All language subtitles for Arsenal Military Academy EP09 WEB-DL

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:30,460 --> 00:01:38,580 Arsenal Military Academy 2 00:01:38,860 --> 00:01:41,580 Episode 09 3 00:01:47,080 --> 00:01:47,759 Liangchen. 4 00:01:48,160 --> 00:01:49,240 It's said that 5 00:01:49,280 --> 00:01:50,640 Sergeant Song was dismissed. 6 00:01:51,600 --> 00:01:53,400 He privately gave orders to release the Japanese. 7 00:01:53,720 --> 00:01:55,479 Sergeant Lv got angry when he came back. 8 00:01:56,280 --> 00:01:57,240 When did it happen? 9 00:01:57,240 --> 00:01:57,920 Yesterday. 10 00:01:58,160 --> 00:01:59,400 Many people saw it. 11 00:02:00,280 --> 00:02:01,880 He was taken away by the police. 12 00:02:02,960 --> 00:02:03,600 Really? 13 00:02:04,560 --> 00:02:05,400 I don't know it. 14 00:02:06,280 --> 00:02:07,600 You seem weird. 15 00:02:08,560 --> 00:02:10,240 Didn't you hear it when I called you 16 00:02:10,280 --> 00:02:11,160 during morning exercises? 17 00:02:12,000 --> 00:02:12,720 Nope. 18 00:02:15,000 --> 00:02:16,080 You don't look well. 19 00:02:16,440 --> 00:02:17,560 Are you sick? 20 00:02:18,750 --> 00:02:19,440 I'm fine. 21 00:02:22,920 --> 00:02:25,680 Sergeant Song is a good man. 22 00:02:26,480 --> 00:02:27,400 He is just a scapegoat. 23 00:02:28,200 --> 00:02:29,000 What do you mean? 24 00:02:30,280 --> 00:02:31,640 Conspiracy Theorist. 25 00:02:37,079 --> 00:02:37,760 At ease. 26 00:02:39,079 --> 00:02:39,920 Attention. 27 00:02:48,280 --> 00:02:49,120 Today 28 00:02:49,960 --> 00:02:51,560 we'll take a periodic assessment 29 00:02:52,160 --> 00:02:54,160 to exam your training during this period. 30 00:02:55,280 --> 00:02:56,240 Your results 31 00:02:56,880 --> 00:02:59,600 will be directly reported to the headquarters and the Commander's Mansion. 32 00:03:00,280 --> 00:03:02,079 I hope you do your best. 33 00:03:03,160 --> 00:03:04,520 Show me your progress. 34 00:03:04,760 --> 00:03:05,280 Yes, sir. 35 00:03:43,120 --> 00:03:43,960 Come on. 36 00:03:59,240 --> 00:03:59,760 Liangchen. 37 00:04:00,480 --> 00:04:01,280 Take my hand. 38 00:04:01,840 --> 00:04:03,200 Forget about me. Go. 39 00:04:03,600 --> 00:04:05,160 Hold me. Come on 40 00:04:08,960 --> 00:04:09,480 Be careful. 41 00:04:42,240 --> 00:04:42,960 Shen Junshan. 42 00:04:42,960 --> 00:04:43,520 Yes. 43 00:04:52,600 --> 00:04:53,400 Excellent. 44 00:04:53,600 --> 00:04:54,400 Work harder. 45 00:04:55,640 --> 00:04:56,440 Thank you, sir. 46 00:05:00,240 --> 00:05:01,040 Ji Jin. 47 00:05:01,480 --> 00:05:01,960 Yes. 48 00:05:07,040 --> 00:05:07,680 Good. 49 00:05:08,080 --> 00:05:08,840 Excellent, too. 50 00:05:09,520 --> 00:05:10,320 Thank you, sir. 51 00:05:12,880 --> 00:05:13,760 Zhu Yanlin. 52 00:05:13,880 --> 00:05:14,600 Yes. 53 00:05:17,960 --> 00:05:18,600 Qualified. 54 00:05:19,920 --> 00:05:20,640 Thank you, sir. 55 00:05:22,160 --> 00:05:22,800 Huang Song 56 00:05:23,240 --> 00:05:23,880 Yes. 57 00:05:29,240 --> 00:05:29,880 Excellent. 58 00:05:31,320 --> 00:05:32,040 Good boy. 59 00:05:32,320 --> 00:05:34,080 If only you did better in academic courses. 60 00:05:34,440 --> 00:05:35,320 Thank you, sir. 61 00:05:35,520 --> 00:05:36,320 I will try it. 62 00:05:36,920 --> 00:05:37,480 Get back. 63 00:05:37,560 --> 00:05:37,960 Yes. 64 00:05:46,800 --> 00:05:47,720 Xie Liangchen. 65 00:05:49,120 --> 00:05:49,600 Yes. 66 00:05:56,480 --> 00:05:57,320 All failed in 67 00:05:58,200 --> 00:06:00,200 weight running, steeplechase, and physical confrontation. 68 00:06:00,200 --> 00:06:01,000 Except shooting. 69 00:06:01,720 --> 00:06:02,480 What happened to you? 70 00:06:03,400 --> 00:06:04,840 I'm ashamed to take your bad results 71 00:06:04,960 --> 00:06:06,120 to see the officers. 72 00:06:06,520 --> 00:06:07,800 They have spent so much money 73 00:06:07,880 --> 00:06:09,240 on training you as an elite officer. 74 00:06:11,520 --> 00:06:12,280 Permission to speak, Sir. 75 00:06:12,680 --> 00:06:14,000 I am not feeling well today. 76 00:06:14,200 --> 00:06:15,080 No excuses. 77 00:06:15,960 --> 00:06:17,280 When you go to the battlefield 78 00:06:17,280 --> 00:06:18,200 and you don't feel well, 79 00:06:18,640 --> 00:06:20,160 can you tell your enemy to fight another day? 80 00:06:25,520 --> 00:06:26,280 Prepare for the reexamination. 81 00:06:27,000 --> 00:06:28,360 If you still get this at reexamination, 82 00:06:28,960 --> 00:06:29,880 switch to civilian staff. 83 00:06:33,040 --> 00:06:33,560 Yes. 84 00:06:34,960 --> 00:06:35,640 Sergeant. 85 00:06:36,040 --> 00:06:37,040 It's not so serious. 86 00:06:37,320 --> 00:06:38,560 Our school trains officers, 87 00:06:38,560 --> 00:06:39,400 not soldiers. 88 00:06:40,680 --> 00:06:41,560 Gu Yanzhen. 89 00:06:42,280 --> 00:06:43,720 Don't dare to interrupt without my permission. 90 00:06:46,880 --> 00:06:47,840 Look at your results. 91 00:06:48,920 --> 00:06:50,080 Unqualified weight running. 92 00:06:50,080 --> 00:06:50,920 The worst result in the squad. 93 00:06:51,720 --> 00:06:52,680 You are a big man 94 00:06:53,080 --> 00:06:54,320 but even Xie Liangchen runs faster than you. 95 00:06:55,240 --> 00:06:55,960 What's wrong? 