All language subtitles for Exit.Malay-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:47,417 --> 00:00:50,042 CJ ENTERTAINMENT PRESENTS 2 00:00:50,417 --> 00:00:53,000 A FILMMAKERS R&K PRODUCTION 3 00:00:53,417 --> 00:00:56,042 IN ASSOCIATION WITH FILM K 4 00:01:08,792 --> 00:01:12,292 EXIT 5 00:02:16,000 --> 00:02:17,750 Dia ada di sini sekali lagi 6 00:02:22,417 --> 00:02:24,125 Cepat! 7 00:02:24,583 --> 00:02:27,958 - Siapa yang akan pergi dulu? - Giliran saya hari ni! 8 00:02:29,208 --> 00:02:31,333 Tengok! Ia adalah IBM! 9 00:02:31,958 --> 00:02:34,208 IBM? Apa tu? 10 00:02:34,292 --> 00:02:37,333 Iron Bar Man, dia terkenal dekat sini. 11 00:02:37,500 --> 00:02:40,917 Awek dia jatuh dari bar besi dan mati, 12 00:02:41,042 --> 00:02:44,125 jadi, dia gila dan mental pada bar... 13 00:02:44,708 --> 00:02:47,208 Tapi dulu dia seorang yang genius. 14 00:02:47,500 --> 00:02:48,792 Dan sekarang? 15 00:02:49,292 --> 00:02:51,042 Orang bodoh atau sesuatu. 16 00:02:51,125 --> 00:02:53,375 Korang, jom pergi ke tempat lain. 17 00:02:53,708 --> 00:02:55,500 Apa yang kau cakapkan ni?! 18 00:02:55,583 --> 00:02:56,333 Jom main dekat sini. 19 00:02:56,417 --> 00:02:59,000 Ji-ho! Apa kau buat dekat sini? 20 00:02:59,292 --> 00:03:00,583 Ponteng lepas waktu sekolah? 21 00:03:04,125 --> 00:03:05,875 Kau kawan Ji-ho ? 22 00:03:06,542 --> 00:03:08,625 - Hello. - Hello. 23 00:03:10,000 --> 00:03:11,708 Budak-budak yang beradab. 24 00:03:11,792 --> 00:03:14,250 Nak saya belikan awak minuman? 25 00:03:14,333 --> 00:03:15,167 Aku nak Chocomong! 26 00:03:15,250 --> 00:03:17,250 Lupakan, saya taknak apa-apa, jom pergi. 27 00:03:17,333 --> 00:03:19,375 Kenapa taknak?! Saya dahaga! 28 00:03:19,458 --> 00:03:20,750 Tahap gula saya rendah... 29 00:03:20,833 --> 00:03:23,625 Jom pergi je! Ayuh! 30 00:03:24,083 --> 00:03:27,542 Ji-ho! Han Ji-ho! Pakcik akan beli Chocomong! 31 00:03:27,625 --> 00:03:31,042 Ji-ho! IBM tu pakcik awak ke? 32 00:03:31,125 --> 00:03:32,875 Bukan, dia bukan pakcik saya. 33 00:03:33,000 --> 00:03:34,667 Habistu, siapa dia tu? 34 00:03:34,750 --> 00:03:36,083 Saya tak tahu! 35 00:03:36,583 --> 00:03:39,042 Kenapa dia malu-malu? 36 00:03:46,208 --> 00:03:49,708 Permohonan pengambilan baru anda untuk DG Logistics telah DITOLAK. 37 00:03:56,125 --> 00:03:57,167 Aku tak nampak... 38 00:03:57,250 --> 00:03:59,583 Aku tak nampak apa-apa masa depan... 39 00:03:59,667 --> 00:04:01,375 Bukak mata kau bro. 40 00:04:02,333 --> 00:04:05,333 Aku tak tahu ke mana nak pergi dan bagaimana nak ke sana. 41 00:04:05,417 --> 00:04:09,042 Aku rasa aku ada impian masa kecik, 42 00:04:10,083 --> 00:04:11,583 tapi aku tak boleh ingat apa tu. 43 00:04:11,667 --> 00:04:15,083 Impian yang kau cakapkan dah lama berlalu, 44 00:04:15,167 --> 00:04:19,500 kita ni tak guna apa-apa. 45 00:04:20,000 --> 00:04:22,792 Apa yang kita lakukan apabila orang lain memohon pekerjaan? 46 00:04:22,875 --> 00:04:24,750 Kenapa kau selalu cakap benda-benda pelik yang tak guna? 47 00:04:24,833 --> 00:04:26,500 Kau nak pergi ke Zen ke?? 48 00:04:27,750 --> 00:04:30,417 Lakukan sesuatu dekat rambut kau. 49 00:04:31,000 --> 00:04:32,542 Gaji biarawan. 50 00:04:32,625 --> 00:04:34,375 AMARAN BENCANA 51 00:04:37,750 --> 00:04:39,625 Gempa bumi lagi? 52 00:04:41,083 --> 00:04:43,208 Aku gembira kerana bukan dekat sini. 53 00:04:43,292 --> 00:04:45,833 Kau ni benar-benar tak faham. 54 00:04:46,208 --> 00:04:48,042 Kau fikir kau selamat? 55 00:04:48,125 --> 00:04:49,708 Kau hidup dalam bencana dah pun ni. 56 00:04:49,792 --> 00:04:52,458 Gempa bumi dan tsunami bukan satu-satunya bencana yang ada, 57 00:04:52,542 --> 00:04:55,708 kehidupan kita adalah definisi sebenar bencana! 58 00:05:01,042 --> 00:05:02,625 'Bagaimana untuk mencegah kanser' 59 00:05:19,750 --> 00:05:23,000 Saya tunggu setiap minggu untuk tengok ni. 60 00:05:23,083 --> 00:05:28,333 Saya tak pernah tengok seorang lelaki begitu taksub dengan opera sabun! 61 00:05:28,417 --> 00:05:32,625 Kenapa awak memonopoli TV ni, awak punya ke? 62 00:05:32,708 --> 00:05:34,167 Hentikan! 63 00:05:34,250 --> 00:05:37,083 Biarkan ia! 64 00:05:38,917 --> 00:05:40,917 Apa yang kamu dah buat pulak ni?? 65 00:05:41,000 --> 00:05:42,042 Kamu sakit ke? 66 00:05:42,125 --> 00:05:43,292 Tergelincir sikit je. 67 00:05:43,375 --> 00:05:45,958 Mak tak mintak pun kamu buat hidangan. 68 00:05:46,042 --> 00:05:51,125 Apa yang kecohan tu? Saya boleh dengar awak di luar. 69 00:05:51,208 --> 00:05:52,375 Kenapa kamu ada dekat sini lagi?? 70 00:05:52,458 --> 00:05:54,083 Saya pun tak mahu datang jugak.. 71 00:05:54,542 --> 00:05:58,250 Tapi budak-budak tak mahu makan malam tanpa kimchi nenek diaorang. 72 00:05:58,333 --> 00:06:01,750 Tengok waktu sekarang, kamu belum bagi makan dekat diaorang lagi? 73 00:06:01,833 --> 00:06:03,542 Kita orang dah makan kari tadi. 74 00:06:03,625 --> 00:06:07,792 Diaorang bukan Indian, kari setiap hari... 75 00:06:07,875 --> 00:06:08,750 Budak-budak tu semua suka. 76 00:06:08,833 --> 00:06:13,333 Dia masak seminggu sekali sebab dia malas.. 77 00:06:18,750 --> 00:06:20,875 Oh tuhan... 78 00:06:30,042 --> 00:06:31,292 Kau baru cuci ke ni? 79 00:06:31,542 --> 00:06:33,000 Ia tak berbau busuk. 80 00:06:33,083 --> 00:06:35,875 Boleh tak kau keluar? Aku merayu pada kau. 81 00:06:35,958 --> 00:06:37,750 Biar kau tengok. 82 00:06:39,125 --> 00:06:41,375 Bukan ke aku suruh kau pergi potong rambut? 83 00:06:41,458 --> 00:06:43,083 Tolong lepaskan aku. 84 00:06:43,167 --> 00:06:45,833 kau tak dapat apa-apa tetapi masa.. 85 00:06:46,208 --> 00:06:47,917 Budak bertuah ni buat aku jadi gila.. 86 00:06:48,000 --> 00:06:50,625 Boleh tak kau buat je apa aku suruh? 87 00:06:51,042 --> 00:06:52,833 $5 cukupkan, betul? 88 00:06:52,917 --> 00:06:54,667 Simpan bakinya. 89 00:06:56,000 --> 00:06:58,083 Aku tak buat amal.. 90 00:06:58,625 --> 00:07:00,458 Aku akan potongnya esok. 91 00:07:01,667 --> 00:07:04,667 Apa yang perlu dibuat dengan kau kalau aku pun dah macam gelandangan? 92 00:07:05,083 --> 00:07:06,292 Mengapa kau masuk ke sini? 93 00:07:06,375 --> 00:07:07,792 Aku buat ni sebab kau?! 94 00:07:07,875 --> 00:07:10,792 Kau pikir aku kisah pasal kau? 95 00:07:12,542 --> 00:07:15,792 Mak tak cakapkannya, tapi mesti dia risau! 96 00:07:16,208 --> 00:07:23,333 Kita kena memperkenalkan kau dekat pesta ulang tahun ke-70 dia, 97 00:07:23,708 --> 00:07:25,542 tetapi kau tak berguna untuk apa-apa pun! 98 00:07:25,625 --> 00:07:28,792 Jadi sekurang-kurangnya kelihatan kemas! 99 00:07:28,875 --> 00:07:30,083 Tolonglah... 100 00:07:30,167 --> 00:07:32,000 Aku ada dengan kau.. 101 00:07:33,167 --> 00:07:34,458 Apa semua ni? 102 00:07:34,667 --> 00:07:38,333 Kau buka kedai sampah ke? Bila kau akan buang semua ni?! 103 00:07:38,417 --> 00:07:40,000 Letakkan semula, aku cakap dengan baik ni. 104 00:07:40,083 --> 00:07:43,250 Kenapa kau kumpulkan semua benda dalam bilik kecil ni? 105 00:07:43,500 --> 00:07:45,333 Aku rasa nak pengsan je... 106 00:07:45,667 --> 00:07:49,250 Siapa yang menyertai kelab mendaki gunung? 107 00:07:49,333 --> 00:07:53,125 Siapa yang buat mendaki batu hidup.? 108 00:07:53,208 --> 00:07:55,125 - Tunjukkan aku tangan kau. - Untuknya apanya?! 109 00:07:55,208 --> 00:07:56,542 Aku rasa kau akan dapat sesuatu darinya.. 110 00:07:56,625 --> 00:07:57,917 Apa dia? Apa dia? 111 00:07:58,250 --> 00:07:59,208 Apa yang kau buat?! 112 00:07:59,292 --> 00:08:00,083 Keluar! Pergi keluar! 113 00:08:00,167 --> 00:08:01,125 - Aku ada masalah sendi! - Keluar! Keluar! 114 00:08:01,208 --> 00:08:01,875 Mak! 115 00:08:01,958 --> 00:08:04,208 - Pergi keluar! - Siap kau, aku bunuh kau! 116 00:08:04,417 --> 00:08:05,333 Pergi keluar jahanam! 117 00:08:05,417 --> 00:08:06,792 Hey! Berhenti! 118 00:08:08,500 --> 00:08:10,250 Kuat betul dia, sial lah! 119 00:08:11,000 --> 00:08:12,792 Aku belum abis lagi! Tak ada lagi elaun! 120 00:08:12,875 --> 00:08:15,167 Aku hampir tak dapat tahan. 121 00:08:17,542 --> 00:08:20,417 Macam mana suaminya hidup dengannya? 122 00:08:22,292 --> 00:08:26,542 Aku harap dia tak kena pukul setiap hari. 123 00:08:36,375 --> 00:08:37,542 'Carian laluan' ialah 124 00:08:37,542 --> 00:08:41,083 "5 tahun lepas" Perkara pertama yang kamu lakukan sebelum mendaki. 125 00:08:41,292 --> 00:08:42,958 Apakah itu 'Carian laluan'? 126 00:08:43,042 --> 00:08:45,083 Memikirkan jalan untuk naik keatas. 127 00:08:45,292 --> 00:08:50,625 Jika kamu tidak memilih laluan kamu, bagaimana kamu nak capai matlamat kamu? 128 00:08:50,708 --> 00:08:55,458 Membuat pemerhatian yang teliti dari bawah ke atas, 129 00:08:55,542 --> 00:08:59,750 dan semak kesukaran laluan, keselamatan, 130 00:08:59,833 --> 00:09:05,125 dan juga langkah kamu dalam kepala, itulah carian laluan. 131 00:09:10,917 --> 00:09:13,042 Syabas. Nice ! 132 00:09:13,125 --> 00:09:14,667 Yes, macam tu. 133 00:09:19,875 --> 00:09:21,000 Si bodoh! 134 00:09:21,083 --> 00:09:22,500 Tengok laluan kau! 135 00:09:23,625 --> 00:09:25,250 Teruskan! 136 00:09:25,708 --> 00:09:29,333 Kamu berada di bahagian atas! 137 00:09:31,375 --> 00:09:33,167 Bagus, Eui-ju! 138 00:09:48,208 --> 00:09:54,375 Kamu kelihatan lebih baik dengan rambut terbelah sebelah lagi! 139 00:09:55,167 --> 00:09:59,167 Biar mak tengok, senyum, teruskan. 140 00:09:59,458 --> 00:10:00,583 Sangat bagus! 141 00:10:01,583 --> 00:10:02,917 Apa yang mak buat? 142 00:10:04,833 --> 00:10:08,542 Ni rambut saya, saya boleh sikat belah mana yang saya suka! 143 00:10:08,875 --> 00:10:11,875 Mak suka ke kalau saya kacau rambut mak? 144 00:10:11,958 --> 00:10:13,917 Kamu dah hilang akal ke?! 145 00:10:14,000 --> 00:10:16,708 Apa yang akan kita nak buat dengan marah kamu? 146 00:10:16,792 --> 00:10:18,042 Ayuh. Sekarang, senyum. 147 00:10:18,167 --> 00:10:19,417 Bila nak pergi ni?! 148 00:10:19,500 --> 00:10:21,875 Dah sejam dah ni! 149 00:10:22,042 --> 00:10:23,708 Lupakan je! Takyah pergi! 150 00:10:23,792 --> 00:10:25,958 Batalkan majis tu! Telefon diaorang! 151 00:10:26,167 --> 00:10:27,458 Jilake betul! 152 00:10:27,792 --> 00:10:30,458 Jilake betul, ia sangat jauh. 153 00:10:30,542 --> 00:10:32,167 Ia tak penting lagi. 154 00:10:32,250 --> 00:10:35,208 Kita patut tiba awal untuk menyambut tetamu! 155 00:10:35,292 --> 00:10:37,083 Kita dah nak sampai, tolonglah berhenti. 