Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,001 --> 00:00:07,501
- Synced and corrected by Firefly -
- www.addic7ed.com -
2
00:00:07,875 --> 00:00:10,162
You know Chula's store's been
closed down for a while now.
3
00:00:10,166 --> 00:00:12,758
Probably extra busy with
Maya back in town and all.
4
00:00:15,333 --> 00:00:19,166
What you lacked was
a place and a purpose.
5
00:00:19,824 --> 00:00:21,953
You have that now with me.
6
00:00:21,958 --> 00:00:23,746
CHULA: Maya's back.
7
00:00:23,750 --> 00:00:24,996
It's time for a queen.
8
00:00:25,000 --> 00:00:26,537
She's too much like her father.
9
00:00:26,541 --> 00:00:28,662
I will never forgive you for this.
10
00:00:28,666 --> 00:00:30,167
Well, maybe you shouldn't talk to her.
11
00:00:30,171 --> 00:00:31,911
Maybe you should just listen for once.
12
00:00:31,916 --> 00:00:33,079
You sound just like
13
00:00:33,083 --> 00:00:34,162
Fisk.
14
00:00:34,166 --> 00:00:37,037
So, are you with me or against me?
15
00:00:37,041 --> 00:00:41,912
SKULLY: The ancestors would
watch out for family.
16
00:00:41,916 --> 00:00:43,995
Your grandmother knows all that.
17
00:00:44,000 --> 00:00:45,203
(DRUM BEAT)
18
00:00:45,208 --> 00:00:47,708
Ancestors whispering in your ear again?
19
00:00:48,125 --> 00:00:49,458
(CARS CRASHING)
20
00:00:51,291 --> 00:00:53,333
Maybe you ask her?
21
00:00:54,166 --> 00:00:55,666
My father was killed also.
22
00:00:56,583 --> 00:00:57,996
When I was 12 years old.
23
00:00:58,000 --> 00:00:59,083
VICKIE: No. No.
24
00:00:59,458 --> 00:01:00,750
(EXHALES)
25
00:01:01,181 --> 00:01:02,344
(GRUNTING)
26
00:01:02,349 --> 00:01:05,761
We almost die because
there's a price on your head?
27
00:01:05,766 --> 00:01:10,121
You have to learn to jump
between two worlds.
28
00:01:10,125 --> 00:01:11,204
You're my family.
29
00:01:11,208 --> 00:01:14,287
SKULLY: I guess we all do things
30
00:01:14,291 --> 00:01:16,121
- we wish were different.
- I go too.
31
00:01:16,125 --> 00:01:17,208
Maya!
32
00:01:19,658 --> 00:01:23,533
FISK: You and I, we're family.
33
00:01:25,375 --> 00:01:26,662
Thank you, Uncle.
34
00:01:26,666 --> 00:01:28,166
No matter what.
35
00:01:40,916 --> 00:01:45,041
(INDISTINCT CITY AMBIENCE)
36
00:01:57,250 --> 00:01:58,458
(INDISTINCT CHATTER)
37
00:02:00,291 --> 00:02:02,204
MAN: Chocolate, strawberry, vanilla.
38
00:02:02,208 --> 00:02:03,583
Got enough cash?
39
00:02:04,466 --> 00:02:06,391
Thank you. Hi.
40
00:02:06,916 --> 00:02:08,787
What are you havin'?
41
00:02:08,791 --> 00:02:09,871
Huh?
42
00:02:09,875 --> 00:02:10,954
Want.
43
00:02:10,958 --> 00:02:12,235
MAN: No, we're out of those.
44
00:02:12,240 --> 00:02:13,953
(INAUDIBLE)
45
00:02:13,958 --> 00:02:15,037
Want.
46
00:02:15,041 --> 00:02:16,483
Which one?
47
00:02:17,108 --> 00:02:18,433
Use your words.
48
00:02:18,916 --> 00:02:22,787
- (INAUDIBLE)
- (MAN BREATHING HEAVILY)
49
00:02:22,791 --> 00:02:25,454
(OMINOUS MUSIC PLAYING)
50
00:02:25,458 --> 00:02:26,579
(INAUDIBLE)
51
00:02:26,583 --> 00:02:30,328
(FISK BREATHING HEAVILY)
52
00:02:30,333 --> 00:02:34,250
(CAR DOOR OPENING AND CLOSING)
53
00:02:36,357 --> 00:02:37,911
Wait here, Maya.
54
00:02:37,916 --> 00:02:39,954
Uncle has something he needs to do.
55
00:02:39,958 --> 00:02:41,625
(SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING)
56
00:02:45,083 --> 00:02:46,125
(CAR DOOR SLAMS)
57
00:02:48,041 --> 00:02:49,481
- FISK: (SHOUTS) Come here!