96 00:06:56,640 --> 00:06:57,520 Were you sick as well? 97 00:06:58,159 --> 00:06:59,680 Sergeant, I didn't sleep well last night. 98 00:07:00,000 --> 00:07:01,360 I got up late 99 00:07:02,320 --> 00:07:03,480 and didn't eat anything. 100 00:07:03,680 --> 00:07:04,280 Shut up. 101 00:07:07,960 --> 00:07:08,720 Reexamine with him. 102 00:07:09,840 --> 00:07:10,960 If you fail again, 103 00:07:11,640 --> 00:07:13,000 wait for my punishment. 104 00:07:13,840 --> 00:07:14,360 Take it away. 105 00:07:22,600 --> 00:07:23,400 Li Wenzhong. 106 00:07:23,400 --> 00:07:23,880 Yes. 107 00:07:28,000 --> 00:07:28,720 You crying? 108 00:07:29,080 --> 00:07:29,840 Really? 109 00:07:32,280 --> 00:07:33,880 I didn't get upset though I was the worst. 110 00:07:34,400 --> 00:07:35,440 What do you feel bad about? 111 00:07:37,280 --> 00:07:38,120 I'm not crying. 112 00:07:41,440 --> 00:07:44,200 In fact, I got the worst result deliberately. 113 00:07:45,080 --> 00:07:46,640 I did it in consideration of you. 114 00:07:47,240 --> 00:07:48,280 Because I was afraid you would feel bad 115 00:07:48,280 --> 00:07:49,120 if you were the worst. 116 00:07:49,840 --> 00:07:50,560 Are you touched? 117 00:07:52,000 --> 00:07:53,120 Repay me by doing my laundry. 118 00:07:55,880 --> 00:07:56,720 No way. 119 00:07:59,880 --> 00:08:00,920 You did it for the others. 120 00:08:00,920 --> 00:08:02,080 Why can't you do it for me? 121 00:08:15,000 --> 00:08:15,800 Xie Liangchen. 122 00:08:18,880 --> 00:08:19,800 Aren't you feeling well? 123 00:08:21,640 --> 00:08:22,200 No. 124 00:08:22,680 --> 00:08:23,880 You don't look very well. 125 00:08:23,880 --> 00:08:24,680 Are you sick? 126 00:08:25,760 --> 00:08:26,600 I'm fine. 127 00:08:27,080 --> 00:08:27,960 Go to your business. 128 00:08:55,640 --> 00:08:56,560 A lot of clothes, right? 129 00:08:57,520 --> 00:08:58,400 You know it. 130 00:08:59,840 --> 00:09:00,800 Please wash your dirty clothes 131 00:09:00,800 --> 00:09:01,880 when you change them. 132 00:09:02,280 --> 00:09:03,240 I'm not your nanny. 133 00:09:13,240 --> 00:09:13,880 What are you doing? 134 00:09:14,320 --> 00:09:15,440 The water is too cold. 135 00:09:18,160 --> 00:09:19,280 You have so many clothes. 136 00:09:19,280 --> 00:09:20,360 The water is not enough. 137 00:09:21,040 --> 00:09:21,800 Don't waste it. 138 00:09:22,440 --> 00:09:23,320 I'll get more water if it's not enough. 139 00:09:23,720 --> 00:09:24,440 Where to get? 140 00:09:25,000 --> 00:09:26,680 Only one hour each day 141 00:09:26,680 --> 00:09:27,600 for hot water supply. 142 00:09:28,240 --> 00:09:28,960 Don't do that. 143 00:09:33,200 --> 00:09:34,000 Then don't wash them. 144 00:09:35,240 --> 00:09:36,320 My clothes are all wet. 145 00:09:36,400 --> 00:09:37,280 Will you wash the clothes? 146 00:09:38,880 --> 00:09:39,480 I will. 147 00:09:39,760 --> 00:09:40,560 I will wash them. 148 00:09:40,640 --> 00:09:41,680 Let me wash. 149 00:09:41,800 --> 00:09:42,360 Get up. 150 00:09:42,840 --> 00:09:43,440 Go out. 151 00:09:44,400 --> 00:09:44,960 Out. 152 00:10:29,440 --> 00:10:30,440 What are you doing with the box? 153 00:10:38,960 --> 00:10:39,800 Where are you going? 154 00:10:39,800 --> 00:10:40,360 Home. 155 00:10:41,040 --> 00:10:41,960 For what? 156 00:10:41,960 --> 00:10:42,760 The laundry. 157 00:12:45,040 --> 00:12:46,400 It's a toilet? 158 00:13:30,200 --> 00:13:30,960 Buddy. 159 00:13:31,520 --> 00:13:32,280 Shen Junshan. 160 00:13:47,080 --> 00:13:47,800 Who are you? 161 00:13:49,320 --> 00:13:50,880 Allow me to introduce myself. 162 00:13:51,280 --> 00:13:52,640 My name is Gu Qiqi. 163 00:13:53,080 --> 00:13:54,480 G-U, Gu. 164 00:13:54,680 --> 00:13:55,880 Q-I-Q-I, Qiqi. 165 00:13:57,080 --> 00:13:59,840 It also means I'm looking forward to meeting you. 166 00:14:01,400 --> 00:14:02,760 I am fifteen years old, 167 00:14:02,960 --> 00:14:04,440 studying in Xinhua Girls' School. 168 00:14:07,280 --> 00:14:08,200 Oh, my gosh. 169 00:14:08,560 --> 00:14:10,600 I meet you here. 170 00:14:10,800 --> 00:14:12,120 And I'm talking to you. 171 00:14:13,480 --> 00:14:14,640 I'm so excited. 172 00:14:17,720 --> 00:14:18,800 Stay with me. 173 00:14:19,520 --> 00:14:20,400 I know you. 174 00:14:20,880 --> 00:14:22,000 You are Shen Junshan. 175 00:14:22,120 --> 00:14:24,160 Your brother is Chairman Shen of Shunyuan COC. 176 00:14:24,440 --> 00:14:25,840 You studied abroad and just returned, 177 00:14:26,320 --> 00:14:29,040 the student of the Arsenal Military Academy. 178 00:14:29,240 --> 00:14:30,800 The most important is that 179 00:14:31,480 --> 00:14:32,880 I admire you very much. 180 00:14:33,760 --> 00:14:34,520 You got the wrong person. 181 00:14:35,960 --> 00:14:37,200 I saw everything 182 00:14:37,600 --> 00:14:38,520 outside the city, 183 00:14:38,520 --> 00:14:39,720 on the road to Wang village. 184 00:14:46,840 --> 00:14:47,600 Don't worry. 185 00:14:47,680 --> 00:14:49,000 I won't say anything about it. 186 00:14:49,000 --> 00:14:49,720 I swear it. 187 00:14:51,600 --> 00:14:52,640 I don't know what you said. 188 00:14:52,880 --> 00:14:53,640 It wasn't me. 189 00:14:54,960 --> 00:14:55,760 My hero. 190 00:14:55,920 --> 00:14:57,280 Believe me. 191 00:14:57,280 --> 00:14:58,200 I'm not a bad guy. 192 00:14:58,960 --> 00:14:59,920 Shen Junshan. 