureen, no matter
what you think of me,
230
00:11:22,370 --> 00:11:24,414
I never meant to hurt anyone.
231
00:11:24,747 --> 00:11:26,958
I just wanted to get
to Alpha Centauri
232
00:11:27,041 --> 00:11:28,376
for a fresh start.
233
00:11:28,501 --> 00:11:29,502
Just like you.
234
00:11:29,586 --> 00:11:31,004
Just like John.
235
00:11:31,296 --> 00:11:33,631
We're not so different,
you know.
236
00:11:34,382 --> 00:11:36,259
Just two people
237
00:11:36,342 --> 00:11:38,636
trying to atone
for our mistakes.
238
00:11:39,304 --> 00:11:40,930
Heal old wounds.
239
00:11:41,306 --> 00:11:43,975
So whatever you think of me
and the things that I've done,
240
00:11:44,851 --> 00:11:46,019
I'm not a monster.
241
00:11:47,478 --> 00:11:50,481
[soft ominous music]
242
00:11:54,068 --> 00:11:56,821
[water dripping]
243
00:11:57,614 --> 00:11:59,073
This way.
244
00:12:03,328 --> 00:12:05,705
I don't remember
it being this warm.
245
00:12:16,174 --> 00:12:18,092
Uh, what do you think?
246
00:12:18,176 --> 00:12:21,179
Think we'll need a lot more.
247
00:12:26,100 --> 00:12:27,810
What about over here?
248
00:12:28,853 --> 00:12:30,939
I don't know.
We only went this far.
249
00:12:35,193 --> 00:12:38,321
[eerie music]
250
00:13:24,075 --> 00:13:26,577
ls there enough down there?
Let's find out.
251
00:13:28,913 --> 00:13:31,249
[flare hisses]
252
00:13:38,631 --> 00:13:40,591
Oh...
[speaks Japanese]
253
00:13:41,342 --> 00:13:44,303
We are literally
full of shit.
254
00:13:46,597 --> 00:13:49,392
Looks like we're alone.
That's a good start.
255
00:13:52,270 --> 00:13:54,313
Shall we take a closer look?
256
00:13:56,399 --> 00:13:58,317
Yeah.
257
00:13:59,027 --> 00:14:01,362
Stay here.
Just in case.
258
00:14:26,596 --> 00:14:28,431
[squish]
259
00:14:38,399 --> 00:14:40,068
What is it?
260
00:14:40,151 --> 00:14:41,736
It's fresh.
261
00:14:45,156 --> 00:14:48,159
[ominous music]
262
00:14:50,495 --> 00:14:51,621
[loudly] Should we bring
everybody else in here?
263
00:14:51,704 --> 00:14:53,664
Both: Shh!
264
00:15:02,256 --> 00:15:04,509
[soft crinkling]
265
00:15:04,592 --> 00:15:06,844
[eerie chittering]
266
00:15:06,928 --> 00:15:09,889
[dramatic music]
267
00:15:10,473 --> 00:15:12,725
So there's some good news
and, uh, some bad news.
268
00:15:13,392 --> 00:15:15,311
Good news is
there's enough biomass
269
00:15:15,561 --> 00:15:17,688
to get all our Jupiters
off this planet.
270
00:15:17,855 --> 00:15:19,190
And the bad news?
271
00:15:19,315 --> 00:15:21,359
We have to break it apart
and haul it out of there
272
00:15:21,442 --> 00:15:22,443
without making a sound.
273
00:15:22,527 --> 00:15:23,861
But that's impossible.
274
00:15:24,278 --> 00:15:26,948
I don't understand.
Why do we have to be so quiet?
275
00:15:28,825 --> 00:15:30,660
Right, well,
there's some...
276
00:15:31,494 --> 00:15:33,037
some WOTSE HEWS.
277
00:15:35,540 --> 00:15:37,917
Maybe the problem
isn't the robot.
278
00:15:38,000 --> 00:15:39,418
It's the ship.
279
00:15:40,545 --> 00:15:41,963
Listen,
why don't you untie me
280
00:15:42,046 --> 00:15:43,464
and I can help you
figure it out?
281
00:15:43,840 --> 00:15:45,091
We'll go in the ship
and I'll look for--
282
00:15:45,174 --> 00:15:46,843
How stupid do you think I am?
283
00:15:46,926 --> 00:15:49,262
I think that
you are a lot of things,
284
00:15:49,345 --> 00:15:51,514
but stupid
is not one of them.
285
00:15:53,558 --> 00:15:55,810
You got me to believe
you were a doctor.
286
00:15:56,102 --> 00:15:58,479
Got me to invite you
into my family.
287
00:15:59,856 --> 00:16:01,607
You made me think
we were friends.
288
00:16:03,651 --> 00:16:05,862
If you're stupid,
I don't know what that makes me.
289
00:16:06,404 --> 00:16:08,573
Don't be hard on yourself.
290
00:16:09,073 --> 00:16:11,868
I'm pretty good at what I do.
So am l.
291
00:16:12,034 --> 00:16:13,244
And I'm a rocket scientist.
292
00:16:13,411 --> 00:16:15,371
This is alien technology,
Maureen.
293
00:16:15,454 --> 00:16:18,166
No, the laws of
thermodynamics are universal.
