All language subtitles for Black Mirror - S04E02 - Arkangel .en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan Download
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:27,041 --> 00:00:28,708 [man] How are the pressures and saturation? 2 00:00:29,250 --> 00:00:32,208 [nurse] Pressures are good. Oxygen saturation is 100%. 3 00:00:34,041 --> 00:00:37,250 -Feel anything? -No. 4 00:00:37,875 --> 00:00:41,500 -[nurse] How about now? -Mnh-mnh. 5 00:00:42,000 --> 00:00:43,375 [nurse] And when he does that? 6 00:00:45,083 --> 00:00:46,000 Nothing. 7 00:00:46,541 --> 00:00:48,625 [nurse] OK. All set, then. 8 00:00:49,166 --> 00:00:52,208 [surgeon] Making initial incision. Hand me the Bovie. 9 00:00:53,250 --> 00:00:55,166 We've entered the peritoneum. 10 00:00:55,250 --> 00:00:57,000 I can't believe I couldn't do it. 11 00:00:57,833 --> 00:00:59,750 I couldn't push anymore. 12 00:01:00,208 --> 00:01:02,666 [nurse] Don't be ridiculous. Don't apologize. 13 00:01:02,750 --> 00:01:06,500 [surgeon] We've moved the bladder. Here's the uterine incision. 14 00:01:06,583 --> 00:01:09,625 -[woman] Oh, God... -Hey, it's gonna be fine. 15 00:01:10,250 --> 00:01:12,625 I won't tell anybody if you want to hold my hand. 16 00:01:13,291 --> 00:01:15,750 [surgeon] OK, we're ready now. How are the vitals? 17 00:01:15,833 --> 00:01:18,791 [nurse] Still good. You're gonna feel a little pressure now. 18 00:01:18,875 --> 00:01:21,416 -Uh-huh. -[surgeon] Occiput is visible 19 00:01:21,500 --> 00:01:25,000 -and... baby is out. -[laughs] 20 00:01:25,583 --> 00:01:27,166 [surgeon] Cutting the umbilical cord. 21 00:01:31,500 --> 00:01:33,750 -[woman] Is she OK? -[doctors mutter] 22 00:01:34,458 --> 00:01:35,791 What is it? 23 00:01:35,875 --> 00:01:36,958 What's... 24 00:01:37,041 --> 00:01:40,708 [doctors continue muttering] 25 00:01:41,333 --> 00:01:44,625 -Say she's OK. -[nurse] Hey, hey, hey. It's OK. 26 00:01:44,708 --> 00:01:46,666 Oh, God! Oh, God... 27 00:01:47,458 --> 00:01:51,250 -[sobs] Is she OK? -[nurse] Just relax. Hold on. OK? 28 00:01:51,333 --> 00:01:53,583 -[baby cries] -[surgeon] Good job. 29 00:01:53,666 --> 00:01:55,041 [nurse] She's great. 30 00:01:55,791 --> 00:01:57,833 Oh, she's beautiful. 31 00:01:59,625 --> 00:02:02,333 [baby gurgles] 32 00:02:06,333 --> 00:02:08,333 [doctors murmur indistinctly] 33 00:02:18,583 --> 00:02:21,166 One, two, three and open your mouth and eat this down, OK? 34 00:02:21,250 --> 00:02:22,791 One, two, three, boo. 35 00:02:22,875 --> 00:02:25,458 -No, no. Big "ah" and in it goes. -[chuckles] 36 00:02:26,625 --> 00:02:28,875 So, that's how it's gonna be, huh, soldier? 37 00:02:28,958 --> 00:02:30,666 I'm not a soldier. 38 00:02:30,750 --> 00:02:32,666 [woman] You want me to take over? 39 00:02:32,750 --> 00:02:36,666 I think your mother should know by now that your grandfather's not a quitter. 40 00:02:36,750 --> 00:02:39,416 -[mother chuckles] -One, two, three, and... 41 00:02:39,500 --> 00:02:41,958 I want to take Sara to the park. You want to come? 42 00:02:42,666 --> 00:02:45,041 No, I'm gonna pass if you don't mind. 43 00:02:45,875 --> 00:02:48,000 I'd like to get at that painting, get it finished. 44 00:02:48,083 --> 00:02:50,833 -Mm, the horse? -Yeah. 45 00:02:52,083 --> 00:02:54,833 -Yep. Have a good time. -[Sara giggles] 46 00:02:57,333 --> 00:02:58,750 -[dog barks] -[Sara] Oh! No, no. 47 00:03:01,875 --> 00:03:03,291 [Sara] Mommy. 48 00:03:09,375 --> 00:03:12,416 -Here we are! -[squeals, laughs] 49 00:03:12,500 --> 00:03:14,041 [mother chuckles] 50 00:03:27,125 --> 00:03:28,000 [laughs] 51 00:03:31,291 --> 00:03:32,958 -[woman] Marie? -[Marie gasps] 52 00:03:33,041 --> 00:03:35,916 -[woman laughs] -[Marie squeals] Hi! 53 00:03:36,000 --> 00:03:37,208 [woman] I thought it was you. 54 00:03:37,291 --> 00:03:38,916 -This is Mikey. -[Marie gasps] 55 00:03:39,000 --> 00:03:40,708 -Hello, little guy. -[woman] Yeah. 56 00:03:40,791 --> 00:03:42,041 Hey, there. 57 00:03:43,041 --> 00:03:45,583 -[Marie] How old is he? -He's seven months. 58 00:03:45,666 --> 00:03:47,916 -[Marie] Wow. Congratulations. -[woman] Yeah. Thank you. 59 00:03:48,000 --> 00:03:48,875 [Sara] Kitty! 60 00:03:48,958 --> 00:03:50,666 -[woman] I'm so tired. -[Marie] Yeah. 61 00:03:55,833 --> 00:03:57,500 [Marie laughs] 62 00:03:57,583 --> 00:04:00,541 Hopefully he'll sleep through the night one of these days. 63 00:04:00,625 --> 00:04:03,083 Yeah, well, you're past that. How old's Sara now? 64 00:04:03,166 --> 00:04:07,125 Sara is three and she's... Sara! 65 00:04:08,625 --> 00:04:09,708 Sara! 66 00:04:10,500 --> 00:04:12,375 Come say hi to this little boy. 67 00:04:16,416 --> 00:04:17,416 Sara? 68 00:04:20,083 --> 00:04:24,791 -[tense music] -Sara? 69 00:04:26,000 --> 00:04:28,166 -[man] Sara! -[woman] Sara! 70 00:04:29,208 --> 00:04:32,333 -Sara! -[woman] Sara! 71 00:04:37,000 --> 00:04:38,000 [man] Sara! 72 00:04:38,416 --> 00:04:40,458 -[woman] Mommy's looking for you! -Sara! 73 00:04:42,916 --> 00:04:45,041 [cries] 74 00:04:45,125 --> 00:04:46,666 Sara! 75 00:04:47,583 --> 00:04:49,458 -Hey, it's OK. We're gonna find her. -Stop! 76 00:04:49,541 --> 00:04:51,583 -[man] Hey, hey, lady! -Sara! 77 00:04:51,666 --> 00:04:52,666 [man] I found her! 78 00:04:53,416 --> 00:04:55,291 [pants] 79 00:04:56,875 --> 00:05:00,041 [man] She was down by the track. Fallen down the slope. 80 00:05:00,125 --> 00:05:02,375 -[Marie sobs] -Said she... she followed a cat? 81 00:05:03,083 --> 00:05:05,541 -She followed a cat. -[Marie whispers] I'm so sorry. 