Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,250 --> 00:00:02,490
Listen, I can commit, you know?
2
00:00:02,584 --> 00:00:03,585
Oh, that's good to know.
3
00:00:03,711 --> 00:00:04,962
She had a wedding ring.
4
00:00:05,087 --> 00:00:06,797
The woman you had sex with
the other night.
5
00:00:06,922 --> 00:00:09,091
There's one menace who
needs to be brought into line.
6
00:00:09,216 --> 00:00:11,593
Mr. Ricky Kirsch.
7
00:00:11,719 --> 00:00:13,387
And we're gonna bug his home.
8
00:00:13,512 --> 00:00:15,364
Got my flights booked,
and I'm learning Mandarin
9
00:00:15,389 --> 00:00:17,391
so I can surprise Cherry
in her native tongue.
10
00:00:17,516 --> 00:00:18,951
They speak Cantonese there,
don't they?
11
00:00:18,976 --> 00:00:20,352
No, no.
She speaks Chinese.
12
00:00:20,477 --> 00:00:22,271
Anyone here know Eddie Chin?
13
00:00:24,064 --> 00:00:26,275
I told Eddie
not to cause trouble.
14
00:00:26,400 --> 00:00:28,777
All the A's on the list,
they're all dead, right?
15
00:00:28,902 --> 00:00:30,571
So, what do A's and P's
stand for?
16
00:00:30,696 --> 00:00:33,574
Leave the hotel, and go directly
to the airport.
17
00:00:33,699 --> 00:00:35,576
Maybe they were
tapping our phones.
18
00:00:35,701 --> 00:00:37,661
I think you might be right.
19
00:00:37,786 --> 00:00:39,596
I'm working for the girl
who was in this coffin.
20
00:00:39,621 --> 00:00:40,461
What's it doing here?
21
00:00:42,041 --> 00:00:43,792
Take the rest
of the day off, boys.
22
00:00:43,917 --> 00:00:45,711
So you mentioned
something about Martin Reed.
23
00:00:45,836 --> 00:00:47,921
We provided him with a grant
to do his research.
24
00:00:48,047 --> 00:00:49,465
And if Martin
was before your time,
25
00:00:49,590 --> 00:00:50,758
then who was in charge then?
26
00:00:50,883 --> 00:00:52,926
- My father-in-law.
- Thornton Finch.
27
00:00:53,052 --> 00:00:54,845
Well, I've taken up
enough of your time.
28
00:00:54,970 --> 00:00:56,138
I'll let myself out.
29
00:00:57,347 --> 00:00:59,433
This is day 17.
30
00:01:00,726 --> 00:01:03,395
Who the hell are you, K?
31
00:01:04,897 --> 00:01:06,815
It is beginning.
32
00:01:34,885 --> 00:01:38,263
"Breathtaking passage
beneath a bridge."
33
00:01:41,141 --> 00:01:42,559
- How many letters?
- Seven.
34
00:01:45,521 --> 00:01:47,689
Oh, you're bleeding there, love.
35
00:01:49,775 --> 00:01:52,069
Oh, I'm fine, Mac.
It's nothing.
36
00:01:56,240 --> 00:01:58,200
"Nostril."
Seven letters.
37
00:01:58,325 --> 00:02:01,078
"Breathtaking passage
beneath a bridge."
38
00:02:02,579 --> 00:02:05,541
Oh, did your friend end up
catching up with you?
39
00:02:05,666 --> 00:02:07,793
- Friend?
- The Russki.
40
00:02:07,918 --> 00:02:10,921
She was in here this morning
looking for you.
41
00:05:04,928 --> 00:05:08,390
Imagine you're a little boy,
42
00:05:08,515 --> 00:05:15,689
standing underneath
a sleek, black, velvet panther,
43
00:05:15,814 --> 00:05:20,902
its huge paws
either side of you,
44
00:05:21,028 --> 00:05:26,575
the vibrations of its chest
against your body.
45
00:05:29,036 --> 00:05:32,831
Feel the panther's power.
46
00:05:34,291 --> 00:05:35,959
You're safe.
47
00:05:37,919 --> 00:05:39,963
You're strong.
48
00:05:42,591 --> 00:05:43,925
Okay?
49
00:05:47,346 --> 00:05:50,849
Now I want you to activate
50
00:05:50,974 --> 00:05:54,770
the deepest wound within you.
51
00:05:57,230 --> 00:05:59,900
Inhale.
52
00:06:00,025 --> 00:06:04,696
And exhale through your heart.
53
00:06:04,821 --> 00:06:06,907
Don't think.
54
00:06:07,991 --> 00:06:11,745
Ask the body, not the mind.
55
00:06:14,039 --> 00:06:16,375
You need to be willing
to do the work, Jack.
56
00:06:18,126 --> 00:06:20,337
No, I think I just need
to get out from underneath
57
00:06:20,462 --> 00:06:22,089
this fucking panther.
58
00:06:23,382 --> 00:06:24,424
Uh...
59
00:06:29,388 --> 00:06:32,099
Kyle's one of the world's
leading trauma specialists.
60
00:06:32,224 --> 00:06:34,768
Yeah, well, I guess tonal
chanting and power animals
61
00:06:34,893 --> 00:06:36,478
are just not my thing, mate.
62
00:06:36,603 --> 00:06:38,730
Yeah, well, cognitive
therapy's not a cure-all, Jack.
63
00:06:38,855 --> 00:06:40,315
Neither's medication.
64
00:06:40,440 --> 00:06:43,402
You are being driven
by the past, by fear, by trauma.
65
00:06:43,527 --> 00:06:45,737
We're talking decades
of wordless pain.
66
00:06:45,862 --> 00:06:48,573
Exactly. Wordless.
So, not talking about it.
67
00:06:48,698 --> 00:06:50,867
See? You've got
all this repressed rage.
68
00:06:50,992 --> 00:06:53,161
At the moment I just feel like
I've got real rage.
69
00:06:53,286 --> 00:06:55,789
Storming out like that,
this is classic 101 Repressed.
70
00:06:55,914 --> 00:06:57,457
It was an uncomfortable chair,
okay?
71
00:06:57,582 --> 00:06:58,959
Very poorly built.
72
00:06:59,084 --> 00:07:00,919
Well, you'd know about that.
73
00:07:02,170 --> 00:07:04,756
Mate, I've made furniture
that's stood the test of time.
74
00:07:04,881 --> 00:07:06,633
What have you ever done?
75
00:07:06,758 --> 00:07:09,261
Does it upset you when people
are critical of your carpentry?
76
00:07:09,386 --> 00:07:10,866
I know what you're
trying to do, okay?
77
00:07:10,929 --> 00:07:12,389
Charlie Taub was a master of it.
78
00:07:12,514 --> 00:07:14,391
Fair enough
that he was hard to please.
79
00:07:14,516 --> 00:07:16,268
Hard to please like your father?
80
00:07:16,393 --> 00:07:18,453
Mate, you keep channeling Kyle,
I'm gonna take you to the zoo
81
00:07:18,478 --> 00:07:19,980
and feed you
to a real panther, okay?
82
00:07:25,819 --> 00:07:27,779
Not a word.
83
00:07:29,489 --> 00:07:32,826
Hi, Jack, it's me.
Again.
84
00:07:32,951 --> 00:07:37,372
Uh, can you...
Call me when you can.
85
00:07:41,126 --> 00:07:43,837
So we're seeing
other people now, are we?
86
00:07:46,506 --> 00:07:49,384
Said the pot
who fucked the kettle.
87
00:07:50,886 --> 00:07:52,512
Have you ever
asked yourself why?
88
00:07:52,637 --> 00:07:55,849
Oh, don't give me that, Phillip.
I hear these cop-outs every day.
89
00:07:55,974 --> 00:07:57,434
"My needs weren't being met."
90
00:07:57,559 --> 00:07:58,977
"I didn't feel
appreciated enough."
91
00:07:59,102 --> 00:08:00,770
You've got everybody else pegged
92
00:08:00,896 --> 00:08:02,314
except yourself, haven't you?
93
00:08:02,439 --> 00:08:04,359
A grown woman who still
hasn't moved out of home.
94
00:08:05,734 --> 00:08:07,194
My father is dying.
95
00:08:07,319 --> 00:08:09,321
What, for 30 years?
96
00:08:09,446 --> 00:08:11,326
I should be the one
getting a humanitarian award
97
00:08:11,364 --> 00:08:13,158
for putting up with you
and your father.
98
00:08:13,283 --> 00:08:14,763
Freud'd have a field day
with you two.
99
00:08:14,868 --> 00:08:17,412
Oh, my God, that is offensive
on so many levels.
100
00:08:17,537 --> 00:08:19,289
I have never been
in this relationship.
101
00:08:19,414 --> 00:08:21,934
Do you know what you did when I
told you I was having an affair?
