All language subtitles for Devil Falls in Love with Fairy 7

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,900 --> 00:00:07,220 =ลิขิตรักองค์ชายอสูร= 2 00:00:07,220 --> 00:00:08,860 =ตอนที่ 7 ปีศาจพังพอนลือว่า รักนั้นคือชีวิตและความตาย= 3 00:00:17,000 --> 00:00:18,040 โจรชั่ว 4 00:00:18,360 --> 00:00:19,600 ซานหลาง 5 00:00:21,560 --> 00:00:23,440 ฮ่า ๆ ๆ ๆ 6 00:00:24,640 --> 00:00:26,760 มีแต่พวกไม่ได้เรื่องทั้งนั้น 7 00:00:26,760 --> 00:00:27,960 เจ้าคิดจะทำอะไรกันแน่ 8 00:00:27,960 --> 00:00:31,040 เอ๊ะ พวกเจ้าไม่ใช่มือปราบปีศาจหรือ 9 00:00:31,040 --> 00:00:32,160 ยืนผิดฝั่งแล้ว 10 00:00:32,160 --> 00:00:33,120 มานี่เร็ว 11 00:00:33,120 --> 00:00:34,200 อันตราย 12 00:00:36,080 --> 00:00:36,960 ทรยศ 13 00:00:37,480 --> 00:00:38,640 จัดการเขา 14 00:00:53,640 --> 00:00:55,120 ขลุ่ยหยกวั่งชวน สมบัติลับเผ่าราตรี 15 00:00:55,120 --> 00:00:55,960 แย่แล้ว 16 00:01:01,240 --> 00:01:02,320 ซานหลาง 17 00:01:04,640 --> 00:01:06,440 เรียกสิ เรียกดัง ๆ 18 00:01:06,440 --> 00:01:08,120 ตอนนี้เขาเป็นทาสศึกของข้า 19 00:01:08,120 --> 00:01:09,840 ไว้ข้ากำจัดเจ้าพวกหาเรื่องพวกนี้ 20 00:01:09,840 --> 00:01:12,000 ข้าจะทำให้เจ้าอับอายขายหน้า 21 00:01:12,000 --> 00:01:14,160 ฮ่า ๆ ๆ ๆ 22 00:01:14,480 --> 00:01:17,960 โอ๊ย ๆ ๆ ๆ 23 00:01:18,480 --> 00:01:20,280 เจ้าคนหน้าไม่อาย ใครให้เจ้าทำชั่ว 24 00:01:21,000 --> 00:01:22,640 ไอ้แม่ทัพหลี่นั่นแย่งผลงานไป 25 00:01:22,640 --> 00:01:24,440 ซ้ำยังใส่ความว่าพวกเราเป็นทหารกบฏ 26 00:01:24,760 --> 00:01:26,400 รอข้าเอาเรื่องนี้ไปบอกเบื้องบนก่อน 27 00:01:26,400 --> 00:01:27,360 เจ้าจบเห่แน่ 28 00:01:28,080 --> 00:01:30,440 เรื่องที่เจ้าฆ่าทหารร่วมรบ แล้วแย่งผลงานไป 29 00:01:31,120 --> 00:01:32,240 พวกเรารู้หมดแล้ว 30 00:01:32,560 --> 00:01:34,080 ข้ากลัวจังเลย 31 00:01:34,280 --> 00:01:35,800 โฮะ ๆ ๆ 32 00:01:36,040 --> 00:01:37,560 ฮ่า ๆ ๆ 33 00:01:37,560 --> 00:01:39,360 เช่นนั้นข้าก็ยิ่งปล่อย ให้พวกเจ้ามีชีวิตไม่ได้แล้ว 34 00:01:42,160 --> 00:01:44,760 ฮ่า ๆ ๆ 35 00:01:48,120 --> 00:01:49,840 อุ๊ย 36 00:02:00,520 --> 00:02:01,360 ไปซะ 37 00:02:02,800 --> 00:02:04,040 ข้าจะ ข้าจะเตะให้ตายเลย 38 00:02:05,080 --> 00:02:05,920 ซานหลาง 39 00:02:06,400 --> 00:02:07,600 ไม่เป็นไรนะ ซานหลาง 40 00:02:09,580 --> 00:02:10,880 - เตะรัว ๆ - เสวียนหมิง 41 00:02:11,400 --> 00:02:12,600 ยังทนไหวอยู่ 42 00:02:13,240 --> 00:02:14,080 แต่ 43 00:02:15,120 --> 00:02:16,080 ขอโทษนะ 44 00:02:16,720 --> 00:02:18,360 หยางซานหลางมีความเป็นปีศาจมากเกินไป 45 00:02:18,920 --> 00:02:20,360 เก็บเขาไว้ไม่ได้แล้ว 46 00:02:22,360 --> 00:02:23,200 เช่นนั้น 47 00:02:24,560 --> 00:02:27,640 ท่านทำให้สิ่งที่ข้าคิด เป็นจริงมาตลอดเลยหรือ 48 00:02:29,360 --> 00:02:30,200 อืม 49 00:02:30,600 --> 00:02:33,320 เช่นนั้นครั้งนี้ ที่ท่านรีบร้อนขนาดนี้ 50 00:02:33,800 --> 00:02:35,760 เป็นเพราะร่างกายบาดเจ็บสาหัส 51 00:02:35,760 --> 00:02:37,640 กลัวว่าจะปกป้องข้าได้ไม่ดี 52 00:02:37,640 --> 00:02:39,000 ใช่หรือไม่ 53 00:02:42,600 --> 00:02:43,440 ขอโทษนะ 54 00:02:44,640 --> 00:02:47,640 การสังเวยวิญญาณนับหมื่น อันตรายอย่างยิ่ง 55 00:02:47,920 --> 00:02:49,320 ไร้ทางแก้ไข 56 00:02:49,320 --> 00:02:50,240 เสวียนหมิง 57 00:02:51,400 --> 00:02:52,480 ขอโทษนะ 58 00:02:58,440 --> 00:02:59,280 ซานหลาง 59 00:03:06,720 --> 00:03:08,200 ข้าขอรับรองกับเจ้า 60 00:03:08,200 --> 00:03:10,080 แม่ทัพหลี่จะต้องได้รับโทษอันสมควร 61 00:03:10,080 --> 00:03:11,960 แม่ของเจ้าก็จะมีคนดูแล 62 00:03:12,520 --> 00:03:14,450 หากรอให้การสังเวยวิญญาณนับหมื่น ควบคุมไม่ได้จริง ๆ 63 00:03:14,520 --> 00:03:16,200 ข้าก็คงหยุดเจ้าอีกได้ยาก 64 00:03:16,760 --> 00:03:17,840 เจ้าหลับให้สบายเถอะ 65 00:03:19,840 --> 00:03:21,640 อวิ๋นเยียนล่ะ 66 00:03:23,800 --> 00:03:26,760 เรื่องที่ไม่มีผลลัพธ์ ไยต้องกังวลด้วย 67 00:03:28,240 --> 00:03:29,600 (ไม่มีผลลัพธ์) 68 00:03:29,600 --> 00:03:32,280 (ฉันกับเสวียนหมิงก็ด้วยไม่ใช่เหรอ) 69 00:03:32,720 --> 00:03:36,120 (ฉันก็ ขุดหลุมให้ตัวเองเหมือนกันนี่นา) 70 00:03:47,520 --> 00:03:49,600 จือเหยียน อี้ฮวน 71 00:03:50,320 --> 00:03:52,680 หยางซานหลางรวมหัวใจปีศาจ มาได้ถึงจุดหนึ่งแล้ว 72 00:03:53,880 --> 00:03:54,720 ลงมือเลย 73 00:03:55,600 --> 00:03:58,560 (เห็นประจักษ์) เฉียนคุนวาดใจ วิถีหยินหยางเห็นประจักษ์ 74 00:03:59,160 --> 00:04:02,800 ใจทมิฬไล่ตามจันทรา ธนูเบิกเนตรสวรรค์ 75 00:04:06,560 --> 00:04:07,840 แม่นางอวิ๋นเยียน หลบไป 76 00:04:07,840 --> 00:04:09,880 เขากลายเป็นปีศาจแล้วจะฆ่าทุกคน 77 00:04:10,600 --> 00:04:11,480 