82 00:05:05,625 --> 00:05:08,250 I'm so sorry. I'm so sorry. I'm right here. 83 00:05:09,000 --> 00:05:12,166 Oh, God, I'm so sorry. I'm so sorry. [sobs] 84 00:05:23,125 --> 00:05:24,250 -Miss Sambrell? -Yes. 85 00:05:24,333 --> 00:05:26,791 And Sara, right? Follow me. 86 00:05:27,125 --> 00:05:30,000 You have a recommendation, so Sara will be part of our trial period. 87 00:05:30,083 --> 00:05:32,250 -Well, it's been tested though, right? -Of course. 88 00:05:32,333 --> 00:05:36,208 -I mean, she's not, like, a guinea pig. -It's all fully tested, perfectly safe. 89 00:05:36,291 --> 00:05:39,708 This is just us fine-tuning our subscription model before the full launch. 90 00:05:41,083 --> 00:05:42,416 [Marie] Look at the kids. 91 00:05:42,500 --> 00:05:45,958 We're getting feedback on which features our customers use most in the real world. 92 00:05:46,041 --> 00:05:49,041 -[Marie] Uh-huh. -Do you wanna go up? Yeah! 93 00:05:49,125 --> 00:05:53,541 Response so far is just incredible. The sense of security, peace of mind. 94 00:05:54,000 --> 00:05:56,458 I mean, the stories we've been hearing, they're inspirational. 95 00:05:56,958 --> 00:05:59,125 -[Sara giggles, chatters] -Can you see the screen? 96 00:05:59,208 --> 00:06:00,708 -OK, then. -[woman] There you go. 97 00:06:00,791 --> 00:06:02,500 -You like cartoons? -Yeah. 98 00:06:02,583 --> 00:06:04,125 Yeah? Shimmer and Shine? 99 00:06:04,208 --> 00:06:07,750 -Uh-huh. -Mm-hmm. OK. 100 00:06:08,791 --> 00:06:11,250 Then you watch that and I won't be a moment. OK? 101 00:06:11,333 --> 00:06:13,166 [chattering on TV] 102 00:06:17,250 --> 00:06:19,875 [chattering] 103 00:06:19,958 --> 00:06:21,458 [device whirs] 104 00:06:30,041 --> 00:06:31,958 [device beeps] 105 00:06:35,208 --> 00:06:37,791 -That's it? -[woman] Mm-hmm. That's it. 106 00:06:41,458 --> 00:06:42,458 So... 107 00:06:43,125 --> 00:06:44,541 Let's get you all set up. 108 00:06:46,500 --> 00:06:49,708 -I'll run you through everything. OK? -[Marie] OK. 109 00:06:49,791 --> 00:06:52,166 -[woman] Feel free to ask any questions. -Mm-hmm. 110 00:06:52,916 --> 00:06:55,041 -[woman] This is your parental hub. -[tablet beeps] 111 00:06:55,125 --> 00:06:58,291 I'm just pairing it with Sara's implant. 112 00:07:00,750 --> 00:07:02,041 OK. We're all set. 113 00:07:02,125 --> 00:07:04,583 -[tablet beeps] -So, this is Sara's current location, 114 00:07:04,666 --> 00:07:07,083 which is here, of course. 115 00:07:07,166 --> 00:07:08,750 [Marie] Oh, look at that. 116 00:07:08,833 --> 00:07:12,416 Now, if she ever goes missing, all you have to do is tap here, 117 00:07:13,500 --> 00:07:17,166 enter your PIN, and law enforcement is automatically notified. 118 00:07:17,250 --> 00:07:18,291 Wow, OK. 119 00:07:18,875 --> 00:07:20,958 -[tablet beeps] -[woman] These are her vitals. 120 00:07:22,125 --> 00:07:24,875 Healthy heartbeat. Oh, I see her iron levels are a little low. 121 00:07:25,541 --> 00:07:26,541 How is she eating? 122 00:07:27,375 --> 00:07:30,416 [sighs] Man, she's picky. Um, she hates greens, so-- 123 00:07:30,500 --> 00:07:32,833 You might want to think about nutritional supplements. 124 00:07:34,083 --> 00:07:35,375 -OK. -[tablet beeps] 125 00:07:35,458 --> 00:07:38,250 Now, tap this icon here... 126 00:07:38,333 --> 00:07:41,291 -[Marie] Mm-hmm. -...to relay her optic feed. 127 00:07:41,375 --> 00:07:43,125 [Marie] This is what she's seeing now? 128 00:07:43,541 --> 00:07:44,583 [woman] That's right. 129 00:07:45,125 --> 00:07:47,083 -Whoa. [laughs] -[laughs] 130 00:07:47,916 --> 00:07:49,333 [Marie] That's amazing. 131 00:07:49,416 --> 00:07:52,375 Mommy! It's funny. 132 00:07:52,875 --> 00:07:55,416 And there are parental controls you can apply to that. 133 00:07:55,833 --> 00:07:58,333 -Uh, controls? -Content limitations. 134 00:07:58,416 --> 00:08:03,583 If she witnesses something that causes her cortisol levels to rise, like stress, 135 00:08:03,666 --> 00:08:07,125 it can kind of paint out whatever's triggering it. 136 00:08:07,625 --> 00:08:09,333 -Let me show you. -OK. 137 00:08:10,666 --> 00:08:11,666 [tablet beeps] 138 00:08:13,166 --> 00:08:14,750 -[Marie] Ooh. -It's OK. Look. 139 00:08:15,541 --> 00:08:19,541 See, the imagery causes a cortisol spike, and this... 140 00:08:19,625 --> 00:08:21,458 -[clear sound effects] -[tablet] Filter on. 141 00:08:21,541 --> 00:08:23,666 -[muffled shouts] -...is what she sees and hears. 142 00:08:24,958 --> 00:08:26,375 [Marie chuckles] Whoa. OK. 143 00:08:27,208 --> 00:08:28,791 Yeah, I'm not sure that we'll... 144 00:08:28,875 --> 00:08:30,625 -[tablet beeps] -It's all optional. 145 00:08:32,708 --> 00:08:33,791 OK. 146 00:08:34,958 --> 00:08:36,166 How much? 147 00:08:37,000 --> 00:08:39,875 Nothing. It's a free trial. 148 00:08:39,958 --> 00:08:41,416 -Oh, free. -[Marie scoffs] 149 00:08:41,916 --> 00:08:43,708 -Yeah. -Yeah. 150 00:08:44,208 --> 00:08:45,666 And it's completely safe. 151 00:08:46,333 --> 00:08:47,541 I'm sure it is, honey. 152 00:08:49,916 --> 00:08:51,291 -I am 2,000 years old... -[sighs] 153 00:08:51,375 --> 00:08:55,208 ...and I remember when we used to open up the door and just let the kids be. 154 00:08:55,291 --> 00:09:00,083 Mm. And I remember breaking my arm because you wouldn't get a baby gate. 155 00:09:01,875 --> 00:09:03,375 And how is the arm now? 156 00:09:04,708 --> 00:09:05,875 [scoffs] 157 00:09:05,958 --> 00:09:07,333 Feels OK. 158 00:09:10,416 --> 00:09:13,541 [Sara] Are you there? Mommy! 159 00:09:15,666 --> 00:09:16,583 Where are you? 160 00:09:18,916 --> 00:09:20,125 Mommy? 