193 00:15:17,640 --> 00:15:18,480 Stop. 194 00:15:28,920 --> 00:15:30,840 I'm here for my brother. 195 00:15:31,400 --> 00:15:32,280 What did you say? 196 00:15:33,960 --> 00:15:36,360 I said I was here for... 197 00:15:36,360 --> 00:15:38,400 What did you say to Shen Junshan? 198 00:15:42,200 --> 00:15:42,640 I... 199 00:15:42,640 --> 00:15:44,720 You said outside the city, 200 00:15:45,640 --> 00:15:47,440 on the way to Wang village. 201 00:15:48,200 --> 00:15:49,240 What did you see? 202 00:15:49,240 --> 00:15:49,640 I... 203 00:15:51,840 --> 00:15:53,080 I didn't see anything. 204 00:15:53,080 --> 00:15:54,640 I was kidding with him. 205 00:15:54,720 --> 00:15:55,880 What did you see on earth? 206 00:15:59,480 --> 00:16:00,320 Tell me. 207 00:16:00,320 --> 00:16:02,080 Did Junshan kill the Japanese in the car? 208 00:16:03,720 --> 00:16:04,680 Are you crazy? 209 00:16:04,680 --> 00:16:06,800 I told you I didn't see anything. 210 00:16:06,800 --> 00:16:08,440 If my dad and my brother knew it, 211 00:16:08,440 --> 00:16:09,360 you would die. 212 00:16:10,920 --> 00:16:11,920 Really? 213 00:16:12,080 --> 00:16:12,880 Your dad? Your brother? 214 00:16:13,320 --> 00:16:14,120 You won't tell me, huh? 215 00:16:14,640 --> 00:16:15,680 - No. - What are you doing? 216 00:16:15,840 --> 00:16:16,480 Go. 217 00:16:16,640 --> 00:16:17,800 - I'll throw you down. - How dare you? 218 00:16:19,560 --> 00:16:20,480 Let me go. 219 00:16:20,760 --> 00:16:21,640 Believe me I will do it. 220 00:16:22,840 --> 00:16:23,560 Say it. 221 00:16:23,680 --> 00:16:24,280 Say it. 222 00:16:24,280 --> 00:16:25,200 Let me go. Let me go. 223 00:16:25,200 --> 00:16:26,080 I will say it. 224 00:16:26,080 --> 00:16:27,000 I will tell you. 225 00:16:27,320 --> 00:16:28,000 I will tell you. 226 00:16:28,000 --> 00:16:29,000 Don't play tricks on me. 227 00:16:31,360 --> 00:16:33,920 Pang took me to practice cycling 228 00:16:33,920 --> 00:16:35,800 outside the city. 229 00:16:35,800 --> 00:16:36,640 Say the point. 230 00:16:36,880 --> 00:16:38,440 I...I'm getting there. 231 00:16:38,560 --> 00:16:39,920 I'm getting to the point. 232 00:16:39,920 --> 00:16:41,560 I'll talk about Shen Junshan. 233 00:16:42,640 --> 00:16:44,200 When I was riding, 234 00:16:44,320 --> 00:16:46,000 a car suddenly drove by. 235 00:16:46,000 --> 00:16:47,560 And mud splattered all over me. 236 00:16:47,760 --> 00:16:49,480 You would be angry if it was you, right? 237 00:16:49,640 --> 00:16:50,800 I was pissed off. 238 00:16:51,040 --> 00:16:52,720 And I rode my bicycle and ran after it. 239 00:16:53,160 --> 00:16:54,360 Guess what I found? 240 00:16:57,080 --> 00:16:57,680 Yanzhen. 241 00:16:59,320 --> 00:17:00,360 You want to die? 242 00:17:01,080 --> 00:17:01,840 Say it. 243 00:17:02,960 --> 00:17:03,720 No? 244 00:17:04,040 --> 00:17:04,880 Say it. 245 00:17:22,800 --> 00:17:23,560 Are you alright? 246 00:17:24,960 --> 00:17:25,400 He... 247 00:17:26,200 --> 00:17:27,000 Is he dead? 248 00:17:28,109 --> 00:17:29,109 None of your business. Go. 249 00:17:29,920 --> 00:17:31,589 What should we do? 250 00:17:31,760 --> 00:17:33,040 None of your business. Go now. 251 00:17:36,109 --> 00:17:36,640 Wait. 252 00:17:39,120 --> 00:17:39,960 Remember it. 253 00:17:40,840 --> 00:17:42,600 You know nothing about 254 00:17:43,080 --> 00:17:44,040 what Shen Junshan did that day. 255 00:17:44,040 --> 00:17:44,800 You saw nothing. 256 00:17:45,160 --> 00:17:46,080 Don't come to him again. 257 00:17:46,080 --> 00:17:47,040 Don't tell anyone. 258 00:17:47,200 --> 00:17:47,960 Get it? 259 00:17:48,760 --> 00:17:49,640 Yes. Get it. 260 00:18:45,600 --> 00:18:46,240 Gu Yanzhen. 261 00:18:46,880 --> 00:18:47,720 Open the door. 262 00:18:48,960 --> 00:18:49,640 Gu Yanzhen. 263 00:18:52,480 --> 00:18:53,200 Gu Yanzhen. 264 00:18:53,720 --> 00:18:54,560 Open the door. 265 00:18:54,560 --> 00:18:55,240 Xie Liangchen. 266 00:18:56,280 --> 00:18:57,040 Open the door. 267 00:18:57,600 --> 00:18:58,360 Xie Liangchen. 268 00:18:59,040 --> 00:18:59,760 What's up? 269 00:19:00,560 --> 00:19:01,360 Shen Junshan. 270 00:19:03,560 --> 00:19:04,520 I think I killed someone. 271 00:19:16,080 --> 00:19:16,600 Sit. 272 00:19:25,800 --> 00:19:27,000 Don't be afraid. Tell me. 273 00:19:27,360 --> 00:19:28,080 What happened? 274 00:19:29,520 --> 00:19:30,280 Li Wenzhong. 275 00:19:32,040 --> 00:19:33,280 I think I killed Li Wenzhong. 276 00:19:35,400 --> 00:19:36,240 Calm down. 277 00:19:36,640 --> 00:19:37,560 What the hell is it? 278 00:19:38,000 --> 00:19:38,880 What happened to him? 279 00:19:41,160 --> 00:19:43,800 I overheard your conversation with the girl. 280 00:19:44,480 --> 00:19:45,480 So did Li Wenzhong. 