แม่นางเหอ 78 00:04:12,400 --> 00:04:13,600 บอกข้ามาเถิด 79 00:04:14,720 --> 00:04:16,160 ซานหลางของข้า 80 00:04:16,800 --> 00:04:19,680 กลับมาไม่ได้แล้ว ใช่หรือไม่ 81 00:04:23,880 --> 00:04:26,720 ได้ 82 00:04:27,120 --> 00:04:28,920 ข้ามีเรื่องขอร้อง 83 00:04:31,360 --> 00:04:33,920 ทุกคนโปรดรับปากข้าด้วย 84 00:04:34,400 --> 00:04:35,240 เชิญว่ามา 85 00:04:36,000 --> 00:04:37,000 เจ้าลงมือเถอะ 86 00:04:38,040 --> 00:04:41,120 ข้าจะอยู่กับซานหลางตลอดไป 87 00:04:46,040 --> 00:04:46,880 ซานหลาง 88 00:04:47,880 --> 00:04:48,920 ออกไป 89 00:04:51,080 --> 00:04:52,960 วันนี้เป็นวันแต่งงานของพวกเรา 90 00:04:54,520 --> 00:04:58,280 สวรรค์อยู่เบื้องบน ธรณีอยู่เบื้องล่าง 91 00:05:00,680 --> 00:05:02,800 พวกเราจะเป็นสามีภรรยากันไป 92 00:05:03,200 --> 00:05:04,800 ทุกภพทุกชาติ 93 00:05:06,760 --> 00:05:08,120 จะไม่แยกจากกัน 94 00:05:11,480 --> 00:05:12,520 ดีหรือไม่ ซานหลาง 95 00:05:47,960 --> 00:05:49,960 ซานหลาง 96 00:05:51,440 --> 00:05:53,400 มีชีวิตที่ดีต่อไปนะ 97 00:06:01,160 --> 00:06:05,680 อ๊าก 98 00:06:27,680 --> 00:06:28,880 - ท่านผู้มีพระคุณ - เสวียนหมิง 99 00:06:30,080 --> 00:06:31,080 เสวียนหมิง 100 00:06:32,080 --> 00:06:34,440 (เฟิงเชวี่ย นั่นเฟิงเชวี่ย) 101 00:06:34,760 --> 00:06:35,600 เสวียนหมิง 102 00:06:35,960 --> 00:06:37,600 ในที่สุดก็มาถึงตอนนี้ 103 00:06:38,120 --> 00:06:41,080 ฮึ หนนี้เจ้าบาดเจ็บหนักกว่าข้าเสียอีก 104 00:06:46,160 --> 00:06:49,680 ฟ้าดินบ่มเพาะคุณธรรม กระบี่เล่มนี้สะท้อนใจภักดี 105 00:06:52,960 --> 00:06:54,400 ไอกระบี่นี้ 106 00:06:54,400 --> 00:06:56,280 น่าสนใจดี 107 00:07:00,160 --> 00:07:01,240 ฮึ นึกว่าจะแน่ 108 00:07:03,400 --> 00:07:05,800 ข้าน้อยเจ้าของกระบี่ตันซิน กู้เทียนเหล่ย 109 00:07:06,040 --> 00:07:07,840 ระหว่างเดินทางคุ้มกันสินค้า ได้ไอปีศาจมาที่นี่ 110 00:07:08,120 --> 00:07:09,520 (จอมยุทธ์กระบี่ตันซิน กู้เทียนเหล่ย) สหายท่านนี้บาดเจ็บไม่น้อย 111 00:07:10,120 --> 00:07:12,200 มิสู้ตามข้ากลับไปรักษาแผล ที่เมืองผู้กล้าเจียงหลิงดีกว่า 112 00:07:15,460 --> 00:07:18,340 (สองวันต่อมา วันก่อนออกเดินทาง) 113 00:07:20,720 --> 00:07:21,560 ท่านพี่ข้าล่ะ 114 00:07:21,720 --> 00:07:23,000 อยู่กับกู้เทียนเหล่ย 115 00:07:23,000 --> 00:07:24,800 ส่งมอบหลักฐานให้ผู้ตรวจการแล้ว 