Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:30,460 --> 00:01:38,580
Arsenal Military Academy
2
00:01:38,860 --> 00:01:41,580
Episode 09
3
00:01:47,080 --> 00:01:47,759
Liangchen.
4
00:01:48,160 --> 00:01:49,240
It's said that
5
00:01:49,280 --> 00:01:50,640
Sergeant Song was dismissed.
6
00:01:51,600 --> 00:01:53,400
He privately gave orders to release the Japanese.
7
00:01:53,720 --> 00:01:55,479
Sergeant Lv got angry when he came back.
8
00:01:56,280 --> 00:01:57,240
When did it happen?
9
00:01:57,240 --> 00:01:57,920
Yesterday.
10
00:01:58,160 --> 00:01:59,400
Many people saw it.
11
00:02:00,280 --> 00:02:01,880
He was taken away by the police.
12
00:02:02,960 --> 00:02:03,600
Really?
13
00:02:04,560 --> 00:02:05,400
I don't know it.
14
00:02:06,280 --> 00:02:07,600
You seem weird.
15
00:02:08,560 --> 00:02:10,240
Didn't you hear it when I called you
16
00:02:10,280 --> 00:02:11,160
during morning exercises?
17
00:02:12,000 --> 00:02:12,720
Nope.
18
00:02:15,000 --> 00:02:16,080
You don't look well.
19
00:02:16,440 --> 00:02:17,560
Are you sick?
20
00:02:18,750 --> 00:02:19,440
I'm fine.
21
00:02:22,920 --> 00:02:25,680
Sergeant Song is a good man.
22
00:02:26,480 --> 00:02:27,400
He is just a scapegoat.
23
00:02:28,200 --> 00:02:29,000
What do you mean?
24
00:02:30,280 --> 00:02:31,640
Conspiracy Theorist.
25
00:02:37,079 --> 00:02:37,760
At ease.
26
00:02:39,079 --> 00:02:39,920
Attention.
27
00:02:48,280 --> 00:02:49,120
Today
28
00:02:49,960 --> 00:02:51,560
we'll take a periodic assessment
29
00:02:52,160 --> 00:02:54,160
to exam your training during this period.
30
00:02:55,280 --> 00:02:56,240
Your results
31
00:02:56,880 --> 00:02:59,600
will be directly reported to the headquarters and the Commander's Mansion.
32
00:03:00,280 --> 00:03:02,079
I hope you do your best.
33
00:03:03,160 --> 00:03:04,520
Show me your progress.
34
00:03:04,760 --> 00:03:05,280
Yes, sir.
35
00:03:43,120 --> 00:03:43,960
Come on.
36
00:03:59,240 --> 00:03:59,760
Liangchen.
37
00:04:00,480 --> 00:04:01,280
Take my hand.
38
00:04:01,840 --> 00:04:03,200
Forget about me. Go.
39
00:04:03,600 --> 00:04:05,160
Hold me. Come on
40
00:04:08,960 --> 00:04:09,480
Be careful.
41
00:04:42,240 --> 00:04:42,960
Shen Junshan.
42
00:04:42,960 --> 00:04:43,520
Yes.
43
00:04:52,600 --> 00:04:53,400
Excellent.
44
00:04:53,600 --> 00:04:54,400
Work harder.
45
00:04:55,640 --> 00:04:56,440
Thank you, sir.
46
00:05:00,240 --> 00:05:01,040
Ji Jin.
47
00:05:01,480 --> 00:05:01,960
Yes.
48
00:05:07,040 --> 00:05:07,680
Good.
49
00:05:08,080 --> 00:05:08,840
Excellent, too.
50
00:05:09,520 --> 00:05:10,320
Thank you, sir.
51
00:05:12,880 --> 00:05:13,760
Zhu Yanlin.
52
00:05:13,880 --> 00:05:14,600
Yes.
53
00:05:17,960 --> 00:05:18,600
Qualified.
54
00:05:19,920 --> 00:05:20,640
Thank you, sir.
55
00:05:22,160 --> 00:05:22,800
Huang Song
56
00:05:23,240 --> 00:05:23,880
Yes.
57
00:05:29,240 --> 00:05:29,880
Excellent.
58
00:05:31,320 --> 00:05:32,040
Good boy.
59
00:05:32,320 --> 00:05:34,080
If only you did better in academic courses.
60
00:05:34,440 --> 00:05:35,320
Thank you, sir.
61
00:05:35,520 --> 00:05:36,320
I will try it.
62
00:05:36,920 --> 00:05:37,480
Get back.
63
00:05:37,560 --> 00:05:37,960
Yes.
64
00:05:46,800 --> 00:05:47,720
Xie Liangchen.
65
00:05:49,120 --> 00:05:49,600
Yes.
66
00:05:56,480 --> 00:05:57,320
All failed in
67
00:05:58,200 --> 00:06:00,200
weight running, steeplechase, and physical confrontation.
68
00:06:00,200 --> 00:06:01,000
Except shooting.
69
00:06:01,720 --> 00:06:02,480
What happened to you?
70
00:06:03,400 --> 00:06:04,840
I'm ashamed to take your bad results
71
00:06:04,960 --> 00:06:06,120
to see the officers.
72
00:06:06,520 --> 00:06:07,800
They have spent so much money
73
00:06:07,880 --> 00:06:09,240
on training you as an elite officer.
74
00:06:11,520 --> 00:06:12,280
Permission to speak, Sir.
75
00:06:12,680 --> 00:06:14,000
I am not feeling well today.
76
00:06:14,200 --> 00:06:15,080
No excuses.
77
00:06:15,960 --> 00:06:17,280
When you go to the battlefield
78
00:06:17,280 --> 00:06:18,200
and you don't feel well,
79
00:06:18,640 --> 00:06:20,160
can you tell your enemy to fight another day?
80
00:06:25,520 --> 00:06:26,280
Prepare for the reexamination.
81
00:06:27,000 --> 00:06:28,360
If you still get this at reexamination,
82
00:06:28,960 --> 00:06:29,880
switch to civilian staff.
83
00:06:33,040 --> 00:06:33,560
Yes.
84
00:06:34,960 --> 00:06:35,640
Sergeant.
85
00:06:36,040 --> 00:06:37,040
It's not so serious.
86
00:06:37,320 --> 00:06:38,560
Our school trains officers,
87
00:06:38,560 --> 00:06:39,400
not soldiers.
88
00:06:40,680 --> 00:06:41,560
Gu Yanzhen.
89
00:06:42,280 --> 00:06:43,720
Don't dare to interrupt without my permission.
90
00:06:46,880 --> 00:06:47,840
Look at your results.
91
00:06:48,920 --> 00:06:50,080
Unqualified weight running.
92
00:06:50,080 --> 00:06:50,920
The worst result in the squad.
93
00:06:51,720 --> 00:06:52,680
You are a big man
94
00:06:53,080 --> 00:06:54,320
but even Xie Liangchen runs faster than you.
