All language subtitles for Crime 2021 S02E01 720p WEB-DL HEVC x265 BONE.srt - eng(2)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,021 --> 00:00:01,701 My name is Ray, and I'm an addict. 2 00:00:01,701 --> 00:00:04,021 I wanna drink this fucking city dry. 3 00:00:04,021 --> 00:00:05,261 You two are gonna be partners. 4 00:00:05,261 --> 00:00:08,461 You're suggesting Britney is dead at the hands of a serial killer 5 00:00:08,461 --> 00:00:10,061 already in prison? 6 00:00:10,061 --> 00:00:11,741 Father is dead. Had a heart attack. 7 00:00:11,741 --> 00:00:13,101 I ken who the fucking creeps are! 8 00:00:13,101 --> 00:00:15,461 You still using the toilet, Uncle Jock? 9 00:00:15,461 --> 00:00:17,381 Ray Lennox? My 11 o'clock appointment, right? 10 00:00:17,381 --> 00:00:18,621 I'm Sally Hart. 11 00:00:18,621 --> 00:00:21,221 I'm meant to spill my darkest, deepest secrets 12 00:00:21,221 --> 00:00:22,661 and we work through them? 13 00:00:22,661 --> 00:00:26,141 No, it's for you to decide what you feel comfortable talking about. 14 00:00:26,141 --> 00:00:28,421 Now, you go home. You're on leave till further notice. 15 00:00:28,421 --> 00:00:29,461 INDISTINCT SCREAM 16 00:00:36,221 --> 00:00:38,541 WATER SPRINKLES 17 00:00:56,181 --> 00:00:58,981 MOANS OF PLEASURE 18 00:01:03,301 --> 00:01:05,741 ORGASMIC MOANING 19 00:01:09,301 --> 00:01:11,461 LAUGHTER 20 00:01:12,981 --> 00:01:15,541 GIGGLING 21 00:01:30,981 --> 00:01:33,341 WATER DRIPS 22 00:01:33,341 --> 00:01:35,061 ROPE CREAKS 23 00:02:04,581 --> 00:02:06,821 HE PANTS 24 00:02:42,981 --> 00:02:46,621 Fear, the basic human emotion that tells us 25 00:02:46,621 --> 00:02:48,341 whether to fight or run away. 26 00:02:48,341 --> 00:02:51,341 It's good to face up to your fears. 27 00:02:51,341 --> 00:02:55,061 However, doing so doesn't guarantee success. 28 00:02:55,061 --> 00:02:58,701 If it did, it wouldn't be such a big deal. 29 00:02:58,701 --> 00:03:00,301 But facing your fear 30 00:03:00,301 --> 00:03:02,941 is not the same as conquering the bastard. 31 00:03:02,941 --> 00:03:06,821 No, that's a different thing entirely. 32 00:03:06,821 --> 00:03:10,181 We all have to get on with it. 33 00:03:10,181 --> 00:03:12,101 We must opt to live. 34 00:03:27,581 --> 00:03:30,821 TV: 'One of the great things about this country 35 00:03:30,821 --> 00:03:33,301 'is how we just love a comeback kid. 36 00:03:33,301 --> 00:03:35,861 'I went as low as it's possible for one to go. 37 00:03:35,861 --> 00:03:38,101 'The only way from there is back up.' 38 00:03:38,101 --> 00:03:40,101 'How low are we talking?' 39 00:03:40,101 --> 00:03:43,461 'Well, erm, let's not rake over old coals. 40 00:03:43,461 --> 00:03:47,701 'The good citizens of Henley-upon-Thames have entrusted me 41 00:03:47,701 --> 00:03:50,061 'to represent them in the mother of all parliaments.' 42 00:03:50,061 --> 00:03:52,381 'And your views have changed?' 43 00:03:52,381 --> 00:03:56,101 'Yes, people know who I am, that I have nothing to hide. 44 00:03:56,101 --> 00:03:59,061 'And, Jacinda, in Parliament, I represent them, 45 00:03:59,061 --> 00:04:01,581 'and that's what matters to the people of this country. 46 00:04:01,581 --> 00:04:04,141 'Real people don't care about personal pronouns 47 00:04:04,141 --> 00:04:05,581 'and positive discrimination. 48 00:04:05,581 --> 00:04:08,581 'They want food on the table, fire in the grate, 49 00:04:08,581 --> 00:04:10,501 'and a job that won't be snatched 50 00:04:10,501 --> 00:04:13,221 'by someone with no associations with this great country.' 51 00:04:13,221 --> 00:04:16,621 'Are you talking about refugees again?' 52 00:04:16,621 --> 00:04:18,221 'Well, let's call them what they are. 53 00:04:18,221 --> 00:04:20,661 'Immigrants. Can you believe I used to think 54 00:04:20,661 --> 00:04:22,901 'we should send them back home to where they came from?' 55 00:04:22,901 --> 00:04:25,061 'So, that's changed?' 'Yes. 56 00:04:25,061 --> 00:04:27,941 'Let's make use of them. Fix the potholes, 57 00:04:27,941 --> 00:04:30,661 'push the hospital trolleys, 58 00:04:30,661 --> 00:04:32,901 'serve the good people of this country.' 59 00:04:32,901 --> 00:04:35,541 Twat! 'No pay, just subsistence meals.' 60 00:04:46,181 --> 00:04:50,061 If we are to better understand crime and victimisation, 61 00:04:50,061 --> 00:04:53,501 we have to consider the role of gender. 62 00:04:54,741 --> 00:04:58,541 What does a homicide in Leith have in common 63 00:04:58,541 --> 00:05:02,061 with elephant seals butchering each other during breeding season? 64 00:05:03,581 --> 00:05:05,901 Testosterone. 65 00:05:05,901 --> 00:05:08,501 LAUGHTER 66 00:05:15,461 --> 00:05:17,821 DOOR OPENS 67 00:05:21,101 --> 00:05:22,221 Hey. 68 00:05:22,221 --> 00:05:23,621 Come on in. 69 00:05:30,501 --> 00:05:32,341 You look very well. 70 00:05:32,341 --> 00:05:33,981 Aye, everything's good. 71 00:05:37,021 --> 00:05:39,381 No relapses while you've been away? 72 00:05:39,381 --> 00:05:41,021 Er... 73 00:05:43,621 --> 00:05:47,181 Well, I'm minus a girlfriend. That didnae survive the break. 74 00:05:48,661 --> 00:05:50,501 How do you feel about that? 75 00:05:50,501 --> 00:05:52,701 Cop relationships... 76 00:05:54,141 --> 00:05:55,461 Goes with the territory. 77 00:05:57,821 --> 00:05:59,421 You're not sad? 78 00:05:59,421 --> 00:06:01,101 HE SIGHS 79 00:06:01,101 --> 00:06:03,301 Well, you can only be yourself. 80 00:06:03,301 --> 00:06:05,461 So, you've no expectation 81 00:06:05,461 --> 00:06:08,501 that any relationship you enter into will last? 82 00:06:08,501 --> 00:06:10,101 HE LAUGHS 83 00:06:10,101 --> 00:06:13,581 The only thing that lasts with me is the job. 84 00:06:13,581 --> 00:06:17,301 But some officers do have long and successful relationships. 