- (GASPS)
58
00:02:51,416 --> 00:02:53,875
- (FISK SHOUTS)
- (GROANING)
59
00:02:54,333 --> 00:02:55,333
(FISK GRUNTS)
60
00:02:57,500 --> 00:02:58,662
- (FISK SHOUTS)
- (LOUD CRASH)
61
00:02:58,666 --> 00:03:00,041
(GROANING)
62
00:03:04,333 --> 00:03:05,833
(MOANING)
63
00:03:06,666 --> 00:03:07,666
- (SHOUTS)
- (GROANS)
64
00:03:08,875 --> 00:03:09,875
(SHOUTS)
65
00:03:10,625 --> 00:03:11,625
(SHOUTS)
66
00:03:16,083 --> 00:03:17,083
- (SHOUTS)
- (GROANS)
67
00:03:17,750 --> 00:03:19,458
(SHOUTING)
68
00:03:20,083 --> 00:03:21,916
(BLOOD SPLATTERING)
69
00:03:24,541 --> 00:03:26,291
(PANTING)
70
00:03:26,875 --> 00:03:28,291
(BREATHING RASPILY)
71
00:03:29,583 --> 00:03:31,583
(PANTING)
72
00:03:37,916 --> 00:03:39,125
(PHONE BEEPS)
73
00:03:40,250 --> 00:03:44,208
Yes, I need a new jacket.
I don't want Maya to...
74
00:03:46,208 --> 00:03:48,625
(TENSE MUSIC PLAYING)
75
00:03:57,566 --> 00:03:59,025
Don't be afraid.
76
00:04:06,858 --> 00:04:08,475
- (THUDS)
- (MAN GROANS)
77
00:04:19,708 --> 00:04:21,875
(BREATHING RASPILY)
78
00:04:27,500 --> 00:04:28,662
FISK: A toast.
79
00:04:28,666 --> 00:04:30,416
(CLASSICAL MUSIC PLAYING)
80
00:04:31,208 --> 00:04:32,408
To your final lesson.
81
00:04:32,775 --> 00:04:33,895
Final?
82
00:04:33,900 --> 00:04:35,558
- ASL INTERPRETER 3: Final?
- FISK: Yes.
83
00:04:36,433 --> 00:04:41,016
Well, we'll still have our...
our Sunday evening dinners,
84
00:04:41,500 --> 00:04:44,058
but your tutelage has come to an end.
85
00:04:45,000 --> 00:04:46,125
You're ready.
86
00:04:46,900 --> 00:04:48,020
For what?
87
00:04:48,025 --> 00:04:49,525
ASL INTERPRETER 3: For what?
88
00:04:49,958 --> 00:04:53,875
To move from the theoretical
to the practical.
89
00:04:58,125 --> 00:04:59,125
You and I...
90
00:05:00,375 --> 00:05:02,125
... we are the only ones we can trust.
91
00:05:04,275 --> 00:05:05,783
That's your final lesson.
92
00:05:12,000 --> 00:05:13,083
You're dismissed.
93
00:05:21,291 --> 00:05:24,791
(CLASSICAL MUSIC RISING)
94
00:05:29,524 --> 00:05:31,245
ASL INTERPRETER 3: I don't know anything.
95
00:05:31,250 --> 00:05:33,079
I won't say anything to anyone.
96
00:05:33,083 --> 00:05:35,079
Please. Please, just let me go. No!
97
00:05:35,083 --> 00:05:36,750
- (MUFFLED GUNSHOT)
- (BODY THUDS)
98
00:05:46,250 --> 00:05:49,250
(BURNING BY YEAH YEAH YEAHS PLAYING)
99
00:05:52,166 --> 00:05:53,625
SINGER: ♪ Believer ♪
100
00:05:55,083 --> 00:05:57,583
♪ Took me over like a fever ♪
101
00:05:59,041 --> 00:06:03,037
♪ Caught you hiding
in the smoke, smoke, smoke ♪
102
00:06:03,041 --> 00:06:06,662
♪ Like a meteor I glow, glow, glow ♪
103
00:06:06,666 --> 00:06:08,579
♪ What you gonna do
when you get to the water? ♪
104
00:06:08,583 --> 00:06:10,250
♪ Well, I'll release her ♪
105
00:06:11,541 --> 00:06:14,458
♪ From the bindings of her teachers ♪
106
00:06:15,750 --> 00:06:19,621
♪ What they're hiding there
is broke, broke, broke ♪
107
00:06:19,625 --> 00:06:24,291
♪ Like the River Styx
I flow, flow, flow ♪
108
00:06:25,583 --> 00:06:28,541
♪ What you gonna do
when you get to the water? ♪
109
00:06:29,708 --> 00:06:32,416
♪ What you gonna do
when you get to the water? ♪
110
00:06:34,958 --> 00:06:38,829
♪ Into the sea, out of fire ♪
111
00:06:38,833 --> 00:06:42,871
♪ All that burning ♪
112
00:06:42,875 --> 00:06:47,329
♪ Into the sea, out of fire ♪
113
00:06:47,333 --> 00:06:50,750
♪ All that burning ♪
114
00:07:13,958 --> 00:07:15,583
(BURNING FADES)
115
00:07:18,708 --> 00:07:20,416
(OMINOUS MUSIC PLAYING)
116
00:07:41,750 --> 00:07:42,750
(SIGHS)
117
00:07:55,958 --> 00:07:57,083
FISK: Easy.