95
00:06:55,240 --> 00:06:55,960
What's wrong?
96
00:06:56,640 --> 00:06:57,520
Were you sick as well?
97
00:06:58,159 --> 00:06:59,680
Sergeant, I didn't sleep well last night.
98
00:07:00,000 --> 00:07:01,360
I got up late
99
00:07:02,320 --> 00:07:03,480
and didn't eat anything.
100
00:07:03,680 --> 00:07:04,280
Shut up.
101
00:07:07,960 --> 00:07:08,720
Reexamine with him.
102
00:07:09,840 --> 00:07:10,960
If you fail again,
103
00:07:11,640 --> 00:07:13,000
wait for my punishment.
104
00:07:13,840 --> 00:07:14,360
Take it away.
105
00:07:22,600 --> 00:07:23,400
Li Wenzhong.
106
00:07:23,400 --> 00:07:23,880
Yes.
107
00:07:28,000 --> 00:07:28,720
You crying?
108
00:07:29,080 --> 00:07:29,840
Really?
109
00:07:32,280 --> 00:07:33,880
I didn't get upset though I was the worst.
110
00:07:34,400 --> 00:07:35,440
What do you feel bad about?
111
00:07:37,280 --> 00:07:38,120
I'm not crying.
112
00:07:41,440 --> 00:07:44,200
In fact, I got the worst result deliberately.
113
00:07:45,080 --> 00:07:46,640
I did it in consideration of you.
114
00:07:47,240 --> 00:07:48,280
Because I was afraid you would feel bad
115
00:07:48,280 --> 00:07:49,120
if you were the worst.
116
00:07:49,840 --> 00:07:50,560
Are you touched?
117
00:07:52,000 --> 00:07:53,120
Repay me by doing my laundry.
118
00:07:55,880 --> 00:07:56,720
No way.
119
00:07:59,880 --> 00:08:00,920
You did it for the others.
120
00:08:00,920 --> 00:08:02,080
Why can't you do it for me?
121
00:08:15,000 --> 00:08:15,800
Xie Liangchen.
122
00:08:18,880 --> 00:08:19,800
Aren't you feeling well?
123
00:08:21,640 --> 00:08:22,200
No.
124
00:08:22,680 --> 00:08:23,880
You don't look very well.
125
00:08:23,880 --> 00:08:24,680
Are you sick?
126
00:08:25,760 --> 00:08:26,600
I'm fine.
127
00:08:27,080 --> 00:08:27,960
Go to your business.
128
00:08:55,640 --> 00:08:56,560
A lot of clothes, right?
129
00:08:57,520 --> 00:08:58,400
You know it.
130
00:08:59,840 --> 00:09:00,800
Please wash your dirty clothes
131
00:09:00,800 --> 00:09:01,880
when you change them.
132
00:09:02,280 --> 00:09:03,240
I'm not your nanny.
133
00:09:13,240 --> 00:09:13,880
What are you doing?
134
00:09:14,320 --> 00:09:15,440
The water is too cold.
135
00:09:18,160 --> 00:09:19,280
You have so many clothes.
136
00:09:19,280 --> 00:09:20,360
The water is not enough.
137
00:09:21,040 --> 00:09:21,800
Don't waste it.
138
00:09:22,440 --> 00:09:23,320
I'll get more water if it's not enough.
139
00:09:23,720 --> 00:09:24,440
Where to get?
140
00:09:25,000 --> 00:09:26,680
Only one hour each day
141
00:09:26,680 --> 00:09:27,600
for hot water supply.
142
00:09:28,240 --> 00:09:28,960
Don't do that.
143
00:09:33,200 --> 00:09:34,000
Then don't wash them.
144
00:09:35,240 --> 00:09:36,320
My clothes are all wet.
145
00:09:36,400 --> 00:09:37,280
Will you wash the clothes?
146
00:09:38,880 --> 00:09:39,480
I will.
147
00:09:39,760 --> 00:09:40,560
I will wash them.
148
00:09:40,640 --> 00:09:41,680
Let me wash.
149
00:09:41,800 --> 00:09:42,360
Get up.
150
00:09:42,840 --> 00:09:43,440
Go out.
151
00:09:44,400 --> 00:09:44,960
Out.
152
00:10:29,440 --> 00:10:30,440
What are you doing with the box?
153
00:10:38,960 --> 00:10:39,800
Where are you going?
154
00:10:39,800 --> 00:10:40,360
Home.
155
00:10:41,040 --> 00:10:41,960
For what?
156
00:10:41,960 --> 00:10:42,760
The laundry.
157
00:12:45,040 --> 00:12:46,400
It's a toilet?
158
00:13:30,200 --> 00:13:30,960
Buddy.
159
00:13:31,520 --> 00:13:32,280
Shen Junshan.
160
00:13:47,080 --> 00:13:47,800
Who are you?
161
00:13:49,320 --> 00:13:50,880
Allow me to introduce myself.
162
00:13:51,280 --> 00:13:52,640
My name is Gu Qiqi.
163
00:13:53,080 --> 00:13:54,480
G-U, Gu.
164
00:13:54,680 --> 00:13:55,880
Q-I-Q-I, Qiqi.
165
00:13:57,080 --> 00:13:59,840
It also means I'm looking forward to meeting you.
166
00:14:01,400 --> 00:14:02,760
I am fifteen years old,
167
00:14:02,960 --> 00:14:04,440
studying in Xinhua Girls' School.
168
00:14:07,280 --> 00:14:08,200
Oh, my gosh.
169
00:14:08,560 --> 00:14:10,600
I meet you here.
170
00:14:10,800 --> 00:14:12,120
And I'm talking to you.
171
00:14:13,480 --> 00:14:14,640
I'm so excited.
172
00:14:17,720 --> 00:14:18,800
Stay with me.
173
00:14:19,520 --> 00:14:20,400
I know you.
174
00:14:20,880 --> 00:14:22,000
You are Shen Junshan.
175
00:14:22,120 --> 00:14:24,160
Your brother is Chairman Shen of Shunyuan COC.
176
00:14:24,440 --> 00:14:25,840
You studied abroad and just returned,
177
00:14:26,320 --> 00:14:29,040
the student of the Arsenal Military Academy.
178
00:14:29,240 --> 00:14:30,800
The most important is that
179
00:14:31,480 --> 00:14:32,880
I admire you very much.
180
00:14:33,760 --> 00:14:34,520
You got the wrong person.
181
00:14:35,960 --> 00:14:37,200
I saw everything
182
00:14:37,600 --> 00:14:38,520
outside the city,
183
00:14:38,520 --> 00:14:39,720
on the road to Wang village.
184
00:14:46,840 --> 00:14:47,600
Don't worry.
185
00:14:47,680 --> 00:14:49,000
I won't say anything about it.
186
00:14:49,000 --> 00:14:49,720
I swear it.
187
00:14:51,600 --> 00:14:52,640
I don't know what you said.
188
00:14:52,880 --> 00:14:53,640
It wasn't me.