85 00:06:17,301 --> 00:06:18,741 You mentioned your own boss. 86 00:06:18,741 --> 00:06:21,621 He's been married for many years, hasn't he? 87 00:06:21,621 --> 00:06:25,541 I mean, if you're an old, straight peg, I suppose it can be done. 88 00:06:26,861 --> 00:06:28,741 And now? 89 00:06:28,741 --> 00:06:30,461 First day back at work? 90 00:06:30,461 --> 00:06:33,821 Oh, I'm raring to go. I'm clean. I'm a... 91 00:06:33,821 --> 00:06:35,781 normal cop. 92 00:06:37,221 --> 00:06:39,781 You weren't a normal cop before? HE CHUCKLES 93 00:06:39,781 --> 00:06:41,381 To me, yeah. 94 00:06:42,421 --> 00:06:43,661 I see. 95 00:06:44,701 --> 00:06:49,341 Recovery requires us to meet our emotions head-on, 96 00:06:49,341 --> 00:06:52,701 to be alive to them but not controlled by them. 97 00:06:58,621 --> 00:06:59,861 Er... 98 00:07:01,141 --> 00:07:03,061 ..I've been thinking about my emotions. 99 00:07:06,061 --> 00:07:07,781 I don't feel I need this any more. 100 00:07:10,061 --> 00:07:11,781 Do you really feel that? HE CHUCKLES 101 00:07:11,781 --> 00:07:14,701 Well, what doesnae kill you makes you stronger. 102 00:07:19,141 --> 00:07:22,381 In my clinical opinion, I'd like us to continue 103 00:07:22,381 --> 00:07:24,541 until we see how you get on with being back at work. 104 00:07:27,901 --> 00:07:29,581 HE SIGHS 105 00:08:18,381 --> 00:08:20,341 POLICE RADIO CHATTER 106 00:08:25,101 --> 00:08:26,581 LIFT: 'Door closing. 107 00:08:27,621 --> 00:08:29,981 'Door opening. 108 00:08:33,821 --> 00:08:35,821 'Door closing. 109 00:08:40,261 --> 00:08:42,261 'Door opening.' 110 00:08:42,261 --> 00:08:43,981 After you. 111 00:08:45,741 --> 00:08:47,541 First day back, huh? 112 00:08:47,541 --> 00:08:48,901 Aye. 113 00:08:56,861 --> 00:08:58,301 Ray! 114 00:08:58,301 --> 00:09:00,741 Welcome back. Thanks. 115 00:09:00,741 --> 00:09:03,061 Great to see you. 116 00:09:04,021 --> 00:09:06,101 Norrie Erskine. Transferred through here 117 00:09:06,101 --> 00:09:08,781 from dear old Glasgow toon on a wee civilising mission. 118 00:09:08,781 --> 00:09:10,981 Weegie? Civilising? 119 00:09:19,901 --> 00:09:23,301 I hear congratulations are in order, Inspector Drummond. 120 00:09:23,301 --> 00:09:24,941 Congratulations? 121 00:09:24,941 --> 00:09:26,781 We lost one of our own. 122 00:09:26,781 --> 00:09:27,981 He's not dead! 123 00:09:32,581 --> 00:09:35,301 Tommy Stark. Transferred here from Vice. 124 00:09:35,301 --> 00:09:37,821 Got a bee in his bonnet about Gillman being fired. 125 00:09:37,821 --> 00:09:39,341 Raymond? 126 00:09:41,261 --> 00:09:42,821 Come on in. 127 00:09:47,301 --> 00:09:48,941 Not looking very healthy, boss. 128 00:09:48,941 --> 00:09:50,301 I think it's me, Ray. 129 00:09:52,461 --> 00:09:54,421 They can feel things, you know? 130 00:09:54,421 --> 00:09:55,901 Energy. 131 00:09:55,901 --> 00:09:57,421 Aye? Aye. 132 00:10:00,221 --> 00:10:01,541 Too late now. 133 00:10:03,421 --> 00:10:04,981 You look good. 134 00:10:06,661 --> 00:10:08,141 I wouldn't have bet on that. 135 00:10:08,141 --> 00:10:10,021 Oh, I'm fine, boss. 136 00:10:10,021 --> 00:10:12,901 You know, sometimes you have to just leave it all on the park. 137 00:10:13,981 --> 00:10:15,501 You been going? Aye. 138 00:10:15,501 --> 00:10:17,661 Patchy. It's not been good for recovery. 139 00:10:17,661 --> 00:10:18,981 BOB CHUCKLES 140 00:10:21,261 --> 00:10:22,821 You sure you're ready? 141 00:10:24,701 --> 00:10:25,821 You and Trudi... 142 00:10:25,821 --> 00:10:27,981 Never felt better. Raring to go. 143 00:10:29,421 --> 00:10:31,421 Come on, Ray. 144 00:10:31,421 --> 00:10:34,941 That Confectioner case just blew the shit out of you. 145 00:10:34,941 --> 00:10:36,341 Er... 146 00:10:36,341 --> 00:10:39,341 There's no blame attached if you cannae stomach this stuff any more. 147 00:10:39,341 --> 00:10:40,981 You can rely on me, Bob. 148 00:10:43,741 --> 00:10:45,061 Well... 149 00:10:46,581 --> 00:10:48,341 ..that makes one of us. 150 00:11:06,341 --> 00:11:08,421 Thank God you're back, Ray. 151 00:11:08,421 --> 00:11:10,341 It's been chaos. 152 00:11:10,341 --> 00:11:13,781 Nothing new there. I've had to put up with such shit. 153 00:11:13,781 --> 00:11:16,981 You know they put me in the car with Gillman. 154 00:11:16,981 --> 00:11:20,301 Yeah, I'd heard. It was a nightmare. 155 00:11:20,301 --> 00:11:25,421 Proximity gave him an extremely inappropriate sense of familiarity. 156 00:11:25,421 --> 00:11:26,901 Fuck's sake! 157 00:11:26,901 --> 00:11:29,021 He couldn't keep his hands to himself. 158 00:11:29,021 --> 00:11:31,261 I told him I'd be filing a report unless he behaved, 159 00:11:31,261 --> 00:11:32,901 recorded every incident. 160 00:11:34,061 --> 00:11:39,381 He stopped, but then he became verbally abusive. 161 00:11:39,381 --> 00:11:41,181 So he was disciplined? 162 00:11:41,181 --> 00:11:43,101 We were going through the procedure, 163 00:11:43,101 --> 00:11:45,621 and two other female colleagues came forward. 164 00:11:46,941 --> 00:11:48,341 It was game over for him. 165 00:11:49,661 --> 00:11:51,941 I didn't want him to lose his job, Ray. 166 00:11:54,621 --> 00:11:56,501 If he couldn't control himself, 167 00:11:56,501 --> 00:11:58,461 it was him who lost him his job, not you. 168 00:11:58,461 --> 00:11:59,981 You're the one who got a promotion. 169 00:11:59,981 --> 00:12:02,901 I know that I rode your coattails on the Confectioner case. 170 00:12:02,901 --> 00:12:05,581 No. No, we worked that case together. 171 00:12:05,581 --> 00:12:07,101 Oh, come on. 172 00:12:08,301 --> 00:12:09,741 We solved it because of you. 173 00:12:11,621 --> 00:12:13,061 Pull over up here. 174 00:12:13,061 --> 00:12:14,781 This is where I need to be. 175 00:12:23,021 --> 00:12:24,341 Yeah. 176 00:12:27,541 --> 00:12:29,301 Ah... 177 00:12:31,181 --> 00:12:32,701 Ray. 178 00:12:32,701 --> 00:12:36,021 I'm glad you got in touch. Aye. 179 00:12:37,141 --> 00:12:38,821 Have you tried this nettle tea? 180 00:12:38,821 --> 00:12:42,741 It's got a wee bit of your jag about it. No pun intended, eh. 181 00:12:44,061 --> 00:12:45,781 Anything for the safe buzz. 182 00:12:45,781 --> 00:12:48,021 If my sponsor rates it, I'm in. 183 00:12:49,381 --> 00:12:51,341 It's, er... 184 00:12:54,421 --> 00:12:55,981 It's been tough, eh? 185 00:12:57,061 --> 00:13:00,061 I was hollowed out after the... after the breakdown, 186 00:13:00,061 --> 00:13:02,661 lacked even the motivation to drink. 