Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:31,570 --> 00:01:35,530
If that's one of my clean
tea towels, you're a dead man.
2
00:01:35,570 --> 00:01:37,930
I asked Ashley to carve.
3
00:01:37,970 --> 00:01:39,810
Butcher, more like.
4
00:01:39,850 --> 00:01:42,370
Right, last roastie, Ashley,
still needs a home.
5
00:01:42,410 --> 00:01:45,690
Go on, then. They're beautiful,
Anne. I don't know how you do it.
6
00:01:45,730 --> 00:01:49,130
Oh, it's all in the variety.
Most people use Maris Piper,
7
00:01:49,170 --> 00:01:52,050
but Martin swears by Arran Victory,
don't you?
8
00:01:52,090 --> 00:01:55,650
Well, no offence, Martin, but anyone
can chuck a spud in the ground.
9
00:01:55,690 --> 00:01:59,290
Now, to be able to cook like this,
that's a true art form.
10
00:02:04,330 --> 00:02:05,690
Oh!
11
00:02:05,730 --> 00:02:07,850
All I'm saying is
that there's a problem.
12
00:02:07,890 --> 00:02:10,890
I mean, Martin, how much did you pay
for this place? A couple of groats
13
00:02:10,930 --> 00:02:12,050
and a bushel a week.
Ashley!
14
00:02:12,090 --> 00:02:14,450
Well, it's a legitimate question.
Look at him,
15
00:02:14,490 --> 00:02:17,130
he's trying to work out
the groat exchange rate.
16
00:02:17,170 --> 00:02:21,170
We paid ยฃ62,500 in 1985, which,
17
00:02:21,210 --> 00:02:23,210
adjusted for inflation...
How much is it worth?
18
00:02:23,250 --> 00:02:25,450
Oh, God knows.
19
00:02:25,490 --> 00:02:29,650
332,000, approximately.
But in real terms, that means...
20
00:02:29,690 --> 00:02:30,770
Exactly.
21
00:02:30,810 --> 00:02:33,930
The fact is,
the next generation have been -
22
00:02:33,970 --> 00:02:35,890
and pardon my French -
totally effed.
23
00:02:35,930 --> 00:02:39,290
I mean, you boomers sit on
your treasure like Smaug the dragon,
24
00:02:39,330 --> 00:02:41,210
while your hobbit kids
are starving to death.
25
00:02:41,250 --> 00:02:43,650
Didn't you get
the last roast potato?
26
00:02:43,690 --> 00:02:44,970
Yeah, yeah,
27
00:02:45,010 --> 00:02:48,490
and I'm pretty sure Martin and I
are officially Gen-X. Right.
28
00:02:48,530 --> 00:02:51,530
Shall I get the pudding?
Mm.
29
00:02:52,970 --> 00:02:55,370
I was only joking then.
Mm. Mm.
30
00:02:56,850 --> 00:02:59,410
So, Mum and I are going to
the Grange next Saturday.
31
00:02:59,450 --> 00:03:00,730
We're gonna do the tasting menu,
32
00:03:00,770 --> 00:03:03,690
and then they'll run through
the wedding package.
33
00:03:03,730 --> 00:03:05,050
Sounds expensive.
34
00:03:05,090 --> 00:03:07,650
Over a thousand groats.
You'd better start saving.
35
00:03:07,690 --> 00:03:09,330
Ha-ha!
Actually,
36
00:03:09,370 --> 00:03:12,530
we thought the two of you could
spend the day together as well.
37
00:03:12,570 --> 00:03:14,810
You're always promising
to take Ashley detecting,
38
00:03:14,850 --> 00:03:17,610
so there you go.
Oh, I'm sure he's got other plans.
39
00:03:17,650 --> 00:03:19,770
Er... Er...
40
00:03:21,490 --> 00:03:23,890
Er, no, no, not at all.
No, it sounds great.
41
00:03:23,930 --> 00:03:25,530
Yeah. Count me in.
42
00:03:25,570 --> 00:03:27,010
Lovely.
43
00:03:28,250 --> 00:03:30,250
Great.
44
00:03:30,290 --> 00:03:32,530
Next Saturday.
Yeah.
45
00:03:35,330 --> 00:03:36,450
Great.
46
00:03:37,730 --> 00:03:41,730
He'll hate it.
Ashley's a nice enough lad.
47
00:03:41,770 --> 00:03:45,730
Kind of, when you get to know him.
48
00:03:45,770 --> 00:03:48,810
You've never given him a chance!
I'm letting him marry my daughter.
49
00:03:48,850 --> 00:03:52,330
All the more reason
to make him feel part of the family.
50
00:03:52,370 --> 00:03:55,450
Anyway, it'd be nice to have
another bloke about the house again.
51
00:03:55,490 --> 00:03:58,570
He might become an instant convert,
52
00:03:58,610 --> 00:04:01,570
then you won't have
to always go out on your own.
53
00:04:01,610 --> 00:04:03,570
I like going out on my own.
54
00:04:05,210 --> 00:04:07,570
It's boring!
You've never tried it.
55
00:04:07,610 --> 00:04:09,290
Because it's boring.
56
00:04:09,330 --> 00:04:12,890
It's the same reason
I've never tried... incest.
57
00:04:12,930 --> 00:04:16,210
You think incest would be boring?
No, I think it'd be wrong.
58
00:04:16,250 --> 00:04:17,850
But I don't need to try it to know.
59
00:04:17,890 --> 00:04:20,530
Yeah. To be fair,
your sister is quite boring.
60
00:04:20,570 --> 00:04:22,210
She is fit, though.
61
00:04:23,690 --> 00:04:27,330
You are going detecting with my dad,
62
00:04:27,370 --> 00:04:29,090
and you are both going to have
a fun time
63
00:04:29,130 --> 00:04:31,970
and do lots of male bonding
together.
64
00:04:32,010 --> 00:04:33,850
You might even learn something.
65
00:04:38,690 --> 00:04:39,730
Right.
66
00:04:49,250 --> 00:04:50,890
Nice, thank you.
67
00:05:00,290 --> 00:05:03,730
So, where in Thailand exactly is he?
68
00:05:03,770 --> 00:05:06,210
I don't know, near Bangkok.
69
00:05:06,250 --> 00:05:08,250
Anyway,
he's busy drumming up business.
70
00:05:08,290 --> 00:05:10,210
And you've really no idea
when he'll be back?
71
00:05:10,250 --> 00:05:12,530
You know Jack.
72
00:05:12,570 --> 00:05:15,850
OK, well, I have done my best
with these accounts,
73
00:05:15,890 --> 00:05:17,530
but we're still at some loose ends.
74
00:05:17,570 --> 00:05:19,130
If I get this job...
75
00:05:19,170 --> 00:05:21,170
When you get it.
Positive thinking, please.
76
00:05:21,210 --> 00:05:25,010
When I get this job...
77
00:05:25,050 --> 00:05:27,170
I'll have to hand things over
to your new accountant,
78
00:05:27,210 --> 00:05:33,770
so things really need to add up,
and we are still nearly 90,000 out.
79
00:05:36,970 --> 00:05:39,210
I'll call him again.
80
00:05:40,530 --> 00:05:44,370
'This is Jack Parker.
Leave us a message, if you must.'
81
00:05:44,410 --> 00:05:47,810
Hi. It's me, again.
82
00:05:47,850 --> 00:05:50,090
You really need to call me.