281 00:19:46,160 --> 00:19:47,520 He chased the girl away. 282 00:19:48,080 --> 00:19:49,160 I was afraid he hurt you. 283 00:19:49,240 --> 00:19:50,120 So I followed up. 284 00:19:50,720 --> 00:19:51,880 I saw him asking the little girl 285 00:19:51,880 --> 00:19:52,800 about you. 286 00:19:53,360 --> 00:19:54,160 She refused to say. 287 00:19:54,760 --> 00:19:55,960 Li Wenzhong threatened to drown her. 288 00:19:56,640 --> 00:19:57,160 Then 289 00:19:58,000 --> 00:19:59,400 in panic, 290 00:20:00,080 --> 00:20:01,240 I hit him with a stone. 291 00:20:01,320 --> 00:20:01,800 Then he¡­ 292 00:20:05,600 --> 00:20:06,320 Shen Junshan. 293 00:20:07,320 --> 00:20:08,520 Did I murder him? 294 00:20:09,400 --> 00:20:11,120 Will he die? 295 00:20:12,720 --> 00:20:13,400 Don't be afraid. 296 00:20:13,560 --> 00:20:14,520 We don't know yet. 297 00:20:15,280 --> 00:20:16,080 You tried to save people. 298 00:20:16,560 --> 00:20:17,520 Not only did you save her, 299 00:20:17,760 --> 00:20:18,520 you also saved me. 300 00:20:20,360 --> 00:20:21,240 Now recall it. 301 00:20:21,480 --> 00:20:23,120 Did anyone else see it? 302 00:20:26,520 --> 00:20:27,520 Besides the little girl, 303 00:20:27,640 --> 00:20:28,480 is there anyone else? 304 00:20:29,720 --> 00:20:30,880 I...I don't know. 305 00:20:31,080 --> 00:20:31,880 I'm not sure. 306 00:20:35,840 --> 00:20:36,640 Clear the blood. 307 00:20:36,640 --> 00:20:37,320 And have a rest. 308 00:20:37,880 --> 00:20:38,760 Leave the rest to me. 309 00:20:42,040 --> 00:20:42,640 But... 310 00:20:46,280 --> 00:20:47,640 Don't worry. Everything will be fine. 311 00:20:49,560 --> 00:20:50,400 Really? 312 00:20:51,240 --> 00:20:52,160 Do you believe me? 313 00:20:56,520 --> 00:20:57,160 Yes, I do. 314 00:21:01,160 --> 00:21:01,720 Go. 315 00:21:41,520 --> 00:21:42,320 Junshan. 316 00:21:43,040 --> 00:21:44,000 - Go back now. - OK. 317 00:21:44,400 --> 00:21:45,080 Let's go. 318 00:21:47,040 --> 00:21:47,760 Junshan. 319 00:21:48,160 --> 00:21:48,880 I was looking for you. 320 00:21:49,400 --> 00:21:50,280 What happened? 321 00:21:50,560 --> 00:21:52,040 Wenzhong was hit by someone. 322 00:21:53,040 --> 00:21:54,080 He was hit? 323 00:21:54,160 --> 00:21:54,760 Yes. 324 00:21:54,760 --> 00:21:55,640 It's serious. 325 00:21:55,880 --> 00:21:57,160 He's in a coma. 326 00:21:57,880 --> 00:21:59,120 Ji Jin drove him 327 00:21:59,120 --> 00:21:59,880 to the hospital just now. 328 00:22:01,000 --> 00:22:01,880 Is his life endangered? 329 00:22:02,360 --> 00:22:03,120 It's hard to tell. 330 00:22:03,360 --> 00:22:04,240 He was hit on the head. 331 00:22:05,320 --> 00:22:06,360 Do you know who did it? 332 00:22:07,400 --> 00:22:08,160 Not yet. 333 00:22:08,400 --> 00:22:09,120 But it should 334 00:22:09,120 --> 00:22:10,160 be done by someone outside school. 335 00:22:10,720 --> 00:22:11,720 We found 336 00:22:11,720 --> 00:22:13,520 an unknown ladder outside the wall. 337 00:22:48,040 --> 00:22:48,840 Don't be afraid. 338 00:22:49,080 --> 00:22:50,040 I'll be back soon. 339 00:23:34,360 --> 00:23:35,880 Shen...Shen Junshan. 340 00:23:38,960 --> 00:23:40,400 You are so curious. 341 00:23:43,040 --> 00:23:44,480 If you want to know, 342 00:23:46,800 --> 00:23:48,080 why don't you come to me? 343 00:23:49,400 --> 00:23:51,040 Why did you threaten the little girl? 344 00:23:52,160 --> 00:23:53,160 So it was true? 345 00:23:55,520 --> 00:23:56,320 The people in the car, 346 00:23:57,400 --> 00:23:58,320 you killed them all? 347 00:24:00,160 --> 00:24:01,040 Don't you think 348 00:24:02,360 --> 00:24:03,640 they deserve to die? 349 00:24:07,200 --> 00:24:08,360 Now you know it. 350 00:24:08,800 --> 00:24:09,680 What do you want? 351 00:24:11,760 --> 00:24:13,120 Snitch on me to the police? 352 00:24:14,080 --> 00:24:14,760 Or... 353 00:24:15,120 --> 00:24:16,280 To the Japanese? 354 00:24:17,560 --> 00:24:18,680 Or go to the press 355 00:24:19,320 --> 00:24:22,480 and claim bonuses for the clue? 356 00:24:22,480 --> 00:24:23,000 I... 357 00:24:25,240 --> 00:24:26,160 Li Wenzhong. 358 00:24:28,320 --> 00:24:29,800 Our families have known 359 00:24:30,800 --> 00:24:32,120 each other for many years. 360 00:24:33,440 --> 00:24:35,080 You know me and my family very well. 361 00:24:36,480 --> 00:24:37,400 You should know 362 00:24:38,080 --> 00:24:39,760 I did this in secret 363 00:24:40,840 --> 00:24:42,240 because I don't want any trouble. 364 00:24:43,520 --> 00:24:44,760 But it doesn't mean 365 00:24:45,720 --> 00:24:47,200 I'm afraid of trouble. 366 00:24:48,280 --> 00:24:49,360 And It doesn't mean 367 00:24:49,960 --> 00:24:50,680 I can't solve 368 00:24:51,320 --> 00:24:52,800 the trouble if any. 369 00:24:56,320 --> 00:24:57,560 You all thought I just returned home. 370 00:24:59,160 --> 00:25:00,120 Actually, I didn't. 371 00:25:00,880 --> 00:25:02,120 I have been back long ago. 372 00:25:02,840 --> 00:25:04,840 I studied medicine in British 373 00:25:05,640 --> 00:25:07,840 and served as a medic back here. 374 00:25:09,440 --> 00:25:10,760 I took part in many battles. 375 00:25:11,560 --> 00:25:12,360 Not large ones, 376 00:25:13,280 --> 00:25:14,520 but they were all bitter. 377 00:25:16,600 --> 00:25:17,680 At Pianma in Yunnan, 378 00:25:18,720 --> 00:25:19,840 I killed many people. 379 00:25:23,200 --> 00:25:24,840 I don't even know 380 00:25:28,720 --> 00:25:30,000 the exact number. 