All language subtitles for A.Good.Time.with.a.Bad.Girl.1967

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:29,184 --> 00:00:35,328 until today when I took out of East I've been rather 2 00:00:41,984 --> 00:00:48,128 my business had succeeded exceptionally well through no particular effort 3 00:00:48,384 --> 00:00:54,528 on my part my marriage well it was labouring under the normal problems of 4 00:00:54,784 --> 00:00:56,832 Adelaide boredom but as I said 5 00:00:57,088 --> 00:00:57,600 normal 6 00:00:58,880 --> 00:01:00,416 my life was cut and dried 7 00:01:01,440 --> 00:01:07,584 I didn't know that somewhere up ahead in a bus station a very young young lady 8 00:01:20,640 --> 00:01:24,992 faster home to another until finally with Omega savings 9 00:01:25,248 --> 00:01:27,552 she had broken away and gone to the big city 10 00:01:28,064 --> 00:01:29,088 Las Vegas 11 00:01:29,344 --> 00:01:32,160 she was ill prepared for her perspective life 12 00:01:32,416 --> 00:01:34,208 she was naive 13 00:01:34,464 --> 00:01:36,256 completely unaware of the pitfall 14 00:01:41,632 --> 00:01:47,008 she was completely without morals at 600 miles an hour 15 00:01:47,264 --> 00:01:51,360 my eventually flown over all this and my evening would have been with my wife in the east 16 00:01:51,616 --> 00:01:52,128 but again 17 00:02:00,064 --> 00:02:03,648 I'm not much of a gambler nor a devotee of large nightclubs but 18 00:02:03,904 --> 00:02:08,512 I gave the go ahead to land little knowing what was in store 19 00:02:09,536 --> 00:02:12,864 do young girl 20 00:02:13,376 --> 00:02:16,192 Las Vegas is a symbol of defiance of authority 21 00:02:16,448 --> 00:02:19,520 Paragon of monetary success 22 00:02:25,920 --> 00:02:30,528 the fact that she was broken had no effect on his spirits 23 00:02:37,184 --> 00:02:43,328 I thought of food where she could stay where she could get a job or on the background 24 00:02:49,984 --> 00:02:56,128 slowly drawing us together 25 00:06:05,311 --> 00:06:06,847 play area code 203 26 00:06:07,615 --> 00:06:08,127 you're 27 00:06:15,807 --> 00:06:16,575 hello 28 00:06:22,207 --> 00:06:22,975 may I speak with her 29 00:06:36,287 --> 00:06:37,055 Las Vegas 30 00:06:38,335 --> 00:06:40,127 Las Vegas Nevada 31 00:06:55,231 --> 00:06:57,023 why did you come out here with me 32 00:07:11,103 --> 00:07:12,639 the garden Club 33 00:07:44,127 --> 00:07:45,407 don't you understand 34 00:07:57,951 --> 00:08:00,255 no no I'm not angry I understand 35 00:08:03,071 --> 00:08:03,839 yes buddy 36 00:08:06,911 --> 00:08:07,423 yes 37 00:08:21,247 --> 00:08:27,391 I was terribly disappointed about my wife's attitude 38 00:08:28,671 --> 00:08:32,255 what chances of renewing our former relationship with getting slimmer 39 00:08:33,791 --> 00:08:39,935 play Imagine the years of neglect on my part while my business was developing had taken their toll 40 00:08:50,175 --> 00:08:51,711 I would get out and drive around 41 00:08:58,367 --> 00:08:59,391 that could have been 42 00:08:59,903 --> 00:09:01,183 beautiful 43 00:09:01,439 --> 00:09:07,583 even a romantic setup under the proper circumstances but alone it was devastating 44 00:09:07,839 --> 00:09:10,399 faded all the elements you needed 45 00:09:10,655 --> 00:09:12,191 lonely middle-aged man 46 00:09:12,447 --> 00:09:17,311 City gay and wicked situation of resent 47 00:10:46,655 --> 00:10:52,799 driving 48 00:11:05,855 --> 00:11:11,999 well 49 00:11:18,655 --> 00:11:24,799 but I really didn't want to do that alone either some of the