118
00:08:03,166 --> 00:08:05,958
(PANTING)
119
00:08:10,858 --> 00:08:12,425
Can we please talk?
120
00:08:15,607 --> 00:08:16,704
What the hell is this?
121
00:08:16,709 --> 00:08:18,238
AUTOMATED INTERPRETER VOICE:
What the hell is this?
122
00:08:18,242 --> 00:08:19,451
A gift.
123
00:08:21,299 --> 00:08:22,703
You can understand what I'm saying?
124
00:08:22,708 --> 00:08:23,971
AUTOMATED INTERPRETER VOICE:
You can understand what I'm saying?
125
00:08:23,975 --> 00:08:25,041
Yes.
126
00:08:26,083 --> 00:08:28,500
I commissioned a few accessories.
127
00:08:29,666 --> 00:08:31,296
I thought it was important that we could
128
00:08:31,301 --> 00:08:33,746
communicate with no go-between.
129
00:08:36,190 --> 00:08:37,310
I thought you were...
130
00:08:37,315 --> 00:08:38,413
AUTOMATED INTERPRETER VOICE:
I thought you were...
131
00:08:38,417 --> 00:08:40,691
Dead? Yes.
132
00:08:42,315 --> 00:08:44,578
Yes, you made that
very clear in New York.
133
00:08:44,583 --> 00:08:45,786
Why are you here?
134
00:08:45,791 --> 00:08:47,591
AUTOMATED INTERPRETER VOICE:
Why are you here?
135
00:08:56,041 --> 00:09:02,041
I thought that we could have
a Sunday family dinner like we used to.
136
00:09:05,791 --> 00:09:06,995
It's Thursday.
137
00:09:07,000 --> 00:09:08,680
AUTOMATED INTERPRETER VOICE:
It's Thursday.
138
00:09:09,708 --> 00:09:11,500
(DOOR OPENING AND CLOSING)
139
00:09:15,375 --> 00:09:17,083
(TENSE MUSIC PLAYING)
140
00:09:46,250 --> 00:09:48,375
I'm not angry with you, Maya...
141
00:09:51,000 --> 00:09:52,412
despite...
142
00:09:52,416 --> 00:09:54,458
(ELECTRONIC GEARS SPINNING, BEEPING)
143
00:09:55,916 --> 00:09:58,125
the little souvenir you left me with.
144
00:09:59,750 --> 00:10:00,829
(TAPE PEELING)
145
00:10:00,833 --> 00:10:04,483
But you did what you thought
you had to, just like I taught you.
146
00:10:05,166 --> 00:10:06,750
And I was impressed.
147
00:10:09,498 --> 00:10:12,708
And I think there's a part of you
148
00:10:12,713 --> 00:10:15,328
that's happy that I'm still alive.
149
00:10:15,333 --> 00:10:17,953
No. I can assure you I wanted you dead.
150
00:10:17,958 --> 00:10:19,787
(AUTOMATED INTERPRETER VOICE CONTINUES)
151
00:10:19,791 --> 00:10:24,833
But your face, it told another story
just now when you saw me.
152
00:10:27,958 --> 00:10:29,041
Relief.
153
00:10:31,166 --> 00:10:35,958
It hurts that you were so ready
to believe the worst.
154
00:10:36,791 --> 00:10:39,250
You raised a hand to me in violence.
155
00:10:40,250 --> 00:10:41,787
(TSKING)
156
00:10:41,791 --> 00:10:44,541
Violence was always our language.
157
00:10:45,500 --> 00:10:48,125
I thought you saw my actions as heroic.
158
00:10:48,833 --> 00:10:50,041
I used to.
159
00:10:54,500 --> 00:10:55,708
I always had your back.
160
00:10:57,083 --> 00:11:00,041
Even then, I couldn't stand
when you would get hurt.
161
00:11:09,625 --> 00:11:11,000
That hasn't changed.
162
00:11:14,958 --> 00:11:16,416
(CURTAINS BEING CLOSED)
163
00:11:22,541 --> 00:11:25,121
I'll open the wine.
164
00:11:25,125 --> 00:11:26,916
(SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING)
165
00:11:52,958 --> 00:11:54,458
(WINE BEING POURED)
166
00:11:56,166 --> 00:11:57,166
(SLAMS CHAIR)
167
00:12:12,416 --> 00:12:13,416
(CAN OPENS)
168
00:12:17,583 --> 00:12:18,916
(CAN OPENS)
169
00:12:22,583 --> 00:12:24,000
What happened to the Lafite?