381 00:25:33,160 --> 00:25:34,040 Don't get me wrong. 382 00:25:35,160 --> 00:25:37,280 I'm not to scare you. 383 00:25:38,480 --> 00:25:39,600 I want you to know 384 00:25:40,400 --> 00:25:42,840 who you're dealing with. 385 00:25:45,360 --> 00:25:47,040 Lest you don't know the situation 386 00:25:48,280 --> 00:25:49,680 and do something rash, 387 00:25:50,520 --> 00:25:52,760 resulting in unpleasant consequences. 388 00:25:57,360 --> 00:25:58,000 Of course. 389 00:26:00,280 --> 00:26:01,840 If you don't care about this, 390 00:26:03,120 --> 00:26:04,440 I won't mind 391 00:26:05,280 --> 00:26:07,160 solving another trouble. 392 00:26:10,960 --> 00:26:11,800 I'm sorry. 393 00:26:13,360 --> 00:26:14,600 Patients should have more rest. 394 00:26:15,360 --> 00:26:16,040 Goodbye. 395 00:26:25,240 --> 00:26:25,880 By the way. 396 00:26:26,840 --> 00:26:27,760 I forgot to tell you. 397 00:26:28,520 --> 00:26:29,360 This hospital 398 00:26:29,800 --> 00:26:31,520 is my family property. 399 00:26:32,480 --> 00:26:34,840 Let the doctor know if you have any need. 400 00:26:35,960 --> 00:26:38,240 If you have no inclination to this world, 401 00:26:38,960 --> 00:26:40,680 they'd be happy to help you. 402 00:26:43,000 --> 00:26:43,640 Good night. 403 00:27:50,120 --> 00:27:51,120 Why is Liangchen here? 404 00:27:51,320 --> 00:27:52,280 What is he doing in bed? 405 00:27:52,960 --> 00:27:53,760 You ask too much. 406 00:27:54,160 --> 00:27:55,520 You sleep in his room tonight. 407 00:27:55,520 --> 00:27:56,080 Me? 408 00:27:57,080 --> 00:27:57,880 Why? 409 00:27:59,720 --> 00:28:00,520 No reason. 410 00:28:00,600 --> 00:28:01,880 Don't talk nonsense. Go. 411 00:28:02,160 --> 00:28:03,240 What? 412 00:28:04,200 --> 00:28:05,360 I have my own room. 413 00:28:24,200 --> 00:28:25,200 Thank god you're here. 414 00:28:27,200 --> 00:28:27,960 What are you doing? 415 00:28:28,320 --> 00:28:29,480 Which is Xie Liangchen's bed? 416 00:28:29,920 --> 00:28:30,920 This one. What's up? 417 00:28:36,880 --> 00:28:37,720 I sleep here tonight. 418 00:28:38,520 --> 00:28:39,240 Who asks you to sleep here? 419 00:28:39,240 --> 00:28:39,920 Where is Xie Liangchen? 420 00:28:40,280 --> 00:28:41,160 He is in my room. 421 00:28:43,720 --> 00:28:44,400 In your room? 422 00:28:44,400 --> 00:28:45,600 Why is she in your room? 423 00:28:45,800 --> 00:28:46,680 I don't know. 424 00:28:46,680 --> 00:28:47,680 Anyway, he is in my room. 425 00:28:47,680 --> 00:28:48,560 I sleep in his room today. 426 00:28:48,680 --> 00:28:49,320 Who said that? 427 00:28:50,120 --> 00:28:50,920 Shen Junshan. 428 00:28:51,160 --> 00:28:52,160 When did he get to make the call? 429 00:28:52,440 --> 00:28:53,000 Let's go. 430 00:28:55,920 --> 00:28:56,840 What? 431 00:28:57,000 --> 00:28:57,440 Catch up. 432 00:28:57,640 --> 00:28:59,000 Am I so unpopular? 433 00:29:13,040 --> 00:29:13,760 Gu Yanzhen. 434 00:29:14,000 --> 00:29:14,920 Why do you sleep here? 435 00:29:14,920 --> 00:29:15,800 You have your own room. 436 00:29:16,800 --> 00:29:17,400 Get back with me. 437 00:29:18,520 --> 00:29:19,000 Hurry up. 438 00:29:20,640 --> 00:29:21,440 Xie Liangchen. 439 00:29:22,160 --> 00:29:22,880 What? 440 00:29:24,200 --> 00:29:24,840 Xie Liangchen. 441 00:29:25,320 --> 00:29:26,240 I have a word with you. 442 00:29:31,000 --> 00:29:31,760 What? 443 00:29:32,040 --> 00:29:33,160 Why does it have to be private? 444 00:29:35,480 --> 00:29:36,280 Gu Yanzhen. 445 00:29:53,280 --> 00:29:53,920 Don't be afraid. 446 00:29:54,600 --> 00:29:55,400 Li Wenzhong is not dead. 447 00:29:59,920 --> 00:30:00,480 Well¡­ 448 00:30:00,480 --> 00:30:01,000 Don't worry. 449 00:30:01,400 --> 00:30:02,480 He won't say anything. 450 00:30:04,840 --> 00:30:05,560 Thank you. 451 00:30:06,240 --> 00:30:07,480 Are you done? Go back if you're done. 452 00:30:08,200 --> 00:30:08,880 What's the silly smile? 453 00:30:08,880 --> 00:30:09,520 Good night. 454 00:30:09,920 --> 00:30:10,720 Tell that to me. 455 00:30:12,440 --> 00:30:13,240 Good night. 456 00:30:20,280 --> 00:30:20,880 Junshan. 457 00:30:21,840 --> 00:30:22,800 Something wrong with you? 458 00:30:24,720 --> 00:30:25,600 Which is? 459 00:30:28,960 --> 00:30:30,080 I don't know. 460 00:30:30,920 --> 00:30:32,120 It's just a feeling. 461 00:30:35,520 --> 00:30:36,120 Forget it. 462 00:30:36,480 --> 00:30:37,120 Go to sleep. 463 00:30:57,360 --> 00:30:58,240 I think I killed someone. 464 00:31:00,240 --> 00:31:00,960 Don't be afraid. 465 00:31:01,120 --> 00:31:02,200 It's uncertain yet. 466 00:31:02,640 --> 00:31:03,520 You tried to save people. 467 00:31:04,120 --> 00:31:05,040 Not only did you save her, 468 00:31:05,160 --> 00:31:06,040 you also saved me. 469 00:31:06,800 --> 00:31:07,680 Clear the blood. 470 00:31:07,680 --> 00:31:08,400 And have a rest. 471 00:31:08,920 --> 00:31:09,720 Leave the rest to me. 472 00:31:10,600 --> 00:31:11,160 Don't be afraid. 473 00:31:11,720 --> 00:31:12,640 Li Wenzhong is not dead. 474 00:31:15,160 --> 00:31:15,920 Don't worry. 475 00:31:16,280 --> 00:31:17,440 He won't say anything. 476 00:31:41,840 --> 00:31:42,520 Go. 477 00:33:22,600 --> 00:33:23,440 Xie Liangchen. 