Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:06,390 --> 00:02:07,720
We've been patrolling for ages.
2
00:02:08,350 --> 00:02:11,220
Are these guns just for show,
or are we ever going to actually use them?
3
00:02:12,140 --> 00:02:14,470
That's what Dayal Sir's wife says, too.
4
00:02:14,560 --> 00:02:17,520
Is the gun just for show,
or will you actually use it?
5
00:02:17,600 --> 00:02:20,220
-What was that, Biswa?
-We're just kidding, sir.
6
00:02:20,310 --> 00:02:22,270
Don't get cheeky with me.
7
00:02:22,350 --> 00:02:23,390
Sorry, sir.
8
00:02:29,680 --> 00:02:31,050
Section, take cover!
9
00:02:32,810 --> 00:02:35,190
-Fire ahead! Two o'clock!
-They're firing from the front!
10
00:02:35,270 --> 00:02:36,860
-Take your positions!
-Take cover!
11
00:02:36,930 --> 00:02:38,800
Biswa! Take positions!
12
00:02:42,060 --> 00:02:43,150
Take cover!
13
00:02:53,180 --> 00:02:54,050
Sir, we've got you!
14
00:02:55,020 --> 00:02:56,360
Get the first aid kit!
15
00:02:58,980 --> 00:03:01,190
One for 15, come in!
16
00:03:01,270 --> 00:03:02,860
15 for 1. Pass message. Over.
17
00:03:02,930 --> 00:03:04,890
Enemy fire at check-post two
and three! Over!
18
00:03:04,980 --> 00:03:06,060
Confirm enemy fire. Over.
19
00:03:06,140 --> 00:03:08,760
Heavy fire! There are enemy soldiers
hiding in the valley ahead!
20
00:03:08,850 --> 00:03:11,680
We'll handle them,
but Subedar Dayal is badly wounded.
21
00:03:11,770 --> 00:03:14,520
He can't go any further.
We need emergency evacuation. Over.
22
00:03:14,600 --> 00:03:15,850
Roger that!
23
00:03:17,100 --> 00:03:19,430
Wing Commander Singh,
there's an emergency evacuation.
24
00:03:19,520 --> 00:03:20,900
We have 30 minutes.
25
00:03:20,980 --> 00:03:23,650
-Prepare your chopper. Over.
-Pick-up coordinates?
26
00:03:23,730 --> 00:03:25,560
Kilo valley. South of Tololing.
27
00:03:25,640 --> 00:03:29,510
Closest helipad at GR12344323.
Over.
28
00:03:29,600 --> 00:03:30,430
Copied.
29
00:03:30,520 --> 00:03:33,020
Chopper for CASEVAC
will be airborne in seven minutes.
30
00:03:33,730 --> 00:03:35,860
It's an emergency CASEVAC.
Get two choppers ready.
31
00:03:35,930 --> 00:03:38,470
All the pilots are out on their missions.
Who's going to go?
32
00:04:46,270 --> 00:04:47,310
Gunju!
33
00:04:48,600 --> 00:04:49,930
Dada, let me look.
34
00:04:50,020 --> 00:04:51,360
Gunju, let me sleep.
35
00:04:51,430 --> 00:04:54,640
-Dada, please let me look!
-Gunju, please let me sleep!
36
00:05:00,890 --> 00:05:01,720
Juice?
37
00:05:10,480 --> 00:05:11,480
Come.
38
00:05:13,060 --> 00:05:14,150
Come!
39
00:05:55,890 --> 00:05:57,180
Do you want to fly the plane?
40
00:06:00,890 --> 00:06:02,300
Okay. Hold this.
41
00:06:03,890 --> 00:06:07,050
When I say left, you steer left.
Slowly. Okay?
42
00:06:08,390 --> 00:06:09,220
Ready?
43
00:06:09,730 --> 00:06:11,150
One, two…
44
00:06:12,100 --> 00:06:13,100
three…
45
00:06:13,600 --> 00:06:14,680
left.
46
00:06:25,930 --> 00:06:27,140
Can I sit there?
47
00:06:27,230 --> 00:06:30,520
To sit here, you need to be a pilot.
48
00:06:37,810 --> 00:06:38,810
Pilot.
49
00:06:44,770 --> 00:06:47,230
Gunju! You look blind in these goggles!
50
00:06:48,480 --> 00:06:51,150
-Dada, I want to be a pilot.
-And I want to be Kapil Dev.
51
00:06:51,730 --> 00:06:53,650
I'm serious. I want to be a pilot.
52
00:06:53,730 --> 00:06:56,150
Girls don't become pilots.
You know what girls can be?
53
00:06:57,350 --> 00:06:59,850
Here. Hold this and ask,
54
00:06:59,930 --> 00:07:01,260
"Sir, veg or non-veg?"
55
00:07:02,600 --> 00:07:03,550
Come on.
56
00:07:04,140 --> 00:07:08,050
"This aircraft has four emergency exits.
Two in the front and two in the back."
57
00:07:08,140 --> 00:07:10,760
And from which exit
would you like to be thrown out?
58
00:07:11,640 --> 00:07:13,720
-Papa, she wants to be a pilot.
-So?
59
00:07:14,310 --> 00:07:16,980
-As if girls can be pilots.
-Really?
60
00:07:17,060 --> 00:07:19,020
Which buffoon has taught you this?
61
00:07:19,730 --> 00:07:21,310
Don't pay attention to him, love.
62
00:07:21,980 --> 00:07:24,440
Whether it's a man
or a woman flying the plane,
63
00:07:24,520 --> 00:07:26,690
they're both called pilots.
64
00:07:26,770 --> 00:07:29,440
And if the plane doesn't care
who's flying it,
65
00:07:29,520 --> 00:07:31,360
why should you?
66
00:07:32,350 --> 00:07:35,220
You can be anything you like.
67
00:07:35,310 --> 00:07:37,520
-But first, complete…
-My education!
68
00:07:37,600 --> 00:07:38,430
Yes.
69
00:07:39,020 --> 00:07:40,560
And, you… 20 squats.
70
00:07:40,640 --> 00:07:41,640
Why?
71
00:07:56,350 --> 00:07:58,640
From the moment I saw you
72
00:07:58,730 --> 00:08:00,770
I just can't get you out of my head
73
00:08:00,850 --> 00:08:05,800
I lost my headAnd now I just keep following you around
74
00:08:09,850 --> 00:08:10,850
Gunju!
75
00:08:10,930 --> 00:08:13,140
How can you be a pilot
if you're scared of heights?
76
00:08:14,560 --> 00:08:15,560
Come on! Fly!
77
00:08:17,810 --> 00:08:18,860
Jump!
78
00:08:20,270 --> 00:08:23,980
Wherever you areThere I'll be
79
00:08:24,060 --> 00:08:25,270
Excellent!
80
00:08:26,930 --> 00:08:29,010
I can't help it
81
00:08:29,100 --> 00:08:31,050
Now and forever
82
00:08:31,730 --> 00:08:36,360
I'm tied to you
83
00:08:36,430 --> 00:08:41,800
I'm tied to you
84
00:08:48,520 --> 00:08:50,190
Who wears goggles at night?
85
00:08:50,680 --> 00:08:52,970
Pilots can't risk damage to their eyes.
86
00:08:53,680 --> 00:08:54,760
Gone case.
87
00:09:00,390 --> 00:09:03,640
Push and pull
88
00:09:03,730 --> 00:09:05,980
Cut and tear
89
00:09:06,060 --> 00:09:08,230
This bond we share
90
00:09:08,810 --> 00:09:13,110
Can't be broken
91
00:09:13,180 --> 00:09:15,930
From sunny days
92
00:09:16,020 --> 00:09:18,060
To misty nights
93
00:09:18,140 --> 00:09:24,140
This bond we shareis forever
94
00:09:24,810 --> 00:09:27,480
Wherever you areThere I'll be
95
00:09:27,560 --> 00:09:31,520
All my roads lead me to you
96
00:09:31,600 --> 00:09:33,430
I can't help it
97
00:09:34,020 --> 00:09:36,360
Now and forever
98
00:09:36,430 --> 00:09:41,140
I'm tied to you
99
00:09:41,230 --> 00:09:45,310
I'm tied to you
100
00:09:46,060 --> 00:09:50,860
I'm tied to you
101
00:09:50,930 --> 00:09:56,300
I'm tied to you
102
00:10:05,600 --> 00:10:07,510
Gunjan, I passed!
103
00:10:07,600 --> 00:10:10,300
With 42 percent. Can you believe it?
104
00:10:10,810 --> 00:10:11,940
What's wrong?
105
00:10:12,890 --> 00:10:14,220
Did you fail?
106
00:10:15,430 --> 00:10:16,640
Ninety-four percent.
107
00:10:16,730 --> 00:10:18,360
So, why are you sad?
108
00:10:19,770 --> 00:10:21,480
-What's this?
-Have a look.
109
00:10:23,140 --> 00:10:26,220
What do I say at home
after getting 94 percent?
110
00:10:26,310 --> 00:10:28,480
That I don't want to study,
I want to be a pilot?
111
00:10:30,560 --> 00:10:31,810
Okay, do one thing.
112
00:10:32,600 --> 00:10:35,100
Don't be scared, just go to your dad.
113
00:10:35,600 --> 00:10:39,510
Just be like, "Papa, girls my age
are only chasing boys,
114
00:10:39,600 --> 00:10:42,720
but I just want to chase my dreams.
115
00:10:42,810 --> 00:10:45,400
Am I not the best daughter in the world?"
116
00:10:46,480 --> 00:10:47,560
And Papa will agree?
117
00:10:48,430 --> 00:10:52,350
-No! He's going to lose it!
-This is no time for jokes, Mannu!
118
00:10:52,430 --> 00:10:53,260
Look, Gunju.
119
00:10:53,350 --> 00:10:56,050
If you speak up,
you're going to get some flak.
120
00:10:57,140 --> 00:10:59,970
But if you don't, you'll always regret it.
121
00:11:00,770 --> 00:11:03,650
Let's go. You owe me a treat.
122
00:11:33,230 --> 00:11:35,770
-Congratulations!
-Congratulations, my dear!
123
00:11:36,770 --> 00:11:39,480
-Very well done, dear!
-Great work!
124
00:11:39,560 --> 00:11:41,020
Gunjan, congratulations!
125
00:11:41,100 --> 00:11:42,350
Very well done!
126
00:11:42,930 --> 00:11:43,760
Ma!
127
00:11:43,850 --> 00:11:46,640
My sweetheart,
my darling, my topper is here!
128
00:11:46,730 --> 00:11:47,690
What is all this?
129
00:11:47,770 --> 00:11:49,940
Your dad decided to celebrate your result.
130
00:11:50,020 --> 00:11:51,520
-Why?
-Go and change your clothes.
131
00:11:51,600 --> 00:11:52,930
-Quickly!
-But where is Papa?
132
00:11:53,020 --> 00:11:53,900
Cheers!
133
00:11:53,980 --> 00:11:56,980
-Gunjan is the pride of Lucknow.
-She's brilliant.
134
00:11:57,060 --> 00:11:59,020
She loves studying.
135
00:11:59,100 --> 00:12:01,350
She's never without a book.
136
00:12:01,430 --> 00:12:03,640
She's made us proud.
137
00:12:03,730 --> 00:12:06,860
-Cheers!
-Congratulations!
138
00:12:07,640 --> 00:12:08,510
Ma!
139
00:12:08,600 --> 00:12:09,680
-Ma!
-Kirti!
140
00:12:09,770 --> 00:12:11,650
-Kirti, listen!
-Hold on.
141
00:12:11,730 --> 00:12:14,560
Can you take Dabboo to the bathroom?
He's about to wet himself!
142
00:12:14,640 --> 00:12:16,760
-I need to speak to you.
-Come, baby, let's go.
143
00:12:16,850 --> 00:12:18,140
Keep it in!
144
00:12:18,230 --> 00:12:19,230
Congrats.
145
00:12:27,350 --> 00:12:29,510
Gunju! Look, it's Topper Gunju!
146
00:12:31,020 --> 00:12:34,520
-What is it?
-I have to tell you something important.
147
00:12:34,600 --> 00:12:36,720
Gunju, it's our song. We'll talk later.
148
00:12:36,810 --> 00:12:37,980
Come on.
149
00:12:38,060 --> 00:12:40,360
Give it up for Topper Gunju!
150
00:12:40,430 --> 00:12:43,140
Gunju!
151
00:12:43,230 --> 00:12:45,190
She's going to dance to our favorite song.
152
00:12:45,770 --> 00:12:47,110
This is her favorite song.
153
00:12:47,770 --> 00:12:50,150
Gunju!
154
00:12:50,770 --> 00:12:51,900
Where are you going?
155
00:13:06,230 --> 00:13:07,270
Dada, I…
156
00:13:10,270 --> 00:13:12,400
Dada, I don't want to go to college.
157
00:13:14,810 --> 00:13:17,020
Dada, I don't want to go to college.
158
00:13:20,060 --> 00:13:20,900
Pilot…
159
00:13:22,230 --> 00:13:23,110
Pilot…
160
00:13:28,180 --> 00:13:32,260
Dada, I want to leave school
and go to Delhi to be a pilot!
161
00:13:41,810 --> 00:13:43,400
Have you lost your mind?
162
00:13:43,980 --> 00:13:45,270
Grow up, Gunju.
163
00:13:45,350 --> 00:13:47,300
Focus on college now.
We'll figure it out later.
164
00:13:47,390 --> 00:13:49,890
But I don't need
to go to college to be a pilot.
165
00:13:49,980 --> 00:13:53,440
You don't?
Do you know the hardships we've faced?
166
00:13:53,520 --> 00:13:54,980
I know! You were extremely poor.
167
00:13:55,060 --> 00:13:57,690
-I've heard it 100 times.
-You learned nothing from it.
168
00:13:58,270 --> 00:14:00,690
My family was too poor
to send me to college.
169
00:14:00,770 --> 00:14:03,900
And this one is rejecting
the opportunity! Wonderful!
170
00:14:04,810 --> 00:14:07,810
-Ma, relax. She isn't going anywhere.
-Why not?
171
00:14:07,890 --> 00:14:10,600
I want to do this.
Why are you guys being so--
172
00:14:10,680 --> 00:14:12,430
You're going to live in Delhi by yourself?
173
00:14:12,520 --> 00:14:15,520
Dada, you joined the Army.
Why can't I be a pilot?
174
00:14:15,600 --> 00:14:19,220
Fine, be a pilot. Go away.
Do what you want.
175
00:14:19,310 --> 00:14:21,310
Maybe I should leave and go away.
176
00:14:21,390 --> 00:14:23,050
What's all this drama?