102
00:08:22,042 --> 00:08:23,435
You went and made yourself
a cup of tea.
103
00:08:23,460 --> 00:08:25,253
Mm. I was upset.
104
00:08:25,378 --> 00:08:28,089
No, you weren't.
That's what was upsetting.
105
00:08:29,132 --> 00:08:30,383
Dad.
106
00:08:30,509 --> 00:08:33,762
Sorry, I-I didn't realize.
107
00:08:33,887 --> 00:08:35,805
I'll go and get the kids.
108
00:08:46,024 --> 00:08:48,735
You're going to leave him?
109
00:08:48,860 --> 00:08:53,657
"Cause he's about to be
the new CEO of my company.
110
00:08:53,782 --> 00:08:56,117
I mean, I would like to know.
111
00:08:56,243 --> 00:08:59,454
We can't all have a marriage
like you and Mum did.
112
00:08:59,579 --> 00:09:01,206
What's that supposed to mean?
113
00:09:01,331 --> 00:09:04,668
I could not have done more
for your mother.
114
00:09:04,793 --> 00:09:09,464
I'm sure you're right, Dad.
You always are.
115
00:09:17,889 --> 00:09:21,226
It just hit me,
the kind of person you are.
116
00:09:21,351 --> 00:09:25,939
I've got bookshelves
full of people like you.
117
00:09:26,064 --> 00:09:29,192
Well, I think I deserve
to at least know what I did.
118
00:09:29,317 --> 00:09:31,778
Nine foreign students
119
00:09:31,903 --> 00:09:34,281
who get shipped home to India
wind up dead,
120
00:09:34,406 --> 00:09:37,117
and your husband is funding
the research scientist
121
00:09:37,242 --> 00:09:38,868
whose van just happens
to be plastered
122
00:09:38,994 --> 00:09:40,662
with pictures of those kids.
123
00:09:40,787 --> 00:09:43,068
The scientist who got murdered
in front of me, by the way.
124
00:09:43,164 --> 00:09:45,750
And this being the same
supposedly estranged husband
125
00:09:45,875 --> 00:09:47,335
who tells me that he's just been
126
00:09:47,460 --> 00:09:50,255
on the best summer holiday
of his life, with you.
127
00:09:50,380 --> 00:09:51,798
What, you think he'd come clean
128
00:09:51,923 --> 00:09:53,723
about the state of his marriage
to a stranger?
129
00:09:53,842 --> 00:09:55,135
Why would he even say it?
130
00:09:55,260 --> 00:09:57,178
Why would you say
you can make a commitment?
131
00:09:58,597 --> 00:10:01,182
People say things
that aren't true.
132
00:10:01,308 --> 00:10:02,851
Lakshmi was your patient,
133
00:10:02,976 --> 00:10:05,770
you visited Javed Nazeem
in a detention center,
134
00:10:05,895 --> 00:10:08,481
and Martin Reed is tied up
with your father's foundation,
135
00:10:08,607 --> 00:10:09,733
run by your husband.
136
00:10:09,858 --> 00:10:11,401
What else am I gonna discover?
137
00:10:11,526 --> 00:10:13,862
That... That you're on
the board of Meritus Institute
138
00:10:13,987 --> 00:10:16,573
and Anoushka Khurana's
your secret half-sister?
139
00:10:16,698 --> 00:10:18,074
You played me.
Nice one.
140
00:10:18,199 --> 00:10:21,202
Well, how the hell
could I play you?
141
00:10:21,328 --> 00:10:23,622
You came to me!
142
00:10:24,914 --> 00:10:26,374
Jack?
143
00:11:03,495 --> 00:11:04,579
I got one!
144
00:11:08,249 --> 00:11:10,960
Refresher?
145
00:11:11,086 --> 00:11:13,588
Oh, no, I'll just
finish this first.
146
00:11:13,713 --> 00:11:15,632
How's your Bollywood story
coming along?
147
00:11:15,757 --> 00:11:17,884
I can feel a Pulitzer.
148
00:11:18,009 --> 00:11:21,680
People deserve to know
about skin-saving creams
149
00:11:21,805 --> 00:11:24,974
that can slow the aging process
by as much as 10 years.
150
00:11:25,100 --> 00:11:27,519
It's a story that must be told.
151
00:11:27,644 --> 00:11:29,646
And the other story?
152
00:11:34,818 --> 00:11:37,404
Are you just gonna
leave it at that?
153
00:11:37,529 --> 00:11:41,533
10 dead Indian students?
All those alarming facts?
154
00:11:41,658 --> 00:11:43,785
I'm impressed.
I couldn't do it.
155
00:11:43,910 --> 00:11:46,079
Orton, we're adopting a child.
156
00:11:46,204 --> 00:11:48,748
My life was threatened.
It's not just about me.
157
00:11:48,873 --> 00:11:51,459
It's about the safety
of our family.
158
00:11:51,584 --> 00:11:53,628
We live in
the Philippines, Linda.
159
00:11:53,753 --> 00:11:57,132
You think we are that safe?
160
00:11:57,257 --> 00:12:00,260
Why are you turning
your back on this?
161
00:12:00,385 --> 00:12:04,013
Are you afraid of getting
involved with Jack?
162
00:12:04,931 --> 00:12:06,474
Ridiculous!
163
00:12:06,599 --> 00:12:08,852
Maybe you're adopting the child
with the wrong man.
164
00:12:08,977 --> 00:12:11,438
Look, there's nothing
between Jack and I.
165
00:12:11,563 --> 00:12:15,483
It's over. Dead.
Like Tutankhamen dead.
166
00:12:15,608 --> 00:12:19,654
Mm, pharaohs
are preserved for eternity,
167
00:12:19,779 --> 00:12:21,364
their tombs
available for visits.
168
00:12:21,489 --> 00:12:22,907
What am I to make of this?
169
00:12:23,032 --> 00:12:26,161
- You are impossible.
- It's a gift.
170
00:12:29,372 --> 00:12:32,959
Right, my turn.
I'm coming to get you.
171
00:12:50,059 --> 00:12:53,229
This is bordering
on harassment, Mr. Irish.
172
00:12:53,354 --> 00:12:54,981
I don't want to have
to call the police.
173
00:12:55,106 --> 00:12:56,958
No, I'm sure you don't, 'cause
then you'd have to explain
174
00:12:56,983 --> 00:12:58,902
why you illegally signed off
on a cremation,
175
00:12:59,027 --> 00:13:00,862
and why Lakshmi Agarwal's coffin
was found
176
00:13:00,987 --> 00:13:03,364
in a meth lab in Coburg
with the toe tag still in it.
177
00:13:03,490 --> 00:13:06,534
I don't even know
where Coburg is.
178
00:13:06,659 --> 00:13:08,453
Well, that'll stand up in court.
179
00:13:08,578 --> 00:13:09,662
Where's her body?
180
00:13:09,788 --> 00:13:11,372
I don't know.
181
00:13:13,750 --> 00:13:16,586
I've had hospital records
checked in Mumbai.
182
00:13:16,711 --> 00:13:20,423
Nine Indian students are dead.
10 with Lakshmi.
183
00:13:20,548 --> 00:13:22,967
You sold out your own people.
184
00:13:23,092 --> 00:13:24,552
I-l don't know
anything about that.
185
00:13:24,677 --> 00:13:26,554
You don't seem to know a lot,
really, do you?
186
00:13:26,679 --> 00:13:28,406
Which I suppose qualifies you
to be a teacher
187
00:13:28,431 --> 00:13:29,557
in this bullshit college.
188
00:13:29,682 --> 00:13:31,059
I have told you that I'm trying
189
00:13:31,184 --> 00:13:33,561
to help them break
from the poverty cycle.
190
00:13:33,686 --> 00:13:35,021
By buying a Porsche?
191
00:13:36,064 --> 00:13:37,398
Has this got
something to do with
192
00:13:37,524 --> 00:13:39,400
the Next Horizon Foundation?
193
00:13:40,443 --> 00:13:42,779
Just tell me
where her body is, okay?
194
00:13:42,904 --> 00:13:45,073
It's the least
the family deserves.
195
00:13:57,585 --> 00:13:58,503
Yes?
196
00:13:58,628 --> 00:14:01,631
10 students?
197
00:14:01,756 --> 00:14:03,383
10!
198
00:14:03,508 --> 00:14:07,846
Did you know?
Did you know?!
199
00:14:07,971 --> 00:14:09,347
Did you?!
200
00:14:09,472 --> 00:14:11,599
Don't call me again.
201
00:14:29,033 --> 00:14:30,535
Found it, Ricky:.
202
00:14:30,660 --> 00:14:33,121
Harry bloody Strang.
203
00:14:37,834 --> 00:14:41,629
This fucking foundation's
a nightmare.
204
00:14:41,754 --> 00:14:44,465
It really clogs
the pores of your skin.