83
00:05:50,130 --> 00:05:52,090
Please, Jack.
84
00:05:52,130 --> 00:05:54,210
Just... call me.
85
00:06:07,170 --> 00:06:10,010
So how did you get into it all,
then?
86
00:06:10,050 --> 00:06:12,130
The old, er, treasure hunting,
I mean.
87
00:06:12,170 --> 00:06:15,250
Detecting, not treasure hunting.
88
00:06:15,290 --> 00:06:17,250
It's about uncovering history.
89
00:06:18,730 --> 00:06:21,570
Right, but in theory,
90
00:06:21,610 --> 00:06:23,650
some of the history
that you uncover,
91
00:06:23,690 --> 00:06:27,250
it might be made of gold
or silver or jewels.
92
00:06:28,610 --> 00:06:29,770
I suppose so.
93
00:06:29,810 --> 00:06:32,850
Hm. So, technically speaking,
treasure.
94
00:06:52,770 --> 00:06:54,610
Where are you gonna be?
95
00:06:54,650 --> 00:06:56,890
Er, top field
by the drainage channel.
96
00:06:56,930 --> 00:06:58,810
The usual place.
97
00:07:01,170 --> 00:07:02,850
You wanna keep your eyes open.
98
00:07:02,890 --> 00:07:06,010
Had some coursers there last week.
99
00:07:06,050 --> 00:07:07,730
Fair's in Minehead, too.
100
00:07:09,290 --> 00:07:11,770
You see anything,
you let my keeper know, OK?
101
00:07:11,810 --> 00:07:13,370
No problem.
102
00:07:16,010 --> 00:07:19,570
How's my sister?
Busy with wedding plans.
103
00:07:19,610 --> 00:07:22,770
Laura and Ashley here.
Big day next year.
104
00:07:26,530 --> 00:07:29,410
Like I say, keep your eyes open.
105
00:07:29,450 --> 00:07:31,250
Yeah.
106
00:07:31,290 --> 00:07:32,730
Yeah, I will.
107
00:07:51,650 --> 00:07:58,130
OK. If you grab the detector
and the shovel...
108
00:08:00,530 --> 00:08:01,810
If he's your brother in law,
109
00:08:01,850 --> 00:08:04,130
why do you even have to ask
for permission?
110
00:08:04,170 --> 00:08:07,690
I mean, who gives a shit
what you do out here?
111
00:08:07,730 --> 00:08:11,130
Every genuine detectorist
needs the landowner's permission,
112
00:08:11,170 --> 00:08:14,330
or you're just a nighthawk.
113
00:08:14,370 --> 00:08:15,770
Nighthawk?
114
00:08:15,810 --> 00:08:17,770
Yeah. It's what they call
illegal detectorists
115
00:08:17,810 --> 00:08:20,130
working under cover of darkness.
116
00:08:20,170 --> 00:08:22,730
Yeah, I wanna be a nighthawk.
117
00:08:22,770 --> 00:08:25,090
Vroom! Vroom!
118
00:08:25,130 --> 00:08:27,050
Ah, shit!
119
00:08:28,810 --> 00:08:30,490
That's loud.
Yeah.
120
00:08:33,170 --> 00:08:36,170
You see, the convergence
of geographical features
121
00:08:36,210 --> 00:08:40,970
suggests this is a likely site
for a major Saxon settlement,
122
00:08:41,010 --> 00:08:43,770
which is why I've been working
this area for six years.
123
00:08:43,810 --> 00:08:47,330
Sorry, what, six years? Just here?
124
00:08:48,410 --> 00:08:50,090
You have to be methodical.
125
00:08:50,130 --> 00:08:52,410
Hm. So, what have you found so far?
126
00:08:52,450 --> 00:08:54,210
Nothing of significance.
Nothing?!
127
00:08:54,250 --> 00:08:56,010
Of significance.
128
00:08:59,210 --> 00:09:02,250
OK. This is it.
129
00:09:04,730 --> 00:09:08,090
Here. Give me the, er... Yeah.
130
00:09:08,130 --> 00:09:10,170
And the... headphones.
131
00:09:20,850 --> 00:09:22,210
Let's go.
132
00:09:36,610 --> 00:09:38,730
What?
133
00:09:38,770 --> 00:09:40,250
Shovel, please.
134
00:09:48,010 --> 00:09:49,530
What do you think it is?
135
00:10:22,090 --> 00:10:23,570
Oh, wow!
136
00:10:23,610 --> 00:10:28,290
What do you reckon? Is that
Saxon Coke, or maybe late Roman?
137
00:10:30,010 --> 00:10:33,170
You're keeping it?
I recycle everything I find.
138
00:10:40,570 --> 00:10:42,170
Thank you.
139
00:10:48,450 --> 00:10:50,290
Can we just go home?
140
00:11:20,050 --> 00:11:22,370
Oh, we're in again.
141
00:11:22,410 --> 00:11:24,970
Wonder what it could be.
142
00:11:27,650 --> 00:11:30,410
Stone Age Pepsi, or
143
00:11:30,450 --> 00:11:32,930
maybe something really rare,
like...
144
00:11:32,970 --> 00:11:36,770
Greek Fanta or Dr Pepper from...
145
00:11:37,890 --> 00:11:39,210
..somewhere.
146
00:11:49,530 --> 00:11:51,130
Fuck me!
147
00:13:09,810 --> 00:13:11,730
I think that's it.
148
00:13:11,770 --> 00:13:14,010
Don't touch that.
149
00:13:14,050 --> 00:13:17,570
Back of the car, bags for life,
in the boot, right-hand side.
150
00:13:39,880 --> 00:13:41,240
Look!
151
00:13:41,280 --> 00:13:44,520
We can arrive at the chapel
in an authentic Victorian gig
152
00:13:44,560 --> 00:13:47,320
for an additional cost of...
153
00:13:48,400 --> 00:13:51,120
..ยฃ750.
154
00:13:51,160 --> 00:13:55,240
Oh, I'm sorry,
I'm allergic to horses, love.
155
00:13:55,280 --> 00:13:58,840
Really? Since when?
Since they cost ยฃ750 an hour.
156
00:13:58,880 --> 00:14:02,040
Oh, unless we get to keep one.
157
00:14:02,080 --> 00:14:03,960
No, I don't think so.
158
00:14:09,960 --> 00:14:12,120
Thank you.
159
00:14:12,160 --> 00:14:14,440
Tuesday seems very short notice.
160
00:14:14,480 --> 00:14:17,920
Actually, the firm sent out the date
a couple of weeks ago.
161
00:14:17,960 --> 00:14:20,880
Oh, you didn't tell me.
Does Dad know?
162
00:14:20,920 --> 00:14:24,000
Mm-hm. He thinks it's a good idea.
163
00:14:24,040 --> 00:14:26,320
It's a great opportunity,
164
00:14:26,360 --> 00:14:30,400
and if Ash and I
are ever gonna buy... somewhere,
165
00:14:30,440 --> 00:14:32,080
I need something like this.
166
00:14:33,440 --> 00:14:34,960
Well, you're a grown woman.
167
00:14:35,000 --> 00:14:38,080
Don't need my permission
to move to Bristol, do you?
168
00:14:39,760 --> 00:14:42,040
Cheers.
169
00:14:42,080 --> 00:14:44,400
I still don't get
what it's doing here,
170
00:14:44,440 --> 00:14:46,200
all this stuff just buried.