177
00:14:23,770 --> 00:14:26,690
She's going to fly a plane,
and I'm going to my mother's house.
178
00:14:27,180 --> 00:14:30,510
For now, maybe you should handle
the guests. Let me handle her.
179
00:14:36,020 --> 00:14:37,020
Go.
180
00:14:38,310 --> 00:14:39,310
Go on.
181
00:14:52,310 --> 00:14:55,440
Children shouldn't
be allowed such freedom.
182
00:14:55,520 --> 00:14:59,690
-No one understands that anymore.
-What's all the murmuring about?
183
00:15:00,270 --> 00:15:02,190
Go. Go join your friends.
184
00:15:02,270 --> 00:15:03,150
Very good.
185
00:15:03,230 --> 00:15:05,310
They're kids. All kids have fights.
186
00:15:05,390 --> 00:15:08,600
The good news is
that everything is under control…
187
00:15:09,430 --> 00:15:10,550
except Mr. Khanna.
188
00:15:11,060 --> 00:15:15,110
Come now, let's get the music back on.
189
00:15:20,600 --> 00:15:22,100
Thank God, Gunju agreed.
190
00:15:26,850 --> 00:15:27,930
She agreed, right?
191
00:15:28,930 --> 00:15:29,970
No.
192
00:15:30,640 --> 00:15:31,600
I agreed.
193
00:15:39,390 --> 00:15:41,300
Mr. Saxena, drink?
194
00:15:45,730 --> 00:15:48,150
Tenth grade… 94 percent.
195
00:15:49,100 --> 00:15:50,430
Twelfth grade…
196
00:15:54,140 --> 00:15:56,890
-Where's your 12th grade report card?
-I don't have it.
197
00:15:56,980 --> 00:15:58,060
So, get it.
198
00:15:58,140 --> 00:16:01,180
-But I haven't done 12th grade.
-So, do it.
199
00:16:01,270 --> 00:16:04,110
Isn't passing 10th grade
the minimum requirement?
200
00:16:04,180 --> 00:16:06,140
It was. Now, it's 12th grade.
201
00:16:06,230 --> 00:16:09,440
You should've done your homework
before coming here and wasting my time.
202
00:16:09,520 --> 00:16:11,940
Come on. Next!
203
00:16:12,020 --> 00:16:13,730
Everything happens for the best.
204
00:16:14,230 --> 00:16:18,020
The astrologer said that Gunju
will forget all this in two years.
205
00:16:18,520 --> 00:16:19,940
She'll even finish college.
206
00:16:20,020 --> 00:16:22,310
She's going to be a pilot, no matter what.
207
00:16:25,230 --> 00:16:26,980
Whose side are you on?
208
00:16:27,060 --> 00:16:29,270
I'm just on this side.
209
00:16:30,560 --> 00:16:32,650
Twelfth grade… 87 percent.
210
00:16:32,730 --> 00:16:34,360
Very good. And…
211
00:16:35,850 --> 00:16:37,600
Where's your college diploma?
212
00:16:39,270 --> 00:16:40,520
I don't have it.
213
00:16:41,020 --> 00:16:42,270
So, do it.
214
00:16:42,350 --> 00:16:44,850
But the minimum requirement
was to pass 12th grade, right?
215
00:16:44,930 --> 00:16:47,800
It was. Now it's college diploma.
216
00:16:47,890 --> 00:16:49,720
Come on. Next!
217
00:16:49,810 --> 00:16:51,810
The astrologer said it's very simple.
218
00:16:51,890 --> 00:16:54,680
We go to the temple every Monday,
offer two coconuts,
219
00:16:54,770 --> 00:16:57,940
and in three years,
she'll get over this pilot nonsense.
220
00:16:58,020 --> 00:16:58,900
Listen…
221
00:16:59,560 --> 00:17:02,770
When will you get over
this astrologer nonsense?
222
00:17:03,480 --> 00:17:04,520
I'm--
223
00:17:04,600 --> 00:17:05,930
I'm on this side.
224
00:17:07,350 --> 00:17:08,180
Good night.
225
00:17:08,810 --> 00:17:13,110
Here's 10th, 12th, and college diploma.
All done.
226
00:17:13,180 --> 00:17:16,220
Thank you so much.
We're filled with gratitude.
227
00:17:20,230 --> 00:17:23,900
Take this to Mr. Shrivastava
at the admissions counter.
228
00:17:23,980 --> 00:17:26,810
Fill out the admission form,
and deposit ten lakh rupees.
229
00:17:26,890 --> 00:17:29,180
Why ten? The course fee is five lakhs.
230
00:17:29,270 --> 00:17:31,440
That was five years ago.
231
00:17:31,930 --> 00:17:35,050
With petrol prices doubling,
how can the course fees remain the same?
232
00:17:35,640 --> 00:17:37,140
Come on. Next!
233
00:17:37,930 --> 00:17:39,260
Just a second, sir.
234
00:17:39,350 --> 00:17:41,600
Why ten lakhs for a three-year course?
235
00:17:41,680 --> 00:17:45,550
The course is three years, but it takes
six or seven years to finish it.
236
00:17:46,060 --> 00:17:49,770
Are you just going to sit here asking
questions or will you apply for admission?
237
00:17:53,350 --> 00:17:57,140
I've been saying it from the start,
everything happens for the best.
238
00:17:57,810 --> 00:18:01,230
Where would we get ten lakh rupees from?
Even if we had managed,
239
00:18:01,310 --> 00:18:04,270
she'd be in training for six years,
then get a job.
240
00:18:04,350 --> 00:18:06,350
When would she get married? It's good.
241
00:18:08,350 --> 00:18:09,720
I won't get married.
242
00:18:11,230 --> 00:18:14,110
Until I become a pilot,
I won't do anything.
243
00:18:15,770 --> 00:18:17,270
What nonsense is she saying?
244
00:18:18,980 --> 00:18:22,310
Papa, is there really
no way to arrange the money?
245
00:18:22,390 --> 00:18:25,970
Of course there is!
246
00:18:26,060 --> 00:18:28,060
I have an idea, Mr. Saxena.
247
00:18:28,140 --> 00:18:30,390
Sell this house. Okay?
248
00:18:30,480 --> 00:18:33,860
The madam can fly planes,
while we sleep on the street.
249
00:18:37,020 --> 00:18:38,020
Hey…
250
00:19:16,560 --> 00:19:19,480
-Good morning, Gunjan!
-What is this Sugar Scandal?
251
00:19:21,020 --> 00:19:21,860
Sit.
252
00:19:27,020 --> 00:19:27,860
Look.
253
00:19:44,640 --> 00:19:45,470
Is Gunju up?
254
00:19:46,770 --> 00:19:47,770
Yes.
255
00:19:52,310 --> 00:19:54,560
Here, have some rice.
256
00:19:59,480 --> 00:20:00,520
Ma…
257
00:20:02,890 --> 00:20:05,300
-Could you pass the dal?
-Of course.
258
00:20:05,390 --> 00:20:06,760
Here you go.
259
00:20:07,270 --> 00:20:11,060
-You aren't eating anything.
-I wanted to eat a little light today.
260
00:20:14,930 --> 00:20:16,640
-Ma…
-Yes, dear?
261
00:20:18,020 --> 00:20:20,400
Ma, I don't want to be a pilot.
262
00:20:21,850 --> 00:20:22,890
You see?
263
00:20:23,390 --> 00:20:24,890
The astrologer was right.
264
00:20:25,390 --> 00:20:28,220
-Thank the Lord.
-I'm joining the Air Force.
265
00:20:31,350 --> 00:20:32,220
What?
266
00:20:32,310 --> 00:20:33,480
Look at this, Ma.
267
00:20:34,140 --> 00:20:35,930
What is this?
268
00:20:36,430 --> 00:20:37,260
I see.
269
00:20:37,350 --> 00:20:40,550
Join the Indian Air Force,
apply for the first ever batch of…
270
00:20:40,640 --> 00:20:43,390
Yes. Girls are allowed for the first time.
271
00:20:44,230 --> 00:20:45,440
Wonderful.
272
00:20:45,520 --> 00:20:47,560
Patriotism is in your blood.
273
00:20:47,640 --> 00:20:49,550
I'm proud of you… both.
274
00:20:49,640 --> 00:20:53,720
She's not a patriot.
She just wants to fly planes.
275
00:20:53,810 --> 00:20:55,360
Gunju, grow up!
276
00:20:57,180 --> 00:20:58,470
The form's been filled.
277
00:20:59,060 --> 00:21:01,190
-And you said nothing.
-He's the one who filled it.
278
00:21:01,270 --> 00:21:02,110
Huh?
279
00:21:03,020 --> 00:21:03,860
Yes.
280
00:21:04,350 --> 00:21:07,350
Incredible. If she can't be a pilot,
then Air Force.
281
00:21:07,850 --> 00:21:09,970
If not the Air Force, maybe an astronaut?
282
00:21:10,930 --> 00:21:14,140
And if NASA doesn't take her,
maybe she can be Superman.
283
00:21:14,640 --> 00:21:16,010
If even that fails, Gunju,
284
00:21:16,100 --> 00:21:19,550
why don't you inflate yourself
like a balloon and float away.
285
00:21:20,390 --> 00:21:22,100
Do whatever you like.
286
00:21:22,770 --> 00:21:25,730
Because there's no one here
who'll stop you, right?
287
00:21:32,680 --> 00:21:34,970
-I'm done.
-Don't leave your food like that.
288
00:21:35,060 --> 00:21:38,810
No. I told you I'm eating light today.
289
00:21:57,930 --> 00:21:59,050
Done packing?
290
00:22:00,390 --> 00:22:01,350
Sit.
291
00:22:05,230 --> 00:22:08,360
-What time is your train?
-Tomorrow morning, 4:45 a.m.
292
00:22:25,390 --> 00:22:26,220
Here.
293
00:22:30,930 --> 00:22:34,100
If I can drink with you, I should
be able to talk freely with you.
294
00:22:37,100 --> 00:22:38,010
Go ahead.
295
00:22:38,600 --> 00:22:41,680
Papa, ever since Gunju was born,
you've indulged her every whim.
296
00:22:42,350 --> 00:22:46,350
When we were kids, we didn't let
anyone's sister play cricket with us.
297
00:22:47,100 --> 00:22:49,600
But you made us include Gunju
with the boys.
298
00:22:49,680 --> 00:22:52,180
You let her go to the cinemas
late at night.
299
00:22:52,270 --> 00:22:55,400
You never limited her in any way.
300
00:22:56,850 --> 00:22:59,550
And now, you're letting her
join the Air Force?
301
00:22:59,640 --> 00:23:03,550
You were in the Army.
You know how tough it is there.
302
00:23:05,020 --> 00:23:08,150
Papa, I love her,
and I do want to see her happy.
303
00:23:08,810 --> 00:23:13,020
But right now, her happiness
is not as important as her safety.
304
00:23:14,520 --> 00:23:18,560
It seems like you're not
considering her safety.
305
00:23:21,020 --> 00:23:21,980
Don't you think
306
00:23:22,060 --> 00:23:25,730
you're putting her in harm's way,
in the pursuit of happiness?
307
00:23:29,480 --> 00:23:30,690
I think…
308
00:23:39,230 --> 00:23:41,150
you shouldn't drink.
309
00:23:47,390 --> 00:23:48,640
Good night.
310
00:24:01,930 --> 00:24:03,220
Thank you, sir.
311
00:24:03,310 --> 00:24:04,150
Next!
312
00:24:08,770 --> 00:24:10,020
Go!
313
00:24:14,100 --> 00:24:14,930
Listen up!
314
00:24:15,430 --> 00:24:18,680
If you want to join the Air Force,
you have to be a soldier first,
315
00:24:19,350 --> 00:24:21,890
or else, go sit in the kitchen.
316
00:24:22,640 --> 00:24:23,550
Understood?
317
00:24:25,100 --> 00:24:25,970
Next.
318
00:24:27,560 --> 00:24:28,730
Yes! Next!
319
00:24:33,980 --> 00:24:35,150
Go!
320
00:24:46,230 --> 00:24:50,190
Who can tell me
the color of the Ashoka Chakra?
321
00:24:50,270 --> 00:24:51,440
Sir!
322
00:24:51,520 --> 00:24:52,610
Number 96.
323
00:24:53,310 --> 00:24:54,230
Stand up.
324
00:24:54,930 --> 00:24:57,220
What is the color of the Ashoka Chakra?
325
00:24:57,310 --> 00:24:58,150
Sir, blue.
326
00:24:58,230 --> 00:25:00,060
The Ashoka Chakra is black.
327
00:25:01,810 --> 00:25:03,730
What is it? Black.
328
00:25:04,310 --> 00:25:06,900
Yes, sir. The Ashoka Chakra is black.
329
00:25:06,980 --> 00:25:08,310
Sit down.
330
00:25:08,390 --> 00:25:09,600
Sir?
331
00:25:10,730 --> 00:25:11,730
Yes?
332
00:25:12,810 --> 00:25:14,480
The Ashoka Chakra is blue.
333
00:25:15,810 --> 00:25:18,520
So you're going to teach me
about the Ashoka Chakra?
334
00:25:20,930 --> 00:25:21,930
Yes, sir.
335
00:25:24,770 --> 00:25:26,980
Fear makes you make mistakes.
336
00:25:30,180 --> 00:25:31,600
The Ashoka Chakra is…
337
00:25:32,520 --> 00:25:35,270
blue, of course. How can it be black?
338
00:25:35,350 --> 00:25:36,260
Sit down.
339
00:25:39,810 --> 00:25:40,940
Climb up.
340
00:25:43,270 --> 00:25:44,440
Look outside.
341
00:25:46,640 --> 00:25:47,890
Jump.
342
00:25:49,020 --> 00:25:50,610
-Jump!
-Sir?
343
00:25:50,680 --> 00:25:51,720
Please, it's too high.
344
00:25:51,810 --> 00:25:53,480
Sir, I'm scared of heights.
345
00:25:53,560 --> 00:25:55,270
-I said, jump!
-Sir, I won't jump!
346
00:25:55,350 --> 00:25:57,680
-Sir, I'll do anything else.
-Stop!
347
00:25:58,810 --> 00:26:00,020
Jump!
348
00:26:05,480 --> 00:26:06,360
Jump!
349
00:26:16,730 --> 00:26:17,860
Next!
350
00:26:19,640 --> 00:26:23,140
Discuss two Indian major
current affairs topics.
351
00:26:26,430 --> 00:26:28,350
Two lakh people have been evacuated
from Surat
352
00:26:28,430 --> 00:26:30,390
because of the pneumonic plague…
353
00:26:30,480 --> 00:26:32,650
…which is the worst plague
in the last ten years.