161 00:09:21,041 --> 00:09:22,333 Are you here? 162 00:09:23,083 --> 00:09:23,958 [giggles quietly] 163 00:09:26,166 --> 00:09:27,166 Mommy? 164 00:09:32,250 --> 00:09:35,000 -Oh, what's up, sweetheart? -I'm looking for Mommy. 165 00:09:35,500 --> 00:09:39,208 You're looking for Mommy? I got no idea where she's at. 166 00:09:39,791 --> 00:09:42,833 Upstairs. Go on. Go look upstairs. 167 00:09:43,375 --> 00:09:44,750 [giggles quietly] 168 00:09:47,375 --> 00:09:50,791 -[Sara] Mommy, where are you? -Yoo-hoo! 169 00:09:51,291 --> 00:09:53,666 Mommy, I hear you. 170 00:09:58,291 --> 00:10:00,000 I'm gonna find you. 171 00:10:00,083 --> 00:10:01,750 [laughs louder] 172 00:10:01,833 --> 00:10:04,125 [Sara laughs] I hear you, Mommy. 173 00:10:04,208 --> 00:10:06,833 -[Marie] Ah! -[Sara screams] 174 00:10:06,916 --> 00:10:09,291 [both laugh] 175 00:10:09,375 --> 00:10:11,000 [dog barks] 176 00:10:14,416 --> 00:10:15,625 [tablet beeps] 177 00:10:18,375 --> 00:10:19,916 [tablet] Filter on. 178 00:10:20,000 --> 00:10:21,000 [dog growls] 179 00:10:24,541 --> 00:10:25,833 [barks ferociously] 180 00:10:25,916 --> 00:10:29,125 [muffled dog barks] 181 00:10:49,791 --> 00:10:52,416 [door creaks and closes] 182 00:10:58,500 --> 00:11:00,541 [blender whirs] 183 00:11:01,083 --> 00:11:02,708 You guys gonna be all right? 184 00:11:02,791 --> 00:11:05,791 I raised you all right. You turned out OK. 185 00:11:05,875 --> 00:11:07,750 Took you a while, but you did. 186 00:11:09,625 --> 00:11:12,041 All right, sweetheart. I'll see you later. 187 00:11:12,125 --> 00:11:14,583 Terrorize your grandpa. He can handle it. 188 00:11:15,416 --> 00:11:16,458 [Sara] Bye. 189 00:11:17,083 --> 00:11:18,208 [Marie] Bye. 190 00:11:19,291 --> 00:11:20,375 Orange straw. 191 00:11:24,291 --> 00:11:26,708 -OK, just push on my hand. OK. -Yeah. [grunts] 192 00:11:27,083 --> 00:11:27,958 Relax. 193 00:11:28,333 --> 00:11:31,375 -Again. Is that all you got? -[laughs] 194 00:11:31,458 --> 00:11:33,125 I think the range is getting better. 195 00:11:33,208 --> 00:11:35,666 So how long till I can get back on the bike again, you think? 196 00:11:35,750 --> 00:11:38,958 [sighs] I'd say two weeks and maybe don't drive so fast. 197 00:11:39,041 --> 00:11:40,083 Yeah, right. 198 00:11:41,083 --> 00:11:43,750 OK. So, same time next week? 199 00:11:43,833 --> 00:11:47,000 Uh, no, actually it's got to be Thursday. I got plans Monday. 200 00:11:47,083 --> 00:11:48,416 Something exciting? 201 00:11:48,500 --> 00:11:52,416 Girlfriend's folks are in town, so nope. 202 00:11:54,000 --> 00:11:58,750 -Oh, well, uh, Thursday it is. -[phone beeps] 203 00:12:02,791 --> 00:12:05,541 Oh, I'm liking yours. That's the way. 204 00:12:06,041 --> 00:12:09,708 You're not shy about using color, are you? That's the way a real artist... 205 00:12:11,625 --> 00:12:12,875 [Sara] I'm gonna try this... 206 00:12:12,958 --> 00:12:14,541 [exhales] Sorry, honey. Just, uh... 207 00:12:15,708 --> 00:12:18,000 [sighs] Grandpa's gotta sit... 208 00:12:19,125 --> 00:12:20,208 [mumbles] 209 00:12:21,166 --> 00:12:22,041 [groans] 210 00:12:22,125 --> 00:12:23,208 [grunts] Ah! 211 00:12:24,333 --> 00:12:25,250 [grandfather groans] 212 00:12:26,541 --> 00:12:27,666 [moans] 213 00:12:31,041 --> 00:12:33,583 -Grandpa? -[mumbles] 214 00:12:35,250 --> 00:12:36,916 Huh? Sara... 215 00:12:37,000 --> 00:12:41,291 [grandfather mutters] 216 00:12:41,375 --> 00:12:42,750 [phone rings] 217 00:12:45,125 --> 00:12:46,666 [phone continues ringing] 218 00:12:48,583 --> 00:12:51,125 [tablet rings] 219 00:12:52,291 --> 00:12:53,666 [tablet rings louder] 220 00:12:54,041 --> 00:12:55,583 [grandfather mutters] 221 00:12:58,500 --> 00:13:00,458 [groans] Sara... 222 00:13:02,291 --> 00:13:03,666 Oh, my God! 223 00:13:07,125 --> 00:13:09,291 [grandfather breathes heavily] 224 00:13:10,375 --> 00:13:11,833 OK, very good. 225 00:13:11,916 --> 00:13:15,833 -The nurse left your thing on. -Yeah, she probably forgot to take it off. 226 00:13:16,291 --> 00:13:19,666 -I'll get it. -I can get it. [exhales deeply] 227 00:13:19,750 --> 00:13:20,625 [grandfather coughs] 228 00:13:21,125 --> 00:13:23,250 -You good? -[grandfather] Quit bugging me. Jeez. 229 00:13:23,333 --> 00:13:24,583 [Marie] There you go. 230 00:13:26,000 --> 00:13:27,291 [grandfather] It's warm in here. 231 00:13:29,750 --> 00:13:31,333 I don't need that. 232 00:13:39,291 --> 00:13:40,500 Give me that. 233 00:13:42,000 --> 00:13:43,000 [tablet beeps] 234 00:13:44,416 --> 00:13:47,541 -[chattering on TV] -Hey, Sara! One cookie. 235 00:13:49,125 --> 00:13:50,583 [Marie] Bad for your teeth. 236 00:13:57,625 --> 00:13:58,625 [grandfather] Thanks. 237 00:14:37,958 --> 00:14:39,458 [Marie sniffles] 238 00:14:52,958 --> 00:14:54,500 What color for the hair? 239 00:14:56,458 --> 00:14:57,291 Mom? 240 00:14:58,125 --> 00:14:59,708 Uh, whatever you want. 241 00:15:01,000 --> 00:15:02,541 But I'd say brunette. 242 00:15:09,125 --> 00:15:11,250 [barks loudly] 243 00:15:12,958 --> 00:15:15,291 [muffled barking] 244 00:15:15,375 --> 00:15:18,000 [continues barking loudly] 245 00:15:18,083 --> 00:15:20,541 [children talking] 246 00:15:23,416 --> 00:15:26,083 [boy 1] He's got his arms in the air. He's given up. 247 00:15:26,166 --> 00:15:29,416 -He's got a stick out and... [gasps] -[boy 2 groans] 248 00:15:29,500 --> 00:15:33,666 -He just, like, pounds on him. -Turn it off, Trick. It's gross. 249 00:15:33,750 --> 00:15:34,791 What is it? 250 00:15:35,291 --> 00:15:37,916 Great. The walking snitch. 