205
00:14:46,801 --> 00:14:48,887
You okay, boss?
206
00:14:50,722 --> 00:14:53,641
It's just the sodium buildup.
207
00:14:53,766 --> 00:14:58,021
I tell you, Dyson, once we've
cleaned out Harry Strang,
208
00:14:58,146 --> 00:15:00,064
we'll take
one of his fucking kidneys,
209
00:15:00,189 --> 00:15:02,233
put him on dialysis,
see how he likes it.
210
00:15:04,569 --> 00:15:05,987
Yes, boss.
211
00:15:07,572 --> 00:15:10,700
We'll take care
of his Aboriginal mate,
212
00:15:10,825 --> 00:15:14,704
and then we'll just
pick Harry off from the herd.
213
00:15:16,998 --> 00:15:19,918
Pass me some more of those
facial wipes, will you?
214
00:15:27,383 --> 00:15:30,678
Right, so far Ricky's
only targeted group 3s
215
00:15:30,803 --> 00:15:33,389
that are under the radar.
216
00:15:33,514 --> 00:15:35,642
What do these races
have in common?
217
00:15:35,767 --> 00:15:38,394
All three-year-olds.
218
00:15:38,519 --> 00:15:42,106
Fillies.
And sprinters.
219
00:15:42,231 --> 00:15:44,025
If I know Ricky, and sadly I do,
220
00:15:44,150 --> 00:15:48,321
I'd say he's got his shifty eye
on a group 1 fix.
221
00:15:48,446 --> 00:15:51,157
Okay, so we're looking
at high-profile city race.
222
00:15:51,282 --> 00:15:53,201
Group 1...
Three-year-old fillies
223
00:15:53,326 --> 00:15:55,453
over 1,000 to 1,200 meters.
224
00:16:00,375 --> 00:16:03,169
Cheeky bastard.
225
00:16:03,294 --> 00:16:05,797
Staring us right in the face.
226
00:16:05,922 --> 00:16:08,049
What else can it be?
227
00:16:08,174 --> 00:16:10,093
Oh. It's so obvious.
228
00:16:12,303 --> 00:16:14,138
Write it up, Cyn.
229
00:16:14,263 --> 00:16:15,932
For the others.
230
00:16:20,436 --> 00:16:21,729
Your race.
231
00:16:21,854 --> 00:16:23,164
We have to look
at every potential horse
232
00:16:23,189 --> 00:16:24,524
that's running in this race.
233
00:16:24,649 --> 00:16:26,401
We have to know
which one's Ricky's horse.
234
00:16:26,526 --> 00:16:28,653
I reckon a little bit
of track side reconnaissance
235
00:16:28,778 --> 00:16:30,571
might be in order.
236
00:16:36,327 --> 00:16:38,037
- I'm a busy man, Jack.
- Yeah, I know.
237
00:16:38,162 --> 00:16:39,789
I just needed
some good old-fashioned
238
00:16:39,914 --> 00:16:42,333
police intimidation,
so of course I thought of you.
239
00:16:42,458 --> 00:16:44,585
Open the door!
240
00:16:44,711 --> 00:16:46,713
Just wait over here.
241
00:16:48,089 --> 00:16:49,298
Isn't open?
242
00:16:49,424 --> 00:16:50,650
Hey, wait.
There's someone up there.
243
00:16:50,675 --> 00:16:52,051
Is there anyone in there?
244
00:16:52,176 --> 00:16:54,012
Not that I know.
245
00:16:54,137 --> 00:16:57,056
- You are criminals!
- Thanks for the tip-off, Jack.
246
00:16:57,181 --> 00:16:59,434
Looks like we're gonna
blow this one wide apart.
247
00:16:59,559 --> 00:17:01,644
I'll expect a commendation.
248
00:17:01,769 --> 00:17:03,896
But aren't you gonna
question Anoushka?
249
00:17:04,022 --> 00:17:05,582
Noushie's gone, mate.
The door's locked.
250
00:17:05,690 --> 00:17:08,067
She shut it down.
The whole she bang.
251
00:17:08,192 --> 00:17:09,777
Hang on, where are you going?
252
00:17:09,902 --> 00:17:11,838
To file this under "W"
for "Waste of my Fucking Time."
253
00:17:11,863 --> 00:17:13,297
But don't you think
there's some police work
254
00:17:13,322 --> 00:17:14,657
that needs to be done here?
255
00:17:14,782 --> 00:17:16,117
Like an arrest, perhaps.
256
00:17:16,242 --> 00:17:17,410
You know what?
You're right.
257
00:17:17,535 --> 00:17:21,122
Constable!
Arrest that building.
258
00:17:22,540 --> 00:17:23,624
Police work.
259
00:17:32,967 --> 00:17:34,427
Anoushka Khurana...
260
00:17:34,552 --> 00:17:36,512
Confirmed departure,
passport control,
261
00:17:36,637 --> 00:17:38,097
Tullamarine Airport.
262
00:17:38,222 --> 00:17:39,849
And where did she go?
263
00:17:39,974 --> 00:17:42,201
Well, somewhere where they don't
have an extradition treaty.
264
00:17:42,226 --> 00:17:44,312
Tasmania, probably.
265
00:17:44,437 --> 00:17:45,646
Bloody hell!
266
00:17:45,772 --> 00:17:47,482
Actually,
just while I've got you here,
267
00:17:47,607 --> 00:17:50,818
don't suppose
you would recognize
268
00:17:50,943 --> 00:17:53,571
any of this lot, would you?
269
00:17:53,696 --> 00:17:56,991
All four of them
took a bullet to the leg.
270
00:17:59,327 --> 00:18:01,454
Oh, well, what do you know?
271
00:18:01,579 --> 00:18:03,706
Their story is they were
tooling around with a gun
272
00:18:03,831 --> 00:18:05,374
and accidentally
shot each other.
273
00:18:05,500 --> 00:18:07,168
Boys'll be boys, hey?
274
00:18:07,293 --> 00:18:09,003
Interestingly, though,
your mate,
275
00:18:09,128 --> 00:18:10,463
the nut job, Brendan O'Grady,
276
00:18:10,588 --> 00:18:13,257
was caught on CCTV
just one block away.
277
00:18:13,382 --> 00:18:16,803
I refute any implication
that Brendan O'Grady is my mate.
278
00:18:16,928 --> 00:18:19,639
Anyway, way I see it is
if four drug dealers
279
00:18:19,764 --> 00:18:21,365
want to shoot each other
in the legs, for mine,
280
00:18:21,390 --> 00:18:22,558
that is a feel-good story.
281
00:18:22,683 --> 00:18:25,228
It's just a pity
about the students.
282
00:18:25,353 --> 00:18:27,772
But I told you
it was about drugs.
283
00:18:40,159 --> 00:18:42,578
Oh! Careful.
284
00:18:42,703 --> 00:18:45,023
So you're still actually going
through with the sale, Stan?
285
00:18:45,081 --> 00:18:47,792
Yep. Today is the first day
of the rest of my life.
286
00:18:47,917 --> 00:18:50,128
Doesn't mean you'll live
any longer, mate.
287
00:18:50,253 --> 00:18:51,879
No, but I'll be happier.
288
00:18:52,004 --> 00:18:54,757
What, speaking mangled Mandarin
in a Cantonese province?
289
00:18:54,882 --> 00:18:56,467
You still
can't use chopsticks, mate.
290
00:18:56,592 --> 00:18:58,219
Yeah, well, I will learn.
291
00:18:58,344 --> 00:18:59,612
You got to have
the two sticks in the one hand,
292
00:18:59,637 --> 00:19:01,013
for starters.
293
00:19:01,139 --> 00:19:02,573
You see, that just
doesn't make any sense.
294
00:19:02,598 --> 00:19:04,308
You've never even left
the postcode, Stan.
295
00:19:04,433 --> 00:19:06,102
Well, I want to be
with my wife, Jack.
296
00:19:06,227 --> 00:19:09,689
Look, trust me, Stan,
that feeling will pass, right?
297
00:19:09,814 --> 00:19:13,317
And when it does,
that's what pubs are for.
298
00:19:13,442 --> 00:19:16,737
You're not hiding from your
black panther, are you, mate?
299
00:19:16,863 --> 00:19:19,615
I am the panther, Jack.
300
00:19:19,740 --> 00:19:21,420
Well, if you want to be
a prisoner of pain,
301
00:19:21,450 --> 00:19:23,870
that's entirely up to you.
302
00:19:23,995 --> 00:19:26,205
How's your relationship
with Simone going?
303
00:19:26,330 --> 00:19:29,375
Arctic, mate.
The coldest of cold shoulders.
304
00:19:29,500 --> 00:19:34,172
Right, well, you may want to
pop your coat on.
305
00:19:34,297 --> 00:19:35,673
Simone.
306
00:19:35,798 --> 00:19:37,175
Andrew.