171
00:14:46,240 --> 00:14:48,000
It's what we call a hoard.
172
00:14:48,040 --> 00:14:51,000
Almost certainly Anglo-Saxon.
173
00:14:51,040 --> 00:14:54,720
Why... stick all your treasure
in a hole in the ground?
174
00:14:54,760 --> 00:14:58,440
Well, that's simple - security.
No banks in those days.
175
00:14:58,480 --> 00:15:00,640
Right, so we're the first people
to see this stuff
176
00:15:00,680 --> 00:15:03,760
in, like... five hundred years?
177
00:15:03,800 --> 00:15:06,840
More like a thousand, and then some.
178
00:15:06,880 --> 00:15:11,960
Alfred's war with Guthrum
peaked in about 878 AD, so...
179
00:15:12,000 --> 00:15:13,160
Turn around!
180
00:15:17,800 --> 00:15:19,400
You're aware this is private land?
181
00:15:19,440 --> 00:15:21,320
O-Of course. A-Absolutely.
182
00:15:21,360 --> 00:15:24,320
We're here with permission
from Nick.
183
00:15:25,480 --> 00:15:28,320
I have it here. Erm...
184
00:15:28,360 --> 00:15:29,640
We're metal detecting.
185
00:15:29,680 --> 00:15:33,160
Yeah, I'm, um,
married to his sister, so...
186
00:15:33,200 --> 00:15:34,240
Ah.
187
00:15:35,640 --> 00:15:36,760
There we are.
188
00:15:43,960 --> 00:15:45,240
OK.
189
00:15:45,280 --> 00:15:47,520
We've had problems down here.
190
00:15:47,560 --> 00:15:50,440
Coursers, right? Fuckers!
191
00:15:50,480 --> 00:15:53,120
Leave our hares alone.
192
00:15:53,160 --> 00:15:54,320
How'd you find it?
193
00:15:58,040 --> 00:16:00,520
I-I'm sorry - find what?
194
00:16:00,560 --> 00:16:02,840
The Yeti.
I'm looking at one in Langport.
195
00:16:02,880 --> 00:16:05,960
03 plate. You like it?
196
00:16:06,000 --> 00:16:10,240
It's good. No problem.
It's been, um, very reliable.
197
00:16:10,280 --> 00:16:11,880
Why pay for a badge, eh?
198
00:16:11,920 --> 00:16:13,480
You said it.
199
00:16:13,520 --> 00:16:16,080
OK. Thanks, lads.
200
00:16:19,880 --> 00:16:21,760
Let's get out of here.
201
00:16:21,800 --> 00:16:24,600
Give us the Antiques Roadshow bit.
How much is it worth?
202
00:16:25,960 --> 00:16:28,320
It's hard to say.
You're the expert. Try.
203
00:16:30,240 --> 00:16:35,000
I suppose if we confirm
it's a genuine Saxon hoard,
204
00:16:35,040 --> 00:16:37,800
based on previous prices,
we could be looking at...
205
00:16:38,840 --> 00:16:40,320
..half a million.
206
00:16:40,360 --> 00:16:44,360
Oh, get in!
A quarter of a million each? Bosh!
207
00:16:45,640 --> 00:16:46,840
It's not that simple.
208
00:16:46,880 --> 00:16:49,840
I know that Laura's got the maths
degree, but I think I'm right.
209
00:16:49,880 --> 00:16:53,880
No, I-I mean, we can't just keep it.
It's officially treasure trove.
210
00:16:53,920 --> 00:16:55,800
And what's that?
211
00:16:56,880 --> 00:16:59,720
Anyone who discovers
previously buried precious metals
212
00:16:59,760 --> 00:17:01,520
has to surrender it to the Crown.
213
00:17:01,560 --> 00:17:04,480
They value it and
then allocate an appropriate reward.
214
00:17:04,520 --> 00:17:06,640
And of course, as landowner,
Nick gets half.
215
00:17:06,680 --> 00:17:10,160
The farmer?
He gets half for doing nothing?
216
00:17:10,200 --> 00:17:11,880
And what's the Crown
got to do with it?
217
00:17:11,920 --> 00:17:13,800
Right,
Charlie doesn't need any more gold.
218
00:17:13,840 --> 00:17:15,160
Believe me, I've seen his coach.
219
00:17:15,200 --> 00:17:17,800
I'm sorry, but that's the law.
No. Finders keepers.
220
00:17:17,840 --> 00:17:18,840
That's the law.
221
00:17:18,880 --> 00:17:21,640
No...
You're missing the big picture.
222
00:17:21,680 --> 00:17:24,640
This is
an important historical find.
223
00:17:24,680 --> 00:17:26,800
It could totally change
our understanding
224
00:17:26,840 --> 00:17:28,520
of Saxon society in the area.
225
00:17:30,400 --> 00:17:33,960
If we're lucky, we might see
some money in a year or two,
226
00:17:34,000 --> 00:17:37,200
but... the rules are clear.
227
00:17:37,240 --> 00:17:39,080
We don't own this.
228
00:17:39,120 --> 00:17:43,440
It's Crown property, which means
all rewards are discretionary.
229
00:17:45,200 --> 00:17:49,080
So you're telling me
that even though we found it,
230
00:17:49,120 --> 00:17:52,320
it'll take two years before
we see a penny, and even then,
231
00:17:52,360 --> 00:17:53,560
we might get nothing?
232
00:17:53,600 --> 00:17:57,120
Unlikely, but possible, in theory.
233
00:17:57,160 --> 00:17:59,520
Anyway, it doesn't make
any difference.
234
00:17:59,560 --> 00:18:02,200
We have to declare it.
235
00:18:02,240 --> 00:18:04,280
Oh, yeah?
236
00:18:04,320 --> 00:18:06,560
Why didn't you tell that keeper?
Why'd you hide it?
237
00:18:07,840 --> 00:18:10,000
W... I...
238
00:18:10,040 --> 00:18:12,120
He-He-He just...
239
00:18:12,160 --> 00:18:14,080
took me by surprise.
240
00:18:15,880 --> 00:18:17,440
We should get back.
241
00:18:19,560 --> 00:18:21,240
Hey, look, do me a favour.
242
00:18:21,280 --> 00:18:23,960
Let's just keep this
between ourselves for now,
243
00:18:24,000 --> 00:18:25,800
and let me do a bit of thinking.
244
00:18:50,720 --> 00:18:53,360
Come on, Martin! Hurry up.
245
00:18:53,400 --> 00:18:55,560
I'm starving.
Er...
246
00:18:55,600 --> 00:18:58,280
Sorry, love. I'm just-just coming.
247
00:19:02,640 --> 00:19:03,960
Oh.
There you go.
248
00:19:04,000 --> 00:19:05,160
Thanks.
249
00:19:05,200 --> 00:19:06,480
Oh!
250
00:19:08,160 --> 00:19:10,000
Hm.
251
00:19:10,040 --> 00:19:12,200
It really is a lovely place.
252
00:19:12,240 --> 00:19:14,160
I can see why
she's set her heart on it.
253
00:19:14,200 --> 00:19:16,640
Did they mention a price?
254
00:19:16,680 --> 00:19:19,520
6,000. That's for the basic package.
255
00:19:19,560 --> 00:19:20,600
OK.
256
00:19:20,640 --> 00:19:23,480
Is that OK,
257
00:19:23,520 --> 00:19:25,280
fine, go ahead or OK...