187 00:13:02,661 --> 00:13:05,821 That's when I started to feel better. And then... 188 00:13:05,821 --> 00:13:09,301 And then Trudi and I split and... 189 00:13:09,301 --> 00:13:11,141 You still been working the steps? 190 00:13:13,261 --> 00:13:15,661 I hope you'll be back at the meetings, now that you're home. 191 00:13:15,661 --> 00:13:18,221 No, aye. Yeah, I am, of course. How are you doing? 192 00:13:18,221 --> 00:13:20,821 Me and the missus are back together. 193 00:13:20,821 --> 00:13:22,701 Solid as a rock. 194 00:13:22,701 --> 00:13:25,221 The fire brigade is much the same, 195 00:13:25,221 --> 00:13:28,741 run by emotionally incontinent bastards. 196 00:13:30,261 --> 00:13:31,741 I still love it, though. 197 00:13:32,941 --> 00:13:34,261 You, Ray... 198 00:13:35,581 --> 00:13:38,301 ..you need to just keep on keeping on, pal. 199 00:13:41,701 --> 00:13:44,461 HE GASPS AND GROANS 200 00:13:48,541 --> 00:13:51,501 KNOCK ON DOOR Room service. 201 00:13:55,181 --> 00:13:57,381 MAN SCREAMS 202 00:14:08,701 --> 00:14:10,581 I want your essays in next week 203 00:14:10,581 --> 00:14:14,061 on the biology theory versus the sex role theory. 204 00:14:14,061 --> 00:14:15,621 Does increased testosterone 205 00:14:15,621 --> 00:14:18,781 or the identities we're ascribed during early socialisation 206 00:14:18,781 --> 00:14:19,861 have more impact 207 00:14:19,861 --> 00:14:22,781 on the likelihood of committing violent criminal activity? 208 00:14:30,901 --> 00:14:33,381 This is not a binary argument. 209 00:14:34,661 --> 00:14:36,821 For so many years of my life, I was at war. 210 00:14:42,821 --> 00:14:47,621 Every man has a woman inside him, and every woman, a man. 211 00:14:47,621 --> 00:14:50,981 This has its physiological and social expressions, 212 00:14:50,981 --> 00:14:52,261 but I think this struggle 213 00:14:52,261 --> 00:14:54,701 is an unavoidable part of what it is to be human. 214 00:14:58,661 --> 00:15:03,901 When I had my operation and my male organs were... 215 00:15:05,061 --> 00:15:09,541 ..removed, when the man in me finally surrendered... 216 00:15:11,141 --> 00:15:14,741 ..I hoped I would become the most beautiful woman in the world. 217 00:15:16,421 --> 00:15:18,301 And what happened instead... 218 00:15:19,421 --> 00:15:21,141 ..was far more important. 219 00:15:22,941 --> 00:15:24,541 I became myself. 220 00:15:30,101 --> 00:15:33,381 Essays on my desk on Tuesday, please. 221 00:15:33,381 --> 00:15:34,741 Thanks. 222 00:15:37,381 --> 00:15:39,541 STUDENTS CHATTER 223 00:15:45,941 --> 00:15:47,461 Oh. 224 00:15:47,461 --> 00:15:49,621 MUSIC PLAYING: 'Ode To Joy' by Beethoven 225 00:15:49,621 --> 00:15:52,981 It's nearly ready. Just letting the flavours infuse. 226 00:15:52,981 --> 00:15:55,301 If you're done in the kitchen, just sit down, Angus. 227 00:15:56,541 --> 00:15:58,901 Are you sure it's all right we're here? 228 00:15:58,901 --> 00:16:01,661 I know Ray wouldnae want... 229 00:16:01,661 --> 00:16:04,501 Maybe I should go, leave youse to it. 230 00:16:04,501 --> 00:16:08,221 Nobody's going, Jock. Sit down. We're family. 231 00:16:08,221 --> 00:16:11,061 What about Raymond? 232 00:16:11,061 --> 00:16:12,661 Ray will have to suck it up. 233 00:16:12,661 --> 00:16:16,461 Where's your brother? He's, er, getting dressed. 234 00:16:16,461 --> 00:16:18,741 God help us! 235 00:16:18,741 --> 00:16:20,781 Is that...? 236 00:16:23,221 --> 00:16:25,861 Fuck, yes, Dad's ashes. 237 00:16:25,861 --> 00:16:27,901 I'll put them away. 238 00:16:27,901 --> 00:16:30,461 I left them out to remind me to give them to Ray. 239 00:16:30,461 --> 00:16:31,661 DOOR OPENS 240 00:16:35,741 --> 00:16:37,821 Jack! Looking good. 241 00:16:39,581 --> 00:16:41,661 What the fuck? You said that he wasnae gonna... 242 00:16:41,661 --> 00:16:43,701 Never mind what I said. Go in there and make nice. 243 00:16:43,701 --> 00:16:46,261 Aye, but I... What the fuck is that? 244 00:16:46,261 --> 00:16:48,501 Dad's ashes. They were upsetting Mum. 245 00:16:48,501 --> 00:16:49,821 I'm leaving them here. 246 00:16:51,101 --> 00:16:52,381 You wanted to take them. 247 00:16:52,381 --> 00:16:55,541 Aye, but, fuck, no the noo! I'm going home. 248 00:16:55,541 --> 00:16:56,661 Don't be a child, Ray! 249 00:16:56,661 --> 00:16:59,901 Child? Child? Her and fucking lover boy sneaking around 250 00:16:59,901 --> 00:17:02,101 behind Dad's back for 30 years, fucking like... 251 00:17:02,101 --> 00:17:04,981 Ah, esteemed brother-in-law of Dunediner's finest. 252 00:17:04,981 --> 00:17:08,821 Nothing could be finer than to be an old Dunediner... 253 00:17:08,821 --> 00:17:11,221 # In the morning. # 254 00:17:12,381 --> 00:17:13,621 Come on in. 255 00:17:13,621 --> 00:17:14,941 RAY COUGHS 256 00:17:19,821 --> 00:17:22,181 I cannae make head nor tail of what this is. 257 00:17:22,181 --> 00:17:26,661 That's cos you've a mince pie supper and chippy sauce palate, Jock. 258 00:17:28,421 --> 00:17:30,381 Well, it smells good. 259 00:17:30,381 --> 00:17:34,461 This vegan beetroot and spring tempura veg risotto 260 00:17:34,461 --> 00:17:37,181 might be a little bit outside your terms of reference. 261 00:17:37,181 --> 00:17:39,741 Think vegetable curry and rice, Jock. 262 00:17:39,741 --> 00:17:41,901 Best thing I ever did, Avril, 263 00:17:41,901 --> 00:17:45,101 was pack in the law, retrain as a chef and open the bistro. 264 00:17:45,101 --> 00:17:47,581 You gave up your job cos you couldn't hack it, darling. 265 00:17:47,581 --> 00:17:49,941 That's an idiosyncratic view. 266 00:17:49,941 --> 00:17:53,301 You know, I wish I'd got into the restaurant business earlier... 267 00:17:53,301 --> 00:17:54,341 Right! 268 00:17:54,341 --> 00:17:55,981 GLASS RINGS 269 00:17:55,981 --> 00:17:57,021 Listen up. 270 00:17:57,021 --> 00:18:03,901 Today is about family and, specifically, this family. 271 00:18:03,901 --> 00:18:05,861 Stuart is doing well, 272 00:18:05,861 --> 00:18:08,501 shooting whatever he's shooting in Hungary, 273 00:18:08,501 --> 00:18:10,741 Ray is still putting villains away, 274 00:18:10,741 --> 00:18:15,301 and I have officially been made partner in the practice. 275 00:18:15,301 --> 00:18:18,941 Oh, you're talking about the sanctity of family 276 00:18:18,941 --> 00:18:19,981 round this table? 