307
00:19:37,300 --> 00:19:39,510
You look good.
308
00:19:39,635 --> 00:19:40,970
Nice earrings.
309
00:19:41,095 --> 00:19:43,014
Thank you.
310
00:19:43,139 --> 00:19:45,474
- Well, take care.
- Yep, yeah.
311
00:19:48,728 --> 00:19:50,938
Sorry, I didn't know
he was gonna be here.
312
00:19:51,063 --> 00:19:53,816
That's fine. We're all adults,
now that he's left.
313
00:19:53,941 --> 00:19:55,526
What actually happened
with you two?
314
00:19:55,651 --> 00:19:56,986
Thought you'd make
a good couple.
315
00:19:57,111 --> 00:20:00,907
I'm on my lunch, Jack,
so let's get to it.
316
00:20:01,032 --> 00:20:04,243
Okay, here is the photo
from your phone.
317
00:20:04,368 --> 00:20:08,289
Postmark is only partial,
but it starts with a D.
318
00:20:08,414 --> 00:20:10,541
The first postcode digit
is a three,
319
00:20:10,666 --> 00:20:12,335
the last is a two,
so we know which state.
320
00:20:12,460 --> 00:20:14,545
I'm gonna search
all the suburbs and towns.
321
00:20:14,670 --> 00:20:16,088
You know what?
322
00:20:16,214 --> 00:20:20,092
You're looking at Dingley 3172,
Drysdale 3222.
323
00:20:20,218 --> 00:20:22,220
And you got Dergholm
and Dorodong.
324
00:20:22,345 --> 00:20:25,556
That's 3312.
325
00:20:25,681 --> 00:20:26,601
How's he know all that?
326
00:20:26,724 --> 00:20:29,310
47 years with Australia Post.
327
00:20:29,435 --> 00:20:32,980
Dean, Dereel, and Dunnstown.
That's 3352.
328
00:20:33,105 --> 00:20:37,568
And not forgetting Dargo.
That's 3862, yeah.
329
00:20:37,693 --> 00:20:39,612
Well, do you reckon
that's an O at the end?
330
00:20:39,737 --> 00:20:41,572
I think that is an O.
331
00:20:41,697 --> 00:20:42,865
Okay, so we've got to look up
332
00:20:42,990 --> 00:20:44,909
anybody in Dargo
whose name begins with K.
333
00:20:45,034 --> 00:20:48,537
Okay.
Population of Dargo is only 150.
334
00:20:48,663 --> 00:20:50,790
It's on the electoral roll.
I just hacked into it.
335
00:20:50,915 --> 00:20:52,225
You know that's
a federal offense, right?
336
00:20:52,250 --> 00:20:53,751
I am living on the edge, Jack.
337
00:20:53,876 --> 00:20:57,588
So we have Kieran, Kerry, Kyle,
338
00:20:57,713 --> 00:21:00,925
Kelly, Kim, Kayla,
Kelsey, and Keith.
339
00:21:01,050 --> 00:21:02,677
Well, there's a kiss
after that K,
340
00:21:02,802 --> 00:21:04,553
so it's a female
we're looking for, right?
341
00:21:04,679 --> 00:21:06,055
We can forget about Keith.
342
00:21:06,180 --> 00:21:08,516
Well, I once knew a bloke
called Karen.
343
00:21:08,641 --> 00:21:12,436
Persian, he was. He cleared out
our toilet for us.
344
00:21:12,561 --> 00:21:13,896
Yeah.
345
00:21:14,021 --> 00:21:17,608
Well, I might
pass him number on to Stan.
346
00:21:17,733 --> 00:21:18,943
What am I supposed to do?
347
00:21:19,068 --> 00:21:20,503
I can't really go
wandering around Dargo
348
00:21:20,528 --> 00:21:21,862
looking for an initial, can 1?
349
00:21:21,988 --> 00:21:23,739
Are there any women
in Martin Reed's life
350
00:21:23,864 --> 00:21:24,782
that you know of?
351
00:21:24,907 --> 00:21:25,783
I don't...
352
00:21:43,551 --> 00:21:44,885
Hi.
353
00:21:45,011 --> 00:21:46,887
- Back again?
- Yeah.
354
00:21:47,013 --> 00:21:48,931
I'm just wondering...
You don't happen to know
355
00:21:49,056 --> 00:21:52,476
who the woman is
in that photo, do you?
356
00:21:52,601 --> 00:21:54,228
That's Kendra Raspovic.
357
00:22:14,040 --> 00:22:16,292
G'day.
358
00:22:16,417 --> 00:22:18,085
I'm looking
for a Kendra Raspovic.
359
00:22:18,210 --> 00:22:20,504
I believe she's got
a post office box here.
360
00:22:20,629 --> 00:22:23,132
You a friend of the friend?
361
00:22:24,258 --> 00:22:26,719
- Someone been here already?
- That's unusual.
362
00:22:26,844 --> 00:22:28,512
Young lass tends to
keep to herself,
363
00:22:28,637 --> 00:22:29,972
and then a few of you turn up.
364
00:22:30,097 --> 00:22:32,141
- Morning, Mac.
- Ralphie.
365
00:22:32,266 --> 00:22:33,893
So Kendra gave me her address,
366
00:22:34,018 --> 00:22:35,478
but I must have
written it down wrong
367
00:22:35,603 --> 00:22:37,772
'cause I can't seem to find
the dirt-road turnoff...
368
00:22:37,897 --> 00:22:39,148
Dalgetty Road.
369
00:22:39,273 --> 00:22:41,776
Third on the right
past the Mitchell River.
370
00:22:41,901 --> 00:22:43,069
- Thanks.
- Yep.
371
00:22:43,194 --> 00:22:44,487
Oh, tell her we've got
372
00:22:44,612 --> 00:22:46,655
some more of those beans
she likes in stock.
373
00:22:46,781 --> 00:22:48,741
- You got it.
- Good.
374
00:24:56,994 --> 00:24:59,455
All the A's on the list,
they're all dead, right?
375
00:24:59,580 --> 00:25:02,208
A's?
Yeah, they are.
376
00:25:02,333 --> 00:25:03,918
Yeah, well Lakshmi was an A.
377
00:25:04,043 --> 00:25:06,629
Raoul the accidental
accountant's a P,
378
00:25:06,754 --> 00:25:07,796
and he's alive.
379
00:25:07,922 --> 00:25:10,216
Fuck!
380
00:25:10,341 --> 00:25:11,800
Find anything interesting?
381
00:25:16,013 --> 00:25:18,265
Are you stalking me now
or something?
382
00:25:18,390 --> 00:25:22,228
You should know this guy's
a serious threat to your family.
383
00:25:22,353 --> 00:25:25,147
If you care about him,
tell him to stay away.
384
00:25:26,941 --> 00:25:28,567
Feeling threatened, are you?
385
00:25:28,692 --> 00:25:30,569
I didn't say us.
386
00:25:30,694 --> 00:25:32,863
I said your family.
387
00:25:33,948 --> 00:25:36,909
I can tell you everything.
388
00:25:37,034 --> 00:25:39,578
But do you really
want to know everything?
389
00:25:42,665 --> 00:25:44,500
I'm going to bed.
390
00:25:44,625 --> 00:25:46,627
Of course you are.
391
00:25:48,295 --> 00:25:51,632
Some of us have to live
in the real world, Rory.
392
00:26:14,780 --> 00:26:16,657
Oh, fuck!
393
00:26:16,782 --> 00:26:19,118
What? Jesus, Cam!
394
00:26:19,243 --> 00:26:21,120
What are you doing?
395
00:26:21,245 --> 00:26:23,330
I gave you a wake-up call
half an hour ago.
396
00:26:23,455 --> 00:26:27,835
Yeah. I must have...
I must have drifted back off.
397
00:26:27,960 --> 00:26:30,337
Put some pants on.
Harry's waiting.
398
00:26:33,048 --> 00:26:34,133
Righto.
399
00:26:42,308 --> 00:26:44,310
Why do we have to be up
so early?
400
00:26:44,435 --> 00:26:46,645
It's character building, Jack.
401
00:26:46,770 --> 00:26:49,148
Right, is that why there's
so many crooks in racing?
402
00:26:49,273 --> 00:26:50,899
No one said good character.
403
00:26:51,025 --> 00:26:53,152
Can I ask why I need to be here?
404
00:26:53,277 --> 00:26:54,445
Well, morale, mostly.
405
00:26:54,570 --> 00:26:55,838
I mean, how do you think
we'd all feel
406
00:26:55,863 --> 00:26:57,072
being up at the crack of dawn
407
00:26:57,197 --> 00:26:58,991
while you're snuggled
in your do on a?
408
00:26:59,116 --> 00:27:01,577
Harry wanted you to know
that we worked out
409
00:27:01,702 --> 00:27:03,287
where Ricky's gonna land
his big sting.