189
00:14:54,960 --> 00:14:55,760
My hero.
190
00:14:55,920 --> 00:14:57,280
Believe me.
191
00:14:57,280 --> 00:14:58,200
I'm not a bad guy.
192
00:14:58,960 --> 00:14:59,920
Shen Junshan.
193
00:15:17,640 --> 00:15:18,480
Stop.
194
00:15:28,920 --> 00:15:30,840
I'm here for my brother.
195
00:15:31,400 --> 00:15:32,280
What did you say?
196
00:15:33,960 --> 00:15:36,360
I said I was here for...
197
00:15:36,360 --> 00:15:38,400
What did you say to Shen Junshan?
198
00:15:42,200 --> 00:15:42,640
I...
199
00:15:42,640 --> 00:15:44,720
You said outside the city,
200
00:15:45,640 --> 00:15:47,440
on the way to Wang village.
201
00:15:48,200 --> 00:15:49,240
What did you see?
202
00:15:49,240 --> 00:15:49,640
I...
203
00:15:51,840 --> 00:15:53,080
I didn't see anything.
204
00:15:53,080 --> 00:15:54,640
I was kidding with him.
205
00:15:54,720 --> 00:15:55,880
What did you see on earth?
206
00:15:59,480 --> 00:16:00,320
Tell me.
207
00:16:00,320 --> 00:16:02,080
Did Junshan kill the Japanese in the car?
208
00:16:03,720 --> 00:16:04,680
Are you crazy?
209
00:16:04,680 --> 00:16:06,800
I told you I didn't see anything.
210
00:16:06,800 --> 00:16:08,440
If my dad and my brother knew it,
211
00:16:08,440 --> 00:16:09,360
you would die.
212
00:16:10,920 --> 00:16:11,920
Really?
213
00:16:12,080 --> 00:16:12,880
Your dad? Your brother?
214
00:16:13,320 --> 00:16:14,120
You won't tell me, huh?
215
00:16:14,640 --> 00:16:15,680
- No. - What are you doing?
216
00:16:15,840 --> 00:16:16,480
Go.
217
00:16:16,640 --> 00:16:17,800
- I'll throw you down. - How dare you?
218
00:16:19,560 --> 00:16:20,480
Let me go.
219
00:16:20,760 --> 00:16:21,640
Believe me I will do it.
220
00:16:22,840 --> 00:16:23,560
Say it.
221
00:16:23,680 --> 00:16:24,280
Say it.
222
00:16:24,280 --> 00:16:25,200
Let me go. Let me go.
223
00:16:25,200 --> 00:16:26,080
I will say it.
224
00:16:26,080 --> 00:16:27,000
I will tell you.
225
00:16:27,320 --> 00:16:28,000
I will tell you.
226
00:16:28,000 --> 00:16:29,000
Don't play tricks on me.
227
00:16:31,360 --> 00:16:33,920
Pang took me to practice cycling
228
00:16:33,920 --> 00:16:35,800
outside the city.
229
00:16:35,800 --> 00:16:36,640
Say the point.
230
00:16:36,880 --> 00:16:38,440
I...I'm getting there.
231
00:16:38,560 --> 00:16:39,920
I'm getting to the point.
232
00:16:39,920 --> 00:16:41,560
I'll talk about Shen Junshan.
233
00:16:42,640 --> 00:16:44,200
When I was riding,
234
00:16:44,320 --> 00:16:46,000
a car suddenly drove by.
235
00:16:46,000 --> 00:16:47,560
And mud splattered all over me.
236
00:16:47,760 --> 00:16:49,480
You would be angry if it was you, right?
237
00:16:49,640 --> 00:16:50,800
I was pissed off.
238
00:16:51,040 --> 00:16:52,720
And I rode my bicycle and ran after it.
239
00:16:53,160 --> 00:16:54,360
Guess what I found?
240
00:16:57,080 --> 00:16:57,680
Yanzhen.
241
00:16:59,320 --> 00:17:00,360
You want to die?
242
00:17:01,080 --> 00:17:01,840
Say it.
243
00:17:02,960 --> 00:17:03,720
No?
244
00:17:04,040 --> 00:17:04,880
Say it.
245
00:17:22,800 --> 00:17:23,560
Are you alright?
246
00:17:24,960 --> 00:17:25,400
He...
247
00:17:26,200 --> 00:17:27,000
Is he dead?
248
00:17:28,109 --> 00:17:29,109
None of your business. Go.
249
00:17:29,920 --> 00:17:31,589
What should we do?
250
00:17:31,760 --> 00:17:33,040
None of your business. Go now.
251
00:17:36,109 --> 00:17:36,640
Wait.
252
00:17:39,120 --> 00:17:39,960
Remember it.
253
00:17:40,840 --> 00:17:42,600
You know nothing about
254
00:17:43,080 --> 00:17:44,040
what Shen Junshan did that day.
255
00:17:44,040 --> 00:17:44,800
You saw nothing.
256
00:17:45,160 --> 00:17:46,080
Don't come to him again.
257
00:17:46,080 --> 00:17:47,040
Don't tell anyone.
258
00:17:47,200 --> 00:17:47,960
Get it?
259
00:17:48,760 --> 00:17:49,640
Yes. Get it.
260
00:18:45,600 --> 00:18:46,240
Gu Yanzhen.
261
00:18:46,880 --> 00:18:47,720
Open the door.
262
00:18:48,960 --> 00:18:49,640
Gu Yanzhen.
263
00:18:52,480 --> 00:18:53,200
Gu Yanzhen.
264
00:18:53,720 --> 00:18:54,560
Open the door.
265
00:18:54,560 --> 00:18:55,240
Xie Liangchen.
266
00:18:56,280 --> 00:18:57,040
Open the door.
267
00:18:57,600 --> 00:18:58,360
Xie Liangchen.
268
00:18:59,040 --> 00:18:59,760
What's up?
269
00:19:00,560 --> 00:19:01,360
Shen Junshan.
270
00:19:03,560 --> 00:19:04,520
I think I killed someone.
271
00:19:16,080 --> 00:19:16,600
Sit.
272
00:19:25,800 --> 00:19:27,000
Don't be afraid. Tell me.
273
00:19:27,360 --> 00:19:28,080
What happened?
274
00:19:29,520 --> 00:19:30,280
Li Wenzhong.
275
00:19:32,040 --> 00:19:33,280
I think I killed Li Wenzhong.
276
00:19:35,400 --> 00:19:36,240
Calm down.
277
00:19:36,640 --> 00:19:37,560
What the hell is it?
278
00:19:38,000 --> 00:19:38,880
What happened to him?
279
00:19:41,160 --> 00:19:43,800
I overheard your conversation with the girl.
280
00:19:44,480 --> 00:19:45,480
So did Li Wenzhong.
281
00:19:46,160 --> 00:19:47,520
He chased the girl away.
282
00:19:48,080 --> 00:19:49,160
I was afraid he hurt you.
283
00:19:49,240 --> 00:19:50,120
So I followed up.