boys were with me maybe 50 00:11:25,055 --> 00:11:31,199 I get my cigarettes and then go Gamble 51 00:11:31,455 --> 00:11:37,599 I don't like the gamble but it's about the only thing I lonely person can do 52 00:11:53,983 --> 00:11:58,335 again 53 00:11:59,103 --> 00:12:05,247 Beatles playing the tricks instead of going to the tobacco shop across the street 54 00:12:05,503 --> 00:12:09,855 Crossing traffic 55 00:12:10,623 --> 00:12:16,767 I know it now she is young girl and I had been moved just like 56 00:12:45,951 --> 00:12:50,047 check to 29 please 57 00:13:35,103 --> 00:13:41,247 Congratulations again 58 00:14:03,007 --> 00:14:04,543 yes isn't it 59 00:14:12,479 --> 00:14:14,527 you know I 60 00:14:15,551 --> 00:14:17,343 I don't usually do this sort of thing 61 00:14:19,391 --> 00:14:20,671 you're married don't you 62 00:14:21,695 --> 00:14:22,463 yes I am 63 00:14:23,743 --> 00:14:25,535 my wife is in here with me 64 00:14:26,559 --> 00:14:27,839 much preferably 65 00:14:28,095 --> 00:14:29,375 ladies Garden Club 66 00:14:32,447 --> 00:14:33,215 are you alone 67 00:14:33,471 --> 00:14:36,031 yes I'm all alone 68 00:15:30,047 --> 00:15:36,191 why not 69 00:16:13,567 --> 00:16:19,711 what 70 00:16:19,967 --> 00:16:26,111 nothing special 71 00:16:32,767 --> 00:16:38,911 can I have a quarter of where did it quit 72 00:18:45,887 --> 00:18:52,031 let's go to a few more spots 73 00:18:52,287 --> 00:18:58,431 do you think Young 74 00:20:29,823 --> 00:20:35,967 I guess the 75 00:20:36,991 --> 00:20:39,039 the situation was too much because 76 00:20:39,551 --> 00:20:40,575 all of a Sud 77 00:20:41,087 --> 00:20:42,367 I wanted to stay 78 00:20:46,975 --> 00:20:48,511 I wanted to make love to her 79 00:20:49,791 --> 00:20:52,607 everything else disappeared for my mind 80 00:23:17,760 --> 00:23:22,112 I'm sorry honey 81 00:23:31,584 --> 00:23:32,864 before I leave 82 00:24:56,064 --> 00:24:58,880 I guess I'm not 83 00:25:13,728 --> 00:25:15,520 what do you know about horseback riding 84 00:25:34,208 --> 00:25:36,512 would you like to wash my back 85 00:25:49,056 --> 00:25:55,200 the original shark of the Affair was now over but I found it getting under my 86 00:25:55,456 --> 00:26:01,600 skin purity Enthusiasm had completely gotten to me 87 00:26:16,704 --> 00:26:17,728 did it in there 88 00:26:18,752 --> 00:26:19,264 of 89 00:26:23,872 --> 00:26:24,640 this young 90 00:26:27,968 --> 00:26:32,064 my own daughter had never been close to me but we had boarding schools and so forth 91 00:26:37,184 --> 00:26:38,208 can I treat a like one 92 00:26:39,488 --> 00:26:41,280 besides the weather was clearing and I 93 00:26:41,536 --> 00:26:43,072 be able to leave fairly soon 94 00:26:44,608 --> 00:26:45,376 from now on 95 00:26:45,888 --> 00:26:47,936 that's where I had to keep the relationship 96 00:26:49,472 --> 00:26:55,616 if I could 97 00:28:42,112 --> 00:28:44,416 well he might be a little record for you 98 00:28:45,184 --> 00:28:46,976 you let me worry about that cowboy 99 00:28:47,744 --> 00:28:48,768 just get out the 100 00:28:49,792 --> 00:28:50,816 would you like to help me cut 101 00:29:59,424 --> 00:30:01,472 no I'm not I was just having fun 102 00:30:06,336 --> 00:30:10,688 become a horses 103 00:30:21,184 --> 00:30:27,328 need help 104 00:31:12,384 --> 00:31:18,528 together 105 00:31:47,456 --> 00:31:53,600 what's the matter with you having a good time 106 00:33:02,208 --> 00:33:05,024 well I don't know I'd have to ask Mr cabbage first 107 00:33:10,656 --> 00:33:11,936 but I couldn't