170
00:12:25,083 --> 00:12:27,791
I poured it down the drain.
171
00:12:32,083 --> 00:12:33,916
It came highly recommended.
172
00:12:36,775 --> 00:12:39,700
Cookies from Levain.
Are they still your favorite?
173
00:12:42,833 --> 00:12:43,916
Good.
174
00:12:47,083 --> 00:12:49,366
Let's hope those don't go
the way of the wine.
175
00:12:56,250 --> 00:12:58,883
It's been a long time since
we've had one of our dinners.
176
00:13:01,666 --> 00:13:02,979
(UTENSILS CLATTERING)
177
00:13:02,984 --> 00:13:04,192
(THUDS)
178
00:13:25,833 --> 00:13:30,050
I told you that you and I are
the only ones we can trust.
179
00:13:31,333 --> 00:13:33,166
I see everything that you are.
180
00:13:34,666 --> 00:13:36,000
I always have.
181
00:13:37,208 --> 00:13:39,125
Why are you here?
182
00:13:42,250 --> 00:13:43,666
I have a proposition.
183
00:13:44,333 --> 00:13:46,583
(SINISTER MUSIC SLOWLY BUILDS)
184
00:13:47,958 --> 00:13:51,958
You want an empire? You'll have it.
185
00:13:55,000 --> 00:13:56,250
You can have everything.
186
00:13:59,125 --> 00:14:01,541
All you have to do is come home with me.
187
00:14:16,541 --> 00:14:20,037
I'm leaving to New York this weekend.
188
00:14:20,041 --> 00:14:23,083
Until then, I'm at the Choctaw Casino.
189
00:14:25,500 --> 00:14:26,791
I'll be waiting for you.
190
00:14:31,758 --> 00:14:33,600
I hope you're on that plane.
191
00:14:43,050 --> 00:14:44,091
Think about it.
192
00:14:46,750 --> 00:14:47,750
(DOOR CLOSES)
193
00:15:04,875 --> 00:15:06,871
Wait, you had dinner?
194
00:15:06,875 --> 00:15:10,208
He's handing me "queenpin".
195
00:15:11,791 --> 00:15:13,828
Please tell me
196
00:15:13,833 --> 00:15:16,620
you're not that stupid.
197
00:15:16,625 --> 00:15:19,037
Just because you don't think I can...
198
00:15:19,041 --> 00:15:20,871
I know you can.
199
00:15:20,875 --> 00:15:22,850
That's what scares me.
200
00:15:23,458 --> 00:15:25,618
(THAT EMPTY FEELING BY RONNIE DOVE
PLAYING ON SPEAKERS)
201
00:15:30,583 --> 00:15:31,666
(SHAKY EXHALE)
202
00:15:34,875 --> 00:15:37,958
You know why I'm 45 and alone?
203
00:15:40,507 --> 00:15:42,736
Because everyone I cared about
204
00:15:42,741 --> 00:15:44,750
was taken away by him.
205
00:15:48,466 --> 00:15:50,791
After your father died,
206
00:15:51,633 --> 00:15:53,958
I tried to get out.
207
00:15:55,958 --> 00:15:57,121
Fisk
208
00:15:57,125 --> 00:15:58,746
threatened to kill me
209
00:15:58,750 --> 00:15:59,916
if I did.
210
00:16:01,208 --> 00:16:02,453
So...
211
00:16:02,458 --> 00:16:03,991
I came back here
212
00:16:05,250 --> 00:16:08,375
and did his dirty work.
213
00:16:09,250 --> 00:16:11,250
And I
214
00:16:11,833 --> 00:16:13,412
don't
215
00:16:13,416 --> 00:16:14,875
want you
216
00:16:15,208 --> 00:16:16,416
to become me.
217
00:16:17,291 --> 00:16:19,371
You say you're concerned about me.
218
00:16:19,375 --> 00:16:21,371
But you left me in New York.
219
00:16:21,375 --> 00:16:22,537
Alone.
220
00:16:22,541 --> 00:16:24,625
And I was not okay.
221
00:16:25,791 --> 00:16:26,875
(SIGHS)
222
00:16:33,916 --> 00:16:34,958
I'm sorry.
223
00:16:38,950 --> 00:16:40,203
I...
224
00:16:40,708 --> 00:16:41,916
I was confused.
225
00:16:46,250 --> 00:16:47,375
Scared.
226
00:16:56,791 --> 00:16:58,911
(SING TO ME BY KALLIE JEAN
PLAYING OVER LOUD SPEAKERS)
227
00:17:07,375 --> 00:17:09,500
(LIVELY CHATTER)
228
00:17:15,416 --> 00:17:17,666
Pass me one of those bulbs, would ya?
229
00:17:18,708 --> 00:17:19,708
Sure thing.