277 00:18:19,981 --> 00:18:22,381 Let's just leave this till later, shall we? 278 00:18:22,381 --> 00:18:23,461 Seconded. 279 00:18:23,461 --> 00:18:26,501 Can a mother not show pride in her own family? 280 00:18:26,501 --> 00:18:29,341 Well, talking about family, and specifically this one, 281 00:18:29,341 --> 00:18:31,341 perhaps we should be more... 282 00:18:31,341 --> 00:18:33,261 upfront. 283 00:18:38,701 --> 00:18:40,461 Very well. 284 00:18:41,541 --> 00:18:45,661 Angus and I are going through a rocky patch. 285 00:18:45,661 --> 00:18:47,581 Is that what we're calling it, is it? 286 00:18:47,581 --> 00:18:49,341 But we're working on it. 287 00:18:49,341 --> 00:18:50,941 We're in mediation. 288 00:18:54,421 --> 00:18:57,301 FOOTSTEPS APPROACH 289 00:19:05,341 --> 00:19:08,781 Do you not want that nice jacket I bought for you? 290 00:19:08,781 --> 00:19:09,981 Don't you like this, Gran? 291 00:19:09,981 --> 00:19:13,541 Kindly leave the table and return dressed properly. 292 00:19:13,541 --> 00:19:15,701 Come on, Jack, it's no big deal. 293 00:19:15,701 --> 00:19:17,621 It's a... It's a man's dress. 294 00:19:17,621 --> 00:19:20,701 When he came out of me, they said, "It's a boy." 295 00:19:20,701 --> 00:19:22,821 More reactionary TERF bullshit. 296 00:19:22,821 --> 00:19:26,741 I'm a feminist, and young idiots acting out like this 297 00:19:26,741 --> 00:19:29,261 are dangerous stooges of the patriarchy, 298 00:19:29,261 --> 00:19:32,181 attacking women's hard-won rights! 299 00:19:32,181 --> 00:19:33,901 I have a right to choose who I want to be. 300 00:19:33,901 --> 00:19:35,141 What's wrong with that? 301 00:19:35,141 --> 00:19:38,141 It's a fad, it's trendy. My dad used to... 302 00:19:38,141 --> 00:19:40,821 Don't bloody well start. I've had enough of your shit! 303 00:19:40,821 --> 00:19:41,901 Jackie! 304 00:19:49,261 --> 00:19:53,021 Well, in my day, men were men and women were women. 305 00:19:53,021 --> 00:19:55,621 I see you're keeping quiet, Ray. 306 00:20:00,141 --> 00:20:04,381 Maybe we should all try and be a bit more tolerant towards each other. 307 00:20:04,381 --> 00:20:06,621 It's a difficult time. 308 00:20:06,621 --> 00:20:08,381 Things are changing. 309 00:20:08,381 --> 00:20:09,941 This is the new world. 310 00:20:09,941 --> 00:20:13,381 The new generation know how to navigate it better than we do. 311 00:20:14,581 --> 00:20:16,301 Cop-out! 312 00:20:18,941 --> 00:20:20,581 Jock? 313 00:20:20,581 --> 00:20:22,461 I'm baffled by it all. 314 00:20:22,461 --> 00:20:24,021 Now, there's a surprise (!) 315 00:20:24,021 --> 00:20:26,221 There's nothing wrong with being honest 316 00:20:26,221 --> 00:20:28,061 instead of trying to impress people 317 00:20:28,061 --> 00:20:30,741 by talking about something you care nowt about, son. 318 00:20:30,741 --> 00:20:32,541 I'm not your son, Jock. 319 00:20:33,941 --> 00:20:35,941 DOOR OPENS 320 00:20:37,781 --> 00:20:39,821 VIDEO GAME MUSIC PLAYS 321 00:20:44,501 --> 00:20:47,661 I didn't mean to cause a scene, Uncle Ray. It was her. 322 00:20:47,661 --> 00:20:49,221 I'm her wee brother, mate. 323 00:20:49,221 --> 00:20:53,221 She always was a bit "my way or the highway." 324 00:20:54,661 --> 00:20:56,261 Tell me about it. 325 00:20:58,141 --> 00:21:00,861 I suppose you're gonna say that I'm making a fool of myself. 326 00:21:00,861 --> 00:21:03,821 No, absolutely not. 327 00:21:03,821 --> 00:21:07,661 That I don't know my own mind, that I'm a confused youth? 328 00:21:09,221 --> 00:21:10,981 We're all confused youths, pal. 329 00:21:10,981 --> 00:21:13,261 Just get better at covering it up. 330 00:21:13,261 --> 00:21:17,741 But we remain teenagers with continually worsening skin. 331 00:21:18,861 --> 00:21:22,021 You guys know how to operate in this world. 332 00:21:22,021 --> 00:21:26,181 We're all just floundering around at the bus stop, 333 00:21:26,181 --> 00:21:28,501 waiting to get to the next. 334 00:21:34,501 --> 00:21:36,141 I'm... 335 00:21:36,141 --> 00:21:37,701 experimenting. 336 00:21:37,701 --> 00:21:40,541 I'm trying to find out who I am, what I want. 337 00:21:41,981 --> 00:21:44,861 I'd rather not remain emotionally stunted. 338 00:21:46,421 --> 00:21:48,901 Meeting your emotions head-on, 339 00:21:48,901 --> 00:21:51,981 being alive to them, but not controlled by them. 340 00:22:04,701 --> 00:22:06,941 PEOPLE SHOUT 341 00:22:20,301 --> 00:22:22,461 DOG BARKS 342 00:22:23,901 --> 00:22:25,421 MAN SHOUTS 343 00:22:29,341 --> 00:22:31,181 DOG BARKS 344 00:23:06,821 --> 00:23:08,261 Gayle? 345 00:23:10,821 --> 00:23:12,381 Gayle? 346 00:23:23,941 --> 00:23:25,901 SHOUTING AND GRUNTING 347 00:23:28,501 --> 00:23:30,341 LAUREN GROANS 348 00:23:38,741 --> 00:23:40,781 PHONE DIALS Argh... 349 00:23:59,421 --> 00:24:01,661 It's Gerry McVittie. 350 00:24:02,741 --> 00:24:05,021 Interrupted an intruder last night. 351 00:24:06,141 --> 00:24:08,141 Turned violent. 352 00:24:08,141 --> 00:24:10,261 Asked for you, Ray. 353 00:24:17,461 --> 00:24:18,821 You OK? 354 00:24:18,821 --> 00:24:22,141 Gerry McVittie was my first partner, my... 355 00:24:22,141 --> 00:24:23,781 my mentor. 356 00:24:23,781 --> 00:24:27,261 Even more than Robbo or Ginger? 357 00:24:27,261 --> 00:24:29,701 Yeah, it's not a very high bar, 358 00:24:29,701 --> 00:24:34,021 but Gerry was blessed with a mystical wisdom. 359 00:24:34,021 --> 00:24:37,101 He left the polis ten year ago, 360 00:24:37,101 --> 00:24:40,221 started a new life as Lauren. 361 00:24:42,421 --> 00:24:45,661 You, um, you keep in touch? 362 00:24:47,221 --> 00:24:52,061 Well, he dropped his former associates when he left. 363 00:24:52,061 --> 00:24:54,461 I've never met Lauren. 364 00:24:58,901 --> 00:25:00,421 This way. 365 00:25:05,221 --> 00:25:06,821 El Mundo. 366 00:25:09,341 --> 00:25:10,861 Fuck's sake! 367 00:25:12,181 --> 00:25:13,221 You OK? 368 00:25:13,221 --> 00:25:15,741 Yeah, fine. 369 00:25:15,741 --> 00:25:18,381 I was kept in so that they could check me over. 370 00:25:19,941 --> 00:25:23,901 First time you see me as a... as a bird and I look like this. 371 00:25:34,621 --> 00:25:37,221 Lauren, this is Inspector Amanda Drummond. 