258
00:19:25,320 --> 00:19:27,320
It's OK. I'll think about it.
259
00:19:28,440 --> 00:19:32,160
Tomatoes have been really good
this year, don't you think?
260
00:19:33,400 --> 00:19:35,440
So, how did it go with Ashley, then?
261
00:19:35,480 --> 00:19:37,240
Did he enjoy himself?
262
00:19:37,280 --> 00:19:39,400
Actually, I think
he got quite a lot out of it.
263
00:19:39,440 --> 00:19:40,480
See!
264
00:19:40,520 --> 00:19:41,800
I know you had your doubts,
265
00:19:41,840 --> 00:19:44,520
but I reckon deep down
he just wants to impress you.
266
00:19:44,560 --> 00:19:46,120
God knows why.
267
00:19:46,160 --> 00:19:48,320
So, did you find much?
268
00:19:50,160 --> 00:19:51,520
Not a thing.
269
00:20:28,280 --> 00:20:31,480
Apart from the fact that he's
not been in touch for a month or so,
270
00:20:31,520 --> 00:20:33,720
you've got no evidence
of an actual crime.
271
00:20:33,760 --> 00:20:36,760
Not strictly speaking, no,
but it's been three months.
272
00:20:36,800 --> 00:20:38,800
Well, actually, it's 14 weeks.
273
00:20:38,840 --> 00:20:40,000
Well, what about his family?
274
00:20:40,040 --> 00:20:42,720
His missus worried?
He's single. Never been married.
275
00:20:42,760 --> 00:20:45,600
Well, right now,
there's not a lot we can do.
276
00:20:45,640 --> 00:20:47,920
He's an adult.
He's got all his marbles.
277
00:20:47,960 --> 00:20:50,240
If you don't hear from him
in a month or so,
278
00:20:50,280 --> 00:20:52,320
maybe we could make some inquiries.
279
00:20:52,360 --> 00:20:56,080
Right. Knocking-off time.
The Plough's calling.
280
00:21:07,520 --> 00:21:11,960
Nick.
We, er... We might have a problem.
281
00:21:29,140 --> 00:21:31,860
Hi. Sorry. Sorry.
282
00:21:31,900 --> 00:21:34,740
Be about, er, five minutes.
283
00:21:34,780 --> 00:21:36,780
There's one for everybody.
284
00:21:36,820 --> 00:21:39,900
The track was named
after the man who discovered it,
285
00:21:39,940 --> 00:21:41,860
Mr Raymond Sweet.
286
00:21:41,900 --> 00:21:43,780
The Sweet Track.
287
00:21:43,820 --> 00:21:49,460
It's thought to date back to, well,
somewhere between 3800 and 4000 BC,
288
00:21:49,500 --> 00:21:53,100
which you all know
was the late Neolithic period.
289
00:21:55,460 --> 00:21:58,340
The original tracks
went across the marshland
290
00:21:58,380 --> 00:22:02,060
from Shapwick here
all the way to Westhay,
291
00:22:02,100 --> 00:22:04,020
which allowed our Neolithic friends
292
00:22:04,060 --> 00:22:06,980
to visit their in-laws
without getting their feet wet.
293
00:22:12,820 --> 00:22:15,500
So, Josh has had a really good week.
294
00:22:17,340 --> 00:22:20,580
Absolutely loved the trip
at the Oval town, didn't you, Josh?
295
00:22:20,620 --> 00:22:23,060
No.
All those planes.
296
00:22:23,100 --> 00:22:24,380
Wow.
297
00:22:26,220 --> 00:22:28,340
I'll let him tell you all about it.
Oh!
298
00:22:28,380 --> 00:22:29,900
Hello, sweetie.
299
00:22:29,940 --> 00:22:31,300
Oh.
300
00:22:33,940 --> 00:22:35,740
Right.
301
00:22:35,780 --> 00:22:37,220
Oh.
302
00:22:44,940 --> 00:22:46,740
I know, Pilates.
303
00:22:46,780 --> 00:22:48,860
Just give me 15 seconds.
304
00:22:48,900 --> 00:22:50,220
Sorry.
305
00:22:50,260 --> 00:22:52,380
I just wanted to say thank you.
306
00:22:52,420 --> 00:22:54,660
That was absolutely fascinating.
307
00:22:54,700 --> 00:22:57,180
Hm.
I'm Sam. Sam Barnes.
308
00:22:57,220 --> 00:22:58,460
I'm Martin Stone.
309
00:22:58,500 --> 00:23:01,180
Yes, I know.
Oh! Did you get, erm...
310
00:23:01,220 --> 00:23:03,460
one of the...
No. Thank you. Yeah.
311
00:23:03,500 --> 00:23:08,300
So, you really believe that the
walkway was totally pre-fabricated?
312
00:23:08,340 --> 00:23:10,100
Absolutely.
Couldn't be any other way.
313
00:23:10,140 --> 00:23:13,220
And your evidence for that is?
The uniformity of the wood used.
314
00:23:13,260 --> 00:23:15,540
All the pegs, same diameter.
315
00:23:15,580 --> 00:23:19,700
It was clearly manufactured
off-site, just like we'd do today.
316
00:23:19,740 --> 00:23:20,940
I'm a toolmaker.
Oh!
317
00:23:20,980 --> 00:23:22,780
Yeah, I know precision
when I see it.
318
00:23:22,820 --> 00:23:24,620
Don't underestimate
the little people.
319
00:23:24,660 --> 00:23:26,500
No, I wouldn't dream of it.
320
00:23:26,540 --> 00:23:29,660
Sorry, I should have
introduced myself properly.
321
00:23:29,700 --> 00:23:33,140
I've just taken over as curator
at the Wessex Life Museum.
322
00:23:33,180 --> 00:23:37,260
Oh! Um... I was wondering whether
you'd consider doing your talk
323
00:23:37,300 --> 00:23:41,020
for some of our school parties.
I'm sure they'd love it.
324
00:23:41,060 --> 00:23:43,700
Old-fashioned, I know, sorry,
325
00:23:43,740 --> 00:23:45,380
but it's got my email on it, though.
326
00:23:45,420 --> 00:23:48,420
No, that-that's great.
327
00:23:48,460 --> 00:23:50,860
I'd be honoured. I'd love to.
328
00:23:50,900 --> 00:23:52,140
Thank you.
329
00:23:52,180 --> 00:23:53,740
Thank you. Happiness.
330
00:23:55,100 --> 00:23:56,860
Listen, I think we'd better go.
331
00:23:56,900 --> 00:23:58,940
Apparently, she's a black belt.
Oh, OK.
332
00:24:01,140 --> 00:24:02,660
Cassandra.
333
00:24:09,500 --> 00:24:11,380
It is a classy venue.
334
00:24:11,420 --> 00:24:15,580
Pricey, mind, but your sister
has got her heart set on it.
335
00:24:15,620 --> 00:24:18,220
Oh, you got a badge?
336
00:24:18,260 --> 00:24:20,820
Very smart.
337
00:24:20,860 --> 00:24:24,180
Your dad'd like that.
He's at one of his talks,
338
00:24:24,220 --> 00:24:28,700
otherwise he'd be here, too.
Obviously.
339
00:24:28,740 --> 00:24:32,860
Oh, what is going on there?
340
00:24:32,900 --> 00:24:34,460
Oh!
341
00:24:34,500 --> 00:24:35,980
What?