284
00:19:50,720 --> 00:19:51,880
I saw him asking the little girl
285
00:19:51,880 --> 00:19:52,800
about you.
286
00:19:53,360 --> 00:19:54,160
She refused to say.
287
00:19:54,760 --> 00:19:55,960
Li Wenzhong threatened to drown her.
288
00:19:56,640 --> 00:19:57,160
Then
289
00:19:58,000 --> 00:19:59,400
in panic,
290
00:20:00,080 --> 00:20:01,240
I hit him with a stone.
291
00:20:01,320 --> 00:20:01,800
Then he¡
292
00:20:05,600 --> 00:20:06,320
Shen Junshan.
293
00:20:07,320 --> 00:20:08,520
Did I murder him?
294
00:20:09,400 --> 00:20:11,120
Will he die?
295
00:20:12,720 --> 00:20:13,400
Don't be afraid.
296
00:20:13,560 --> 00:20:14,520
We don't know yet.
297
00:20:15,280 --> 00:20:16,080
You tried to save people.
298
00:20:16,560 --> 00:20:17,520
Not only did you save her,
299
00:20:17,760 --> 00:20:18,520
you also saved me.
300
00:20:20,360 --> 00:20:21,240
Now recall it.
301
00:20:21,480 --> 00:20:23,120
Did anyone else see it?
302
00:20:26,520 --> 00:20:27,520
Besides the little girl,
303
00:20:27,640 --> 00:20:28,480
is there anyone else?
304
00:20:29,720 --> 00:20:30,880
I...I don't know.
305
00:20:31,080 --> 00:20:31,880
I'm not sure.
306
00:20:35,840 --> 00:20:36,640
Clear the blood.
307
00:20:36,640 --> 00:20:37,320
And have a rest.
308
00:20:37,880 --> 00:20:38,760
Leave the rest to me.
309
00:20:42,040 --> 00:20:42,640
But...
310
00:20:46,280 --> 00:20:47,640
Don't worry. Everything will be fine.
311
00:20:49,560 --> 00:20:50,400
Really?
312
00:20:51,240 --> 00:20:52,160
Do you believe me?
313
00:20:56,520 --> 00:20:57,160
Yes, I do.
314
00:21:01,160 --> 00:21:01,720
Go.
315
00:21:41,520 --> 00:21:42,320
Junshan.
316
00:21:43,040 --> 00:21:44,000
- Go back now. - OK.
317
00:21:44,400 --> 00:21:45,080
Let's go.
318
00:21:47,040 --> 00:21:47,760
Junshan.
319
00:21:48,160 --> 00:21:48,880
I was looking for you.
320
00:21:49,400 --> 00:21:50,280
What happened?
321
00:21:50,560 --> 00:21:52,040
Wenzhong was hit by someone.
322
00:21:53,040 --> 00:21:54,080
He was hit?
323
00:21:54,160 --> 00:21:54,760
Yes.
324
00:21:54,760 --> 00:21:55,640
It's serious.
325
00:21:55,880 --> 00:21:57,160
He's in a coma.
326
00:21:57,880 --> 00:21:59,120
Ji Jin drove him
327
00:21:59,120 --> 00:21:59,880
to the hospital just now.
328
00:22:01,000 --> 00:22:01,880
Is his life endangered?
329
00:22:02,360 --> 00:22:03,120
It's hard to tell.
330
00:22:03,360 --> 00:22:04,240
He was hit on the head.
331
00:22:05,320 --> 00:22:06,360
Do you know who did it?
332
00:22:07,400 --> 00:22:08,160
Not yet.
333
00:22:08,400 --> 00:22:09,120
But it should
334
00:22:09,120 --> 00:22:10,160
be done by someone outside school.
335
00:22:10,720 --> 00:22:11,720
We found
336
00:22:11,720 --> 00:22:13,520
an unknown ladder outside the wall.
337
00:22:48,040 --> 00:22:48,840
Don't be afraid.
338
00:22:49,080 --> 00:22:50,040
I'll be back soon.
339
00:23:34,360 --> 00:23:35,880
Shen...Shen Junshan.
340
00:23:38,960 --> 00:23:40,400
You are so curious.
341
00:23:43,040 --> 00:23:44,480
If you want to know,
342
00:23:46,800 --> 00:23:48,080
why don't you come to me?
343
00:23:49,400 --> 00:23:51,040
Why did you threaten the little girl?
344
00:23:52,160 --> 00:23:53,160
So it was true?
345
00:23:55,520 --> 00:23:56,320
The people in the car,
346
00:23:57,400 --> 00:23:58,320
you killed them all?
347
00:24:00,160 --> 00:24:01,040
Don't you think
348
00:24:02,360 --> 00:24:03,640
they deserve to die?
349
00:24:07,200 --> 00:24:08,360
Now you know it.
350
00:24:08,800 --> 00:24:09,680
What do you want?
351
00:24:11,760 --> 00:24:13,120
Snitch on me to the police?
352
00:24:14,080 --> 00:24:14,760
Or...
353
00:24:15,120 --> 00:24:16,280
To the Japanese?
354
00:24:17,560 --> 00:24:18,680
Or go to the press
355
00:24:19,320 --> 00:24:22,480
and claim bonuses for the clue?
356
00:24:22,480 --> 00:24:23,000
I...
357
00:24:25,240 --> 00:24:26,160
Li Wenzhong.
358
00:24:28,320 --> 00:24:29,800
Our families have known
359
00:24:30,800 --> 00:24:32,120
each other for many years.
360
00:24:33,440 --> 00:24:35,080
You know me and my family very well.
361
00:24:36,480 --> 00:24:37,400
You should know
362
00:24:38,080 --> 00:24:39,760
I did this in secret
363
00:24:40,840 --> 00:24:42,240
because I don't want any trouble.
364
00:24:43,520 --> 00:24:44,760
But it doesn't mean
365
00:24:45,720 --> 00:24:47,200
I'm afraid of trouble.
366
00:24:48,280 --> 00:24:49,360
And It doesn't mean
367
00:24:49,960 --> 00:24:50,680
I can't solve
368
00:24:51,320 --> 00:24:52,800
the trouble if any.
369
00:24:56,320 --> 00:24:57,560
You all thought I just returned home.
370
00:24:59,160 --> 00:25:00,120
Actually, I didn't.
371
00:25:00,880 --> 00:25:02,120
I have been back long ago.
372
00:25:02,840 --> 00:25:04,840
I studied medicine in British
373
00:25:05,640 --> 00:25:07,840
and served as a medic back here.
374
00:25:09,440 --> 00:25:10,760
I took part in many battles.
375
00:25:11,560 --> 00:25:12,360
Not large ones,
376
00:25:13,280 --> 00:25:14,520
but they were all bitter.
377
00:25:16,600 --> 00:25:17,680
At Pianma in Yunnan,
378
00:25:18,720 --> 00:25:19,840
I killed many people.