294
00:16:18,416 --> 00:16:20,168
Energy, entropy-
295
00:16:20,251 --> 00:16:22,420
If there is anyone
on this planet
296
00:16:22,503 --> 00:16:24,797
that can figure out how
to turn that ship on,
297
00:16:25,339 --> 00:16:26,465
it's me.
298
00:16:27,842 --> 00:16:30,428
We always said,
"if there was anyone who
299
00:16:30,511 --> 00:16:32,972
could help us figure this out,
it was Maureen Robinson."
300
00:16:33,181 --> 00:16:34,432
Stop.
301
00:16:34,515 --> 00:16:35,683
It's a team effort.
302
00:16:35,808 --> 00:16:37,393
Sometimes you just need
to take a step back,
303
00:16:37,476 --> 00:16:38,769
look at things differently.
304
00:16:38,853 --> 00:16:40,104
I hear we're calling it
the "Resolute"?
305
00:16:40,313 --> 00:16:41,689
I like the sound of that.
306
00:16:41,772 --> 00:16:43,399
Purposeful, determined.
307
00:16:43,482 --> 00:16:45,318
The director thinks it will
play well with the media.
308
00:16:45,484 --> 00:16:47,695
Well, let's just
make sure she can fly
309
00:16:47,778 --> 00:16:49,197
before we worry
about how she plays.
310
00:16:49,280 --> 00:16:51,157
Well, we had a good week.
311
00:16:51,574 --> 00:16:54,994
If these figures hold,
the structure should stay sound
312
00:16:55,077 --> 00:16:57,163
at 276,000 miles per hour.
313
00:16:57,413 --> 00:16:58,789
And I can bring
that upstairs?
314
00:16:58,873 --> 00:17:01,459
Ye--yes.
Uh, I just...
315
00:17:02,752 --> 00:17:03,794
What?
316
00:17:03,920 --> 00:17:06,088
It's just theoretical.
For now.
317
00:17:06,380 --> 00:17:08,716
Well, it's one thing to
withstand those speeds,
318
00:17:08,799 --> 00:17:10,051
it's another thing
to reach them.
319
00:17:10,134 --> 00:17:11,928
Every model I've seen says
we're decades away from that.
320
00:17:12,011 --> 00:17:15,097
Yeah.
There are more current models.
321
00:17:15,389 --> 00:17:16,891
[soft dramatic music]
322
00:17:16,974 --> 00:17:18,809
You understand
it's a clearance thing.
323
00:17:20,728 --> 00:17:22,897
Yeah, of course,
I just--I mean--
324
00:17:22,980 --> 00:17:25,107
it would be great
if our team could be let--
325
00:17:25,191 --> 00:17:27,693
Are you going to
that avionics meeting at 3:00?
326
00:17:28,903 --> 00:17:31,822
Good.
Yes. I think so.
327
00:17:32,615 --> 00:17:34,075
I'll see you then.
328
00:17:37,119 --> 00:17:38,329
[dooropens]
329
00:17:39,538 --> 00:17:41,832
[radio beeping thrice]
330
00:17:42,375 --> 00:17:45,544
[indistinct chatter]
331
00:17:45,628 --> 00:17:47,129
Man: You're gonna
break my Chariot!
332
00:17:47,213 --> 00:17:48,506
[beeping continues]
333
00:17:48,673 --> 00:17:51,300
Will, everyone's going up.
Come on.
334
00:17:51,384 --> 00:17:53,261
Yeah, I'll be right there.
335
00:17:56,639 --> 00:17:58,975
[radio beeping thrice]
336
00:18:02,144 --> 00:18:03,938
You still trying
to contact your father?
337
00:18:04,438 --> 00:18:06,607
I just want to
let him know we have a plan.
338
00:18:06,691 --> 00:18:09,277
Have you had any response?
Not yet.
339
00:18:10,820 --> 00:18:12,738
You know I used to have one
of those when I was a boy.
340
00:18:12,822 --> 00:18:14,365
My friends and I,
we used to send
341
00:18:14,448 --> 00:18:15,825
secret messages
back and forth.
342
00:18:18,661 --> 00:18:20,288
Will, I want you to know
that when we get back
343
00:18:20,371 --> 00:18:21,706
to the "Resolute,"
you and your sisters,
344
00:18:21,789 --> 00:18:23,582
you're welcome to stay with us
for as long as you need.
345
00:18:23,666 --> 00:18:26,794
Thanks.
But, that won't be necessary.
346
00:18:27,461 --> 00:18:29,672
I just mean to say--
My mom will be back soon.
347
00:18:29,797 --> 00:18:31,882
And once all the fuel's ready,
348
00:18:31,966 --> 00:18:33,509
we're gonna find my dad.
349
00:18:34,552 --> 00:18:36,429
And save him.
350
00:18:38,347 --> 00:18:40,141
You know, it's good
to think positively
351
00:18:40,224 --> 00:18:41,976
but don't let that keep you
from thinking rationally.
352
00:18:42,059 --> 00:18:43,602
We need you here.
We need your head here,
353
00:18:43,686 --> 00:18:45,479
helping the people
who still have a chance.
354
00:18:48,441 --> 00:18:49,483
Yeah...