156 00:10:37,167 --> 00:10:38,792 Biar saya buat semula tali leher awak. 157 00:10:38,875 --> 00:10:41,833 Budak-budak akan uruskannya. 158 00:10:42,000 --> 00:10:45,208 Hanya buat apa yang mereka bagitahu kita je, dan jangan mengeluh. 159 00:10:45,625 --> 00:10:47,542 Awak nak minum banyak ke hari ini? 160 00:10:47,958 --> 00:10:49,125 Saya takkan! 161 00:10:49,458 --> 00:10:50,792 Suka? 162 00:10:51,167 --> 00:10:52,292 "Taman Impian" 163 00:10:52,375 --> 00:10:55,333 Budak-budak yang cantik, kamu tak sepatutnya buat tu dekat sini. 164 00:10:55,417 --> 00:10:56,500 Okay. 165 00:10:58,417 --> 00:10:59,750 Mak! 166 00:10:59,833 --> 00:11:01,500 Jangan lari! 167 00:11:01,583 --> 00:11:04,542 Dekat ceruk mana atuk kamu ni? 168 00:11:05,333 --> 00:11:06,458 Tu dia dah sampai! 169 00:11:06,542 --> 00:11:09,083 - Atuk! - Nenek! 170 00:11:09,292 --> 00:11:10,375 Tengok pukul berapa sekarang. 171 00:11:10,458 --> 00:11:14,042 Kenapa tetamu kehormat sangat lambat, kamu semua selalu lewat! 172 00:11:14,125 --> 00:11:16,667 Jika bukan untuk ayah, kita akan sampai esok. 173 00:11:16,750 --> 00:11:21,625 Buddha tentu tidak akan menunggu untuk pencerahan. 174 00:11:21,917 --> 00:11:26,042 Sangat boleh diramal. Sentiasa bergaduh apabila keluar. 175 00:11:26,292 --> 00:11:28,458 Yaa, Apa yang kau dah buat? 176 00:11:28,542 --> 00:11:31,208 Boleh ke ibu mengandung cakap macam tu? 177 00:11:31,292 --> 00:11:32,500 Ini anak aku. 178 00:11:32,583 --> 00:11:34,083 Mak mertua, mak sangat berseri-seri hari ni. 179 00:11:34,167 --> 00:11:37,667 Ala janganlah macam tu, sekarang mak dah berkedut. 180 00:11:37,750 --> 00:11:40,292 Kamu dah minum ke? 181 00:11:40,542 --> 00:11:41,833 Ayah mertua? 182 00:11:41,917 --> 00:11:44,625 Saya ingat ayah bintang filem, saya tak perasan ayah. 183 00:11:44,708 --> 00:11:46,208 Kamu ni kurang asam betul! 184 00:11:46,292 --> 00:11:50,167 Sebab tu kamu senang naik pangkat! 185 00:11:50,750 --> 00:11:53,750 Suami saya tak dapat datang Dia kirim salam. 186 00:11:53,833 --> 00:11:56,792 Tak mengapa, kerja lebih utama. 187 00:11:56,875 --> 00:11:59,167 Saya lebih bahagia melihat ni daripada suami kamu. 188 00:11:59,250 --> 00:12:00,458 Bahasa kamu ni! 189 00:12:00,542 --> 00:12:02,417 Dia tak terlalu kesepian dekat sana? 190 00:12:02,500 --> 00:12:06,000 Aku minta maaf, aku sepatutnya telefon lebih kerap. 191 00:12:07,000 --> 00:12:09,458 Jangan risau, semuanya akan berjaya. 192 00:12:09,542 --> 00:12:12,917 Hari kau akan sampai tak lama lagi, semoga berjaya! 193 00:12:13,792 --> 00:12:17,208 "Puan Kim Hyun-ok's 70th Birthday Jubli!" 194 00:12:18,458 --> 00:12:19,792 Selamat datang. 195 00:12:19,917 --> 00:12:22,333 Gembira jumpa awak. 196 00:12:23,625 --> 00:12:26,333 Selamat datang, selamat datang. 197 00:12:30,000 --> 00:12:31,042 Ji-ho! 198 00:12:31,125 --> 00:12:33,125 Mari sini makan. 199 00:12:35,375 --> 00:12:36,958 Kenapa dengan dia sejak kebelakangan ni? 200 00:12:37,042 --> 00:12:37,833 Abang Yong-nam. 201 00:12:39,083 --> 00:12:40,792 Apa yang kamu lakukan sepanjang hari? 202 00:12:41,250 --> 00:12:43,292 Saya hanya tidur, dan membazirkan oksigen. 203 00:12:43,542 --> 00:12:44,417 Bila kamu bangun? 204 00:12:44,500 --> 00:12:47,333 Saya makan, berak, dan tidur balik. Jom makan je. 205 00:12:47,500 --> 00:12:48,875 Sangat mengkagumkan. 206 00:12:49,875 --> 00:12:51,833 Impian saya nak hidup macam abang. 207 00:12:51,917 --> 00:12:53,667 Macam mana saya nak lakukannya?? 208 00:12:53,750 --> 00:12:56,500 Kamu dah ada pun, selama beberapa tahun ni. 209 00:12:56,583 --> 00:12:59,292 Berapa lama abang perlukan untuk makan, berak, dan tidur untuk mendapatkannya? 210 00:12:59,375 --> 00:13:00,792 Sangat menyedihkan... 211 00:13:00,875 --> 00:13:02,708 Tutup mulut kau. 212 00:13:02,792 --> 00:13:06,125 Ini datang dari seseorang yang hampir tidak masuk kolej.. 213 00:13:06,208 --> 00:13:09,125 Aku dengar kau masih makan sorang-sorang di dalam tandas. 214 00:13:09,208 --> 00:13:10,958 Tak pernah kena terajang bontot dekat parti, kan? 215 00:13:11,042 --> 00:13:12,833 Hey! Hey! Hentikan! 216 00:13:12,917 --> 00:13:15,458 Kamu berdua berhenti. 217 00:13:15,750 --> 00:13:19,333 Kamu akan terus bergaduh atau kamu akan ambik ini dan... 218 00:13:19,500 --> 00:13:21,333 Aku belum habis cakap lagi... 219 00:13:22,708 --> 00:13:25,583 Oh.. Aku rasa aku macam ada bau loser. 220 00:13:25,917 --> 00:13:28,000 Kenapa kau ada dekat sini? Pergi ke bandar kimbap. 221 00:13:28,083 --> 00:13:30,875 Aku tak boleh berhenti gulung kimbap.. 222 00:13:30,958 --> 00:13:33,042 Aku rasa aku dah ketagih semasa aku masih belajar. 223 00:13:33,125 --> 00:13:34,833 Barang sendiri. 224 00:13:35,625 --> 00:13:37,083 Bro, apa yang kau buat sekarang? 225 00:13:37,542 --> 00:13:41,792 Dia makan, berak, dan tidur setiap hari, kan? 226 00:13:41,875 --> 00:13:45,417 Yong-nam's bukan bayi, sapa yang buat tu? 227 00:13:45,500 --> 00:13:47,042 Itu bukan manusia. 228 00:13:47,542 --> 00:13:49,542 Jangan risau, bro. 229 00:13:49,625 --> 00:13:52,458 Ini jalan yang kasar, ia akan berjalan dengan baik. 230 00:13:52,542 --> 00:13:54,250 Ini dah jadi trend ke? 231 00:13:54,333 --> 00:13:56,792 Kenapa semua orang cakap ia akan berjaya? 232 00:13:57,375 --> 00:14:00,375 Orang tak sukakan kau, kan? Dan kau sendiri pon tak tahu tu. 233 00:14:00,500 --> 00:14:03,250 Tak, aku tahu, aku jugak dapat ancaman kematian. 234 00:14:05,292 --> 00:14:08,750 Senyum dekat kamera, satu, dua, tiga! 235 00:14:09,417 --> 00:14:12,500 Aku sangat cemburu! 236 00:14:12,583 --> 00:14:16,333 Saya tidak pernah melihat keluarga begitu harmoni! 237 00:14:16,417 --> 00:14:19,167 Satu tepukan gemuruh! 238 00:14:20,417 --> 00:14:25,083 Kita akan menjalankan upacara memotong kek sekarang. 239 00:14:29,208 --> 00:14:31,625 Tetamu kehormat malam ini.! 240 00:14:31,750 --> 00:14:36,792 Mari kita isi gelas kita dan ucapkan tahniah kepada Puan Kim. 241 00:14:41,833 --> 00:14:43,667 Penolong Pengurus? 242 00:15:00,042 --> 00:15:03,833 Korea benar-benar kecil untuk kita bertemu satu sama lain. 243 00:15:04,042 --> 00:15:07,458 Menggabungkan Korea akan menggandakan saiznya saya rasa. 244 00:15:09,250 --> 00:15:11,042 Awak tahu saya bekerja di sini?? 245 00:15:11,125 --> 00:15:12,292 Tak! 246 00:15:12,917 --> 00:15:14,917 Saya sangat terkejut. 247 00:15:15,000 --> 00:15:18,042 Saya mencari dalam internet dan tempat ni mempunyai ulasan yang baik-baik. 248 00:15:18,333 --> 00:15:20,875 Dan awak berada di sini. 249 00:15:21,458 --> 00:15:23,458 Saya yang tulis ulasan itu. 250 00:15:24,042 --> 00:15:26,542 Bukan ke awak tinggal jauh dari sini? 251 00:15:26,875 --> 00:15:30,250 Tak sangat, hanya sejam setengah kalau ikut GPS. 252 00:15:30,458 --> 00:15:33,542 Tak sampai 2 jam, Saya rasa tak lah jauh sangat. 253 00:15:33,625 --> 00:15:36,667 Anda pergi ke tempat. Dah jadi Penolong Pengurus? 254 00:15:36,917 --> 00:15:40,083 Tak sebenarnya, ia tak ada beza dengan separuh masa. 255 00:15:40,833 --> 00:15:42,208 Apa yang awak lalukan? 256 00:15:42,292 --> 00:15:44,250 Saya... bekerja dengan satu syarikat... 257 00:15:44,875 --> 00:15:47,583 Ianya syarikat kapitalis, Saya pengurusnya. 258 00:15:47,667 --> 00:15:49,333 Yeke? 259 00:15:49,417 --> 00:15:51,667 Pengurus Lee Yong-nam, huh? 260 00:15:54,792 --> 00:15:57,208 Dah berapa lama tu? 261 00:15:57,833 --> 00:16:00,417 Saya berputus asa belajar tahun lepas... 262 00:16:02,208 --> 00:16:03,875 jadi 4 tahun lah. 263 00:16:03,958 --> 00:16:07,417 Dah lama jugak tu, masa sentiasa berlalu. 264 00:16:08,292 --> 00:16:11,667 Ia sangat baik bertemu dengan awak. 265 00:16:11,875 --> 00:16:14,458 Saya gembira awak tak selesa dengan saya. 266 00:16:14,958 --> 00:16:19,625 Untuk apa? Kenapa saya tak selesa pulak? 267 00:16:19,708 --> 00:16:21,167 Saya minta maaf, Yong-nam. 268 00:16:21,667 --> 00:16:25,583 Mari kita jadi kawan macam dulu. 269 00:16:27,875 --> 00:16:28,833 Itu betul. 270 00:16:28,917 --> 00:16:32,417 Saya jenis suka bertanya dekat awak, kan? 271 00:16:32,833 --> 00:16:35,917 Kenapa ni membuatkan saya berasa janggal dengan awak? 272 00:16:36,000 --> 00:16:38,625 Awak fikir saya akan menangis terkenang benda tu? 273 00:16:44,000 --> 00:16:45,917 Kenapa?! 274 00:16:46,583 --> 00:16:50,500 Takkan, saya dah buat yang terbaik. 275 00:16:50,583 --> 00:16:51,792 Betul ke ni? 276 00:16:51,875 --> 00:16:53,542 Saya baru teringat, tu pon sebab awak cakap ni. 277 00:16:53,625 --> 00:16:58,083 Saya fikir awak mengelak daripada saya sejak tu. 278 00:16:58,167 --> 00:16:59,458 Itu benar-benar hebat. 279 00:16:59,542 --> 00:17:01,958 Saya bimbang tak ada apa-apa. 280 00:17:03,875 --> 00:17:06,167 "Mari teruskan! Hidup bermula pada 70!" 281 00:17:06,250 --> 00:17:09,667 Cintaku untuk ibu mertua 282 00:17:09,750 --> 00:17:13,167 sememangnya tidak bersyarat! 283 00:17:13,250 --> 00:17:16,500 Cintaku untuk ibu mertua 284 00:17:16,583 --> 00:17:18,167 adalah cinta yang teristimewa! 285 00:17:19,458 --> 00:17:20,958 Dia semua sudah dewasa. 286 00:17:21,583 --> 00:17:22,708 Itu Yong-nam! 287 00:17:22,792 --> 00:17:24,042 Ini Yong-nam? 288 00:17:27,542 --> 00:17:29,583 Kamu dah besar panjang sekarang! 289 00:17:39,667 --> 00:17:40,750 Jadi apa yang kamu... 290 00:17:40,833 --> 00:17:43,833 Saya single dan tak bekerja, biar saya tuangkan air untuk kamu. 291 00:17:45,542 --> 00:17:48,875 Tak boleh hidup tanpa kamu! 292 00:17:49,208 --> 00:17:53,042 Tak boleh hidup sendiri! 293 00:17:53,125 --> 00:17:56,750 Tak boleh hidup berasingan! 294 00:17:56,833 --> 00:18:01,042 Tak boleh hidup apabila kamu pergi! 295 00:18:05,083 --> 00:18:07,750 Aku akan pukul kau jika kau tak datang. 296 00:18:07,958 --> 00:18:09,208 Taknak. 297 00:18:09,458 --> 00:18:12,542 Bergerak ketepi, tahun berganti 298 00:18:12,667 --> 00:18:16,083 Apa yang salah dengan umur saya? 299 00:18:16,667 --> 00:18:20,500 Ia adalah usia yang sempurna untuk cinta 300 00:18:22,042 --> 00:18:24,958 Ibu, izinkan saya dukung belakang awak! 301 00:18:25,042 --> 00:18:27,292 Menantu pertama sedia untuk berkhidmat. 302 00:18:27,375 --> 00:18:29,125 Ni sangat bagus! 303 00:18:29,208 --> 00:18:31,292 Marilah, naik belakang! 304 00:18:31,375 --> 00:18:33,708 Seseorang mempunyai masa yang terbaik! 305 00:18:33,792 --> 00:18:36,042 Mak, seronok tak? 306 00:18:36,125 --> 00:18:37,292 Oh, turunkan mak. 307 00:18:37,417 --> 00:18:39,042 Mak, saya akan dukung.. 