354
00:26:32,730 --> 00:26:33,610
Already…
355
00:26:34,560 --> 00:26:36,810
…25 people have died…
356
00:26:36,890 --> 00:26:38,140
…and 150 are sick.
357
00:26:38,230 --> 00:26:39,610
That…
358
00:26:40,810 --> 00:26:42,400
According to unofficial sources…
359
00:26:42,480 --> 00:26:44,270
…100 people have lost their lives.
360
00:26:45,350 --> 00:26:46,430
Sir, Sugar Scandal?
361
00:26:46,520 --> 00:26:49,610
What do you have to say
about the Sugar Scandal?
362
00:26:52,890 --> 00:26:55,600
The Sugar Scandal
is known as a huge scandal…
363
00:26:55,680 --> 00:26:57,640
The country has suffered huge losses.
364
00:26:57,730 --> 00:27:00,980
Because of this, our country's…
365
00:27:01,060 --> 00:27:02,400
It is…
366
00:27:06,310 --> 00:27:09,020
Do you know anything about our country?
367
00:27:10,520 --> 00:27:11,480
Anything, sir?
368
00:27:11,560 --> 00:27:13,860
Anything is better than nothing.
369
00:27:18,640 --> 00:27:21,970
The hit song from this year…
370
00:27:22,810 --> 00:27:25,190
"Baby, it's Cold Outside,
But Warm in Here"
371
00:27:25,270 --> 00:27:26,940
is attracting a lot of controversy.
372
00:27:28,310 --> 00:27:32,810
Many of India's intellectuals
have taken issue with the lyrics.
373
00:27:33,810 --> 00:27:36,060
After the success
of Hum Aapke Hain Koun,
374
00:27:36,140 --> 00:27:38,930
there's been a 250% rise
in the sale of Pomeranian dogs,
375
00:27:39,020 --> 00:27:41,810
and Tuffy the dog has
reportedly signed three more films.
376
00:27:41,890 --> 00:27:44,300
-Enough.
-As the lead.
377
00:27:44,390 --> 00:27:45,260
Thank you.
378
00:27:45,850 --> 00:27:47,640
-You can leave.
-Thank you, sir.
379
00:27:53,350 --> 00:27:56,640
So, Mr. Mishra… What do you think?
380
00:27:57,230 --> 00:28:00,560
Sir, Tuffy gave a great performance
in that film.
381
00:28:04,930 --> 00:28:05,930
Hello, everyone.
382
00:28:07,230 --> 00:28:08,230
Please settle down.
383
00:28:09,230 --> 00:28:11,770
So, the results of this SSB
were quite poor.
384
00:28:11,850 --> 00:28:14,350
The performances are not up to the mark.
385
00:28:14,850 --> 00:28:19,050
Unfortunately, this means
we can't select many candidates.
386
00:28:21,770 --> 00:28:22,610
Number four.
387
00:28:24,810 --> 00:28:26,270
Chest Number 4?
388
00:28:26,770 --> 00:28:28,230
Number 4!
389
00:28:28,310 --> 00:28:30,560
-Is there Chest Number 4 here?
-Yes, sir.
390
00:28:31,180 --> 00:28:32,720
You may go for your medicals.
391
00:28:33,310 --> 00:28:34,730
The rest of you…
392
00:28:34,810 --> 00:28:36,690
Next time, work harder.
393
00:28:37,230 --> 00:28:38,270
Thank you.
394
00:28:40,810 --> 00:28:41,810
Congratulations.
395
00:28:42,640 --> 00:28:43,680
Congratulations.
396
00:28:49,430 --> 00:28:50,300
Morning, sir.
397
00:28:55,350 --> 00:28:59,140
I, X, U, Y, T, H, Y, M, X, V.
398
00:29:00,390 --> 00:29:01,300
One-sixty-four.
399
00:29:02,730 --> 00:29:04,060
Take a deep breath.
400
00:29:04,140 --> 00:29:05,260
How do you feel?
401
00:29:05,810 --> 00:29:07,560
I can't believe it, ma'am.
402
00:29:08,100 --> 00:29:11,760
I swung from a rope,
Papa, just like Tarzan!
403
00:29:11,850 --> 00:29:13,180
Wonderful! And the medical?
404
00:29:13,270 --> 00:29:16,060
Medicals are done.
There's just some formalities left.
405
00:29:16,140 --> 00:29:18,470
Okay, come home soon, my Tarzan.
406
00:29:18,560 --> 00:29:20,900
I'm going to get a truck
full of ice cream for you.
407
00:29:20,980 --> 00:29:22,270
Chest Number 4!
408
00:29:22,350 --> 00:29:25,050
Okay, Papa, I have to go.
I'll see you at home.
409
00:29:25,140 --> 00:29:26,220
Okay, go.
410
00:29:26,310 --> 00:29:27,150
Bye!
411
00:29:31,430 --> 00:29:32,350
Come in.
412
00:29:35,270 --> 00:29:36,520
Please have a seat.
413
00:29:42,230 --> 00:29:45,190
Your medical test results are in.
414
00:29:46,100 --> 00:29:49,010
You have a…
temporary and a permanent disability.
415
00:29:49,680 --> 00:29:51,470
You're 7 kg overweight.
416
00:29:51,560 --> 00:29:54,520
And your height is
1 cm below the requirement.
417
00:29:54,600 --> 00:29:56,220
So we can't select you.
418
00:29:57,270 --> 00:30:02,400
You can appeal in two weeks,
but I don't want to give you false hope.
419
00:30:03,060 --> 00:30:07,480
I've never seen anyone win
an appeal for a permanent disability.
420
00:30:08,930 --> 00:30:09,800
So…
421
00:30:42,810 --> 00:30:45,310
You could have waited a little
and eaten with her.
422
00:30:45,390 --> 00:30:46,300
She's here.
423
00:30:46,390 --> 00:30:50,180
Great! Come, your ice cream
is waiting for you.
424
00:30:51,680 --> 00:30:52,680
Gunju?
425
00:30:53,890 --> 00:30:54,760
What's wrong?
426
00:31:33,680 --> 00:31:34,510
What are you doing?
427
00:31:35,930 --> 00:31:36,800
Yoga.
428
00:31:38,480 --> 00:31:39,690
Go back to sleep.
429
00:31:43,390 --> 00:31:45,470
Good morning, Gunju!
430
00:31:50,350 --> 00:31:51,930
Good morning, Gunjan.
431
00:31:52,930 --> 00:31:55,850
-Good morning, dear.
-Papa, please let me sleep.
432
00:31:55,930 --> 00:31:58,600
I've brought you something.
See what it is. Come on, get up.
433
00:31:58,680 --> 00:32:01,720
-Papa, I don't want to.
-Come on, take a look.
434
00:32:02,520 --> 00:32:04,980
-What is this?
-Your future.
435
00:32:05,560 --> 00:32:07,110
I don't have one.
436
00:32:07,180 --> 00:32:10,350
Come on, just read it. Get up! Up!
437
00:32:10,430 --> 00:32:11,760
Read this. Get up.
438
00:32:12,560 --> 00:32:13,440
Read.
439
00:32:14,560 --> 00:32:15,480
Read.
440
00:32:15,980 --> 00:32:16,980
Go on.
441
00:32:18,560 --> 00:32:23,770
"Superstar actress Rekha
lost 15 kgs in a month."
442
00:32:23,850 --> 00:32:26,350
-Sixteen.
-Fifteen.
443
00:32:26,430 --> 00:32:28,470
Sixteen… Page sixteen. Inside.
444
00:32:29,560 --> 00:32:30,520
Read.
445
00:32:33,810 --> 00:32:37,110
"Rekha gave up fried food and desserts."
446
00:32:37,180 --> 00:32:38,140
Yes.
447
00:32:39,890 --> 00:32:41,640
"She drank pumpkin and gourd juice.
448
00:32:41,730 --> 00:32:46,060
With exercise and hard work,
she got her dream role."
449
00:32:46,140 --> 00:32:47,180
Incredible!
450
00:32:47,680 --> 00:32:48,800
Here.
451
00:32:48,890 --> 00:32:52,390
Papa, I can drink all the juice
in the world to lose weight,
452
00:32:53,230 --> 00:32:56,770
but how will I become taller?
That's the real problem, right?
453
00:33:01,770 --> 00:33:03,980
Let's work on what we can control,
454
00:33:04,060 --> 00:33:06,150
and leave the rest to God.
455
00:33:11,350 --> 00:33:14,600
Those who work hard
and never give up in life…
456
00:33:15,770 --> 00:33:18,230
are always rewarded with success
in the end.
457
00:33:20,020 --> 00:33:22,190
Instead of shedding tears,
458
00:33:23,430 --> 00:33:25,350
just sweat it out for two weeks.
459
00:33:26,430 --> 00:33:27,260
Gunjan…
460
00:33:27,770 --> 00:33:28,980
Get up.
461
00:33:30,180 --> 00:33:31,180
Get up.
462
00:33:41,020 --> 00:33:43,560
How can we do this "Rekha Diet"?
463
00:33:44,850 --> 00:33:45,890
Why not?
464
00:33:46,730 --> 00:33:50,020
If Ms. Rekha can do it,
what's stopping Ms. Gunjan?
465
00:34:04,560 --> 00:34:06,650
-Rekha, O Rekha!-Let's go!
466
00:34:06,730 --> 00:34:10,020
From the moment I set my eyes on youMy destiny's been changing, too
467
00:34:10,100 --> 00:34:13,140
I'm in big trouble
468
00:34:13,770 --> 00:34:15,520
Rekha, O Rekha!
469
00:34:15,600 --> 00:34:20,180
From the moment I set my eyes on youI've gone off the deep end
470
00:34:20,270 --> 00:34:22,360
I'm in big trouble
471
00:34:22,430 --> 00:34:28,600
Feels like I'm stuck in a nightmare
472
00:34:29,810 --> 00:34:36,400
Feels like I'm stuck in a nightmare
473
00:34:46,680 --> 00:34:50,050
Day and nightYou're all that's on my mind
474
00:34:50,140 --> 00:34:52,470
You've even robbed my sleep!
475
00:34:52,560 --> 00:34:53,770
Rekha, O Rekha!
476
00:34:53,850 --> 00:34:56,970
You're taking me down a bumpy road
477
00:34:57,060 --> 00:34:59,650
But, girl, you're my only hope!
478
00:34:59,730 --> 00:35:01,730
Rekha, O Rekha!
479
00:35:01,810 --> 00:35:05,360
Girl, you drive me crazy
480
00:35:05,430 --> 00:35:08,640
I have no peace of mind
481
00:35:09,230 --> 00:35:15,520
But please, oh pleaseTell me we're in this together!
482
00:35:24,770 --> 00:35:26,860
Rekha, O Rekha!
483
00:35:26,930 --> 00:35:29,970
From the moment I set my eyes on youAll my dreams are coming true!
484
00:35:30,060 --> 00:35:34,230
I think I'm gonna make itThank you!
485
00:35:34,310 --> 00:35:35,690
Rekha, O Rekha!
486
00:35:35,770 --> 00:35:39,520
From the moment I set my eyes on youI see myself in you, too
487
00:35:39,600 --> 00:35:42,680
I think I'm gonna make itThank you!
488
00:35:42,770 --> 00:35:49,270
Feels like all my dreams are coming true!
489
00:35:50,180 --> 00:35:55,640
Feels like all my dreams are coming true!
490
00:36:01,600 --> 00:36:03,930
I leave these streets behind
491
00:36:05,430 --> 00:36:07,970
Strewing them with my goodbyes
492
00:36:09,270 --> 00:36:11,480
I'm finally leaving the world behind
493
00:36:12,980 --> 00:36:15,440
So I can fly, fly, fly!
494
00:36:16,520 --> 00:36:19,560
My train is leaving the station
495
00:36:20,270 --> 00:36:23,730
Full steam ahead it goes
496
00:36:23,810 --> 00:36:27,400
I won't be looking back again
497
00:36:27,480 --> 00:36:31,060
To the skies, I go!
498
00:36:31,140 --> 00:36:33,180
Rekha, O Rekha!
499
00:36:33,270 --> 00:36:36,560
From the moment I set my eyes on youI see myself in you, too
500
00:36:36,640 --> 00:36:40,050
I think I'm gonna make itThank you!
501
00:36:40,140 --> 00:36:47,100
Feels like all my dreams are coming true!
502
00:36:51,270 --> 00:36:52,110
Hmm.
503
00:36:52,730 --> 00:36:53,730
Okay.
504
00:36:54,980 --> 00:36:56,560
Well, your weight's come down.
505
00:36:57,020 --> 00:36:59,690
But… how will you increase your height?
506
00:36:59,770 --> 00:37:01,860
Sir, it's just one centimeter.
507
00:37:04,810 --> 00:37:06,270
Just one centimeter?
508
00:37:06,350 --> 00:37:08,350
The pilot sits here.
509
00:37:09,930 --> 00:37:10,800
Sit.
510
00:37:14,850 --> 00:37:19,100
Height is directly proportional to reach.
511
00:37:21,020 --> 00:37:22,110
Hold this.
512
00:37:23,640 --> 00:37:24,550
Sit back.
513
00:37:26,100 --> 00:37:27,050
Straight.
514
00:37:28,520 --> 00:37:29,360
Hmm…
515
00:37:29,930 --> 00:37:30,760
Now hold it.
516
00:37:35,560 --> 00:37:36,400
Hmm…
517
00:37:38,270 --> 00:37:41,020
Okay. Put your feet on the pedals.
518
00:37:50,680 --> 00:37:51,640
Okay.
519
00:37:51,730 --> 00:37:52,560
Please get down.
520
00:38:30,600 --> 00:38:32,050
Don't worry, darling.
521
00:38:32,640 --> 00:38:34,100
You tried your best.
522
00:38:40,350 --> 00:38:42,100
Gunjan is below the required height.
523
00:38:42,180 --> 00:38:43,720
-Yes.
-But…
524
00:38:44,600 --> 00:38:48,600
her arm and leg reach is above
the requirement by 1,5 centimeters.
525
00:38:49,180 --> 00:38:50,100
Colonel…
526
00:38:50,180 --> 00:38:52,930
When God selects someone to fly a plane,
527
00:38:53,640 --> 00:38:55,180
who are we to reject her?
528
00:38:55,270 --> 00:38:57,110
So… congratulations.
529
00:38:57,180 --> 00:38:59,470
Your daughter has been selected.
530
00:38:59,560 --> 00:39:00,400
Best of luck.
531
00:39:00,480 --> 00:39:01,440
Thank you.