230
00:17:22,166 --> 00:17:23,625
(MYSTERIOUS MUSIC PLAYING)
231
00:17:26,958 --> 00:17:29,541
(DISCORDANT SOUNDS AND MUSIC)
232
00:17:32,191 --> 00:17:33,358
CAROLINE: Chula?
233
00:17:37,000 --> 00:17:38,041
(SCREECHES)
234
00:17:38,875 --> 00:17:39,875
Maya!
235
00:17:41,625 --> 00:17:42,666
(SCREAMS)
236
00:17:43,625 --> 00:17:44,662
(PANTING)
237
00:17:44,666 --> 00:17:45,958
(CRACKLING)
238
00:17:48,916 --> 00:17:51,458
(CHOCTAW MUSIC PLAYING)
239
00:17:58,833 --> 00:18:00,791
- Maya, are you okay?
- (GASPING)
240
00:18:01,333 --> 00:18:03,150
Maya? Maya!
241
00:18:03,819 --> 00:18:06,203
Come on, Maya, stay with me. Ma...
242
00:18:06,208 --> 00:18:07,804
- (ENGINE REVVING)
- (TIRES SCREECHING)
243
00:18:07,809 --> 00:18:10,059
(DRAMATIC MUSIC PLAYING)
244
00:18:23,875 --> 00:18:24,912
(GASPS)
245
00:18:24,916 --> 00:18:26,750
(BREATHING HEAVILY)
246
00:18:36,333 --> 00:18:37,958
Where the hell am I?
247
00:18:42,550 --> 00:18:44,133
What are you doing?
248
00:18:44,833 --> 00:18:47,250
There's something going on...
249
00:18:48,366 --> 00:18:50,458
Chula can help you.
250
00:18:52,008 --> 00:18:53,550
Go on now.
251
00:18:59,625 --> 00:19:00,625
(CAR DOOR SLAMS SHUT)
252
00:19:05,500 --> 00:19:07,375
(EMOTIONAL MUSIC PLAYING)
253
00:19:09,291 --> 00:19:10,333
(SIGHS)
254
00:19:40,816 --> 00:19:41,913
(DOOR CLOSES)
255
00:19:41,917 --> 00:19:43,250
(WIND CHIMES RING)
256
00:19:58,291 --> 00:20:01,208
Want something to drink?
257
00:20:05,815 --> 00:20:06,912
There's pop.
258
00:20:06,917 --> 00:20:08,411
Let's stop pretending
259
00:20:08,416 --> 00:20:09,750
everything is normal.
260
00:20:13,083 --> 00:20:14,500
Fine.
261
00:20:15,500 --> 00:20:16,916
Here, sit.
262
00:20:22,666 --> 00:20:25,041
You tell me...
263
00:20:26,375 --> 00:20:28,287
what Henry thought
264
00:20:28,291 --> 00:20:31,125
was so important?
265
00:20:35,791 --> 00:20:36,958
(SIGHS)
266
00:20:43,250 --> 00:20:45,537
There's something going on
267
00:20:45,541 --> 00:20:47,083
in my head.
268
00:20:47,458 --> 00:20:49,875
Sometimes, I feel like I'm losing it.
269
00:20:50,375 --> 00:20:52,162
Like dreams that come
270
00:20:52,166 --> 00:20:54,286
whether I'm asleep or not.
271
00:20:54,291 --> 00:20:55,912
The last twenty-four hours
272
00:20:55,916 --> 00:20:57,328
have been more...
273
00:20:57,333 --> 00:20:58,416
intense.
274
00:20:59,125 --> 00:21:00,536
Intense?
275
00:21:00,541 --> 00:21:01,583
How?
276
00:21:02,875 --> 00:21:04,416
Overwhelming.
277
00:21:05,166 --> 00:21:07,375
I'm seeing a bunch of people...
278
00:21:08,166 --> 00:21:11,000
I don't recognize, in a place
I've never been to before.
279
00:21:11,958 --> 00:21:15,541
How long has this been happening?
280
00:21:15,958 --> 00:21:17,875
Since I got to Tamaha.
281
00:21:18,916 --> 00:21:21,166
What are you seeing?
282
00:21:25,041 --> 00:21:27,250
A cave collapsing...
283
00:21:27,625 --> 00:21:28,666
And trees.
284
00:21:29,333 --> 00:21:31,083
A woman braiding her hair.
285
00:21:32,666 --> 00:21:33,708
What?
286
00:21:34,666 --> 00:21:36,746
Everything...
287
00:21:36,750 --> 00:21:39,591
... makes sense now.
288
00:21:41,333 --> 00:21:43,666
What you're describing...
289
00:21:44,266 --> 00:21:45,975
it's what I saw...
290
00:21:46,708 --> 00:21:48,291
on the night...
291
00:21:49,333 --> 00:21:51,333
I gave birth...
292
00:21:54,041 --> 00:21:56,133
to your mother.