410
00:27:03,412 --> 00:27:05,414
The Harry Strang Stakes.
411
00:27:05,539 --> 00:27:07,082
Which is his horse?
412
00:27:07,207 --> 00:27:08,417
Well, that we didn't know,
413
00:27:08,542 --> 00:27:10,336
not until a truck
ran into the back
414
00:27:10,461 --> 00:27:13,797
of the favorite's float
and did its Achilles.
415
00:27:13,922 --> 00:27:17,259
Mm. You'll never guess where
the first emergency's from.
416
00:27:17,384 --> 00:27:19,637
- Ricky Kirsch country.
- Queensland?
417
00:27:19,762 --> 00:27:22,097
Oh, t-that's her.
418
00:27:22,222 --> 00:27:24,224
Panda Panda.
419
00:27:28,312 --> 00:27:31,899
And you couldn't have just
told me this on the phone?
420
00:27:32,024 --> 00:27:34,151
It's too sensitive.
421
00:27:34,943 --> 00:27:37,321
Come on.
Let's get to work.
422
00:28:00,511 --> 00:28:02,846
- Nice morning's work.
- You go, boss.
423
00:28:02,971 --> 00:28:05,307
I'm gonna take some photos
of Panda Panda at the stables.
424
00:28:05,432 --> 00:28:07,184
See you back at the homestead.
425
00:28:07,309 --> 00:28:08,560
So just to be clear,
426
00:28:08,686 --> 00:28:10,813
there was no need for me
to be here at all?
427
00:28:10,938 --> 00:28:12,398
Completely pointless, Jack.
428
00:28:12,523 --> 00:28:15,067
You got to see a sunrise,
didn't you?
429
00:28:15,192 --> 00:28:17,653
Some people are never happy.
430
00:28:35,754 --> 00:28:37,840
Hello, Cam.
431
00:28:58,610 --> 00:29:00,446
That's coming along.
432
00:29:00,571 --> 00:29:02,740
Yeah, it's getting there.
433
00:29:02,865 --> 00:29:05,075
I've got some spare time
if you need a hand.
434
00:29:05,200 --> 00:29:06,577
God, no.
435
00:29:09,163 --> 00:29:11,999
Thanks for mulling it over.
436
00:29:12,124 --> 00:29:13,500
What happened to Rory?
437
00:29:13,625 --> 00:29:17,045
You'll be pleased to know
that's over.
438
00:29:17,171 --> 00:29:19,548
You liked her, didn't you?
439
00:29:19,673 --> 00:29:22,342
Ah, you got to wonder
what's wrong with me, don't you?
440
00:29:22,468 --> 00:29:24,970
I do.
441
00:29:25,095 --> 00:29:28,265
But then I get bored
and focus on my own shit.
442
00:29:30,350 --> 00:29:32,686
Thanks.
443
00:29:59,963 --> 00:30:02,758
Jeez, that throat cancer
must be a bit of a bitch.
444
00:30:02,883 --> 00:30:05,594
How do you reckon you got it?
445
00:30:05,719 --> 00:30:07,095
Fuck off.
446
00:30:12,309 --> 00:30:13,852
Who's the body bag for?
447
00:30:45,092 --> 00:30:47,469
Fucking nature!
448
00:30:53,684 --> 00:30:54,935
That's him.
449
00:30:55,060 --> 00:30:56,353
Dyson, where are you?
450
00:30:57,729 --> 00:30:59,106
Right.
451
00:30:59,231 --> 00:31:00,524
He's taking a dump.
452
00:31:05,487 --> 00:31:07,322
Right, let's go.
453
00:31:18,750 --> 00:31:20,460
Nice work, boys.
454
00:31:21,962 --> 00:31:24,339
- Where's Dyson?
- Taking a dump.
455
00:31:24,464 --> 00:31:25,966
He's starting to come to, boss.
456
00:31:26,091 --> 00:31:28,093
Shitting himself.
457
00:31:31,388 --> 00:31:33,682
This is Ricky, Cam.
458
00:31:33,807 --> 00:31:35,267
Shh-shh-shh-shh.
459
00:31:35,392 --> 00:31:37,477
I just want you to know,
460
00:31:37,603 --> 00:31:42,274
this is the last voice
you are ever gonna hear.
461
00:31:42,399 --> 00:31:44,651
Throw him over, boys.
462
00:32:01,209 --> 00:32:03,378
God, that must be fucking cold.
463
00:32:05,839 --> 00:32:08,425
Where's Dyson?
He's missing all the fun.
464
00:32:08,550 --> 00:32:10,052
That's a hell of a long dump.
465
00:32:10,177 --> 00:32:11,553
Dyson!
466
00:32:17,809 --> 00:32:21,104
You did look
inside the bag, didn't you?
467
00:32:25,150 --> 00:32:27,319
Oh, fuck.
468
00:33:02,729 --> 00:33:04,606
Did you send an e-mail to Jack?
469
00:33:04,731 --> 00:33:06,733
You know I can't e-mail.
470
00:33:24,960 --> 00:33:26,461
Police were called
471
00:33:26,586 --> 00:33:29,423
to a suspected terrorist
incident this morning.
472
00:33:29,548 --> 00:33:33,010
Indian national Javed Nazeem
was arrested in a building
473
00:33:33,135 --> 00:33:35,637
owned by
the Delatech Corporation,
474
00:33:35,762 --> 00:33:38,223
a medical-research
multinational.
475
00:33:38,348 --> 00:33:40,017
Well, it's a simple question,
really.
476
00:33:40,142 --> 00:33:41,702
I'm just wondering
what sort of research
477
00:33:41,727 --> 00:33:43,603
you do in that building.
478
00:33:43,729 --> 00:33:45,731
Yeah, I gather it's scientific,
479
00:33:45,856 --> 00:33:49,276
but what are you researching,
exactly?
480
00:33:49,401 --> 00:33:52,320
Hello? Hello?
481
00:33:52,446 --> 00:33:55,157
Jack! Jack!
482
00:33:55,282 --> 00:33:56,908
Brendan.
483
00:33:57,034 --> 00:33:59,244
Come on in and meet
my work colleagues.
484
00:34:00,829 --> 00:34:02,122
Come on.
485
00:34:03,832 --> 00:34:08,253
Priyanka, Bhagat, Farouk,
Asinku, and Anil.
486
00:34:08,378 --> 00:34:10,130
Not "Anal"!
487
00:34:10,255 --> 00:34:12,466
Called him "Anal"
for the first six weeks.
488
00:34:12,591 --> 00:34:13,800
This is Jack, everyone.
489
00:34:13,925 --> 00:34:14,843
- Hi.
- Hi.
490
00:34:14,968 --> 00:34:16,178
Very dear friend of mine.
491
00:34:16,303 --> 00:34:17,929
- We're like brothers.
- Well...
492
00:34:18,055 --> 00:34:21,058
You're a lucky man, Jack.
Brendan's a straight-up guy.
493
00:34:21,183 --> 00:34:22,809
Asinku, stop it.
494
00:34:22,934 --> 00:34:24,703
Actually, Brendan, can I just
have a word for a sec?
495
00:34:24,728 --> 00:34:26,354
Sure.
496
00:34:26,480 --> 00:34:29,983
Anyone touches my macchiato,
I'll shoot you in the head, yes?
497
00:34:32,360 --> 00:34:34,071
So they know what you do, then?
498
00:34:34,196 --> 00:34:35,655
Yeah, I told them, yeah.
499
00:34:35,781 --> 00:34:37,549
Not sure they realize
I'm serious, to be honest.
500
00:34:37,574 --> 00:34:41,161
Listen, about those meat heads
that you shot in the leg.
501
00:34:41,286 --> 00:34:44,581
- Remind me again?
- The drug lab in Coburg.
502
00:34:44,706 --> 00:34:46,041
Oh, yeah.
503
00:34:46,166 --> 00:34:49,795
Well, it seems like
the cops are onto you.
504
00:34:49,920 --> 00:34:52,297
Right. And?
505
00:34:52,422 --> 00:34:54,062
Well, you won't mention my name,
will you?
506
00:34:54,132 --> 00:34:55,801
Jack.
507
00:34:55,926 --> 00:34:57,594
I take that stuff to the grave.
508
00:34:57,719 --> 00:34:59,971
- We're family.
- Not really.
509
00:35:00,097 --> 00:35:02,140
- Come on, bring it in.
- Ah...
510
00:35:02,265 --> 00:35:04,351
Don't worry about that.
That's not contagious.
511
00:35:04,476 --> 00:35:06,645
It's just a side effect
of this medication I'm on.
512
00:35:06,770 --> 00:35:08,939
Brendan, I have to go.
513
00:35:09,064 --> 00:35:10,665
- You off?
- Yeah, I'll see you next week.
514
00:35:10,690 --> 00:35:13,360
- Asinku, my man.