251 00:15:38,000 --> 00:15:40,750 -[girl] She never snitches. -[boy 2] She's just weird. 252 00:15:41,666 --> 00:15:45,125 -I want to know what you're watching. -What do you care, chip-head? 253 00:15:45,208 --> 00:15:48,250 It's parental advisory. You're locked out. 254 00:15:48,333 --> 00:15:49,708 I want to know. 255 00:15:50,291 --> 00:15:53,541 You're better off not seeing it. Wish I never did. 256 00:15:54,166 --> 00:15:56,291 What if I tell you what's in it? That work? 257 00:15:58,500 --> 00:16:02,250 So, he brings it down, like, wham! There's all this blood. 258 00:16:03,541 --> 00:16:04,416 You seen much blood? 259 00:16:05,208 --> 00:16:08,166 It's like juice. Thick, red juice. 260 00:16:08,250 --> 00:16:10,375 Then the guy on the ground is all, like, "Hell, no!" 261 00:16:10,458 --> 00:16:12,375 And he keeps... [muffled speech] 262 00:16:15,000 --> 00:16:17,166 [muffled speech continues] 263 00:17:19,541 --> 00:17:22,541 [Marie] Oh, it's too much. I'm fine to have my face on the flier, 264 00:17:22,625 --> 00:17:24,375 but on the poster, it's like, "Look at me." 265 00:17:24,458 --> 00:17:26,083 [tablet rings] 266 00:17:31,291 --> 00:17:33,250 Sara, what are you doing? 267 00:17:33,666 --> 00:17:35,125 [groans] Sara! 268 00:17:35,208 --> 00:17:37,208 [breathes heavily] 269 00:17:40,583 --> 00:17:42,208 What's happening in this picture? 270 00:17:44,833 --> 00:17:46,708 [doctor] Are they happy or... 271 00:17:47,500 --> 00:17:49,000 [Sara] They're talking. 272 00:17:49,916 --> 00:17:51,166 [doctor] Just talking? 273 00:17:52,333 --> 00:17:53,833 [Sara] I don't know what about. 274 00:17:55,250 --> 00:17:57,000 [doctor] OK. Next one. [sighs] 275 00:17:57,750 --> 00:18:00,333 -[doctor] How about that one? -[Sara] I don't know. 276 00:18:01,250 --> 00:18:02,208 [doctor] Is she happy? 277 00:18:05,291 --> 00:18:08,125 [Marie] So is this, like, an autism thing? 278 00:18:08,541 --> 00:18:12,708 The spectrum is wide, but in my opinion, she's not on it. 279 00:18:12,791 --> 00:18:15,416 But what about the pencils, like, self-harm? 280 00:18:15,500 --> 00:18:17,500 And these pictures are... [sighs] 281 00:18:17,583 --> 00:18:21,000 Has Sara ever shown any undue anger before now? 282 00:18:22,500 --> 00:18:23,666 No. 283 00:18:23,750 --> 00:18:28,500 Well, then consider this part experiment, part acting out, for your benefit. 284 00:18:28,583 --> 00:18:29,875 [Marie sighs] 285 00:18:30,250 --> 00:18:33,375 The Arkangel never launched nationwide. It was banned in Europe. 286 00:18:33,458 --> 00:18:35,583 It'll be pulled here, too, by the fall. 287 00:18:37,083 --> 00:18:38,541 I did this to her. 288 00:18:41,458 --> 00:18:44,958 You can't remove the implant, but you can get rid of the parental unit. 289 00:18:45,583 --> 00:18:46,541 The screen. 290 00:18:47,000 --> 00:18:49,875 Just throw it away. Problem solved. 291 00:18:56,041 --> 00:18:57,750 [tablet beeps] Filter off. 292 00:18:58,375 --> 00:18:59,625 Goodbye. 293 00:19:02,333 --> 00:19:03,375 [tablet shuts down] 294 00:19:05,375 --> 00:19:08,916 You're gonna be on your own today. OK? 295 00:19:09,500 --> 00:19:10,750 No Arkangel. 296 00:19:13,541 --> 00:19:15,375 The system isn't gonna be on. 297 00:19:15,458 --> 00:19:18,208 OK? So, no fuzzy pictures. 298 00:19:19,333 --> 00:19:21,041 And you won't see me? 299 00:19:21,125 --> 00:19:22,583 [sighs] I won't see you. 300 00:19:23,208 --> 00:19:26,791 But, you do not have to be afraid. I'm right down the street. 301 00:19:29,291 --> 00:19:32,791 -You won't know if something happens? -Nothing is gonna happen. 302 00:19:33,708 --> 00:19:35,458 It's important that we do this. 303 00:19:36,916 --> 00:19:38,416 [whispers] You're gonna be fine. 304 00:19:48,250 --> 00:19:49,875 [exhales] Be good, sweetie. 305 00:20:06,458 --> 00:20:07,750 [sighs] 306 00:20:07,833 --> 00:20:09,625 [phone beeps] 307 00:20:13,291 --> 00:20:15,083 [dog growls] 308 00:20:15,166 --> 00:20:16,291 -[dog barks] -[gasps] 309 00:20:16,375 --> 00:20:18,166 [barks loudly] 310 00:20:20,541 --> 00:20:22,458 -[man] Watch out! -[car horn honks] 311 00:20:22,541 --> 00:20:23,666 [man in car] Watch it, kid. 312 00:20:28,958 --> 00:20:30,291 [sighs] 313 00:20:31,583 --> 00:20:32,791 [barks] 314 00:20:36,458 --> 00:20:38,791 -[tablet beeps] -[exhales] 315 00:20:39,833 --> 00:20:41,000 Come on, come on, come on. 316 00:20:42,708 --> 00:20:44,541 -[tablet beeps] -[sighs] 317 00:20:49,875 --> 00:20:51,250 [sigh of relief] 318 00:20:55,083 --> 00:20:58,833 [children laughing, chattering] 319 00:20:59,208 --> 00:21:00,541 [child groans] 320 00:21:03,625 --> 00:21:06,833 [woman] OK! OK, this is enough! 321 00:21:06,916 --> 00:21:10,666 -[boy] Don't touch my stuff again, Trick. -Yeah? I'll do what I want. 322 00:21:29,875 --> 00:21:31,000 What do you want? 323 00:21:33,041 --> 00:21:34,291 Are you OK? 324 00:21:36,000 --> 00:21:37,375 Yeah, sure. 325 00:21:39,666 --> 00:21:43,791 My dad's gonna see this and then bust it all over again, 'cause I got in trouble. 326 00:21:49,916 --> 00:21:51,416 Ever seen a bust lip before? 327 00:21:52,708 --> 00:21:55,333 Mm... Not till now. 328 00:21:55,916 --> 00:21:57,833 She turned the system off. 329 00:21:59,666 --> 00:22:00,583 [Trick] OK... 330 00:22:00,666 --> 00:22:03,375 -This is porn. Like, people doing it. -[woman moaning] 331 00:22:03,458 --> 00:22:06,625 They can't make babies that way. They have to do it different for that. 332 00:22:06,708 --> 00:22:09,458 -[shouting] -So this one's got a hacksaw 333 00:22:09,541 --> 00:22:12,041 and he's gotta cut his own foot off. 334 00:22:12,125 --> 00:22:14,250 -So, the terrorist guy... -[shouting] 335 00:22:14,333 --> 00:22:16,291 ...OK, OK, keep an eye on the knife. 