293
00:21:57,791 --> 00:21:59,796
Doctors at the hospital
294
00:21:59,801 --> 00:22:02,161
found complications with my pregnancy.
295
00:22:02,166 --> 00:22:03,246
(HEART MONITOR BEEPING)
296
00:22:03,250 --> 00:22:04,912
Me and the baby,
297
00:22:04,916 --> 00:22:06,458
your mother,
298
00:22:06,916 --> 00:22:08,500
we were both in danger.
299
00:22:09,841 --> 00:22:12,216
"It's in God's hands", they said.
300
00:22:13,833 --> 00:22:15,875
Against the doctor's orders,
301
00:22:16,500 --> 00:22:17,871
my family
302
00:22:17,875 --> 00:22:19,829
took me out of the white hospital.
303
00:22:19,833 --> 00:22:21,412
(GROANING, PANTING)
304
00:22:21,416 --> 00:22:23,291
Brought me to a midwife...
305
00:22:24,416 --> 00:22:27,208
... where I could be surrounded
by my sisters.
306
00:22:27,500 --> 00:22:29,208
(BREATHING DEEPLY)
307
00:22:30,791 --> 00:22:33,329
(STRAINING)
308
00:22:33,333 --> 00:22:36,000
(PANTING)
309
00:22:47,250 --> 00:22:48,958
(GASPING)
310
00:22:49,833 --> 00:22:50,916
(LOW RUMBLE)
311
00:22:54,666 --> 00:22:56,833
(EMOTIONAL MUSIC SWELLS)
312
00:23:02,083 --> 00:23:06,416
(ENERGY HUMMING)
313
00:23:07,833 --> 00:23:09,833
(STEADY BREATHING)
314
00:23:11,625 --> 00:23:14,625
I could hardly say they
were always with me.
315
00:23:15,875 --> 00:23:20,483
They had an ability to know
when they were truly needed.
316
00:23:25,250 --> 00:23:26,583
(WATER TRICKLING)
317
00:23:32,958 --> 00:23:36,037
That night with your mother and I...
318
00:23:36,041 --> 00:23:41,083
it was a life or death ordeal.
319
00:23:44,291 --> 00:23:47,083
(YOUNG CHULA PANTING, GRUNTING)
320
00:24:00,916 --> 00:24:03,541
(BABY CRYING)
321
00:24:05,250 --> 00:24:08,553
CHULA: Taloa came into
this world and set about
322
00:24:08,558 --> 00:24:10,991
lifting the pain of others.
323
00:24:12,708 --> 00:24:14,541
She had a gift...
324
00:24:15,691 --> 00:24:17,308
... she was a healer.
325
00:24:19,041 --> 00:24:20,875
There's a unique...
326
00:24:22,833 --> 00:24:24,246
connection...
327
00:24:24,250 --> 00:24:25,458
between...
328
00:24:27,791 --> 00:24:30,125
a mother and her child.
329
00:24:33,208 --> 00:24:36,458
An unbreakable connection.
330
00:24:39,500 --> 00:24:41,125
When...
331
00:24:41,750 --> 00:24:43,625
your mother was killed...
332
00:24:45,541 --> 00:24:47,291
I...
333
00:24:47,916 --> 00:24:49,166
My heart...
334
00:24:50,625 --> 00:24:52,125
shattered.
335
00:24:54,125 --> 00:24:55,750
I wanted to die.
336
00:24:57,875 --> 00:24:58,875
You...
337
00:24:59,166 --> 00:25:01,166
You disowned me.
338
00:25:02,083 --> 00:25:03,083
No.
339
00:25:03,916 --> 00:25:05,416
Not you.
340
00:25:06,125 --> 00:25:07,783
Your father.
341
00:25:08,541 --> 00:25:10,496
I was angry.
342
00:25:10,500 --> 00:25:12,708
All I ever heard growing up
343
00:25:13,125 --> 00:25:14,416
from my dad was
344
00:25:14,833 --> 00:25:16,791
how you destroyed this family.
345
00:25:17,500 --> 00:25:19,208
How you wanted nothing to do with us.
346
00:25:19,833 --> 00:25:21,250
I couldn't...
347
00:25:22,166 --> 00:25:23,871
bear...
348
00:25:23,875 --> 00:25:25,916
to be around you.
349
00:25:28,900 --> 00:25:31,400
You're so much alike.
350
00:25:34,958 --> 00:25:38,000
And I think...
351
00:25:45,333 --> 00:25:47,787
generations are
352
00:25:47,791 --> 00:25:49,416
echoing...
353
00:25:53,541 --> 00:25:54,583
reaching out...
354
00:25:55,900 --> 00:25:57,108
to us.
355
00:26:00,716 --> 00:26:03,008
At a time when we...
356
00:26:04,466 --> 00:26:06,591
need them...
357
00:26:09,166 --> 00:26:10,375
the most.
358
00:26:12,208 --> 00:26:14,083
I was a child.