355
00:18:49,567 --> 00:18:52,570
[tender music]
356
00:18:55,114 --> 00:18:56,240
You know, Will,
357
00:18:57,283 --> 00:18:59,368
I wish your dad was here.
358
00:18:59,827 --> 00:19:01,412
I do.
359
00:19:01,662 --> 00:19:02,830
I'm sorry he isn't.
360
00:19:03,164 --> 00:19:05,207
I'm just trying to do
what he thought was best
361
00:19:05,291 --> 00:19:06,876
just like you are now.
362
00:19:07,585 --> 00:19:09,295
But I always tell my son
there are times
363
00:19:09,378 --> 00:19:12,298
to follow your heart
and times to follow your head.
364
00:19:12,673 --> 00:19:14,884
Which one do you think
my dad was following
365
00:19:14,967 --> 00:19:17,970
when he risked his life
to save everyone?
366
00:19:21,599 --> 00:19:23,726
It takes a certain type
of person to do that.
367
00:19:25,728 --> 00:19:27,021
Yeah.
368
00:19:27,730 --> 00:19:29,565
Yes it does,
but if he waited another day
369
00:19:29,648 --> 00:19:31,108
he wouldn't have had to.
370
00:19:33,277 --> 00:19:34,987
You know, the history books
are full of stories
371
00:19:35,071 --> 00:19:36,739
of heroic men
and their sacrifices,
372
00:19:36,822 --> 00:19:39,533
but do you know
who writes those stories?
373
00:19:41,911 --> 00:19:43,162
The survivors.
374
00:19:47,792 --> 00:19:49,418
I'll see you inside.
375
00:19:57,009 --> 00:19:58,844
[tense music]
376
00:20:48,185 --> 00:20:51,188
[dramatic music builds]
377
00:20:54,275 --> 00:20:55,651
[distant clank]
[gasps]
378
00:20:55,734 --> 00:20:57,153
[metal clinks]
379
00:20:58,487 --> 00:21:01,490
[suspenseful music]
380
00:21:08,956 --> 00:21:12,585
[soft crinkling]
381
00:21:32,313 --> 00:21:34,940
Automated voice: Generating
last known Chariot location.
382
00:21:36,400 --> 00:21:38,152
Hm.
383
00:21:38,235 --> 00:21:40,571
Okay, so, that's the cave.
384
00:21:42,031 --> 00:21:45,367
What are you doing all the way
over there by yourself?
385
00:21:46,952 --> 00:21:48,954
Chariot 21 located.
386
00:21:49,205 --> 00:21:51,040
Gotcha.
387
00:21:51,457 --> 00:21:52,541
All right.
388
00:21:52,625 --> 00:21:54,043
Hang on, Mom.
389
00:21:54,126 --> 00:21:55,419
I'm coming.
390
00:21:55,503 --> 00:21:57,421
Navigating to Chariot 21.
391
00:21:57,588 --> 00:22:00,591
[rousing music]
392
00:22:04,845 --> 00:22:08,557
This is where I was standing
when it turned on.
393
00:22:08,641 --> 00:22:10,184
Did you touch anything?
394
00:22:10,267 --> 00:22:12,686
[stammers] I don't know.
I'm trying to--
395
00:22:16,440 --> 00:22:18,025
John was behind me.
396
00:22:18,234 --> 00:22:19,693
Uh...
397
00:22:20,444 --> 00:22:22,029
Yeah, over my right--
398
00:22:22,112 --> 00:22:24,073
No, over my left shoulder.
399
00:22:27,076 --> 00:22:29,620
Yes. That's right.
Here?
400
00:22:33,415 --> 00:22:35,209
I don't see anything
that could--
401
00:22:36,460 --> 00:22:39,630
Wait, maybe it wasn't
me or John at all.
402
00:22:39,755 --> 00:22:41,632
Will.
What about him?
403
00:22:41,715 --> 00:22:43,342
He was...
404
00:22:47,054 --> 00:22:48,722
He was standing over there,
405
00:22:48,806 --> 00:22:50,182
in that back corner.
406
00:22:50,307 --> 00:22:51,809
Yeah.
Over here?
407
00:22:51,934 --> 00:22:53,477
A little further back.
408
00:22:59,149 --> 00:23:00,776
Do you see anything?
409
00:23:02,194 --> 00:23:04,071
[plastic cracks]
410
00:23:04,154 --> 00:23:06,323
Smith? [yelps]
411
00:23:06,407 --> 00:23:08,075
I think we should
stick together.
412
00:23:08,659 --> 00:23:11,287
After all, we're a team now,
right?
413
00:23:16,375 --> 00:23:18,043
Now tell me
where you son was.
414
00:23:18,335 --> 00:23:19,545
The truth.
415
00:23:21,005 --> 00:23:24,133
Outside.
Outside?
416
00:23:24,216 --> 00:23:25,718
He was outside with
the robot.
417
00:23:25,801 --> 00:23:27,344
He was teaching him how
to throw a baseball.
418
00:23:27,428 --> 00:23:29,054
[soft chuckle]
419
00:23:29,138 --> 00:23:31,056
That does sound like Will,
doesn't it?
420
00:23:31,724 --> 00:23:33,809
All that power under
his control
421
00:23:33,892 --> 00:23:36,020
and he uses it to play catch.