go without him 108 00:34:27,456 --> 00:34:33,600 look I don't know what we've got 109 00:34:59,456 --> 00:35:05,600 what's going on here 110 00:38:22,720 --> 00:38:28,864 do you mind 111 00:39:39,776 --> 00:39:45,920 no I don't have anywhere to get home but he'll be mad at me 112 00:46:12,991 --> 00:46:14,527 is plenty for everybody 113 00:46:36,287 --> 00:46:37,567 are there any more men 114 00:46:38,847 --> 00:46:40,895 network 115 00:46:44,991 --> 00:46:45,759 you do 116 00:46:52,927 --> 00:46:56,255 have you met anyone know here this evening though 117 00:47:16,223 --> 00:47:18,271 play just you and I again 118 00:47:45,407 --> 00:47:47,455 the other one tell you about both 119 00:47:52,831 --> 00:47:54,111 OK I'm going to get a drink 120 00:49:26,271 --> 00:49:28,063 well I guess I'm going home 121 00:49:40,863 --> 00:49:42,399 yes that was my day 122 00:50:14,655 --> 00:50:15,423 I know 123 00:50:29,247 --> 00:50:31,295 you need a man with money 124 00:50:32,063 --> 00:50:33,087 I guess you're right 125 00:50:41,279 --> 00:50:42,303 don't worry 126 00:50:46,143 --> 00:50:47,679 my hobby is not mad at me 127 00:51:04,575 --> 00:51:05,343 will it be 128 00:51:29,663 --> 00:51:30,431 oh really 129 00:52:52,095 --> 00:52:53,631 this is where I live 130 00:52:53,887 --> 00:52:54,911 aren't you my friend 131 00:53:01,311 --> 00:53:02,335 groovy 132 00:53:20,767 --> 00:53:25,119 yes jealous of me 133 00:53:31,007 --> 00:53:32,799 make love to 134 00:53:36,383 --> 00:53:37,407 you must be crazy 135 00:53:40,735 --> 00:53:43,551 you want me 136 00:53:49,183 --> 00:53:54,303 now you know I'm not a 137 00:54:20,415 --> 00:54:21,951 it's not me it's you 138 00:55:51,039 --> 00:55:53,343 she had misunderstood me completely 139 00:55:55,135 --> 00:55:56,415 no matter what I know of 140 00:55:56,671 --> 00:55:58,207 I just couldn't have an affair 141 00:55:59,743 --> 00:56:01,535 easiest thing to do is to leave town 142 00:56:02,815 --> 00:56:05,119 the weather in Croydon for early morning take 143 00:57:13,215 --> 00:57:13,983 morning smoke 144 00:57:19,615 --> 00:57:20,895 very informative 145 00:57:22,943 --> 00:57:23,711 very inform 146 00:57:33,183 --> 00:57:37,023 I'd love to enough money to buy some clothes and get a ticket home 147 00:57:37,791 --> 00:57:41,631 I hope you take my advice and leave 148 00:57:41,887 --> 00:57:44,703 what future could there be for a kid in A Town Like Vegas 149 00:57:45,471 --> 00:57:51,103 going from one pick up to another until eventually all the freshness of the youth will be gone 150 00:58:00,575 --> 00:58:04,671 if the kids just understands this and quit before it was too 151 00:58:07,231 --> 00:58:08,767 I did the best I could 152 00:58:09,279 --> 00:58:11,839 there is no solution to such an a 153 00:58:40,255 --> 00:58:44,351 will the tailwind will make it into New York in 4 hours 154 00:58:45,119 --> 00:58:48,447 in my evening will probably be spent in the normal way 155 00:58:49,471 --> 00:58:50,239 early dinner 156 00:58:51,007 --> 00:58:53,311 my wife reading a gardening book by the fire 157 00:58:55,103 --> 00:58:55,871 trying to 158 00:58:56,127 --> 00:58:57,407 concentrate on some business pap 159 00:58:59,711 --> 00:59:00,479 but for some reason 160 00:59:00,991 --> 00:59:03,295 part of my thoughts will still be back in Las Vegas 161 00:59:05,087 --> 00:59:08,159 peculiar Interlude that I'm sure will never fade completely 162 00:59:09,183 --> 00:59:10,207 from my deepest 10621

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.