532
00:39:49,230 --> 00:39:50,190
Papa?
533
00:39:50,270 --> 00:39:53,900
-Yes?
-I have to talk to you about something.
534
00:39:57,180 --> 00:39:58,930
Papa, please come.
535
00:40:00,180 --> 00:40:01,550
Okay, come.
536
00:40:12,140 --> 00:40:13,550
Yes, tell me.
537
00:40:15,140 --> 00:40:16,260
Papa…
538
00:40:19,600 --> 00:40:23,010
The Air Force needs pilots
who are patriots.
539
00:40:23,100 --> 00:40:23,930
Hmm…
540
00:40:27,730 --> 00:40:29,730
I just want to fly planes.
541
00:40:31,350 --> 00:40:35,350
I'm not being a traitor
to the country for my dream, am I?
542
00:40:41,810 --> 00:40:44,150
What's the opposite of treachery?
543
00:40:44,770 --> 00:40:45,610
Sincerity?
544
00:40:47,310 --> 00:40:50,310
If you do your work with sincerity,
545
00:40:50,810 --> 00:40:53,440
you cannot be a traitor to the country.
546
00:40:55,140 --> 00:40:59,800
You think the Air Force wants people
who chant, "All hail Mother India"?
547
00:41:02,140 --> 00:41:07,470
No, they want cadets
with goals, with passion,
548
00:41:07,560 --> 00:41:10,610
who are sincere and work hard
at their training.
549
00:41:12,180 --> 00:41:13,510
Those are the cadets
550
00:41:13,600 --> 00:41:18,050
that make the best officers,
who give their country their best.
551
00:41:20,560 --> 00:41:25,900
Be a strong, hard-working,
and sincere pilot,
552
00:41:26,980 --> 00:41:28,770
and you'll automatically be a patriot.
553
00:41:31,600 --> 00:41:32,550
Come on.
554
00:41:33,180 --> 00:41:36,850
You've spent enough time on the runway,
now fasten your seat belt.
555
00:41:37,980 --> 00:41:39,270
It's time to take off.
556
00:41:40,810 --> 00:41:43,110
Woke me up for such a silly thing.
557
00:41:44,680 --> 00:41:49,300
You know, cadets need
at least eight hours of sleep. Go to sleep.
558
00:41:50,270 --> 00:41:51,270
Come on.
559
00:42:02,270 --> 00:42:04,650
The Air Force has only one goal:
protecting the nation.
560
00:42:04,730 --> 00:42:07,770
For that, you all must become soldiers.
561
00:42:07,850 --> 00:42:10,720
That's when you'll be worthy
of entering the cockpit.
562
00:42:10,810 --> 00:42:12,690
You start your training tomorrow.
563
00:42:12,770 --> 00:42:14,360
-Is that clear?
-Yes, sir!
564
00:42:14,430 --> 00:42:16,390
-Is that clear?
-Yes, sir!
565
00:42:16,480 --> 00:42:17,940
You gotta fly, fly, fly
566
00:42:18,020 --> 00:42:21,690
Don't be scaredDon't you worry
567
00:42:21,770 --> 00:42:25,650
Grab a piece of groundAnd just go, go, go
568
00:42:28,850 --> 00:42:30,510
You gotta soar, soar, soar
569
00:42:30,600 --> 00:42:34,350
Don't you slow downDon't you stop
570
00:42:34,430 --> 00:42:39,350
Tell your life you make the rules
571
00:42:39,430 --> 00:42:41,140
Take a leap!
572
00:42:41,230 --> 00:42:43,230
Touch the moon!
573
00:42:43,310 --> 00:42:48,690
Just fly, fly, flyLike a free bird!
574
00:42:50,230 --> 00:42:56,520
Just fly, fly, flyLike a free bird
575
00:42:58,430 --> 00:43:00,510
Collective, fully down.
Cyclic, fully back.
576
00:43:01,230 --> 00:43:03,860
Now, level the disc…
now, helipad appears.
577
00:43:03,930 --> 00:43:05,600
Flare. Cyclic, back.
578
00:43:05,680 --> 00:43:08,640
Let your light shine so brightThat before your fate is sealed
579
00:43:08,730 --> 00:43:12,110
The Lord himself stops and asks…"What is it you want, child?"
580
00:43:29,980 --> 00:43:32,520
Burst through those barriers!
581
00:43:33,770 --> 00:43:36,060
Don't let your doubts hold you back!
582
00:43:37,140 --> 00:43:40,550
-Burst through those barriers!
-Proceed with the attack!
583
00:43:40,640 --> 00:43:43,010
-Don't let your doubts hold you back!
-Tackle!
584
00:43:43,100 --> 00:43:45,760
Stab! Remove!
585
00:43:46,480 --> 00:43:47,770
Fire!
586
00:43:47,850 --> 00:43:50,680
Let go of the old!
587
00:43:50,770 --> 00:43:51,980
What's wrong?
588
00:43:52,060 --> 00:43:53,060
Sorry, sir.
589
00:43:53,140 --> 00:43:55,470
Only bullets work in battle,
not your sorries. Go again.
590
00:43:57,020 --> 00:44:00,060
The moon is no limit for you
591
00:44:02,230 --> 00:44:07,610
You gotta fly, fly, flyDon't you stop, don't give up
592
00:44:07,680 --> 00:44:11,970
You were made for the skiesNot the earth!
593
00:44:14,730 --> 00:44:20,270
You gotta fly, fly, flyDon't you stop, don't you look back!
594
00:44:20,350 --> 00:44:24,140
Just follow your heart
595
00:44:25,230 --> 00:44:27,190
Take a leap!
596
00:44:27,270 --> 00:44:28,690
Touch the moon!
597
00:44:28,770 --> 00:44:34,190
Just fly, fly, flyLike a free bird!
598
00:44:36,180 --> 00:44:41,720
Just fly, fly, flyLike a free bird!
599
00:44:43,020 --> 00:44:46,190
Just fly, fly, fly
600
00:44:50,230 --> 00:44:55,650
Just fly, fly, flyLike a free bird!
601
00:44:56,810 --> 00:45:00,610
Like a free bird!
602
00:45:04,680 --> 00:45:08,350
Let your light shine so brightThat before your fate is sealed
603
00:45:08,430 --> 00:45:12,050
The Lord himself stops and asks…"What is it you want, child?"
604
00:45:12,140 --> 00:45:15,510
Let your light shine so brightThat before your fate is sealed
605
00:45:15,600 --> 00:45:19,850
The Lord himself stops and asks…"What is it you want, child?"
606
00:45:22,430 --> 00:45:24,510
Ma, where's my blue T-shirt?
607
00:45:24,600 --> 00:45:27,390
-In the cupboard.
-I can't find it.
608
00:45:27,480 --> 00:45:30,110
Gunju… here you go.
609
00:45:35,390 --> 00:45:39,220
-You're really a pilot, Gunju.
-Not a pilot, dada, an Air Force officer.
610
00:45:42,100 --> 00:45:44,970
-So you're definitely going?
-Of course I'm going, dada.
611
00:45:49,020 --> 00:45:51,060
Ma, where have you kept my shoes?
612
00:45:51,560 --> 00:45:52,770
They're in your room.
613
00:45:53,350 --> 00:45:57,510
Where in the room, Ma?
They're not even under the bed.
614
00:45:58,310 --> 00:46:00,560
Maybe they're outside, Gunju.
615
00:46:01,980 --> 00:46:04,110
Where do you leave my stuff?
616
00:46:07,640 --> 00:46:11,350
Gunju, the world Papa's shown you
is very different from the real world.
617
00:46:16,390 --> 00:46:17,470
Come here.
618
00:46:18,140 --> 00:46:19,140
Come.
619
00:46:22,810 --> 00:46:26,400
-What is this?
-A picture from my passing out parade.
620
00:46:26,480 --> 00:46:28,150
What do you see here?
621
00:46:29,060 --> 00:46:31,270
I see Air Force officers, dada.
Why are you--
622
00:46:31,350 --> 00:46:32,600
How many? Count them.
623
00:46:37,060 --> 00:46:38,150
Eleven.
624
00:46:38,730 --> 00:46:39,730
Ten.
625
00:46:40,930 --> 00:46:43,050
Ten Air Force officers and one girl.
626
00:46:44,390 --> 00:46:45,850
That's how the world thinks, Gunju.
627
00:46:46,810 --> 00:46:50,440
I can't change the way the world thinks,
but I can tell you.
628
00:46:51,020 --> 00:46:52,400
Please try and understand.
629
00:47:15,890 --> 00:47:18,220
Here we see Shekhar sir
not in the mood to lose,
630
00:47:18,310 --> 00:47:20,980
but Monty sir is in the mood
to defeat him for the third time!
631
00:47:21,060 --> 00:47:22,770
The smile on his face
says he will succeed,
632
00:47:22,850 --> 00:47:24,720
but Shekhar sir won't lose so easily!
633
00:47:25,600 --> 00:47:28,510
And Shekhar sir is about to win,
but Monty sir…
634
00:47:28,600 --> 00:47:31,220
Shekhar sir wins!
Monty sir was not good enough today!
635
00:47:31,310 --> 00:47:33,940
Hey! What are you doing, man?
636
00:47:36,680 --> 00:47:39,550
-What's going on here?
-Why are you ruining our life, bro?
637
00:47:40,140 --> 00:47:43,100
-Ask the Flight Commander.
-Where is he?
638
00:47:43,180 --> 00:47:45,140
If you peel your eyes away for a sec,
you'll see.
639
00:47:45,230 --> 00:47:46,190
Jai Hind, sir!
640
00:47:46,270 --> 00:47:47,860
What's… going on?
641
00:47:47,930 --> 00:47:48,930
Relax.
642
00:47:50,480 --> 00:47:51,770
Get ready, officers.
643
00:47:52,770 --> 00:47:54,900
Udhampur is about to see a big change.
644
00:47:54,980 --> 00:47:57,360
A change unlike any you have seen before.
645
00:47:58,270 --> 00:48:00,520
All dirty talk stops now.
646
00:48:00,600 --> 00:48:03,680
Overalls to be zipped up
at all times. Harry.
647
00:48:06,100 --> 00:48:08,510
The bar shuts at 9:00 p.m. And, yeah…
648
00:48:09,980 --> 00:48:12,190
No more posters of women on the walls.
649
00:48:12,270 --> 00:48:13,110
Sir…
650
00:48:14,020 --> 00:48:16,230
Why are you punishing Ms. Pamela?
651
00:48:17,730 --> 00:48:18,940
What's she done wrong?
652
00:48:21,350 --> 00:48:23,390
I'll let you know once I've spoken to her.
653
00:48:49,430 --> 00:48:51,050
What's this now?
654
00:48:51,140 --> 00:48:52,180
This is it.
655
00:48:52,270 --> 00:48:53,560
Ms. Change.
656
00:48:54,180 --> 00:48:57,970
The first female officer at Udhampur base.
Gunjan Saxena.
657
00:49:12,020 --> 00:49:14,480
Keys for Pilot Officer
Saxena's room, please.
658
00:49:14,560 --> 00:49:15,860
Sure, call him.
659
00:49:16,430 --> 00:49:18,010
I'm Pilot Officer Saxena.
660
00:49:18,100 --> 00:49:19,430
But you're a woman…
661
00:49:22,060 --> 00:49:25,480
-Madam! Flight Commander is calling you.
-Okay.
662
00:49:26,930 --> 00:49:27,930
Keys?
663
00:49:29,350 --> 00:49:30,300
Jai Hind, sir!
664
00:49:31,520 --> 00:49:32,360
Come in.
665
00:49:33,100 --> 00:49:35,430
What an explosive entry.
666
00:49:36,020 --> 00:49:37,940
You created quite a storm
in the gent's toilet.
667
00:49:39,180 --> 00:49:41,220
What medal should you get
for this show of courage?
668
00:49:42,140 --> 00:49:43,100
Sorry, sir.
669
00:49:43,730 --> 00:49:47,190
I didn't want to go to the gent's toilet,
but it was an emergency.
670
00:49:47,270 --> 00:49:49,480
I searched everywhere
but couldn't find a ladies' toilet--
671
00:49:49,560 --> 00:49:51,520
Because there is no ladies' toilet.
672
00:49:56,100 --> 00:49:57,180
Why is that, sir?
673
00:49:58,350 --> 00:50:01,720
Because this place isn't made for women.
Any other questions?
674
00:50:03,270 --> 00:50:04,940
-No, sir.
-You may go.
675
00:50:05,020 --> 00:50:05,900
Sir.
676
00:50:11,100 --> 00:50:12,600
-Jai Hind, sir.
-Jai Hind, sir.
677
00:50:14,020 --> 00:50:15,060
-Jai Hind, sir.
-Jai Hind.
678
00:50:17,730 --> 00:50:18,560
Jai Hind, sir.
679
00:50:18,640 --> 00:50:20,100
Pilot Officer Gunjan Saxena?
680
00:50:20,180 --> 00:50:21,050
Sir.
681
00:50:21,140 --> 00:50:23,430
Today's your first sortie.
See you on the tarmac in 10.
682
00:50:23,980 --> 00:50:25,060
-Yes, sir.
-Jai Hind.
683
00:50:25,770 --> 00:50:26,610
Jai Hind, sir.
684
00:50:49,430 --> 00:50:51,050
-Without this--
-Sorry, sir.
685
00:51:01,060 --> 00:51:02,310
Jai Hind, sir.
686
00:51:52,180 --> 00:51:53,100
Sorry?
687
00:51:54,680 --> 00:51:56,850
This is the Air Force, not your house.
688
00:51:56,930 --> 00:51:57,760
I'm sorry, sir.
689
00:51:57,850 --> 00:51:59,350
Sorry doesn’t change anything.
690
00:52:00,270 --> 00:52:02,560
The Commanding Officer was on time,
but you were late.
691
00:52:03,640 --> 00:52:06,800
-Sir, there's no place for me to change--
-Then change on the tarmac!
692
00:52:07,730 --> 00:52:08,810
Stop making excuses.
693
00:52:12,020 --> 00:52:12,940
I'm sorry, sir.
694
00:52:13,020 --> 00:52:14,270
Again sorry?
695
00:52:15,020 --> 00:52:16,520
All your flights are canceled today.
696
00:52:17,180 --> 00:52:18,390
Crew room excused.
697
00:52:18,480 --> 00:52:20,060
Stay on the tarmac all day!
698
00:52:21,180 --> 00:52:22,100
Out!
699
00:52:24,730 --> 00:52:25,730
Joker!
700
00:52:40,560 --> 00:52:43,190
Once, Viru… Viru, shut up.