342
00:24:36,020 --> 00:24:37,580
Oh!
343
00:24:38,740 --> 00:24:41,180
Oh, Josh!
344
00:24:41,220 --> 00:24:43,300
God!
345
00:24:43,340 --> 00:24:45,340
Flipping heck!
346
00:24:45,380 --> 00:24:49,140
My son's room should be clean,
not a pigsty.
347
00:24:49,180 --> 00:24:51,180
I totally agree.
I don't know how that's happened,
348
00:24:51,220 --> 00:24:53,220
but I'll speak to
the domestic staff.
349
00:24:53,260 --> 00:24:56,300
Well, please do.
Now, I'm gonna need a hoover,
350
00:24:56,340 --> 00:24:59,620
some disinfectant, cloths,
whatever you've got.
351
00:25:11,340 --> 00:25:13,180
Finally!
352
00:25:13,220 --> 00:25:14,740
Where have you been?
353
00:25:14,780 --> 00:25:16,660
I had a lecture. Historical Society.
354
00:25:16,700 --> 00:25:19,460
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah.
Where is it?
355
00:25:27,020 --> 00:25:29,100
Oh, it cleans up nice, don't it?
356
00:25:30,500 --> 00:25:32,500
What did Anne say when you told her?
357
00:25:32,540 --> 00:25:34,380
I bet she was impressed.
358
00:25:36,140 --> 00:25:37,900
You did tell her?
Not yet.
359
00:25:37,940 --> 00:25:41,780
She's not really interested
in this kind of thing.
360
00:25:41,820 --> 00:25:45,980
Right. Sure, yeah,
who cares about boring old gold?
361
00:25:49,860 --> 00:25:52,700
Look, I spoke to a mate of mine -
nothing specific,
362
00:25:52,740 --> 00:25:55,740
just a-a what if -
363
00:25:55,780 --> 00:25:59,100
and Rocky reckons he'd be able
to sell it for us privately.
364
00:25:59,140 --> 00:26:00,500
What do you think?
365
00:26:02,180 --> 00:26:05,020
I think it's ridiculous,
and illegal, obviously.
366
00:26:05,060 --> 00:26:07,460
We found it.
367
00:26:07,500 --> 00:26:10,300
Not The Crown
or fucking Farmer Giles.
368
00:26:10,340 --> 00:26:11,700
Us, you and me.
369
00:26:11,740 --> 00:26:14,580
Strictly speaking, I found it.
You were just there.
370
00:26:14,620 --> 00:26:16,940
Don't start that.
371
00:26:16,980 --> 00:26:18,740
Right? We were working together.
372
00:26:18,780 --> 00:26:21,700
I was your official spade man.
373
00:26:21,740 --> 00:26:22,820
Half a million, though.
374
00:26:22,860 --> 00:26:25,260
Or maybe more.
375
00:26:25,300 --> 00:26:26,380
Imagine that.
376
00:26:27,740 --> 00:26:31,420
I mean, when was the last time
either of us got a real break?
377
00:26:32,660 --> 00:26:35,940
The last 30 years, the world's
been screwing us up the arse.
378
00:26:35,980 --> 00:26:38,380
Longer and harder, in your case.
379
00:26:38,420 --> 00:26:40,780
And buried fucking treasure
lands in our laps
380
00:26:40,820 --> 00:26:43,260
and you wanna give it away?
It's nuts!
381
00:26:44,460 --> 00:26:46,540
Now, I looked it up.
382
00:26:46,580 --> 00:26:50,060
We could get less than a hundred K
each if we do it your way.
383
00:26:50,100 --> 00:26:52,620
That's if they agree the price.
384
00:26:52,660 --> 00:26:56,340
They could fuck us both over,
and there'd be nothing we could do.
385
00:26:56,380 --> 00:26:59,140
Fail to declare this
and we both go to prison.
386
00:27:00,260 --> 00:27:03,340
Rocky knows people.
He'll take care of it.
387
00:27:03,380 --> 00:27:05,820
All we've gotta do
is give him the nod.
388
00:27:05,860 --> 00:27:08,500
How exactly does he know people?
389
00:27:11,140 --> 00:27:13,940
He did a bit of time,
but that was ages ago.
390
00:27:13,980 --> 00:27:17,380
It was ancient history,
but he's still got the connections.
391
00:27:17,420 --> 00:27:19,460
We report this find.
392
00:27:19,500 --> 00:27:22,860
All I'm saying is sleep on it.
393
00:27:22,900 --> 00:27:26,420
See how you feel.
You know, give it 24 hours.
394
00:27:26,460 --> 00:27:29,180
If you still feel the same,
we'll declare it.
395
00:27:32,340 --> 00:27:34,220
So, you actually
cleaned it yourself?
396
00:27:34,260 --> 00:27:36,900
Well, it was disgusting.
I mean, you should've seen it.
397
00:27:36,940 --> 00:27:39,900
Well, you would've seen it
if you'd actually been there.
398
00:27:39,940 --> 00:27:43,460
I had my talk.
I thought it was a decent place.
399
00:27:43,500 --> 00:27:47,300
You don't have to get down
on your hands and knees
400
00:27:47,340 --> 00:27:49,940
and scrub in a decent place.
401
00:27:49,980 --> 00:27:52,580
Look, I just want him to come home.
402
00:27:55,220 --> 00:27:56,820
So why don't we?
403
00:27:56,860 --> 00:27:59,420
What are you talking about?
Josh.
404
00:27:59,460 --> 00:28:01,420
What if he came back here
to live with us?
405
00:28:01,460 --> 00:28:05,900
The business is doing OK.
I've been putting a bit away.
406
00:28:05,940 --> 00:28:08,020
We could hire a carer to help.
407
00:28:08,060 --> 00:28:10,740
Maybe that tattoo girl you like.
Oh, Phoenix?
408
00:28:10,780 --> 00:28:12,980
Yeah, she could probably use
a bit extra.
409
00:28:13,020 --> 00:28:17,020
All I'm saying is
it's a possibility.
410
00:28:17,060 --> 00:28:18,740
Really?
411
00:28:20,500 --> 00:28:23,060
Oh, I want him to come home so much.
412
00:28:24,820 --> 00:28:27,780
You're a good man.
You're a good dad.
413
00:28:27,820 --> 00:28:29,540
Thank you.
414
00:28:40,620 --> 00:28:41,940
Today we've come to
415
00:28:41,980 --> 00:28:44,620
one of the Peak District's
most popular auctions,
416
00:28:44,660 --> 00:28:48,620
and there's some money to be made
if you play your cards right.
417
00:28:48,660 --> 00:28:50,460
It's a full house for this sale.
418
00:28:50,500 --> 00:28:53,700
Thousands of blocks,
with many bargains to be had,
419
00:28:53,740 --> 00:28:57,020
and it's standing room only
for the latecomers.
420
00:28:57,060 --> 00:28:58,580
And the bidding has really started.
421
00:28:58,620 --> 00:29:00,660
See? I told you we'd be early.
422
00:29:00,700 --> 00:29:02,660
Hm.
423
00:29:02,700 --> 00:29:04,140
Ashley Taylor?
424
00:29:04,180 --> 00:29:06,060
Ashley. It's Martin.
425
00:29:07,220 --> 00:29:09,820
What we discussed...
I've been thinking...
426
00:29:09,860 --> 00:29:11,100
Oh, you all right, Martin?
