Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
2
00:00:54,675 --> 00:01:00,011
NACIDOS
PARA PERDER
3
00:01:11,926 --> 00:01:13,655
��Acababa de regresar
de la guerra de Vietnam...
4
00:01:13,827 --> 00:01:15,727
...m�s tarde le llamar�an
asesino profesional.
5
00:01:16,564 --> 00:01:18,725
Antes de la guerra domaba
caballos en estos cerros.
6
00:01:19,733 --> 00:01:29,904
Dec�an que lo hac�a bien y
que viv�a solo en el bosque...
7
00:01:29,944 --> 00:01:31,969
...porque ten�a
sangre ind�gena...
8
00:01:32,646 --> 00:01:34,841
�
...o porque no queria
a las personas.
9
00:01:35,783 --> 00:01:37,341
De �l yo s�lo conoc�a
su nombre...
10
00:01:37,885 --> 00:01:39,045
...Billy Jack��.
11
00:03:50,751 --> 00:03:53,743
��ROCA GRANDE��
Distrito Administrativo
12
00:04:13,107 --> 00:04:17,510
��Nacidos Para Perder��
13
00:04:48,742 --> 00:04:51,040
Chocaste con mi moto,
muchacho.
14
00:04:51,678 --> 00:04:53,145
Lo siento, hermano.
15
00:04:55,048 --> 00:04:55,844
Bueno...
16
00:04:57,251 --> 00:04:59,481
... no hay da�os, tuviste suerte.
17
00:05:00,988 --> 00:05:02,387
El que tuvo suerte fuiste t�,
amigo.
18
00:05:04,558 --> 00:05:05,786
Es un cre�do, Daniel.
19
00:05:06,660 --> 00:05:08,855
Tal vez anda en busca...
de dulces.
20
00:05:13,000 --> 00:05:16,936
Gu�rdate tus palabras y
pensamientos sucios, muchacho.
21
00:05:17,938 --> 00:05:19,701
El de las ideas sucias es otro.
22
00:05:35,622 --> 00:05:37,317
iMaldito! iHijo de la chingada!
23
00:05:41,862 --> 00:05:42,419
iNi�o!
24
00:06:06,954 --> 00:06:08,080
Te salvaste por poco.
25
00:06:51,632 --> 00:06:53,725
Ay�deme, se lo suplico,
iPor Dios!
26
00:06:56,336 --> 00:06:57,735
Ay�deme por favor, se�or.
27
00:07:02,376 --> 00:07:05,971
No te involucres, Henry.
Si lo haces, nos matan.
28
00:07:06,346 --> 00:07:07,142
Mejor vamonos de aqu�.
29
00:07:10,050 --> 00:07:12,712
- Llame a la polic�a.
- Yo no quiero problemas.
30
00:07:16,790 --> 00:07:17,984
Ay�dale.
31
00:07:18,926 --> 00:07:21,190
No quiero aqu� a ese pendejo.
32
00:07:40,013 --> 00:07:41,412
Comun�queme con la polic�a.
33
00:07:51,758 --> 00:07:53,817
Socorro, me golpearon.
34
00:07:54,227 --> 00:07:55,023
iVamos!
35
00:08:23,824 --> 00:08:25,018
Basta, ya v�yanse.
36
00:08:27,995 --> 00:08:29,485
Tienes un solo rifle, indio.
37
00:08:29,796 --> 00:08:33,823
No podr�s con nosotros,
no tienes posibilidades.
38
00:08:34,501 --> 00:08:37,129
Contar� hasta tres; Uno...
39
00:08:38,905 --> 00:08:39,701
...Dos...
40
00:08:54,221 --> 00:08:55,347
iContra la pared!
41
00:09:45,639 --> 00:09:47,607
Si permitimos que los
ciudadanos hagan justicia...
42
00:09:47,808 --> 00:09:51,300
...las calles ser�an...
una jungla.
43
00:09:51,745 --> 00:09:52,803
Una jungla armada.
44
00:09:53,613 --> 00:09:55,604
Por lo tanto condeno
al se�or Jack...
45
00:09:55,715 --> 00:10:01,312
...a 120 d�as de prisi�n
o una multa de mil d�lares.
46
00:10:01,721 --> 00:10:02,813
Escoja usted.
47
00:10:05,358 --> 00:10:06,620
Pagaremos la multa, pero solicito...
48
00:10:06,960 --> 00:10:10,953
...un plazo de 5 d�as,
para conseguirlo.
49
00:10:11,364 --> 00:10:13,332
Le concedo 5 d�as.
Adi�s.
50
00:10:13,366 --> 00:10:14,162
He dicho.
51
00:10:16,236 --> 00:10:17,931
La multa te dejar� frito.
52
00:10:21,842 --> 00:10:25,039
�C�mo salieron los
de las motocicletas?
53
00:10:25,178 --> 00:10:29,239
Son culpables de asalto,
30 d�as o 150 d�lares.
54
00:10:30,350 --> 00:10:32,250
Para que sigas defendiendo
a la gente.
55
00:10:49,569 --> 00:10:52,663
Ahora cuenta de 350 a 400.
56
00:10:53,006 --> 00:10:54,473
iCaray!
57
00:10:54,908 --> 00:10:58,400
No recuerdo, ser�...
�Trecientos?
58
00:10:58,612 --> 00:10:59,670
S�, vas bien.
59
00:11:00,480 --> 00:11:02,380
Trecien... Tre...
60
00:11:19,232 --> 00:11:22,429
�De qu� se trata?
iVicky!
61
00:11:22,736 --> 00:11:25,330
Vick, �Por qu� tanta prisa?
62
00:11:25,772 --> 00:11:27,535
Voy a ver a mi pap�.
63
00:11:28,341 --> 00:11:30,571
Lo recibir� en el aeropuerto.
64
00:11:30,844 --> 00:11:33,108
- �A su pap�?
- Como no.
65
00:11:33,146 --> 00:11:37,082
Jam�s se ha molestado
en saludarla siquiera.
66
00:11:37,350 --> 00:11:40,148
S�, y adem�s de venir
a saludarla...
67
00:11:40,353 --> 00:11:43,754
...la llevara de vacaciones
de Pascua, una semana.
68
00:11:43,990 --> 00:11:45,753
Ver para creer.
69
00:12:03,276 --> 00:12:07,178
Vicky Barrington.
Vicky Barrington...
70
00:12:07,681 --> 00:12:10,673
...acuda a la receptoria
de recados.
71
00:12:11,418 --> 00:12:13,147
Se�orita Vicky Barrington...
72
00:12:13,520 --> 00:12:16,250
...acuda a la receptoria
de recados.
73
00:12:19,826 --> 00:12:21,726
�Me llam�? Soy Vicky
Barrington.
74
00:12:22,028 --> 00:12:24,462
S�, tengo un recado
para usted.
75
00:12:25,365 --> 00:12:29,358
��Mi viaje de negocios
se alarg�, me comunicare...
76
00:12:29,569 --> 00:12:31,230
...al volver, Feliz Pascua��
77
00:13:43,743 --> 00:13:46,576
- Son de dar miedo.
- No, est�n guapos.
78
00:13:46,946 --> 00:13:49,380
�Ser� cierto lo que dicen
de ellos?
79
00:13:50,483 --> 00:13:51,381
Claro que s�.
80
00:13:51,751 --> 00:13:52,945
�T� como lo sabes?
81
00:13:55,555 --> 00:13:57,648
Conoc� a uno que no es
mala persona.
82
00:13:57,957 --> 00:13:59,948
Ser�a padre conocerlos
alguna vez.
83
00:14:00,393 --> 00:14:01,052
iS�!
84
00:14:03,063 --> 00:14:05,896
iTu viejo est� madreando
a tu hermanito!
85
00:14:24,651 --> 00:14:28,747
Hola carnal, veo que te est�
molestando otra vez.
86
00:14:29,723 --> 00:14:31,156
Ya deber�as estar harto...
87
00:14:31,725 --> 00:14:34,455
...de este cerdo, Jerry.
Vamonos.
88
00:14:34,928 --> 00:14:37,123
iSi te subes a la moto!
89
00:14:37,964 --> 00:14:39,022
iConsid�rate muerto!
90
00:14:40,133 --> 00:14:40,724
Jerry.
91
00:14:41,735 --> 00:14:44,431
Si quieres venirte ahora,
sube a la moto.
92
00:14:45,338 --> 00:14:47,568
Te prometo que no
te golpeara de nuevo.
93
00:15:14,534 --> 00:15:16,729
��NO SE ACEPTAN INDIOS��
94
00:15:34,220 --> 00:15:35,244
Hey, Kimosabi.
95
00:15:36,356 --> 00:15:37,846
�Los indios no saben leer?
96
00:15:49,335 --> 00:15:49,824
Vaya...
97
00:15:51,438 --> 00:15:55,568
...mi rival amistoso. �Te dejaron
salir de la reservaci�n?
98
00:15:56,576 --> 00:15:57,372
iHey, Daniel!
99
00:15:57,977 --> 00:16:00,172
�Conoces al
terrible asesino?
100
00:16:00,847 --> 00:16:01,745
Desde que era chico y...
101
00:16:02,949 --> 00:16:05,747
...me conforme con estar
en segundo lugar.
102
00:16:06,386 --> 00:16:09,082
L�stima que no estuve
cuando los agrediste.
103
00:16:09,456 --> 00:16:12,687
iHey, Danny! �Nos dar�s
la funci�n de costumbre?
104
00:16:13,693 --> 00:16:15,684
No, no es pendejo.
105
00:16:16,396 --> 00:16:17,294
Nosotros tampoco.
106
00:16:17,797 --> 00:16:20,197
Ya s�, vino a ver cerros
de iCarne blanca, Danny!
107
00:16:20,633 --> 00:16:21,895
iA ver que pescaba!
108
00:16:23,903 --> 00:16:24,699
Resulta que...
109
00:16:26,406 --> 00:16:27,737
...ocupaste nuestro lugar,
indio.
110
00:16:28,908 --> 00:16:31,035
No permito que nadie
se estacione aqu�.
111
00:16:33,713 --> 00:16:34,509
Ya me iba.
112
00:16:39,519 --> 00:16:43,114
- Caray que l�stima.
- Se�or, se le poncho.
113
00:16:44,924 --> 00:16:49,952
�Llamo al club automovil�stico?
Ellos se lo arreglaran.
114
00:16:50,730 --> 00:16:52,220
Seguro pisaste algo, indio.
115
00:16:54,033 --> 00:16:55,728
Ya no hacen llantas
como antes.
116
00:17:02,242 --> 00:17:04,972
Supongo que no tiene sentido
preguntar qui�n fue.
117
00:17:07,780 --> 00:17:09,475
Empieza por el m�s fornido.
118
00:17:10,650 --> 00:17:13,881
Y despu�s seguir� contigo.
�Verdad?
119
00:17:14,420 --> 00:17:17,583
Creo que �l solo
ser� suficiente.
120
00:17:21,794 --> 00:17:24,763
Te doy diez minutos, indio,
para que te largues.
121
00:18:20,019 --> 00:18:22,681
Dime tu n�mero de placa
para reportarte.
122
00:18:23,289 --> 00:18:24,415
Adelante, animal.
123
00:18:25,892 --> 00:18:27,484
La placa te da valor.
124
00:18:30,029 --> 00:18:30,893
�De qui�n es la grabadora?
125
00:18:31,297 --> 00:18:33,322
No es m�a.
�Es tuya, Gangreno?
126
00:18:34,033 --> 00:18:34,795
No.
127
00:18:35,101 --> 00:18:37,934
- �Es tuya, Ladillo?
- �Esto? No es m�o.
128
00:18:38,605 --> 00:18:40,835
- �Es tuya, Ni�o?
- No, Ladillo, no es m�a.
129
00:18:41,608 --> 00:18:43,599
- �Es tuya, Daniel?
- iNo! No.
130
00:18:44,444 --> 00:18:45,911
Aqu� estaba cuando llegamos.
131
00:18:50,216 --> 00:18:54,118
Espera, mejor apunta
el n�mero de serie...
132
00:18:54,520 --> 00:18:57,148
...y b�scalo, seg�n el reglamento.
133
00:18:58,057 --> 00:19:01,515
� Ya acumulaste muchas
grabadoras, Fred?
134
00:19:02,629 --> 00:19:03,755
Mira, joto.
135
00:19:05,231 --> 00:19:07,529
Vis�tame en la c�rcel
cuando gustes.
136
00:19:08,334 --> 00:19:09,028
iS�lo!
137
00:19:10,169 --> 00:19:11,602
Nos encerraremos
en una celda...
138
00:19:11,638 --> 00:19:13,367
...a ver qui�n sale con la llave.
139
00:19:27,420 --> 00:19:28,216
iHey, Fred!
140
00:19:29,789 --> 00:19:31,689
iCompa��a! ... iMarchen!
141
00:20:46,399 --> 00:20:48,560
Cuando baje la bandera...
iArranquen! ...
142
00:20:49,202 --> 00:20:51,067
...hasta la carretera.
143
00:21:12,825 --> 00:21:14,019
Regresamos en seguida.
144
00:21:36,449 --> 00:21:37,780
Ya sal del agua, Buf�n.
145
00:21:42,054 --> 00:21:43,180
Ven, sal del agua.
146
00:21:54,901 --> 00:21:57,096
Es una moto muy grande
para ti. �No?