116 00:07:25,120 --> 00:07:26,200 คนผู้นี้ยุติธรรมไม่ลำเอียง 117 00:07:26,800 --> 00:07:28,400 ต้องให้ความเป็นธรรมอย่างแน่นอน 118 00:07:30,040 --> 00:07:32,400 (ไม่นึกว่าในหนังจะมี NPC (ตัวละครที่ไม่ใช่ผู้เล่น) 119 00:07:34,520 --> 00:07:35,360 นั่น 120 00:07:35,640 --> 00:07:36,760 นั่นอวิ๋นเยียน 121 00:07:42,120 --> 00:07:44,960 สะพานนั้น เป็นที่ที่นางใช้ กล่าวอำลาซานหลาง 122 00:07:45,520 --> 00:07:47,040 ชุดแต่งงานบนตัวนาง 123 00:07:47,800 --> 00:07:49,800 ใส่เพื่อซานหลางหรือ 124 00:08:39,080 --> 00:08:42,760 เสียงขลุ่ยนี้ ใช้อัญเชิญ วิญญาณหิมะตกได้ด้วยสินะ 125 00:08:46,480 --> 00:08:47,320 อวิ๋นเยียน 126 00:08:48,240 --> 00:08:53,440 หากวันนี้ถูกหิมะปกคลุมไปด้วยกัน ชาตินี้ก็นับว่าอยู่ด้วยกันจนแก่เฒ่า 127 00:09:09,740 --> 00:09:12,940 (สะพานอวี๋เฟิง) 128 00:09:35,920 --> 00:09:39,040 เสวียนหมิง ท่านใจดีจริง ๆ 129 00:09:40,640 --> 00:09:42,000 ถึงจะไม่มีผลลัพธ์ 130 00:09:42,520 --> 00:09:45,320 รักลึกล้ำเช่นนี้ ก็ยินดีช่วยเหลือ 131 00:09:46,200 --> 00:09:51,760 คนที่มีรักมักจะพยายามทำแม้รู้ว่าทำไม่ได้ 132 00:09:59,120 --> 00:10:00,240 ให้เจ้า 133 00:10:01,960 --> 00:10:02,840 นี่ 134 00:10:03,560 --> 00:10:05,000 นี่คือสิ่งใดหรือ 135 00:10:05,680 --> 00:10:06,880 ข้าได้ยินผู้คนบอกกันว่า 136 00:10:07,480 --> 00:10:08,840 ระหว่างชายหญิงบนโลกมนุษย์ 137 00:10:09,760 --> 00:10:11,480 จะมอบของขวัญให้คนในดวงใจ 138 00:10:12,160 --> 00:10:13,600 เจ้าเป็นภรรยาเลือดข้า 139 00:10:13,600 --> 00:10:17,080 ตามธรรมเนียมเผ่าราตรี ควรจะเป็นคนในดวงใจข้า 140 00:10:22,040 --> 00:10:23,840 ข้าไม่รู้มารยาทชายหญิงบนโลกมนุษย์ 141 00:10:25,160 --> 00:10:27,880 จึงเรียนรู้การมอบของขวัญ 142 00:10:30,480 --> 00:10:33,280 (ลองทำจริง ๆ แล้วจะอย่างไรเล่า) 143 00:10:34,440 --> 00:10:37,960 เสวียนหมิง ข้าขอถามหน่อย 144 00:10:38,600 --> 00:10:42,080 หากไม่ใช่เลือดของข้าที่ปลุกท่านตื่นขึ้นมา 145 00:10:42,200 --> 00:10:43,830 ข้าก็ไม่ใช่ภรรยาเลือดของท่าน 146 00:10:44,240 --> 00:10:45,760 ข้ายังเป็นคนในดวงใจท่านอยู่หรือไม่ 147 00:10:47,360 --> 00:10:48,200 หมายถึงอะไร 148 00:10:48,480 --> 00:10:49,320 ก็คือ 149 00:10:50,160 --> 00:10:53,200 ถ้าหากข้าไม่ใช่ภรรยาเลือด ที่เผ่าราตรีของพวกท่านกำหนดเอาไว้ 150 00:10:53,600 --> 00:10:54,960 