359
00:26:14,708 --> 00:26:16,041
I needed you.
360
00:26:19,333 --> 00:26:20,583
(WHIMPERS)
361
00:26:23,083 --> 00:26:24,083
(SLAMS)
362
00:26:24,541 --> 00:26:26,204
But you chose yourself!
363
00:26:26,208 --> 00:26:29,750
(HEAVY BREATHING)
364
00:26:31,083 --> 00:26:32,583
(DOOR OPENING AND SLAMMED SHUT)
365
00:26:36,416 --> 00:26:37,786
How did that go?
366
00:26:37,791 --> 00:26:39,666
I don't know, exhausting.
367
00:26:40,958 --> 00:26:42,250
(CAR ENGINE REVVING)
368
00:26:45,041 --> 00:26:47,625
(TRUCK DRIVING AWAY)
369
00:26:51,166 --> 00:26:52,708
- (CHULA SIGHS)
- (LIGHT SWITCH CLICKS)
370
00:27:09,000 --> 00:27:11,579
(DOWN TO THE RIVER TO PRAY
BY ALISON KRAUSS PLAYING)
371
00:27:11,583 --> 00:27:15,329
♪ As I went down in the river to pray ♪
372
00:27:15,333 --> 00:27:18,704
♪ Studying about that good old way ♪
373
00:27:18,708 --> 00:27:22,329
- (SOBBING SOFTLY)
- ♪ And who shall wear the starry crown ♪
374
00:27:22,333 --> 00:27:25,958
♪ Good Lord, show me the way ♪
375
00:27:27,125 --> 00:27:30,662
♪ Oh, sisters, let's go down ♪
376
00:27:30,666 --> 00:27:34,621
♪ Let's go down come on down ♪
377
00:27:34,625 --> 00:27:38,037
♪ Oh, sisters, let's go down ♪
378
00:27:38,041 --> 00:27:41,500
♪ Down in the river to pray... ♪
379
00:27:43,000 --> 00:27:45,912
BISCUITS: Yeah, I'd say there's
something here to fix Pokni's truck.
380
00:27:45,916 --> 00:27:48,866
WOODY: "Everything
the light touches is yours".
381
00:27:50,675 --> 00:27:52,175
Isn't that from Lion King?
382
00:27:53,341 --> 00:27:55,675
It's different, but it's the same.
383
00:27:57,458 --> 00:27:59,291
Do you know what you're looking for?
384
00:28:00,232 --> 00:28:01,828
I'll know when I find it.
385
00:28:01,833 --> 00:28:05,037
Chula always says, "There's
nothing too broke to fix.
386
00:28:05,041 --> 00:28:08,125
If you want it bad enough,
don't throw it away".
387
00:28:11,208 --> 00:28:12,287
Don't get lost.
388
00:28:12,291 --> 00:28:15,871
♪ Oh, brothers, let's go down ♪
389
00:28:15,875 --> 00:28:19,787
♪ Let's go down come on down ♪
390
00:28:19,791 --> 00:28:23,371
♪ Come on, brothers, let's go down ♪
391
00:28:23,375 --> 00:28:26,833
♪ Down in the river to pray ♪
392
00:28:27,625 --> 00:28:31,329
♪ As I went down in the river to pray ♪
393
00:28:31,333 --> 00:28:34,652
♪ Studying about that good old way ♪
394
00:28:34,657 --> 00:28:38,361
♪ And who shall wear the starry crown ♪
395
00:28:38,366 --> 00:28:41,833
♪ Good Lord, show me the way ♪
396
00:28:46,916 --> 00:28:48,000
(MALLET TAPPING)
397
00:28:51,541 --> 00:28:55,204
♪ Oh, sinners, let's go down ♪
398
00:28:55,208 --> 00:28:59,037
♪ Let's go down come on down ♪
399
00:28:59,041 --> 00:29:02,662
♪ Oh, sinners, let's go down ♪
400
00:29:02,666 --> 00:29:06,500
♪ Down in the river to pray ♪
401
00:29:13,291 --> 00:29:16,996
♪ As I went down in the river to pray ♪
402
00:29:17,000 --> 00:29:20,460
♪ Studying about that good old way ♪
403
00:29:20,465 --> 00:29:23,953
♪ And who shall wear
the robe and crown ♪
404
00:29:23,958 --> 00:29:29,333
♪ Good Lord, show me the way ♪
405
00:29:31,750 --> 00:29:34,591
I suspect you've come to kill me.
406
00:29:35,691 --> 00:29:36,691
Again.
407
00:29:49,291 --> 00:29:51,458
I can't remember a time...
408
00:29:53,166 --> 00:29:55,958
... when I haven't loved you
like a daughter.
409
00:29:57,000 --> 00:30:00,662
We only had each other.
410
00:30:00,666 --> 00:30:01,916
Don't you remember?
411
00:30:02,666 --> 00:30:04,079
My memories are a lie.