379
00:25:23,200 --> 00:25:24,840
I don't even know
380
00:25:28,720 --> 00:25:30,000
the exact number.
381
00:25:33,160 --> 00:25:34,040
Don't get me wrong.
382
00:25:35,160 --> 00:25:37,280
I'm not to scare you.
383
00:25:38,480 --> 00:25:39,600
I want you to know
384
00:25:40,400 --> 00:25:42,840
who you're dealing with.
385
00:25:45,360 --> 00:25:47,040
Lest you don't know the situation
386
00:25:48,280 --> 00:25:49,680
and do something rash,
387
00:25:50,520 --> 00:25:52,760
resulting in unpleasant consequences.
388
00:25:57,360 --> 00:25:58,000
Of course.
389
00:26:00,280 --> 00:26:01,840
If you don't care about this,
390
00:26:03,120 --> 00:26:04,440
I won't mind
391
00:26:05,280 --> 00:26:07,160
solving another trouble.
392
00:26:10,960 --> 00:26:11,800
I'm sorry.
393
00:26:13,360 --> 00:26:14,600
Patients should have more rest.
394
00:26:15,360 --> 00:26:16,040
Goodbye.
395
00:26:25,240 --> 00:26:25,880
By the way.
396
00:26:26,840 --> 00:26:27,760
I forgot to tell you.
397
00:26:28,520 --> 00:26:29,360
This hospital
398
00:26:29,800 --> 00:26:31,520
is my family property.
399
00:26:32,480 --> 00:26:34,840
Let the doctor know if you have any need.
400
00:26:35,960 --> 00:26:38,240
If you have no inclination to this world,
401
00:26:38,960 --> 00:26:40,680
they'd be happy to help you.
402
00:26:43,000 --> 00:26:43,640
Good night.
403
00:27:50,120 --> 00:27:51,120
Why is Liangchen here?
404
00:27:51,320 --> 00:27:52,280
What is he doing in bed?
405
00:27:52,960 --> 00:27:53,760
You ask too much.
406
00:27:54,160 --> 00:27:55,520
You sleep in his room tonight.
407
00:27:55,520 --> 00:27:56,080
Me?
408
00:27:57,080 --> 00:27:57,880
Why?
409
00:27:59,720 --> 00:28:00,520
No reason.
410
00:28:00,600 --> 00:28:01,880
Don't talk nonsense. Go.
411
00:28:02,160 --> 00:28:03,240
What?
412
00:28:04,200 --> 00:28:05,360
I have my own room.
413
00:28:24,200 --> 00:28:25,200
Thank god you're here.
414
00:28:27,200 --> 00:28:27,960
What are you doing?
415
00:28:28,320 --> 00:28:29,480
Which is Xie Liangchen's bed?
416
00:28:29,920 --> 00:28:30,920
This one. What's up?
417
00:28:36,880 --> 00:28:37,720
I sleep here tonight.
418
00:28:38,520 --> 00:28:39,240
Who asks you to sleep here?
419
00:28:39,240 --> 00:28:39,920
Where is Xie Liangchen?
420
00:28:40,280 --> 00:28:41,160
He is in my room.
421
00:28:43,720 --> 00:28:44,400
In your room?
422
00:28:44,400 --> 00:28:45,600
Why is she in your room?
423
00:28:45,800 --> 00:28:46,680
I don't know.
424
00:28:46,680 --> 00:28:47,680
Anyway, he is in my room.
425
00:28:47,680 --> 00:28:48,560
I sleep in his room today.
426
00:28:48,680 --> 00:28:49,320
Who said that?
427
00:28:50,120 --> 00:28:50,920
Shen Junshan.
428
00:28:51,160 --> 00:28:52,160
When did he get to make the call?
429
00:28:52,440 --> 00:28:53,000
Let's go.
430
00:28:55,920 --> 00:28:56,840
What?
431
00:28:57,000 --> 00:28:57,440
Catch up.
432
00:28:57,640 --> 00:28:59,000
Am I so unpopular?
433
00:29:13,040 --> 00:29:13,760
Gu Yanzhen.
434
00:29:14,000 --> 00:29:14,920
Why do you sleep here?
435
00:29:14,920 --> 00:29:15,800
You have your own room.
436
00:29:16,800 --> 00:29:17,400
Get back with me.
437
00:29:18,520 --> 00:29:19,000
Hurry up.
438
00:29:20,640 --> 00:29:21,440
Xie Liangchen.
439
00:29:22,160 --> 00:29:22,880
What?
440
00:29:24,200 --> 00:29:24,840
Xie Liangchen.
441
00:29:25,320 --> 00:29:26,240
I have a word with you.
442
00:29:31,000 --> 00:29:31,760
What?
443
00:29:32,040 --> 00:29:33,160
Why does it have to be private?
444
00:29:35,480 --> 00:29:36,280
Gu Yanzhen.
445
00:29:53,280 --> 00:29:53,920
Don't be afraid.
446
00:29:54,600 --> 00:29:55,400
Li Wenzhong is not dead.
447
00:29:59,920 --> 00:30:00,480
Well¡
448
00:30:00,480 --> 00:30:01,000
Don't worry.
449
00:30:01,400 --> 00:30:02,480
He won't say anything.
450
00:30:04,840 --> 00:30:05,560
Thank you.
451
00:30:06,240 --> 00:30:07,480
Are you done? Go back if you're done.
452
00:30:08,200 --> 00:30:08,880
What's the silly smile?
453
00:30:08,880 --> 00:30:09,520
Good night.
454
00:30:09,920 --> 00:30:10,720
Tell that to me.
455
00:30:12,440 --> 00:30:13,240
Good night.
456
00:30:20,280 --> 00:30:20,880
Junshan.
457
00:30:21,840 --> 00:30:22,800
Something wrong with you?
458
00:30:24,720 --> 00:30:25,600
Which is?
459
00:30:28,960 --> 00:30:30,080
I don't know.
460
00:30:30,920 --> 00:30:32,120
It's just a feeling.
461
00:30:35,520 --> 00:30:36,120
Forget it.
462
00:30:36,480 --> 00:30:37,120
Go to sleep.
463
00:30:57,360 --> 00:30:58,240
I think I killed someone.
464
00:31:00,240 --> 00:31:00,960
Don't be afraid.
465
00:31:01,120 --> 00:31:02,200
It's uncertain yet.
466
00:31:02,640 --> 00:31:03,520
You tried to save people.
467
00:31:04,120 --> 00:31:05,040
Not only did you save her,
468
00:31:05,160 --> 00:31:06,040
you also saved me.
469
00:31:06,800 --> 00:31:07,680
Clear the blood.
470
00:31:07,680 --> 00:31:08,400
And have a rest.
471
00:31:08,920 --> 00:31:09,720
Leave the rest to me.
472
00:31:10,600 --> 00:31:11,160
Don't be afraid.
473
00:31:11,720 --> 00:31:12,640
Li Wenzhong is not dead.
474
00:31:15,160 --> 00:31:15,920
Don't worry.