478 00:33:23,440 --> 00:33:24,000 Yes. 479 00:33:24,560 --> 00:33:25,520 Not fast enough. 480 00:33:25,760 --> 00:33:26,600 Poor endurance. 481 00:33:26,600 --> 00:33:27,440 Deficient explosive power. 482 00:33:27,760 --> 00:33:29,040 Poor capability to counter-fight. 483 00:33:30,320 --> 00:33:31,400 It's a disaster. 484 00:33:35,600 --> 00:33:36,280 Excuse me, Sir. 485 00:33:36,840 --> 00:33:37,760 Did he pass it? 486 00:33:41,960 --> 00:33:42,640 Anyway, 487 00:33:43,360 --> 00:33:44,280 you made some progress. 488 00:33:44,880 --> 00:33:45,800 Barely qualified. 489 00:33:47,160 --> 00:33:47,840 Great. 490 00:33:48,200 --> 00:33:49,040 Great. Liangchen. 491 00:33:49,040 --> 00:33:49,680 You made it. 492 00:33:50,400 --> 00:33:51,160 Don't be too excited. 493 00:33:52,280 --> 00:33:53,240 He's barely qualified. 494 00:33:54,000 --> 00:33:55,560 If you get the same poor result like this next time, 495 00:33:56,120 --> 00:33:57,120 you will be eliminated. 496 00:33:57,840 --> 00:33:58,360 Yes. 497 00:33:58,640 --> 00:33:59,440 Thank you, sir. 498 00:34:00,960 --> 00:34:02,240 Tomorrow is the school anniversary holiday. 499 00:34:02,240 --> 00:34:02,880 Three days off. 500 00:34:03,560 --> 00:34:04,680 Pack up and get ready 501 00:34:05,200 --> 00:34:06,080 to go home. 502 00:34:07,680 --> 00:34:08,880 Hooray! 503 00:34:14,600 --> 00:34:16,040 Look at you. You stick to me here 504 00:34:16,040 --> 00:34:16,800 like a mud all day long. 505 00:34:17,080 --> 00:34:18,520 Don't you have anything to do? 506 00:34:20,520 --> 00:34:22,080 No. I have nothing to do 507 00:34:22,080 --> 00:34:24,160 so I stick to you here. 508 00:34:25,600 --> 00:34:26,560 Do you have any business? 509 00:34:27,430 --> 00:34:28,280 Of course I do. 510 00:34:28,480 --> 00:34:29,720 I review every day to prepare for the exam. 511 00:34:32,350 --> 00:34:33,350 Don't you act in the movie? 512 00:34:34,280 --> 00:34:35,600 What about Paramo's performances? 513 00:34:36,160 --> 00:34:36,960 Canceled. 514 00:34:38,680 --> 00:34:39,720 What about Shanghai? 515 00:34:40,120 --> 00:34:41,320 The company puts me on vacation. 516 00:34:41,720 --> 00:34:43,350 It has not filmed in the past two months. 517 00:34:45,160 --> 00:34:48,390 You are miserable then. 518 00:34:52,480 --> 00:34:54,350 So can I come here for a free drink? 519 00:35:00,280 --> 00:35:01,430 Alright. Alright. 520 00:35:05,480 --> 00:35:08,400 So you've been living in the hotel. 521 00:35:10,440 --> 00:35:11,880 Didn't your parents come to see you? 522 00:35:12,600 --> 00:35:13,240 Manshu? 523 00:35:13,600 --> 00:35:14,280 Mr. Shen? 524 00:35:16,040 --> 00:35:17,440 Manshu came once. 525 00:35:18,120 --> 00:35:19,640 But she will study in Beijing. 526 00:35:19,880 --> 00:35:21,000 She'll leave next month. 527 00:35:21,600 --> 00:35:23,360 Shen Tingbai comes here each day. 528 00:35:25,080 --> 00:35:25,880 It's understandable. 529 00:35:26,560 --> 00:35:27,800 So many Japanese died. 530 00:35:27,920 --> 00:35:29,200 He was supervised by them. 531 00:35:29,920 --> 00:35:30,720 Very carefree. 532 00:35:30,720 --> 00:35:32,080 He has nowhere to go but here. 533 00:35:32,480 --> 00:35:33,400 Look at you. 534 00:35:33,920 --> 00:35:35,320 You made such a big trouble. 535 00:35:35,440 --> 00:35:37,520 What do you mean I made? 536 00:35:37,760 --> 00:35:38,760 Who did I do it for 537 00:35:38,760 --> 00:35:40,480 to be chased by them like a rabbit? 538 00:35:40,960 --> 00:35:42,000 How could it be 539 00:35:42,000 --> 00:35:43,520 a hero to save a beauty in your minds? 540 00:35:43,760 --> 00:35:44,600 You have a point. 541 00:35:50,240 --> 00:35:51,320 That's my wine. 542 00:35:55,120 --> 00:35:56,120 It's just a drink. 543 00:35:56,760 --> 00:35:58,360 I saved your life, OK? 544 00:35:59,320 --> 00:36:00,720 You save my life? 545 00:36:01,200 --> 00:36:01,920 Oh, god. 546 00:36:01,920 --> 00:36:03,160 I carried you and ran 547 00:36:03,160 --> 00:36:04,520 across the mountains, OK? 548 00:36:04,880 --> 00:36:05,920 If it wasn't me, 549 00:36:05,920 --> 00:36:07,520 you would have been engulfed by wolfs. 550 00:36:07,520 --> 00:36:08,520 Don't fool me. 551 00:36:09,800 --> 00:36:10,480 Whisky. 552 00:36:10,760 --> 00:36:11,280 OK. 553 00:36:13,160 --> 00:36:13,920 My lady. 554 00:36:14,920 --> 00:36:16,120 I was there to save people. 555 00:36:16,720 --> 00:36:18,280 You knocked me out. 556 00:36:19,040 --> 00:36:20,200 If I was eaten by wolfs, 557 00:36:20,560 --> 00:36:21,960 you would be the murderer. 558 00:36:22,880 --> 00:36:24,280 I didn't know it was you. 559 00:36:24,280 --> 00:36:25,400 You were also an accomplice. 560 00:36:26,120 --> 00:36:26,760 Your wine. 561 00:36:26,880 --> 00:36:27,440 Thank you. 562 00:36:34,600 --> 00:36:35,960 The Japanese 563 00:36:35,960 --> 00:36:37,920 were killed by Shen Tingbai? 564 00:36:39,040 --> 00:36:39,760 I do not know. 565 00:36:40,320 --> 00:36:41,240 How come you don't know it? 566 00:36:41,400 --> 00:36:42,520 I'm not interested. 567 00:36:42,720 --> 00:36:43,960 Not interested? 568 00:36:43,960 --> 00:36:45,800 I am just not interested in it. 569 00:36:45,800 --> 00:36:47,440 Why do I have to be interested in him? 570 00:36:48,120 --> 00:36:49,320 It doesn't make sense. 