427
00:29:11,140 --> 00:29:13,420
Yeah, I'm just taking Laura
to her interview.
428
00:29:13,460 --> 00:29:14,940
Oh, yeah, of course.
429
00:29:14,980 --> 00:29:17,700
Um, anyway, that friend of yours.
430
00:29:17,740 --> 00:29:19,380
Yes, so you're on
the old hands-free.
431
00:29:19,420 --> 00:29:20,500
Rocky?
432
00:29:20,540 --> 00:29:23,540
Yeah, you're on speakerphone,
Martin. Hi, Dad.
433
00:29:23,580 --> 00:29:26,100
Oh, right. Yes. Er... hi.
434
00:29:26,140 --> 00:29:28,060
Well, I'll call you back.
435
00:29:28,100 --> 00:29:29,860
It's nothing important.
436
00:29:29,900 --> 00:29:32,340
And, um...
437
00:29:32,380 --> 00:29:33,900
Well, good luck.
438
00:29:33,940 --> 00:29:35,420
Yeah. Sorry.
439
00:29:36,420 --> 00:29:38,300
So, what about
the red team's choice?
440
00:29:38,340 --> 00:29:40,340
What do you think he wants?
441
00:29:40,380 --> 00:29:43,860
Oh, we were talking about
doing another metal detecting day.
442
00:29:43,900 --> 00:29:46,260
He probably just wanted to
firm up some dates.
443
00:29:46,300 --> 00:29:49,900
See? I told you to give it a chance.
444
00:29:49,940 --> 00:29:51,940
What can I say?
You were right, and I was wrong.
445
00:29:54,940 --> 00:29:56,820
You're gonna be fine.
446
00:29:58,100 --> 00:29:59,860
You're gonna smash this, right?
447
00:30:01,340 --> 00:30:02,460
Right.
448
00:30:04,300 --> 00:30:05,620
OK.
Go on.
449
00:30:43,300 --> 00:30:44,940
Martin?
450
00:30:51,500 --> 00:30:52,820
Hi.
451
00:30:54,340 --> 00:30:56,700
You got a minute?
Yeah.
452
00:31:00,220 --> 00:31:03,700
Keeper tells me he saw you
and Laura's lad the other day.
453
00:31:03,740 --> 00:31:04,860
Ashley.
454
00:31:04,900 --> 00:31:06,300
Ashley. Right.
455
00:31:07,740 --> 00:31:10,140
Anyway, so...
456
00:31:10,180 --> 00:31:13,020
we've had issues
with some arseholes down there.
457
00:31:13,060 --> 00:31:15,060
Coursers. You-You told me.
458
00:31:15,100 --> 00:31:19,660
Anyway, long story short,
if Adam's on his own,
459
00:31:19,700 --> 00:31:22,780
he takes his gun with him
for security.
460
00:31:22,820 --> 00:31:24,660
OK. Yeah.
461
00:31:25,780 --> 00:31:29,900
All I'm saying is he still
shouldn't be pointing it at people,
462
00:31:29,940 --> 00:31:32,060
especially when
they've had written permission.
463
00:31:33,780 --> 00:31:36,460
Now, I know you've been in
to see the police,
464
00:31:36,500 --> 00:31:39,540
but Adam needs a shotgun licence
465
00:31:39,580 --> 00:31:43,940
to do his job, so any trouble
could cause us a real problem.
466
00:31:43,980 --> 00:31:46,660
Nick, look...
467
00:31:46,700 --> 00:31:48,660
This isn't common knowledge,
468
00:31:48,700 --> 00:31:53,660
but Jack hasn't been in contact
for quite a while now.
469
00:31:53,700 --> 00:31:58,340
I was worried. I just wanted
to get the ball rolling.
470
00:31:58,380 --> 00:32:00,700
Oh, right, OK. What did they say?
471
00:32:00,740 --> 00:32:04,140
Oh, that he's an adult
and he can make his own decisions.
472
00:32:04,180 --> 00:32:08,300
That was it.
Nothing to do with, er, Adam.
473
00:32:08,340 --> 00:32:10,700
OK. Thanks.
474
00:32:10,740 --> 00:32:12,900
That'll set his mind at rest.
475
00:32:17,380 --> 00:32:19,700
So, you didn't find anything, then?
476
00:32:21,980 --> 00:32:23,740
No buried treasure?
477
00:32:26,100 --> 00:32:27,540
Afraid not.
478
00:32:34,540 --> 00:32:36,460
Never mind.
479
00:32:36,500 --> 00:32:38,420
One day, you'll make me a rich man.
480
00:32:41,980 --> 00:32:43,340
Here's hoping.
481
00:32:45,420 --> 00:32:47,340
Nah, we're OK, in the clear.
482
00:32:47,380 --> 00:32:49,620
He would've come straight out
with it. Definitely.
483
00:32:49,660 --> 00:32:52,060
Nick's no fool.
People underestimate him.
484
00:32:52,100 --> 00:32:54,380
And if we're gonna do this,
we can't take any chances.
485
00:32:54,420 --> 00:32:55,700
So what's the plan?
486
00:32:55,740 --> 00:32:57,540
We need to go
and find some more treasure.
487
00:33:07,580 --> 00:33:09,260
And you think they're Anglo-Saxon?
488
00:33:09,300 --> 00:33:11,580
Definitely. You see that script?
489
00:33:12,660 --> 00:33:14,460
Ethelred the II?
490
00:33:14,500 --> 00:33:16,380
That-That's Ethelred the Unready.
491
00:33:16,420 --> 00:33:21,660
He was carved up by the Vikings
back in... 997 AD,
492
00:33:21,700 --> 00:33:23,700
Martin?
Exactly.
493
00:33:23,740 --> 00:33:26,420
When you left earlier, I suddenly
remembered I hadn't told you.
494
00:33:26,460 --> 00:33:28,340
Senior moment.
495
00:33:30,020 --> 00:33:31,300
Any value to them?
496
00:33:31,340 --> 00:33:35,340
Not much. Probably why it slipped
my mind. About ยฃ20 each.
497
00:33:36,820 --> 00:33:38,860
That's it? Two rusty coins?
498
00:33:38,900 --> 00:33:43,060
No, this is an exciting find
from a historical point of view.
499
00:33:43,100 --> 00:33:44,380
Isn't it?
500
00:33:44,420 --> 00:33:46,340
Ashley?
501
00:33:46,380 --> 00:33:48,940
Amazing. Significant.
502
00:33:48,980 --> 00:33:52,420
I'll let you know
if there's any reward.
503
00:33:53,580 --> 00:33:56,460
Whatever keeps you lads
out of trouble.
504
00:33:56,500 --> 00:33:58,260
Shall we?
505
00:33:58,300 --> 00:33:59,860
Yeah.
506
00:34:06,260 --> 00:34:08,380
Beautiful, and sneaky.
507
00:34:08,420 --> 00:34:11,300
Who'd have thought it, eh?
You and me, partners in crime.
508
00:34:13,860 --> 00:34:17,820
I'm doing this for Laura and Josh.
509
00:34:17,860 --> 00:34:19,420
It's a one-off.
510
00:34:19,460 --> 00:34:23,020
Which is why you need to listen
to me and do exactly as I say,
511
00:34:23,060 --> 00:34:24,820
or any deals are off.
512
00:34:24,860 --> 00:34:26,580
Understand?
513
00:34:26,620 --> 00:34:29,460
All right. Message received.