422
00:23:36,812 --> 00:23:39,023
What would you use it for?
423
00:23:40,482 --> 00:23:42,192
The truth.
424
00:23:46,113 --> 00:23:47,865
To stop running.
425
00:23:50,075 --> 00:23:51,744
Stop pretending.
426
00:23:55,080 --> 00:23:57,124
With the robot by my side...
427
00:23:59,293 --> 00:24:00,836
no one could hurt me.
428
00:24:03,714 --> 00:24:06,175
I could just...
429
00:24:07,593 --> 00:24:08,927
be myself.
430
00:24:11,388 --> 00:24:14,391
Do you remember who
that is anymore?
431
00:24:14,475 --> 00:24:16,518
Justa girl,
432
00:24:16,602 --> 00:24:18,562
before her mother died,
433
00:24:21,231 --> 00:24:25,778
before her sister shone
brighter in her father's eyes.
434
00:24:29,323 --> 00:24:31,450
Before she ran away,
435
00:24:31,533 --> 00:24:33,994
and filled the emptiness
with mistakes.
436
00:24:38,457 --> 00:24:40,417
I want to be that girl.
437
00:24:41,377 --> 00:24:43,253
No, you don't need
a machine to be that.
438
00:24:44,296 --> 00:24:45,923
If you had known
who I really was,
439
00:24:46,006 --> 00:24:47,591
would you have taken me in?
440
00:24:47,800 --> 00:24:49,802
No. But a doctor?
441
00:24:50,010 --> 00:24:51,637
There's someone
you could trust.
442
00:24:51,720 --> 00:24:54,306
I didn't trust you
because you were a doctor.
443
00:24:55,182 --> 00:24:57,434
I trusted you
because you helped us.
444
00:24:57,518 --> 00:25:00,562
And that's all
I'm trying to do right now.
445
00:25:01,647 --> 00:25:03,899
To get us all
off this planet.
446
00:25:05,275 --> 00:25:07,111
Back to the "Resolute."
447
00:25:08,320 --> 00:25:10,322
Don't you see, Maureen?
448
00:25:11,031 --> 00:25:13,575
I'm not the villain
of the story.
449
00:25:15,327 --> 00:25:16,620
I'm the hero.
450
00:25:17,246 --> 00:25:20,249
[brooding music]
451
00:25:22,376 --> 00:25:23,544
So prove it.
452
00:25:29,883 --> 00:25:31,051
Release me.
453
00:25:47,109 --> 00:25:48,235
I don't think so.
454
00:25:49,153 --> 00:25:50,237
[grunts]
455
00:25:50,320 --> 00:25:53,449
[dramatic music]
456
00:25:54,074 --> 00:25:55,075
Oh, my God.
457
00:25:55,159 --> 00:25:57,828
[static crackles softly]
458
00:25:59,496 --> 00:26:00,998
I've seen that before.
459
00:26:04,001 --> 00:26:05,461
What part of
"Restricted Area"
460
00:26:05,544 --> 00:26:06,879
don't you understand?
461
00:26:06,962 --> 00:26:09,465
It doesn't say
who it's restricted to.
462
00:26:09,673 --> 00:26:12,009
It's their fault for not
being more specific.
463
00:26:12,176 --> 00:26:14,136
Plus, don't you want to see
what happens?
464
00:26:14,219 --> 00:26:16,722
Everybody's talking about it.
Everybody?
465
00:26:17,055 --> 00:26:18,432
You have two friends
on the "Resolute."
466
00:26:18,891 --> 00:26:20,517
Okay, and they're both
talking about it.
467
00:26:20,601 --> 00:26:21,602
Shut up.
468
00:26:22,060 --> 00:26:23,896
[soft dramatic music]
469
00:26:23,979 --> 00:26:25,397
Here goes.
470
00:26:27,816 --> 00:26:30,736
[static crackles]
471
00:26:30,819 --> 00:26:32,654
[chuckling] Whoa.
472
00:26:34,531 --> 00:26:36,867
It's magic.
473
00:26:36,950 --> 00:26:38,118
It's science.
474
00:26:38,202 --> 00:26:40,204
Electromagnetic charges
from the other side
475
00:26:40,287 --> 00:26:41,705
of the wall are
changing the balance of
476
00:26:41,789 --> 00:26:42,998
electrons on
this side of the wall.
477
00:26:43,081 --> 00:26:45,042
Oh, yeah, sure,
now that it got nerdy,
478
00:26:45,125 --> 00:26:46,335
suddenly it's cool.
479
00:26:48,003 --> 00:26:50,339
Can I try?
Yeah, go for it.
480
00:26:50,422 --> 00:26:51,715
Fight the power.
481
00:26:52,549 --> 00:26:56,011
[wondrous music]
482
00:26:56,094 --> 00:26:58,472
[static crackles]
483
00:27:00,057 --> 00:27:01,391
Hey, guys.
484
00:27:03,310 --> 00:27:04,645
Hey, Mom.
485
00:27:05,354 --> 00:27:06,355
What's up?
486
00:27:07,815 --> 00:27:09,525
She made me do it.
487
00:27:11,360 --> 00:27:12,986
How long have you been
standing there?