475
00:31:16,280 --> 00:31:17,440
He won't say anything.
476
00:31:41,840 --> 00:31:42,520
Go.
477
00:33:22,600 --> 00:33:23,440
Xie Liangchen.
478
00:33:23,440 --> 00:33:24,000
Yes.
479
00:33:24,560 --> 00:33:25,520
Not fast enough.
480
00:33:25,760 --> 00:33:26,600
Poor endurance.
481
00:33:26,600 --> 00:33:27,440
Deficient explosive power.
482
00:33:27,760 --> 00:33:29,040
Poor capability to counter-fight.
483
00:33:30,320 --> 00:33:31,400
It's a disaster.
484
00:33:35,600 --> 00:33:36,280
Excuse me, Sir.
485
00:33:36,840 --> 00:33:37,760
Did he pass it?
486
00:33:41,960 --> 00:33:42,640
Anyway,
487
00:33:43,360 --> 00:33:44,280
you made some progress.
488
00:33:44,880 --> 00:33:45,800
Barely qualified.
489
00:33:47,160 --> 00:33:47,840
Great.
490
00:33:48,200 --> 00:33:49,040
Great. Liangchen.
491
00:33:49,040 --> 00:33:49,680
You made it.
492
00:33:50,400 --> 00:33:51,160
Don't be too excited.
493
00:33:52,280 --> 00:33:53,240
He's barely qualified.
494
00:33:54,000 --> 00:33:55,560
If you get the same poor result like this next time,
495
00:33:56,120 --> 00:33:57,120
you will be eliminated.
496
00:33:57,840 --> 00:33:58,360
Yes.
497
00:33:58,640 --> 00:33:59,440
Thank you, sir.
498
00:34:00,960 --> 00:34:02,240
Tomorrow is the school anniversary holiday.
499
00:34:02,240 --> 00:34:02,880
Three days off.
500
00:34:03,560 --> 00:34:04,680
Pack up and get ready
501
00:34:05,200 --> 00:34:06,080
to go home.
502
00:34:07,680 --> 00:34:08,880
Hooray!
503
00:34:14,600 --> 00:34:16,040
Look at you. You stick to me here
504
00:34:16,040 --> 00:34:16,800
like a mud all day long.
505
00:34:17,080 --> 00:34:18,520
Don't you have anything to do?
506
00:34:20,520 --> 00:34:22,080
No. I have nothing to do
507
00:34:22,080 --> 00:34:24,160
so I stick to you here.
508
00:34:25,600 --> 00:34:26,560
Do you have any business?
509
00:34:27,430 --> 00:34:28,280
Of course I do.
510
00:34:28,480 --> 00:34:29,720
I review every day to prepare for the exam.
511
00:34:32,350 --> 00:34:33,350
Don't you act in the movie?
512
00:34:34,280 --> 00:34:35,600
What about Paramo's performances?
513
00:34:36,160 --> 00:34:36,960
Canceled.
514
00:34:38,680 --> 00:34:39,720
What about Shanghai?
515
00:34:40,120 --> 00:34:41,320
The company puts me on vacation.
516
00:34:41,720 --> 00:34:43,350
It has not filmed in the past two months.
517
00:34:45,160 --> 00:34:48,390
You are miserable then.
518
00:34:52,480 --> 00:34:54,350
So can I come here for a free drink?
519
00:35:00,280 --> 00:35:01,430
Alright. Alright.
520
00:35:05,480 --> 00:35:08,400
So you've been living in the hotel.
521
00:35:10,440 --> 00:35:11,880
Didn't your parents come to see you?
522
00:35:12,600 --> 00:35:13,240
Manshu?
523
00:35:13,600 --> 00:35:14,280
Mr. Shen?
524
00:35:16,040 --> 00:35:17,440
Manshu came once.
525
00:35:18,120 --> 00:35:19,640
But she will study in Beijing.
526
00:35:19,880 --> 00:35:21,000
She'll leave next month.
527
00:35:21,600 --> 00:35:23,360
Shen Tingbai comes here each day.
528
00:35:25,080 --> 00:35:25,880
It's understandable.
529
00:35:26,560 --> 00:35:27,800
So many Japanese died.
530
00:35:27,920 --> 00:35:29,200
He was supervised by them.
531
00:35:29,920 --> 00:35:30,720
Very carefree.
532
00:35:30,720 --> 00:35:32,080
He has nowhere to go but here.
533
00:35:32,480 --> 00:35:33,400
Look at you.
534
00:35:33,920 --> 00:35:35,320
You made such a big trouble.
535
00:35:35,440 --> 00:35:37,520
What do you mean I made?
536
00:35:37,760 --> 00:35:38,760
Who did I do it for
537
00:35:38,760 --> 00:35:40,480
to be chased by them like a rabbit?
538
00:35:40,960 --> 00:35:42,000
How could it be
539
00:35:42,000 --> 00:35:43,520
a hero to save a beauty in your minds?
540
00:35:43,760 --> 00:35:44,600
You have a point.
541
00:35:50,240 --> 00:35:51,320
That's my wine.
542
00:35:55,120 --> 00:35:56,120
It's just a drink.
543
00:35:56,760 --> 00:35:58,360
I saved your life, OK?
544
00:35:59,320 --> 00:36:00,720
You save my life?
545
00:36:01,200 --> 00:36:01,920
Oh, god.
546
00:36:01,920 --> 00:36:03,160
I carried you and ran
547
00:36:03,160 --> 00:36:04,520
across the mountains, OK?
548
00:36:04,880 --> 00:36:05,920
If it wasn't me,
549
00:36:05,920 --> 00:36:07,520
you would have been engulfed by wolfs.
550
00:36:07,520 --> 00:36:08,520
Don't fool me.
551
00:36:09,800 --> 00:36:10,480
Whisky.
552
00:36:10,760 --> 00:36:11,280
OK.
553
00:36:13,160 --> 00:36:13,920
My lady.
554
00:36:14,920 --> 00:36:16,120
I was there to save people.
555
00:36:16,720 --> 00:36:18,280
You knocked me out.
556
00:36:19,040 --> 00:36:20,200
If I was eaten by wolfs,
557
00:36:20,560 --> 00:36:21,960
you would be the murderer.
558
00:36:22,880 --> 00:36:24,280
I didn't know it was you.
559
00:36:24,280 --> 00:36:25,400
You were also an accomplice.
560
00:36:26,120 --> 00:36:26,760
Your wine.
561
00:36:26,880 --> 00:36:27,440
Thank you.
562
00:36:34,600 --> 00:36:35,960
The Japanese
563
00:36:35,960 --> 00:36:37,920
were killed by Shen Tingbai?
564
00:36:39,040 --> 00:36:39,760
I do not know.
565
00:36:40,320 --> 00:36:41,240
How come you don't know it?
566
00:36:41,400 --> 00:36:42,520
I'm not interested.
567
00:36:42,720 --> 00:36:43,960
Not interested?