You're the boss.
514
00:34:29,500 --> 00:34:30,820
Oh, here he comes.
515
00:34:30,860 --> 00:34:33,020
Martin, this is Rocky.
516
00:34:33,060 --> 00:34:35,020
Rocky, Martin.
All right?
517
00:34:35,060 --> 00:34:36,420
Do you wanna pint?
518
00:34:36,460 --> 00:34:38,820
No, thanks.
Could you keep this brief?
519
00:34:38,860 --> 00:34:42,700
I'm just a mate saying hello.
Sure, sure. Short and sweet.
520
00:34:44,540 --> 00:34:47,140
I know a dealer in London.
He's seen the pictures.
521
00:34:47,180 --> 00:34:51,460
We won't get market price,
but it's cash in our hands.
522
00:34:51,500 --> 00:34:54,580
No more questions. He's discreet.
523
00:34:54,620 --> 00:34:55,860
Sounds perfect.
524
00:34:55,900 --> 00:34:58,020
I can see him next week.
525
00:34:58,060 --> 00:35:00,900
All I need are the artefacts.
526
00:35:02,260 --> 00:35:05,060
All right, brilliant.
Well, they're at yours,
527
00:35:05,100 --> 00:35:09,140
so we'll pop back, pick 'em up,
arrange a handover.
528
00:35:09,180 --> 00:35:13,180
Do you really expect me
just to give them to you?
529
00:35:15,340 --> 00:35:16,500
There a problem?
530
00:35:16,540 --> 00:35:18,740
What do you get out of it?
531
00:35:20,180 --> 00:35:21,900
10% commission.
532
00:35:21,940 --> 00:35:24,060
How do I know we'll get our money?
533
00:35:24,100 --> 00:35:27,220
I mean, what's to stop you just...
taking it all?
534
00:35:29,540 --> 00:35:31,380
Because...
535
00:35:31,420 --> 00:35:33,860
I'm a man of my word.
536
00:35:36,620 --> 00:35:38,420
What do you suggest?
537
00:35:38,460 --> 00:35:39,980
We go together.
538
00:35:40,020 --> 00:35:42,220
We split the money there and then.
539
00:35:42,260 --> 00:35:45,860
That way there's no possibility of,
er...
540
00:35:45,900 --> 00:35:47,660
confusion.
541
00:35:59,420 --> 00:36:00,820
I thought you said he was a mug.
542
00:36:00,860 --> 00:36:03,500
He's a bit of a tit. All right?
He thinks he knows everything.
543
00:36:03,540 --> 00:36:05,980
I can deal with him.
544
00:36:06,020 --> 00:36:07,300
You'd better.
545
00:36:08,820 --> 00:36:10,140
So you'll help me?
546
00:36:14,340 --> 00:36:15,420
Hm.
547
00:36:31,340 --> 00:36:34,020
Oh! Why are you taking that old bag?
548
00:36:34,060 --> 00:36:36,500
Oh, just some samples
for the meeting.
549
00:36:36,540 --> 00:36:38,300
People like to get their hands
on something.
550
00:36:38,340 --> 00:36:41,820
Well, if your back goes again,
you've only got yourself to blame.
551
00:36:41,860 --> 00:36:44,060
All right. Sandwiches.
Great.
552
00:36:44,100 --> 00:36:45,580
Tea.
That's me.
553
00:36:45,620 --> 00:36:46,940
Bye.
554
00:36:46,980 --> 00:36:48,180
All right.
555
00:36:52,020 --> 00:36:54,980
See you later.
See ya!
556
00:37:22,900 --> 00:37:24,300
We're here for Gregorie.
557
00:37:39,180 --> 00:37:40,500
I agree.
558
00:37:43,260 --> 00:37:44,540
Anglo-Saxon.
559
00:37:45,660 --> 00:37:48,460
1080...
560
00:37:48,500 --> 00:37:49,860
perhaps earlier.
561
00:37:54,980 --> 00:37:56,740
Undoubtedly.
562
00:37:56,780 --> 00:37:59,940
Those thrymsas
were first minted in 620.
563
00:37:59,980 --> 00:38:03,260
I'd say we're looking at... 750s.
564
00:38:04,740 --> 00:38:06,660
Much of this is commonplace.
565
00:38:07,700 --> 00:38:11,820
But the brooch,
some of the jewellery...
566
00:38:11,860 --> 00:38:13,820
Stunning, isn't it?
567
00:38:13,860 --> 00:38:18,980
What a skilled artist can do
with the most basic of tools. It...
568
00:38:19,020 --> 00:38:22,100
almost defies belief.
Indeed.
569
00:38:24,140 --> 00:38:25,980
I can offer...
570
00:38:27,660 --> 00:38:29,260
..200,000.
571
00:38:30,580 --> 00:38:32,620
You can get your money immediately.
572
00:38:34,820 --> 00:38:37,940
It's worth at least twice that,
and you know it.
573
00:38:37,980 --> 00:38:40,300
With respect, Mr...
574
00:38:41,540 --> 00:38:44,180
Well, that's not important.
575
00:38:44,220 --> 00:38:47,060
With respect,
576
00:38:47,100 --> 00:38:50,780
these artefacts are worth
whatever someone is prepared to pay.
577
00:38:54,020 --> 00:38:56,620
And for me, that's 200,000.
578
00:38:57,700 --> 00:39:00,780
Thank you. It's a generous offer.
579
00:39:00,820 --> 00:39:02,140
I believe so.
580
00:39:04,500 --> 00:39:06,780
But I don't think
your friend agrees.
581
00:39:08,300 --> 00:39:11,980
How about 250? Thousand?
Obviously.
582
00:39:12,020 --> 00:39:14,980
On the open market, this would fetch
three quarters of a million.
583
00:39:15,020 --> 00:39:16,900
Hang on, you said 500 grand.
Shush.
584
00:39:16,940 --> 00:39:20,180
As I said, thank you for the offer.
585
00:39:21,180 --> 00:39:23,180
We were hoping
for a little bit more.
586
00:39:23,220 --> 00:39:25,100
That I can see.
587
00:39:28,980 --> 00:39:31,140
It's a wonderful find, gentleman.
588
00:39:33,220 --> 00:39:35,700
However...
589
00:39:35,740 --> 00:39:37,660
it is not for me at this time.
590
00:39:38,700 --> 00:39:40,540
Good luck with finding a buyer.
591
00:39:44,740 --> 00:39:47,380
225, final offer.
592
00:39:49,900 --> 00:39:51,460
Oh!
593
00:39:51,500 --> 00:39:53,380
Wow! That is wonderful.
594
00:39:53,420 --> 00:39:56,140
Congratulations. When do you start?
595
00:39:56,180 --> 00:39:57,460
A couple of months.
596
00:39:57,500 --> 00:39:59,580
Gives us enough time
that we can find a place up there.
597
00:39:59,620 --> 00:40:01,740
But I'll back all the time
to see Josh.
598
00:40:01,780 --> 00:40:04,500
Well, we should celebrate properly,
shouldn't we?
599
00:40:04,540 --> 00:40:05,620
Is Ashley coming over?
600
00:40:05,660 --> 00:40:08,140
No, he's in London
on some work thing.
601
00:40:08,180 --> 00:40:11,460
Really? Go... Like Dad?
Oh, silly buggers.
602
00:40:11,500 --> 00:40:13,300
They should have gone together.