488
00:27:13,070 --> 00:27:14,571
Long enough to know
that you didn't
489
00:27:14,655 --> 00:27:16,865
go to the Med Bay like
you were supposed to.
490
00:27:16,949 --> 00:27:18,534
Okay, in our defense,
491
00:27:18,617 --> 00:27:20,661
as far as teen rebellion goes,
this is pretty mild.
492
00:27:21,995 --> 00:27:24,456
Do you have any idea
what's behind there?
493
00:27:25,541 --> 00:27:27,626
Go get your immuno-boosters.
But, I wanted--
494
00:27:27,709 --> 00:27:29,127
Go.
495
00:27:30,546 --> 00:27:33,507
[soft dramatic music]
496
00:27:59,241 --> 00:28:01,702
[static crackles]
497
00:28:22,097 --> 00:28:23,974
So what do we do now?
498
00:28:24,057 --> 00:28:26,184
We find out what's
behind this wall.
499
00:28:26,852 --> 00:28:28,812
But how's that--
Because the only thing
500
00:28:28,896 --> 00:28:31,481
that can create
that kind of charge is power.
501
00:28:32,482 --> 00:28:34,443
The ship may look like
it's dead...
502
00:28:35,903 --> 00:28:37,821
but it's still breathing.
503
00:28:41,909 --> 00:28:43,911
Mr. Watanabe says
that the converters
504
00:28:43,994 --> 00:28:45,954
can turn waste into fuel
in about an hour.
505
00:28:46,038 --> 00:28:47,789
So once we figure out
where Dad is--
506
00:28:47,873 --> 00:28:49,583
Will, you've got to stop.
507
00:28:50,834 --> 00:28:51,835
What?
508
00:28:51,919 --> 00:28:53,754
You're carrying around
this radio.
509
00:28:55,464 --> 00:28:56,965
Dad's gone, okay?
510
00:28:58,425 --> 00:28:59,635
How can you say that?
511
00:28:59,718 --> 00:29:01,178
Because it would
have been impossible--
512
00:29:01,261 --> 00:29:04,765
Any more impossible than
Judy being saved from the ice?
513
00:29:05,182 --> 00:29:07,267
You finding us in that storm?
514
00:29:07,768 --> 00:29:10,103
Mom and Dad being
together again?
515
00:29:12,064 --> 00:29:15,067
The impossible
happens all the time.
516
00:29:17,986 --> 00:29:20,405
Youjusthaveto
befieveitcan.
517
00:29:20,489 --> 00:29:23,283
[gentle dramatic music]
518
00:29:42,427 --> 00:29:43,720
Thank you.
519
00:29:50,310 --> 00:29:52,020
[radio beeps thrice]
520
00:29:53,146 --> 00:29:54,481
It's--
Turn it off!
521
00:29:54,564 --> 00:29:56,066
[whispering]
It's not me. It's not me.
522
00:29:56,149 --> 00:29:57,651
[whispering] Turn it off.
Make it stop!
523
00:29:57,734 --> 00:29:58,777
What are you doing?
524
00:30:00,028 --> 00:30:01,989
Wait. It wasn't sending.
525
00:30:04,032 --> 00:30:05,826
It was receiving.
526
00:30:05,909 --> 00:30:07,035
Dad's alive.
527
00:30:07,119 --> 00:30:09,079
[dramatic music]
528
00:30:09,162 --> 00:30:12,541
[creature chittering]
529
00:30:12,958 --> 00:30:14,626
[creature roaring]
530
00:30:15,002 --> 00:30:16,086
[Yelps]
531
00:30:16,169 --> 00:30:17,921
Everybody out!
Get out, now!
532
00:30:18,213 --> 00:30:19,589
Here, come on!
Come on. Come on!
533
00:30:19,673 --> 00:30:20,966
Get out!
Come on!
534
00:30:21,425 --> 00:30:23,135
Get out, now!
Run!
535
00:30:23,677 --> 00:30:24,970
[wings swooping]
536
00:30:25,053 --> 00:30:27,556
[both speaking Japanese]
537
00:30:27,639 --> 00:30:28,640
[creature growls]
538
00:30:28,724 --> 00:30:29,850
[speaking Japanese]
539
00:30:31,226 --> 00:30:32,686
Hiroki!
[screams]
540
00:30:37,274 --> 00:30:39,109
Have you seen Vijay?
No.
541
00:30:39,609 --> 00:30:41,111
[creature chittering]
542
00:30:45,824 --> 00:30:47,909
[creature squalling]
543
00:30:52,289 --> 00:30:53,331
What was that?
544
00:30:53,415 --> 00:30:55,083
It's called saving your life.
545
00:30:55,167 --> 00:30:56,543
Now go! Run!
546
00:30:58,962 --> 00:31:01,089
Everybody, move!
Let's move!
547
00:31:01,173 --> 00:31:03,759
[panicked screams]
[creatures screeching]
548
00:31:04,926 --> 00:31:07,095
[panicked chatter]
549
00:31:07,179 --> 00:31:08,305
Is that everybody?
550
00:31:08,388 --> 00:31:10,140
Is everybody out?
551
00:31:10,599 --> 00:31:11,600
Penny!
552
00:31:16,605 --> 00:31:19,357
[creatures screeching]
553
00:31:23,862 --> 00:31:26,198
Shh-shh-shh-shh!