308 00:18:39,125 --> 00:18:41,250 Mak, giliran saya! 309 00:18:41,333 --> 00:18:43,000 Menantu ketiga! 310 00:18:43,083 --> 00:18:44,917 Sekarang, mari mak. 311 00:18:47,083 --> 00:18:49,833 Mak, saya sayang mak! 312 00:18:49,917 --> 00:18:51,542 Kami sayang mak! 313 00:18:51,625 --> 00:18:52,917 I love you! 314 00:18:53,000 --> 00:18:54,542 Mother, we love you! 315 00:18:54,625 --> 00:18:57,167 Semoga sihat selalu! 316 00:18:58,833 --> 00:19:01,917 Saya sangat gembira hari ni! 317 00:19:06,625 --> 00:19:08,917 Awak fikir bila mereka nak selesai? 318 00:19:09,000 --> 00:19:12,625 Saya pon tak tahu, biarkan je lah . 319 00:19:13,750 --> 00:19:16,917 Apa yang kamu semua buat dekat sini? 320 00:19:17,042 --> 00:19:19,583 Tak ada benda nak buat? 321 00:19:21,042 --> 00:19:24,292 Saya cakap cari kerja, bukan tunggu kerja datang. 322 00:19:25,417 --> 00:19:26,917 Ok baiklah, Terbaik. 323 00:19:28,208 --> 00:19:29,333 Terbaik! 324 00:19:29,917 --> 00:19:31,667 - Terbaik! - Servis terbaik! 325 00:19:31,792 --> 00:19:33,333 Kepuasan pelanggan! 326 00:19:33,458 --> 00:19:34,917 Kita! Adalah! 327 00:19:35,042 --> 00:19:37,292 Taman! Impian! 328 00:19:39,250 --> 00:19:42,875 Jangan hanya bersorak, tanamkan dalam minda! 329 00:19:42,958 --> 00:19:45,250 Mengekalkan profesionalisme! 330 00:19:46,125 --> 00:19:47,750 Semua dewan dah tutup kecuali Lilac? 331 00:19:47,833 --> 00:19:51,125 Rose dah selesai, tapi mereka nak tambahan masa sebab kanak-kanak dah tidur. 332 00:19:54,083 --> 00:19:56,417 Jadi anda semua bersurai. 333 00:19:56,500 --> 00:19:58,375 Penolong pengurus dan saya akan tutup. 334 00:19:59,292 --> 00:20:00,375 Apa dia? 335 00:20:00,458 --> 00:20:01,417 Betul ke? 336 00:20:01,625 --> 00:20:03,833 Pulang ke rumah, waktu kerja kamu semua dah lebih. 337 00:20:03,917 --> 00:20:06,750 Kemas awal pagi esok, kerja yang hebat setiap orang! 338 00:20:07,542 --> 00:20:08,792 Hooray boss! 339 00:20:08,875 --> 00:20:10,042 Hooray boss! 340 00:20:10,125 --> 00:20:11,500 - Terima kasih! - Kami sayang kamu semua! 341 00:20:11,583 --> 00:20:13,875 - Pergi. - Sayang kamu! 342 00:20:15,708 --> 00:20:18,042 Diaorang semua sungguh kesian... 343 00:20:18,375 --> 00:20:20,375 Saya akan pergi cek dewan Rose. 344 00:20:20,458 --> 00:20:23,000 Tunggu jap, awak dengan saya kena cek sesuatu. 345 00:20:27,250 --> 00:20:30,333 Awak dah fikir mengenainya? Saya dah bagi awak cukup masa. 346 00:20:30,667 --> 00:20:31,583 Maaf, apa dia? 347 00:20:31,875 --> 00:20:36,000 Saya hantar awak teks malam hari tu, awak masih fikir pasal tu? 348 00:20:37,292 --> 00:20:39,667 Saya tak tanya awak untuk berkahwin dengan saya, 349 00:20:39,750 --> 00:20:42,458 Ia tidak susah pun, jom kita pergi dating. 350 00:20:45,333 --> 00:20:49,750 Sayang, awak mesti menjadi seorang yang tidak ragu-ragu, kan? 351 00:20:51,625 --> 00:20:54,208 Saya tak mintak awak dengan sukahati. 352 00:20:54,458 --> 00:20:56,542 Saya betul-betul serius tentang ni. 353 00:20:58,958 --> 00:21:03,000 Tuan, tolong jangan panggil saya sayang. 354 00:21:03,375 --> 00:21:05,583 Saya boleh membuat keputusan dengan baik, 355 00:21:05,667 --> 00:21:07,375 jadi saya akan bagitahu awak.. 356 00:21:07,917 --> 00:21:10,167 Tak, saya akan bagi awak lebih masa lagi untuk awal fikir. 357 00:21:10,250 --> 00:21:12,375 Tak, Saya akan bagi tahu awak sekarang! 358 00:21:12,458 --> 00:21:13,750 Penolong pengurus! 359 00:21:14,500 --> 00:21:16,542 Bagaimana awak boleh mengurus... 360 00:21:17,458 --> 00:21:19,708 Saya akan berada di pejabat saya, hubungi saya selepas awak tutup semua ni, awak faham kan? 361 00:21:19,792 --> 00:21:20,667 Jaga diri. 362 00:21:25,125 --> 00:21:25,917 Kitaorang nak balik da. 363 00:21:26,000 --> 00:21:26,875 Bye. 364 00:22:48,917 --> 00:22:50,250 Boleh saya bantu awak? 365 00:22:50,333 --> 00:22:52,417 Awak tak boleh letakkan kenderaan dekat sini! 366 00:22:57,667 --> 00:22:59,125 Alihkan kenderaan awak! 367 00:23:00,083 --> 00:23:02,917 Maafkan saya, apa yang awak lakukan? 368 00:23:15,167 --> 00:23:16,042 Terima kasih! 369 00:23:16,125 --> 00:23:17,125 - Mr. Lee, nah. - Lupakan! 370 00:23:17,208 --> 00:23:19,167 - Simpan je. - Tak mengapa! 371 00:23:19,875 --> 00:23:21,375 Baby, jom nyanyi satu lagu lagi. 372 00:23:21,458 --> 00:23:23,500 Awak dah gila? Cukulah menyanyi! 373 00:23:23,583 --> 00:23:24,500 Ala jom lah... 374 00:23:24,583 --> 00:23:27,667 Kamu akan membakar tempat ni, kita balik sekarang! 375 00:23:29,417 --> 00:23:30,917 Mak tak boleh bungkus semua ni... 376 00:23:31,000 --> 00:23:32,667 Tak apalah, semua orang buat macam ni. 377 00:23:32,750 --> 00:23:35,292 Kak, halanglah mak, kita tak boleh bawak ni semua balik. 378 00:23:35,375 --> 00:23:37,000 Mak, hentikan tu! 379 00:23:37,250 --> 00:23:40,167 Kamu bungkuslah ayam dan sosej yang budak-budak tu suka! 380 00:23:40,250 --> 00:23:41,333 - Okay. - Budak-budak tak suka tu. 381 00:23:41,417 --> 00:23:42,208 Baiklah, baiklah. 382 00:23:42,292 --> 00:23:43,292 Mari ke sini. 383 00:23:43,375 --> 00:23:44,625 - Tunggu jap! - Mari sini! 384 00:23:44,708 --> 00:23:46,417 Oh tuhan, ayah! 385 00:23:47,292 --> 00:23:49,083 Dia dah hilang fikiran... 386 00:23:49,167 --> 00:23:51,833 Mak, mak akan kena tangkap nanti sebab ambik semua makanan tu! 387 00:23:51,917 --> 00:23:53,833 Kamu ni penakutlah! 388 00:23:53,917 --> 00:23:56,542 Kamu sepatutnya buat macam ni, semuanya adalah duit! 389 00:23:56,625 --> 00:23:58,875 Ini apa yang puan minta. 390 00:23:58,958 --> 00:24:01,167 Terima kasih banyak-banyak. 391 00:24:01,708 --> 00:24:04,875 Eui-ju, kita boleh bungkus semua ni ke? 392 00:24:05,083 --> 00:24:09,083 Yong-nam! Mari kesini! Satu lagu terakhir! 393 00:24:09,167 --> 00:24:11,625 Ni lagu terakhir! 394 00:24:12,958 --> 00:24:16,208 Aku tak percaya betul, diaorang semua ni sangat memalukan... 395 00:24:23,583 --> 00:24:25,958 Apa tu? 396 00:24:26,042 --> 00:24:27,083 Whoa! 397 00:24:28,083 --> 00:24:29,417 Selfie! 398 00:24:30,375 --> 00:24:32,292 Satu, dua tiga! 399 00:24:32,375 --> 00:24:33,792 Apa tu? 400 00:24:40,875 --> 00:24:42,542 Hey, jom pergi sekarang! Sekarang! 401 00:24:42,625 --> 00:24:43,792 Cepat! 402 00:24:54,000 --> 00:24:55,625 Hey! 403 00:24:55,792 --> 00:24:57,458 Marilah kita masuk! 404 00:25:12,333 --> 00:25:13,958 Yong-nam betul-betul menganggur. 405 00:25:14,042 --> 00:25:14,958 Betul ke? Awak pasti? 406 00:25:15,042 --> 00:25:17,167 Ya, dia berhenti datang majlis kelab kami juga. 407 00:25:17,250 --> 00:25:19,083 Kenapa dia bagi tahu saya sebaliknya? 408 00:25:34,417 --> 00:25:36,958 Hey! Awak dah gila?! 409 00:25:46,500 --> 00:25:48,458 Mari kita minum lebih banyak lagi kat rumah. 410 00:25:48,542 --> 00:25:50,000 Apakah tu? 411 00:25:57,583 --> 00:25:59,125 - Jung-hyun, awak okay? - Yeah... 412 00:25:59,208 --> 00:26:00,833 - Hey, awak okey ke? - Mak, bangun. 413 00:26:01,500 --> 00:26:03,083 Ji-ho! Min-ji! 414 00:26:03,208 --> 00:26:04,708 Apa benda tu? 415 00:26:14,458 --> 00:26:15,875 Bunyi apa tu? 416 00:26:15,958 --> 00:26:19,208 Sebuah kanister gas terbang masuk, ia boleh meletup bila-bila masa! 417 00:26:19,292 --> 00:26:20,208 Ayuh! 418 00:26:20,292 --> 00:26:22,000 Hey, Eui-ju! 419 00:26:22,083 --> 00:26:23,292 Cepat! 420 00:26:23,625 --> 00:26:24,625 Eui-ju! 421 00:26:32,875 --> 00:26:35,250 Kosongkan bangunan! Tolong cepat! 422 00:26:43,167 --> 00:26:44,750 Maafkan saya! 423 00:26:49,500 --> 00:26:51,333 Tunggu, tunggu. 424 00:26:56,292 --> 00:26:58,083 Apa yang dah jadi? 425 00:27:01,375 --> 00:27:03,542 Jap, apa yang dah jadi... 426 00:27:09,833 --> 00:27:11,958 Kita kena tolong mereka! 427 00:27:12,292 --> 00:27:13,875 Satu kemalangan... 428 00:27:31,042 --> 00:27:33,292 Kita kena keluar dari sini! 429 00:27:38,833 --> 00:27:41,250 Masuk balik dalam bangunan! 430 00:27:41,333 --> 00:27:43,000 Masuk dalam sekarang! 431 00:27:43,958 --> 00:27:46,125 Ji-ho, jom! 432 00:27:46,458 --> 00:27:49,042 Mak tak ada dekat sini! Dia hilang! 433 00:27:49,125 --> 00:27:50,042 Apa! 434 00:27:50,125 --> 00:27:50,917 Yong-nam! 435 00:27:51,000 --> 00:27:53,667 Pergi cari mak dengan ayah! Cepat! 436 00:27:53,750 --> 00:27:55,583 Apa yang akak buat dekat situ? Semua orang naik atas! 437 00:27:55,667 --> 00:27:56,583 Mak! 438 00:27:56,667 --> 00:27:57,667 Tak! Pergi ke sini! 439 00:27:57,750 --> 00:27:58,500 Apa? 440 00:27:59,167 --> 00:28:00,875 Belakang awak! Mari kesini! 441 00:28:01,458 --> 00:28:03,542 Kenapa awak tak masuk?! 442 00:28:04,417 --> 00:28:05,333 Mak! 443 00:28:14,375 --> 00:28:15,583 Jung-hyun! 444 00:28:17,042 --> 00:28:18,958 Kenapa Jung-hyun dengan Ji-ho tak ada dekat sini? 445 00:28:19,042 --> 00:28:20,292 Yong-nam jugak! 446 00:28:20,375 --> 00:28:21,208 Saya tak tahu... 447 00:28:21,292 --> 00:28:22,500 - Saya tak tahu. - Saya tak percaya semua ni... 448 00:28:22,583 --> 00:28:24,292 - Ji-ho! - Kenapa awak menangis? 449 00:28:24,375 --> 00:28:26,250 Sayang, mana mak dengan pakcik? 450 00:28:26,333 --> 00:28:27,167 Mak? 451 00:28:27,250 --> 00:28:28,208 Mak... 452 00:28:28,292 --> 00:28:30,583 Pakck dekat bawah... 453 00:28:30,667 --> 00:28:32,625 Apa dia cakap? 454 00:28:34,875 --> 00:28:35,625 Yong-nam! 455 00:28:36,125 --> 00:28:37,167 Hey, Yong-nam! 456 00:28:37,250 --> 00:28:38,208 Kak. 457 00:28:38,667 --> 00:28:39,792 Kak! 458 00:28:39,875 --> 00:28:42,083 Jung-hyun! 459 00:28:43,417 --> 00:28:45,458 Yong-nam, apa dah jadi? 460 00:28:46,417 --> 00:28:47,792 Satu, dua, tiga! 461 00:28:49,708 --> 00:28:51,417 Jung-hyun, bangun! 462 00:28:51,500 --> 00:28:52,417 Akak, bangun! 463 00:28:52,500 --> 00:28:53,625 Apa yang tak kena?! 464 00:28:53,708 --> 00:28:56,958 Tolong hantarkan ambulans! 465 00:28:57,083 --> 00:28:59,292 Dia pengsan! 466 00:29:00,208 --> 00:29:02,542 Kakak saya tersedut sejenis asap! 467 00:29:02,625 --> 00:29:04,708 Dia tak boleh bernafas dengan membuka matanya! 468 00:29:05,375 --> 00:29:06,917 Macam mana saya nak tahu apa jenis asap! 469 00:29:07,000 --> 00:29:11,000 Asap putih meliputi semua kawasan ni dan orang ramai pengsan! 470 00:29:11,083 --> 00:29:12,542 Apa alamat sini?! 471 00:29:13,292 --> 00:29:15,125 Apa alamatnya! Cepat! 472 00:29:15,208 --> 00:29:17,417 Alamat? Ni kawasan Amgil... 473 00:29:18,292 --> 00:29:19,750 Daerah Amgil... 