147
00:22:11,517 --> 00:22:13,417
Es peligroso que andes sola.
�Te acompa�o?
148
00:22:24,063 --> 00:22:25,257
- Daniel
- �Qu�?
149
00:22:25,531 --> 00:22:27,931
�Mira lo que viene?
El primer premio...
150
00:22:28,634 --> 00:22:30,033
...al que pueda atraparla.
151
00:22:30,770 --> 00:22:31,634
iListos! iVamos!
152
00:22:32,138 --> 00:22:33,162
iVamos, muchachos!
153
00:23:25,157 --> 00:23:27,022
iAqu� no, m�s tarde!
154
00:23:36,535 --> 00:23:37,729
DAMAS
155
00:23:54,887 --> 00:23:59,551
Una joven se queja de que
la hostigan unos pandilleros.
156
00:24:00,559 --> 00:24:03,392
Todos los agentes
patrullan la playa.
157
00:24:03,863 --> 00:24:05,763
Qu� venga, o qu�
se vaya a su casa.
158
00:24:07,867 --> 00:24:10,563
�La sacaron de la carretera?
�La agredieron?
159
00:24:10,803 --> 00:24:13,431
No, pero me dijeron groser�as.
160
00:24:13,639 --> 00:24:15,231
Si vuelven a molestarla...
161
00:24:15,708 --> 00:24:16,697
...llame y...
162
00:24:16,742 --> 00:24:18,607
...ver� si puedo enviar a alguien.
163
00:24:19,812 --> 00:24:21,712
iGracias por tanta comprensi�n!
164
00:25:39,825 --> 00:25:40,757
�Qui�n diablos es ella?
165
00:25:41,927 --> 00:25:44,623
M�s bien, �Qui�n diablos
te crees?
166
00:25:45,131 --> 00:25:45,620
�Oye...
167
00:25:47,133 --> 00:25:47,861
...somos primos?
168
00:25:48,134 --> 00:25:49,158
Lo dudo.
169
00:25:50,236 --> 00:25:52,136
Desmonta, quiero verte.
170
00:25:52,271 --> 00:25:56,537
Cuando yo sea caballo,
me inspeccionaras.
171
00:25:57,043 --> 00:25:57,737
Tal vez.
172
00:26:00,179 --> 00:26:02,079
Est� bien, payaso.
iMu�vete o te muevo!
173
00:26:03,049 --> 00:26:05,540
No te escucha, es sordo.
174
00:26:13,225 --> 00:26:14,283
As� se hace, ��Mudo��
175
00:26:18,431 --> 00:26:20,296
Bueno, podr�s o�r... iEsto!
176
00:26:29,108 --> 00:26:30,507
Sab�a que el pendejo
no podr�a.
177
00:26:36,215 --> 00:26:37,944
- �Te lastimaste?
- No.
178
00:26:38,717 --> 00:26:41,447
- �Quieres salir ilesa?
- �iEst�s bromeando!?
179
00:26:41,821 --> 00:26:44,312
Obed�ceme, ser�
tu �nica oportunidad.
180
00:26:45,157 --> 00:26:45,919
De acuerdo.
181
00:26:54,934 --> 00:26:58,370
Se ve bien, tal vez
le gustar�a ser ��legal��
182
00:26:58,771 --> 00:27:00,033
�Te gustar�a, nena?
183
00:27:01,040 --> 00:27:03,031
- �Qu�?
- Ser ��legal��
184
00:27:03,542 --> 00:27:07,069
- Unirte al grupo.
- Depende, si no es muy caro.
185
00:27:07,480 --> 00:27:10,643
No es cara la membres�a.
S�lo tienes que ��prestar��.
186
00:27:11,050 --> 00:27:12,039
�Prestar qu�?
187
00:27:13,285 --> 00:27:15,879
Ya lo veras. �Quieres unirte?
188
00:27:18,991 --> 00:27:21,516
- Se me hace que tienes miedo.
- �De ti?
189
00:27:28,100 --> 00:27:29,499
BANCO
��ROCA GRANDE��
190
00:27:29,702 --> 00:27:32,728
Si pudiera alargar el plazo,
lo har�a.
191
00:27:33,839 --> 00:27:36,399
Tendr�s que pagar
este fin de semana.
192
00:27:38,611 --> 00:27:39,202
Se�or Prang...
193
00:27:41,113 --> 00:27:43,707
...habr� un rodeo,
dentro de un mes.
194
00:27:44,717 --> 00:27:48,244
Yo s�... y usted sabe...
195
00:27:48,854 --> 00:27:50,822
...que ganar� dinero
en ese evento.
196
00:27:52,358 --> 00:27:55,122
�Se reh�sa a esperar
hasta entonces?
197
00:27:55,761 --> 00:27:57,353
Billy, es demasiado tarde.
198
00:27:59,031 --> 00:28:00,828
- �Crawford quiere mi Jeep?
- S�.
199
00:28:01,433 --> 00:28:05,335
Pero no te pagar�a bien,
ser�a un verdadero robo.
200
00:28:05,738 --> 00:28:07,467
�Acaso hay otras ofertas?
201
00:28:08,841 --> 00:28:09,432
No.
202
00:28:11,844 --> 00:28:13,402
Entonces tengo que aceptarlo.
203
00:28:14,213 --> 00:28:17,876
Durar�a poco, te haremos
un juicio hipotecario.
204
00:28:18,884 --> 00:28:22,581
S� que nadie es mejor domador
de caballos. Billy.
205
00:28:23,889 --> 00:28:25,982
Pero ya no hay caballos
que domar, aqu�.
206
00:28:26,692 --> 00:28:28,182
Regresaste a un pueblo
muy diferente.
207
00:28:29,595 --> 00:28:32,496
D�gale que me pague
en efectivo...
208
00:28:35,201 --> 00:28:37,135
...porque no conf�o
en los Bancos.
209
00:28:54,720 --> 00:28:56,620
- �Te gusta?
- �Qu� es?
210
00:28:57,056 --> 00:28:58,455
Nuestro segundo hogar.
211
00:29:00,526 --> 00:29:03,120
Es... como un palacio
de diversiones.
212
00:29:06,332 --> 00:29:09,529
Ven, yo mismo te guiare
por la casa.
213
00:29:12,871 --> 00:29:13,360
Vamos.
214
00:29:13,973 --> 00:29:14,701
iEst� muy bien!
iAdentro!
215
00:29:39,498 --> 00:29:41,125
APOYA TU PELUZA LOCAL
216
00:29:41,934 --> 00:29:45,597
�
COMO TU ERES YO FUII
COMO YO SOY TU SERAS
217
00:29:49,008 --> 00:29:51,408
- Encantador.
- A nosotros nos gusta.
218
00:29:52,411 --> 00:29:55,608
Ladillo, trae el ��pomo��
para que se inicie.
219
00:29:57,216 --> 00:29:58,615
�Por qu� le dicen Ladillo?
220
00:29:59,451 --> 00:30:00,247
Porque tiene ladillas.
221
00:30:02,321 --> 00:30:05,119
Se convirti� en criadero
cuando se las pegaron.
222
00:30:06,458 --> 00:30:07,925
Pero es buen cuate.
223
00:30:08,460 --> 00:30:09,518
Por supuesto.
224
00:30:09,962 --> 00:30:10,860
iHey!, Danielito.
225
00:30:11,930 --> 00:30:13,420
�Donde metiste los carrujos?
226
00:30:17,569 --> 00:30:18,536
Hag�moslo oficialmente.
227
00:30:27,279 --> 00:30:30,442
Me dicen ��Ni�o��
como el Ni�o Dios...
228
00:30:31,383 --> 00:30:33,647
...soy compasivo y muy dulce.
229
00:30:37,256 --> 00:30:39,952
- Vicky.
- �Te gusta Danny?
230
00:30:41,360 --> 00:30:44,659
Es sensacional...
pero cuando se enoja...
231
00:30:45,798 --> 00:30:46,992
...se vuelve loco.
232
00:30:50,969 --> 00:30:51,867
Es ��Chido��...
233
00:30:53,272 --> 00:30:54,364
...bien ��Chido��
234
00:30:55,574 --> 00:30:57,405
El Ni�o es bien ching�n
para pelear, madre.
235
00:30:57,810 --> 00:31:02,679
Madre� a cuatro y
lo hicimos vicepresidente.
236
00:31:04,583 --> 00:31:05,982
Otro club tambi�n lo har�a.
237
00:31:06,585 --> 00:31:08,712
��Billar��, est� bien ��mamado��
238
00:31:09,488 --> 00:31:10,682
Sol�a remar en bote.
239
00:31:13,325 --> 00:31:16,226
Y ��Mudo�� es medio tonto,
dale la mano.
240
00:31:17,529 --> 00:31:19,827
Su padrastro le corto
la lengua.
241
00:31:21,033 --> 00:31:21,624
Ens��ale.
242
00:31:27,139 --> 00:31:28,037
T�mate una cerveza, vamos.
243
00:31:29,942 --> 00:31:32,137
Gangreno es el m�s grande.
244
00:31:32,277 --> 00:31:34,245
Es capaz de levantar
un auto, sin gato.
245
00:31:35,247 --> 00:31:37,340
Es nuestro King Kong.
246
00:31:40,552 --> 00:31:42,486
� Ya quede iniciada?
247
00:31:42,855 --> 00:31:44,254
No, si quieres ser ��Mami��.
248
00:31:45,657 --> 00:31:48,353
- �Quieres ser Mami?
- Claro que s�.
249
00:31:48,861 --> 00:31:49,793
�Qu� son las Mamis?
250
00:31:50,262 --> 00:31:51,456
�Quieres ser Mami?
251
00:31:52,097 --> 00:31:57,091
Cuando un ��Perdedor�� quiere,
o se siente solo, va con una Mami.
252
00:31:57,770 --> 00:31:58,964
Cuando �l quiera.
253
00:31:59,805 --> 00:32:01,067
iOh! iQue cristianos!
254
00:32:01,373 --> 00:32:02,670
Me gustas para Mami.
255
00:32:03,308 --> 00:32:04,798
�C�mo se les inicia?
256
00:32:05,677 --> 00:32:06,974
Todos se la cogen.
257
00:32:07,613 --> 00:32:10,707
iQue rico! �Todos juntos
o uno por uno?
258
00:32:25,230 --> 00:32:28,028
iUstedes nos lo prometieron!
iVan a matarla!
259
00:32:53,959 --> 00:32:56,951
Son muy graciosos,
�C�mo hacen la funci�n?
260
00:32:57,196 --> 00:32:59,061
Te quitamos la ropa, nena.
261
00:32:59,097 --> 00:33:02,089
Est�n locos, �Hablan en serio?
262
00:33:02,468 --> 00:33:05,869
- Claro que s�.
- �S�lo as� consiguen mujeres?
263
00:33:06,271 --> 00:33:07,169
Es una de las formas.
264
00:33:07,606 --> 00:33:08,504
Una forma muy buena.
265
00:33:13,312 --> 00:33:17,646
De acuerdo, tranquilos.
Ya conocen el dicho.
266
00:33:18,250 --> 00:33:19,012
�Cual dicho?
267
00:33:19,218 --> 00:33:23,211
��En caso de violaci�n,
rel�jate y disfr�tala��
268
00:33:24,122 --> 00:33:25,316
Es un dicho ching�n.
269
00:33:25,958 --> 00:33:27,050
� Y el �cido?
270
00:33:27,359 --> 00:33:28,121
���c�do?!
271
00:33:28,827 --> 00:33:30,089
iPor favor!
272
00:33:30,128 --> 00:33:34,758
Si quieren navegar, hay que
estar en �rbita tres d�as.
273
00:33:35,434 --> 00:33:37,732
Ser� la mejor Mami
de este club.
274
00:33:44,943 --> 00:33:47,173
Estamos secos... lastima.
275
00:33:47,379 --> 00:33:50,837
Buen intento, pero
yo tengo en la moto.
276
00:33:51,450 --> 00:33:54,248
�Les da miedo mezclar
�cido con anfetaminas?
277
00:33:58,657 --> 00:34:02,093
iOh! Son pancheros,
chicos malos de mentiritas.
278
00:34:02,594 --> 00:34:04,755
Est�n realmente asustados.
279
00:34:05,564 --> 00:34:07,555
Son pancheros, chaqueteros.
280
00:34:08,667 --> 00:34:11,261
Las universitarias
tenemos m�s agallas.
281
00:34:13,305 --> 00:34:13,999
Tr�elo.
282
00:34:15,807 --> 00:34:18,640
iHey! Mejor... lo traigo yo,
�De acuerdo?
283
00:34:19,611 --> 00:34:20,805
Lo escond� en el forro.
284
00:34:21,346 --> 00:34:25,146
Ir� con guardaespaldas
para que no escape.
285
00:34:26,418 --> 00:34:29,353
Ladillo, Hazel, acomp��enla.
286
00:34:41,733 --> 00:34:43,166
� Y la acci�n?
287
00:34:44,069 --> 00:34:47,664
Te llevare a la sala...
de iniciaci�n.
288
00:34:48,874 --> 00:34:51,069
iEs hora de la iniciaci�n!
289
00:34:56,548 --> 00:34:58,277
Ladillo, quiero que me ayudes.
290
00:34:58,917 --> 00:35:00,544
Afloja el resorte del pedal.
291
00:35:00,953 --> 00:35:01,749
�Para qu�?