554
00:31:26,281 --> 00:31:27,949
[whispers]
They're blind.
555
00:31:28,033 --> 00:31:31,411
They can only find you
if they can hear you.
556
00:31:31,870 --> 00:31:34,206
[distant screeching]
557
00:31:34,289 --> 00:31:36,083
[distant yelp]
558
00:31:41,880 --> 00:31:44,007
It seems like
these panels should move.
559
00:31:49,179 --> 00:31:50,639
What is this?
560
00:31:52,599 --> 00:31:53,809
Do you feel something?
561
00:31:55,060 --> 00:31:56,561
Nope.
Nothing.
562
00:32:03,193 --> 00:32:04,778
There's another one here.
563
00:32:14,079 --> 00:32:15,789
[sighs]
564
00:32:21,878 --> 00:32:23,672
Where are you going?
565
00:32:23,755 --> 00:32:26,133
Relax.
I'm not going anywhere.
566
00:32:27,092 --> 00:32:28,969
Sometimes you just need
to take a step back,
567
00:32:29,052 --> 00:32:30,428
get a different perspective.
568
00:32:30,512 --> 00:32:33,515
[soft dramatic music]
569
00:32:36,143 --> 00:32:38,270
How tall would you say
the robot is?
570
00:32:40,147 --> 00:32:41,398
Why does that matter?
571
00:32:42,315 --> 00:32:43,650
Because this ship
572
00:32:43,733 --> 00:32:46,153
was meant to be operated
by him, not us.
573
00:32:47,612 --> 00:32:49,906
We need to be
the robot's hands,
574
00:32:50,740 --> 00:32:52,659
both of us, together.
575
00:32:54,494 --> 00:32:56,246
One, two...
576
00:32:56,872 --> 00:32:58,165
three.
[metal thuds]
577
00:32:58,915 --> 00:33:01,793
[metal clanking softly]
578
00:33:02,043 --> 00:33:04,004
[door hisses]
579
00:33:04,921 --> 00:33:06,298
What is that?
580
00:33:14,139 --> 00:33:16,683
Well, Miss Harris.
I have some good news,
581
00:33:17,559 --> 00:33:18,768
and some bad news.
582
00:33:18,852 --> 00:33:20,937
The good news.
583
00:33:21,021 --> 00:33:23,315
We haven't set up
a system of justice yet.
584
00:33:23,481 --> 00:33:26,067
No courts.
Nojail.
585
00:33:26,568 --> 00:33:27,944
Bad news.
586
00:33:28,236 --> 00:33:30,488
We haven't set up
a system of justice yet,
587
00:33:30,572 --> 00:33:34,326
which means I can do whatever
the hell I want to you.
588
00:33:34,409 --> 00:33:35,452
[door hisses open]
589
00:33:36,369 --> 00:33:37,704
Sir, we've had a breach.
590
00:33:37,787 --> 00:33:39,331
What kind of a breach?
I don't know.
591
00:33:39,414 --> 00:33:40,999
They're asking for you
in the control room.
592
00:33:43,960 --> 00:33:45,962
Sit tight.
We're not done.
593
00:33:46,046 --> 00:33:48,590
Not even close.
[door hisses open]
594
00:33:48,673 --> 00:33:51,051
[sighs]
[alarms blaring]
595
00:33:51,134 --> 00:33:52,969
[distant explosion]
596
00:33:53,053 --> 00:33:55,430
[muffled screaming]
597
00:33:55,513 --> 00:33:56,806
[alarm blaring continues]
598
00:33:56,890 --> 00:33:58,600
[electricity crackles]
599
00:33:59,184 --> 00:34:02,771
Automated voice".
Emergency evacuation protocol initiated.
600
00:34:04,397 --> 00:34:06,942
All "Resolute" colonists
please proceed
601
00:34:07,025 --> 00:34:09,402
to your assigned
Jupiter pods,
602
00:34:09,486 --> 00:34:11,154
and remain calm.
603
00:34:11,238 --> 00:34:14,241
[soft dramatic music]
604
00:34:16,868 --> 00:34:18,453
This is a disaster.
Yeah.
605
00:34:18,536 --> 00:34:20,747
There was always a risk
they'd come back for it.
606
00:34:20,830 --> 00:34:21,831
What do we do?
607
00:34:21,915 --> 00:34:23,583
You saw what that machine
is doing to--
608
00:34:23,667 --> 00:34:26,086
Without that engine out here,
we're all dead anyway.
609
00:34:26,169 --> 00:34:28,838
So you protect it
at all costs.
610
00:34:28,922 --> 00:34:30,131
Yeah.
611
00:34:48,984 --> 00:34:52,362
So the robot didn't
just attack the "Resolute."
612
00:34:52,445 --> 00:34:53,530
No.
613
00:34:54,864 --> 00:34:56,950
It came for something.
614
00:34:57,033 --> 00:34:58,243
Our engine.
615
00:34:58,326 --> 00:34:59,703
But that makes no sense.
616
00:34:59,786 --> 00:35:02,330
I mean, they're clearly
more advanced than we are.
617
00:35:03,707 --> 00:35:05,292
Why would they want
our engine?
618
00:35:05,375 --> 00:35:06,876
Because“.