372 00:25:37,221 --> 00:25:39,461 Hi. Hello, hi. 373 00:25:39,461 --> 00:25:41,821 Um... I don't know who attacked me. 374 00:25:43,101 --> 00:25:46,861 I could have intercepted a random robbery. 375 00:25:47,901 --> 00:25:49,381 But? 376 00:25:49,381 --> 00:25:52,381 But my gut says it was more than that. 377 00:25:52,381 --> 00:25:54,421 Why were you there? 378 00:25:54,421 --> 00:25:56,301 It was my friend Gayle's place. 379 00:25:57,621 --> 00:26:00,541 She's a vulnerable transwoman 380 00:26:00,541 --> 00:26:03,461 and she's been in a very secretive relationship 381 00:26:03,461 --> 00:26:05,501 with a high-profile sugar daddy, 382 00:26:05,501 --> 00:26:09,061 a man of great appetites. 383 00:26:09,061 --> 00:26:11,421 Only she's been dropped like a hot tatty 384 00:26:11,421 --> 00:26:13,821 and warned never even to mention his name again. 385 00:26:13,821 --> 00:26:15,461 Any idea why? 386 00:26:15,461 --> 00:26:17,901 Well, I advised her to speak to the police. 387 00:26:17,901 --> 00:26:20,581 But now she's gone missing and, well, 388 00:26:20,581 --> 00:26:23,501 here I am. So, you don't know who this man is? 389 00:26:24,581 --> 00:26:28,021 Gayle didn't say. Her background's in the sex industry. 390 00:26:28,021 --> 00:26:29,541 She's discreet. 391 00:26:31,141 --> 00:26:33,861 I'm worried about her. 392 00:26:35,061 --> 00:26:37,661 Amanda, let's get round to Gayle's flat now, eh? 393 00:26:38,821 --> 00:26:40,741 Thank you, Ray. 394 00:26:52,661 --> 00:26:54,261 That Drummond whore... 395 00:26:55,901 --> 00:26:57,301 ..she fucked up Gillman. 396 00:26:59,061 --> 00:27:01,021 We're next on her radar. 397 00:27:03,741 --> 00:27:07,221 Do you ever miss the old days on the beat? 398 00:27:07,221 --> 00:27:10,461 Prancing around in a uniform like a fucking nonce? 399 00:27:14,581 --> 00:27:16,141 Hey, you seen this? 400 00:27:18,101 --> 00:27:21,621 She's at it again, put up a new video. 401 00:27:24,221 --> 00:27:25,941 'I'm Helena Cairns. 402 00:27:25,941 --> 00:27:28,981 'All Fur Coat is a provocative podcast 403 00:27:28,981 --> 00:27:32,261 'focusing on women's rights, especially in the sex industry.' 404 00:27:32,261 --> 00:27:37,061 We'll be taking a deep dive into the business and the men who use it, 405 00:27:37,061 --> 00:27:41,261 and we will not be shying away from naming local politicians, 406 00:27:41,261 --> 00:27:44,701 businessmen and cops that have all been our clients. 407 00:27:49,461 --> 00:27:51,061 Let's get down to the sauna. 408 00:27:51,061 --> 00:27:53,461 She cannae get away with grassing up polis. 409 00:27:53,461 --> 00:27:55,181 This is the last straw. 410 00:27:58,741 --> 00:28:00,701 DOG BARKS 411 00:28:03,981 --> 00:28:05,861 KNOCKING ON DOOR 412 00:28:17,581 --> 00:28:20,701 What do we think? Obviously looking for something. 413 00:28:20,701 --> 00:28:22,381 Or trying to send a clear message. 414 00:28:36,101 --> 00:28:37,741 Bold choice. 415 00:28:42,261 --> 00:28:44,261 SHE GIGGLES 416 00:29:05,661 --> 00:29:08,101 Spends a lot of time in the Landsburgh, it seems. 417 00:29:09,261 --> 00:29:10,661 Looks that way. 418 00:29:23,861 --> 00:29:26,381 Hm, check this out. 419 00:29:26,381 --> 00:29:29,021 Someone, I'm guessing her mystery man, 420 00:29:29,021 --> 00:29:32,901 made Gayle sign an NDA to say she wouldnae discuss the relationship. 421 00:29:32,901 --> 00:29:35,381 His name's blanked out. 422 00:29:36,701 --> 00:29:38,741 But the lawyer's isn't. 423 00:29:40,261 --> 00:29:42,301 Wilberforce. 424 00:30:04,501 --> 00:30:06,741 GIGGLING What the hell? 425 00:30:06,741 --> 00:30:08,181 Nah. 426 00:30:10,781 --> 00:30:12,701 All right, doll? 427 00:30:12,701 --> 00:30:14,861 How's the L-O-V-E business? 428 00:30:14,861 --> 00:30:17,541 Talk to the investment consultants here? 429 00:30:17,541 --> 00:30:19,021 Pappa Tommy! 430 00:30:23,381 --> 00:30:25,061 We need to see Helena. 431 00:30:26,341 --> 00:30:28,581 She don't work here any more. 432 00:30:28,581 --> 00:30:31,181 She's packed it in now that she's paid off her student debt. 433 00:30:31,181 --> 00:30:33,101 What the fuck? 434 00:30:33,101 --> 00:30:34,981 MOANS OF PLEASURE 435 00:30:37,941 --> 00:30:40,981 I don't think that Helena would grass me up. 436 00:30:40,981 --> 00:30:45,461 But if she did, I'd never be promoted again. 437 00:30:45,461 --> 00:30:47,781 I'd end up being a fucking office boy 438 00:30:47,781 --> 00:30:50,021 for that snidey wee pump Drummond. 439 00:30:50,021 --> 00:30:52,381 You think promo beckons, big man? 440 00:30:52,381 --> 00:30:53,621 Toal's fucked. 441 00:30:53,621 --> 00:30:56,141 He'll be in the Algarve, hitting golf balls soon. 442 00:30:56,141 --> 00:30:58,701 Maybe not next year, but within the next three. 443 00:30:59,861 --> 00:31:03,141 This Lennox boy, he's tapped in the head. 444 00:31:03,141 --> 00:31:06,461 He'll get farmed out. That leaves me versus Drummond. 445 00:31:08,141 --> 00:31:11,421 If she got that info from that scrubber Helena... 446 00:31:12,701 --> 00:31:14,741 Nicky Corby, what the fuck are you wanting? 447 00:31:14,741 --> 00:31:18,541 Hey, Tommy, I've got something for you. 448 00:31:25,061 --> 00:31:29,101 Right, OK. Well, there was a boy in here yesterday, right? 449 00:31:29,101 --> 00:31:32,501 Mm. Works for that posh Landsburgh Hotel. 450 00:31:32,501 --> 00:31:36,181 He says some toff got his tackle sliced off 451 00:31:36,181 --> 00:31:38,621 by a hooker in there the other day. 452 00:31:47,381 --> 00:31:49,261 Right, well... 453 00:31:50,421 --> 00:31:54,301 ..gadge was taking a bottle of fizz up to the room, 454 00:31:54,301 --> 00:31:57,061 found a total bloodbath. 455 00:31:57,061 --> 00:31:59,101 So? 456 00:32:00,461 --> 00:32:02,341 So... 457 00:32:02,341 --> 00:32:04,221 open up the wallet. 458 00:32:07,541 --> 00:32:09,381 NICKY GASPS AND WHIMPERS 459 00:32:11,181 --> 00:32:14,261 HIGH-PITCHED: Nobody reported it. The whole thing got cleaned up 460 00:32:14,261 --> 00:32:16,861 by some dodgy fuckers who weren't your boys. 461 00:32:16,861 --> 00:32:19,101 Staff were told not to speak about it, 462 00:32:19,101 --> 00:32:20,981 but the boy cannae keep his mouth shut. 463 00:32:20,981 --> 00:32:22,901 Please, Tommy! 