701
00:52:43,730 --> 00:52:45,020
Sunaina told him--
702
00:52:45,100 --> 00:52:47,100
-No, sir.
-Shut up, man.
703
00:52:47,180 --> 00:52:49,640
Sunaina said, "No one's home, come over."
704
00:52:50,230 --> 00:52:51,270
Then what happened?
705
00:52:51,350 --> 00:52:53,720
Viru went and no one was home!
706
00:52:55,060 --> 00:52:56,770
He's always teasing you.
707
00:52:56,850 --> 00:52:59,050
Well, he's my senior.
You're welcome to it, too.
708
00:52:59,140 --> 00:53:00,350
Poor Viru!
709
00:53:01,180 --> 00:53:02,300
All alone…
710
00:53:06,600 --> 00:53:07,760
I'll be right back.
711
00:53:07,850 --> 00:53:08,680
Sir…
712
00:53:10,310 --> 00:53:14,440
-Sundar. Drink…
-Sir, what were you saying in the evening?
713
00:53:14,520 --> 00:53:15,980
Yeah, come, let's discuss it.
714
00:54:43,310 --> 00:54:44,190
Sir!
715
00:54:45,350 --> 00:54:46,180
What's wrong?
716
00:54:46,270 --> 00:54:48,190
Sir, can you stop these sorties?
717
00:54:48,680 --> 00:54:50,640
I'm terrified. I mean…
718
00:54:51,140 --> 00:54:55,510
What if she starts crying in an emergency?
What will I handle, her or the chopper?
719
00:55:03,850 --> 00:55:05,350
-Gunjan.
-Sir!
720
00:55:05,430 --> 00:55:08,100
Your sortie is canceled.
The captain is not well.
721
00:55:08,180 --> 00:55:09,100
Go back.
722
00:55:47,930 --> 00:55:49,470
Sir, I was in a boys' school.
723
00:55:49,560 --> 00:55:53,020
I've never even spoken to a girl on land.
What will I do in the air?
724
00:55:53,600 --> 00:55:54,930
Save me, sir. Please.
725
00:55:55,020 --> 00:55:55,980
Gunjan.
726
00:55:57,020 --> 00:56:00,020
The captain's wife is sick.
Your sortie is canceled.
727
00:56:17,230 --> 00:56:18,610
Sir, please understand.
728
00:56:18,680 --> 00:56:21,100
I don't want to die while training
because of a girl.
729
00:56:21,180 --> 00:56:23,800
-Sandhu…
-Sir, please have it canceled.
730
00:56:26,600 --> 00:56:29,680
The chopper's engine is leaking oil.
You can take a break today.
731
00:56:29,770 --> 00:56:31,480
I've been on a break
since I got here, sir.
732
00:57:00,850 --> 00:57:02,640
How's training going, love?
733
00:57:04,230 --> 00:57:06,150
Everyone's training but me, Papa.
734
00:57:11,480 --> 00:57:14,610
Sir, it'll be a problem.
Try and understand.
735
00:57:14,680 --> 00:57:17,180
Girls can't even drive cars.
How will she fly a chopper?
736
00:57:17,270 --> 00:57:18,610
So you're also scared?
737
00:57:31,850 --> 00:57:32,970
Should I take the controls?
738
00:57:33,890 --> 00:57:36,600
No. I can manage. You relax.
739
00:57:46,390 --> 00:57:47,220
Jai Hind, sir.
740
00:57:49,060 --> 00:57:51,020
Quick, turn or we have to salute her, too.
741
00:57:56,770 --> 00:57:57,770
Your sortie is canceled.
742
00:57:57,850 --> 00:57:59,640
-But, sir, every day--
-But, what?
743
00:57:59,730 --> 00:58:00,610
Hmm?
744
00:58:01,270 --> 00:58:03,440
You know tonight's
an overnight sortie, right?
745
00:58:03,520 --> 00:58:05,980
Do you want to share
a room with the male pilots?
746
00:58:06,980 --> 00:58:08,730
Or should we build you a special room?
747
00:58:25,020 --> 00:58:27,810
The top performing pilot
of this quarter is Shekhar.
748
00:58:28,350 --> 00:58:30,470
Airborne for 120 hours.
749
00:58:30,560 --> 00:58:33,400
He has upgraded his category
from C-White to C-Green.
750
00:58:33,480 --> 00:58:36,230
From the next quarter, Shekhar will
lead formation flying sorties
751
00:58:36,310 --> 00:58:39,020
and high-altitude flying briefings.
752
00:58:39,100 --> 00:58:40,680
Shekhar, you may sit.
753
00:58:40,770 --> 00:58:41,650
Sir!
754
00:58:42,310 --> 00:58:43,730
Next in the rankings is Montu.
755
00:58:43,810 --> 00:58:46,020
Airborne for 105 hours.
756
00:58:46,100 --> 00:58:48,350
Then Harry, 98 hours.
757
00:58:48,430 --> 00:58:50,390
And Sandhu, 92 hours.
758
00:58:50,890 --> 00:58:53,470
Sir, these are
our top pilots this quarter.
759
00:58:54,020 --> 00:58:55,650
Last in the ranks is Gunjan.
760
00:58:55,730 --> 00:58:57,560
Airborne for 11 hours.
761
00:58:58,060 --> 00:58:59,810
-Eleven hours.
-Yes, sir.
762
00:59:02,270 --> 00:59:03,730
Pilot Officer Gunjan?
763
00:59:05,100 --> 00:59:06,850
-Yes, sir?
-Were you ill?
764
00:59:07,980 --> 00:59:09,860
-No, sir.
-Were you on leave?
765
00:59:10,850 --> 00:59:11,680
No, sir.
766
00:59:12,600 --> 00:59:14,300
Then why aren’t you in the air, Gunjan?
767
00:59:18,730 --> 00:59:21,400
Today will decide whether
you stay or leave.
768
00:59:23,060 --> 00:59:24,810
See me at the tarmac in 10 minutes.
769
00:59:29,020 --> 00:59:30,060
We are done, boys.
770
00:59:33,680 --> 00:59:36,510
There is no place for bad pilots
in the Air Force or in my unit.
771
00:59:37,180 --> 00:59:38,050
But, sir, I'm--
772
00:59:38,140 --> 00:59:40,550
If you want to make excuses,
you can go home now.
773
00:59:41,480 --> 00:59:42,560
No more excuses, please.
774
00:59:49,140 --> 00:59:50,890
Sir, I'm not a bad pilot.
775
00:59:51,560 --> 00:59:52,400
Right!
776
00:59:52,890 --> 00:59:53,890
Let's see.
777
00:59:54,390 --> 00:59:55,930
Gunjan! Engine failure!
778
01:00:01,100 --> 01:00:03,470
Recover the chopper
and go for emergency landing!
779
01:00:05,640 --> 01:00:07,140
Collective fully down,
speed 60 knots.
780
01:00:07,230 --> 01:00:09,230
Select and turn towards
the force landing field.
781
01:00:13,850 --> 01:00:15,470
Going towards the force landing field,
12 o’clock.
782
01:00:15,560 --> 01:00:16,520
That's too easy.
783
01:00:16,600 --> 01:00:17,970
Go for 8 o’clock.
784
01:00:22,810 --> 01:00:23,940
Go for 8!
785
01:00:25,930 --> 01:00:26,800
Fast!
786
01:00:28,230 --> 01:00:30,770
Eagle 271 simulating engine failure.
787
01:00:30,850 --> 01:00:31,930
Sector West.
788
01:01:31,810 --> 01:01:34,690
You fly fairly well.
Why are your flying hours so low?
789
01:01:38,680 --> 01:01:39,510
Sir…
790
01:01:40,060 --> 01:01:43,060
If I tell you,
it'll seem like I'm making excuses.
791
01:01:48,600 --> 01:01:50,720
Tomorrow onwards,
you won't miss a single sortie.
792
01:01:51,350 --> 01:01:52,350
You’ll fly with me.
793
01:01:54,560 --> 01:01:56,150
Don't celebrate just yet.
794
01:01:57,350 --> 01:01:58,260
Why, sir?
795
01:01:59,930 --> 01:02:01,220
You'll know tomorrow.
796
01:02:04,480 --> 01:02:05,310
What are you staring at?
797
01:02:05,390 --> 01:02:06,510
Give me the air-speed reading!
798
01:02:06,600 --> 01:02:07,600
Quick! ASI!
799
01:02:07,680 --> 01:02:09,390
-100, sir.
-100-what, you duffer!
800
01:02:09,480 --> 01:02:10,770
100 knots, sir.
801
01:02:12,020 --> 01:02:13,400
-What’s the ground speed?
-110, sir.
802
01:02:13,480 --> 01:02:15,060
-Lower the collective!
-Yes, sir.
803
01:02:15,140 --> 01:02:17,260
-Bank to right!
-Yes, sir.
804
01:02:18,020 --> 01:02:19,060
What about the rudder?
805
01:02:19,140 --> 01:02:20,720
-Yes, sorry, sir.
-Raise the collective!
806
01:02:20,810 --> 01:02:22,690
Yes, sir. Sorry, sir.
807
01:02:22,770 --> 01:02:24,150
-Again, sorry!
-Sorry, sir.
808
01:02:24,230 --> 01:02:25,480
Joker!
809
01:02:28,020 --> 01:02:31,480
If you take care of the chopper,
the chopper will take care of you.
810
01:02:34,980 --> 01:02:37,360
How do we land in a place
without a landing spot?
811
01:02:39,100 --> 01:02:40,220
We don't land.
812
01:02:41,560 --> 01:02:42,400
We hover.
813
01:02:42,480 --> 01:02:44,360
-Take control.
-Yes, sir.
814
01:02:46,890 --> 01:02:47,800
Focus, Gunjan.
815
01:02:48,480 --> 01:02:49,400
Hold steady.
816
01:02:50,640 --> 01:02:51,760
Maintain position.
817
01:02:53,310 --> 01:02:54,150
Focus!
818
01:02:54,230 --> 01:02:55,650
Focus. Right.
819
01:02:57,060 --> 01:02:58,440
Maintain direction.
820
01:02:58,520 --> 01:02:59,480
Focus, Gunjan!
821
01:03:00,100 --> 01:03:01,180
Good.
822
01:03:01,270 --> 01:03:02,440
Hold steady.
823
01:03:02,520 --> 01:03:03,440
Hold steady.
824
01:03:04,100 --> 01:03:05,180
Hold steady.
825
01:03:11,930 --> 01:03:12,800
ASI.
826
01:03:13,520 --> 01:03:14,360
Genny switch.
827
01:03:15,230 --> 01:03:16,860
Fuel Shut Off Lever.
VSI.
828
01:03:16,930 --> 01:03:17,930
Rotor brakes.
829
01:03:18,430 --> 01:03:19,260
Altimeter.
830
01:03:26,140 --> 01:03:29,430
Casualty evacuation in the Dras sector.
I'm sending Shekhar and Sandhu.
831
01:03:30,270 --> 01:03:32,270
Instead of Sandhu, send Gunjan.
832
01:03:33,270 --> 01:03:35,020
She knows this area better.
833
01:03:43,100 --> 01:03:44,390
Nap of the earth flying.
834
01:03:44,890 --> 01:03:46,890
Fly close to the ground.
Fly at high speed.
835
01:03:47,680 --> 01:03:49,930
When the enemy is aiming at the sky…
836
01:03:50,020 --> 01:03:51,190
Simple.
837
01:03:51,270 --> 01:03:53,940
Stay on the ground,
and make him your target.
838
01:03:54,020 --> 01:03:55,310
-Got it?
-Yes, sir.
839
01:03:58,140 --> 01:03:59,720
Gunjan, follow the river.
840
01:03:59,810 --> 01:04:01,270
-Take control.
-Sir.
841
01:04:04,480 --> 01:04:05,480
Focus, Gunjan.
842
01:04:07,890 --> 01:04:09,390
Yes. Hold steady.
843
01:04:10,480 --> 01:04:11,310
Hold.
844
01:04:12,640 --> 01:04:13,640
Hold.
845
01:04:14,310 --> 01:04:15,190
Focus.
846
01:04:19,350 --> 01:04:20,890
Focus. Right, good.
847
01:04:39,270 --> 01:04:41,270
Yeah, too good.
848
01:04:41,980 --> 01:04:43,810
Madam approaching. Turn quickly.
849
01:04:56,810 --> 01:04:58,940
Could you pass the vegetables?
850
01:05:10,140 --> 01:05:13,390
This quarter's top performing pilot
is Gunjan.
851
01:05:16,100 --> 01:05:19,430
Airborne for 127 hours.
852
01:05:20,850 --> 01:05:23,970
She has earned a double promotion
to category C-White…
853
01:05:25,140 --> 01:05:29,390
and has been cleared for all landings
at helipads above 15,000 feet.
854
01:05:31,310 --> 01:05:32,230
In the next quarter,
855
01:05:32,310 --> 01:05:35,980
Gunjan will lead formation flying sorties,
high-altitude flying briefings. Sit down.
856
01:05:38,480 --> 01:05:40,900
Next in ranking is Shekhar.
857
01:05:40,980 --> 01:05:42,980
119 hours.
858
01:05:43,730 --> 01:05:45,860
Mohit, 102 hours.
859
01:05:51,430 --> 01:05:53,260
How's training going, love?
860
01:05:53,350 --> 01:05:56,640
-It's not going, Papa, it's soaring.
-Soar.
861
01:05:56,730 --> 01:05:59,310
Papa, tomorrow's the first timeI'll lead a briefing.
862
01:05:59,390 --> 01:06:00,300
Wow.
863
01:06:01,430 --> 01:06:02,430
Well done, love.
864
01:06:02,520 --> 01:06:03,480
All the best.
865
01:06:05,060 --> 01:06:05,900
Where's Mohit?
866
01:06:05,980 --> 01:06:07,650
-Sir, he's gone to the doctor.
-Why?
867
01:06:07,730 --> 01:06:08,940
He's injured his knee.
868
01:06:09,020 --> 01:06:11,480
-He was crying like a baby.
-Look over there.
869
01:06:14,770 --> 01:06:17,560
CO sir's indulgence
is making "Madam" a "Sir."
870
01:06:19,390 --> 01:06:22,470
If it keeps going this way,
we'll be taking orders from Madam soon.
871
01:06:23,350 --> 01:06:24,890
Take my order for now.
872
01:06:24,980 --> 01:06:27,650
Go get some nuggets. Hot and fresh.
873
01:06:27,730 --> 01:06:30,770
If they're cold, you'll do
your sortie with Madam tomorrow.
874
01:06:30,850 --> 01:06:33,050
-Sir…
-Don't forget the sauce.