474 00:29:19,833 --> 00:29:22,125 Daerah Amgil 32-1, Lion Building 6th floor, Dream Garden! 475 00:29:22,208 --> 00:29:23,917 Tolong cepat! 476 00:29:24,000 --> 00:29:27,333 Tanggalkan pakaiannya dan lap kulit dia dengan air. 477 00:29:27,417 --> 00:29:29,833 Bagi saya air. 478 00:29:33,167 --> 00:29:34,875 Ni dia tuala basah. 479 00:29:34,958 --> 00:29:35,500 Mak! 480 00:29:35,583 --> 00:29:37,667 Jangan nangis. 481 00:29:45,625 --> 00:29:47,875 Apa semua ni? 482 00:29:57,792 --> 00:29:59,833 Ia semakin meningkat naik... 483 00:30:02,583 --> 00:30:04,667 Semua orang, pergi ke bahagian atas bumbung! 484 00:30:08,667 --> 00:30:12,625 Chopper 3 bergerak dari Stesen Amgil ke Central Station sekarang! 485 00:30:12,750 --> 00:30:17,708 Gas toksik tu kelihatan macam kabus. 486 00:30:19,458 --> 00:30:21,500 Saya akan angkat dia perlahan-lahan, jadi semua orang pegang dia. 487 00:30:21,583 --> 00:30:23,000 Cepat, pegang dia. 488 00:30:23,083 --> 00:30:25,333 Huh? Apa yang awak buat? 489 00:30:27,708 --> 00:30:28,958 Yong-nam, berhenti, 490 00:30:29,042 --> 00:30:30,458 Dia tak boleh bernafas! 491 00:30:31,208 --> 00:30:32,625 Yong-nam! 492 00:30:41,042 --> 00:30:41,750 Hey! 493 00:30:41,833 --> 00:30:44,708 Yong-min, Yong-su, pegang dia, Jung-hyun, tolong bertahan. 494 00:30:44,792 --> 00:30:46,792 Satu, dua, tiga! 495 00:30:48,083 --> 00:30:49,208 Mak, ayah, jom cepat. 496 00:30:49,292 --> 00:30:51,000 Bawa semua orang ke bumbung. 497 00:30:51,083 --> 00:30:53,167 Ji-ho, Min-ji, mari sini kat nenek. 498 00:30:53,250 --> 00:30:55,958 Baik kita semua pergi. 499 00:31:00,875 --> 00:31:03,417 Tunggu apa lagi! Dia cakap dekat sini bahaya! 500 00:31:08,417 --> 00:31:11,208 Tolonglah dengar cakap saya! 501 00:31:12,542 --> 00:31:14,875 "AMARAN BENCANA: Gas toksik dibebaskan berhampiran Stesen Sentral." 502 00:31:14,958 --> 00:31:17,625 "Sekiranya anda terperangkap didalam bangunan, pergi ke atas bumbung dan telefon 911." 503 00:31:17,708 --> 00:31:19,083 PERGI KE ATAS BUMBUNG 504 00:31:20,667 --> 00:31:22,500 Kita kena bergerak ke atas bumbung sekarang! 505 00:31:27,417 --> 00:31:30,333 "Dewan Konvensyen Taman Impian" 506 00:31:45,625 --> 00:31:49,458 Apa kena ni? Kenapa tak boleh buka?! 507 00:31:49,542 --> 00:31:51,042 Tolong ketepi sikit. 508 00:31:51,125 --> 00:31:53,792 Ia tutup secara automatik, jadi ia memerlukan kunci... 509 00:31:59,208 --> 00:32:00,458 Mak, mak okey tak? 510 00:32:00,625 --> 00:32:01,833 Kamu, 511 00:32:01,917 --> 00:32:05,542 pergi ke pejabat keselamatan di tingkat pertama dan dapatkan kunci. 512 00:32:05,667 --> 00:32:06,458 Saya? 513 00:32:06,542 --> 00:32:09,292 Dia tak boleh pergi ke sana sekarang, gas dah penuh! 514 00:32:11,417 --> 00:32:13,083 Kenapa takda siapa yang buka pintu? 515 00:32:17,292 --> 00:32:18,458 Tak boleh ke kita pecahkan je? Huh? 516 00:32:18,542 --> 00:32:21,333 Macam mana dengan pendua? Awak ada satu kan? 517 00:32:22,417 --> 00:32:24,000 - Saya tak ada. - Apa? 518 00:32:24,083 --> 00:32:25,250 Kunci tu... 519 00:32:25,333 --> 00:32:26,875 Awak tak memilikinya? 520 00:32:26,958 --> 00:32:28,708 Apa berlaku? 521 00:32:28,792 --> 00:32:32,167 Pintu bumbung terkunci, dan dia tak ada kuncinya! 522 00:32:32,625 --> 00:32:33,750 Apa? 523 00:32:33,833 --> 00:32:35,625 - Apa yang awak nak saya lakukan?! - Ketepi! Kenapa awak halang kitaorang? 524 00:32:35,708 --> 00:32:38,000 Berdiri belakang pagar! 525 00:32:38,083 --> 00:32:41,333 Gas telah tersebar 500m dari Stesen Pusat 526 00:32:41,417 --> 00:32:42,792 ke Stesen Amgil. 527 00:32:42,875 --> 00:32:45,208 Pemindahan atau menyelamat di darat kelihatan sukar, 528 00:32:45,292 --> 00:32:47,417 dan menyelamat dengan helikopter nampaknya satu-satunya pilihan yang ada. 529 00:32:47,500 --> 00:32:49,250 Adakah kita tahu apa jenis gas tu?! 530 00:32:49,333 --> 00:32:50,625 Kami mempunyai pasukan forensik kami disana, 531 00:32:50,708 --> 00:32:51,792 tapi tak ada jawapan lagi. 532 00:32:51,875 --> 00:32:53,625 Inilah pemandangan langit kawasan yang terjejas. 533 00:32:54,583 --> 00:32:58,875 Kita mesti tahu apa itu sebelum kita boleh bertindak ke atasnya! 534 00:32:59,625 --> 00:33:00,917 Benda buruk apa yang dah berlaku ni?! 535 00:33:01,000 --> 00:33:02,125 Tolong! 536 00:33:09,667 --> 00:33:11,208 "Kami perlukan bantuan, Amgil 32-1..." 537 00:33:11,292 --> 00:33:12,792 "Tolong! 911 tak berkesan!" 538 00:33:12,875 --> 00:33:14,250 "Selamatkan kami cepat!" 539 00:33:14,333 --> 00:33:16,875 Buat sesuatu! Kamu yang bertanggungjawab! 540 00:33:16,958 --> 00:33:19,542 Saya bukan orang yang bertanggungjawab! Ayah saya ialah! 541 00:33:19,625 --> 00:33:20,292 Jilake betul! 542 00:33:20,375 --> 00:33:21,792 Kita tak boleh buka pintu tanpa kunci, 543 00:33:21,875 --> 00:33:24,167 sama ada kita pilih terkunci atau buka ia dari luar. 544 00:33:24,250 --> 00:33:27,417 Mari kita turun kebawah dan cari kunci bersama. 545 00:33:27,500 --> 00:33:29,333 Saya dah cakap, saya hilang kunci! 546 00:33:29,417 --> 00:33:31,167 Mari kita cari je! 547 00:33:31,917 --> 00:33:33,833 Ayuh, tolonglah bukak... 548 00:33:35,625 --> 00:33:37,417 Ia tak berfungsi, tak akan! 549 00:33:37,500 --> 00:33:39,958 Saya tahu, kita memerlukan sesuatu untuk buka. 550 00:33:42,667 --> 00:33:44,583 Eui-ju, ni dia... 551 00:33:49,042 --> 00:33:51,000 Kami telah mengesahkan bahawa gas putih itu 552 00:33:51,083 --> 00:33:54,500 gas toksik yang boleh mengakibatkan kematian 553 00:33:54,583 --> 00:33:57,250 dengan membakar kulit dan mata 554 00:33:57,333 --> 00:33:58,792 dan merosakkan paru-paru... 555 00:33:58,875 --> 00:34:01,833 Komponen gas belum diketahui. 556 00:34:01,917 --> 00:34:04,792 Topeng baru yang diedarkan 557 00:34:04,875 --> 00:34:07,792 ke ruang awam adalah berkesan 558 00:34:07,875 --> 00:34:09,333 terhadap gas toksik. 559 00:34:10,292 --> 00:34:14,208 Cari topeng gas di dalam kabinet dinding, 560 00:34:14,292 --> 00:34:16,042 dan pasang kanister ungu, 561 00:34:16,125 --> 00:34:18,667 dan tutup kulit anda sebanyak mungkin, 562 00:34:18,750 --> 00:34:21,167 kemudian berpindah ke zon selamat. 563 00:34:21,917 --> 00:34:25,042 Kanister boleh bertahan 15 minit dengan pernafasan yang perlahan, 564 00:34:25,125 --> 00:34:28,042 dan 10 minit dengan pernafasan yang cepat. 565 00:34:28,125 --> 00:34:33,083 Selepas itu, kanister mungkin tidak berfungsi dengan baik. 566 00:34:33,542 --> 00:34:36,208 Jadi dia cakap kita hanya boleh gunakannya selama 10 minit! 567 00:34:36,292 --> 00:34:38,375 Siapa yang berjalan dalam keadaan ni? 568 00:34:38,458 --> 00:34:40,917 Adakah kita ada topeng gas??! 569 00:34:41,000 --> 00:34:42,167 Sekejap! 570 00:34:49,542 --> 00:34:50,542 - Boss! - Apa? 571 00:34:50,625 --> 00:34:52,833 Boss nampak tak topeng gas yang ada di sini? 572 00:34:52,917 --> 00:34:53,958 Tak. 573 00:34:54,708 --> 00:34:57,208 Ia sepatutnya ada 3, kita dapatnya awal tahun hari tu. 574 00:34:57,292 --> 00:34:59,125 Tunggu sekejap! 575 00:34:59,208 --> 00:35:01,750 Pemindahan helikopter bermula di bangunan pencakar langit. 576 00:35:01,833 --> 00:35:04,167 Baru je seseoarang hantar gambar! 577 00:35:10,917 --> 00:35:12,833 Hey! Hey! Hey! 578 00:35:12,917 --> 00:35:13,917 Macam mana dengan ni? 579 00:35:14,000 --> 00:35:17,292 Awak boleh membengkokkannya dan tarik kunci... dan akan terbuka seperti Tom Cruise... 580 00:35:17,375 --> 00:35:18,500 - Tunggu jap. - Apa? 581 00:35:18,583 --> 00:35:22,000 Bangunan rendah susah untuk diselamatkan dengan helikopter, tak macam bangunan pencakar langit. 582 00:35:22,083 --> 00:35:23,792 Saya dengar mereka letak sangkar pada helikopter penyelamat. 583 00:35:23,875 --> 00:35:25,292 Mereka boleh menampung sehingga 20 orang sekaligus. 584 00:35:25,375 --> 00:35:28,333 Tetapi tak ada banyak helikopter kita boleh gunakan pada masa ini! 585 00:35:28,417 --> 00:35:33,625 Kemudian boleh ada keutamaan antara orang yang menunggu penyelamatan? 586 00:35:34,250 --> 00:35:37,167 Awak tengok? Saya cakap betul. 587 00:35:37,250 --> 00:35:39,542 Tak ada banyak helikopter! 588 00:35:40,750 --> 00:35:46,792 Jadi walaupun kita laporkan terlebih dahulu, mereka akan menyelamatkan sesiapa yang dilihat dahulu? Betul? 589 00:35:47,292 --> 00:35:49,708 Apa yang kita kena lakukan?! 590 00:35:51,625 --> 00:35:52,417 Hey, hey! 591 00:35:52,500 --> 00:35:55,625 Yong-nam, mana dia pergi?! 592 00:35:55,708 --> 00:35:58,667 Kalau kita ada topeng, kita boleh dapatkan kunci. 593 00:35:58,750 --> 00:36:01,708 Kita tak tahu sama ada kunci ada atau tak dekat sana! 594 00:36:04,333 --> 00:36:06,500 Yong-nam, apa yang awak buat dekat situ? 595 00:36:06,583 --> 00:36:07,417 Eui-ju... 596 00:36:07,500 --> 00:36:09,333 Pintu bumbung boleh dibuka dari belah lain? 597 00:36:09,417 --> 00:36:10,500 Apa? 598 00:36:11,458 --> 00:36:13,000 Apa yang saya maksudkan... 599 00:36:13,083 --> 00:36:15,375 awak pasti ia boleh dibuka dari luar? 600 00:36:15,792 --> 00:36:16,625 Yeah. 601 00:36:21,500 --> 00:36:24,542 Saya dah dapat! Saya dapat topeng gas! 602 00:36:25,833 --> 00:36:27,750 Itu pun dia! 603 00:36:28,458 --> 00:36:30,375 Kita ada topeng gas! 604 00:36:30,750 --> 00:36:32,000 Kamu pelari yang pantas, ya? 605 00:36:32,083 --> 00:36:34,167 Saya benar-benar pasti kunci tu ada di tingkat pertama. 606 00:36:34,250 --> 00:36:35,667 Saya akan bagitahu kamu dekat mana ia berada. 607 00:36:35,750 --> 00:36:37,500 Tak, tak! 608 00:36:39,167 --> 00:36:41,000 Apa dekat tangan awak tu? 609 00:36:41,542 --> 00:36:43,250 "Plak Penghargaan" 610 00:36:44,042 --> 00:36:46,250 Tak ada apa-apa, teruskan. 611 00:36:47,958 --> 00:36:49,958 - Kita boleh... - Huh? 612 00:37:55,542 --> 00:37:57,875 Awak bangang ke? Apa yang awak buat?! 613 00:37:57,958 --> 00:38:01,292 Eui-ju, carikan tali atau apa yang serupa. 614 00:38:01,375 --> 00:38:02,417 Apa? 615 00:38:11,875 --> 00:38:13,167 Yong-nam. 616 00:38:15,042 --> 00:38:17,000 Apa? Apa? 617 00:38:19,792 --> 00:38:22,208 Pakcik! Pakcik! Dia dah tak betul! 618 00:38:22,292 --> 00:38:25,875 Yong-nam dah jadi gila! 619 00:38:34,250 --> 00:38:36,583 Saya rasa tu sangat merbahaya. 620 00:38:36,667 --> 00:38:38,667 Berdiri jauh belakang, dekat sana. 621 00:38:38,750 --> 00:38:40,458 Ia terlalu berisiko! 622 00:38:41,125 --> 00:38:44,042 Yong-su, bagi saya kasut awak . 