619
00:35:07,460 --> 00:35:09,587
It wasn't our engine.
620
00:35:12,132 --> 00:35:14,801
We didn't just
miraculously develop
621
00:35:14,884 --> 00:35:18,179
the technology
to travel the universe.
622
00:35:19,222 --> 00:35:20,682
We stole it.
623
00:35:21,224 --> 00:35:22,726
How'?
624
00:35:22,809 --> 00:35:25,270
Did we capture one
of their ships?
625
00:35:26,021 --> 00:35:27,564
Shoot it down?
626
00:35:30,483 --> 00:35:31,901
I mean, to hide
something like that
627
00:35:31,985 --> 00:35:34,362
you need
one hell of a cover story.
628
00:35:34,446 --> 00:35:36,072
Something like a...
629
00:35:37,657 --> 00:35:39,200
A Christmas star.
630
00:35:40,076 --> 00:35:43,079
[rousing dramatic music]
631
00:35:49,336 --> 00:35:52,714
[growling]
632
00:36:51,940 --> 00:36:53,191
[creatures chittering]
633
00:37:35,150 --> 00:37:37,235
[creature squalling]
634
00:37:38,153 --> 00:37:39,571
[exhales]
635
00:37:40,321 --> 00:37:41,614
[softly] Okay.
636
00:38:02,385 --> 00:38:04,888
[creature whooshes]
637
00:38:10,268 --> 00:38:11,978
[Squalls]
638
00:38:25,909 --> 00:38:28,661
[exhales eerily]
639
00:38:42,967 --> 00:38:43,968
[soft grunt]
640
00:38:44,052 --> 00:38:45,762
[rock tumbles]
641
00:38:48,556 --> 00:38:51,226
[breathing heavily]
642
00:38:54,562 --> 00:38:57,524
[uplifting orchestral music]
643
00:38:58,733 --> 00:39:00,860
[cheers and applause]
644
00:39:01,778 --> 00:39:03,238
All right!
Whoo!
645
00:39:03,321 --> 00:39:04,739
Yeah!
Whoo!
646
00:39:04,822 --> 00:39:05,823
Penny!
647
00:39:16,042 --> 00:39:17,252
Okay.
648
00:39:17,961 --> 00:39:20,672
I radioed Dad again.
He signaled back.
649
00:39:20,755 --> 00:39:21,798
Really?
Yeah.
650
00:39:21,881 --> 00:39:23,675
Where is he?
I don't know.
651
00:39:24,884 --> 00:39:26,553
He's up there somewhere.
652
00:39:27,303 --> 00:39:29,347
Okay. What do you say
we go find him?
653
00:39:33,726 --> 00:39:35,061
Hey, Robinsons.
654
00:39:37,772 --> 00:39:38,898
Well done.
655
00:39:51,536 --> 00:39:52,704
Angela.
656
00:39:55,957 --> 00:39:57,709
I wanted to say thank you
657
00:39:57,792 --> 00:39:59,419
for what you did back there.
658
00:39:59,836 --> 00:40:01,796
After what I did
to your family,
659
00:40:01,879 --> 00:40:04,215
it's the least I could--
No.
660
00:40:05,425 --> 00:40:06,926
That wasn't your fault.
661
00:40:08,595 --> 00:40:12,307
Dr. Smith has a way of
making people do things
662
00:40:12,390 --> 00:40:14,058
they regret.
663
00:40:17,645 --> 00:40:20,440
Well, I appreciate
your forgiveness.
664
00:40:21,858 --> 00:40:24,652
And when you see
your father again,
665
00:40:24,736 --> 00:40:26,946
please, tell him I'm sorry.
666
00:40:27,030 --> 00:40:29,115
Maybe you can tell
him yourself,
667
00:40:29,198 --> 00:40:30,617
once we're all back on
the "Resolute."
668
00:40:33,953 --> 00:40:35,330
The "Resolute"
leaves in four hours.
669
00:40:35,413 --> 00:40:37,332
We need to keep moving.
Yeah.
670
00:40:39,250 --> 00:40:40,668
Penny.
671
00:40:42,045 --> 00:40:43,463
VijaY-
672
00:40:44,047 --> 00:40:45,048
Come on.
673
00:40:45,131 --> 00:40:46,257
Be right there.
674
00:40:47,008 --> 00:40:48,009
Hey.
675
00:40:49,135 --> 00:40:50,219
Hey.
676
00:40:51,596 --> 00:40:53,473
Thanks for saving my ass
back there.
677
00:40:53,556 --> 00:40:55,308
Well,
you'd look pretty stupid
678
00:40:55,391 --> 00:40:57,769
walking around without it,
solthoughtu
679
00:40:59,187 --> 00:41:00,313
That was a joke.
680
00:41:00,396 --> 00:41:02,315
Yeah, no--I--I know.
Yeah, um.
681
00:41:02,857 --> 00:41:04,859
I'm gonna go, uh,
682
00:41:05,318 --> 00:41:07,278
to tell Judy the good news.
683
00:41:08,821 --> 00:41:10,490
[tender music]
684
00:41:10,573 --> 00:41:12,116
Look, I just
want to say that--
685
00:41:12,200 --> 00:41:13,660
It was stupid to break up
with me.
686
00:41:13,743 --> 00:41:14,744
I know.