ท่านยังจะชอบข้าอยู่หรือไม่ 151 00:10:56,600 --> 00:10:58,080 ท่านเคยหวั่นไหว 152 00:10:58,080 --> 00:10:59,920 วุ่นวายใจ เป็นห่วงเป็นใยข้าหรือไม่ 153 00:11:01,440 --> 00:11:04,480 (ตายแล้ว ฉัน ฉันพูดอะไรอยู่เนี่ย) 154 00:11:06,000 --> 00:11:06,840 ข้า 155 00:11:10,800 --> 00:11:12,240 - ข้า - ท่านผู้มีพระคุณ 156 00:11:12,240 --> 00:11:13,640 ข้ากลับมาแล้ว 157 00:11:17,000 --> 00:11:18,280 น้องสาว ท่านผู้มีพระคุณ 158 00:11:18,280 --> 00:11:19,760 ข้ากับสหายกู้จัดการธุระเสร็จแล้ว 159 00:11:19,760 --> 00:11:21,200 พวกเรา ออกเดินทางกันเถอะ 160 00:11:21,640 --> 00:11:22,560 อืม 161 00:11:22,560 --> 00:11:23,560 เอ๊ะ 162 00:11:24,440 --> 00:11:26,040 ท่านผู้มีพระคุณ น้องสาวข้าเป็นอะไรไปหรือ 163 00:11:27,760 --> 00:11:28,760 เอ๊ะ 164 00:11:29,600 --> 00:11:31,040 เอ๊ะ ๆ 165 00:11:31,200 --> 00:11:32,360 พวกเจ้าสองคนเป็นอะไรเนี่ย 166 00:11:33,420 --> 00:11:36,540 (เมืองผู้กล้า เจียงหลิง) 167 00:11:37,880 --> 00:11:38,840 ท่านพี่ 168 00:11:41,040 --> 00:11:42,080 ท่านพี่เจ้าคะ 169 00:11:47,320 --> 00:11:48,160 ท่านพี่ 170 00:11:50,640 --> 00:11:51,880 ท่านพี่ 171 00:11:55,480 --> 00:11:58,520 อยากตายหรืออยากมีชีวิตล่ะ 172 00:12:02,040 --> 00:12:07,400 ♪เมื่อคืนผู้ใดมาเข้าฝัน♪ 173 00:12:08,720 --> 00:12:14,600 ♪แสงไฟกำลังมอดดับ♪ 174 00:12:15,720 --> 00:12:21,160 ♪ปีศาจกระหายเลือดในใจมนุษย์♪ 175 00:12:21,640 --> 00:12:27,960 ♪เมื่อนอกโลกีย์มีทั้งรักทั้งชัง ใครจะร่วมฟันฝ่าไปด้วยกัน♪ 176 00:12:29,440 --> 00:12:34,400 ♪อย่าถามว่าควรหลงใหลหรือไม่♪ 177 00:12:36,000 --> 00:12:41,040 ♪ใจมนุษย์เปลี่ยนง่าย♪ 178 00:12:42,280 --> 00:12:48,880 ♪ไม่มีวิธีใดรักษาบาดแผลจากรักได้♪ 179 00:12:49,640 --> 00:12:55,160 ♪มัวเมาให้หนำใจ♪ 180 00:12:55,640 --> 00:13:02,400 ♪เจ้าเป็นทั้งรักทั้งเกลียด ทั้งดีใจทั้งเสียใจในโลกของข้า♪ 181 00:13:02,440 --> 00:13:09,440 ♪ข้าดื่มสุราร่ำรักจากริมฝีปากเจ้า♪ 182 00:13:09,800 --> 00:13:16,160 ♪ทะเบียนสมรสสัญญาเลือดสองฉบับ รักแท้ใจจดจ่อ♪ 183 00:13:16,440 --> 00:13:22,440 ♪เมื่อเอาชีวิตลงสนาม คำว่ารัก ถลำลึกเข้าสู่หัวใจ♪ 184 00:13:23,100 --> 00:13:24,340 (สิทธิ์ในการเผยแพร่ผ่านเครือข่าย) 185 00:13:24,340 --> 00:13:26,140 (เป็นของ Tencent แต่เพียงผู้เดียว) 19636

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.