412
00:30:04,083 --> 00:30:05,162
(AUTOMATED INTERPRETER VOICE CONTINUES)
413
00:30:05,166 --> 00:30:06,704
A child's fantasy
414
00:30:06,708 --> 00:30:09,454
that turned a monster into a hero.
415
00:30:09,458 --> 00:30:10,625
FISK: A monster.
416
00:30:13,733 --> 00:30:17,291
You knew what you were
part of at every turn.
417
00:30:18,708 --> 00:30:20,833
All the people you killed for me,
418
00:30:22,041 --> 00:30:24,208
did you plead for their lives?
419
00:30:26,541 --> 00:30:27,541
I ask you...
420
00:30:29,875 --> 00:30:31,000
... who's the monster?
421
00:30:33,125 --> 00:30:34,833
You isolated me.
422
00:30:35,666 --> 00:30:36,871
Told me you
423
00:30:36,875 --> 00:30:38,828
were the only one I could trust.
424
00:30:38,833 --> 00:30:39,875
But it was all a lie.
425
00:30:40,291 --> 00:30:41,458
Even these contacts,
426
00:30:41,833 --> 00:30:43,037
you got them because
427
00:30:43,041 --> 00:30:45,161
you didn't care enough to learn to sign.
428
00:30:45,166 --> 00:30:46,916
I was there for you!
429
00:30:51,291 --> 00:30:53,416
I know now that I failed you.
430
00:30:56,958 --> 00:30:58,916
The same as my father failed me.
431
00:31:02,666 --> 00:31:04,246
(SINISTER MUSIC PLAYING)
432
00:31:04,250 --> 00:31:05,875
I keep this with me.
433
00:31:09,075 --> 00:31:13,658
It's to remind myself
of where I come from,
434
00:31:18,108 --> 00:31:21,558
and what I had to do to get there.
435
00:31:28,066 --> 00:31:31,333
It's something that I
wanna pass on to you.
436
00:31:36,041 --> 00:31:40,708
My father felt stronger
when he beat my mother,
437
00:31:43,916 --> 00:31:50,000
until I got strong enough
to stop him with that.
438
00:31:55,250 --> 00:31:58,036
That's how your father died?
439
00:31:58,041 --> 00:31:59,161
You...
440
00:31:59,166 --> 00:32:00,583
... killed him?
441
00:32:08,958 --> 00:32:11,841
I killed him to be free.
442
00:32:13,625 --> 00:32:15,708
To move forward in my life.
443
00:32:18,333 --> 00:32:19,833
So, enough games.
444
00:32:24,049 --> 00:32:26,870
Here. Free yourself.
445
00:32:26,875 --> 00:32:28,166
Go ahead.
446
00:32:30,750 --> 00:32:31,791
Free me!
447
00:32:38,375 --> 00:32:40,541
(SINISTER MUSIC BUILDS)
448
00:32:48,291 --> 00:32:49,291
(HAMMER THUDS)
449
00:32:54,233 --> 00:32:59,691
You and I, Maya, we've come full circle.
450
00:33:03,441 --> 00:33:06,691
In the morning, come home.
451
00:33:09,083 --> 00:33:10,541
(DRAMATIC MUSIC PLAYING)
452
00:33:40,791 --> 00:33:43,079
- (SOUND FADES)
- (MUSIC RISES)
453
00:33:43,083 --> 00:33:44,246
(INAUDIBLE)
454
00:33:44,250 --> 00:33:46,662
(SINGLE HEART BEATING)
455
00:33:46,666 --> 00:33:49,583
(INAUDIBLE)
456
00:33:56,041 --> 00:33:59,371
(DISCORDANT SOUNDS SLOWLY BUILD)
457
00:33:59,375 --> 00:34:01,583
I love you.
458
00:34:04,083 --> 00:34:05,708
I love you.
459
00:34:15,208 --> 00:34:17,375
(DETERMINED MUSIC PLAYING)
460
00:34:20,625 --> 00:34:22,166
(MOTORCYCLE REVVING)
461
00:34:42,250 --> 00:34:43,287
Yes.
462
00:34:43,291 --> 00:34:44,833
MAN: (ON PHONE) I'm sorry, Mr. Fisk.
463
00:34:45,250 --> 00:34:47,583
We tailed her, but she's gone.
464
00:34:51,208 --> 00:34:53,333
(TENSE MUSIC PLAYING)
465
00:35:01,333 --> 00:35:04,375
(ELECTRONIC GEARS SPINNING, BEEPING)
466
00:35:12,833 --> 00:35:13,833
(SHOUTS)
467
00:35:16,125 --> 00:35:18,825
(BREAD & CHEESE FEATURING BLACK BEAR
BY THE HALLUCI NATION PLAYING)
468
00:35:18,830 --> 00:35:26,330
- Synced and corrected by Firefly -
- www.addic7ed.com -
30866
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.