623 00:38:44,125 --> 00:38:45,917 Huh? Okay! 624 00:38:48,333 --> 00:38:50,458 Mana dia? Mana? 625 00:38:50,542 --> 00:38:51,208 Dekat sini haa! 626 00:38:52,458 --> 00:38:53,375 Yong-nam! 627 00:38:56,458 --> 00:38:59,000 Apa benda yang kamu lakukan? 628 00:39:01,500 --> 00:39:03,333 Jawab ayah tanya, sekarang! 629 00:39:08,083 --> 00:39:10,542 Jangan buat macam ni. 630 00:39:11,917 --> 00:39:13,542 Jangan lakukan apa sahaja yang kamu fikirkan! 631 00:39:13,625 --> 00:39:14,417 Yong-nam! 632 00:39:14,500 --> 00:39:17,125 Kamu nak buat apa?! 633 00:39:23,333 --> 00:39:26,250 Yong-nam! 634 00:39:32,083 --> 00:39:33,000 Oh! 635 00:39:33,083 --> 00:39:34,417 Berhenti, berhenti! 636 00:39:35,292 --> 00:39:36,417 Yong-nam! 637 00:39:36,875 --> 00:39:39,375 Dia dah hilang akal! 638 00:39:39,458 --> 00:39:41,917 Jangan hanya berdiri dekat sana je! 639 00:39:42,750 --> 00:39:44,750 Ambil tali dan tarik! 640 00:39:45,500 --> 00:39:47,042 Jangan tarik, tu sangat berbahaya! 641 00:39:47,125 --> 00:39:48,625 Berhenti tarik! 642 00:39:49,875 --> 00:39:52,542 - Lepaskan, perlahan lahan. - Lepaskan! 643 00:39:55,417 --> 00:39:56,542 Perlahan lahan! 644 00:39:57,500 --> 00:39:59,125 Hey, jap! 645 00:39:59,625 --> 00:40:02,083 Pakcik, panjat! 646 00:40:02,167 --> 00:40:05,417 Panjat atas sana! 647 00:40:06,542 --> 00:40:07,875 Pakcik! 648 00:40:07,958 --> 00:40:11,208 Tarik diri keatas! Panjat! 649 00:40:24,292 --> 00:40:25,583 Kamu okay? 650 00:40:30,583 --> 00:40:32,667 Kau ni bodoh betul! Apa yang kamu buat?! 651 00:40:33,625 --> 00:40:35,250 Apa yang kamu buat?! 652 00:40:35,333 --> 00:40:37,000 Boleh ke saya pergi sana? Hey, Yong-su! 653 00:40:39,625 --> 00:40:41,625 Sesiapa halang dia. 654 00:40:43,000 --> 00:40:45,083 Apa yang kamu tengok-tengok? Jangan berani cuba apa-apa! 655 00:40:45,167 --> 00:40:47,417 Yong-nam, dengar cakap ayah kamu! 656 00:40:47,542 --> 00:40:50,000 Tuan, bersabar! 657 00:41:01,042 --> 00:41:04,583 Terdapat permintaan yang banyak untuk menyelamatkan orang di atas bangunan. 658 00:41:09,125 --> 00:41:10,583 Yong-nam! 659 00:41:19,000 --> 00:41:21,083 Hey, kau balik semua kesini! 660 00:41:52,792 --> 00:41:54,208 Aku boleh lakukan ni. 661 00:41:55,625 --> 00:41:57,333 Aku boleh... 662 00:42:05,625 --> 00:42:06,792 Yong-nam! 663 00:42:07,333 --> 00:42:08,667 Yong-nam! 664 00:42:17,625 --> 00:42:18,875 Saya tak nampak dia! 665 00:42:18,958 --> 00:42:20,250 Hentikan, bahaya. 666 00:42:20,333 --> 00:42:21,583 Yong-nam! 667 00:42:24,417 --> 00:42:26,458 Dia ada di dinding ini, tengah panjat! 668 00:42:26,542 --> 00:42:28,333 Berpegang padanya! 669 00:42:31,958 --> 00:42:33,667 Yong-nam! 670 00:42:34,292 --> 00:42:35,375 Apa yang dia lakukan sekarang?! 671 00:42:35,458 --> 00:42:37,250 Dia, uh, memegang sesuatu... 672 00:42:38,750 --> 00:42:41,000 Yong-min, jawab pertanyaan saya! 673 00:43:05,083 --> 00:43:06,625 Tengok sana tu! 674 00:43:07,375 --> 00:43:08,667 Yong-nam! 675 00:43:20,625 --> 00:43:21,875 Dia dah hilang! 676 00:44:36,833 --> 00:44:38,500 Kamu nampak dia tak? Belum lagi? 677 00:44:38,583 --> 00:44:39,500 Sayang, sentiasa ada dengan saya! 678 00:44:39,583 --> 00:44:41,000 Yong-nam! 679 00:45:14,292 --> 00:45:18,833 Saya nampak dia! Tu pon dia! 680 00:45:53,250 --> 00:45:54,542 Tolong... 681 00:45:56,792 --> 00:45:59,750 Saya tak akan minta apa-apa, hanya yang ni! 682 00:45:59,833 --> 00:46:01,250 Tolong... 683 00:46:10,083 --> 00:46:11,792 Apa dia buat tu! 684 00:46:11,875 --> 00:46:13,458 Yong-nam, kau da gila?! 685 00:46:13,542 --> 00:46:15,417 Apa? Kenapa?! 686 00:47:12,333 --> 00:47:13,792 Nokharomm! 687 00:47:50,250 --> 00:47:52,542 Dia berjaya lakukan! Dia dah naik dekat atas! 688 00:47:52,625 --> 00:47:54,792 Jom pergi! Pergi ke bumbung! 689 00:48:12,792 --> 00:48:14,833 Yong-nam, awak okey? 690 00:48:14,917 --> 00:48:16,458 Cepatlah keluar! 691 00:48:18,833 --> 00:48:20,292 Jalan hati-hati! 692 00:48:20,750 --> 00:48:22,083 Pegang pintu tu! 693 00:48:22,167 --> 00:48:24,208 - Jalan perlahan-lahan! - Hati-hati, Hati-hati! 694 00:48:24,292 --> 00:48:26,458 Kau ni dah hilang akal ke?! 695 00:48:28,000 --> 00:48:29,375 Kau ni bodoh lah! 696 00:48:31,208 --> 00:48:34,208 Berani kamu buat macam tu?! 697 00:48:34,917 --> 00:48:38,667 Kalau kamu buat lagi macam ni, ayah akan terajang kamu! 698 00:48:38,750 --> 00:48:40,042 Okay, saya dengar. 699 00:48:40,125 --> 00:48:43,458 Kenapa kamu mengigil teruk macam ni? 700 00:48:44,125 --> 00:48:47,042 Saya okay je, tak ada apa sangat pun. 701 00:48:51,375 --> 00:48:53,000 Helikopter! 702 00:48:53,458 --> 00:48:56,708 Tu dia helicopter! Dekat sini! 703 00:48:57,083 --> 00:49:00,250 Dekat sini! Sini! 704 00:49:01,792 --> 00:49:05,250 Ada orang dekat sini! 705 00:49:05,917 --> 00:49:06,875 Sini! 706 00:49:06,958 --> 00:49:08,500 - Tolong! Tolong sini! - Dekat sini! 707 00:49:08,583 --> 00:49:09,167 Sini! 708 00:49:09,250 --> 00:49:10,833 Sini! Pandang sini! 709 00:49:10,917 --> 00:49:11,625 Tolong kami! 710 00:49:11,708 --> 00:49:12,917 Pandang kami! 711 00:49:13,792 --> 00:49:15,125 Turun bawah, kau bangang ke? 712 00:49:18,125 --> 00:49:19,542 Tak nampak ke kami??! 713 00:49:20,500 --> 00:49:21,875 Dekat sini! 714 00:49:22,208 --> 00:49:23,250 Aaahh! 715 00:49:24,458 --> 00:49:28,042 Pandanglah sini! 716 00:49:28,792 --> 00:49:30,667 Semua orang! Tolong minta perhatian! 717 00:49:32,417 --> 00:49:33,792 Awak anda hidupkannya belum? 718 00:49:33,875 --> 00:49:35,625 Ini ialah isyarat SOS! 719 00:49:35,708 --> 00:49:37,292 Letakkan di atas kepala! 720 00:49:37,375 --> 00:49:38,625 Atas kepala kamu! 721 00:49:38,708 --> 00:49:41,375 Ni penting sebab kita kena buat sama-sama dengan selari! 722 00:49:41,458 --> 00:49:42,583 Mula! 723 00:49:45,292 --> 00:49:46,208 Kuat lagi! 724 00:49:49,000 --> 00:49:50,042 Teruskan! 725 00:49:55,542 --> 00:49:57,375 Tak ada kamera keselamatan lagi? 726 00:49:57,458 --> 00:49:58,542 Bergerak laju lagi! 727 00:49:58,625 --> 00:50:00,292 Puan, tengok dekat SNB. 728 00:50:00,375 --> 00:50:02,458 Kami telah mengenal pasti pemandu lori. 729 00:50:02,542 --> 00:50:04,125 Mereka dah mendahului kita! 730 00:50:04,208 --> 00:50:07,875 Ini adalah berita eksklusif SNB. 731 00:50:08,375 --> 00:50:11,583 Dalam rakaman kamera keselamatan ini dari persimpangan Stesen Pusat, 732 00:50:11,667 --> 00:50:14,292 anda boleh lihat trak sekitar pukul 11 malam. 733 00:50:14,625 --> 00:50:17,750 Ia berhenti di hadapan Anthur Chemical HQ, 734 00:50:17,833 --> 00:50:21,667 dan mula melepaskan sejumlah gas toksik yang besar. 735 00:50:21,958 --> 00:50:26,875 Pemandu dikenal pasti sebagai pengasas bersama Anthur 736 00:50:26,958 --> 00:50:30,250 dan ketua R&D, Yang, berusia 51 tahun. 737 00:50:30,583 --> 00:50:35,125 Polis kini telah mendapati dan menyiasat makmal gas toksik Yang. 738 00:50:35,208 --> 00:50:40,750 Berdasarkan fakta, Yang hilang percubaan hak paten selepas dipecat 739 00:50:40,833 --> 00:50:45,875 dan berulang kali mengancam eksekutif Anthur, 740 00:50:45,958 --> 00:50:50,833 Polis percaya motif Yang adalah hal peribadi. 741 00:50:51,083 --> 00:50:54,083 Gas toksik mampu tersebar dengan cepat 742 00:50:54,167 --> 00:51:00,375 walaupun dengan jumlah yang kecil dengan jangka hayat yang sangat panjang. 743 00:51:01,042 --> 00:51:05,042 Dengan tiada penyelesaian yang kukuh untuk menghilangkan gas, 744 00:51:05,125 --> 00:51:08,000 jumlah mangsa dari kejadian ini 745 00:51:08,083 --> 00:51:09,833 masih terus meningkat, 746 00:51:09,917 --> 00:51:15,958 dan masih ramai orang menunggu untuk diselamatkan. 747 00:51:21,375 --> 00:51:23,292 Jangan berhenti, teruskan! 748 00:51:24,333 --> 00:51:26,375 Berapa lama dah kita buat ini, ia tak berfungsi! 749 00:51:26,750 --> 00:51:28,708 Kita kena buat lagi, ia akan datang balik! 750 00:51:28,792 --> 00:51:30,000 Kemana pulak Yong-min pergi? 751 00:51:30,083 --> 00:51:31,542 Yong-min? 752 00:51:31,625 --> 00:51:33,417 Kamu nampak Yong-su tak? 753 00:51:33,500 --> 00:51:35,917 Ke mana abang awak pergi? 754 00:51:37,042 --> 00:51:38,625 Saya cuba menghentikannya, 755 00:51:39,375 --> 00:51:41,792 dia pergi kebawah dengan Yong-min... 756 00:51:42,583 --> 00:51:44,833 Diaorang mungkin dah mati! 757 00:51:44,917 --> 00:51:46,542 Apa maksud kamu?! 758 00:51:47,333 --> 00:51:48,750 Semua orang! 759 00:51:49,833 --> 00:51:51,500 Apa tu?! 760 00:51:55,250 --> 00:51:57,583 - Yong-su! - Okay! 761 00:52:04,125 --> 00:52:07,125 Tolong selamatkan kami semua! 762 00:52:09,458 --> 00:52:11,708 Jerit! Jerit! 763 00:52:23,333 --> 00:52:25,958 Tu helikopter! Sana! 764 00:52:26,042 --> 00:52:27,708 Helikopter! Tengok tu! 765 00:52:27,792 --> 00:52:28,917 Mana dia? 766 00:52:35,417 --> 00:52:38,000 Boleh nampak kami tak?! Tolong! 767 00:52:43,250 --> 00:52:45,375 Teruskan, saya akan kembali! 768 00:52:45,458 --> 00:52:46,625 Awak nak pergi mana?! 769 00:52:46,708 --> 00:52:47,625 Eui-ju! 770 00:53:08,375 --> 00:53:12,208 Oh, tu helikopter! Helikopter! Sini! 771 00:53:18,625 --> 00:53:20,417 Tolong! Tolong! 772 00:53:24,917 --> 00:53:27,792 Tengok sini, jilaker betul! 773 00:53:33,042 --> 00:53:37,083 Saya mendapat visual mengenai mangsa! Menukar laluan penerbangan. 774 00:53:37,417 --> 00:53:38,708 Ia datang! 775 00:54:05,167 --> 00:54:06,958 Zon pendaratan selamat! 776 00:54:07,833 --> 00:54:12,042 Dekat sini! Di sini! Kami ada pesakit! Cepat! 777 00:54:12,125 --> 00:54:15,208 Gantung di sana, awak pergi ke hospital! 778 00:54:15,292 --> 00:54:17,500 Masukkan orang sakit terlebih dahulu! 779 00:54:17,708 --> 00:54:18,458 Tarik ketas! 780 00:54:18,542 --> 00:54:20,292 Tenang, berhati-hati. 781 00:54:20,375 --> 00:54:23,042 Kami akan masukkan orang tua dahulu! 782 00:54:23,125 --> 00:54:24,833 Hey, arah sini. 783 00:54:26,083 --> 00:54:27,708 - Ayah, masuk dalam! - Masuk, cepat! 784 00:54:27,833 --> 00:54:29,375 Jangan tergesa-gesa! Masuk dulu! 785 00:54:29,458 --> 00:54:30,333 Mari sini cepat. 786 00:54:30,417 --> 00:54:31,542 Dapatkan sekarang. 787 00:54:31,625 --> 00:54:33,667 Yong-nam! Masuk sekarang! 788 00:54:33,750 --> 00:54:34,792 Masuk kedalam sebanyak mungkin, tolonglah! 789 00:54:34,875 --> 00:54:35,667 Masuk dalam! Masuk dalam! 790 00:54:35,750 --> 00:54:37,208 Eui-ju! Cepat! 791 00:54:37,292 --> 00:54:38,125 Masuk dalam! Cepat! 792 00:54:38,208 --> 00:54:39,333 Cepat sikit dan masuk dalam! 793 00:54:39,417 --> 00:54:40,500 Eui-ju, masuk dalam! 