568
00:36:43,960 --> 00:36:45,800
I am just not interested in it.
569
00:36:45,800 --> 00:36:47,440
Why do I have to be interested in him?
570
00:36:48,120 --> 00:36:49,320
It doesn't make sense.
571
00:36:49,320 --> 00:36:50,240
Why would he always take the credits
572
00:36:50,240 --> 00:36:51,640
for killing the enemy?
573
00:36:52,200 --> 00:36:52,920
Right.
574
00:36:53,440 --> 00:36:54,440
These things shouldn't be
575
00:36:54,440 --> 00:36:55,880
ascribed to Shen House.
576
00:36:56,880 --> 00:36:58,320
I don't like them, either.
577
00:36:58,880 --> 00:37:00,560
They wear their poker face each day.
578
00:37:00,680 --> 00:37:01,440
I wonder why.
579
00:37:01,440 --> 00:37:02,640
I can't get rid of them
580
00:37:02,640 --> 00:37:03,520
whatever I do.
581
00:37:05,240 --> 00:37:06,880
I think it was Shen Tingbai who did it.
582
00:37:07,640 --> 00:37:08,800
No one else in Shunyuan
583
00:37:09,120 --> 00:37:09,920
can do
584
00:37:10,120 --> 00:37:12,040
such a pleasant thing.
585
00:37:13,440 --> 00:37:14,120
Since you admire him so much,
586
00:37:14,120 --> 00:37:15,280
why don't you pursue him?
587
00:37:15,280 --> 00:37:16,600
Don't trouble me.
588
00:37:16,920 --> 00:37:18,040
I can't do that shamelessly.
589
00:37:18,160 --> 00:37:19,440
He is the husband of my friend.
590
00:37:19,640 --> 00:37:20,360
Yes, you can.
591
00:37:20,360 --> 00:37:21,160
It's not shameless at all.
592
00:37:21,160 --> 00:37:22,080
Go and get him.
593
00:37:24,920 --> 00:37:26,080
Read your book then.
594
00:37:26,400 --> 00:37:27,160
Come. Let's drink.
595
00:37:27,160 --> 00:37:27,920
Let's have a drink.
596
00:37:32,920 --> 00:37:34,560
I didn't do it well yesterday.
597
00:37:34,640 --> 00:37:35,840
You were already awesome.
598
00:37:36,760 --> 00:37:38,400
I will work as hard
599
00:37:38,440 --> 00:37:39,280
as you do.
600
00:37:43,560 --> 00:37:44,400
So crowded.
601
00:37:44,440 --> 00:37:45,240
Your wine.
602
00:37:45,360 --> 00:37:46,360
Call me if you need something.
603
00:37:46,360 --> 00:37:46,920
OK.
604
00:37:47,640 --> 00:37:48,360
Xiaojun is here.
605
00:37:49,440 --> 00:37:50,280
When did you come?
606
00:37:50,440 --> 00:37:51,040
Just now.
607
00:37:54,680 --> 00:37:55,440
Are you happy?
608
00:37:55,440 --> 00:37:56,440
Very happy.
609
00:38:01,600 --> 00:38:02,360
Superstar.
610
00:38:03,200 --> 00:38:03,840
- Yanzhen. - Hi.
611
00:38:06,160 --> 00:38:06,920
You are all here.
612
00:38:06,920 --> 00:38:07,920
No training at night?
613
00:38:08,720 --> 00:38:09,280
No, we rest.
614
00:38:09,280 --> 00:38:10,880
Come on, let's eat something.
615
00:38:11,880 --> 00:38:12,600
Goodies.
616
00:38:13,360 --> 00:38:14,600
You didn't offer us just now.
617
00:38:15,040 --> 00:38:15,880
Help yourself.
618
00:38:17,200 --> 00:38:17,800
Xiaojun,
619
00:38:20,840 --> 00:38:22,240
I brought you something.
620
00:38:22,760 --> 00:38:23,440
What?
621
00:38:24,080 --> 00:38:24,680
Take a guess.
622
00:38:25,920 --> 00:38:26,680
Chocolate.
623
00:38:27,280 --> 00:38:27,840
No.
624
00:38:31,120 --> 00:38:31,640
Cake.
625
00:38:32,120 --> 00:38:32,680
No.
626
00:38:33,200 --> 00:38:34,160
I can't make it.
627
00:38:34,160 --> 00:38:34,880
Tell me then.
628
00:38:35,640 --> 00:38:36,440
Cookies.
629
00:38:37,840 --> 00:38:39,080
My dad brought it to me specially.
630
00:38:39,680 --> 00:38:41,160
He asked his friend to buy it from Hong Kong.
631
00:38:41,920 --> 00:38:42,600
Smell good?
632
00:38:43,400 --> 00:38:44,120
So good.
633
00:38:45,920 --> 00:38:46,440
I just want to have a look.
634
00:38:46,440 --> 00:38:47,440
I didn't eat any of them.
635
00:38:47,440 --> 00:38:48,160
I keep it for you.
636
00:38:48,600 --> 00:38:49,400
So nice of you.
637
00:38:51,360 --> 00:38:52,240
You take a bite.
638
00:38:52,320 --> 00:38:53,040
I don't eat it.
639
00:38:53,120 --> 00:38:53,760
Take a bite.
640
00:38:53,920 --> 00:38:54,880
I don't like sweet food.
641
00:38:55,720 --> 00:38:56,360
Just take a bite.
642
00:38:56,840 --> 00:38:57,320
Come on.
643
00:39:00,440 --> 00:39:01,160
Is it good?
644
00:39:01,440 --> 00:39:02,040
Yes.
645
00:39:04,920 --> 00:39:06,120
I think so.
646
00:39:16,080 --> 00:39:16,840
What's up?
647
00:39:17,280 --> 00:39:17,920
Right.
648
00:39:18,120 --> 00:39:18,720
What?
649
00:39:22,920 --> 00:39:24,360
Are you
650
00:39:25,800 --> 00:39:26,920
lovers?
651
00:39:30,840 --> 00:39:31,320
No.
652
00:39:32,040 --> 00:39:32,760
Don't talk nonsense.
653
00:39:32,760 --> 00:39:33,600
We are friends.
654
00:39:34,040 --> 00:39:35,040
Friend?
655
00:39:35,680 --> 00:39:37,280
Even a fool can tell you are not.
656
00:39:37,840 --> 00:39:38,720
Do they look like lovers?
657
00:39:39,320 --> 00:39:39,880
Yes.
658
00:39:42,320 --> 00:39:43,320
- Definitely. - Gu Yanzhen.
659
00:39:43,680 --> 00:39:44,400
What do you think?
660
00:39:44,680 --> 00:39:45,880
I don't know. I can't see it.
661
00:39:46,040 --> 00:39:47,160
It's obvious.
662
00:39:47,160 --> 00:39:47,880
You are definitely lovers.
663
00:39:48,560 --> 00:39:49,320
Tan Xiaojun.
664
00:39:49,320 --> 00:39:50,400
You hide something from me.