336 00:22:16,375 --> 00:22:17,666 See? 337 00:22:17,750 --> 00:22:23,458 -He's gonna take his whole head off! -[men scream] 338 00:22:23,541 --> 00:22:25,625 [blender whirs] 339 00:22:28,000 --> 00:22:29,166 [Marie] Be good, sweetie. 340 00:22:54,833 --> 00:22:56,833 [barks] 341 00:23:17,958 --> 00:23:19,625 Hey. Good boy, Petey. 342 00:23:20,166 --> 00:23:21,708 You hang on in there. 343 00:23:27,541 --> 00:23:29,666 [whirs] 344 00:23:31,333 --> 00:23:35,333 -You added something. -Oh, it's like a new kind of probiotic. 345 00:23:35,416 --> 00:23:37,875 -It keeps your stools firm. -Oh, Jesus, Mom. 346 00:23:37,958 --> 00:23:39,916 [rock music playing] 347 00:23:40,000 --> 00:23:44,416 Oh, you've got to be kidding! When was the last time you went anywhere? 348 00:23:44,500 --> 00:23:47,416 That's not dancing. [laughs] 349 00:23:47,833 --> 00:23:49,166 [Sara] She said he was English. 350 00:23:49,250 --> 00:23:52,041 -He's not English. -He said "cup of tea," or something. 351 00:23:52,125 --> 00:23:55,083 Doesn't mean anything. Susan's an idiot. [chuckles] 352 00:23:55,166 --> 00:23:56,208 Hey, it's Trick. 353 00:23:57,000 --> 00:23:59,333 Holy fuck, he's got wheels! 354 00:24:00,000 --> 00:24:01,041 [girl] Yo, Trick! 355 00:24:01,750 --> 00:24:03,583 Hey, guys. What's up? 356 00:24:03,666 --> 00:24:05,875 -Interesting hair. -Shut up. 357 00:24:05,958 --> 00:24:07,416 I'm fucking with you. It's cool. 358 00:24:07,500 --> 00:24:08,500 [laughs] 359 00:24:09,000 --> 00:24:11,083 -How are you doing? -Didn't know you cared. 360 00:24:11,666 --> 00:24:12,958 Maybe I don't. 361 00:24:14,416 --> 00:24:16,500 -You a delivery guy now? -Kinda, of sorts. 362 00:24:16,583 --> 00:24:18,208 -Shut up. -[laughs] 363 00:24:18,291 --> 00:24:21,666 Hmm... So intriguing. I gotta go. 364 00:24:23,000 --> 00:24:26,166 Hey, uh, we're headed to Lake Dalston later if you girls want to hang. 365 00:24:27,208 --> 00:24:28,375 We'll think about it. 366 00:24:28,791 --> 00:24:31,458 -[Trick] It'll be fun. -[boy] Why don't you just come? 367 00:24:31,541 --> 00:24:32,750 Come on! 368 00:24:34,166 --> 00:24:37,083 [girl] Like my dad's gonna let me set foot in Trick's van. 369 00:24:37,166 --> 00:24:40,375 [Sara] Look, we tell our folks we're at Reilly's for movie night. 370 00:24:40,458 --> 00:24:41,625 Oh, come on, it'll work. 371 00:24:41,708 --> 00:24:43,208 It's worth a shot, I guess. 372 00:24:45,125 --> 00:24:46,500 So, anyhow... 373 00:24:47,416 --> 00:24:50,666 -You and, uh, Trick, huh? -What? 374 00:24:51,875 --> 00:24:54,083 [scoffs] I'm not gonna do anything. 375 00:24:54,791 --> 00:24:58,625 -Yeah, OK. [laughs] Sure. -Oh, fuck you! 376 00:24:59,208 --> 00:25:00,791 [laughs] Hey! 377 00:25:00,875 --> 00:25:01,958 [laughing] 378 00:25:02,500 --> 00:25:05,750 -[door opens] -Yay! You're home. 379 00:25:05,833 --> 00:25:10,000 Not for long. I was gonna go to Reilly's with Meryl. Movie night. 380 00:25:10,083 --> 00:25:12,208 Oh, I thought movie night was on Wednesday. 381 00:25:12,291 --> 00:25:14,541 Her mom's got guests over then, so we're doing tonight. 382 00:25:14,625 --> 00:25:17,083 Gonna watch some vintage thing. The Breakfast Gang. 383 00:25:17,166 --> 00:25:18,958 [laughs] The Breakfast Club. 384 00:25:19,041 --> 00:25:20,708 [laughs] That's it. 385 00:25:20,791 --> 00:25:23,666 Um, be home, like, 11:30. Her mom will drop me back. 386 00:25:23,750 --> 00:25:26,166 Well, I might be heading out, too. So... 387 00:25:26,250 --> 00:25:28,541 -Really? -Yeah, really. 388 00:25:28,625 --> 00:25:31,166 OK. Last one home's a rotten egg. 389 00:25:31,250 --> 00:25:32,166 OK! 390 00:25:32,791 --> 00:25:35,666 [pop music playing] 391 00:25:44,708 --> 00:25:46,208 [music continues playing loudly] 392 00:25:46,291 --> 00:25:48,333 [muffled music] 393 00:25:48,416 --> 00:25:49,416 [phone beeps] 394 00:25:49,500 --> 00:25:53,041 -[inhales, exhales] -[phone beeps] 395 00:25:53,125 --> 00:25:54,916 [line ringing] 396 00:25:55,958 --> 00:25:57,666 -[man] Hey, there. How you doing? -[sighs] 397 00:26:00,416 --> 00:26:03,083 You look hot. Later. 398 00:26:06,000 --> 00:26:07,125 I don't know... 399 00:26:08,916 --> 00:26:12,791 -[chattering] -[rock music playing] 400 00:26:12,875 --> 00:26:14,416 [laughing] 401 00:26:15,250 --> 00:26:17,666 [both laugh] 402 00:26:27,625 --> 00:26:31,916 She called me fat. I got over it. I still remember it... [laughs] 403 00:26:32,500 --> 00:26:34,625 -Would you like some? -Yeah, sure. 404 00:26:39,541 --> 00:26:40,750 [coughs, laughs] 405 00:26:40,833 --> 00:26:41,833 [Trick laughs] 406 00:26:43,625 --> 00:26:46,416 -[laughs] What was that? -[boy] I heard it. 407 00:26:46,750 --> 00:26:48,041 [chuckles] 408 00:26:48,125 --> 00:26:49,458 -[Sara moans] -Cold? 409 00:26:49,541 --> 00:26:51,541 Only a bit. [sighs] 410 00:26:51,625 --> 00:26:52,750 [Trick] Come here. 411 00:27:01,958 --> 00:27:03,375 [moans, sighs] 412 00:27:03,958 --> 00:27:05,458 It's late. 413 00:27:07,250 --> 00:27:08,583 I should go. 414 00:27:09,708 --> 00:27:11,375 Same time next week? 415 00:27:14,500 --> 00:27:15,500 [kisses] 416 00:27:20,291 --> 00:27:22,541 [voicemail] Hi, it's Sara. Leave a message. Make it good. 417 00:27:23,083 --> 00:27:25,750 Hey, it's Mom. All right, call me. 418 00:27:25,833 --> 00:27:28,166 OK? All right, bye. 419 00:27:30,791 --> 00:27:31,625 [phone beeps] 420 00:27:32,291 --> 00:27:35,291 -[woman] Hey. -Hi, Ava. I was just wondering 421 00:27:35,375 --> 00:27:36,916 if the girls were done with the movie. 