794 00:54:40,583 --> 00:54:41,417 Tak, awak masuk dulu. 795 00:54:41,500 --> 00:54:43,417 Kebelakang, dah melebihi had! 796 00:54:44,458 --> 00:54:46,417 Kenapa? Apa yang tak kena? 797 00:54:47,708 --> 00:54:48,833 Apa maksud awak? 798 00:54:48,917 --> 00:54:50,708 Jika melebihi had, kabel akan putus! 799 00:54:50,792 --> 00:54:51,708 Tak boleh lagi! 800 00:54:51,792 --> 00:54:53,125 Masuk jelah! Cepat! 801 00:54:53,208 --> 00:54:54,667 Masuk je ke dalam ni! 802 00:54:54,750 --> 00:54:56,625 Yeah, masuk je! 803 00:54:56,708 --> 00:54:58,250 - Tak, ia terlalu bahaya. - Hey! Masuk dalam sekarang! 804 00:54:58,333 --> 00:55:01,167 Masukkan satu lagi! Tolong bawa dia! 805 00:55:01,250 --> 00:55:03,292 Tak! Awak pergi! 806 00:55:03,375 --> 00:55:05,958 Akan ada yang helikopter yang lain, tolong tunggu disini! 807 00:55:06,500 --> 00:55:08,917 Kalau macam tu aku nak turun! Yong-nam! 808 00:55:09,000 --> 00:55:10,917 Jangan! Ayah! Ayah duduk dalam! 809 00:55:11,833 --> 00:55:14,417 Jangan macam tu! Kita mesti pergi sekarang! 810 00:55:14,500 --> 00:55:15,292 Yong-nam! Cepat! 811 00:55:15,375 --> 00:55:17,125 Kita tak ada masa dah! 812 00:55:18,542 --> 00:55:21,542 Nanti ada yang lain akan datang. Kita kena pergi sekarang ! 813 00:55:21,625 --> 00:55:22,833 Masuk dalam! 814 00:55:22,917 --> 00:55:24,042 Yong-nam! Masuk dalam! 815 00:55:24,125 --> 00:55:25,042 Yong-nam 816 00:55:25,125 --> 00:55:26,958 Berlepas! 817 00:55:34,458 --> 00:55:37,458 Satu lagi akan datang, kamu semua pergi dulu! 818 00:55:37,750 --> 00:55:39,958 Yong-nam! Yong-nam! 819 00:55:40,208 --> 00:55:42,667 Saya akan ada dibelakang kamu semua! 820 00:55:47,708 --> 00:55:49,875 Macam mana keadaan menyelamat sekarang? 821 00:55:49,958 --> 00:55:52,625 Misi menyelamat menggunakan helikopter... 822 00:55:52,708 --> 00:55:54,458 Wow, ni benar-benar eksklusif. 823 00:55:54,542 --> 00:55:55,583 Apa yang kita ada? Huh? 824 00:55:55,750 --> 00:55:57,500 Tak boleh terbang kopter kite ke? 825 00:55:57,583 --> 00:55:59,917 Saya ni. Boleh tak awak masuk sekarang jugak?? 826 00:56:05,250 --> 00:56:07,042 Maafkan saya, Eui-ju. 827 00:56:09,750 --> 00:56:13,250 Disebabkan keluarga saya... 828 00:56:14,458 --> 00:56:16,167 Mengarut. 829 00:56:16,750 --> 00:56:19,375 Pelanggan kena pergi dulu. 830 00:56:21,208 --> 00:56:23,625 Saya penolong pengurus dekat sini. 831 00:56:25,167 --> 00:56:29,208 Malah dalam keadaan ini... 832 00:56:31,542 --> 00:56:34,042 Saya masih banyak kena belajar. 833 00:56:39,833 --> 00:56:41,833 Saya pun nak pergi jugak... 834 00:56:41,917 --> 00:56:44,792 Satu lagi akan sampai tak lama lagi, jadi jangan risau. 835 00:56:44,875 --> 00:56:48,083 Bila, bila akan sampai? 836 00:56:49,458 --> 00:56:52,250 Sini! Dekat sini! 837 00:56:52,333 --> 00:56:56,292 - Sini! - Kami dekat sini! 838 00:57:05,042 --> 00:57:09,000 Kita boleh pergi sekarang! Jom! 839 00:57:15,042 --> 00:57:16,083 Eui-ju! 840 00:57:16,583 --> 00:57:17,958 Bila kita keluar dari sini... 841 00:57:18,958 --> 00:57:20,500 Bila kita keluar... 842 00:57:24,042 --> 00:57:26,125 Tengok bangunan tinggi tu? 843 00:57:26,417 --> 00:57:30,375 Saya hanya akan memohon pekerjaan dekat bangunan tu! 844 00:57:30,917 --> 00:57:32,667 Hanya bangunan pencakar langit! 845 00:57:34,083 --> 00:57:38,292 Orang di sana mesti semua telah diselamatkan! 846 00:57:38,375 --> 00:57:41,500 Awak kena kerja dekat sana, kenapa awak tak abis-abis? 847 00:57:41,958 --> 00:57:44,083 Mi-Hee bagitahu saya sebelum ini. 848 00:57:44,375 --> 00:57:46,208 Kenapa awak tipu semua ni? 849 00:57:46,792 --> 00:57:50,500 Saya hanya nak... 850 00:57:53,708 --> 00:57:57,292 Apa yang dia buat? Kenapa tak datang? 851 00:57:57,375 --> 00:57:58,500 Kemana dia pergi? 852 00:57:58,583 --> 00:57:59,958 - Dekat sini! - Datang sini balik! 853 00:58:00,042 --> 00:58:04,375 - Sini! - Mana korang pergi?! 854 00:58:04,458 --> 00:58:08,250 - Dekat sini! - Kami dekat sini la! Mak kau hijau betul! 855 00:58:12,375 --> 00:58:14,042 - Tolong! Tolong! - Dekat sini! 856 00:58:14,125 --> 00:58:16,083 Kami ada dekat sini la, patah balik! 857 00:58:16,167 --> 00:58:18,583 - Sini! - Tolong! 858 00:58:30,417 --> 00:58:33,708 Jom turun bawah dan dapatkan sesuatu. 859 00:58:34,375 --> 00:58:36,542 Yong-nam! Hey! 860 00:58:53,208 --> 00:58:55,583 Kenapa ada begitu banyaknya?! 861 00:59:07,375 --> 00:59:08,583 Yong-nam! 862 00:59:15,833 --> 00:59:16,833 Jom! 863 00:59:20,500 --> 00:59:22,125 Jangan risau, seterusnya! 864 00:59:22,208 --> 00:59:24,667 Dia akan baik-baik je, tak perlu risau! 865 00:59:24,958 --> 00:59:26,750 Bagus, tu sangat bagus. 866 00:59:26,958 --> 00:59:29,667 Kamu ditarik melalui... 867 00:59:32,292 --> 00:59:36,458 Yong-nam ada, dia akan balik tak lama lagi. 868 00:59:36,792 --> 00:59:38,250 Dia dalam perjalanan tu. 869 00:59:38,333 --> 00:59:39,708 Dia... 870 00:59:46,292 --> 00:59:51,042 Gas toksik telah sampai ke sempadan bandar 871 00:59:51,125 --> 00:59:56,333 dan kelajuan penyebarannya semakin perlahan ia bergerak lebih jauh dari sumbernya, 872 00:59:56,417 --> 00:59:59,292 tetapi ia semakin meningkat dari masa ke masa, 873 00:59:59,375 --> 01:00:03,000 yang akan mengancam keselamatan orang di atas bumbung bangunan. 874 01:00:07,292 --> 01:00:09,833 Telefon dia lagi, cepat! 875 01:00:10,583 --> 01:00:12,625 Jawablah, tolonglah. 876 01:00:13,542 --> 01:00:15,417 Jawab la panggilan tu, kau si noob! 877 01:00:27,583 --> 01:00:30,208 Sini! Arah sini! 878 01:00:47,750 --> 01:00:50,292 Stesen Amgil 879 01:00:56,833 --> 01:00:58,083 - Apa? - Arah ni! 880 01:00:58,167 --> 01:01:00,250 - Apa? - Ikut saya, cepat. 881 01:01:13,750 --> 01:01:15,500 Eui-ju... Perlahan-lahan... 882 01:01:52,125 --> 01:01:53,625 Apa yang awak buat?! 883 01:01:54,125 --> 01:01:55,250 Yong-nam! 884 01:01:56,625 --> 01:01:57,333 Tunggu! 885 01:01:57,917 --> 01:02:00,708 Apa? Apa yang awak buat ni? 886 01:02:03,417 --> 01:02:04,875 Hanya ada satu je kanister! 887 01:02:04,958 --> 01:02:07,500 Apa? Saya takleh dengar awak! 888 01:02:07,583 --> 01:02:08,667 Saya akan datang balik, tunggu sini! 889 01:02:08,750 --> 01:02:10,458 Jangan bergerak, gas semakin menaik! 890 01:02:10,542 --> 01:02:11,917 Saya akan datang! Tunggu je sini! 891 01:02:12,000 --> 01:02:13,458 Awak nak pergi kemana? 892 01:02:13,542 --> 01:02:15,917 - Saya akan datang balik! - Kemana?! 893 01:02:16,000 --> 01:02:17,958 Macam mana dengan saya?! 894 01:02:18,042 --> 01:02:19,833 Lee Yong-nam! Hey! 895 01:02:21,583 --> 01:02:23,250 Awak nak pergi mana?! 896 01:02:33,250 --> 01:02:35,500 - Yong-nam! - Lee Yong-nam! 897 01:02:35,583 --> 01:02:37,500 - Yong-nam! - Yong-nam! 898 01:02:37,583 --> 01:02:40,958 Tuan, tolong cari anak saya! Saya merayu dekat tuan! 899 01:02:41,042 --> 01:02:42,625 Nama dia Lee Yong-nam, tolong selamatkan dia! 900 01:02:42,708 --> 01:02:45,958 Sa.saya...saya mintak maaf. 901 01:02:46,042 --> 01:02:47,542 Adakah tu semua orang? 902 01:02:47,625 --> 01:02:53,125 Apa yang dah jadi? Yong-nam! Anakku! 903 01:03:10,333 --> 01:03:11,958 Mana dia ni? 904 01:04:40,167 --> 01:04:42,500 Yong-nam, budak bertuah tu! 905 01:04:45,708 --> 01:04:49,708 Budak degil tak guna! Macam mana dia boleh pergi sorang-sorang! 906 01:04:49,792 --> 01:04:54,250 Aku tak akan maafkan dia! Tak guna punya orang! 907 01:04:54,333 --> 01:04:57,542 Pentingkan diri! Saya tahu tu! 908 01:04:57,625 --> 01:04:58,917 Jilake mak kau hijau betul! 909 01:04:59,042 --> 01:05:01,083 Awak si dungu! 910 01:05:01,333 --> 01:05:03,917 Kemana awak pergi?! Huh? 911 01:05:04,000 --> 01:05:06,208 Sampai hati awak tinggalkan saya! 912 01:05:06,292 --> 01:05:07,417 Jap, jap! 913 01:05:07,500 --> 01:05:08,875 Awak menakutkan saya! 914 01:05:08,958 --> 01:05:11,250 Saya dah cakap dekat awak suruh tunggu! 915 01:05:12,167 --> 01:05:14,458 Saya tak nampak awak tu yang saya risau! 916 01:05:16,542 --> 01:05:19,917 Tapi berita baik ada tangga dekat sana. 917 01:05:21,958 --> 01:05:23,250 Tukar ni dulu. 918 01:05:23,333 --> 01:05:24,792 Jom keluar dari sini! 919 01:05:25,458 --> 01:05:27,708 Jadinya sana ada tangga ke... 920 01:05:32,083 --> 01:05:34,250 Taxi! Taxi! 921 01:05:34,875 --> 01:05:37,708 Bawa saya ke Joongnae! 922 01:05:37,792 --> 01:05:38,875 Apa? Joongnae? 923 01:05:38,958 --> 01:05:42,000 Tunggu, tak, awak tak tahu ke itu zon bencana? 924 01:05:42,083 --> 01:05:43,542 Saya tak akan pergi sana! Minta maaf! 925 01:05:43,625 --> 01:05:46,042 Encik! Tolong keluar! 926 01:05:46,125 --> 01:05:47,417 Tolonglah pergi je! 927 01:05:47,500 --> 01:05:49,125 Anak saya terperangkap dekat sana! 928 01:05:49,208 --> 01:05:51,417 - Berapa banyak awak nak?! - Hey! 929 01:05:51,500 --> 01:05:53,292 Saya tidak peduli dengan duit, ia tak selamat dekat sana! 930 01:05:53,375 --> 01:05:55,375 Kami akan pergi sekali, awak tak boleh pergi bersendirian! 931 01:05:55,458 --> 01:05:56,667 Saya tak memandu hari ni! 932 01:05:56,750 --> 01:05:58,250 Cukup! 933 01:05:58,625 --> 01:06:00,042 Kamu enggan memandu pelanggan?? 934 01:06:00,125 --> 01:06:01,708 Saya bukan menolak... 935 01:06:01,792 --> 01:06:02,792 - Hey! - Apa? 936 01:06:02,875 --> 01:06:04,125 Tank apa ni? 937 01:06:04,208 --> 01:06:06,500 Saya jumpa dalam perjalanan tadi, saya rasa kita boleh gunakannya. 938 01:06:06,583 --> 01:06:08,667 Marin boleh lakukan apa sahaja! 939 01:06:08,750 --> 01:06:10,542 - Salute! - Salute! 940 01:06:11,167 --> 01:06:12,792 Kamu dari tahun mana? 941 01:06:12,875 --> 01:06:14,917 "Persatuan Pemandu Teksi Marin" 942 01:06:32,833 --> 01:06:34,542 Hello? 943 01:06:34,625 --> 01:06:35,708 Tak ada orang dekat sini?! 944 01:06:36,875 --> 01:06:38,583 Jom pergi kesana! 945 01:06:41,042 --> 01:06:42,958 Saya kan pergi ke sana 946 01:06:56,958 --> 01:06:59,458 Yong-nam! Ni jalan mati! 947 01:06:59,542 --> 01:07:01,250 - Macam tu mari pergi arah sana! Arah tu! - Pintu ni terkunci! 948 01:07:01,333 --> 01:07:02,542 Jom pergi sana! 949 01:07:02,625 --> 01:07:03,958 Pintu tu terkunci jugak? 950 01:07:04,083 --> 01:07:04,750 Apa? 951 01:07:04,833 --> 01:07:06,333 Apa yang awak... Ugh! 952 01:07:06,458 --> 01:07:07,917 Sekejap. 953 01:07:17,792 --> 01:07:19,792 - Air! - Ni ha, ia sejuk. 