292
00:35:02,354 --> 00:35:05,050
No es asunto tuyo bruto,
solo hazlo.
293
00:35:06,858 --> 00:35:09,349
Ladillo, te corresponde
la palabra agua...
294
00:35:09,795 --> 00:35:11,160
...jab�n y agua.
295
00:35:11,964 --> 00:35:13,431
Eso no me gusta.
296
00:35:15,000 --> 00:35:17,400
Deber�a gustarte,
�Sabes qu� puede pasar?
297
00:35:17,836 --> 00:35:18,359
Claro.
298
00:35:20,339 --> 00:35:22,000
- Tendr� m�s ladillas.
- No.
299
00:35:22,307 --> 00:35:22,932
Te doler� la cabeza.
300
00:35:26,011 --> 00:35:27,638
- �No vas a gritar?
- S�.
301
00:35:28,747 --> 00:35:31,841
- Cuando te hayas ido.
- �Te gusta el simio?
302
00:35:33,151 --> 00:35:36,609
- Di a luz a un hijo.
- �Es tu esposo?
303
00:35:36,755 --> 00:35:39,918
S�, pero no le digas a nadie
arruinaras su reputaci�n.
304
00:35:40,359 --> 00:35:42,156
- No te entiendo.
- No interesa.
305
00:35:42,628 --> 00:35:43,856
Sube a tu moto y l�rgate.
306
00:35:45,030 --> 00:35:47,658
Gracias y buena suerte
la necesitar�s.
307
00:35:48,266 --> 00:35:49,028
L�rgate.
308
00:36:04,750 --> 00:36:05,239
�Qu� pas�?
309
00:36:06,652 --> 00:36:10,179
Golpe� a Ladillo y se fue.
No pude evitarlo.
310
00:36:14,526 --> 00:36:17,359
Es bastante buena,
�Verdad pollita?
311
00:36:18,697 --> 00:36:19,789
La recuperaremos.
312
00:36:23,702 --> 00:36:25,602
��Mudo��, Jerry...
313
00:36:26,104 --> 00:36:26,729
...vayan por ella.
314
00:37:40,345 --> 00:37:41,403
iPor favor, d�jeme entrar!
315
00:37:41,513 --> 00:37:43,413
V�yase.
Llamar� a la polic�a.
316
00:37:43,548 --> 00:37:46,415
Est� bien, pero
d�jeme entrar, por favor.
317
00:38:54,753 --> 00:38:56,721
��El lunes a las 2:00 P.M.
318
00:38:57,122 --> 00:38:58,749
tendr� continuaci�n
en este tribunal...
319
00:38:59,057 --> 00:39:01,218
...el proceso referente
a la tragedia de...
320
00:39:01,259 --> 00:39:05,491
...una invasi�n de j�venes
al pueblo de veraneo...
321
00:39:05,530 --> 00:39:07,020
...de ��ROCA GRANDE�� California.
322
00:39:07,833 --> 00:39:12,167
La polic�a
acus� a 974 j�venes...
323
00:39:12,337 --> 00:39:13,804
...y 78 adultos.
324
00:39:14,206 --> 00:39:18,336
El fiscal de distrito buscar�
obtener denuncias de acusaci�n...
325
00:39:18,376 --> 00:39:22,540
...contra seis pandilleros
motociclistas, por violar...
326
00:39:22,581 --> 00:39:25,675
...brutalmente a tres muchachas,
Linda Prag...
327
00:39:26,318 --> 00:39:27,478
...Jodell Shorn...
328
00:39:28,220 --> 00:39:29,585
...y Luanne Crawford...
329
00:39:29,988 --> 00:39:33,685
...quien sufre un desequilibrio
mental a consecuencia de esto...
330
00:39:34,125 --> 00:39:37,288
...tambi�n a la estudiante
vacacionista, Vicky Barrington...
331
00:39:37,596 --> 00:39:39,689
...quien sigue hospitalizada.
332
00:39:40,398 --> 00:39:43,128
Las autoridades no localizan
a su padre...
333
00:39:46,238 --> 00:39:48,706
Lo m�s importante, es...
334
00:39:49,241 --> 00:39:51,004
...�Atestiguaran las muchachas?
335
00:39:51,509 --> 00:39:57,004
Preguntamos al fiscal
�Por que a los rufianes...
336
00:39:57,048 --> 00:40:00,449
...arrestados por violaci�n,
y asalto, no se les condena?
337
00:40:02,020 --> 00:40:03,647
El pueblo teme atestiguar.
338
00:40:04,623 --> 00:40:07,649
A nadie interesan
ya las leyes...
339
00:40:09,261 --> 00:40:09,818
Vete con mam�.
340
00:40:10,028 --> 00:40:12,258
...o llamar a la polic�a, cuando
golpean a alguien...
341
00:40:12,430 --> 00:40:18,062
...temen que sus hijas
sufran las represalias.
342
00:40:18,637 --> 00:40:22,630
Se�or fiscal, �Es verdad qu�
ellas no testificar�n?
343
00:40:24,242 --> 00:40:26,176
No es verdad, all� estar�n.
344
00:40:26,945 --> 00:40:27,570
Recuerde...
345
00:40:27,746 --> 00:40:30,374
...s�lo necesitamos un testigo
para condenarlos.
346
00:40:31,683 --> 00:40:33,583
En este caso, tenemos cinco...
347
00:40:34,686 --> 00:40:39,953
La universitaria identifico a dos
que est�n detenidos...
348
00:40:40,558 --> 00:40:44,221
Sus padres no s�lo
retiran las acusaciones...
349
00:40:44,262 --> 00:40:46,389
...sino que se ir�n muy lejos.
350
00:40:46,698 --> 00:40:49,667
Mi carnal no tiene por qu�
estar encerrado 35 a�os...
351
00:40:49,701 --> 00:40:52,499
...por una bola de
ni�as lloronas.
352
00:40:53,872 --> 00:40:57,205
- �Cu�l es m�s asustadiza?
- La cachonda del bikini.
353
00:40:57,609 --> 00:41:01,443
Jodell Shorn vive con su
madre, una vieja vulgar...
354
00:41:01,479 --> 00:41:03,413
...viven solas en su casa.
355
00:41:19,731 --> 00:41:22,427
Mam�, dijiste que no ir�as
a la reuni�n de Prang.
356
00:41:23,468 --> 00:41:24,264
No ir�.
357
00:41:26,938 --> 00:41:27,927
Voy a trabajar.
358
00:41:32,344 --> 00:41:34,369
Son unos idiotas pomposos.
359
00:41:35,582 --> 00:41:37,743
�Cu�ndo vas a pintar
el maldito cuarto?
360
00:41:40,186 --> 00:41:43,212
Debiste cubrirte la cara
ante las c�maras...
361
00:41:43,256 --> 00:41:45,781
...como hacen todos
cuando los arrestan.
362
00:41:46,459 --> 00:41:50,862
F�jate que no me arrestaron,
no hice nada malo.
363
00:41:51,664 --> 00:41:56,499
No hubiera pasado nada malo
si no anduvieras por all�.
364
00:41:58,471 --> 00:41:59,597
�Qu� pensar�n las meseras?
365
00:42:04,177 --> 00:42:06,168
Quiero que te encierres, �S�?
366
00:42:08,615 --> 00:42:10,776
Cierra las ventanas
y las cortinas.
367
00:42:11,451 --> 00:42:14,545
No habr�s la puerta,
ni a tu mejor amiga.
368
00:42:15,455 --> 00:42:16,422
�Entendiste?
369
00:42:19,726 --> 00:42:20,556
Adi�s, nena.
370
00:42:31,638 --> 00:42:35,039
Te dejo el n�mero de tel�fono
del se�or Davis.
371
00:42:36,342 --> 00:42:37,934
Ll�mame si escuchas algo.
372
00:42:38,745 --> 00:42:39,837
Aunque sea por temor.
373
00:42:40,847 --> 00:42:43,338
Ll�mame cuantas veces
quieras, nena.
374
00:42:43,449 --> 00:42:45,815
Mam�, ya no me molestaran.
375
00:42:45,852 --> 00:42:47,479
iQue me llames, cabrona!
376
00:43:14,614 --> 00:43:18,311
Fernando, que f�cilmente
te asustas.
377
00:43:18,618 --> 00:43:20,609
Desv�stete para que
te duermas.
378
00:43:48,581 --> 00:43:49,548
�Es broma?
379
00:43:58,358 --> 00:43:59,086
iMadre!
380
00:44:00,994 --> 00:44:02,256
�Madre, eres t�?
381
00:45:18,037 --> 00:45:19,004
iQue extra�o!
382
00:45:19,739 --> 00:45:21,104
Ya debe encender.
383
00:45:42,428 --> 00:45:46,057
Fernando, eres un viejo
��rabo verde��, pero ya ver�s.
384
00:45:46,332 --> 00:45:47,959
A�n no has visto nada.
385
00:46:37,016 --> 00:46:38,313
�Te hicieron da�o?
386
00:46:40,820 --> 00:46:41,809
�Te acorralaron?
387
00:46:44,957 --> 00:46:46,151
Uno me agarr�...
388
00:46:47,827 --> 00:46:49,727
...pero se ri� y me solt�.
389
00:46:52,665 --> 00:46:54,428
Me dijo que si atestiguo...
390
00:46:55,168 --> 00:46:56,863
...acabar� conmigo...
391
00:46:57,637 --> 00:47:01,073
...cuando quiera,
donde quiera...
392
00:47:01,374 --> 00:47:05,367
...y que nadie...
podr� evitarlo...
393
00:47:07,446 --> 00:47:08,140
Mami...
394
00:47:09,048 --> 00:47:10,948
...le dije que no atestiguar�a.
395
00:47:11,818 --> 00:47:12,682
Yo le dije.
396
00:47:12,919 --> 00:47:13,715
Yo le dije.
397
00:47:14,287 --> 00:47:16,414
�Eso de qu� te sirvi�?
398
00:47:17,089 --> 00:47:20,581
S�lo estar�s a salvo si nos
ayudas a encerrarlos.
399
00:47:22,495 --> 00:47:23,894
Nada de eso, se�or.
400
00:47:24,497 --> 00:47:26,522
Estamos... hasta ac�.
401
00:47:26,732 --> 00:47:29,200
Si los identificas,
los encerraremos.
402
00:47:29,335 --> 00:47:30,199
iSeguro!
403
00:47:30,436 --> 00:47:32,199
Pero vendr�n m�s y m�s.
404
00:47:33,906 --> 00:47:36,500
Jure por Dios que si ella
les ayuda...
405
00:47:37,009 --> 00:47:40,570
...la proteger�n de manera
que viva una vida normal...
406
00:47:40,613 --> 00:47:42,706
...sin sentir terror al salir.
407
00:47:43,015 --> 00:47:47,714
�Puede protegerla?... hoy,
manana, por siempre.
408
00:47:48,321 --> 00:47:51,916
Se�ora Shorn, haremos
lo humanamente posible.
409
00:47:52,325 --> 00:47:55,488
Garant�celo totalmente,
�S� o no?
410
00:47:55,528 --> 00:47:58,588
- Totalmente, no.
- Si lo garantiza...
411
00:47:58,631 --> 00:48:02,761
...podr�a atestiguar, mientras
tanto, nos vemos.
412
00:48:03,035 --> 00:48:06,027
Estas bestias estar�n libres
para hacer m�s.
413
00:48:07,440 --> 00:48:08,031
Escuche.
414
00:48:10,142 --> 00:48:12,269
S�lo... quiero que
me hagan un favor.
415
00:48:12,678 --> 00:48:16,978
. iV�yanse y ll�vense a
su alguacil de papel!
416
00:48:18,084 --> 00:48:21,383
Bien sabe que puedo
obligarla a ayudar.
417
00:48:21,520 --> 00:48:25,980
No, no puede. Enci�rreme
20 a�os, si quiere...
418
00:48:26,325 --> 00:48:28,486
...pero mi nena se va.
419
00:48:29,829 --> 00:48:30,921
iM�renla!
420
00:48:31,030 --> 00:48:32,725
La estoy mirando.
421
00:48:33,933 --> 00:48:36,424
Podr�a tenerla bajo
mi custodia...
422
00:48:36,802 --> 00:48:39,032
...hasta que pueda atestiguar.
423
00:48:39,639 --> 00:48:42,403
Ver�a el modo de evitarlo.
424
00:48:43,109 --> 00:48:44,041
iL�rguense!
425
00:48:44,911 --> 00:48:45,809
iL�rguense!
426
00:48:46,612 --> 00:48:48,944
iL�rguense! iL�rguense!
iL�rguense!
427
00:48:49,415 --> 00:48:50,109
iL�rguense!
428
00:48:50,316 --> 00:48:51,112
iL�rguense!
429
00:49:08,935 --> 00:49:10,027
Disculpe, pero...
430
00:49:11,070 --> 00:49:12,059
...este es su ba�o.
431
00:49:44,437 --> 00:49:47,201
Buenos d�as, buenos d�as,
buenos d�as.
432
00:49:47,306 --> 00:49:49,103
�C�mo sigue mi paciente?
433
00:49:49,909 --> 00:49:52,639
- Mejor, gracias.
- Por supuesto.
434
00:49:53,412 --> 00:49:56,245
Nuestra ni�a puede
regresar hoy a casa.
435
00:49:56,649 --> 00:49:57,809
Ya tiene permiso.