422 00:27:37,000 --> 00:27:38,041 [Ava] What movie? 423 00:27:38,125 --> 00:27:40,541 - Breakfast Club ? -They never ended up here. 424 00:27:40,625 --> 00:27:43,250 -They didn't? -No. Do you want to speak to Reilly? 425 00:27:44,083 --> 00:27:46,625 I don't know. I must have got my wires crossed. 426 00:27:46,708 --> 00:27:48,708 -OK, thanks. -All right. 427 00:27:49,458 --> 00:27:51,458 -[woman] Hello? -Hi, it's Marie. 428 00:27:51,541 --> 00:27:53,833 I was wondering if Sara and Meryl were together. 429 00:27:53,916 --> 00:27:55,750 They said they were headed down to Reilly's. 430 00:27:55,833 --> 00:27:57,250 No, I haven't seen them. 431 00:27:57,333 --> 00:27:59,500 -Hi, it's Marie, Sara's mom. -[man] Oh, hi. 432 00:27:59,583 --> 00:28:01,083 -Yeah, I was just-- -What's up? 433 00:28:01,166 --> 00:28:03,333 -Have you heard from her? -Uh... no. 434 00:28:03,416 --> 00:28:05,916 I'm sorry, I know it's late. I was wondering, have you seen her? 435 00:28:06,000 --> 00:28:08,458 -[woman] No. Everything OK? -No, everything's fine. 436 00:28:10,375 --> 00:28:13,041 [voicemail] Hi, it's Sara. Leave a message. Make it good. 437 00:28:13,125 --> 00:28:17,500 Um, hey, it's Mom. Where are you? Call me. 438 00:28:17,583 --> 00:28:20,250 [voicemail] Hi, it's Sara. Leave a message. Make it good. 439 00:28:20,333 --> 00:28:21,416 Sara? 440 00:28:26,750 --> 00:28:27,791 Sara? 441 00:28:51,541 --> 00:28:52,708 -[tablet beeps] -[sighs] 442 00:28:52,791 --> 00:28:55,708 Come on, come on, come on, come on, come on, come on, come on. 443 00:28:58,500 --> 00:28:59,500 [sighs] 444 00:29:00,208 --> 00:29:02,541 Come on, come on! [whispers] Come on, come on, come on. 445 00:29:03,875 --> 00:29:04,875 [tablet beeps] 446 00:29:09,958 --> 00:29:11,333 What is that? 447 00:29:12,708 --> 00:29:16,583 [heavy breathing on tablet] 448 00:29:18,583 --> 00:29:20,041 [Sara] Fuck me harder. 449 00:29:20,125 --> 00:29:21,291 [panting] 450 00:29:21,375 --> 00:29:22,333 [Sara] Fuck me. 451 00:29:22,416 --> 00:29:24,416 -Oh, God, oh... -[Sara moans] Please. 452 00:29:24,500 --> 00:29:25,583 -[tablet beeps] -Oh. 453 00:29:28,166 --> 00:29:29,041 [whimpers] Oh. 454 00:29:29,791 --> 00:29:30,791 [sighs] 455 00:29:32,291 --> 00:29:33,500 [sobs] Oh... 456 00:29:34,583 --> 00:29:36,458 [Sara] Here. Let me do it. 457 00:29:36,541 --> 00:29:38,583 -My hands are warm. -[exhales] 458 00:29:39,708 --> 00:29:42,583 -You gotta be a liar. -What? 459 00:29:44,208 --> 00:29:45,875 You said you'd never done that before. 460 00:29:48,541 --> 00:29:50,208 No way you never done that before. 461 00:29:51,541 --> 00:29:52,916 Swear to God. 462 00:29:56,375 --> 00:29:59,583 You know, you didn't have to talk like that. 463 00:30:00,583 --> 00:30:01,791 Like what? 464 00:30:03,208 --> 00:30:04,666 Like the porn stuff. 465 00:30:06,583 --> 00:30:11,500 I mean, like, you don't have to talk like that... for me. 466 00:30:12,583 --> 00:30:13,583 OK. 467 00:30:15,500 --> 00:30:17,833 -[laughs] -What? 468 00:30:18,500 --> 00:30:21,500 [chuckles] Just... just you. 469 00:30:25,208 --> 00:30:26,416 What about me? 470 00:30:34,458 --> 00:30:35,666 You know... 471 00:30:36,833 --> 00:30:38,250 You've got muscles, but... 472 00:30:38,666 --> 00:30:40,041 [whispers] ...you're a pussy. 473 00:30:40,750 --> 00:30:44,166 -Yeah. -[both laugh] 474 00:30:44,250 --> 00:30:45,583 [loud knock on door] 475 00:30:49,958 --> 00:30:51,875 I'm busted. My mom knows I'm not at Reilly's. 476 00:30:53,208 --> 00:30:55,666 -Huh? -[Meryl] Yeah, I mean... 477 00:30:55,750 --> 00:30:57,208 We gotta go, OK? 478 00:30:57,875 --> 00:30:59,541 -Come on. -Fuck. 479 00:31:03,041 --> 00:31:04,375 [sighs] 480 00:31:12,708 --> 00:31:14,375 [dog barks in distance] 481 00:31:17,583 --> 00:31:20,458 [Sara] No lights. [sighs] Maybe she's still out. 482 00:31:20,541 --> 00:31:22,083 Pretty sure she had a date. 483 00:31:23,041 --> 00:31:24,333 Maybe she got laid. 484 00:31:24,791 --> 00:31:27,958 -[snorts, laughs] -[laughs] Oh, please, that's gross. 485 00:31:28,583 --> 00:31:32,916 -Sorry. -Check out that laugh. [chuckles] 486 00:31:33,000 --> 00:31:35,083 -Yeah? [laughs] -[laughs] Yeah. 487 00:31:45,833 --> 00:31:46,833 Later. 488 00:31:57,041 --> 00:31:58,541 [chuckles] 489 00:32:10,083 --> 00:32:11,458 -[door closes] -[tablet beeps] 490 00:32:11,541 --> 00:32:12,541 Sara? 491 00:32:13,916 --> 00:32:17,250 -Sorry, Mom. I am a little late. -It's OK. 492 00:32:18,125 --> 00:32:19,333 How was Reilly? 493 00:32:20,375 --> 00:32:21,541 She's great. 494 00:32:22,291 --> 00:32:23,291 I gotta go to bed. 495 00:32:24,083 --> 00:32:25,958 -OK. -Night, Mom. 496 00:32:26,041 --> 00:32:27,208 I love you. 497 00:32:34,875 --> 00:32:36,000 [bedroom door shuts] 498 00:32:38,291 --> 00:32:39,500 [sighs] 499 00:32:47,250 --> 00:32:48,541 Hmm, probiotics. 500 00:32:49,583 --> 00:32:53,958 I gotta go. I'm gonna be a little late back from school. 501 00:32:55,291 --> 00:32:56,458 Oh, yeah? 502 00:32:57,125 --> 00:33:00,208 Said I'd help Meryl with a project. She's being a dork about it, so... 503 00:33:00,291 --> 00:33:01,291 -OK. -See ya! 504 00:33:01,833 --> 00:33:02,958 Bye! 505 00:33:05,166 --> 00:33:06,125 [door slams] 506 00:33:07,125 --> 00:33:09,708 -[Marie] Have a good afternoon. -[woman] Thank you, dear. 507 00:33:14,875 --> 00:33:16,875 [sighs] 508 00:33:26,833 --> 00:33:29,041 All right. What do you think? 