954 01:07:19,875 --> 01:07:21,708 Di belakang sana... 955 01:07:21,958 --> 01:07:23,792 Tak ada jalan dekat arah tu. 956 01:07:23,875 --> 01:07:27,250 Itulah sebabnya saya cakap kita kena pergi arah sana... 957 01:07:31,583 --> 01:07:33,083 Eui-ju, dengar baik-baik. 958 01:07:33,167 --> 01:07:35,958 Turun ke tingkat pertama dan bergerak ke bumbung tu. 959 01:07:36,250 --> 01:07:38,583 Dan saya akan lontarkan tali dari sini 960 01:07:38,667 --> 01:07:39,375 jadi sambungkannya. 961 01:07:39,458 --> 01:07:41,167 Tak, kita boleh pergi sama-sama. 962 01:07:42,583 --> 01:07:43,958 Ni yang terakhir yang tinggal. 963 01:07:44,042 --> 01:07:46,792 Salah sorang kena lontar tali ni, jadi kena cepat! 964 01:07:46,875 --> 01:07:48,375 Sekejap! 965 01:07:48,500 --> 01:07:51,917 Tapi macam mana kalau pintu dekat tingkat pertama atau bumbung terkunci? 966 01:08:06,125 --> 01:08:08,500 Kita akan kena tangkap kalau buat semua ni. 967 01:08:08,583 --> 01:08:12,292 Jangan risau, kita boleh cakap nanti stesen TV yang arahkan kita. 968 01:08:16,875 --> 01:08:18,250 32! 969 01:08:23,875 --> 01:08:25,167 42! 970 01:08:37,125 --> 01:08:38,292 - Yang lain. - Apa? 971 01:08:38,375 --> 01:08:39,167 Yang lebih ringan. 972 01:08:42,583 --> 01:08:44,292 Saya pergi dulu. 973 01:08:44,375 --> 01:08:46,583 Dah tak ada masa, saya lagi ringan dari awak. 974 01:08:46,667 --> 01:08:49,333 Tapi Eui-ju, awak rasa... 975 01:08:49,667 --> 01:08:52,833 apa yang kita lontar akan mampu menampung berat badan awak? 976 01:08:54,458 --> 01:08:55,417 Eui-ju? 977 01:09:01,958 --> 01:09:03,500 Sepatutnya cukup. 978 01:09:07,958 --> 01:09:09,542 Eui-ju, gerak perlahan--lahan! 979 01:09:22,750 --> 01:09:25,875 Eui-ju! Awak okay tak? 980 01:09:25,958 --> 01:09:27,375 Saya okey! 981 01:09:29,667 --> 01:09:31,375 Hati-hati! 982 01:09:40,375 --> 01:09:44,708 Tu dia! Awak hampir sampai! 983 01:09:52,958 --> 01:09:55,625 Teruskan! Awak dah sampai! 984 01:10:01,042 --> 01:10:02,542 Bagus! 985 01:10:04,333 --> 01:10:06,292 Tarik badan awak ke atas! tarik! 986 01:10:09,083 --> 01:10:11,208 Teruskan! 987 01:10:12,917 --> 01:10:14,875 Awak berjaya! 988 01:10:14,958 --> 01:10:17,000 Bagus! Awak berjaya lakukan! 989 01:10:19,375 --> 01:10:21,375 Saya akan pegang tali ni, jadi mari kesini! 990 01:10:21,458 --> 01:10:23,208 Okay, okay. 991 01:10:37,208 --> 01:10:38,667 Jom. 992 01:10:42,125 --> 01:10:45,583 "Jangan buka tingkap, bau BBQ akan masuk" 993 01:11:01,833 --> 01:11:03,250 Yong-nam! 994 01:11:05,167 --> 01:11:07,833 Cepatlah! Ayuh! 995 01:11:09,042 --> 01:11:12,000 Apa yang awak buat tu?! Cepatlah! 996 01:11:14,292 --> 01:11:16,708 Lari! Awak berlindung dulu! 997 01:11:16,792 --> 01:11:17,417 Datang jelah kesini cepat! 998 01:11:17,500 --> 01:11:18,417 Yong-nam, cepatlah! 999 01:11:19,917 --> 01:11:22,125 Awak pergi dulu! 1000 01:11:22,208 --> 01:11:23,250 Yong-nam! 1001 01:12:05,917 --> 01:12:11,958 Kebakaran di stesen gas berhampiran Stesen Pusat masih belum dikawal, 1002 01:12:12,042 --> 01:12:15,583 menyebabkan kebimbangan mengenai kemungkinan letupan sekunder. 1003 01:12:16,458 --> 01:12:21,500 Sementara itu, Pusat Bantuan Bencana telah menemui 1004 01:12:21,583 --> 01:12:24,292 bahawa air boleh digunakan untuk meneutralkan gas, 1005 01:12:24,375 --> 01:12:29,458 dan telah mula memberi tumpuan kepada semua sumber dalam menghapuskan gas. 1006 01:12:30,083 --> 01:12:34,833 Walau bagaimanapun, dengan penyebaran gas toksik yang cepat, 1007 01:12:34,917 --> 01:12:38,667 penghapusan lengkap akan mungkin mengambil masa yang lebih lama. 1008 01:12:38,833 --> 01:12:39,625 Berhati-hati, berhati-hati. Jaga-jaga. 1009 01:12:39,708 --> 01:12:40,958 Ia licin! Perlahankan sikit! 1010 01:12:41,042 --> 01:12:42,583 Abang! 1011 01:12:43,167 --> 01:12:44,375 Bro! 1012 01:12:47,625 --> 01:12:49,667 Yong-nam... 1013 01:12:50,542 --> 01:12:52,417 Dia masih hidup. 1014 01:12:52,833 --> 01:12:55,583 Saya tahu dia masih hidup diluar sana! 1015 01:12:58,000 --> 01:13:00,625 Kamu ada isyarat? Hantarkannya. 1016 01:13:00,708 --> 01:13:02,458 Apa tu? 1017 01:13:13,042 --> 01:13:15,083 Jap, apa benda tu? 1018 01:13:33,500 --> 01:13:35,542 Tak ada tempat lain untuk pergi! 1019 01:13:35,625 --> 01:13:37,250 Ni bumbung Amgil Plaza. 1020 01:13:37,333 --> 01:13:39,917 - Yong-nam! - Ada 2... 1021 01:13:41,500 --> 01:13:42,750 20 orang . 1022 01:13:42,833 --> 01:13:44,417 - Yes, 20. - Terdapat begitu banyak. 1023 01:13:44,500 --> 01:13:46,167 Ada 20 daripada kita! 1024 01:14:00,458 --> 01:14:01,208 Bertahan jap. 1025 01:14:01,292 --> 01:14:02,125 Apa ni? 1026 01:14:04,000 --> 01:14:06,667 Bagi saya tangan awak, kedua-dua tangan awak. 1027 01:14:08,292 --> 01:14:10,167 Jangan bergerak! 1028 01:14:13,583 --> 01:14:14,375 Berikan saya tangan yang lagi satu. 1029 01:14:14,458 --> 01:14:15,333 Tunggu sekejap. 1030 01:14:20,167 --> 01:14:21,792 - Goncangkannya. - Hey, lepaskan! 1031 01:14:33,125 --> 01:14:35,000 Berhati-hati, awak akan jatuh! 1032 01:14:36,042 --> 01:14:38,458 Ada orang lain lagi! Kita semua akan baik-baik je! 1033 01:14:38,542 --> 01:14:39,375 Tolong bantu kami! 1034 01:14:39,458 --> 01:14:40,958 Huh? Kenapa mereka... 1035 01:14:41,708 --> 01:14:44,375 Budak-budak, jangan duduk sana, pergi ke bumbung! 1036 01:14:44,458 --> 01:14:47,625 Ia terkunci! Pintu bumbung terkunci! 1037 01:14:47,708 --> 01:14:49,667 Kami telefon 911 tapi tak ada yang datang! 1038 01:14:50,750 --> 01:14:54,458 Apa masalah dengan diaorang semua pergi kunci pintu dekat sini? 1039 01:14:54,542 --> 01:14:56,958 Kenapa ?! Kenapa! 1040 01:15:00,167 --> 01:15:02,958 Budak-budak! Lihat sebelah kamu semua! 1041 01:15:03,042 --> 01:15:05,208 Lihatlah ke arah tanda! 1042 01:15:05,708 --> 01:15:08,208 Kamu semua tak boleh tinggal di sini, tinggalkan kami je! 1043 01:15:08,292 --> 01:15:10,458 Sila tolong saya!! 1044 01:15:10,542 --> 01:15:12,250 Terbangkan ia ke sana sekali lagi! 1045 01:15:12,333 --> 01:15:13,708 Tolonglah... 1046 01:15:14,167 --> 01:15:16,667 Anak saya ada dekat sana. 1047 01:15:17,708 --> 01:15:20,208 Sekali je, terbangkan kesana sekali je. 1048 01:15:21,750 --> 01:15:22,958 Di mana? 1049 01:15:26,250 --> 01:15:28,625 - Macam tulah. - Bagus. 1050 01:15:30,333 --> 01:15:31,667 Dia dah pegangnya! 1051 01:15:34,875 --> 01:15:37,250 - Tarik dia! - Tarik! Tarik! 1052 01:15:37,333 --> 01:15:38,792 Tarik dia keatas! 1053 01:15:38,875 --> 01:15:40,667 Tarik! 1054 01:15:40,792 --> 01:15:41,875 Tolonglah! Tolonglah! 1055 01:15:41,958 --> 01:15:43,083 Tarik dia keatas! 1056 01:15:43,167 --> 01:15:44,625 Apa kita nak buat ni? 1057 01:15:47,042 --> 01:15:48,667 Tu helikopter! 1058 01:15:50,792 --> 01:15:52,458 Kami dekat sini! 1059 01:15:52,750 --> 01:15:55,833 Dekat sini! Kami panggil ni! 1060 01:15:55,917 --> 01:15:57,250 Dekat sini! 1061 01:15:57,333 --> 01:16:03,625 Sini! Tengok kami! Tolong kami! Dekat sini! 1062 01:16:04,833 --> 01:16:07,333 Chopper 5 di atas persimpangan Haemi. 1063 01:16:07,417 --> 01:16:09,500 Saya mendapat visual mengenai mangsa. 1064 01:16:09,583 --> 01:16:11,917 Kurangkan kelajuan dan menghampiri bumbung. 1065 01:16:12,000 --> 01:16:13,583 Meminta kemas kini pada ketinggian dan laluan. 1066 01:16:14,458 --> 01:16:15,875 Dia nampak kita! 1067 01:16:15,958 --> 01:16:18,417 Eui-ju! Helikopter datang! 1068 01:16:18,875 --> 01:16:21,792 Tengok, dia datang! 1069 01:16:25,708 --> 01:16:27,708 Akhirnya... Kita selamat. 1070 01:16:28,333 --> 01:16:30,000 Macam mana diaorang semua? 1071 01:16:59,208 --> 01:17:01,125 - Sana! - Sana! 1072 01:17:01,750 --> 01:17:03,625 - Dekat sana! - Sana! 1073 01:17:03,708 --> 01:17:05,542 Bukan kami, sana! 1074 01:17:05,625 --> 01:17:07,292 Selamatkan mereka! 1075 01:17:07,375 --> 01:17:09,708 Sana ramai budak-budak! 1076 01:17:09,792 --> 01:17:12,875 Jangan datang dekat kami, pergi dekat mereka! 1077 01:17:13,083 --> 01:17:14,875 Tengok dekat sana! 1078 01:17:14,958 --> 01:17:16,667 Jangan datang dekat kami, pergi dekat mereka! 1079 01:17:16,750 --> 01:17:19,292 - Datang sini! - Benda semua ni tebal tak?! 1080 01:17:24,458 --> 01:17:26,292 Apa yang mereka lakukan? 1081 01:17:26,375 --> 01:17:27,458 Kenapa dengan mereka? 1082 01:17:29,375 --> 01:17:30,875 Tu anak panah! 1083 01:18:12,833 --> 01:18:14,167 Tak mengapa. 1084 01:18:14,250 --> 01:18:17,250 Mereka ada masa untuk selamatkan kita. 1085 01:18:21,958 --> 01:18:23,542 Bagi kami maklumat terkini! 1086 01:18:23,625 --> 01:18:24,875 Letupan lain di stesen minyak! 1087 01:18:24,958 --> 01:18:26,125 Letupan! 1088 01:18:29,458 --> 01:18:32,500 Gas akan datang, ia adalah gelombang gas! 1089 01:18:32,583 --> 01:18:34,292 Ia datang arah sini! 1090 01:18:34,375 --> 01:18:35,708 Sana tu, mari pergi ke kren menara tu! 1091 01:18:35,792 --> 01:18:36,750 Apa? 1092 01:18:36,833 --> 01:18:38,875 Kita kena pergi, jom! 1093 01:18:38,958 --> 01:18:40,667 Jom, sekarang! 1094 01:18:50,000 --> 01:18:51,708 Yong-nam, sini! 1095 01:19:12,375 --> 01:19:13,958 Eui-ju, Jom pergi! 1096 01:19:18,125 --> 01:19:19,375 Berhenti! 1097 01:19:22,958 --> 01:19:25,167 Berhenti! Berhenti situ! Jilake betul... 1098 01:19:27,542 --> 01:19:29,167 Eui-ju! Ini! 1099 01:19:29,542 --> 01:19:30,458 Okay! 1100 01:19:30,667 --> 01:19:32,458 Okay, satu, dua, tiga! 1101 01:19:45,083 --> 01:19:46,667 - Ke sini! - Tolong! 1102 01:19:46,750 --> 01:19:48,042 - Sini! - Dekat sini! 1103 01:19:48,125 --> 01:19:48,917 Ke mari! 1104 01:19:49,000 --> 01:19:50,083 Hey, hey! 1105 01:19:50,167 --> 01:19:51,208 Ini anak aku! 1106 01:19:51,292 --> 01:19:53,167 Anak aku masih hidup! 1107 01:19:54,542 --> 01:19:56,208 Tulah Yong-nam! 1108 01:19:56,292 --> 01:20:00,542 Siapa disana? Apa yang kamu buat?! 1109 01:20:00,625 --> 01:20:01,625 Dekat sini! 1110 01:20:01,708 --> 01:20:03,292 Bantu kami, tolong! 1111 01:20:03,375 --> 01:20:05,458 Tolong bantu kami! 1112 01:20:05,542 --> 01:20:06,500 Dekat sini! Tolong! 1113 01:20:06,583 --> 01:20:08,083 Eui-ju! Eui-ju! 1114 01:20:08,167 --> 01:20:10,667 Kita kena pergi! 1115 01:20:18,708 --> 01:20:20,667 Jom. 1116 01:20:20,750 --> 01:20:22,750 Terbangkan drone tidak dibenarkan di kawasan ini! 1117 01:20:22,833 --> 01:20:24,833 Lihat, ada orang! 1118 01:20:24,917 --> 01:20:26,375 Apa yang awak cakap?! 1119 01:20:27,542 --> 01:20:28,333 Ada orang! 1120 01:20:28,417 --> 01:20:29,917 Dia anak aku! 1121 01:20:30,000 --> 01:20:32,125 Tolong selamatkan dia! 1122 01:20:32,208 --> 01:20:34,000 Saya ada hantar pautan kepada awak, sila periksa... 