436
00:49:58,651 --> 00:50:01,916
�Qu� har� sin este rayito
de sol que cuidar?
437
00:50:03,122 --> 00:50:06,922
Visite... un hogar de ni�os
retardados, con mi grupo?
438
00:50:07,126 --> 00:50:08,115
iQu� lindo!
439
00:50:08,561 --> 00:50:09,528
M�s o menos.
440
00:50:10,429 --> 00:50:13,023
Porque a pesar de que
aparente mucha amistad...
441
00:50:13,966 --> 00:50:17,629
...por dentro los miraban
como si fuesen monstruos.
442
00:50:18,571 --> 00:50:19,230
T� sabes.
443
00:50:19,438 --> 00:50:21,668
Como quien mira a
una chica violada.
444
00:50:23,943 --> 00:50:24,773
Es gracioso.
445
00:50:25,077 --> 00:50:27,841
Cuando siento que alguien
es extra�o o raro...
446
00:50:28,147 --> 00:50:30,980
...�Sabe qu� hago?
- No. �Qu�?
447
00:50:32,251 --> 00:50:34,378
Les hablo con
un cari�o afectado.
448
00:51:07,820 --> 00:51:10,084
Que se quede dos d�as m�s.
449
00:51:10,122 --> 00:51:11,612
Contra su voluntad,
no puedo.
450
00:51:11,924 --> 00:51:14,916
P�ngala bajo custodia,
o h�blele a su padre.
451
00:51:15,127 --> 00:51:17,459
No he podido localizarlo.
452
00:51:18,564 --> 00:51:22,762
Conv�nzala usted. Vamos
lo acompa�ar� a su habitaci�n.
453
00:51:44,657 --> 00:51:45,351
Buenos d�as.
454
00:51:46,659 --> 00:51:48,650
El m�dico dice
que hoy saldr�s.
455
00:51:48,994 --> 00:51:51,758
S�, lo que hace una
para que la atiendan.
456
00:51:52,364 --> 00:51:55,492
Dime. �Has pensado
en lo que platicamos?
457
00:51:56,168 --> 00:51:56,759
S�.
458
00:51:57,570 --> 00:51:59,504
- � Y, entonces?
- �Puedo ser sincera?
459
00:51:59,705 --> 00:52:00,569
iClaro!
460
00:52:01,073 --> 00:52:03,803
S�lo quiero irme a casa.
461
00:52:04,477 --> 00:52:07,412
- Ya no quiero problemas.
- No los habr�.
462
00:52:08,280 --> 00:52:09,975
Podr�s permanecer
en el hospital...
463
00:52:10,015 --> 00:52:10,777
iS�!
464
00:52:12,418 --> 00:52:15,717
...o en el motel, con vigilancia
las 24 horas.
465
00:52:16,322 --> 00:52:20,224
Dese cuenta que no lucho
por las causas justas.
466
00:52:20,626 --> 00:52:25,563
He sido una ni�a rica,
consentida y ego�sta.
467
00:52:26,165 --> 00:52:30,363
Me ense�aron a cuidar a
una sola persona; a m�.
468
00:52:30,769 --> 00:52:34,705
Por eso se atreven a violar
y golpear chicas...
469
00:52:34,740 --> 00:52:36,332
...porque nadie
quiere testificar.
470
00:52:38,144 --> 00:52:40,977
No s�... �De verdad
me proteger�n?
471
00:52:41,180 --> 00:52:45,947
24 horas al d�a, y faltan
48 para el juicio.
472
00:52:47,686 --> 00:52:52,885
Est� bien, pero el lunes me ir�,
pase lo que pase.
473
00:52:53,259 --> 00:52:54,988
Siento no poder
ofrecerte trabajo...
474
00:52:55,361 --> 00:52:59,957
...pero en toda el �rea...
- Ya lo s�, no hay caballos.
475
00:53:04,403 --> 00:53:06,496
- �Si hubiese, me lo ofrecer�as?
- Claro.
476
00:53:07,006 --> 00:53:11,909
S�. D�le a Prang,
lo que le debo a su banco...
477
00:53:11,944 --> 00:53:13,935
...y d�me el resto...
478
00:53:14,647 --> 00:53:16,114
...en efectivo, por favor.
479
00:53:17,550 --> 00:53:18,346
�En efectivo?
480
00:53:19,118 --> 00:53:20,415
�Por qu� no dejar el resto
en el banco?
481
00:53:21,654 --> 00:53:24,214
- �C�mo?
- Que lo dejes en el banco.
482
00:53:25,224 --> 00:53:28,455
No permitir� que Prang
se beneficie con lo m�o.
483
00:53:30,329 --> 00:53:32,229
No quiere mostrarse en p�blico.
484
00:53:33,532 --> 00:53:35,329
�Quieres un avent�n
a la carretera?
485
00:53:35,834 --> 00:53:38,860
- Se lo agradezco.
- Ven, Luanne.
486
00:53:39,538 --> 00:53:40,766
Le daremos un avent�n a Billy.
487
00:53:43,475 --> 00:53:48,845
No s�lo la violaron,
sino que son libres de...
488
00:53:49,448 --> 00:53:52,076
...seguirla aterrorizando,
ojala acabaran con ellos.
489
00:53:52,885 --> 00:53:54,182
Ya lo intente.
490
00:53:54,954 --> 00:53:57,149
- �C�mo?
- No, nada.
491
00:53:58,257 --> 00:53:59,155
Con permiso.
492
00:54:00,092 --> 00:54:02,287
Ven hijita, vamonos.
493
00:54:07,366 --> 00:54:09,857
Ven, le daremos
un avent�n a Billy.
494
00:54:11,003 --> 00:54:13,335
No temas mi amor, Billy
es nuestro amigo.
495
00:54:14,340 --> 00:54:14,999
Vamos.
496
00:54:23,716 --> 00:54:25,809
Gangrena, �Podr�s hacer
que arranque?
497
00:54:26,218 --> 00:54:28,846
- Claro, f�cil.
- Yo conduzco el auto.
498
00:54:29,154 --> 00:54:31,281
- Saben que hacer.
- iS�, mi ching�n!
499
00:54:31,323 --> 00:54:35,657
No cometan pendejadas,
s�lo as�stenla.
500
00:54:36,128 --> 00:54:37,152
Hola, Rose.
501
00:54:38,631 --> 00:54:40,258
�Saben algo de mi pap�?
502
00:54:46,739 --> 00:54:48,172
Te entregare el dinero,
cuando hayan terminado.
503
00:54:48,540 --> 00:54:49,438
iNo hay problema!
504
00:54:50,843 --> 00:54:51,775
Adi�s, Luanne.
505
00:55:03,656 --> 00:55:05,248
�Cu�ndo regresara?
506
00:55:08,160 --> 00:55:09,559
�Por qu� hasta el lunes?
507
00:55:17,336 --> 00:55:19,395
- Cu�date de sus balas.
- S�.
508
00:55:30,949 --> 00:55:32,314
Fred, tu auto.
509
00:55:33,352 --> 00:55:34,250
iTu auto!
510
00:55:36,055 --> 00:55:37,818
- Ya esta, cuando quieras.
- iAhora!
511
00:55:51,136 --> 00:55:53,627
- �Viste qui�n era?
- No, pero ya lo s�.
512
00:55:54,440 --> 00:55:56,135
Avise a mis compa�eros.
513
00:55:57,943 --> 00:55:58,875
Persiga aquel auto.
514
00:56:01,146 --> 00:56:02,374
iVamos, pers�galo!
515
00:56:04,383 --> 00:56:08,080
- Pero es una patrulla.
- Lo s� g�ey, pers�galo.
516
00:56:14,993 --> 00:56:18,394
No, no hay vuelos, hasta
el fin de semana.
517
00:56:18,931 --> 00:56:23,595
No viajare en tren, ni en
autob�s, ellos podr�an subir.
518
00:56:32,611 --> 00:56:33,043
iC�llate!
519
00:56:34,646 --> 00:56:36,113
Si gritas iTe mato!
520
00:56:41,120 --> 00:56:41,950
iMu�vete!
521
00:57:03,342 --> 00:57:07,745
Vaya, vaya. Ricitos de oro
y sus dos osos.
522
00:57:08,447 --> 00:57:11,507
�Siguen haciendo
buenas acciones?
523
00:57:12,484 --> 00:57:13,678
Que gracioso, indio.
524
00:57:16,989 --> 00:57:17,978
Ap�rtate indio.
525
00:57:19,391 --> 00:57:20,380
Esto no te concierne.
526
00:57:22,094 --> 00:57:23,584
Creo que no, pero...
527
00:57:25,297 --> 00:57:26,889
S� concierne a la dama.
528
00:57:27,699 --> 00:57:29,997
�Qu� te pasa, no oyes bien?
529
00:57:31,203 --> 00:57:32,397
iOh! Vamos...
530
00:57:33,505 --> 00:57:34,437
...no hagas eso.
531
00:57:36,708 --> 00:57:38,198
�Qu� no haga qu�?
532
00:57:40,813 --> 00:57:42,713
Te lo pido de buena manera.
533
00:57:43,215 --> 00:57:44,341
Por favor, no hagas eso.
534
00:57:44,950 --> 00:57:47,748
Dime... por favorcito
y de rodillas.
535
00:57:49,455 --> 00:57:50,114
No.
536
00:57:51,356 --> 00:57:51,947
Arrod�llate t�.
537
00:58:11,210 --> 00:58:16,170
Subtitulada
por
P.P.L.
538
00:58:20,786 --> 00:58:21,480
S�base.
539
00:58:57,823 --> 00:58:59,415
Ya puede bajarse, se�orita.
540
00:59:04,763 --> 00:59:07,027
Vamos, aqu� no le har�n da�o.
541
00:59:11,904 --> 00:59:13,064
�Le gustar�a...
542
00:59:14,873 --> 00:59:17,103
...que le hiciera algo
para comer?
543
00:59:19,011 --> 00:59:20,376
Se sentir�a mucho mejor.
544
00:59:22,915 --> 00:59:24,109
�Gusta una taza de t�?
545
00:59:37,296 --> 00:59:39,491
Danny, encontraron la patrulla...
546
00:59:40,098 --> 00:59:42,828
...con los cables cortados,
el tanque lleno de az�car...
547
00:59:43,101 --> 00:59:47,401
...y las llantas ponchadas,
iQu� chido, qu� ching�n!
548
00:59:47,940 --> 00:59:48,998
iDame uno!
549
00:59:50,509 --> 00:59:51,999
iNo, hombre!
Uno grandotote.
550
00:59:56,315 --> 00:59:57,907
iAs� se hace!
551
01:00:15,133 --> 01:00:15,861
Tranquil�zate.
552
01:00:17,035 --> 01:00:18,627
Es el que compr�
mi auto.
553
01:00:20,372 --> 01:00:21,430
Me trae el dinero.
554
01:00:28,780 --> 01:00:29,337
iOiga!
555
01:00:30,849 --> 01:00:31,645
iOiga! Se�orita.
556
01:00:32,784 --> 01:00:34,183
�No es Vicky Barrington?
557
01:00:34,853 --> 01:00:35,342
S�.
558
01:00:35,787 --> 01:00:36,981
�C�mo lleg� aqu�?
559
01:00:38,256 --> 01:00:40,087
Billy, la buscan por
todas partes.
560
01:00:42,794 --> 01:00:45,456
�C�mo est� usted?
�La hirieron?
561
01:00:47,366 --> 01:00:48,958
No, gracias a...
562
01:00:50,402 --> 01:00:51,664
Ni siquiera s� c�mo se llama.
563
01:00:53,572 --> 01:00:56,200
- Billy Jack.
- Gracias a Billy Jack.
564
01:00:56,675 --> 01:00:59,303
iOye! Le dir� al alguacil
que est� aqu�...
565
01:00:59,678 --> 01:01:02,476
...para que la escolte a su oficina.
566
01:01:03,015 --> 01:01:05,006
No, gracias, no es necesario.
567
01:01:06,184 --> 01:01:06,673
�Por qu� no?
568
01:01:07,185 --> 01:01:08,777
Porque no pienso regresar.
569
01:01:08,920 --> 01:01:10,319
�No atestiguara?
570
01:01:11,089 --> 01:01:12,113
Me temo que no.
571
01:01:17,229 --> 01:01:20,255
�Me est� diciendo que dejar�
en libertad a esas bestias...
572
01:01:21,133 --> 01:01:23,124
...despu�s de
lo que les hicieron?
573
01:01:27,239 --> 01:01:29,935
Oiga, mire hacia all�.
574
01:01:30,942 --> 01:01:32,933
Mire, mire a mi hija.
575
01:01:33,345 --> 01:01:34,744
�Permitir� que...
576
01:01:37,582 --> 01:01:40,676
...quede impune lo que
le hicieron esos animales?
577
01:01:43,055 --> 01:01:45,956
�Cu�ntas faltan, para que
se arme de valor?
578
01:01:46,458 --> 01:01:50,155
- �No se siente responsable?
- Conmigo s�.
579
01:01:50,862 --> 01:01:52,659
�No le tiene l�stima?
580
01:01:53,465 --> 01:01:55,160
S�, me da lastima...
581
01:01:55,767 --> 01:01:57,166
...mucha l�stima...
582
01:01:58,770 --> 01:02:02,570
...porque estoy al borde
de quedar como ella.