- Bro.
515
00:35:13,485 --> 00:35:14,903
- Tuesday, yeah?
- Yeah.
516
00:35:15,028 --> 00:35:16,113
Look forward to it.
517
00:35:16,238 --> 00:35:18,448
Is Asinku
on the same medication?
518
00:35:18,573 --> 00:35:21,159
Yeah.
Looks like we're both on A's.
519
00:35:21,284 --> 00:35:24,204
This is one of those ones
where you wish you were on a P.
520
00:35:24,329 --> 00:35:27,165
What do you mean, A's and P?
What...
521
00:35:27,290 --> 00:35:31,294
Clinical research trials.
Active drugs and placebos.
522
00:35:31,419 --> 00:35:35,340
So you're a... a lab rat
for a pharmaceutical company?
523
00:35:35,465 --> 00:35:37,300
No, no, no,
they contract all that out.
524
00:35:37,425 --> 00:35:38,718
It's like my work.
525
00:35:38,844 --> 00:35:40,637
And I prefer
the term "guinea pig," Jack.
526
00:35:40,762 --> 00:35:41,930
We're all guinea pigs.
527
00:35:42,055 --> 00:35:45,475
It's just that some of us
get paid for it.
528
00:35:45,600 --> 00:35:48,395
Your friends aren't all students
by any chance, are they?
529
00:35:48,520 --> 00:35:52,732
Yeah, all students.
And how did you get involved?
530
00:35:52,858 --> 00:35:55,485
You know, I don't, uh,
531
00:35:55,610 --> 00:35:58,155
I don't get to make many friends
in my line of work.
532
00:35:58,280 --> 00:35:59,781
I come into the café one day,
533
00:35:59,906 --> 00:36:02,159
I see "Anal"
with a big rash on his face
534
00:36:02,284 --> 00:36:05,203
and I think, you know,
"What's that all about?"
535
00:36:05,328 --> 00:36:08,373
I get chatting to him
and I think, "Why not?"
536
00:36:08,498 --> 00:36:10,375
Chance to make an honest dollar,
and who knows,
537
00:36:10,500 --> 00:36:12,002
maybe make a difference.
538
00:36:12,127 --> 00:36:14,287
Listen, the work you're doing,
it wouldn't happen to be
539
00:36:14,337 --> 00:36:15,881
in Doncaster, by any chance,
would it?
540
00:36:16,006 --> 00:36:17,841
Yeah. Doncaster.
541
00:36:25,223 --> 00:36:28,268
Might just dwell here.
Good luck.
542
00:36:30,020 --> 00:36:31,271
Morning.
543
00:36:36,818 --> 00:36:38,486
Have you ever taken part
544
00:36:38,612 --> 00:36:41,781
in a clinical drug test before,
Mr. Ireland?
545
00:36:41,907 --> 00:36:44,367
No, this'd be my first time.
546
00:36:44,492 --> 00:36:47,287
Any allergies,
preexisting medical conditions?
547
00:36:47,412 --> 00:36:49,414
No.
548
00:36:49,539 --> 00:36:51,499
You brought
your doctor's report?
549
00:36:57,130 --> 00:37:02,260
So most of your participants
are foreign students, yeah?
550
00:37:02,385 --> 00:37:04,763
We draw our volunteers
from a variety of sectors
551
00:37:04,888 --> 00:37:06,556
across the community.
552
00:37:06,681 --> 00:37:09,100
And you offer payment?
553
00:37:09,226 --> 00:37:12,437
We offer financial incentives
on all our programs.
554
00:37:12,562 --> 00:37:14,064
It's standard practice.
555
00:37:14,189 --> 00:37:15,857
And you can guarantee safety?
556
00:37:17,651 --> 00:37:19,586
Clinical trials in this country
are highly regulated
557
00:37:19,611 --> 00:37:22,447
and we are, of course,
fully compliant.
558
00:37:22,572 --> 00:37:23,782
Huh.
559
00:37:23,907 --> 00:37:26,243
However, we do require
our volunteers
560
00:37:26,368 --> 00:37:28,662
to sign a standard
waiver agreement.
561
00:37:28,787 --> 00:37:30,580
Mind if I take a look?
562
00:37:39,756 --> 00:37:45,929
So these are the first, uh,
human trials of untested drugs?
563
00:37:46,054 --> 00:37:49,808
How can you be sure, you know...
564
00:37:53,270 --> 00:37:55,939
Thank you for coming in,
Mr. Ireland.
565
00:37:58,608 --> 00:38:02,237
We'll review your application
and let you know.
566
00:38:02,362 --> 00:38:04,864
Oh, I think I have an inkling.
567
00:38:05,907 --> 00:38:07,367
Thanks.
568
00:38:08,785 --> 00:38:10,996
Ohh.
569
00:38:11,121 --> 00:38:12,330
How'd you go?
570
00:38:12,455 --> 00:38:13,915
Not the best meeting
I've ever had.
571
00:38:14,040 --> 00:38:15,417
You haven't put me
572
00:38:15,542 --> 00:38:17,060
in an awkward position
in there, have you, Jack?
573
00:38:17,085 --> 00:38:18,485
These people are
my work colleagues.
574
00:38:18,545 --> 00:38:20,213
They're like family.
575
00:38:20,338 --> 00:38:21,840
Brendan, you're a standover man.
576
00:38:21,965 --> 00:38:25,010
This is a multimillion-dollar-
turnover-a-year CRO.
577
00:38:25,135 --> 00:38:27,175
They toss you a couple
of shekels every now and then
578
00:38:27,262 --> 00:38:28,542
like a cup of tea and a biscuit,
579
00:38:28,596 --> 00:38:30,432
in exchange for boils, rashes,
580
00:38:30,557 --> 00:38:33,643
and God-knows-what
long-term physiological effects.
581
00:38:33,768 --> 00:38:36,855
It's not just biscuits, Jack.
It's cake as well sometimes.
582
00:38:37,981 --> 00:38:40,400
I really need to see
their clinical trial tests.
583
00:38:40,525 --> 00:38:42,986
Don't like where this is going.
584
00:38:59,336 --> 00:39:01,379
Has there been a death?
585
00:39:01,504 --> 00:39:03,340
Yeah.
586
00:39:03,465 --> 00:39:05,050
The death of fun.
587
00:39:07,510 --> 00:39:09,679
They all voted against
office theme days.
588
00:39:09,804 --> 00:39:12,098
Ohh.
So no more dress-ups?
589
00:39:12,223 --> 00:39:14,809
Said they were spending
a fortune on costume hire,
590
00:39:14,934 --> 00:39:16,186
so they canceled it.
591
00:39:16,311 --> 00:39:18,730
- Mm.
- What sort of people do that?
592
00:39:18,855 --> 00:39:20,065
Well...
593
00:39:20,190 --> 00:39:22,067
Nobody wants to be happy.
594
00:39:22,192 --> 00:39:24,527
I mean, they would just rather
sit in their little cubicles
595
00:39:24,652 --> 00:39:26,905
like rats in a cage,
processing data,
596
00:39:27,030 --> 00:39:28,990
preparing spreadsheets,
sending memos.
597
00:39:29,115 --> 00:39:30,450
I mean, what is it all for?
598
00:39:30,575 --> 00:39:32,452
We are just like hamsters
spinning in a wheel.
599
00:39:32,577 --> 00:39:36,206
Well, I just don't think rodents
want to wear costumes, do they?
600
00:39:36,331 --> 00:39:37,540
They just want to eat cheese.
601
00:39:37,665 --> 00:39:39,167
Dress-up days
were the cheese, Jack!
602
00:39:39,292 --> 00:39:41,961
Yeah, and I get this is probably
not the time to ask you,
603
00:39:42,087 --> 00:39:43,046
but I need a favor.
604
00:39:43,171 --> 00:39:44,589
Oh.
605
00:39:44,714 --> 00:39:46,474
I need you on the end
of a phone because I...
606
00:39:47,509 --> 00:39:50,303
I'm gonna break into the
Delatech building in Doncaster,
607
00:39:50,428 --> 00:39:51,805
and I need you
to talk me through
608
00:39:51,930 --> 00:39:54,474
how I access
their computer files.
609
00:39:56,101 --> 00:39:57,519
No.
610
00:39:57,644 --> 00:39:58,912
Look, you don't have to do
anything dangerous.
611
00:39:58,937 --> 00:40:00,537
I am not sitting
on the end of some phone
612
00:40:00,647 --> 00:40:02,357
while you commit a crime.
613
00:40:06,820 --> 00:40:09,406
I'm coming with you.
614
00:40:09,531 --> 00:40:12,325
I work with dead people,
and I need to feel alive.
615
00:40:12,450 --> 00:40:13,368
When do we break in?
616
00:40:13,493 --> 00:40:14,661
- Tonight.
- Good.