571 00:36:49,320 --> 00:36:50,240 Why would he always take the credits 572 00:36:50,240 --> 00:36:51,640 for killing the enemy? 573 00:36:52,200 --> 00:36:52,920 Right. 574 00:36:53,440 --> 00:36:54,440 These things shouldn't be 575 00:36:54,440 --> 00:36:55,880 ascribed to Shen House. 576 00:36:56,880 --> 00:36:58,320 I don't like them, either. 577 00:36:58,880 --> 00:37:00,560 They wear their poker face each day. 578 00:37:00,680 --> 00:37:01,440 I wonder why. 579 00:37:01,440 --> 00:37:02,640 I can't get rid of them 580 00:37:02,640 --> 00:37:03,520 whatever I do. 581 00:37:05,240 --> 00:37:06,880 I think it was Shen Tingbai who did it. 582 00:37:07,640 --> 00:37:08,800 No one else in Shunyuan 583 00:37:09,120 --> 00:37:09,920 can do 584 00:37:10,120 --> 00:37:12,040 such a pleasant thing. 585 00:37:13,440 --> 00:37:14,120 Since you admire him so much, 586 00:37:14,120 --> 00:37:15,280 why don't you pursue him? 587 00:37:15,280 --> 00:37:16,600 Don't trouble me. 588 00:37:16,920 --> 00:37:18,040 I can't do that shamelessly. 589 00:37:18,160 --> 00:37:19,440 He is the husband of my friend. 590 00:37:19,640 --> 00:37:20,360 Yes, you can. 591 00:37:20,360 --> 00:37:21,160 It's not shameless at all. 592 00:37:21,160 --> 00:37:22,080 Go and get him. 593 00:37:24,920 --> 00:37:26,080 Read your book then. 594 00:37:26,400 --> 00:37:27,160 Come. Let's drink. 595 00:37:27,160 --> 00:37:27,920 Let's have a drink. 596 00:37:32,920 --> 00:37:34,560 I didn't do it well yesterday. 597 00:37:34,640 --> 00:37:35,840 You were already awesome. 598 00:37:36,760 --> 00:37:38,400 I will work as hard 599 00:37:38,440 --> 00:37:39,280 as you do. 600 00:37:43,560 --> 00:37:44,400 So crowded. 601 00:37:44,440 --> 00:37:45,240 Your wine. 602 00:37:45,360 --> 00:37:46,360 Call me if you need something. 603 00:37:46,360 --> 00:37:46,920 OK. 604 00:37:47,640 --> 00:37:48,360 Xiaojun is here. 605 00:37:49,440 --> 00:37:50,280 When did you come? 606 00:37:50,440 --> 00:37:51,040 Just now. 607 00:37:54,680 --> 00:37:55,440 Are you happy? 608 00:37:55,440 --> 00:37:56,440 Very happy. 609 00:38:01,600 --> 00:38:02,360 Superstar. 610 00:38:03,200 --> 00:38:03,840 - Yanzhen. - Hi. 611 00:38:06,160 --> 00:38:06,920 You are all here. 612 00:38:06,920 --> 00:38:07,920 No training at night? 613 00:38:08,720 --> 00:38:09,280 No, we rest. 614 00:38:09,280 --> 00:38:10,880 Come on, let's eat something. 615 00:38:11,880 --> 00:38:12,600 Goodies. 616 00:38:13,360 --> 00:38:14,600 You didn't offer us just now. 617 00:38:15,040 --> 00:38:15,880 Help yourself. 618 00:38:17,200 --> 00:38:17,800 Xiaojun, 619 00:38:20,840 --> 00:38:22,240 I brought you something. 620 00:38:22,760 --> 00:38:23,440 What? 621 00:38:24,080 --> 00:38:24,680 Take a guess. 622 00:38:25,920 --> 00:38:26,680 Chocolate. 623 00:38:27,280 --> 00:38:27,840 No. 624 00:38:31,120 --> 00:38:31,640 Cake. 625 00:38:32,120 --> 00:38:32,680 No. 626 00:38:33,200 --> 00:38:34,160 I can't make it. 627 00:38:34,160 --> 00:38:34,880 Tell me then. 628 00:38:35,640 --> 00:38:36,440 Cookies. 629 00:38:37,840 --> 00:38:39,080 My dad brought it to me specially. 630 00:38:39,680 --> 00:38:41,160 He asked his friend to buy it from Hong Kong. 631 00:38:41,920 --> 00:38:42,600 Smell good? 632 00:38:43,400 --> 00:38:44,120 So good. 633 00:38:45,920 --> 00:38:46,440 I just want to have a look. 634 00:38:46,440 --> 00:38:47,440 I didn't eat any of them. 635 00:38:47,440 --> 00:38:48,160 I keep it for you. 636 00:38:48,600 --> 00:38:49,400 So nice of you. 637 00:38:51,360 --> 00:38:52,240 You take a bite. 638 00:38:52,320 --> 00:38:53,040 I don't eat it. 639 00:38:53,120 --> 00:38:53,760 Take a bite. 640 00:38:53,920 --> 00:38:54,880 I don't like sweet food. 641 00:38:55,720 --> 00:38:56,360 Just take a bite. 642 00:38:56,840 --> 00:38:57,320 Come on. 643 00:39:00,440 --> 00:39:01,160 Is it good? 644 00:39:01,440 --> 00:39:02,040 Yes. 645 00:39:04,920 --> 00:39:06,120 I think so. 646 00:39:16,080 --> 00:39:16,840 What's up? 647 00:39:17,280 --> 00:39:17,920 Right. 648 00:39:18,120 --> 00:39:18,720 What? 649 00:39:22,920 --> 00:39:24,360 Are you 650 00:39:25,800 --> 00:39:26,920 lovers? 651 00:39:30,840 --> 00:39:31,320 No. 652 00:39:32,040 --> 00:39:32,760 Don't talk nonsense. 653 00:39:32,760 --> 00:39:33,600 We are friends. 654 00:39:34,040 --> 00:39:35,040 Friend? 655 00:39:35,680 --> 00:39:37,280 Even a fool can tell you are not. 656 00:39:37,840 --> 00:39:38,720 Do they look like lovers? 657 00:39:39,320 --> 00:39:39,880 Yes. 658 00:39:42,320 --> 00:39:43,320 - Definitely. - Gu Yanzhen. 659 00:39:43,680 --> 00:39:44,400 What do you think? 660 00:39:44,680 --> 00:39:45,880 I don't know. I can't see it. 661 00:39:46,040 --> 00:39:47,160 It's obvious. 662 00:39:47,160 --> 00:39:47,880 You are definitely lovers. 663 00:39:48,560 --> 00:39:49,320 Tan Xiaojun. 664 00:39:49,320 --> 00:39:50,400 You hide something from me. 665 00:39:50,400 --> 00:39:51,320 Tell me now. 666 00:39:51,400 --> 00:39:52,360 When did you two get started? 