583
01:02:05,777 --> 01:02:08,371
S� que deber�a atestiguar,
pero no puedo.
584
01:02:09,081 --> 01:02:11,413
Me falta car�cter y valor.
585
01:02:12,317 --> 01:02:14,842
Lo siento, pero as� es.
586
01:02:21,359 --> 01:02:24,851
Ten tu dinero... 600 d�lares
�Quieres contarlo?
587
01:02:28,834 --> 01:02:30,825
Le dir� al alguacil
que est� a salvo.
588
01:02:43,582 --> 01:02:46,142
Has de pensar como �l.
589
01:02:50,155 --> 01:02:54,057
�Crees que es f�cil
contar lo que sucedi�?
590
01:02:56,094 --> 01:02:57,459
iSigo escuchando a esos...
591
01:02:57,796 --> 01:03:00,458
...desgraciados, encima
de mi, gru�endo!
592
01:03:57,455 --> 01:03:59,480
- �Qu� es?
- Es una caja negra.
593
01:04:00,692 --> 01:04:03,456
- � Y qu� hace?
- Hace magia.
594
01:04:04,196 --> 01:04:05,254
�Te gustar�a verla?
595
01:04:21,146 --> 01:04:21,908
Se la llev�.
596
01:04:26,017 --> 01:04:28,349
No me contesto
lo de ese hombre.
597
01:04:28,820 --> 01:04:31,345
- �El se�or Crawford?
- S�.
598
01:04:32,424 --> 01:04:33,857
�l habla mucho.
599
01:04:37,128 --> 01:04:38,755
�Te gustar�a ver m�s magia?
600
01:04:40,632 --> 01:04:41,223
Toma mi mano...
601
01:04:41,633 --> 01:04:42,429
...pero cuidado...
602
01:04:42,667 --> 01:04:47,434
...porque, cuando me toques,
saldr� otra cosa, hazlo.
603
01:04:47,939 --> 01:04:48,769
Toca mi mano.
604
01:04:54,179 --> 01:04:55,339
�Por qu� no la tocas?
605
01:05:00,352 --> 01:05:03,753
- �Qu� haces?
- Nada, ya toca mi mano.
606
01:05:04,589 --> 01:05:05,954
No tienes buena velocidad.
607
01:05:14,132 --> 01:05:15,292
No pas� nada.
608
01:05:18,336 --> 01:05:19,098
Sonr�e.
609
01:05:19,537 --> 01:05:21,630
Vamos, te ves bella,
cuando sonr�es.
610
01:05:25,710 --> 01:05:26,438
S�, se�or.
611
01:05:29,114 --> 01:05:30,138
Lo que usted diga.
612
01:05:33,518 --> 01:05:34,348
El jefe es usted.
613
01:05:41,226 --> 01:05:43,023
El fiscal dice que
puedes visitarlo.
614
01:05:44,229 --> 01:05:45,628
Te doy 15 minutos...
615
01:05:48,033 --> 01:05:49,125
...pero sin fumar.
616
01:05:53,171 --> 01:05:56,072
Bill, escolta al
ilustre caballero.
617
01:06:01,146 --> 01:06:04,547
S�lo necesito a uno
que te vio robar el auto...
618
01:06:05,684 --> 01:06:06,582
...s�lo una persona...
619
01:06:08,186 --> 01:06:09,949
...aunque sea una
que mienta.
620
01:06:25,136 --> 01:06:25,830
Hola, mano.
621
01:06:27,706 --> 01:06:28,673
Si�ntate, si�ntate.
622
01:06:28,707 --> 01:06:30,902
iMi hermano no se pone
de pie, para nadie!
623
01:06:35,914 --> 01:06:37,211
- �Cigarro?
- S�.
624
01:06:39,217 --> 01:06:40,445
Qu�date con todos.
625
01:06:47,459 --> 01:06:49,723
�Qu� te pasa, estas nervioso?
626
01:06:49,961 --> 01:06:50,620
S�.
627
01:06:53,732 --> 01:06:56,132
- Bastante.
- Escucha, Jerry.
628
01:06:57,235 --> 01:07:02,036
�Cu�ndo he fallado?
�Cu�ndo no te cumpl�?
629
01:07:03,475 --> 01:07:04,737
- Pues...
- �Alguna vez?
630
01:07:05,877 --> 01:07:09,540
Bien, �sta vez
tampoco te fallare.
631
01:07:12,484 --> 01:07:13,212
Es en serio.
632
01:07:25,397 --> 01:07:26,329
Lo siento...
633
01:07:28,333 --> 01:07:29,493
...realmente lo siento.
634
01:07:32,103 --> 01:07:33,001
Danny...
635
01:07:34,239 --> 01:07:35,797
...lo �nico que deseo...
636
01:07:37,642 --> 01:07:38,836
...es volver a casa.
637
01:07:43,214 --> 01:07:47,116
Jerry, mant�n la calma.
Vamos, vamos, iEh!
638
01:07:48,820 --> 01:07:50,720
Vamos, mano, tranquilo.
639
01:07:51,756 --> 01:07:52,450
Vamos.
640
01:07:59,931 --> 01:08:02,263
- �Est�n ocupadas?
- �Qu� son?
641
01:08:04,335 --> 01:08:07,736
- Soy una muchacha.
- Su signo astrol�gico.
642
01:08:08,139 --> 01:08:10,437
- �Cu�ndo naci�?
- El 5 de Noviembre.
643
01:08:10,842 --> 01:08:12,469
Escorpi�n, � Y usted?
644
01:08:13,878 --> 01:08:15,869
- �Cu�ndo naci�?
- �Cu�ndo qu�?
645
01:08:16,014 --> 01:08:18,881
- �Cu�ndo naci�?
- Pues...
646
01:08:21,986 --> 01:08:24,420
...el 10 de Agosto.
- Es Leo.
647
01:08:25,190 --> 01:08:27,590
Es mala combinaci�n
y m�s ahora.
648
01:08:28,293 --> 01:08:29,885
- �Por qu�?
- iPor Urano!
649
01:08:31,029 --> 01:08:33,793
- Por supuesto.
- Les mostrar�.
650
01:08:34,732 --> 01:08:36,700
- �En qu� a�o naci�?
- En 1945.
651
01:08:37,202 --> 01:08:38,294
En el �45.
652
01:08:41,139 --> 01:08:45,075
Te prometo que no habr�
testigos, ni condenas.
653
01:08:45,110 --> 01:08:47,635
Saldr�s ma�ana, de aqu�.
654
01:08:47,712 --> 01:08:48,610
De acuerdo, Danny.
655
01:08:49,214 --> 01:08:50,340
Lo que t� digas.
656
01:08:58,256 --> 01:08:58,585
Danny.
657
01:08:58,623 --> 01:09:00,921
- �Dime?
- Gracias por la revista.
658
01:09:01,059 --> 01:09:04,324
Esta bien. Me invitaras
una cerveza.
659
01:09:04,362 --> 01:09:05,056
iEsta bien!
660
01:09:10,935 --> 01:09:12,266
iCu�nto lo siento!
661
01:09:13,471 --> 01:09:15,166
Volte� sin fijarme.
662
01:09:16,474 --> 01:09:18,874
Olvid� decirte que
no se permiten regalos.
663
01:09:27,185 --> 01:09:30,120
No vuelvas a robar
mi auto. iPendejo!
664
01:09:35,226 --> 01:09:36,989
Ll�vense esa
monta�a de bilis.
665
01:09:44,536 --> 01:09:46,333
Qu�tate, no necesito...
666
01:09:47,305 --> 01:09:49,068
...que me ayude un jodido.
667
01:09:59,584 --> 01:10:02,451
S�lo... necesito
una fumada, Jerry.
668
01:10:51,869 --> 01:10:54,201
iTropa, de frente!
669
01:11:11,256 --> 01:11:11,915
�Qu� sucede?
670
01:11:14,659 --> 01:11:18,060
P�ngase al corriente
en cuanto a...
671
01:11:18,329 --> 01:11:19,853
...impuestos, seguros...
672
01:11:20,565 --> 01:11:21,554
...su testamento.
673
01:11:22,967 --> 01:11:23,831
Y desh�gase de ella.
674
01:11:26,170 --> 01:11:27,034
- �Qu�?
- �Qu�?
675
01:11:27,538 --> 01:11:29,836
- �C�mo dice?
- Desh�gase de ella.
676
01:11:31,276 --> 01:11:34,837
- �Por qu�?
- Tiene dos signos...
677
01:11:35,046 --> 01:11:36,980
...cardinales. Tienen poder,
pero no combinan.
678
01:11:37,749 --> 01:11:39,444
Vivir�n una etapa terrible.
679
01:11:40,285 --> 01:11:43,311
Las cosas podr�an
mejorar, aunque...
680
01:11:43,354 --> 01:11:45,584
...no como lo imaginan.
- Claro.
681
01:11:46,291 --> 01:11:50,660
Agradezco sus predicciones,
pero la comida espera.
682
01:11:50,695 --> 01:11:53,960
- Nosotros nos vamos.
- Peor que eso...
683
01:11:54,565 --> 01:11:56,123
...Saturno encuadro con Marte.
684
01:11:59,003 --> 01:12:00,061
Lindos muchachos...
685
01:12:01,372 --> 01:12:02,566
...pero los astros,
no los favorecen.
686
01:12:21,826 --> 01:12:22,724
�Vieron a alguien?
687
01:12:24,095 --> 01:12:25,221
De aquel lado, nadie.
688
01:12:25,563 --> 01:12:28,327
- No vi a nadie.
- Yo tampoco.
689
01:12:28,766 --> 01:12:31,360
Los indios se esconden
en el bosque.
690
01:12:31,836 --> 01:12:33,360
Billar acaba de regresar...
691
01:12:33,604 --> 01:12:35,162
...y supo que est� asustada.
692
01:12:35,340 --> 01:12:37,365
- �S�?
- La llev� a su casa.
693
01:12:43,247 --> 01:12:46,182
iEl indio esconde la carne
del hombre blanco.
694
01:12:46,351 --> 01:12:47,943
iRegresemos con las Mamis?
695
01:14:07,865 --> 01:14:09,093
iVaya! Que malo...
696
01:14:09,667 --> 01:14:13,535
...te saquearon, y yo
espero el vuelo del lunes.
697
01:14:13,704 --> 01:14:15,899
�Ahora, que podemos hacer?
698
01:14:17,008 --> 01:14:19,704
Te llevare a un lugar
en los cerros donde...
699
01:14:19,744 --> 01:14:22,611
...no te hallar�n antes
del lunes.
700
01:14:23,815 --> 01:14:27,808
Vamos a darnos
un regaderazo, �S�?
701
01:14:28,920 --> 01:14:32,720
Oye cari�o. Eliminamos a dos
testigos y quedan tres.
702
01:14:33,157 --> 01:14:34,351
Quedan dos.
703
01:14:36,427 --> 01:14:39,396
Ya eliminamos a... �C�mo
se llama la que enloqueci�?
704
01:14:39,430 --> 01:14:42,695
- Luanne Crawford.
- S�, y a la miedosa.
705
01:14:42,733 --> 01:14:46,100
Te prometo que Linda
reaccionara sola.
706
01:14:46,137 --> 01:14:50,836
Si atestiguaremos, pero
�Estaremos a salvo?
707
01:14:51,776 --> 01:14:56,338
Eres el alguacil m�s d�bil
que hemos tenido.
708
01:14:56,447 --> 01:15:01,180
Por eso hay que continuar
o entregar el pueblo a ellos.
709
01:15:01,652 --> 01:15:04,553
�Verdad que no
claudicaremos, �Henry?
710
01:15:04,856 --> 01:15:06,983
No merecen el gusto
de morir.
711
01:15:07,258 --> 01:15:08,782
- Compren un fusil.
- �Qu�?
712
01:15:09,460 --> 01:15:10,154
Compren un fusil.
713
01:15:10,862 --> 01:15:13,092
La polic�a no puede sola,
compren un fusil...
714
01:15:13,831 --> 01:15:17,028
...y maten al que
se acerque a su casa.
715
01:15:17,134 --> 01:15:18,897
Es precisamente lo que
no queremos.
716
01:15:19,337 --> 01:15:22,795
�Podemos contar con todos?
717
01:15:23,007 --> 01:15:24,599
- Claro.
- Absolutamente.
718
01:15:25,142 --> 01:15:28,202
Merecen m�s, por lo que
le hicieron a Linda.
719
01:15:37,321 --> 01:15:39,721
- �Tienes miedo?
- No.
720
01:15:40,558 --> 01:15:42,719
No te encontraran aqu�.
721
01:15:44,929 --> 01:15:46,226
�Hay osos, aqu�?
722
01:15:46,631 --> 01:15:50,931
- Osos, jabal�es y v�boras.
- �Hay v�boras?
723
01:15:51,269 --> 01:15:52,236
iV�boras de verdad?
724
01:15:52,270 --> 01:15:56,070
- S�, �Les tienes miedo?
- No, me gustan mucho.
725
01:15:56,440 --> 01:15:58,931
Si no las provocas,
no te har�n da�o.
726
01:15:59,644 --> 01:16:04,138
S�lo que son de sangre fr�a
y les gusta dormir con uno.
727
01:16:05,049 --> 01:16:07,244
- Que gracioso eres.
- Du�rmete quieta.
728
01:16:07,652 --> 01:16:08,846
Lo intentar�.