509 00:33:30,125 --> 00:33:32,291 OK, that's awesome, but I can't put that on the van. 510 00:33:32,375 --> 00:33:34,791 -Why not? -Well, A, it's not my van, 511 00:33:34,875 --> 00:33:37,791 and, B, it's better if I'm anonymous. 512 00:33:38,625 --> 00:33:41,000 For your special delivery? 513 00:33:42,458 --> 00:33:43,625 Maybe, yeah. 514 00:33:44,750 --> 00:33:47,625 -You got any on you? -Any what? 515 00:33:47,708 --> 00:33:50,625 Oh, come on, Trick. I'm not dumb. I know what you sell. 516 00:33:51,291 --> 00:33:52,458 You got any? 517 00:33:52,541 --> 00:33:54,083 It's not for you. 518 00:33:54,583 --> 00:33:56,125 Bet it's in your backpack. 519 00:33:56,208 --> 00:33:58,791 -[giggles] Under the seat... with tape. -Sara, come here. 520 00:33:58,875 --> 00:34:00,791 -Hey, Sara, give me that. -Duct tape. 521 00:34:00,875 --> 00:34:02,833 Give me that. No, no, no. 522 00:34:02,916 --> 00:34:05,500 -[squeals] I bet it's in the pocket. -Come on, give me that. No! 523 00:34:06,250 --> 00:34:08,666 I'm making a little money on the side so I can move out, OK? 524 00:34:08,750 --> 00:34:10,208 It's not like I use that shit. 525 00:34:10,541 --> 00:34:11,708 Have you tried it? 526 00:34:12,375 --> 00:34:14,791 Of course I've tried it but, I mean, it's not even good coke, 527 00:34:14,875 --> 00:34:15,875 it's, like, average. 528 00:34:15,958 --> 00:34:19,333 It's for people who like to talk about themselves all the time. Yada yada yada. 529 00:34:19,958 --> 00:34:22,666 -Show me what it looks like. -Mm-mm. 530 00:34:23,208 --> 00:34:25,375 Come on. I just want to see. 531 00:34:26,375 --> 00:34:27,625 Please. 532 00:34:38,625 --> 00:34:40,041 Are you sure it's not sugar? 533 00:34:41,708 --> 00:34:43,875 -Go away. -[both laugh] 534 00:34:45,375 --> 00:34:48,250 So, one of the things people do is they put it, like... 535 00:34:49,541 --> 00:34:52,833 -under their gum, bottom gum. -OK. 536 00:34:52,916 --> 00:34:54,250 So... 537 00:34:57,958 --> 00:34:59,291 Oh, ew... 538 00:34:59,875 --> 00:35:02,708 -[retches] Gross. -[both laugh] 539 00:35:04,458 --> 00:35:06,416 All right, let's, uh, let's put it back. 540 00:35:06,500 --> 00:35:08,875 -I don't think you should-- -I want to try some. 541 00:35:09,708 --> 00:35:11,208 Just a little, just once. 542 00:35:13,291 --> 00:35:14,625 Just once. 543 00:35:16,916 --> 00:35:18,000 [Trick sighs] 544 00:35:18,833 --> 00:35:20,458 [tablet rings] 545 00:35:33,875 --> 00:35:34,916 [tablet beeps] 546 00:35:42,166 --> 00:35:44,333 [sniffs] 547 00:35:45,208 --> 00:35:46,583 [Sara] Whoa! 548 00:35:50,166 --> 00:35:51,375 [shouts] Ah! 549 00:36:00,458 --> 00:36:01,458 [tablet beeps] 550 00:36:43,833 --> 00:36:45,041 [Marie exhales] 551 00:36:57,916 --> 00:37:00,875 -[woman] Hi, can I help? -I'm just looking. 552 00:37:00,958 --> 00:37:01,791 Ma'am? 553 00:37:02,375 --> 00:37:05,041 Excuse me? Are you Ryan Tribecky? 554 00:37:05,125 --> 00:37:08,208 -You stay away from my daughter. -Uh... I don't know what-- 555 00:37:08,291 --> 00:37:11,375 Sara. You know exactly what I'm talking about. You stay away. 556 00:37:11,458 --> 00:37:16,125 -OK, she's-- -She is 15, you junkie piece of shit. 557 00:37:16,208 --> 00:37:17,666 You want the cops in on this? 558 00:37:17,750 --> 00:37:19,916 -I didn't do anything. -I will show them what you did. 559 00:37:20,333 --> 00:37:24,666 OK, you stay away from her, or I will show them this. OK? 560 00:37:24,750 --> 00:37:26,041 You still got that system? 561 00:37:26,125 --> 00:37:29,875 Yes, I have it. So whatever she sees, I see, and I am watching you. 562 00:37:29,958 --> 00:37:31,333 -OK. -So you stay away. 563 00:37:31,416 --> 00:37:33,458 OK, if she calls you, you hang up. 564 00:37:33,541 --> 00:37:35,791 If she comes to see you, you tell her to get away. 565 00:37:35,875 --> 00:37:37,791 -You just stay away from her. -I'll stay away. 566 00:37:37,875 --> 00:37:41,250 -You stay the fuck away. -[breathes heavily] 567 00:37:53,416 --> 00:37:54,750 -Hey, Mom. -Hey. 568 00:37:56,166 --> 00:37:59,166 [footsteps going upstairs] 569 00:38:03,791 --> 00:38:06,041 [line ringing] 570 00:38:13,125 --> 00:38:14,833 [phone rings] 571 00:38:18,000 --> 00:38:19,000 [phone beeps] 572 00:38:30,125 --> 00:38:32,708 [automated message] The mailbox you're attempting to reach is full. 573 00:38:32,791 --> 00:38:33,625 Please try again. 574 00:38:33,708 --> 00:38:34,541 [phone beeps] 575 00:38:54,750 --> 00:38:56,416 [phone beeps] 576 00:39:05,916 --> 00:39:07,125 [shut down tone] 577 00:39:11,166 --> 00:39:12,916 [engine starts] 578 00:39:27,583 --> 00:39:28,833 [knock on door] 579 00:39:28,916 --> 00:39:30,208 [Marie] Sara? 580 00:39:35,708 --> 00:39:36,916 Hey, dinner's ready. 581 00:39:37,791 --> 00:39:39,083 I'm not hungry. 582 00:39:39,541 --> 00:39:40,916 It's Mexican. 583 00:39:42,208 --> 00:39:44,291 Please, I just... [sighs] 584 00:39:44,375 --> 00:39:46,375 I'm tired, and I want to sleep, OK? 585 00:39:48,250 --> 00:39:49,291 OK. 586 00:40:06,125 --> 00:40:07,500 [tablet beeps] 587 00:40:15,000 --> 00:40:16,125 So you're cutting me out. 588 00:40:16,750 --> 00:40:19,000 Standard dick move. That's what this is, right? 589 00:40:19,625 --> 00:40:21,083 [Sara scoffs] Look at me. 590 00:40:21,166 --> 00:40:23,500 -Why can't you just look at me? -It was a mistake. 591 00:40:25,333 --> 00:40:28,708 It didn't seem like a mistake from where I was laying. 