665
00:39:50,400 --> 00:39:51,320
Tell me now.
666
00:39:51,400 --> 00:39:52,360
When did you two get started?
667
00:39:52,440 --> 00:39:53,080
How?
668
00:39:53,080 --> 00:39:53,800
How long?
669
00:39:53,880 --> 00:39:54,560
Who introduced you two?
670
00:39:54,880 --> 00:39:55,200
I...
671
00:39:55,200 --> 00:39:57,160
I wondered why you came here to work.
672
00:39:57,160 --> 00:39:58,200
You are here for him?
673
00:39:58,560 --> 00:39:59,320
What?
674
00:39:59,320 --> 00:40:00,920
She wasn't enrolled in school before I came here.
675
00:40:01,120 --> 00:40:02,400
You knew each other recently?
676
00:40:02,560 --> 00:40:04,040
We know each other for a long time.
677
00:40:13,920 --> 00:40:15,440
You have a sister, right?
678
00:40:17,800 --> 00:40:18,920
She is your friend.
679
00:40:20,880 --> 00:40:21,880
So your sister introduced
680
00:40:21,880 --> 00:40:24,160
you to her, right?
681
00:40:24,160 --> 00:40:25,920
So you were seduced, right?
682
00:40:26,120 --> 00:40:27,560
What seduced?
683
00:40:27,560 --> 00:40:28,760
Be careful of your words.
684
00:40:29,080 --> 00:40:30,760
We are just friends.
685
00:40:31,800 --> 00:40:34,800
Tan Xiaojun. You are... You are...
686
00:40:37,560 --> 00:40:38,160
You!
687
00:40:40,200 --> 00:40:40,920
Where are you from?
688
00:40:41,440 --> 00:40:42,400
Who are your parents?
689
00:40:42,880 --> 00:40:43,560
Enough.
690
00:40:43,680 --> 00:40:44,640
What are you doing?
691
00:40:44,640 --> 00:40:45,720
I am helping you.
692
00:40:46,080 --> 00:40:47,880
How do you know what the man is thinking?
693
00:40:48,880 --> 00:40:50,120
It sounds as if you were experienced.
694
00:40:50,120 --> 00:40:51,600
Of course I am experienced.
695
00:40:51,800 --> 00:40:53,560
I know exactly what you're thinking.
696
00:40:56,800 --> 00:40:57,440
What's that?
697
00:41:00,760 --> 00:41:01,680
What do you mean?
698
00:41:01,920 --> 00:41:02,800
Don't stare at me.
699
00:41:04,160 --> 00:41:04,800
Liangchen.
700
00:41:05,840 --> 00:41:07,640
Where will you go on the holiday?
701
00:41:08,440 --> 00:41:09,160
She'll go to my family.
702
00:41:09,280 --> 00:41:10,400
My mom has gotten the bed ready for her.
703
00:41:16,320 --> 00:41:17,200
You said it's nothing, right?
704
00:41:17,720 --> 00:41:18,840
He is living in your home,
705
00:41:18,920 --> 00:41:19,920
and the bed is prepared.
706
00:41:20,120 --> 00:41:21,440
You have met the parents, right?
707
00:41:23,120 --> 00:41:23,720
No.
708
00:41:23,840 --> 00:41:25,280
It's not like that.
709
00:41:26,360 --> 00:41:27,440
You misunderstood it.
710
00:41:28,080 --> 00:41:28,880
Xiaojun and I,
711
00:41:29,040 --> 00:41:30,400
her parents and my parents,
712
00:41:30,600 --> 00:41:31,840
have known each other for a long time.
713
00:41:32,280 --> 00:41:33,360
My sister and I came here for study.
714
00:41:33,360 --> 00:41:34,360
They take care of us a lot.
715
00:41:34,880 --> 00:41:36,680
I visit them on holidays.
716
00:41:38,720 --> 00:41:39,640
Can your house accommodate for them?
717
00:41:39,800 --> 00:41:40,920
Yes, it's roomy.
718
00:41:44,240 --> 00:41:44,800
Liangchen.
719
00:41:45,120 --> 00:41:47,120
Why don't you go to my house?
720
00:41:47,800 --> 00:41:49,840
My sister lives nearby.
721
00:41:50,400 --> 00:41:52,120
It's close to the sea in the suburb.
722
00:41:52,560 --> 00:41:55,040
You say you haven't seen the sea.
723
00:41:55,240 --> 00:41:56,440
My sister has a boat.
724
00:41:56,440 --> 00:41:58,640
We can go to the sea by boat.
725
00:41:58,920 --> 00:41:59,840
We can catch crabs.
726
00:42:00,640 --> 00:42:01,840
Go to your sister's home?
727
00:42:06,680 --> 00:42:07,400
Liangchen.
728
00:42:07,760 --> 00:42:08,920
You are a man.
729
00:42:10,360 --> 00:42:12,840
It is inappropriate to live with Xiaojun.
730
00:42:13,320 --> 00:42:14,240
There will be gossip
731
00:42:14,440 --> 00:42:17,440
if you do that.
732
00:42:18,440 --> 00:42:19,320
Maybe it's OK for you.
733
00:42:20,200 --> 00:42:21,600
But Xiaojun is a girl.
734
00:42:22,320 --> 00:42:24,400
It will be inconvenient.
735
00:42:26,200 --> 00:42:27,400
You're right, bro.
736
00:42:28,840 --> 00:42:29,800
You see, boy.
737
00:42:29,920 --> 00:42:31,160
Even fools know better than you do.
738
00:42:32,920 --> 00:42:33,440
No.
739
00:42:34,200 --> 00:42:35,200
Who is the fool?
740
00:42:36,320 --> 00:42:37,760
I didn't mean you, my dear.
741
00:42:38,640 --> 00:42:41,200
I think it's exactly what you mean.
742
00:42:42,560 --> 00:42:44,200
It's inconvenient as well
743
00:42:44,200 --> 00:42:45,080
to live in your home, isn't it?
744
00:42:45,200 --> 00:42:45,880
Of course it's convenient.
745
00:42:45,920 --> 00:42:46,720
Liangchen
746
00:42:46,720 --> 00:42:47,440
is my buddy.
747
00:42:47,440 --> 00:42:48,200
Let go.
748
00:42:48,200 --> 00:42:49,440
Don't touch her.
749
00:42:49,760 --> 00:42:50,640
What?
750
00:42:51,600 --> 00:42:52,280
Oh, my god.
751
00:42:52,440 --> 00:42:53,640
Are you jealous?
752
00:42:53,640 --> 00:42:54,720
It's just a touch.
753
00:42:55,320 --> 00:42:56,200
Are you finished?
754
00:42:56,920 --> 00:42:57,640
Alright. Alright.
755
00:42:57,840 --> 00:42:58,600
I'll go with you.
756
00:42:59,160 --> 00:42:59,880
Great.
757
00:42:59,920 --> 00:43:00,640
No, you can't.
44838
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.