729
01:16:11,222 --> 01:16:13,918
- �Qu� es eso?
- �Qu� cosa?
730
01:16:14,492 --> 01:16:17,188
- Ese ruido.
- Es la cascada.
731
01:16:17,728 --> 01:16:21,095
Ese no, hay un
sonido crujiente.
732
01:16:21,933 --> 01:16:24,299
Un momento...
�Ese ruido?
733
01:16:25,803 --> 01:16:29,899
Hay indios por aqu�
que cazan muchachas y...
734
01:16:31,309 --> 01:16:31,798
iHuye!
735
01:16:33,744 --> 01:16:36,975
- Yo los detendr�...
- Basta, tonto.
736
01:16:37,014 --> 01:16:40,916
No entiendes que soy la
�ltima de los cobardes.
737
01:16:41,018 --> 01:16:45,216
Si te mata tu hermano
de sangre, ser� suya, ni modo...
738
01:16:45,423 --> 01:16:49,723
...adi�s. No ha nacido el hombre
por qui�n me sacrifique.
739
01:16:50,127 --> 01:16:53,961
�Si me flechan, te vas con �l
y me dejas solito?
740
01:16:54,265 --> 01:16:58,224
No, te dejo con ��un veinte��,
para que llames a la polic�a.
741
01:16:59,070 --> 01:17:02,130
- �C�mo te conoc�?
- Tuviste mucha suerte.
742
01:17:04,842 --> 01:17:08,334
Ya que est�s conmigo,
te dir� d�nde dormir.
743
01:17:11,215 --> 01:17:13,274
- �Sabes c�mo se usa?
- �Qu� cosa?
744
01:17:13,584 --> 01:17:14,175
Esto.
745
01:18:10,941 --> 01:18:12,966
Oye, mano... iOye!
746
01:18:14,578 --> 01:18:17,376
Oye, vamos a ba�arnos
juntos, �S�?
747
01:18:35,299 --> 01:18:35,993
�Est� bien?
748
01:18:39,336 --> 01:18:40,098
Una cerveza.
749
01:18:45,509 --> 01:18:46,737
�Buscas a alguien?
750
01:18:48,412 --> 01:18:49,140
S�, a Danny.
751
01:18:52,917 --> 01:18:54,316
iCaray, Billy, Billy,
Billy, Billy!
752
01:18:55,119 --> 01:18:57,917
Entraste como el salvaje
que sigues siendo.
753
01:18:58,723 --> 01:18:59,519
Tienes aplomo.
754
01:19:04,962 --> 01:19:06,122
�Qu� puedo hacer por ti?
755
01:19:08,065 --> 01:19:10,329
Busco a unos
motociclistas que...
756
01:19:11,135 --> 01:19:13,467
...desvencijaron mi casa
y robaron mi alcanc�a.
757
01:19:14,505 --> 01:19:15,494
�C�mo son?
758
01:19:16,273 --> 01:19:18,707
- No s�, no estaba en casa.
- � Y qu�?
759
01:19:21,378 --> 01:19:22,504
Quiero recuperarlo.
760
01:19:23,681 --> 01:19:24,773
Es ilegal robar.
761
01:19:26,183 --> 01:19:27,081
Llama a la polic�a.
762
01:19:27,585 --> 01:19:28,279
Qu� chistoso.
763
01:19:29,386 --> 01:19:31,411
Yo mismo puedo
hacerlo mejor.
764
01:19:33,824 --> 01:19:35,086
�Qu� har�s cuando
des con �l?
765
01:19:36,927 --> 01:19:38,417
Ver� si tiene las agallas
de guard�rselo.
766
01:19:42,032 --> 01:19:45,195
�Sabes, Billy? Te admiro
por valiente.
767
01:19:51,408 --> 01:19:53,535
Por eso te dir� la verdad.
768
01:19:54,912 --> 01:19:58,040
Debe haber sido ese
perverso del Gangreno.
769
01:19:58,115 --> 01:20:03,417
No es confiable. Y no quiero
que difame al club.
770
01:20:04,522 --> 01:20:09,221
Verificar� el asunto
y te avisare.
771
01:20:11,462 --> 01:20:14,022
- Tienes hasta ma�ana.
- Caray...
772
01:20:15,332 --> 01:20:17,664
Eso esta duro...
�Despu�s...
773
01:20:18,736 --> 01:20:20,863
...retendr�s a todo el grupo?
774
01:20:21,172 --> 01:20:21,934
No.
775
01:20:22,439 --> 01:20:27,035
Los indios sabemos
como hacer las cosas...
776
01:20:27,278 --> 01:20:30,645
...en silencio, una noche,
en cualquier lugar.
777
01:20:31,949 --> 01:20:33,974
Bueno, eso no es novedad.
778
01:20:34,952 --> 01:20:37,853
Ser�a interesante ver
si te gusta ser cazado.
779
01:20:49,567 --> 01:20:50,556
Hasta ma�ana.
780
01:20:51,769 --> 01:20:52,758
Puedes...
781
01:20:53,704 --> 01:20:57,003
...contar conmigo
en lo que necesites.
782
01:20:58,309 --> 01:20:59,571
De eso estoy seguro.
783
01:21:13,424 --> 01:21:17,690
Danny, hay que romp�rsela,
de una vez por todas.
784
01:21:17,728 --> 01:21:21,357
iNo!, hay que divertirnos
un rato con �l.
785
01:21:22,867 --> 01:21:23,834
Oigan, amigos.
786
01:21:24,935 --> 01:21:27,426
Podemos darnos un
regaderazo juntos, �S�?
787
01:21:40,050 --> 01:21:41,984
Billy, mira.
788
01:21:58,102 --> 01:21:59,967
Vaya, vaya, es
nuestra ��madre��
789
01:22:00,471 --> 01:22:02,063
Entonces no se hab�a ido.
790
01:22:02,773 --> 01:22:06,971
Y el vaquero, �La moto es tuya
o de ella, vaquerito?
791
01:22:08,779 --> 01:22:12,146
El vaquero monta
de lado, como ella.
792
01:22:13,050 --> 01:22:14,347
� Y tu arco y flechas?
793
01:22:14,618 --> 01:22:18,145
Tiene miedo que la moto
da�e sus blancas manos.
794
01:22:19,223 --> 01:22:21,919
- Ens��ale, mano.
- D�jamelo a mi.
795
01:22:22,459 --> 01:22:23,551
Mucho, Ladillo.
796
01:22:34,538 --> 01:22:37,769
M�ntate, Ladillo har�
de ti un hombre.
797
01:22:50,154 --> 01:22:52,054
Hoy Domingo, �No van a misa?
798
01:22:52,356 --> 01:22:52,981
Que gracioso.
799
01:22:54,558 --> 01:22:56,890
Ambas ��Madres�� merecen
una lecci�n, Danny.
800
01:22:56,994 --> 01:23:01,363
A los cobardes, les damos,
para que peleen...
801
01:23:02,266 --> 01:23:04,257
...un poco de ��cheve��.
802
01:23:07,972 --> 01:23:09,769
En vista de que
no hay ��cheve��...
803
01:23:11,175 --> 01:23:12,107
...se puede...
804
01:23:13,010 --> 01:23:13,908
...usar un sombrero.
805
01:23:22,953 --> 01:23:24,818
- Oye, Billar.
- S�, mano.
806
01:23:27,758 --> 01:23:28,918
Llene el tanque,
por favor.
807
01:23:31,929 --> 01:23:33,624
�Quiere Premium o Magna?
808
01:23:38,068 --> 01:23:39,763
�No tiene vales, caballero?
809
01:24:01,058 --> 01:24:01,854
�D�nde est� mi dinero?
810
01:24:03,961 --> 01:24:05,292
Esta bien, Ladillo.
811
01:24:05,696 --> 01:24:07,061
No hay que ponerse
violento.
812
01:24:11,402 --> 01:24:14,496
El indio es amigo.
Me caes bien, Billy.
813
01:24:14,538 --> 01:24:15,232
Me gustas...
814
01:24:16,206 --> 01:24:17,332
...porque, tienes clase.
815
01:24:19,309 --> 01:24:21,140
Pero existe una
dificultad. Veras...
816
01:24:23,013 --> 01:24:25,607
...�sta chava,
la quiero de vuelta.
817
01:24:26,116 --> 01:24:27,549
De regreso.
818
01:24:29,420 --> 01:24:31,411
Eso, que lo decida ella.
819
01:24:31,922 --> 01:24:34,117
No, lo decides t�, porque...
820
01:24:35,225 --> 01:24:36,817
...la recuperar� c�mo pueda.
821
01:24:38,529 --> 01:24:40,053
Quiero al Gangreno
y mi dinero.
822
01:24:41,465 --> 01:24:43,330
Te dar� un consejo.
823
01:24:44,435 --> 01:24:46,630
D�jale a Gangreno el dinero.
824
01:24:47,071 --> 01:24:49,369
Te ira mucho mejor,
es desalmado y cruel.
825
01:24:50,674 --> 01:24:51,265
Danny.
826
01:24:52,476 --> 01:24:54,774
No te lo pedir� otra vez.
827
01:24:56,447 --> 01:24:59,883
Bueno, tendr� que
decirte d�nde est�.
828
01:25:01,251 --> 01:25:02,741
Est� detr�s de ti.
829
01:25:09,793 --> 01:25:11,158
Yo tengo el dinero, Danny.
830
01:25:11,795 --> 01:25:14,127
Si tanto lo quieres,
ven por �l.
831
01:25:15,199 --> 01:25:17,099
� Ya ves? Te lo dije.
832
01:25:21,305 --> 01:25:23,102
�Qu� onda, cabalgas
con nosotros?
833
01:25:23,740 --> 01:25:28,006
Tan inteligente, como para
preguntar, si deseo morirme.
834
01:25:28,512 --> 01:25:32,608
No entiendes, te ofrezco
una alternativa...
835
01:25:32,649 --> 01:25:34,207
...entre el indio destartalado...
836
01:25:34,318 --> 01:25:38,220
Ya s�, y �stos gusanos
que roen cad�veres.
837
01:25:38,622 --> 01:25:39,850
Muchas opciones.
838
01:25:40,157 --> 01:25:41,454
�Mi dinero? Daniel.
839
01:25:42,526 --> 01:25:44,858
�Me lo quitar�s,
gran semental?
840
01:26:01,245 --> 01:26:02,234
Si es necesario.
841
01:26:06,350 --> 01:26:06,941
Est� bien, ��g�ey��.
842
01:26:07,684 --> 01:26:09,549
Te tuve ganas
desde el principio.
843
01:26:10,354 --> 01:26:14,518
T� planeas pelear o...
hacerme el amor.
844
01:26:15,826 --> 01:26:17,123
iIndio, hijo de puta!
845
01:26:31,208 --> 01:26:32,835
Alto, no hay ��pedo��, viejo.
846
01:26:49,159 --> 01:26:50,421
B�jenle, b�jenle.
847
01:27:05,175 --> 01:27:07,871
- Lo tengo, �Lo quieres?
- Depende de ti.
848
01:27:08,278 --> 01:27:10,075
- �De qui�n es la moto?
- Dile.
849
01:27:10,747 --> 01:27:12,408
- Es del club.
- �Qu� tiene guardado?
850
01:27:13,517 --> 01:27:14,381
Tres mil.
851
01:27:15,886 --> 01:27:17,183
Vicky, m�ntate en esa moto.
852
01:27:17,487 --> 01:27:18,181
iVamos!
853
01:27:21,625 --> 01:27:24,992
- Aqu� faltan 300.
- Es un despilfarrado.
854
01:27:27,598 --> 01:27:28,758
Tienen hasta ma�ana
por la ma�ana...
855
01:27:28,799 --> 01:27:30,494
...y si no lo consiguen...
856
01:27:30,834 --> 01:27:32,392
...o si regresan a mi casa...
857
01:27:33,103 --> 01:27:34,434
...quemar� la moto.
858
01:27:37,908 --> 01:27:41,344
No cabr�n, no te lleves esa
moto, ser� tu muerte.
859
01:27:51,054 --> 01:27:51,918
Muy bien.
860
01:27:52,823 --> 01:27:55,121
Levanten a ese chango
del suelo.
861
01:27:58,662 --> 01:28:00,926
- �Por qu� lo permites?
- Gano tiempo.
862
01:28:01,331 --> 01:28:04,425
Danny, �Por qu� me
dijiste chango?
863
01:28:07,137 --> 01:28:08,229
Porque eres mono.
864
01:28:12,175 --> 01:28:14,609
�Importa para nosotros
lo que haga ma�ana?
865
01:28:16,179 --> 01:28:16,975
No.
866
01:28:22,586 --> 01:28:25,180
�Quieres saber
lo que har� ma�ana?
867
01:28:27,190 --> 01:28:30,023
No, me parece que es
un asunto personal.
868
01:28:32,596 --> 01:28:35,588
Las estrellas est�n brillando
desde dentro de m�.
869
01:28:40,237 --> 01:28:42,330
Siempre he tenido
una luz por dentro...
870
01:28:43,707 --> 01:28:45,231
...que contiene mis semillas.
871
01:28:46,310 --> 01:28:50,610
Si entra quien no debe,
la luz quedara agotada...
872
01:28:50,914 --> 01:28:54,145
...y todo en mi, dejar� de existir.
873
01:28:56,019 --> 01:28:57,111
Es cursi, �Verdad?