617
00:40:14,786 --> 00:40:16,146
I know exactly
what I'm gonna wear.
618
00:40:26,965 --> 00:40:28,842
What next?
Climb up there?
619
00:40:28,967 --> 00:40:32,637
No, I've got a security pass.
Brendan nicked it for me.
620
00:40:36,182 --> 00:40:37,684
Is she wearing a ninja outfit?
621
00:40:37,809 --> 00:40:40,562
Just be thankful I talked her
out of wearing the mask.
622
00:40:49,237 --> 00:40:51,489
Yeah, ta.
623
00:41:21,019 --> 00:41:22,854
Go Tiges!
624
00:41:24,564 --> 00:41:27,150
Okay, bottom of these stairs.
625
00:41:33,114 --> 00:41:34,616
There's a security camera
up there.
626
00:41:34,741 --> 00:41:37,452
I'm gonna cover it.
Swipe us in.
627
00:41:37,577 --> 00:41:39,913
Stay out here.
628
00:41:52,217 --> 00:41:55,428
Camera's gone out
in the server room.
629
00:41:55,553 --> 00:41:56,554
Oil!
630
00:41:56,679 --> 00:41:58,264
Yeah, all right.
631
00:42:02,894 --> 00:42:04,604
All clear.
I'll wait outside.
632
00:42:04,729 --> 00:42:06,105
Okay.
633
00:42:16,699 --> 00:42:18,284
- Do you need that?
- Yep.
634
00:42:28,461 --> 00:42:30,838
Yeah, that looks right.
635
00:42:54,070 --> 00:42:55,780
Curiosity killed the cat.
636
00:42:57,240 --> 00:42:58,449
Against the wall.
637
00:42:59,492 --> 00:43:00,702
Give me your torch.
638
00:43:03,621 --> 00:43:05,623
Right, I'm in.
639
00:43:05,748 --> 00:43:07,148
I really don't
pay you enough, do I?
640
00:43:07,208 --> 00:43:08,126
Not even close.
641
00:43:08,251 --> 00:43:09,961
Okay.
642
00:43:10,086 --> 00:43:12,046
Clinical Trials... Human.
643
00:43:12,171 --> 00:43:14,132
- So it's Lakshmi Agarwal.
- Right.
644
00:43:17,885 --> 00:43:20,888
So, Kev,
645
00:43:21,014 --> 00:43:23,141
how much do they pay you
for your graveyard shift?
646
00:43:23,266 --> 00:43:27,353
Well, it works out at 480
for an eight-hour shift.
647
00:43:27,478 --> 00:43:28,938
Before tax?
648
00:43:29,063 --> 00:43:32,775
- Yeah.
- That's not bad.
649
00:43:32,900 --> 00:43:34,861
But it's not exactly
danger money, though, is it?
650
00:43:34,986 --> 00:43:36,821
It's not worth
trying to be a hero for.
651
00:43:36,946 --> 00:43:38,656
So how long till your mate
comes downstairs
652
00:43:38,781 --> 00:43:41,200
to check where you are?
653
00:43:41,326 --> 00:43:43,661
Probably any minute now.
654
00:43:43,786 --> 00:43:46,039
We keep pretty strict protocols.
655
00:43:51,294 --> 00:43:52,420
Goal!
656
00:43:56,424 --> 00:43:58,509
When you're done here,
meet me upstairs in the foyer.
657
00:43:58,635 --> 00:43:59,510
What for?
658
00:44:01,262 --> 00:44:03,348
Shit.
Yeah, okay.
659
00:44:04,641 --> 00:44:05,725
Shit.
660
00:44:05,850 --> 00:44:07,226
So... So we need
to get trial dates
661
00:44:07,352 --> 00:44:08,645
and chemical compounds.
662
00:44:08,770 --> 00:44:10,271
Yep.
663
00:44:12,690 --> 00:44:14,359
All sorted out?
664
00:44:16,110 --> 00:44:18,071
Hands in the air.
665
00:44:18,196 --> 00:44:19,822
Don't touch that button.
666
00:44:20,865 --> 00:44:22,992
Now, Kev, what I want you to do
is go around there
667
00:44:23,117 --> 00:44:25,703
and disable
the security recordings.
668
00:44:25,828 --> 00:44:27,163
And no funny buggers.
669
00:44:27,288 --> 00:44:29,207
I'm very familiar
with the system.
670
00:44:32,126 --> 00:44:33,920
Good work, Kev.
671
00:44:35,171 --> 00:44:37,423
- Who's winning?
- Uh, T-Tiges.
672
00:44:37,548 --> 00:44:39,676
Uh, by... by 2.
673
00:44:40,677 --> 00:44:41,969
Got it.
674
00:44:43,513 --> 00:44:44,972
Okay.
675
00:44:46,933 --> 00:44:48,810
Right. Ah, okay.
676
00:44:58,695 --> 00:45:00,196
Yes! Yes!
677
00:45:04,575 --> 00:45:07,328
Oh, yeah!
678
00:45:07,453 --> 00:45:09,163
- Yes, yes, yes, yeah!
- Yeah!
679
00:45:09,288 --> 00:45:10,707
XV Goal
-CAM. Goal.
680
00:45:10,832 --> 00:45:12,458
He's done it again.
Kicked another one.
681
00:45:12,583 --> 00:45:14,460
He's a freak.
That's what he is.
682
00:45:14,585 --> 00:45:15,586
Yeah.
683
00:45:15,712 --> 00:45:16,952
- Shall we?
- I love those boys.
684
00:45:49,495 --> 00:45:51,998
Gus!
685
00:45:52,123 --> 00:45:56,419
I was wondering
if I can buy you a milkshake.
686
00:45:56,544 --> 00:45:58,880
- A milkshake?
- Yeah.
687
00:45:59,005 --> 00:46:01,382
My marriage hasn't exactly
been very happy, Gus,
688
00:46:01,507 --> 00:46:04,427
and I spend my working life
689
00:46:04,552 --> 00:46:06,679
hearing about everyone else's
unhappy marriages
690
00:46:06,804 --> 00:46:09,724
in excruciating detail.
691
00:46:11,225 --> 00:46:18,274
So when I met Jack,
it was like the clouds parted.
692
00:46:20,067 --> 00:46:25,364
I know.
This is really embarrassing.
693
00:46:25,490 --> 00:46:26,657
It really is.
694
00:46:30,411 --> 00:46:31,829
I know how much
you mean to Jack,
695
00:46:31,954 --> 00:46:34,582
and I was hoping
that we could get along.
696
00:46:34,707 --> 00:46:37,001
No, this is fucked up.
697
00:46:37,126 --> 00:46:39,629
My mother pulled
this kind of shit.
698
00:46:41,255 --> 00:46:43,090
Thanks for the milkshake.
699
00:46:51,432 --> 00:46:55,353
No, no. C... C... not B.
C for Charlie.
700
00:46:55,478 --> 00:47:01,317
And then 2, H for Harry,
2, 2, B for Barry,
701
00:47:01,442 --> 00:47:05,279
little R for... Rory,
702
00:47:05,404 --> 00:47:06,739
F for Freddie,
703
00:47:06,864 --> 00:47:09,492
N for Nellie, 2, 0.
704
00:47:11,536 --> 00:47:12,912
Well, I don't... I don't know.
705
00:47:13,037 --> 00:47:15,748
That's why I'm asking you.
I'm not a chemist.
706
00:47:15,873 --> 00:47:17,959
That'd be great.
Thanks.
707
00:47:49,073 --> 00:47:50,741
Irish.
708
00:47:50,867 --> 00:47:52,844
Jack, someone's broken in,
and there's three of them!
709
00:47:52,869 --> 00:47:55,162
- Jack!
- Gus, don't open the door.
710
00:47:55,288 --> 00:47:57,707
Gus, listen to me.
Gus, can you hear me?
711
00:47:57,832 --> 00:47:58,958
Are you okay?
712
00:47:59,083 --> 00:48:00,585
Let me go!
Please!
713
00:48:00,710 --> 00:48:02,295
I'm coming. Listen to me.
Hold on!
714
00:48:04,881 --> 00:48:06,632
Hold on.
I'm on my way.
715
00:48:06,757 --> 00:48:08,467
I'm coming.
Just hold on, okay?
716
00:48:08,593 --> 00:48:09,844
Sit tight.
I'm on my way.
717
00:48:16,684 --> 00:48:17,935
Gus!
718
00:48:19,228 --> 00:48:22,106
Gus!
719
00:48:22,231 --> 00:48:23,482
Shit!
720
00:48:23,608 --> 00:48:24,442
Gus!
721
00:48:26,110 --> 00:48:28,154
Shit.
722
00:48:30,656 --> 00:48:32,950
Come on.
723
00:48:35,328 --> 00:48:37,246
Jack?
724
00:48:37,371 --> 00:48:38,456
Jack.