687
00:41:14,827 --> 00:41:17,121
Yeah!
And that it was rude,
688
00:41:17,205 --> 00:41:19,374
and really immature.
689
00:41:19,457 --> 00:41:22,126
Well-- I mean, I wasn't going
to use exactly those words.
690
00:41:22,210 --> 00:41:23,753
Mm-hmm. Mm-hmm.
691
00:41:25,296 --> 00:41:26,673
Like maybe when we're--
692
00:41:26,964 --> 00:41:28,716
back up on the "Resolute,"
we can
693
00:41:29,884 --> 00:41:31,302
hang out some time?
694
00:41:34,263 --> 00:41:35,348
No.
695
00:41:35,932 --> 00:41:38,685
No, I'm good.
But, uh, see you around, Vijay.
696
00:41:44,982 --> 00:41:47,527
[ominous music]
697
00:41:55,201 --> 00:41:56,661
[radio beeps]
Will: Judy!
698
00:41:56,744 --> 00:41:58,204
Judy! Guess what?
699
00:41:58,287 --> 00:41:59,455
Judy!
700
00:41:59,580 --> 00:42:01,124
Will, I can't talk right now.
701
00:42:01,374 --> 00:42:02,875
I think I found Mom.
I'll call you later. Bye.
702
00:42:02,959 --> 00:42:04,335
Judy, wait I--
[radio beeps]
703
00:42:15,680 --> 00:42:18,474
Look, if you untie me, if--
if I had the right equipment,
704
00:42:18,558 --> 00:42:20,393
I think I could get
the ship flight-worthy.
705
00:42:21,018 --> 00:42:22,812
How's that
supposed to help me?
706
00:42:22,895 --> 00:42:25,231
Well, you wouldn't die here
for one thing!
707
00:42:25,606 --> 00:42:28,985
If I go back to
the "Resolute" without him,
708
00:42:30,069 --> 00:42:31,779
my life is over anyway.
709
00:42:32,613 --> 00:42:33,990
I'll be locked up.
710
00:42:34,073 --> 00:42:35,199
Sent back to Earth.
711
00:42:35,491 --> 00:42:37,368
So thanks, but no thanks.
712
00:42:38,536 --> 00:42:40,288
We could vouch for you.
[electricity warbles]
713
00:42:40,371 --> 00:42:42,540
We could tell Radio
about how you helped us
714
00:42:42,623 --> 00:42:44,125
to survive down here.
Surely that would help--
715
00:42:44,208 --> 00:42:45,918
Do you expect me
to believe that
716
00:42:46,002 --> 00:42:47,962
after all the hurt
I've caused you?
717
00:42:51,132 --> 00:42:53,134
I give you my word.
718
00:42:54,135 --> 00:42:57,764
[grass rustling]
719
00:42:58,765 --> 00:43:00,099
So if I were to ask you
right now
720
00:43:00,183 --> 00:43:02,018
if you were stalling
and waiting for your family
721
00:43:02,101 --> 00:43:04,187
to come save you,
you'd tell me the truth?
722
00:43:04,729 --> 00:43:05,938
I would.
723
00:43:09,567 --> 00:43:11,027
I hope you're
a better rocket scientist
724
00:43:11,110 --> 00:43:12,820
than you are a liar.
725
00:43:17,116 --> 00:43:20,161
[electrical humming]
726
00:43:31,589 --> 00:43:33,925
[chicken clucking]
727
00:43:36,260 --> 00:43:37,887
[device zaps]
[soft groan]
728
00:43:37,970 --> 00:43:39,222
Judy!
729
00:43:40,264 --> 00:43:42,225
Hey.
We don't have much time, okay.
730
00:43:42,975 --> 00:43:44,352
Get me out of this.
731
00:43:44,519 --> 00:43:47,438
[dramatic music]
732
00:43:52,944 --> 00:43:54,570
[beep]
[door whirs]
733
00:43:55,071 --> 00:43:56,155
Okay, now what?
734
00:43:56,239 --> 00:43:57,698
How about we get
the hell off this planet?
735
00:43:57,782 --> 00:43:59,450
Great, got any ideas
how we can do that?
736
00:43:59,534 --> 00:44:00,868
Ask your son.
He figured it out.
737
00:44:00,952 --> 00:44:01,953
What?
738
00:44:02,036 --> 00:44:03,037
I'll let him tell you.
739
00:44:07,959 --> 00:44:08,960
[both scream]
740
00:44:09,043 --> 00:44:10,711
Whoa! Oh!
741
00:44:14,173 --> 00:44:15,341
Back up.
742
00:44:17,385 --> 00:44:18,469
Back up!
743
00:44:20,888 --> 00:44:22,598
Come on!
[engine revving]
744
00:44:22,682 --> 00:44:24,100
Come on, let's go!
745
00:44:24,183 --> 00:44:25,434
It--it--it won't go!
746
00:44:31,357 --> 00:44:32,608
Come on.
747
00:44:33,067 --> 00:44:35,278
[engine powers down]
748
00:44:45,121 --> 00:44:47,623
Danger, Dr. Smith.
749
00:44:48,040 --> 00:44:51,335
[brooding music]
750
00:45:01,220 --> 00:45:03,431
[dramatic music]
50638
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.