875
01:06:33,140 --> 01:06:34,680
-Green?
-Red.
876
01:06:38,930 --> 01:06:41,220
I was banking a little to the right…
877
01:06:56,390 --> 01:06:57,470
Told you.
878
01:07:06,680 --> 01:07:07,890
Good morning, everyone.
879
01:07:07,980 --> 01:07:10,480
I will be covering the briefing
for today's formation flying sortie
880
01:07:10,560 --> 01:07:13,310
with the aim of taking off at 0900 hours.
881
01:07:13,390 --> 01:07:16,350
We will walk towards the aircraft
at 0845 hours
882
01:07:16,430 --> 01:07:18,600
and start up by 0855 hours.
883
01:07:18,680 --> 01:07:19,930
Gunjan. Stop.
884
01:07:20,020 --> 01:07:20,860
Shekhar.
885
01:07:20,930 --> 01:07:21,850
Sir!
886
01:07:23,480 --> 01:07:24,310
Excuse me.
887
01:07:29,730 --> 01:07:30,650
Good morning.
888
01:07:31,270 --> 01:07:33,690
The aircrafts allotted
for today's formation: Hercules,
889
01:07:33,770 --> 01:07:35,270
Zulu 1845,
890
01:07:35,980 --> 01:07:37,400
and Zulu 2004.
891
01:07:37,480 --> 01:07:39,020
Sir, is there a problem?
892
01:07:39,100 --> 01:07:40,890
No. Shekhar, continue.
893
01:07:41,480 --> 01:07:43,940
As I was saying,
crew composition for Hercules 1
894
01:07:44,020 --> 01:07:47,230
-are Captain Monty, and co-pilot--
-Did I do something wrong?
895
01:07:49,430 --> 01:07:50,890
Take your seat.
Sit down.
896
01:07:51,600 --> 01:07:53,220
-Crew composition--
-Sir, it's my briefing.
897
01:07:53,310 --> 01:07:54,360
Why is Shekhar doing it?
898
01:07:54,430 --> 01:07:56,010
Don't disturb the briefing, Gunjan.
899
01:07:56,890 --> 01:07:58,100
Shekhar, continue!
900
01:07:58,180 --> 01:08:00,470
What's your problem with me, sir?
901
01:08:01,020 --> 01:08:03,020
My sorties were canceled
and now my briefing.
902
01:08:03,100 --> 01:08:05,180
-Officer!
-I'm just asking, sir.
903
01:08:05,270 --> 01:08:07,230
If you have an answer, please tell me.
904
01:08:07,810 --> 01:08:10,360
You want an answer?
Want to know what the problem is?
905
01:08:10,430 --> 01:08:11,720
Shekhar! Come here!
906
01:08:12,560 --> 01:08:13,480
Sit down.
907
01:08:14,480 --> 01:08:15,480
Sit down!
908
01:08:15,560 --> 01:08:16,560
Shekhar…
909
01:08:23,060 --> 01:08:24,230
Start!
910
01:08:31,640 --> 01:08:32,930
Go.
911
01:08:34,100 --> 01:08:35,220
Again.
912
01:08:40,390 --> 01:08:41,220
Go.
913
01:08:41,980 --> 01:08:42,810
Again.
914
01:08:45,560 --> 01:08:46,770
Go.
915
01:08:46,850 --> 01:08:47,680
Again!
916
01:08:51,180 --> 01:08:52,180
Again!
917
01:08:56,020 --> 01:08:56,860
Go.
918
01:08:57,480 --> 01:08:58,730
Again!
919
01:09:06,100 --> 01:09:07,350
Again.
920
01:09:09,350 --> 01:09:10,300
Again.
921
01:09:19,730 --> 01:09:23,360
You're weak, Gunjan.
There's no place for weakness in Defense.
922
01:09:24,140 --> 01:09:26,890
We want people who will shed blood,
not tears.
923
01:09:26,980 --> 01:09:30,560
An innocent face and big eyes
do not change the enemy's mind.
924
01:09:30,640 --> 01:09:31,760
You have to fight.
925
01:09:32,270 --> 01:09:34,690
Our duty is to protect the country,
926
01:09:34,770 --> 01:09:37,020
not to give you equal opportunity.
Understand?
927
01:09:37,980 --> 01:09:40,690
Remember that the next time
you have a question.
928
01:09:41,270 --> 01:09:42,520
Shekhar! Continue!
929
01:09:42,600 --> 01:09:44,100
She wants answers!
930
01:10:42,520 --> 01:10:43,360
Gunjan!
931
01:10:44,560 --> 01:10:45,770
What the hell are you doing?
932
01:10:49,230 --> 01:10:50,190
Have you gone mad?
933
01:10:53,680 --> 01:10:55,180
Yes, I've gone mad.
934
01:10:56,140 --> 01:10:57,970
In fact, I've been mad from the start.
935
01:10:58,060 --> 01:11:01,650
I'm mad to think that if I work hard
and become a good pilot,
936
01:11:01,730 --> 01:11:03,560
I can be a part of this unit.
937
01:11:04,560 --> 01:11:06,770
It's not just me, my father's mad, too!
938
01:11:06,850 --> 01:11:08,930
He always said gender doesn't matter
in a cockpit,
939
01:11:09,020 --> 01:11:13,730
that men and women are both called pilots.
It's a lie! Papa's mad!
940
01:11:13,810 --> 01:11:18,520
He didn't know I'd have to
arm-wrestle to prove my worth here.
941
01:11:18,600 --> 01:11:22,640
I don't want to be a wrestler, sir.
I want to fly planes, not carry them.
942
01:11:22,730 --> 01:11:23,900
Gunjan. Enough.
943
01:11:23,980 --> 01:11:27,020
No, sir, today you listen.
I finally understand the problem.
944
01:11:27,600 --> 01:11:30,470
The problem isn't my weakness,
it's your fear.
945
01:11:30,560 --> 01:11:32,860
You are scared that
if this "Madam" becomes a "Sir,"
946
01:11:32,930 --> 01:11:34,510
we'll have to salute her.
947
01:11:34,600 --> 01:11:37,760
Right? And that'll be the end
of your masculinity.
948
01:11:38,600 --> 01:11:41,720
Sir, respecting me will not mean
any less respect for you.
949
01:11:41,810 --> 01:11:42,770
I promise!
950
01:11:44,810 --> 01:11:45,770
Forget it, sir.
951
01:11:45,850 --> 01:11:48,470
Congratulations on
your narrow-mindedness, your fear,
952
01:11:48,560 --> 01:11:49,860
this party,
953
01:11:50,390 --> 01:11:54,220
and your hollow male pride.
954
01:11:57,100 --> 01:11:58,260
Jai Hind, sir.
955
01:12:33,480 --> 01:12:36,610
I won't say another word…
956
01:12:36,680 --> 01:12:40,140
To you
957
01:12:40,230 --> 01:12:43,310
I'll let my heart break
958
01:12:43,390 --> 01:12:47,760
And I still won't say a word
959
01:12:53,020 --> 01:12:56,110
I won't say another word…
960
01:12:56,180 --> 01:12:58,890
To you
961
01:12:58,980 --> 01:13:02,560
I'll let my heart break
962
01:13:02,640 --> 01:13:05,470
And I still won't say a word
963
01:13:05,560 --> 01:13:09,520
Those bonds we tied together…
964
01:13:09,600 --> 01:13:14,600
My love
965
01:13:23,520 --> 01:13:29,770
Those bonds are now broken, broken, broken
966
01:13:29,850 --> 01:13:35,260
Those bonds are now broken
967
01:13:36,180 --> 01:13:42,550
Our ties are broken, broken, broken
968
01:13:42,640 --> 01:13:47,970
These bonds are broken
969
01:14:02,020 --> 01:14:08,900
These bonds are broken
970
01:14:12,520 --> 01:14:19,310
Our ties are broken
971
01:14:19,810 --> 01:14:26,020
These bonds are broken
972
01:14:26,730 --> 01:14:27,810
Gunju…
973
01:14:28,730 --> 01:14:30,650
You can't keep sitting around like this.
974
01:14:31,230 --> 01:14:33,310
Go out. Meet your friends.
975
01:14:33,980 --> 01:14:35,690
You're attending Mannu's wedding?
976
01:14:37,060 --> 01:14:37,940
Come on.
977
01:14:39,560 --> 01:14:43,480
I'm… taking this one out.
978
01:14:44,100 --> 01:14:46,510
Quickly, get ready and come. Hmm?
979
01:14:48,100 --> 01:14:51,300
Gunju, get ready.
It's a celebration, it'll be fun.
980
01:15:06,980 --> 01:15:08,560
Gunju! Hi!
981
01:15:08,640 --> 01:15:09,680
Aunty!
982
01:15:11,350 --> 01:15:12,510
Gunju!
983
01:15:13,390 --> 01:15:16,300
When did you come? How are you?
Are you on leave for my wedding?
984
01:15:20,020 --> 01:15:22,690
That's why I left and came home.
985
01:15:23,480 --> 01:15:24,940
Same story with me.
986
01:15:25,680 --> 01:15:29,430
I went to Mumbai with my makeup kit
and my dreams to be a lead actress.
987
01:15:29,980 --> 01:15:33,360
For six months, I danced
behind the actresses as an extra.
988
01:15:33,430 --> 01:15:37,390
Thousands of auditions.
Mother, sister, aunt, daughter.
989
01:15:37,480 --> 01:15:40,360
I auditioned for them all.
But what came of it?
990
01:15:40,430 --> 01:15:43,390
I left with a bundle of hope,
came back with a truckload of tears.
991
01:15:43,980 --> 01:15:45,940
So, I closed the chapter.
992
01:15:46,770 --> 01:15:49,190
How long could I keep chasing dreams?
993
01:15:50,350 --> 01:15:55,300
But now, I'm starting a new chapter.
Maybe I'll find happiness in this one.
994
01:15:56,060 --> 01:15:59,360
So what if I couldn't be Madhuri?
At least I look like her.
995
01:16:00,230 --> 01:16:03,810
Forget about this.
Let's dance. I'll play your favorite song.
996
01:16:04,810 --> 01:16:06,730
-Come on.
-Go ahead, I'll follow.
997
01:16:51,890 --> 01:16:53,890
This letter came for you.
998
01:17:22,390 --> 01:17:24,800
I'm thinking of quitting the Air Force…
999
01:17:25,680 --> 01:17:26,720
and settling down.
1000
01:17:30,270 --> 01:17:31,110
Settle?
1001
01:17:32,600 --> 01:17:33,600
Marriage.
1002
01:17:37,230 --> 01:17:39,110
Mannu looked so happy today.
1003
01:17:43,850 --> 01:17:45,850
Maybe I should get married, too.
1004
01:17:48,930 --> 01:17:49,930
Yes, love.
1005
01:17:51,350 --> 01:17:53,180
You must get married.
1006
01:17:53,770 --> 01:17:55,560
My clothes are ready.
1007
01:17:56,020 --> 01:17:58,900
Just tell me when, and I'll be there
to give you away.
1008
01:17:59,560 --> 01:18:02,480
-Why are you saying such things?
-No, I'm happy.
1009
01:18:03,230 --> 01:18:07,860
My daughter wants to give up her career
and make parathas.
1010
01:18:10,600 --> 01:18:13,850
Come, love… let's go make parathas.
1011
01:18:14,850 --> 01:18:16,100
Come.
1012
01:18:16,890 --> 01:18:18,760
Come. Come on.
1013
01:18:21,890 --> 01:18:22,890
Come.
1014
01:18:26,810 --> 01:18:28,270
These are potatoes.
1015
01:18:29,520 --> 01:18:30,810
This is flour.
1016
01:18:30,890 --> 01:18:32,720
Come on. Boil the potatoes.
1017
01:18:34,810 --> 01:18:36,270
Don't you know how to?
1018
01:18:37,480 --> 01:18:39,150
How will my daughter manage?
1019
01:18:40,100 --> 01:18:43,640
Wait, let me show you the spices.
This is cumin.
1020
01:18:44,730 --> 01:18:45,940
This is turmeric.
1021
01:18:47,770 --> 01:18:48,730
What is this?
1022
01:18:50,100 --> 01:18:51,100
Don't you know?
1023
01:18:51,180 --> 01:18:53,970
My daughter hasn't heard
of cilantro powder?
1024
01:18:54,060 --> 01:18:57,400
-I'll show you the asafetida.
-Papa, what are you saying?
1025
01:18:57,930 --> 01:18:59,430
You didn't understand?
1026
01:19:02,180 --> 01:19:06,180
You're about to do exactly
what this world expects from girls.
1027
01:19:07,270 --> 01:19:10,520
Give up your dreams and settle down.
1028
01:19:12,060 --> 01:19:13,730
I wanted your mother to…
1029
01:19:14,310 --> 01:19:17,650
but she did exactly what
she's always seen and learned.
1030
01:19:18,560 --> 01:19:23,360
That's why we never taught you anything
that would hamper your progress.
1031
01:19:25,020 --> 01:19:27,480
What does your brother think?
That I don't know…
1032
01:19:28,270 --> 01:19:30,480
how difficult the world is for women?
1033
01:19:32,810 --> 01:19:36,560
The solution isn't to
shut yourself in a cage,
1034
01:19:37,270 --> 01:19:39,520
but to break free of the cage and fly.
1035
01:19:40,930 --> 01:19:42,430
I always had faith…
1036
01:19:42,980 --> 01:19:46,020
that no one can stop
my daughter from flying.
1037
01:19:48,270 --> 01:19:51,230
But now she's asking me to clip her wings.
1038
01:19:52,230 --> 01:19:54,610
She wants the ring and the white dress.
1039
01:19:55,430 --> 01:19:56,890
You wanting to get married…
1040
01:19:57,680 --> 01:20:01,680
is not just you…
but both of us losing.
1041
01:20:54,390 --> 01:20:55,300
Jai Hind, sir.
1042
01:21:06,060 --> 01:21:07,020
I'm sorry, sir.
1043
01:21:08,350 --> 01:21:11,350
-I shouldn't have left like that.
-You're going to Kargil.
1044
01:21:15,020 --> 01:21:15,860
We are at war.
1045
01:21:15,930 --> 01:21:17,600
The Air Force has been activated.
1046
01:21:17,680 --> 01:21:20,220
Tomorrow onwards, you'll be
operating out of the Srinagar base.
1047
01:21:24,520 --> 01:21:27,730
The country needs
its best pilots right now.
1048
01:21:30,560 --> 01:21:31,440
Jai Hind.
1049
01:21:34,020 --> 01:21:35,230
Jai Hind, sir.
1050
01:21:48,480 --> 01:21:49,360
Papa?