667 00:39:52,440 --> 00:39:53,080 How? 668 00:39:53,080 --> 00:39:53,800 How long? 669 00:39:53,880 --> 00:39:54,560 Who introduced you two? 670 00:39:54,880 --> 00:39:55,200 I... 671 00:39:55,200 --> 00:39:57,160 I wondered why you came here to work. 672 00:39:57,160 --> 00:39:58,200 You are here for him? 673 00:39:58,560 --> 00:39:59,320 What? 674 00:39:59,320 --> 00:40:00,920 She wasn't enrolled in school before I came here. 675 00:40:01,120 --> 00:40:02,400 You knew each other recently? 676 00:40:02,560 --> 00:40:04,040 We know each other for a long time. 677 00:40:13,920 --> 00:40:15,440 You have a sister, right? 678 00:40:17,800 --> 00:40:18,920 She is your friend. 679 00:40:20,880 --> 00:40:21,880 So your sister introduced 680 00:40:21,880 --> 00:40:24,160 you to her, right? 681 00:40:24,160 --> 00:40:25,920 So you were seduced, right? 682 00:40:26,120 --> 00:40:27,560 What seduced? 683 00:40:27,560 --> 00:40:28,760 Be careful of your words. 684 00:40:29,080 --> 00:40:30,760 We are just friends. 685 00:40:31,800 --> 00:40:34,800 Tan Xiaojun. You are... You are... 686 00:40:37,560 --> 00:40:38,160 You! 687 00:40:40,200 --> 00:40:40,920 Where are you from? 688 00:40:41,440 --> 00:40:42,400 Who are your parents? 689 00:40:42,880 --> 00:40:43,560 Enough. 690 00:40:43,680 --> 00:40:44,640 What are you doing? 691 00:40:44,640 --> 00:40:45,720 I am helping you. 692 00:40:46,080 --> 00:40:47,880 How do you know what the man is thinking? 693 00:40:48,880 --> 00:40:50,120 It sounds as if you were experienced. 694 00:40:50,120 --> 00:40:51,600 Of course I am experienced. 695 00:40:51,800 --> 00:40:53,560 I know exactly what you're thinking. 696 00:40:56,800 --> 00:40:57,440 What's that? 697 00:41:00,760 --> 00:41:01,680 What do you mean? 698 00:41:01,920 --> 00:41:02,800 Don't stare at me. 699 00:41:04,160 --> 00:41:04,800 Liangchen. 700 00:41:05,840 --> 00:41:07,640 Where will you go on the holiday? 701 00:41:08,440 --> 00:41:09,160 She'll go to my family. 702 00:41:09,280 --> 00:41:10,400 My mom has gotten the bed ready for her. 703 00:41:16,320 --> 00:41:17,200 You said it's nothing, right? 704 00:41:17,720 --> 00:41:18,840 He is living in your home, 705 00:41:18,920 --> 00:41:19,920 and the bed is prepared. 706 00:41:20,120 --> 00:41:21,440 You have met the parents, right? 707 00:41:23,120 --> 00:41:23,720 No. 708 00:41:23,840 --> 00:41:25,280 It's not like that. 709 00:41:26,360 --> 00:41:27,440 You misunderstood it. 710 00:41:28,080 --> 00:41:28,880 Xiaojun and I, 711 00:41:29,040 --> 00:41:30,400 her parents and my parents, 712 00:41:30,600 --> 00:41:31,840 have known each other for a long time. 713 00:41:32,280 --> 00:41:33,360 My sister and I came here for study. 714 00:41:33,360 --> 00:41:34,360 They take care of us a lot. 715 00:41:34,880 --> 00:41:36,680 I visit them on holidays. 716 00:41:38,720 --> 00:41:39,640 Can your house accommodate for them? 717 00:41:39,800 --> 00:41:40,920 Yes, it's roomy. 718 00:41:44,240 --> 00:41:44,800 Liangchen. 719 00:41:45,120 --> 00:41:47,120 Why don't you go to my house? 720 00:41:47,800 --> 00:41:49,840 My sister lives nearby. 721 00:41:50,400 --> 00:41:52,120 It's close to the sea in the suburb. 722 00:41:52,560 --> 00:41:55,040 You say you haven't seen the sea. 723 00:41:55,240 --> 00:41:56,440 My sister has a boat. 724 00:41:56,440 --> 00:41:58,640 We can go to the sea by boat. 725 00:41:58,920 --> 00:41:59,840 We can catch crabs. 726 00:42:00,640 --> 00:42:01,840 Go to your sister's home? 727 00:42:06,680 --> 00:42:07,400 Liangchen. 728 00:42:07,760 --> 00:42:08,920 You are a man. 729 00:42:10,360 --> 00:42:12,840 It is inappropriate to live with Xiaojun. 730 00:42:13,320 --> 00:42:14,240 There will be gossip 731 00:42:14,440 --> 00:42:17,440 if you do that. 732 00:42:18,440 --> 00:42:19,320 Maybe it's OK for you. 733 00:42:20,200 --> 00:42:21,600 But Xiaojun is a girl. 734 00:42:22,320 --> 00:42:24,400 It will be inconvenient. 735 00:42:26,200 --> 00:42:27,400 You're right, bro. 736 00:42:28,840 --> 00:42:29,800 You see, boy. 737 00:42:29,920 --> 00:42:31,160 Even fools know better than you do. 738 00:42:32,920 --> 00:42:33,440 No. 739 00:42:34,200 --> 00:42:35,200 Who is the fool? 740 00:42:36,320 --> 00:42:37,760 I didn't mean you, my dear. 741 00:42:38,640 --> 00:42:41,200 I think it's exactly what you mean. 742 00:42:42,560 --> 00:42:44,200 It's inconvenient as well 743 00:42:44,200 --> 00:42:45,080 to live in your home, isn't it? 744 00:42:45,200 --> 00:42:45,880 Of course it's convenient. 745 00:42:45,920 --> 00:42:46,720 Liangchen 746 00:42:46,720 --> 00:42:47,440 is my buddy. 747 00:42:47,440 --> 00:42:48,200 Let go. 748 00:42:48,200 --> 00:42:49,440 Don't touch her. 749 00:42:49,760 --> 00:42:50,640 What? 750 00:42:51,600 --> 00:42:52,280 Oh, my god. 751 00:42:52,440 --> 00:42:53,640 Are you jealous? 752 00:42:53,640 --> 00:42:54,720 It's just a touch. 753 00:42:55,320 --> 00:42:56,200 Are you finished? 754 00:42:56,920 --> 00:42:57,640 Alright. Alright. 755 00:42:57,840 --> 00:42:58,600 I'll go with you. 756 00:42:59,160 --> 00:42:59,880 Great. 757 00:42:59,920 --> 00:43:00,640 No, you can't. 44838

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.