464 00:32:30,141 --> 00:32:32,941 Stays shut till you say the name. 465 00:32:34,501 --> 00:32:36,101 RAY: Can I get everyone's attention? 466 00:32:45,741 --> 00:32:49,701 Lauren Fairchild intercepted an intruder 467 00:32:49,701 --> 00:32:52,461 in her friend Gayle's flat last night and was attacked. 468 00:32:52,461 --> 00:32:54,541 Intruder got away. 469 00:32:54,541 --> 00:32:57,701 Gayle Nicholson, good friend of Lauren's... 470 00:32:57,701 --> 00:33:01,101 Oh, everyone, this is our new tech whiz, 471 00:33:01,101 --> 00:33:02,901 the amazing Anstruther Magnusson. 472 00:33:03,981 --> 00:33:05,781 I go by Struthers. 473 00:33:09,421 --> 00:33:11,021 OK. 474 00:33:11,021 --> 00:33:13,461 Thanks, Sophie. Sorry, I thought it was important. 475 00:33:13,461 --> 00:33:16,181 As I was saying, Gayle Nicholson, 476 00:33:16,181 --> 00:33:18,341 missing now for six days, is a sex worker 477 00:33:18,341 --> 00:33:21,421 and has been silenced about her relationship with a VIP. 478 00:33:21,421 --> 00:33:23,581 Lauren has been asking around, looking for Gayle 479 00:33:23,581 --> 00:33:26,461 and last night found someone ransacking Gayle's flat. 480 00:33:26,461 --> 00:33:29,541 During our search of her flat today, we found an NDA signed by Gayle, 481 00:33:29,541 --> 00:33:31,581 forcing her to keep quiet about her relationship. 482 00:33:31,581 --> 00:33:33,701 My guess is that's what the intruder was looking for 483 00:33:33,701 --> 00:33:34,981 when Lauren interrupted them. 484 00:33:34,981 --> 00:33:37,781 We're taking this seriously. Lauren, one of us. 485 00:33:37,781 --> 00:33:39,101 TOMMY SCOFFS 486 00:33:40,221 --> 00:33:41,621 Tommy? 487 00:33:41,621 --> 00:33:44,021 He's not one of us. 488 00:33:44,021 --> 00:33:45,781 Meaning? 489 00:33:46,981 --> 00:33:49,861 No longer polis. 490 00:33:49,861 --> 00:33:52,061 I'm not getting the big deal here. 491 00:33:52,061 --> 00:33:55,021 Some bam was robbing the place, and your mate interrupted. 492 00:33:55,021 --> 00:33:59,221 OK, a wee bit of GBH has taken place, but no real harm done. 493 00:33:59,221 --> 00:34:02,181 Sounds like a load of coincidences to me. 494 00:34:02,181 --> 00:34:05,261 I sat in a car with Gerry McVittie for years. 495 00:34:05,261 --> 00:34:07,941 His hunches were bang-on. If Lauren thinks there's more to this, 496 00:34:07,941 --> 00:34:09,501 then there's more to it. 497 00:34:09,501 --> 00:34:12,621 We need to find Gayle. At the moment, there are two possibilities. 498 00:34:12,621 --> 00:34:14,821 She could have gone to ground of her own accord, 499 00:34:14,821 --> 00:34:17,261 done a runner because she got spooked 500 00:34:17,261 --> 00:34:19,381 when Lauren told her to come to the police, 501 00:34:19,381 --> 00:34:21,301 but Lauren doesn't think that feels right. 502 00:34:21,301 --> 00:34:23,781 The second option, the people who told Gayle 503 00:34:23,781 --> 00:34:26,421 never to speak the name of her mystery man have disappeared her. 504 00:34:26,421 --> 00:34:29,861 I want you all to get on Gayle's phone, custody records and the CCTV. 505 00:34:29,861 --> 00:34:32,581 Piece together Gayle's last known movements. Find her. 506 00:34:34,341 --> 00:34:35,501 Find her? 507 00:34:36,941 --> 00:34:38,621 Smells like you've been hard at it. 508 00:34:38,621 --> 00:34:41,061 Aye, got some leads to a real crime. 509 00:34:42,301 --> 00:34:44,981 No offence to your tranny ex. 510 00:34:48,261 --> 00:34:50,221 KNOCK ON DOOR 511 00:34:51,701 --> 00:34:54,581 A boy nearly lost his wedding tackle, 512 00:34:54,581 --> 00:34:56,301 involuntary, 513 00:34:56,301 --> 00:35:00,381 after some man-hating whore tried to take it with a blade. 514 00:35:00,381 --> 00:35:02,101 What's this nonsense? 515 00:35:02,101 --> 00:35:05,261 An eye-witness saw the mess of the fucker down at the Landsburgh Hotel. 516 00:35:05,261 --> 00:35:07,461 He says it were all hushed up. So, we're off to the lab 517 00:35:07,461 --> 00:35:09,501 to check the footage and see if there's anything 518 00:35:09,501 --> 00:35:11,461 from outside the hotel, then we're down there. 519 00:35:11,461 --> 00:35:13,861 An assault like this and we don't know about it? 520 00:35:13,861 --> 00:35:15,941 That's exactly what we're saying. 521 00:35:15,941 --> 00:35:19,461 How can a hotel cover up an incident like this? 522 00:35:19,461 --> 00:35:22,941 What sort of person would have to be involved? 523 00:35:22,941 --> 00:35:25,301 Well, Gayle's mystery man made her sign an NDA, 524 00:35:25,301 --> 00:35:26,701 and now she's gone to ground. 525 00:35:26,701 --> 00:35:28,901 Her flat was full of Landsburgh goodies. 526 00:35:28,901 --> 00:35:30,941 If this is true, the boy's got some serious clout. 527 00:35:32,221 --> 00:35:35,061 OK, get down to the Landsburgh, 528 00:35:35,061 --> 00:35:37,101 speak to the staff, but be discreet. 529 00:35:37,101 --> 00:35:39,501 What about us? That was our lead. 530 00:35:39,501 --> 00:35:40,901 So, work it. 531 00:35:40,901 --> 00:35:43,261 Lean on the porter, get him to squawk. 532 00:35:44,541 --> 00:35:45,781 And good work. 533 00:35:49,901 --> 00:35:51,821 'This is weird, Ray.' 534 00:35:51,821 --> 00:35:53,861 A cover-up like that? 535 00:35:53,861 --> 00:35:55,461 It doesn't make sense. 536 00:35:55,461 --> 00:35:57,541 I think we need to make a detour, DI Drummond. 537 00:36:09,901 --> 00:36:11,621 Where did you get this document? 538 00:36:13,221 --> 00:36:15,541 You do know the status of this? 539 00:36:15,541 --> 00:36:17,741 It's pertinent to an ongoing investigation. 540 00:36:17,741 --> 00:36:20,661 I'm not at liberty to say where it came from. 541 00:36:20,661 --> 00:36:21,981 So, who's your client? 542 00:36:21,981 --> 00:36:24,061 I'm certainly not at liberty to say that. 543 00:36:24,061 --> 00:36:26,421 Your client frequents the Landsburgh Hotel, right? 544 00:36:27,661 --> 00:36:29,861 Why is his anonymity so important? 545 00:36:29,861 --> 00:36:33,021 This is a confidential legal document. 