1123 01:20:34,292 --> 01:20:35,042 Yes, yes! 1124 01:20:35,125 --> 01:20:37,375 Saya dapat rakaman, terdapat 2 orang! 1125 01:20:38,750 --> 01:20:40,917 Tetap pada harga yang kita persetujui. 1126 01:20:41,042 --> 01:20:44,167 Ini adalah tip. 1127 01:20:44,375 --> 01:20:45,792 Ini hanya dalam, 1128 01:20:45,875 --> 01:20:50,375 kami mempunyai rakaman mangsa dari keganasan gas toksik 1129 01:20:50,458 --> 01:20:53,208 dirakam dari drone yang tidak diketahui. 1130 01:20:53,292 --> 01:20:56,375 Ini adalah eksklusif CBA. 1131 01:20:56,792 --> 01:21:01,625 Kami menerima rakamann secara langsung seperti yang diberitahu. 1132 01:21:01,708 --> 01:21:03,500 Tu pakcik! 1133 01:21:03,583 --> 01:21:06,083 Tu pakcik Yong-nam dengan perempuan tu! 1134 01:21:44,292 --> 01:21:46,375 Apa yang tak kena? 1135 01:21:54,667 --> 01:21:56,208 Ayuh! 1136 01:22:05,833 --> 01:22:07,333 Eui-ju, cepat! 1137 01:22:16,125 --> 01:22:17,375 Mana anak saya? 1138 01:22:17,458 --> 01:22:19,042 Makcik, dekat sini! 1139 01:22:20,667 --> 01:22:21,833 Yong-nam! 1140 01:22:22,292 --> 01:22:23,625 Yong-nam! 1141 01:22:24,292 --> 01:22:26,000 Cuba tengok ni! 1142 01:22:27,000 --> 01:22:28,625 - Tengok ni! - Apa ni? 1143 01:22:28,917 --> 01:22:30,292 - Tengok! - Apa dia?! 1144 01:22:30,375 --> 01:22:32,708 Mereka sedang menuju ke kren menara? 1145 01:22:32,792 --> 01:22:33,958 Jadi mereka boleh pergi lebih tinggi? 1146 01:22:34,042 --> 01:22:37,583 Kenapa tak ada yang menyelamatkan mereka? 1147 01:22:37,667 --> 01:22:40,875 Mereka perlu diselamatkan! Sesiapa tolong hantar helikopter! 1148 01:22:40,958 --> 01:22:42,750 Apa yang perlu kita buat ni? 1149 01:22:42,833 --> 01:22:45,792 Saya tak peduli pasal makanan ni, seseorang tolong bantu mereka! 1150 01:22:45,875 --> 01:22:51,000 Kita juga dipindahkan dengan mereka terdesak melarikan diri. 1151 01:22:51,125 --> 01:22:54,083 Kami harapkan mereka yang terbaik! 1152 01:22:54,542 --> 01:22:56,625 Yong-nam! Kita dah nak sampai! 1153 01:23:11,042 --> 01:23:12,333 Eui-ju! 1154 01:23:14,542 --> 01:23:15,375 Yong-nam! 1155 01:23:15,458 --> 01:23:16,333 Yong-nam! 1156 01:23:20,208 --> 01:23:22,000 Ini antara hidup dan mati... 1157 01:23:22,083 --> 01:23:23,792 Mereka berdua berpegangan tangan! 1158 01:24:01,000 --> 01:24:03,000 Eui-ju! Kita dah nak sampai! 1159 01:24:13,042 --> 01:24:14,292 Eui-ju! 1160 01:24:14,375 --> 01:24:15,875 Pegang saya! 1161 01:24:58,833 --> 01:25:00,542 Terlalu jauh... 1162 01:25:05,792 --> 01:25:07,042 Oh tuhan... 1163 01:25:07,375 --> 01:25:09,083 Tak guna! 1164 01:25:12,708 --> 01:25:14,250 Eui-ju! 1165 01:25:30,458 --> 01:25:32,917 Apa? Awak nak pergi mana? 1166 01:25:41,958 --> 01:25:44,167 Apa yang awak buat? Rapat lagi! 1167 01:25:44,708 --> 01:25:46,083 Jap! Jap! 1168 01:25:46,167 --> 01:25:48,667 Sekejap, bateri dah low ni. 1169 01:25:52,958 --> 01:25:58,375 Kami memohon maaf atas rakaman yang terputus... 1170 01:26:02,792 --> 01:26:05,417 Mari kita hantar awak balik. Awak tak boleh tinggal di sini. 1171 01:26:05,500 --> 01:26:07,500 Tunggu sekejap! 1172 01:26:08,750 --> 01:26:11,125 Tolong, sekali lagi... 1173 01:26:11,583 --> 01:26:13,083 Sekali je lagi... 1174 01:26:59,833 --> 01:27:02,542 Mereka cakap ia tak berhasil! 1175 01:27:03,542 --> 01:27:07,375 Semua orang cakap perkara akan berhasil untuk saya... 1176 01:27:10,833 --> 01:27:13,958 Mak... Ayah... 1177 01:27:14,542 --> 01:27:17,208 Apa yang saya buat... 1178 01:27:17,292 --> 01:27:21,708 Saya cakap saya akan berada di belakang mereka, saya mintak maaf sangat-sangat... 1179 01:27:23,500 --> 01:27:25,875 Maafkan saya... 1180 01:27:25,958 --> 01:27:30,583 Kakak saya cakap jangan datang sini sebab terlalu jauh, 1181 01:27:30,667 --> 01:27:33,833 tapi saya menegaskan apa yang kita lakukan di Dream Garden... 1182 01:27:34,750 --> 01:27:38,167 Saya mintak maaf, Eui-ju... 1183 01:27:38,292 --> 01:27:40,500 Tak guna betul... 1184 01:27:40,583 --> 01:27:43,125 Maafkan saya... 1185 01:27:43,875 --> 01:27:46,417 Saya fikir saya akan diambil bekerja sekarang! 1186 01:27:48,458 --> 01:27:50,917 Tapi saya gagal! 1187 01:27:51,750 --> 01:27:55,125 Saya nak nampak elok di mata awak! 1188 01:27:55,208 --> 01:28:00,417 Kenapa dunia ni tak menyebelahi saya?! 1189 01:28:01,667 --> 01:28:04,750 Eui-ju! Saya mintak maaf... 1190 01:28:06,542 --> 01:28:07,917 Maafkan saya... 1191 01:28:08,000 --> 01:28:09,250 Eui-ju... 1192 01:28:14,250 --> 01:28:16,042 Maafkan saya, Eui-ju... 1193 01:30:03,458 --> 01:30:04,625 Hey... Hey... 1194 01:30:05,000 --> 01:30:06,833 - Apa tu? - Makcik! 1195 01:30:08,167 --> 01:30:10,583 Tu Yong-nam! Yong-nam! 1196 01:30:11,375 --> 01:30:12,917 Yong-nam! 1197 01:30:39,208 --> 01:30:40,208 Encik! 1198 01:30:41,292 --> 01:30:42,833 Cuba tengok ni! 1199 01:31:22,833 --> 01:31:24,625 Mari panjat. 1200 01:31:26,958 --> 01:31:29,500 Yeah, mari lakukan. 1201 01:31:32,958 --> 01:31:34,250 Satu! 1202 01:31:35,042 --> 01:31:36,042 Dua! 1203 01:31:36,125 --> 01:31:37,292 - Tiga! - Tiga! 1204 01:32:03,542 --> 01:32:04,708 Tunggu jap! 1205 01:32:07,375 --> 01:32:09,167 Eui-ju, apa ni? 1206 01:32:09,250 --> 01:32:10,208 Apa yang awak buat? 1207 01:32:10,292 --> 01:32:11,417 Bertahan! 1208 01:32:15,417 --> 01:32:17,708 Yong-nam, tahan kuat-kuat! 1209 01:32:30,292 --> 01:32:32,417 Yong-nam! 1210 01:33:00,375 --> 01:33:02,625 Oh, hati-hati! 1211 01:33:05,333 --> 01:33:07,708 Yong-nam! 1212 01:33:19,458 --> 01:33:22,958 Chopper 3, mengenal pasti lokasi mangsa! 1213 01:33:28,750 --> 01:33:31,500 ID tak dikesan! Tidak dapat mencari! 1214 01:33:31,583 --> 01:33:34,375 Visual yang sangat rendah kerana gas, tuan. 1215 01:33:45,792 --> 01:33:47,833 Kita akan bergerak ke tapak lain.. 1216 01:33:54,708 --> 01:33:56,208 Kapten! Berhenti! 1217 01:33:56,292 --> 01:33:58,667 Saya lihat sesuatu, kiri menara kren! 1218 01:34:04,458 --> 01:34:08,333 Lihatlah kami sekali je! 1219 01:34:08,750 --> 01:34:10,000 Dekat sini! 1220 01:34:10,083 --> 01:34:11,083 Kami dekat sini! 1221 01:34:11,167 --> 01:34:13,125 Bawa kami bersama! 1222 01:34:13,208 --> 01:34:15,333 Selamatkan kami! 1223 01:34:51,125 --> 01:34:53,667 Yong-nam, kita hampir sampai! 1224 01:35:31,417 --> 01:35:33,375 Jung-hyun, Yong-nam's dalam perjalanan! 1225 01:35:33,458 --> 01:35:35,375 Dia akan sampai tak lama lagi! 1226 01:36:04,958 --> 01:36:07,083 Pakcik Yong-nam! 1227 01:36:07,167 --> 01:36:08,375 Ji-ho! 1228 01:36:18,625 --> 01:36:20,083 Macam mana mak kamu? 1229 01:36:20,167 --> 01:36:22,625 Dia akan okey! 1230 01:36:22,708 --> 01:36:24,583 Pakcik... 1231 01:36:27,667 --> 01:36:29,583 - Kau ni bodoh lah! - Yong-nam! 1232 01:36:33,333 --> 01:36:34,583 Tak guna punya budak! 1233 01:36:34,667 --> 01:36:36,375 Kau ni... 1234 01:36:38,750 --> 01:36:40,875 Syukur kepada tuhan! 1235 01:36:42,458 --> 01:36:46,125 Terima kasih, terima kasih! 1236 01:36:46,583 --> 01:36:48,833 - Anakku! - Mak... 1237 01:36:49,875 --> 01:36:53,417 Anak aku dah balik dengan selamat! 1238 01:36:54,208 --> 01:36:58,875 Kamu menakutkan mak! Bertuah betul budak ni! 1239 01:36:59,500 --> 01:37:00,958 Saya minta maaf... 1240 01:37:01,042 --> 01:37:02,167 Anakku... 1241 01:37:02,250 --> 01:37:03,500 Mak. 1242 01:37:04,833 --> 01:37:06,792 Biar saya dukung belakang mak. 1243 01:37:06,875 --> 01:37:09,042 Jangan, tak payah lah! 1244 01:37:09,125 --> 01:37:13,083 Saya selalu nak... 1245 01:37:13,167 --> 01:37:16,208 Anak aku dah balik... 1246 01:37:25,417 --> 01:37:26,958 Yeah, saya baik-baik je. 1247 01:37:27,042 --> 01:37:30,125 Mari sini cepat, Saya rindukan kamu berdua, mak dan ayah. 1248 01:37:30,833 --> 01:37:34,000 Sayang! Sayang! Baby, Baby 1249 01:37:35,417 --> 01:37:37,083 Awak okey tak?? 1250 01:37:37,167 --> 01:37:38,583 Kamu semua tak terurus... 1251 01:37:38,667 --> 01:37:40,417 Dengan luka ini... 1252 01:37:40,500 --> 01:37:42,792 Medik! Medik! 1253 01:37:44,333 --> 01:37:46,542 Saya sangat risaukan awak, awak tahu kan? 1254 01:37:51,083 --> 01:37:53,500 Saya dah cakap jangan panggil saya sayang! 1255 01:37:53,958 --> 01:37:56,250 Jangan bermaksud jangan! 1256 01:37:56,500 --> 01:37:58,708 Buat saya marah lagi... 1257 01:38:00,417 --> 01:38:01,792 Terima kasih. 1258 01:38:01,875 --> 01:38:02,708 Ah, yes... 1259 01:38:02,792 --> 01:38:03,792 Terima kasih sekali lagi. 1260 01:38:03,875 --> 01:38:05,542 - Awak okay ke? - Tengok ni... 1261 01:38:05,625 --> 01:38:08,417 - Doktor! Dekat sini! - Titik tekanan saya... 1262 01:38:11,583 --> 01:38:12,667 Eui-ju! 1263 01:38:15,917 --> 01:38:17,500 Awak dah telefon rumah? 1264 01:38:17,583 --> 01:38:19,500 Yeah, mereka akan datang. 1265 01:38:19,583 --> 01:38:21,000 Baguslah. 1266 01:38:30,708 --> 01:38:32,250 Terima kasih untuk semua ni. 1267 01:38:39,083 --> 01:38:40,417 Tak nak ambik balik ke? 1268 01:38:42,417 --> 01:38:43,458 Tak. 1269 01:38:46,000 --> 01:38:46,917 Kenapa taknak? 1270 01:38:47,208 --> 01:38:48,542 Benda tu berat. 1271 01:38:48,625 --> 01:38:49,542 Apa? 1272 01:38:49,667 --> 01:38:53,083 Bagi balik dekat saya hari lain, terlalu berat nak bawak hari ni. 1273 01:38:55,875 --> 01:38:57,708 Ia takda lah berat mana pun... 1274 01:39:01,792 --> 01:39:05,792 Bagi saya ia terlalu berat. Hari lain, okay? 1275 01:39:15,000 --> 01:39:17,125 Yeah, ia berat sikit. 1276 01:39:22,875 --> 01:39:25,333 Tak sedar pulak benda ni berat... 1277 01:39:28,833 --> 01:39:30,875 Okay, lain kali la kalau macam tu. 1278 01:39:41,125 --> 01:39:43,083 Hey, hujan ni. 1279 01:39:50,625 --> 01:39:55,333 Hujan turun secara tak langsung dapat membasuh gas toksik. 1280 01:39:55,583 --> 01:40:00,042 Dengan air hujan dapat meneutralkan kawasan toksik, 1281 01:40:00,125 --> 01:40:04,958 operasi menyelamat telah berjaya dengan pantas dan semua akan dapat dikawal lebih awal dari jangkaan. 1282 01:40:07,875 --> 01:40:09,375 EXIT 1283 01:40:12,625 --> 01:40:13,917 CHO Jung-seok 1284 01:40:16,208 --> 01:40:17,917 LIM Yoona 1285 01:40:20,333 --> 01:40:21,500 GOH Doc-shim 1286 01:40:23,125 --> 01:40:24,500 PARK In-hwan 1287 01:40:25,750 --> 01:40:27,750 Written and Directed by LEE Sang-geun 1288 01:40:28,167 --> 01:40:29,792 Produced by KANG Hye-jung, RYU Seung-wan 1289 01:40:30,208 --> 01:40:31,792 Co-produced by KIM Jeong-min 1290 01:40:32,208 --> 01:40:33,708 Executive producer CHO Young-ki 88631

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.