725
00:48:38,581 --> 00:48:41,250
So you don't think
this was random?
726
00:48:41,375 --> 00:48:43,794
This is me, Barry.
What do you reckon?
727
00:48:43,920 --> 00:48:46,047
All right, well,
who, in particular,
728
00:48:46,172 --> 00:48:48,090
have you pissed off lately?
729
00:48:51,886 --> 00:48:53,554
I broke into
a drug-research building
730
00:48:53,679 --> 00:48:56,015
in Doncaster last night.
731
00:48:57,183 --> 00:48:59,143
Jack, when are you gonna stop
732
00:48:59,268 --> 00:49:02,021
this David versus Goliath
bullshit?
733
00:49:02,146 --> 00:49:04,357
The Bible's not
exactly Hansard, mate.
734
00:49:04,482 --> 00:49:06,500
For all we know, David's
slingshot could have been bung,
735
00:49:06,525 --> 00:49:09,362
and he could have got
the shit kicked out of him.
736
00:49:21,958 --> 00:49:23,709
What's happened?
Are... Are you okay?
737
00:49:23,834 --> 00:49:25,378
Gus has been taken.
738
00:49:25,503 --> 00:49:27,546
Is there anything I can do?
739
00:49:27,672 --> 00:49:29,090
You're kidding, aren't you?
740
00:49:54,031 --> 00:49:56,075
Okay, Phillip.
741
00:49:56,200 --> 00:49:58,035
Now I'm listening.
742
00:50:19,598 --> 00:50:22,893
This man has been a mentor
to many of you here today.
743
00:50:23,019 --> 00:50:27,690
But to me, he has been
so much more than that.
744
00:50:27,815 --> 00:50:31,360
When I was a little girl,
I loved rules.
745
00:50:31,485 --> 00:50:34,196
I measured the length
of my socks.
746
00:50:34,321 --> 00:50:37,491
I always swam between the flags.
747
00:50:37,616 --> 00:50:40,911
Even my stuffed toys
had strict curfews.
748
00:50:42,580 --> 00:50:47,209
In... In rules,
I found comfort and security.
749
00:50:47,334 --> 00:50:50,296
Then one day at the beach,
my father,
750
00:50:50,421 --> 00:50:52,882
he led me away from the flags.
751
00:50:53,007 --> 00:50:56,302
He took me out
into the raging surf,
752
00:50:56,427 --> 00:50:58,763
and I was dunked
over and over again.
753
00:50:58,888 --> 00:51:04,477
My eyes, my nose, my mouth
was full of salt and sand.
754
00:51:04,602 --> 00:51:08,022
And I'd never felt more alive.
755
00:51:08,147 --> 00:51:13,486
In that moment, he'd shown me
the thrill of... of the unknown.
756
00:51:13,611 --> 00:51:17,198
The forbidden, the uncharted.
757
00:51:17,323 --> 00:51:21,452
And my father has done that
his entire life.
758
00:51:32,129 --> 00:51:33,589
Gus?
759
00:51:35,174 --> 00:51:37,843
It is a great honor
to present to you the man
760
00:51:37,968 --> 00:51:42,306
who has fearlessly leapt into
the unknown to advance humanity
761
00:51:42,431 --> 00:51:44,517
and to ameliorate
world suffering.
762
00:51:44,642 --> 00:51:46,602
He is an innovator...
763
00:51:46,727 --> 00:51:48,020
Gus!
764
00:51:48,145 --> 00:51:50,981
...and a pioneer
and he will leave this world
765
00:51:51,107 --> 00:51:54,693
a far better place
than he found it.
766
00:51:54,819 --> 00:51:58,072
The recipient of
the Queen's Trust Award
767
00:51:58,197 --> 00:52:01,075
for services to humanity,
768
00:52:01,200 --> 00:52:05,579
my father,
Professor Thornton Finch.
769
00:52:09,416 --> 00:52:11,043
Gus!
770
00:52:11,168 --> 00:52:12,628
Gus?
771
00:52:19,468 --> 00:52:20,886
Gus?
772
00:52:23,556 --> 00:52:25,766
Gus. Gus!
773
00:52:25,891 --> 00:52:27,685
Oh, Jesus.
774
00:52:27,810 --> 00:52:29,895
Gus.
775
00:52:30,020 --> 00:52:33,023
- [ Gus? Gus, can you hear me?
- I Whimpering ]
776
00:52:33,149 --> 00:52:35,985
It's all right.
It's all right.
777
00:52:36,110 --> 00:52:39,113
Shh.
Shh, it's all right.
778
00:52:40,990 --> 00:52:42,741
It hurts.
779
00:52:52,918 --> 00:52:58,299
You've made me very, very proud.
780
00:52:58,424 --> 00:53:00,968
I know what you've been doing.
781
00:53:30,456 --> 00:53:33,250
Coasters! Eric!
I just polished that.
782
00:53:33,375 --> 00:53:36,503
I told you,
I'm having an inspection.
783
00:53:36,629 --> 00:53:38,464
What are we supposed to do
for lunch?
784
00:53:38,589 --> 00:53:40,382
Well, just sort yourself out
in the kitchen.
785
00:53:40,507 --> 00:53:42,009
Just don't make a bloody mess.
786
00:53:42,134 --> 00:53:45,763
Your father pointed me
to that stool 43 years ago,
787
00:53:45,888 --> 00:53:47,640
and I've been sitting on it
ever since.
788
00:53:47,765 --> 00:53:49,525
So you could do with
getting up off your ass.
789
00:53:49,558 --> 00:53:51,101
Oh, don't be so miserable.
790
00:53:51,227 --> 00:53:53,520
Oh.
Oh, it's only you.
791
00:53:53,646 --> 00:53:55,105
Should I have dressed up, mate?
792
00:53:55,231 --> 00:53:56,707
Oh, no, I'm sorry.
I'm just... I'm just nervous.
793
00:53:56,732 --> 00:53:59,360
The agent said
he's a very serious buyer.
794
00:53:59,485 --> 00:54:00,653
Now here they come.
795
00:54:00,778 --> 00:54:02,138
Jack, how do I look?
How do I look?
796
00:54:02,196 --> 00:54:03,556
Like a man
who's never worn a suit.
797
00:54:03,656 --> 00:54:05,491
Good. Good.
798
00:54:05,616 --> 00:54:08,452
- How's young Gus?
- She'll be all right.
799
00:54:08,577 --> 00:54:10,012
She's... She's just
really shaken up.
800
00:54:10,037 --> 00:54:12,331
They... They drugged her
with something,
801
00:54:12,456 --> 00:54:14,333
so she's in overnight
for observation.
802
00:54:14,458 --> 00:54:19,463
Well, when you find out
whoever it was done this to her,
803
00:54:19,588 --> 00:54:21,298
do not bring him in here.
804
00:54:21,423 --> 00:54:25,135
Probably best just to let the
police handle it, Wilbur, eh?
805
00:54:25,261 --> 00:54:26,720
Ohh.
806
00:54:26,845 --> 00:54:28,931
Well, that's not like you
to sit on the bench, Jack.
807
00:54:29,056 --> 00:54:30,808
- I know.
- Huh!
808
00:54:30,933 --> 00:54:32,935
So just come in.
Watch your step there.
809
00:54:33,060 --> 00:54:36,272
So this is the main
public bar area.
810
00:54:36,397 --> 00:54:40,109
Hey, Stan, what's the use-by
date on these beans?
811
00:54:40,234 --> 00:54:41,610
Yeah, not now, Eric!
812
00:54:41,735 --> 00:54:44,280
Um, and, um, and here's
the commercial bar,
813
00:54:44,405 --> 00:54:45,572
fully appointed,
814
00:54:45,698 --> 00:54:47,007
with top-of-the-line taps
and fridges.
815
00:54:47,032 --> 00:54:48,575
Hey, what gives?
816
00:54:49,868 --> 00:54:51,453
Come into the pool room.
817
00:54:51,578 --> 00:54:53,080
Oh!
818
00:55:21,108 --> 00:55:22,735
Kendra?
819
00:55:25,279 --> 00:55:26,739
Kendra!
820
00:55:30,117 --> 00:55:32,703
It's okay.
I'm not here to hurt you!
821
00:55:38,751 --> 00:55:40,336
Kendra?
822
00:55:52,222 --> 00:55:54,350
Kendra, I know
what's been going on.
823
00:55:55,392 --> 00:55:57,478
You're not safe here.
824
00:55:58,687 --> 00:56:00,564
Let me help you.
825
00:56:12,993 --> 00:56:16,497
She was right.
Lakshmi.
826
00:56:16,622 --> 00:56:18,916
It's like it's on fire.
827
00:56:21,960 --> 00:56:23,962
I can get you some help.
828
00:56:25,297 --> 00:56:27,007
It's gonna be okay.
829
00:56:40,145 --> 00:56:41,480
No!
59527
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.