1051
01:21:49,980 --> 01:21:51,980
I have to go somewhere for a few days.
1052
01:21:53,520 --> 01:21:55,560
I can't tell you where I'm going.
1053
01:21:56,480 --> 01:21:58,690
I just wanted to say one thing, Papa.
1054
01:22:03,810 --> 01:22:07,310
I'll never let you lose.
1055
01:22:18,480 --> 01:22:19,310
Jai Hind.
1056
01:22:20,180 --> 01:22:21,050
Jai Hind.
1057
01:22:40,600 --> 01:22:42,010
-Good morning, sir.
-Jai Hind, sir.
1058
01:22:42,100 --> 01:22:43,220
Good morning, sir.
1059
01:22:49,640 --> 01:22:50,550
Thank you, sir.
1060
01:22:51,430 --> 01:22:53,100
-Morning, everyone!
-Morning, sir!
1061
01:22:53,180 --> 01:22:55,720
We already know the enemy
has infiltrated through the LOC
1062
01:22:55,810 --> 01:22:58,730
and entered Kargil.
Their location is impossible to tell
1063
01:22:58,810 --> 01:23:01,770
because of the altitude
at which they are hiding.
1064
01:23:01,850 --> 01:23:03,720
That's why we are here.
1065
01:23:03,810 --> 01:23:05,650
We have two duties in this war.
1066
01:23:05,730 --> 01:23:07,690
First: recce sorties.
1067
01:23:08,230 --> 01:23:11,480
We have to fly over Kargil Valley
and identify the locations of the enemy,
1068
01:23:12,060 --> 01:23:14,900
so our fighter pilots can terminate them.
1069
01:23:14,980 --> 01:23:17,900
Our second duty: rescue missions.
1070
01:23:18,480 --> 01:23:20,560
Whenever, wherever we are required,
1071
01:23:20,640 --> 01:23:22,640
we will have to carry out
casualty evacuations.
1072
01:23:23,430 --> 01:23:25,350
All of you must be ready.
1073
01:23:25,430 --> 01:23:26,760
-Are you ready?
-Yes, sir!
1074
01:23:26,850 --> 01:23:28,220
-Are you ready?
-Yes, sir!
1075
01:23:28,310 --> 01:23:30,020
-Jai Hind!-Jai Hind, sir!
1076
01:23:39,230 --> 01:23:40,110
Hello?
1077
01:23:44,180 --> 01:23:47,350
Twenty-eight years later,we are back at war with Pakistan.
1078
01:23:47,430 --> 01:23:51,390
This time, the war is being foughtabove Srinagar in the Kargil Valley,
1079
01:23:51,480 --> 01:23:55,810
where several Pakistani infiltratorsare hiding.
1080
01:23:55,890 --> 01:23:57,970
The Prime Minister hasensured total vigilance
1081
01:23:58,060 --> 01:23:59,650
in the security of the nation.
1082
01:23:59,730 --> 01:24:02,360
The world knows we want peace.
1083
01:24:04,020 --> 01:24:09,520
Now the world will see our strengthin maintaining that peace.
1084
01:24:09,600 --> 01:24:12,930
The Army has incorporatedthe help of the Air Force.
1085
01:24:13,020 --> 01:24:13,860
Gunju?
1086
01:24:16,980 --> 01:24:18,020
Anshu, as well?
1087
01:24:21,980 --> 01:24:23,310
Gunju, why can't you understand?
1088
01:24:23,390 --> 01:24:24,430
This is a bloody war zone.
1089
01:24:24,520 --> 01:24:26,310
Bullets everywhere, people are dying.
1090
01:24:26,390 --> 01:24:28,600
One sure shot on your chopper and…
1091
01:24:30,480 --> 01:24:34,110
-Dada, I'm just doing my duty.
-What about Mummy and Papa?
1092
01:24:35,770 --> 01:24:37,900
I have a sortie, dada. I have to go.
1093
01:24:37,980 --> 01:24:39,520
Gunju, I'm talking to you.
1094
01:24:43,930 --> 01:24:44,800
Gunjan!
1095
01:25:08,770 --> 01:25:10,900
I won't always be there to save you.
1096
01:25:20,020 --> 01:25:23,190
The war between the two countriesis becoming more tense.
1097
01:25:23,270 --> 01:25:27,270
We are hearing reports from Mushkoh Valleyof attacks on the Indian forward post.
1098
01:25:27,350 --> 01:25:30,680
Many soldiers are feared to be injured.
1099
01:25:31,770 --> 01:25:33,060
Hawk-2, Hawk-1.
1100
01:25:33,140 --> 01:25:36,640
Eagle, look out for Pakistani campsand report back to base.
1101
01:25:36,730 --> 01:25:37,610
Copied, sir.
1102
01:26:03,180 --> 01:26:04,890
I can see a small enemy camp.
1103
01:26:05,640 --> 01:26:06,850
Inform base immediately.
1104
01:26:11,310 --> 01:26:12,270
Flash!
1105
01:26:17,730 --> 01:26:18,730
Eagle, Hawk-2!
1106
01:26:18,810 --> 01:26:19,650
Eagle, Hawk-2!
1107
01:26:19,730 --> 01:26:21,560
Hawk-2, Eagle. Go ahead.
1108
01:26:21,640 --> 01:26:22,850
Hawk-1, down, Kilo Valley!
1109
01:26:22,930 --> 01:26:26,180
Coordinates are 345681 and 716373!
1110
01:26:26,270 --> 01:26:27,940
Descending in the valley
to look for pilots!
1111
01:26:28,640 --> 01:26:31,050
Hawk-2, abort mission
and return back to base at once!
1112
01:26:31,140 --> 01:26:32,760
-But, sir…
-Very high risk!
1113
01:26:32,850 --> 01:26:33,850
I repeat, very high risk!
1114
01:26:33,930 --> 01:26:34,800
Abort and return!
1115
01:26:40,230 --> 01:26:41,110
Copied, sir.
1116
01:26:46,020 --> 01:26:48,900
The first chopper went downin this attack,
1117
01:26:48,980 --> 01:26:51,770
and both pilots were taken hostage.
1118
01:26:51,850 --> 01:26:54,850
However, the second choppermanaged to escape.
1119
01:26:54,930 --> 01:26:58,050
This chopper was being flownby a lady pilot.
1120
01:26:58,640 --> 01:27:02,640
Along with the Army, the enemy has settheir sights on the Air Force, as well.
1121
01:27:02,730 --> 01:27:04,480
The missile attackon the Indian chopper…
1122
01:27:04,560 --> 01:27:06,060
Anup, are you listening to this?
1123
01:27:06,140 --> 01:27:09,760
How could you send both your kids
out to fight the war?
1124
01:27:12,640 --> 01:27:16,260
If everyone starts thinking like you,
who will protect the country?
1125
01:27:16,350 --> 01:27:19,550
What if the lady pilothad not evaded the missile?
1126
01:27:19,640 --> 01:27:23,470
What if the lady pilotwas taken prisoner of war?
1127
01:27:23,560 --> 01:27:27,480
We all know how the enemytreats their prisoners of war,
1128
01:27:27,560 --> 01:27:31,610
and we don't want a daughter of Indiato be tortured.
1129
01:27:31,680 --> 01:27:34,260
Are we running short of menthat we need to call upon women?
1130
01:27:34,350 --> 01:27:37,640
Does Indian Defense wantto make the country proud or…
1131
01:27:38,270 --> 01:27:41,060
The issue of your safety
has become national news.
1132
01:27:41,140 --> 01:27:43,680
Our priority is to protect the country,
not you.
1133
01:27:44,180 --> 01:27:48,470
We don't need the added pressure, Gunjan.
You're going back to Udhampur.
1134
01:27:48,560 --> 01:27:50,110
-But sir--
-Dileep is right.
1135
01:27:50,680 --> 01:27:52,010
Get ready to leave. Dileep.
1136
01:27:53,140 --> 01:27:54,050
Yes, sir.
1137
01:28:04,020 --> 01:28:06,110
I know you're not happy, Gunju,
1138
01:28:06,770 --> 01:28:09,270
but everyone here is under pressure.
Try and understand.
1139
01:28:09,350 --> 01:28:11,050
What should I understand, dada?
1140
01:28:11,770 --> 01:28:14,900
All I know is
I'm here because of my ability.
1141
01:28:16,430 --> 01:28:20,010
Shouldn't my ability decide if I can stay?
1142
01:28:20,100 --> 01:28:22,300
That's how you think, Gunju,
not the world.
1143
01:28:22,890 --> 01:28:25,220
The world won't change how it thinks.
1144
01:28:25,310 --> 01:28:26,690
Forget the world, dada.
1145
01:28:28,980 --> 01:28:32,980
Change yourself.
Maybe you'll inspire the world to change.
1146
01:28:37,060 --> 01:28:38,360
I'm going to go.
1147
01:28:41,810 --> 01:28:43,440
Take care of yourself.
1148
01:29:09,730 --> 01:29:11,060
Section, take cover!
1149
01:29:12,810 --> 01:29:15,190
-Fire ahead! Two o'clock!
-They're firing from the front!
1150
01:29:15,270 --> 01:29:16,860
-Take your positions.
-Take cover.
1151
01:29:16,930 --> 01:29:18,800
Biswa, take positions.
1152
01:29:29,980 --> 01:29:30,810
Sir, we've got you.
1153
01:29:31,730 --> 01:29:33,110
Get the first aid kit.
1154
01:29:35,600 --> 01:29:37,930
Wing Commander Singh,
there's an emergency evacuation.
1155
01:29:38,020 --> 01:29:40,810
We have 30 minutes.
Prepare your chopper. Over.
1156
01:29:40,890 --> 01:29:42,140
Pick-up coordinates?
1157
01:29:42,230 --> 01:29:43,940
Kilo valley. South of Tololing.
1158
01:29:44,020 --> 01:29:48,230
Closest helipad at GR12344323.
Over.
1159
01:29:48,310 --> 01:29:52,150
Copied. Chopper for CASEVAC
will be airborne in seven minutes.
1160
01:29:52,230 --> 01:29:54,360
It's an emergency CASEVAC.
Get two choppers ready.
1161
01:29:54,430 --> 01:29:57,140
All the pilots are out on their missions.
Who's going to go?
1162
01:29:59,930 --> 01:30:03,260
The battalion is ready to back down,
but a soldier is badly injured.
1163
01:30:03,350 --> 01:30:05,800
-We have 30 minutes to save him.
-What's the plan?
1164
01:30:05,890 --> 01:30:06,930
We'll send two choppers.
1165
01:30:07,020 --> 01:30:08,810
I'll be in the lead chopper
for the CASEVAC.
1166
01:30:08,890 --> 01:30:10,180
Signal is poor in the valley,
1167
01:30:10,270 --> 01:30:12,690
so we'll use the follow chopper
to communicate with base.
1168
01:30:12,770 --> 01:30:15,060
-Location of the casualty?
-Sir, it's here.
1169
01:30:16,100 --> 01:30:18,100
Kilo valley. South of Tololing.
1170
01:30:18,890 --> 01:30:20,350
The area is no longer hostile, sir…
1171
01:30:20,430 --> 01:30:22,140
-But there's a problem.
-Which is?
1172
01:30:22,230 --> 01:30:25,900
All our pilots are on sorties,
far away from the casualty.
1173
01:30:25,980 --> 01:30:27,730
There's no pilot
for the follow chopper.
1174
01:30:28,310 --> 01:30:30,900
Sir… I have only one option.
1175
01:31:16,520 --> 01:31:18,520
-Have you seen Gunjan?
-She's gone.
1176
01:31:18,600 --> 01:31:20,680
-Udhampur?
-No, she's on a mission.
1177
01:31:23,060 --> 01:31:25,900
Hawk-2 from 1.Five kilometers from landing zone.
1178
01:31:25,980 --> 01:31:27,110
Heading northeast.
1179
01:31:27,180 --> 01:31:28,350
Copied, sir.
1180
01:31:38,680 --> 01:31:41,680
Hawk-2 from 1.Approaching extraction point.
1181
01:31:51,270 --> 01:31:53,190
Sir, they're not on the radar anymore.
1182
01:31:53,270 --> 01:31:55,150
Hawk-2 from 1.Looking for casualty.
1183
01:32:04,180 --> 01:32:05,140
Confirmed.
1184
01:32:07,100 --> 01:32:08,470
Hawk-2 from 1.
1185
01:32:08,980 --> 01:32:09,940
Spotted casualty.
1186
01:32:10,680 --> 01:32:12,680
-Going for pick-up.-Copied, sir.
1187
01:32:12,770 --> 01:32:14,310
Go to the ridge at 12 o'clock.
1188
01:32:14,390 --> 01:32:16,680
Maintain height and continue orbitingtill further instructions.
1189
01:32:16,770 --> 01:32:18,020
Copied, sir.
1190
01:32:27,680 --> 01:32:28,970
Landing zone clear.
1191
01:32:34,100 --> 01:32:36,350
Hawk-2 in position behind the ridge.
1192
01:32:45,600 --> 01:32:46,720
The valley is clear.
1193
01:32:47,230 --> 01:32:48,150
Going in to land.
1194
01:32:48,230 --> 01:32:50,440
Will be airborne with casualtyin next 01 minute.
1195
01:32:58,930 --> 01:33:01,180
Hawk-1, enemy movement in the valley.
1196
01:33:03,270 --> 01:33:04,400
Hawk-1, come in!
1197
01:33:05,430 --> 01:33:06,970
Hawk-1, come in!
1198
01:33:12,930 --> 01:33:14,430
Hawk-1, you are in line of fire!
1199
01:33:17,060 --> 01:33:18,730
Hawk-1, you are in line of fire!
1200
01:33:20,520 --> 01:33:21,610
Hawk-1, come in!
1201
01:33:32,180 --> 01:33:34,760
-Hawk-2? Eagle!
-Crossing over for visual contact!
1202
01:33:40,020 --> 01:33:41,190
Hawk-2, come in!
1203
01:33:41,890 --> 01:33:42,970
Do you read me, Hawk-2?
1204
01:33:50,350 --> 01:33:51,970
Hawk-2, do you read me? Come in!
1205
01:33:52,600 --> 01:33:53,430
Hawk-2?
1206
01:33:54,430 --> 01:33:55,720
Do you read me, Hawk-2?
1207
01:33:56,350 --> 01:33:58,470
-Hawk-2?
-Eagle? Hawk-2!
1208
01:33:59,810 --> 01:34:01,860
-Go ahead!
-Hawk-1 down! Hawk-1 down!
1209
01:34:01,930 --> 01:34:03,180
Hawk-2, what is your location?