874
01:29:04,928 --> 01:29:07,226
No, no es nada cursi.
875
01:29:09,433 --> 01:29:10,331
Mira.
876
01:29:12,202 --> 01:29:14,966
Est� encendido por dentro,
como mi luz.
877
01:29:17,274 --> 01:29:20,869
Billy, Billy, Billy,
�Qu� voy a hacer?
878
01:29:25,482 --> 01:29:26,915
Haz lo que tengas que hacer.
879
01:29:39,329 --> 01:29:40,387
�Quieres m�s crema?
880
01:29:43,600 --> 01:29:44,396
�Sabes?...
881
01:29:45,802 --> 01:29:47,531
Anoche no intentaron entrar.
882
01:29:48,638 --> 01:29:50,196
Creo que lo peor qued� atr�s.
883
01:29:53,009 --> 01:29:55,239
S�lo as� podr�s
recobrar la dignidad.
884
01:29:59,816 --> 01:30:01,113
�Bill, qu� ves?
885
01:30:09,459 --> 01:30:10,824
Ni siquiera s�
de d�nde disparan.
886
01:30:13,530 --> 01:30:14,224
Cu�dese, bruto.
887
01:30:28,845 --> 01:30:30,437
Esto s� que no lo entiendo.
888
01:30:31,248 --> 01:30:32,738
Pudieron matarnos,
�Por qu� no lo hicieron?
889
01:30:34,184 --> 01:30:34,775
iAtr�s!
890
01:30:49,666 --> 01:30:52,157
iDios m�o, se llevaron a Luanne!
891
01:30:59,709 --> 01:31:00,198
iBilly!
892
01:31:05,081 --> 01:31:08,573
�Pensabas iniciarla t�,
Flecha Rota?
893
01:31:09,419 --> 01:31:12,650
Mira, Billy, los vecinos
nos visitan.
894
01:31:12,823 --> 01:31:13,915
Danny, te quiere ver.
895
01:31:14,224 --> 01:31:15,953
�Para qu�? No pienso atestiguar.
896
01:31:16,326 --> 01:31:17,122
Claro, mami.
897
01:31:17,227 --> 01:31:18,626
��No pienso atestiguar��
898
01:31:19,663 --> 01:31:20,823
Es verdad.
899
01:31:21,064 --> 01:31:23,328
�M�ra! �l, qu�ere verlos.
900
01:31:24,034 --> 01:31:24,762
Que bien.
901
01:31:25,035 --> 01:31:28,334
Nuestro amigo y l�der
quiere que lo visitemos.
902
01:31:28,839 --> 01:31:29,737
�A tomar el T�?
903
01:31:30,240 --> 01:31:31,867
Atr�s, Lagartijo.
904
01:31:32,742 --> 01:31:34,232
Espera y ver�s, madrecita.
905
01:31:34,644 --> 01:31:37,977
�Los llevamos, o esperamos
en las motos?
906
01:31:38,882 --> 01:31:42,477
Podr�s con algunos,
pero alguien la atrapar�.
907
01:31:46,056 --> 01:31:47,546
Nos veremos en la carretera.
908
01:31:47,958 --> 01:31:50,791
Si quieres, la cuidamos
mientras vas.
909
01:31:51,495 --> 01:31:52,587
Servicio gratuito.
910
01:31:54,464 --> 01:31:55,897
Dije que nos vemos all�.
911
01:31:56,666 --> 01:31:57,758
En cinco minutos.
912
01:32:10,614 --> 01:32:11,740
Nos vemos en el �rbol.
913
01:32:13,049 --> 01:32:14,107
Con el superagente.
914
01:32:15,452 --> 01:32:18,717
Tu hija seguir� viva,
si llegas en 15 minutos.
915
01:32:18,822 --> 01:32:20,619
iS�lo! Y ella estar� bien.
916
01:32:21,224 --> 01:32:22,418
iSi no!, papi...
917
01:32:25,862 --> 01:32:29,423
Llegan a tiempo para la
operaci�n ��retirar cargos��
918
01:32:29,933 --> 01:32:32,731
Despu�s har�s lo
imposible, �Verdad?
919
01:32:33,136 --> 01:32:34,831
Veremos c�mo recuperas
tu dinero.
920
01:32:40,443 --> 01:32:43,469
Todav�a no la lastimes,
Gangreno.
921
01:32:48,151 --> 01:32:50,642
La responsabilidad
del liderazgo.
922
01:32:51,154 --> 01:32:54,351
Lo reprimo hasta que
te atrape a ti.
923
01:32:57,260 --> 01:32:58,249
iLuanne!
924
01:33:05,669 --> 01:33:06,363
iLuanne!
925
01:33:06,670 --> 01:33:07,261
iPapi!
926
01:33:21,718 --> 01:33:22,650
iVaya!
927
01:33:23,653 --> 01:33:24,915
Miren nada m�s.
928
01:33:38,835 --> 01:33:43,033
Hola, papi, que bueno
que volviste a casa.
929
01:33:44,641 --> 01:33:45,266
iMira!
930
01:33:45,475 --> 01:33:47,067
Todos tenemos
que salir de aqu�.
931
01:33:47,644 --> 01:33:50,738
Lanzar� esto. Llama
al alguacil y huye.
932
01:33:51,247 --> 01:33:52,839
No, no me ir�.
933
01:33:54,584 --> 01:33:56,142
Eres mi asistente, recuerdas.
934
01:33:56,453 --> 01:33:59,650
Oye, mi h�roe,
se�or insurgente...
935
01:34:00,256 --> 01:34:03,054
...nadie toc� hoy a tu hija...
936
01:34:03,593 --> 01:34:04,491
...a pesar de haber podido.
937
01:34:05,362 --> 01:34:08,661
Hubo tiempo suficiente
para usarla.
938
01:34:11,067 --> 01:34:13,001
Billar no quer�a contenerse.
939
01:34:19,409 --> 01:34:20,842
No me ir� sin ti.
940
01:34:21,811 --> 01:34:24,939
Destruir�n a la muchacha
y a ti, si no actuamos.
941
01:34:25,448 --> 01:34:27,939
Una vez que salgas,
huir� f�cilmente.
942
01:34:29,519 --> 01:34:34,115
Lo lanzare. Vete y no mires
que sucede, �Comprendido?
943
01:34:34,758 --> 01:34:35,417
Est� bien.
944
01:34:38,728 --> 01:34:43,756
Si no retiran la acusaci�n,
morir� tu hija.
945
01:34:44,467 --> 01:34:47,630
� Y las dem�s? Ellas testificar�n.
946
01:34:47,671 --> 01:34:48,933
Ya platicamos con ellas.
947
01:34:50,240 --> 01:34:52,140
En este pueblo,
la gente s� coopera.
948
01:34:53,076 --> 01:34:56,136
S�lo falta una, pero
tambi�n cooperar�.
949
01:34:56,546 --> 01:34:59,982
- Lo pensar�.
- Pi�nsalo, pi�nsalo bien.
950
01:35:00,950 --> 01:35:05,785
Mientras, lleven a Luanne
al dormitorio y distr�iganla.
951
01:35:06,456 --> 01:35:08,754
Acu�stenla en el sill�n,
ser�n su Siquiatra.
952
01:35:09,659 --> 01:35:11,718
Prep�rate para huir.
953
01:35:12,095 --> 01:35:12,823
Papi...
954
01:35:15,398 --> 01:35:16,330
...por favor.
955
01:35:20,203 --> 01:35:21,295
Oigan, muchachos...
956
01:35:22,305 --> 01:35:24,102
...caray, deveras que...
957
01:35:26,409 --> 01:35:28,104
...no puedo evitar...
958
01:35:29,412 --> 01:35:34,213
...admirar la manera en que
estos grandulones...
959
01:35:34,851 --> 01:35:37,149
...logran controlar a la ni�a.
960
01:35:37,620 --> 01:35:39,315
Es fant�stico, en serio.
961
01:35:40,423 --> 01:35:44,120
Se�or imposible,
te est�s excediendo.
962
01:35:46,362 --> 01:35:49,422
�Crees que te valdr� aqu�
la heroicidad militar?
963
01:35:50,834 --> 01:35:54,270
Pues, s�... s�, mucho.
964
01:35:54,938 --> 01:35:55,734
S� lo creo.
965
01:35:58,842 --> 01:36:00,571
S�lo me queda una duda.
966
01:36:02,979 --> 01:36:04,844
�Tendr�s la hombr�a
de retarme?
967
01:36:36,312 --> 01:36:39,213
�Pensabas salir... mam�?
968
01:36:45,221 --> 01:36:45,846
iBasta!
969
01:36:49,325 --> 01:36:50,952
�Quieres que lo deje, madre?
970
01:36:51,427 --> 01:36:53,759
- Sabes c�mo convencerme.
- De acuerdo.
971
01:36:54,030 --> 01:36:55,122
Pero d�jalo en libertad.
972
01:36:56,132 --> 01:36:57,724
�Palabra de honor, est� bien?
973
01:36:58,735 --> 01:37:01,568
Palabra de honor.
Lo que t� quieras.
974
01:37:04,541 --> 01:37:07,135
Ya lo o�ste, Jim,
que lo sueltes.
975
01:37:14,584 --> 01:37:17,781
- �Por qu� cambiaste?
- Soy cobarde.
976
01:37:17,887 --> 01:37:20,720
No vale la pena ser
golpeada por esto.
977
01:37:21,191 --> 01:37:23,887
Hazlo de una vez para
que siga mi camino.
978
01:37:25,528 --> 01:37:28,691
- Esta bien.
- Oye, pero que se salgan.
979
01:37:32,502 --> 01:37:34,197
�Todav�a no me
tienes confianza?
980
01:37:34,537 --> 01:37:35,003
No.
981
01:37:38,608 --> 01:37:40,303
� Ya lo ve? Se�or insurgente.
982
01:37:41,144 --> 01:37:43,840
Este es el apoyo
que recibir�s.
983
01:37:44,747 --> 01:37:47,409
A menos que puedas
proteger a tu hija.
984
01:37:48,318 --> 01:37:48,943
De acuerdo...
985
01:37:49,919 --> 01:37:51,318
...retirar� los cargos.
986
01:37:52,322 --> 01:37:53,687
�Lo juras por lo que
m�s quieres?
987
01:37:53,723 --> 01:37:54,519
iS�!
988
01:37:56,526 --> 01:37:57,959
Muy bien, mi h�roe.
989
01:37:58,428 --> 01:37:59,224
Pero, recuerda...
990
01:37:59,762 --> 01:38:02,196
...a menos que tengas
manera de que la polic�a...
991
01:38:02,232 --> 01:38:05,929
...la cuide, d�a y noche.
Mant�n tu palabra...
992
01:38:06,436 --> 01:38:12,068
...porque ya sabemos que mal
la proteges t�, �Verdad?
993
01:38:15,311 --> 01:38:16,073
Su�ltenla.
994
01:38:19,515 --> 01:38:20,777
Ya l�rguense.
995
01:38:22,485 --> 01:38:24,476
Lleven a �ste amigo
a la camioneta.
996
01:38:40,937 --> 01:38:41,904
Vaya...
997
01:38:45,441 --> 01:38:47,432
He esperando
este momento.
998
01:38:49,646 --> 01:38:50,704
iDespu�s de ti!
999
01:38:52,015 --> 01:38:53,209
Vete al infierno.
1000
01:38:53,716 --> 01:38:55,911
- �Qu�?
- Dije...
1001
01:38:56,019 --> 01:38:57,316
...vete al infierno.
1002
01:38:57,854 --> 01:38:59,583
iEres una putita traidora!
1003
01:38:59,622 --> 01:39:03,581
- �Sabes lo que significa?
- S�, que s�lo muerta...
1004
01:39:03,626 --> 01:39:05,116
...me tocaras t�.
1005
01:39:09,232 --> 01:39:11,962
- � Y Billy Jack?
- Est� en la otra sala.
1006
01:39:13,069 --> 01:39:15,003
Ll�venla al hospital
y regresen por �l.
1007
01:39:17,273 --> 01:39:20,367
- � Y la patrulla de caminos?
- Viene para ac�.
1008
01:39:20,576 --> 01:39:23,568
�No puedes con los
que tienes?
1009
01:39:23,980 --> 01:39:27,472
No, no puedo.
Ser�a como suicidarnos.
1010
01:39:27,517 --> 01:39:30,384
Esta bien, de acuerdo.
1011
01:39:32,822 --> 01:39:34,312
Se�ora Prang,
�Puede venir?
1012
01:39:35,625 --> 01:39:38,287
Se�ora, ahora s�lo
contamos con Linda.
1013
01:39:38,895 --> 01:39:42,695
Si ella va a testificar,
debemos estar seguros.
1014
01:39:42,799 --> 01:39:44,426
No se preocupe, cumplir�.
1015
01:39:44,500 --> 01:39:45,762
�Est� segura?
1016
01:39:45,802 --> 01:39:47,292
Le digo que s�.
1017
01:39:47,503 --> 01:39:48,595
No, no lo har�.
1018
01:39:48,738 --> 01:39:51,730
- �C�mo dices, nena?
- Que no atestiguare.
1019
01:39:51,941 --> 01:39:52,839
�Por qu� no?
1020
01:39:53,109 --> 01:39:54,804
Va a cumplir, se lo prometo.
1021
01:39:55,011 --> 01:39:58,412
No puedo testificar...
no me violaron.