546 00:36:33,021 --> 00:36:36,301 Our democracy is underpinned by civil liberties, 547 00:36:36,301 --> 00:36:40,141 under which, my client is entitled to their anonymity. 548 00:36:40,141 --> 00:36:43,141 Not if your client is of interest to our investigation, 549 00:36:43,141 --> 00:36:45,741 so stop fucking obstructing us on behalf of a rich fucking... 550 00:36:45,741 --> 00:36:47,021 Ray! What are you doing here? 551 00:36:48,261 --> 00:36:49,861 Ralf, the Conway file. 552 00:36:49,861 --> 00:36:52,341 I'm done with it. Thank you. 553 00:36:52,341 --> 00:36:54,701 I hope my brother isn't giving you a hard time. 554 00:36:54,701 --> 00:36:59,141 Oh, perish the thought! No, we were just finishing up. 555 00:36:59,141 --> 00:37:00,661 Thank you... 556 00:37:02,341 --> 00:37:04,261 ..for your help. 557 00:37:06,781 --> 00:37:08,181 SHE MOUTHS 558 00:37:18,421 --> 00:37:21,181 DIAL TONE 559 00:37:36,341 --> 00:37:38,221 LAUGHTER 560 00:37:38,221 --> 00:37:40,261 PIANO PLAYS 561 00:37:41,981 --> 00:37:45,741 Check these fucking warthog pricks with their noses 562 00:37:45,741 --> 00:37:47,461 in the trough of privilege. 563 00:37:47,461 --> 00:37:50,941 Officers, I'm the duty manager. How can I help you? 564 00:37:50,941 --> 00:37:54,581 DI Drummond, this is DI Lennox. Hoping to ask you a few questions 565 00:37:54,581 --> 00:37:57,061 about an incident that may have occurred here 566 00:37:57,061 --> 00:37:58,461 at your hotel last night. 567 00:37:58,461 --> 00:38:00,261 Of course. Follow me. 568 00:38:03,421 --> 00:38:06,821 I'm sorry, what you're suggesting is impossible. 569 00:38:06,821 --> 00:38:09,141 An eyewitness claims there was an immediate cover-up. 570 00:38:10,381 --> 00:38:12,701 I have over 100 staff working here. 571 00:38:12,701 --> 00:38:14,981 How do you propose something like that 572 00:38:14,981 --> 00:38:17,181 could stay under wraps, Inspector? 573 00:38:17,181 --> 00:38:19,981 We'd like to speak to the staff who were on shift last night 574 00:38:19,981 --> 00:38:22,301 and take a look at your CCTV. 575 00:38:23,821 --> 00:38:26,661 Our CCTV was down for maintenance yesterday. 576 00:38:28,621 --> 00:38:33,141 What room is this alleged bloodbath supposed to have taken place in? 577 00:38:33,141 --> 00:38:34,621 Perhaps we could show you that. 578 00:38:36,061 --> 00:38:37,981 MESSAGE ALERTS 579 00:38:42,861 --> 00:38:46,261 HE SIGHS We're needed back at base. 580 00:38:46,261 --> 00:38:50,101 Sorry I can't be of more help, Inspectors. 581 00:38:50,101 --> 00:38:51,661 We'll be in touch. 582 00:39:00,221 --> 00:39:01,901 Ray, Amanda. 583 00:39:03,301 --> 00:39:04,581 Boss. 584 00:39:04,581 --> 00:39:07,781 Afternoon, Inspectors Drummond, Lennox. 585 00:39:07,781 --> 00:39:10,261 Sir Oliver Heathcoat. He represents the Home Office. 586 00:39:10,261 --> 00:39:12,421 You flatter me, Chief Superintendent. 587 00:39:12,421 --> 00:39:13,741 Nothing so grand. 588 00:39:13,741 --> 00:39:15,181 Boss? 589 00:39:15,181 --> 00:39:18,101 The word is you're seeking information 590 00:39:18,101 --> 00:39:21,661 regarding the personage behind a certain injunction. 591 00:39:21,661 --> 00:39:23,221 That's correct. 592 00:39:23,221 --> 00:39:26,741 The person who signed it is wanted in connection with an assault. 593 00:39:26,741 --> 00:39:28,461 We need to know all the circumstances. 594 00:39:28,461 --> 00:39:31,381 That's irrelevant. The identity of the person who ordered the NDA 595 00:39:31,381 --> 00:39:33,621 is immaterial to your enquiries. 596 00:39:33,621 --> 00:39:35,541 You will drop this immediately. 597 00:39:35,541 --> 00:39:38,781 With respect, I take my orders from the Chief Superintendent. 598 00:39:38,781 --> 00:39:41,181 Don't be a smartarse, Ray. We have reason to believe 599 00:39:41,181 --> 00:39:43,061 this person was involved in a violent assault 600 00:39:43,061 --> 00:39:44,621 at the Landsburgh Hotel last night. 601 00:39:44,621 --> 00:39:46,661 A violent assault which took place 602 00:39:46,661 --> 00:39:50,781 in a respectable hotel with no witnesses, no visible signs, 603 00:39:50,781 --> 00:39:54,061 and everybody telling you that no such event took place? 604 00:39:54,061 --> 00:39:55,901 The ravings of a lunatic, 605 00:39:55,901 --> 00:39:58,981 wouldn't you agree, Inspector Drummond? 606 00:39:58,981 --> 00:40:01,061 They might be, Sir. 607 00:40:01,061 --> 00:40:02,581 Don't embarrass yourself. 608 00:40:02,581 --> 00:40:04,261 Must've been some non-existent attack 609 00:40:04,261 --> 00:40:06,541 to bring you here. Tory minister? Royalty? 610 00:40:06,541 --> 00:40:08,141 Or just someone who's greased enough 611 00:40:08,141 --> 00:40:10,141 of your sweaty fucking palms? Enough, Ray! 612 00:40:10,141 --> 00:40:14,061 Idle speculation, devoid of facts, Inspector. 613 00:40:14,061 --> 00:40:16,781 I'm afraid the embarrassment is all yours. 614 00:40:19,781 --> 00:40:22,581 I know where you've come from, Lennox, 615 00:40:22,581 --> 00:40:25,581 and you don't want to find yourself back there, 616 00:40:25,581 --> 00:40:28,061 not when you've worked so hard. 617 00:40:28,061 --> 00:40:31,021 You fucking arse-wipe! Your delusions run away with you... 618 00:40:31,981 --> 00:40:33,221 ..again. 619 00:40:34,261 --> 00:40:35,941 Nothing took place, 620 00:40:35,941 --> 00:40:37,621 nothing to investigate. 621 00:40:38,861 --> 00:40:40,261 Is that clear? 622 00:40:44,661 --> 00:40:46,861 Chief Superintendent. 623 00:40:48,741 --> 00:40:50,261 'But one thing is certain. 624 00:40:50,261 --> 00:40:52,981 'Every sex worker should be a feminist.' 625 00:40:52,981 --> 00:40:54,781 What the fuck?! 626 00:40:59,741 --> 00:41:01,661 Fucking Establishment nonsense! 627 00:41:01,661 --> 00:41:04,221 No chance of any justice until we get them all to fuck! 628 00:41:04,221 --> 00:41:06,981 Raymond, you are ranking officer in this department. 629 00:41:06,981 --> 00:41:11,221 You sound like a semiliterate clown from a polytechnic so low rent 630 00:41:11,221 --> 00:41:14,141 Thatcher forgot to rename it a university. 631 00:41:14,141 --> 00:41:16,261 Get a grip, man! 632 00:41:18,541 --> 00:41:21,941 Amanda, what have we got here? I don't think it's a coincidence 633 00:41:21,941 --> 00:41:24,021 that we can link Gayle to the Landsburgh. 