1210
01:34:03,270 --> 01:34:05,150
Sir, we are behind the ridge.Going in for the pick-up.
1211
01:34:05,230 --> 01:34:06,270
Hawk-2, retreat!
1212
01:34:06,350 --> 01:34:08,800
Negative, sir. There are three officers.
We can help them.
1213
01:34:08,890 --> 01:34:11,260
Very high risk!
Abort, and return back to base!
1214
01:34:11,350 --> 01:34:12,470
-Sir, but--
-No, Gunjan!
1215
01:34:12,560 --> 01:34:14,650
Return back to base at once.It's very risky!
1216
01:34:14,730 --> 01:34:16,560
You won't be able to do it, Gunjan.
1217
01:34:20,730 --> 01:34:24,110
You're weak, Gunjan.
There's no place for weakness in Defense.
1218
01:34:24,680 --> 01:34:27,680
I can't change the way
the world thinks, but I can tell you.
1219
01:34:28,430 --> 01:34:30,010
Come in, Hawk-2! Do you read me?
1220
01:34:32,810 --> 01:34:35,810
The solution isn't toshut yourself in a cage,
1221
01:34:35,890 --> 01:34:37,600
but to break free of the cage and fly.
1222
01:34:38,310 --> 01:34:39,440
Come in, Hawk-2!
1223
01:34:40,520 --> 01:34:41,610
Come in, Hawk-2!
1224
01:34:45,270 --> 01:34:47,110
Come in, Hawk-2!
Do you read me?
1225
01:34:48,680 --> 01:34:50,100
Sir, I think the signal is lost.
1226
01:34:50,180 --> 01:34:52,180
-Keep trying.
-Yes, sir.
1227
01:34:53,350 --> 01:34:54,260
Hawk-2?
1228
01:34:55,270 --> 01:34:56,400
Do you read me?
1229
01:35:00,600 --> 01:35:01,720
Pick up your gun.
1230
01:35:23,140 --> 01:35:23,970
Fire!
1231
01:35:46,980 --> 01:35:49,020
Hawk-2! Do you read me?
1232
01:35:49,640 --> 01:35:50,720
Do you read me, Hawk-2?
1233
01:35:52,020 --> 01:35:53,110
Sir, no response.
1234
01:35:54,600 --> 01:35:55,550
Are they on the radar?
1235
01:35:56,140 --> 01:35:56,970
No, sir.
1236
01:35:57,060 --> 01:35:58,150
Keep trying.
1237
01:35:58,230 --> 01:35:59,060
Yes, sir.
1238
01:35:59,560 --> 01:36:01,520
Hawk-2! Do you read me?
1239
01:37:15,560 --> 01:37:16,860
Flash! 7 o'clock!
1240
01:37:25,060 --> 01:37:26,900
Do you read me, Hawk-2?
1241
01:37:28,810 --> 01:37:29,940
Sir, it's been 20 minutes.
1242
01:37:30,020 --> 01:37:31,150
No response.
1243
01:37:33,430 --> 01:37:34,470
Keep trying.
1244
01:37:34,560 --> 01:37:35,400
Yes, sir.
1245
01:37:36,020 --> 01:37:37,020
Hawk-2?
1246
01:37:39,180 --> 01:37:40,180
Come in, Hawk-2.
1247
01:37:42,060 --> 01:37:43,060
Come in, Hawk-2.
1248
01:38:34,350 --> 01:38:35,800
Give me the injections.
1249
01:38:38,390 --> 01:38:39,220
Gunjan.
1250
01:39:03,020 --> 01:39:03,860
Again.
1251
01:39:14,230 --> 01:39:16,230
Ma'am, wait outside, please.
1252
01:40:29,180 --> 01:40:33,180
Didn't I tell you
I won't always be there to save you?
1253
01:40:36,310 --> 01:40:38,770
But I know that whenever I need it,
1254
01:40:39,560 --> 01:40:41,270
you'll always save me.
1255
01:40:48,020 --> 01:40:49,560
Jai Hind, Officer Saxena.
1256
01:41:51,810 --> 01:41:52,650
Gunjan!
1257
01:41:57,100 --> 01:41:59,680
I will lay my heart down for you
1258
01:41:59,770 --> 01:42:03,190
My dearest one
1259
01:42:03,270 --> 01:42:06,020
I bow before only you
1260
01:42:06,100 --> 01:42:09,050
My dearest one
1261
01:42:09,140 --> 01:42:16,140
Nothing I can offer youCould ever be enough
1262
01:42:18,060 --> 01:42:20,860
You're the best in all the lands
1263
01:42:20,930 --> 01:42:23,850
The daughter of India
1264
01:42:24,430 --> 01:42:26,680
Your light shines in all the lands
1265
01:42:26,770 --> 01:42:29,520
The daughter of India
1266
01:42:30,140 --> 01:42:32,850
Our pride, our glory
1267
01:42:32,930 --> 01:42:35,600
Our daughter of India
1268
01:42:36,480 --> 01:42:37,610
May you thrive
1269
01:42:37,680 --> 01:42:41,640
May you shine forever
1270
01:42:53,480 --> 01:42:57,060
We share every tear
1271
01:42:57,140 --> 01:42:59,470
That you've ever shed
1272
01:42:59,600 --> 01:43:03,220
Our anthem will always be
1273
01:43:03,310 --> 01:43:06,810
Any song you sing
1274
01:43:08,520 --> 01:43:12,020
You do us proud every day
1275
01:43:12,560 --> 01:43:14,520
When you fearlessly forge ahead
1276
01:43:14,600 --> 01:43:17,680
Make your rules, live your life
1277
01:43:17,770 --> 01:43:21,060
We're always by your side
1278
01:43:21,140 --> 01:43:24,050
Your every hope and dream
1279
01:43:24,140 --> 01:43:27,350
We will make our own
1280
01:43:27,430 --> 01:43:34,350
It's your turn…Make your dreams come true
1281
01:43:36,180 --> 01:43:39,010
You're the best in all the lands
1282
01:43:39,100 --> 01:43:42,140
The daughter of India
1283
01:43:42,230 --> 01:43:44,980
Your light shines in all the land
1284
01:43:45,060 --> 01:43:48,020
The daughter of India
1285
01:43:48,100 --> 01:43:51,140
Our pride, our glory
1286
01:43:51,230 --> 01:43:54,400
The daughter of India
1287
01:43:54,480 --> 01:43:55,560
May you live
1288
01:43:55,640 --> 01:44:00,430
May you shine forever
1289
01:44:30,230 --> 01:44:33,060
You're the best in all the lands
1290
01:44:33,140 --> 01:44:36,010
The daughter of India
1291
01:44:36,100 --> 01:44:39,010
Your light shines in all the land
1292
01:44:39,100 --> 01:44:41,930
The daughter of India
1293
01:44:42,020 --> 01:44:44,980
Our pride, our glory
1294
01:44:45,060 --> 01:44:48,270
The daughter of India
1295
01:44:48,350 --> 01:44:49,600
May you live…
1296
01:44:49,680 --> 01:44:53,260
May you shine… forever
1297
01:44:54,180 --> 01:44:57,010
You're the best in all the lands
1298
01:44:57,100 --> 01:45:00,010
The daughter of India
1299
01:45:00,100 --> 01:45:03,010
Your light shines in all the land
1300
01:45:03,100 --> 01:45:06,010
The daughter of India
1301
01:45:06,100 --> 01:45:09,010
Our pride, our glory
1302
01:45:09,100 --> 01:45:12,390
The daughter of India
1303
01:45:12,480 --> 01:45:13,610
May you live…
1304
01:45:13,680 --> 01:45:15,430
May you shine… forever
1305
01:45:15,520 --> 01:45:16,560
May you live…
1306
01:45:16,640 --> 01:45:23,260
May you shine… forever
1307
01:45:52,430 --> 01:45:54,760
Boys! Are you ready?
1308
01:45:54,850 --> 01:45:57,550
Boys! A storm is coming!
1309
01:45:57,640 --> 01:46:01,930
Don't waste your ego on herShe'll walk all over it!
1310
01:46:02,020 --> 01:46:04,360
Boys! Don't mess with her
1311
01:46:04,430 --> 01:46:07,180
Stay out of her way
1312
01:46:07,270 --> 01:46:09,270
Don't waste timeShowing her your manliness
1313
01:46:09,350 --> 01:46:11,510
She'll walk all over it
1314
01:46:11,600 --> 01:46:17,100
Boom!Watch out! She's a firecracker!
1315
01:46:17,180 --> 01:46:21,510
Watch out! She's a firecracker!
1316
01:46:21,600 --> 01:46:26,680
She stole my heartIn the blink of an eye
1317
01:46:26,770 --> 01:46:31,270
Watch out! She's a firecracker!
1318
01:46:50,480 --> 01:46:52,770
Let the mountains shake
1319
01:46:52,850 --> 01:46:55,140
Let the sky fall down
1320
01:46:55,230 --> 01:46:59,940
These girls are never backing down!
1321
01:47:00,020 --> 01:47:02,360
Quietly, she'll come
1322
01:47:02,430 --> 01:47:04,720
And create magic!
1323
01:47:04,850 --> 01:47:09,180
She breathes the magic of tomorrowInto today!
1324
01:47:09,270 --> 01:47:11,560
Oh, IndiaRejoice, revel!
1325
01:47:11,640 --> 01:47:14,300
Our girls are the best of the best!
1326
01:47:14,390 --> 01:47:18,760
On their shouldersOur flag flies high and mighty!
1327
01:47:18,850 --> 01:47:21,140
Oh, IndiaLet's paint the town red…
1328
01:47:21,230 --> 01:47:23,980
And light the sky with fireworks!
1329
01:47:24,060 --> 01:47:28,270
Because these girls will fly our flagHigh and mighty!
1330
01:47:28,350 --> 01:47:33,890
Boom!Watch out! She's a firecracker!
1331
01:47:33,980 --> 01:47:38,690
Watch out! She's a firecracker!
1332
01:47:38,770 --> 01:47:43,150
She stole my heartIn the blink of an eye
1333
01:47:43,230 --> 01:47:47,940
She stole my heartIn the blink of an eye
1334
01:48:06,770 --> 01:48:10,860
Boom!Watch out! She's a firecracker!
1335
01:48:10,930 --> 01:48:12,260
She's a firecracker!
1336
01:48:12,350 --> 01:48:16,760
Watch out! She's a firecracker!
1337
01:48:16,850 --> 01:48:19,300
She stole my heartIn the blink of an eye
1338
01:48:19,390 --> 01:48:21,890
She stole my heart
1339
01:48:21,980 --> 01:48:24,770
Watch out!
1340
01:48:24,850 --> 01:48:27,220
She's a firecracker!
1341
01:48:27,310 --> 01:48:31,560
Boom!
1342
01:48:56,980 --> 01:48:58,730
You gotta fly, fly, fly
1343
01:48:58,810 --> 01:49:02,310
Don't be scared, don't you worry
1344
01:49:02,390 --> 01:49:06,140
Grab a piece of groundAnd just go, go, go
1345
01:49:09,730 --> 01:49:11,440
You gotta soar, soar, soar
1346
01:49:11,520 --> 01:49:15,020
Don't you slow downDon't you stop
1347
01:49:15,100 --> 01:49:19,390
Tell your lifeYou make the rules
1348
01:49:20,270 --> 01:49:22,230
Take a leap!
1349
01:49:22,310 --> 01:49:23,860
Touch the moon!
1350
01:49:23,930 --> 01:49:29,220
Just fly, fly, flyLike a free bird!
1351
01:49:30,730 --> 01:49:36,690
Just fly, fly, flyLike a free bird!
1352
01:49:38,390 --> 01:49:40,140
Let your light shine so bright
1353
01:49:40,230 --> 01:49:41,860
That before your fate is sealed
1354
01:49:41,930 --> 01:49:43,300
The Lord himself stops and asks…
1355
01:49:43,390 --> 01:49:45,470
"What is it you want, child?"
1356
01:49:45,560 --> 01:49:47,400
Let your light shine so bright
1357
01:49:47,480 --> 01:49:49,110
That before your fate is sealed
1358
01:49:49,180 --> 01:49:50,720
The Lord himself stops and asks…
1359
01:49:50,810 --> 01:49:52,900
"What is it you want, child?"
1360
01:50:10,480 --> 01:50:13,150
Burst through those barriers!
1361
01:50:14,020 --> 01:50:16,690
Don't let your doubts hold you back!
1362
01:50:17,600 --> 01:50:19,550
Burst through those barriers!
1363
01:50:19,640 --> 01:50:21,140
Don't let your doubts hold you back!
1364
01:50:21,230 --> 01:50:27,110
Oh, stand, fightAnd don't back down!
1365
01:50:28,350 --> 01:50:30,760
Let go of the old!
1366
01:50:31,980 --> 01:50:34,310
Just let go of the old!
1367
01:50:35,520 --> 01:50:40,560
Oh, stand, fightAnd don't back down!
1368
01:50:42,680 --> 01:50:44,510
You gotta fly, fly, fly
1369
01:50:44,600 --> 01:50:48,220
Don't you stop, don't give up
1370
01:50:48,310 --> 01:50:52,690
You were made for the skiesNot the earth!
1371
01:50:55,140 --> 01:50:56,890
You gotta fly, fly, fly
1372
01:50:56,980 --> 01:51:00,730
Don't you stop, don't you look back!
1373
01:51:00,810 --> 01:51:04,610
Just follow your heart
1374
01:51:05,980 --> 01:51:07,690
Take a leap!
1375
01:51:07,770 --> 01:51:09,480
Touch the moon!
1376
01:51:09,560 --> 01:51:14,940
Just fly, fly, flyLike a free bird!
1377
01:51:16,770 --> 01:51:22,190
Just fly, fly, flyLike a free bird!
1378
01:51:23,640 --> 01:51:26,600
Just fly, fly, fly
1379
01:51:30,730 --> 01:51:36,400
Just fly, fly, flyLike a free bird!
1380
01:51:37,310 --> 01:51:41,190
Like a free bird!
1381
01:51:45,430 --> 01:51:47,300
Let your light shine so bright
1382
01:51:47,390 --> 01:51:48,930
That before your fate is sealed
1383
01:51:49,020 --> 01:51:50,900
The Lord himself stops and asks…
1384
01:51:50,980 --> 01:51:52,520
"What is it you want, child?"
1385
01:51:52,600 --> 01:51:54,390
Let your light shine so bright
1386
01:51:54,480 --> 01:51:56,110
That before your fate is sealed
1387
01:51:56,180 --> 01:51:58,010
The Lord himself stops and asks…
1388
01:51:58,100 --> 01:52:00,100
"What is it you want, child?"
100836
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.