1022
01:39:59,515 --> 01:40:03,713
- �C�mo dices, nena?
- Que no fue violaci�n.
1023
01:40:04,754 --> 01:40:06,346
Yo quer�a que lo hicieran.
1024
01:40:08,257 --> 01:40:10,657
Ya hab�a ido antes
de esa noche.
1025
01:40:11,260 --> 01:40:13,922
�Las dem�s muchachas
tambi�n hab�an ido?
1026
01:40:14,731 --> 01:40:17,029
Jodell y Luanne
fueron por audaces.
1027
01:40:19,035 --> 01:40:21,970
Pero cuando vieron en lo
que se hab�an metido...
1028
01:40:22,638 --> 01:40:25,266
...se asustaron,
intentaron huir...
1029
01:40:26,075 --> 01:40:27,133
...pero era demasiado tarde.
1030
01:40:27,844 --> 01:40:30,176
La pandilla las viol�,
una y otra vez.
1031
01:40:31,681 --> 01:40:32,943
iFue horrible!
1032
01:40:33,583 --> 01:40:36,279
Les pegue muchas veces,
pero no se detuvieron.
1033
01:40:37,286 --> 01:40:39,550
Si tuviese una pistola,
los hubiera matado.
1034
01:40:40,990 --> 01:40:43,151
iLos odio tanto por eso!
1035
01:40:44,394 --> 01:40:46,385
Casi tanto como
los odio a ustedes.
1036
01:40:48,164 --> 01:40:50,962
No, creo que no es verdad.
1037
01:40:51,601 --> 01:40:53,967
Claro que no,
no nos odias.
1038
01:40:54,303 --> 01:40:55,463
S�, claro que s�.
1039
01:40:57,273 --> 01:40:59,571
A ellos no los odio tanto
como a ustedes.
1040
01:41:01,110 --> 01:41:05,376
Porque he regresado
desde que todo sucedi�...
1041
01:41:06,115 --> 01:41:06,774
...dos veces.
1042
01:41:07,884 --> 01:41:12,150
�Sabes algo, madre?
Estoy muy da�ada...
1043
01:41:13,122 --> 01:41:16,922
...me gusta,
realmente me gusta.
1044
01:41:17,326 --> 01:41:18,816
iNo sabes lo que dices!
1045
01:41:19,262 --> 01:41:21,730
Est�s enajenada
y no sabes.
1046
01:41:21,964 --> 01:41:23,329
iMaldita seas, me gusta!
1047
01:41:23,366 --> 01:41:25,334
iMe gusto, me encanto!
1048
01:41:25,535 --> 01:41:26,832
�Por qu�, por qu�?
1049
01:41:28,071 --> 01:41:30,733
Porque son todo
lo que t� odias.
1050
01:41:34,477 --> 01:41:38,937
Es todo, as� de f�cil,
el caso se viene abajo...
1051
01:41:40,149 --> 01:41:41,639
...y ahora tengo
que dejarlos ir.
1052
01:41:43,386 --> 01:41:46,651
De pronto, todo el sistema
est� de cabeza...
1053
01:41:47,256 --> 01:41:50,419
...y tengo que dejar
salir a las bestias...
1054
01:41:50,460 --> 01:41:51,950
...y que ellas
dominen el mundo.
1055
01:41:56,265 --> 01:41:57,892
�D�nde est� la falla, Harvey?
1056
01:42:01,604 --> 01:42:04,869
�D�nde est� la falla, de
todo el maldito sistema?
1057
01:42:05,575 --> 01:42:06,769
�Est�s bien, madrecita?
1058
01:42:08,377 --> 01:42:10,402
Es hora de oficializar
tu iniciaci�n.
1059
01:42:14,016 --> 01:42:17,816
Te dije nena, que ser�as
m�a, tarde o temprano.
1060
01:42:21,023 --> 01:42:23,218
Yo no opto por el fango.
1061
01:42:25,128 --> 01:42:26,459
Voy a echar un vistazo.
1062
01:42:38,040 --> 01:42:39,337
iQu�tatelo, nena!
1063
01:42:57,660 --> 01:42:58,649
�D�nde est� Vicky?
1064
01:42:59,896 --> 01:43:01,193
Todav�a est� all�.
1065
01:43:02,465 --> 01:43:03,363
�En el hospital?
1066
01:43:04,467 --> 01:43:05,900
No, en la casa de la playa.
1067
01:43:07,970 --> 01:43:08,868
�En d�nde est�?
1068
01:43:09,472 --> 01:43:11,497
Sigue en aquella casa.
1069
01:43:11,807 --> 01:43:12,535
�Sola?
1070
01:43:13,142 --> 01:43:13,904
S�.
1071
01:43:17,313 --> 01:43:21,750
Perfecto, ella est� sola y
ustedes se esconden aqu�.
1072
01:43:21,951 --> 01:43:25,853
La patrulla de caminos
viene para ac�, no tardan.
1073
01:43:25,955 --> 01:43:27,013
i�Qu� no tardan?!
1074
01:43:29,325 --> 01:43:30,349
iElla est� sola ahora!
1075
01:43:35,331 --> 01:43:37,925
No puedes, hijo.
Ser� un suicidio.
1076
01:43:41,938 --> 01:43:46,068
Ahora, saldr� por la puerta.
1077
01:43:47,043 --> 01:43:50,774
�Hay alguien que tenga
el valor de venir?
1078
01:43:53,749 --> 01:43:55,478
Merecen lo que hayan
hecho a sus mujeres.
1079
01:43:56,953 --> 01:43:58,079
Me dan lastima.
1080
01:44:02,058 --> 01:44:05,653
Re�nan cuantos hombres
y armas puedan. iR�pido!
1081
01:44:06,862 --> 01:44:07,794
iP�rate!
1082
01:44:14,403 --> 01:44:15,097
iQue te pares!
1083
01:44:21,043 --> 01:44:22,908
Tiene mucho car�cter.
1084
01:44:30,019 --> 01:44:31,008
Ahora...
1085
01:44:32,021 --> 01:44:35,457
...vas a la rec�mara.
�S� o no, nena?
1086
01:45:01,350 --> 01:45:03,545
iMi moto se quema!
iResc�tenla!
1087
01:45:25,841 --> 01:45:27,001
iJes�s!
1088
01:45:29,412 --> 01:45:30,504
iDios m�o!
1089
01:45:37,253 --> 01:45:38,515
Ese psic�pata.
1090
01:45:43,025 --> 01:45:47,155
iMu�vanse, est�pidos!
iRegistren toda el �rea!
1091
01:45:48,364 --> 01:45:49,422
iEncu�ntrenlo!
1092
01:45:51,934 --> 01:45:54,425
�Por qu� querr�a quemar
tu moto, Daniel?
1093
01:46:00,142 --> 01:46:01,666
Para que sali�ramos.
1094
01:46:03,045 --> 01:46:03,943
As� es.
1095
01:46:06,382 --> 01:46:07,246
Ahora, vengan.
1096
01:46:07,950 --> 01:46:08,678
Manos a la pared.
1097
01:46:11,787 --> 01:46:12,719
Mu�vanse.
1098
01:46:16,325 --> 01:46:18,793
No corras tan r�pido, indio.
1099
01:46:21,297 --> 01:46:22,389
S�lo lo suficiente.
1100
01:46:22,598 --> 01:46:24,065
Billy Jack, te matar�...
1101
01:46:24,100 --> 01:46:25,397
...as� sea lo �ltimo que haga.
1102
01:46:26,502 --> 01:46:30,632
Si le disparas a uno,
los dem�s te atacaremos.
1103
01:46:31,907 --> 01:46:33,397
No la sacaras viva.
1104
01:46:33,743 --> 01:46:35,438
No, yo no la sacar�.
La sacaras t�.
1105
01:46:38,848 --> 01:46:40,543
�Fumaste algo, indio?
1106
01:46:40,716 --> 01:46:44,709
Vas a enviarla al hospital,
con las dos mujeres...
1107
01:46:44,920 --> 01:46:47,946
...cuando el m�dico me
avise que la internaron...
1108
01:46:48,758 --> 01:46:50,248
...t� y yo habremos terminado.
1109
01:46:53,429 --> 01:46:54,657
� Y si no lo hago?
1110
01:46:57,933 --> 01:46:58,922
Te disparar�...
1111
01:46:59,435 --> 01:47:01,528
...en medio de los ojos.
1112
01:47:04,039 --> 01:47:07,805
Matar� a uno por cada minuto,
que no suene el tel�fono.
1113
01:47:07,843 --> 01:47:09,936
15 minutos despu�s
de que, Vicky haya salido.
1114
01:47:10,780 --> 01:47:13,112
- El cabr�n enloqueci�.
- C�llate.
1115
01:47:13,916 --> 01:47:15,907
Sabe bien que ser�a homicidio.
1116
01:47:16,185 --> 01:47:17,482
No, defensa propia.
1117
01:47:18,921 --> 01:47:21,389
Me amenazaste de muerte,
�Recuerdas?
1118
01:47:24,293 --> 01:47:27,091
Billy, Billy, esta vez
fuiste demasiado lejos.
1119
01:47:28,631 --> 01:47:29,529
A ver, muchachos.
1120
01:47:30,933 --> 01:47:32,594
Muy lentamente...
1121
01:47:34,103 --> 01:47:35,331
...disp�rsense.
1122
01:47:36,405 --> 01:47:37,497
A ver, Vicky...
1123
01:47:38,707 --> 01:47:39,503
...lev�ntate.
1124
01:47:41,010 --> 01:47:41,704
Vamos.
1125
01:47:44,613 --> 01:47:46,012
Contar� hasta tres...
1126
01:47:46,515 --> 01:47:47,846
...y abrir�n camino.
1127
01:47:51,754 --> 01:47:52,413
Uno...
1128
01:47:52,721 --> 01:47:54,018
Es en serio, Daniel.
1129
01:47:54,723 --> 01:47:55,553
...Dos...
1130
01:47:56,158 --> 01:47:58,524
Te sacare las v�sceras.
1131
01:47:59,361 --> 01:48:00,157
...Tres.
1132
01:48:22,284 --> 01:48:22,978
Ni�o.
1133
01:48:25,521 --> 01:48:28,183
Muy bien, eres el encargado.
1134
01:48:28,924 --> 01:48:30,789
- Uno...
- iLev�ntela!
1135
01:48:33,195 --> 01:48:34,184
iAy�denlas!
1136
01:48:36,899 --> 01:48:37,991
Abran camino.
1137
01:48:40,603 --> 01:48:42,298
iNo olviden llamar
al m�dico!
1138
01:48:46,408 --> 01:48:47,033
Oye...
1139
01:48:48,143 --> 01:48:52,512
...no tienes reloj, �C�mo
contar�s 15 minutos?
1140
01:48:52,815 --> 01:48:55,010
Ojala que sepa adivinar.
1141
01:48:56,418 --> 01:48:59,717
F�rmense contra la pared,
lejos del tel�fono.
1142
01:49:16,472 --> 01:49:17,666
Bueno, s�.
1143
01:49:18,874 --> 01:49:21,069
Est� bien, gracias.
1144
01:49:24,713 --> 01:49:25,680
Salgan todos.
1145
01:49:26,315 --> 01:49:26,906
iNi�o!
1146
01:49:27,883 --> 01:49:30,613
T� no. T� y yo
tenemos otra procesi�n.
1147
01:49:32,488 --> 01:49:34,012
Si me voy, t� tambi�n,
�Entiendes?
1148
01:49:34,690 --> 01:49:36,487
- S� se�or.
- Muy bien, mu�vete.
1149
01:49:48,604 --> 01:49:49,298
iVamonos!
1150
01:49:49,905 --> 01:49:53,500
iAlto! Les apuntan
doce fusiles.
1151
01:49:54,009 --> 01:49:56,239
F�rmense contra la pared.
1152
01:50:15,230 --> 01:50:15,924
iAlto!
1153
01:50:20,135 --> 01:50:22,330
iNo dispare, es Billy!
1154
01:50:22,371 --> 01:50:24,066
- �Qui�n?
- Billy Jack.
1155
01:50:27,443 --> 01:50:28,569
No llegar� lejos.
1156
01:51:01,910 --> 01:51:02,569
Hola.
1157
01:51:06,181 --> 01:51:07,580
Te extra�e anoche.
1158
01:51:10,719 --> 01:51:12,243
Ya no eres mi asistente.
1159
01:51:18,761 --> 01:51:20,729
Pareces ratoncito mojado.
1160
01:51:23,866 --> 01:51:25,629
iAhora s�, cu�nto te amo!
1161
01:51:28,070 --> 01:51:29,059
Eso es...
1162
01:51:31,640 --> 01:51:33,130
...lo m�s semejante...
1163
01:51:34,843 --> 01:51:35,969
...que he tenido a...
1164
01:51:36,345 --> 01:51:37,744
...un verdadero hogar.
1165
01:51:38,347 --> 01:51:40,178
iIndio loco!
1166
01:51:40,549 --> 01:51:43,382
T� y yo somos
la puesta del sol...
1167
01:51:43,585 --> 01:51:46,782
...y la aurora, y el bosque y...
1168
01:51:47,056 --> 01:51:48,751
iOh, Billy!
1169
01:52:26,228 --> 01:52:31,222
Subtitulada
por
P.P.L.
1170
01:52:41,243 --> 01:52:46,237
TEPITO
DIC-2005
83253
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.