592 00:40:28,791 --> 00:40:30,208 I can't be with you. 593 00:40:32,750 --> 00:40:34,083 What the fuck? 594 00:40:38,041 --> 00:40:39,625 [Trick] I don't want to be with you. 595 00:40:42,625 --> 00:40:44,375 I don't want you, OK? 596 00:40:49,125 --> 00:40:50,166 You know what? 597 00:40:51,875 --> 00:40:52,875 Fuck you. 598 00:41:41,458 --> 00:41:43,416 [tablet rings] 599 00:41:48,000 --> 00:41:49,333 [exhales] 600 00:41:52,333 --> 00:41:54,333 [car alarm sounds in distance] 601 00:42:26,125 --> 00:42:27,583 -Hey, Mom. -Hey. 602 00:42:29,583 --> 00:42:31,583 [whirring] 603 00:42:33,666 --> 00:42:34,666 [door shuts] 604 00:42:47,833 --> 00:42:50,125 OK, so why is he so down? 605 00:42:50,208 --> 00:42:52,041 Oedipus says things like: 606 00:42:53,708 --> 00:42:57,500 "Let the storm burst, my fixed resolve still holds." Or: 607 00:42:58,833 --> 00:43:02,291 "Nothing can make me other than what I am." 608 00:43:02,375 --> 00:43:04,291 He still holds himself morally responsible. 609 00:43:04,375 --> 00:43:06,625 He doesn't blame fate for what's happened to him. 610 00:43:06,708 --> 00:43:10,166 Moral responsibility implies the existence of free will, 611 00:43:10,250 --> 00:43:13,291 but actually... [continues indistinct] 612 00:43:13,375 --> 00:43:15,000 [gags] 613 00:43:16,208 --> 00:43:17,666 [school bell rings] 614 00:43:19,208 --> 00:43:21,458 [Sara vomits, coughs] 615 00:43:24,750 --> 00:43:26,708 -You feeling any better? -Uh-huh. 616 00:43:28,041 --> 00:43:29,708 So, listen... [sighs] 617 00:43:29,791 --> 00:43:32,625 I had to run some tests, in case we had a noro outbreak here. 618 00:43:34,458 --> 00:43:36,791 Honey, it was the EC pill that made you sick. 619 00:43:37,791 --> 00:43:40,791 -EC? -Emergency contraception. 620 00:43:42,000 --> 00:43:43,958 For terminating your pregnancy. 621 00:43:45,291 --> 00:43:48,666 [scoffs] There's no... There's no pregnancy. 622 00:43:50,166 --> 00:43:52,583 Seriously, I'm... I'm not... 623 00:43:54,458 --> 00:43:57,000 I can't... I haven't... 624 00:43:57,541 --> 00:43:58,833 I understand, sweetheart. 625 00:44:00,708 --> 00:44:02,625 And it will work, in spite of the vomiting. 626 00:44:02,708 --> 00:44:04,625 You don't have to worry about that. 627 00:44:04,958 --> 00:44:06,416 You're not pregnant anymore. 628 00:44:09,666 --> 00:44:12,833 I gotta put it in your file, but I don't have to flag it. 629 00:44:14,416 --> 00:44:16,250 And I want you to know I got your back. 630 00:45:12,250 --> 00:45:13,625 [tablet beeps] 631 00:45:36,000 --> 00:45:38,125 [heavy breathing] 632 00:45:38,208 --> 00:45:40,083 [Sara sighs] Please . 633 00:46:22,583 --> 00:46:23,625 Sara? 634 00:46:32,583 --> 00:46:33,666 Sara? 635 00:46:52,666 --> 00:46:53,583 [tablet beeps] 636 00:46:54,750 --> 00:46:55,750 [tablet beeps] 637 00:47:00,416 --> 00:47:01,916 You watched me. 638 00:47:02,416 --> 00:47:03,541 No, I... honey... 639 00:47:03,625 --> 00:47:05,166 -Honey... -You watched me with him. 640 00:47:05,250 --> 00:47:08,083 -I... No, I didn't mean to. -Give it to me. 641 00:47:09,083 --> 00:47:10,916 -[strains] -Give it... 642 00:47:11,000 --> 00:47:13,666 I was trying to protect you. I was trying to keep you safe. 643 00:47:13,750 --> 00:47:15,166 [Sara] How do you turn it off? 644 00:47:15,250 --> 00:47:17,916 -Everything I've done, I've done for you. -[tablet malfunctions] 645 00:47:18,000 --> 00:47:19,625 -[Marie] Honey, I love you-- -Shut up! 646 00:47:19,708 --> 00:47:21,291 -[thud] -[Marie gasps] Sara-- 647 00:47:21,375 --> 00:47:22,416 Shut up! 648 00:47:22,500 --> 00:47:23,833 [Marie screams] Sara! Sara! 649 00:47:24,458 --> 00:47:26,708 -[Sara groans] -[Marie screams] 650 00:47:26,791 --> 00:47:28,083 -[Marie sobs] Sara-- -[grunts] 651 00:47:28,166 --> 00:47:30,208 [Marie wails] 652 00:47:30,291 --> 00:47:33,791 -[Marie screams] -[Sara grunting] 653 00:47:37,833 --> 00:47:39,625 [tablet] Filter off, off, off... 654 00:47:40,166 --> 00:47:41,166 Off... 655 00:48:14,041 --> 00:48:15,125 [Marie coughs] 656 00:48:58,208 --> 00:48:59,625 [sobs] Sara? 657 00:49:02,333 --> 00:49:03,208 Sara? 658 00:49:05,416 --> 00:49:06,791 [screams] Sara? 659 00:49:08,625 --> 00:49:10,458 -I love you. -[shouts] Sara! 660 00:49:11,541 --> 00:49:12,833 [wails] Sara! 661 00:49:16,875 --> 00:49:18,833 -No... No... -[distorted tablet audio] 662 00:49:19,958 --> 00:49:21,958 [Marie screams] 663 00:49:22,041 --> 00:49:23,791 Sara! 664 00:49:23,875 --> 00:49:27,208 Sara! 665 00:49:30,916 --> 00:49:32,291 Sara! 666 00:49:48,500 --> 00:49:51,500 [truck approaching] 667 00:50:11,583 --> 00:50:14,250 ["I'm a Mother" playing] 668 00:50:16,500 --> 00:50:20,000 ♪ I'm a mother ♪ 669 00:50:21,041 --> 00:50:22,416 ♪ Treat me like a mother ♪ 670 00:50:25,625 --> 00:50:28,208 ♪ You want to suck on my breast It's no surprise you do ♪ 671 00:50:28,291 --> 00:50:32,500 ♪ I'm the source and the force You owe your life to, brother ♪ 672 00:50:33,000 --> 00:50:34,916 ♪ Oh, oh, oh ♪ 673 00:50:35,000 --> 00:50:38,041 ♪ I'm a mother ♪ 674 00:50:38,833 --> 00:50:40,791 ♪ And I take like a mother ♪ 675 00:50:44,250 --> 00:50:46,416 ♪ I understand blood And I understand pain ♪ 676 00:50:46,500 --> 00:50:48,666 ♪ There can be no life without it Never doubt it ♪ 677 00:50:48,750 --> 00:50:50,333 ♪ I'm a mother ♪ 678 00:51:11,625 --> 00:51:14,375 ♪ I gave you all my money ♪ 679 00:51:14,458 --> 00:51:16,625 ♪ To help the family ♪ 680 00:51:16,708 --> 00:51:20,791 ♪ But what you do to me Don't humiliate me ♪ 681 00:51:20,875 --> 00:51:24,125 ♪ Remember ♪ 682 00:51:24,208 --> 00:51:27,375 ♪ I'm a life-long member ♪ 683 00:51:27,750 --> 00:51:29,875 ♪ Oh, oh, oh ♪ 684 00:51:29,958 --> 00:51:32,583 ♪ I'm a mother ♪ 685 00:51:34,083 --> 00:51:35,666 ♪ Treat me like a mother ♪45305

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.