603
00:40:13,340 --> 00:40:14,620
For fuck's sake!
604
00:40:14,660 --> 00:40:16,100
What was that? We had a deal.
605
00:40:16,140 --> 00:40:17,580
He was trying to rip us off!
606
00:40:17,620 --> 00:40:20,020
200,000 in our hands today.
607
00:40:20,060 --> 00:40:22,300
It's worth more to us
if we declare it legally.
608
00:40:22,340 --> 00:40:24,740
Yeah, in two years!
I need that money now.
609
00:40:24,780 --> 00:40:26,060
I will not be made a fool of.
610
00:40:26,100 --> 00:40:28,020
What?
Well, it's a bit late for that!
611
00:40:28,060 --> 00:40:29,980
He was laughing at us.
Didn't you see that?
612
00:40:30,020 --> 00:40:31,540
Not now.
You stupid old pig-headed...
613
00:40:31,580 --> 00:40:33,420
I said..
614
00:40:33,460 --> 00:40:35,100
not now.
615
00:40:47,740 --> 00:40:50,740
So, er, what are you
gonna have for your dinner?
616
00:40:50,780 --> 00:40:53,380
I ain't sure. Missus got this thing
about Italian food.
617
00:40:53,420 --> 00:40:54,820
Yeah?
Yeah.
618
00:40:54,860 --> 00:40:57,300
Always pasta, or...
I dunno, mate.
619
00:40:57,340 --> 00:41:00,140
I can't do too many carbs,
to be honest with you.
620
00:41:00,180 --> 00:41:01,900
I'm going for lamb chops.
621
00:41:01,940 --> 00:41:04,540
Lamb chops?
I'm gonna marinade 'em.
622
00:41:04,580 --> 00:41:08,700
So, you slice the lamb once
you've taken them off the chops.
623
00:41:08,740 --> 00:41:12,340
Yeah, it's chickpeas, apricots,
pine nuts,
624
00:41:12,380 --> 00:41:15,260
rice and chicken stock.
625
00:41:15,300 --> 00:41:19,900
And then you put it in a tagine,
which is this kind of clay pot.
626
00:41:19,940 --> 00:41:21,940
What's brought all this on?
All this cooking
627
00:41:21,980 --> 00:41:24,140
when you're the chef business,
what's all that about?
628
00:41:24,180 --> 00:41:29,300
Well, I don't know. I mean,
you know, I saw that tagine pot,
629
00:41:29,340 --> 00:41:32,620
and I thought,
"I think I've found my kind of..."
630
00:41:32,660 --> 00:41:35,140
Your calling.
My calling, in...
631
00:41:37,260 --> 00:41:40,860
Well, I, er...
I think we should celebrate.
632
00:41:40,900 --> 00:41:44,980
You know, give a proper welcome
to the new boss. Right?
633
00:41:45,020 --> 00:41:48,380
Wagner's opens in ten minutes.
It's got a wine list, too.
634
00:41:49,820 --> 00:41:54,340
Do either of you know why
I was brought into this unit?
635
00:41:57,180 --> 00:41:59,260
Because you asked someone nicely?
636
00:41:59,300 --> 00:42:02,100
Or PTSD. Is it PTSD?
637
00:42:02,140 --> 00:42:06,500
They're shutting you down,
because, and I quote,
638
00:42:06,540 --> 00:42:09,020
"They're all lazy,
useless bastards
639
00:42:09,060 --> 00:42:10,940
"who haven't even got the stones
640
00:42:10,980 --> 00:42:13,340
"to form
an offensive WhatsApp group."
641
00:42:16,500 --> 00:42:18,780
Bill?
Shall we get to work?
642
00:42:34,580 --> 00:42:35,620
Look, Rocky, I'm sorry...
643
00:42:35,660 --> 00:42:38,420
You told me you had him
under control.
644
00:42:38,460 --> 00:42:41,780
Right now he has fucked this deal.
645
00:42:41,820 --> 00:42:44,500
Gregorie will tell the other dealers
to avoid us like the plague.
646
00:42:44,540 --> 00:42:47,540
Well, it's like I said...
We made a deal.
647
00:42:48,620 --> 00:42:50,580
I want my money.
648
00:42:51,940 --> 00:42:53,820
It's up to you how you get it.
649
00:43:01,220 --> 00:43:02,620
Ah!
650
00:43:02,660 --> 00:43:04,620
Hiya!
Hi.
651
00:43:04,660 --> 00:43:08,340
How'd it go?
Great. Really successful trip.
652
00:43:08,380 --> 00:43:12,060
So, I managed to get some quotes
for Josh's room.
653
00:43:12,100 --> 00:43:13,540
Oh, right.
654
00:43:13,580 --> 00:43:17,340
Um, I'm a bit tired.
Can I look at them tomorrow?
655
00:43:17,380 --> 00:43:21,540
Oh, well, I've popped them
on the dining room table.
656
00:43:21,580 --> 00:43:24,660
I know, I just thought I'd put this
stuff away and go straight to bed.
657
00:43:28,260 --> 00:43:32,020
Gregorie Lechamp,
well-known for receiving.
658
00:43:32,060 --> 00:43:34,300
Oh, it's in the Middle East.
659
00:43:34,340 --> 00:43:36,020
Did some deals with ISIS.
660
00:43:36,060 --> 00:43:39,740
Tough negotiators, ma'am.
Very much take it or leave it.
661
00:43:39,780 --> 00:43:41,060
Have we anything concrete?
662
00:43:41,100 --> 00:43:44,460
Honestly, no. There's an ongoing
surveillance operation.
663
00:43:44,500 --> 00:43:46,580
Which I think is a waste of time.
664
00:43:46,620 --> 00:43:48,340
Yeah, because it was my idea.
665
00:43:48,380 --> 00:43:51,060
There's a lot of insubordination
in the ranks here, Sarge.
666
00:43:51,100 --> 00:43:53,260
Should I say rank?
Yeah.
667
00:43:53,300 --> 00:43:56,260
Right.
I-I'll review it. Anything else?
668
00:43:56,300 --> 00:43:58,060
Those happy snaps.
669
00:44:06,660 --> 00:44:09,100
So, who do we think this is?
670
00:44:12,380 --> 00:44:14,060
We had a deal, remember, with Rocky?
671
00:44:14,100 --> 00:44:16,580
Right, he's expecting to be paid,
and he doesn't slap wrists.
672
00:44:16,620 --> 00:44:19,580
Nasty piece of work, but art crime?
673
00:44:19,620 --> 00:44:21,380
You do know you're in Bridgwater?
674
00:44:21,420 --> 00:44:23,580
I swear,
I didn't know anything about it.
675
00:44:23,620 --> 00:44:25,180
OK, why would I report you
to the police?
676
00:44:25,220 --> 00:44:27,260
I might as well turn myself in.
What about him?
677
00:44:27,300 --> 00:44:29,380
You told me
you had him under control.
678
00:44:29,420 --> 00:44:30,580
So, how much do you owe?
679
00:44:30,620 --> 00:44:31,740
About 40,000.
680
00:44:31,780 --> 00:44:34,980
You spent our wedding money.
'What about Rocky?'
681
00:44:35,020 --> 00:44:36,620
I'll deal with him from now on.
682
00:44:36,660 --> 00:44:38,900
I'm sure he'll see reason
when we explain the situation.
683
00:44:40,820 --> 00:44:42,340
Listen to me, you f...49874
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.