634 00:41:24,021 --> 00:41:25,821 Who the fuck was in that hotel room? 635 00:41:25,821 --> 00:41:28,381 Heathcoat just confirmed the hotel incident by omission, 636 00:41:28,381 --> 00:41:30,461 and then we find that dressing gown in Gayle's flat? 637 00:41:30,461 --> 00:41:32,621 So, Gayle is potentially linked to the hotel attack. 638 00:41:32,621 --> 00:41:35,021 All roads are leading back to the Landsburgh. 639 00:41:35,021 --> 00:41:37,301 We need to know who was in that room. 640 00:41:37,301 --> 00:41:38,461 Boss... 641 00:41:44,261 --> 00:41:46,421 Oh, Jesus Christ! 642 00:41:46,421 --> 00:41:48,381 Why me? 643 00:41:49,541 --> 00:41:51,301 It's daily fucking torture! 644 00:41:54,221 --> 00:41:55,981 You find Gayle. 645 00:41:55,981 --> 00:41:57,341 Nothing else, mind. 646 00:41:57,341 --> 00:41:59,421 Keep away from that fucking hotel! 647 00:42:00,781 --> 00:42:02,501 DOOR CLOSES 648 00:42:12,261 --> 00:42:14,661 BAGPIPES PLAY IN DISTANCE 649 00:42:16,541 --> 00:42:18,901 MUSIC PLAYS SOFTLY 650 00:42:18,901 --> 00:42:20,541 CAT MEOWS 651 00:42:20,541 --> 00:42:23,181 SHE GASPS Oh, get to fuck! 652 00:42:23,181 --> 00:42:25,101 SHE SIGHS 653 00:42:25,101 --> 00:42:26,981 CAT MEOWS 654 00:42:28,941 --> 00:42:30,861 Shut up. 655 00:42:43,381 --> 00:42:46,101 CAT CONTINUES TO MEOW 656 00:42:51,741 --> 00:42:54,021 BOTTLES CLATTER 657 00:43:06,021 --> 00:43:08,821 Oh, stop messing with my head. Out! 658 00:43:08,821 --> 00:43:10,701 CAT MEOWS 659 00:43:26,181 --> 00:43:28,221 Move, Jezebel! 660 00:43:28,221 --> 00:43:29,941 CAT YOWLS 661 00:43:42,901 --> 00:43:47,381 'You're watching All Fur Coat, the podcast with a difference.' 662 00:43:47,381 --> 00:43:49,461 We represent the folk with the tales 663 00:43:49,461 --> 00:43:51,621 you won't hear in the mainstream media. 664 00:43:51,621 --> 00:43:53,541 So, we wanna hear from you. 665 00:43:53,541 --> 00:43:57,541 Not just prostitutes, but pimps, johns, vice cops. 666 00:43:57,541 --> 00:44:01,701 'Everybody involved in this big, beautiful industry.' 667 00:44:04,541 --> 00:44:09,141 Hi, my name is Ray, and I'm an addict. 668 00:44:09,141 --> 00:44:10,981 ALL: Hi, Ray. 669 00:44:10,981 --> 00:44:13,781 I said goodbye to my father today. 670 00:44:13,781 --> 00:44:16,701 Well... HE CHUCKLES 671 00:44:16,701 --> 00:44:18,341 ..I tried to. 672 00:44:45,061 --> 00:44:47,501 ECHOES OF CROWD CHANTING 673 00:44:54,861 --> 00:44:57,501 ECHOES OF CHANTING AND SINGING 674 00:45:01,261 --> 00:45:03,861 He was a victim of all the... 675 00:45:03,861 --> 00:45:05,901 the venal... DOOR OPENS 676 00:45:05,901 --> 00:45:09,341 ..the self-serving cockroaches that inhabit our society, 677 00:45:09,341 --> 00:45:15,461 those people who don't give a flying fuck for anybody but themselves. 678 00:45:16,621 --> 00:45:18,781 I sometimes think it's that which drives me 679 00:45:18,781 --> 00:45:20,981 and keeps me straight, not these meetings. 680 00:45:35,021 --> 00:45:36,941 SINGS QUIETLY: # We've won the League Flag 681 00:45:36,941 --> 00:45:39,141 # And we've won the League Cup 682 00:45:39,141 --> 00:45:42,061 # We sometimes go down 683 00:45:42,061 --> 00:45:46,301 # But we... can go back up 684 00:45:46,301 --> 00:45:52,661 # Hearts, Hearts, glorious Hearts. # 685 00:45:54,381 --> 00:45:56,221 HE SNIFFS 686 00:45:56,221 --> 00:45:59,501 We stand together one last time... 687 00:46:01,021 --> 00:46:04,581 ..on the hallowed ground where we spent so many moments... 688 00:46:06,101 --> 00:46:08,101 ..where we bonded... 689 00:46:10,541 --> 00:46:12,101 ..where we... 690 00:46:15,021 --> 00:46:17,941 You just let them make a fool of you, 691 00:46:17,941 --> 00:46:20,101 and you made a fool of us. 692 00:46:21,661 --> 00:46:23,341 Why? 693 00:46:23,341 --> 00:46:25,621 Why did you not fight back? 694 00:46:27,221 --> 00:46:28,621 Eh? 695 00:46:31,101 --> 00:46:34,101 You lost them, but you still had me. 696 00:46:34,101 --> 00:46:37,381 You still had me. Why did you not see that? 697 00:46:39,381 --> 00:46:41,181 You should have seen me. 698 00:46:44,221 --> 00:46:46,461 I was just a kid. 699 00:46:49,661 --> 00:46:51,741 I was just a kid. 700 00:46:53,061 --> 00:46:55,301 You should have seen me. 701 00:46:57,141 --> 00:46:59,101 You fucking bastard. 702 00:47:00,381 --> 00:47:02,981 You fucking bastard! 703 00:47:09,021 --> 00:47:10,981 HE SNIFFS 704 00:47:15,661 --> 00:47:17,621 I miss you. 705 00:47:17,621 --> 00:47:19,621 Fuck, I love you, Dad. 706 00:47:19,621 --> 00:47:21,741 I love you... Oi, what you up to? 707 00:47:21,741 --> 00:47:23,621 You cannae scatter the ashes here! 708 00:47:23,621 --> 00:47:25,621 Get to fuck before I phone the polis! 709 00:47:25,621 --> 00:47:27,101 RAY LAUGHS 710 00:47:27,101 --> 00:47:29,021 Oh, you think it's funny, do you? Fuck off. 711 00:47:29,021 --> 00:47:30,461 On you go, you wanker! Fuck off! 712 00:47:30,461 --> 00:47:31,901 Fuck off! On you go! 713 00:47:31,901 --> 00:47:35,421 MAN SHOUTS AND RAY LAUGHS 714 00:47:38,501 --> 00:47:39,781 You know, I... 715 00:47:40,981 --> 00:47:44,221 ..burn with a passion to rid society of its vermin... 716 00:47:44,221 --> 00:47:46,101 Vermin! ..and of its liars... 717 00:47:46,101 --> 00:47:47,901 Liars! ..and its cheats. 718 00:47:47,901 --> 00:47:49,221 Cheats! 719 00:47:55,981 --> 00:48:00,021 Every gain they make is at the expense of good, ordinary folks. 720 00:48:00,021 --> 00:48:04,541 Those locusts have to consume everyone in their path. 721 00:48:14,341 --> 00:48:16,141 We have to resist them. 722 00:48:16,141 --> 00:48:18,581 We must opt to live. 723 00:48:18,581 --> 00:48:22,101 But sometimes, that choice is taken from us. 724 00:48:22,101 --> 00:48:25,981 It's a no! 725 00:48:25,981 --> 00:48:28,061 HE LAUGHS 726 00:48:30,141 --> 00:48:33,621 Old fears can breed new ones... 727 00:48:33,621 --> 00:48:35,741 Stop it! 728 00:48:40,301 --> 00:48:42,861 ..and the social contagion rages on. 729 00:49:01,541 --> 00:49:04,181 INDISTINCT SCREAM 730 00:49:10,661 --> 00:49:12,701 Subtitles by accessibility@itv.com 80093

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.