Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,690 --> 00:00:09,630
hola está despierto y está de turno
2
00:00:19,220 --> 00:00:24,137
que hubo jefe que le entro el afan por verme y me está extrañando o qué
3
00:00:27,230 --> 00:00:28,220
haber Felipe
4
00:00:30,600 --> 00:00:31,860
necesito un favor urgente
5
00:00:33,980 --> 00:00:35,270
así es por es un favor
6
00:00:38,360 --> 00:00:42,920
el doctor pérez y la esposa tuvieron
un accidente que ya está grave
7
00:00:44,270 --> 00:00:47,060
y sería ideal que su papa pudiera atenderla
8
00:00:51,380 --> 00:00:56,180
yo no sé si pueda es que mi papá está
cumpliendo aniversario con mi mama no hoy están
9
00:00:56,180 --> 00:00:58,313
celebrando yo no sé si lo puedo hacer yo
entiendo pero no le pediría el programa
10
00:00:58,509 --> 00:01:00,022
yo entiendo pero no le pediria el favor a usted
11
00:01:00,556 --> 00:01:04,486
si no supiera que bernard mckenzie es
el mejor neurocirujano de este hospital
12
00:01:04,746 --> 00:01:06,746
y es el único que la puede salvar
13
00:01:07,003 --> 00:01:17,953
nesecito el informe completo de la paciente marita santana
doctor mackenzy gracias por bien que
14
00:01:17,953 --> 00:01:20,040
bueno que vino si si no hubiera sido tan
urgente no hubiera existido en ubicarlos
15
00:01:20,040 --> 00:01:24,180
gracias de nuevo el único que esté de
modo que si van a agradecer a alguien
16
00:01:24,180 --> 00:01:28,710
es a él y después yo me corro por derecho
entre otras como mateo furiosa de votada
17
00:01:28,710 --> 00:01:33,060
con todos los limitados te hago responsable
frente a todas estas personas de conseguir
18
00:01:33,060 --> 00:01:36,750
los mejores mariachis es algo que macho le
da promueve porque la vez para tomar que
19
00:01:36,750 --> 00:01:47,140
la xix es urgente con tu hijo les ha quitado el
reporte imágenes y valoraciones gracias no es así
20
00:01:56,550 --> 00:01:58,410
la función cerebral collection
21
00:02:01,120 --> 00:02:02,470
pero sobrevivió
22
00:02:05,130 --> 00:02:06,060
muerte cerebral
23
00:02:10,990 --> 00:02:14,440
vamos a darle al doctor pérez el
tiempo que necesito para que decida
24
00:02:14,440 --> 00:02:19,840
en qué momento desconectarlo y que firme
la autorización para donación de órganos ok
25
00:02:56,530 --> 00:02:57,100
jefe
26
00:02:59,290 --> 00:03:00,896
que todo bien o qué
27
00:03:03,490 --> 00:03:09,350
me duele mucho lo que está pasando con el
doctor pérez ahora está como loco llamando
28
00:03:09,350 --> 00:03:14,710
a la familia de marisa para ver qué decisión
toma si pobre manes suele ser muy difícil
29
00:03:18,680 --> 00:03:24,426
venga álvaro de verdad que pena por
lo que dijo mi papa si por lo primero y lo de mi novia
30
00:03:24,779 --> 00:03:28,949
mire mire eso es una fachada si eso
no es cierto ya fresco hermano
31
00:03:29,217 --> 00:03:34,227
de verdad fresco yo tengo cosas más
importantes que pensar y más profundas
32
00:03:36,450 --> 00:03:37,500
así que de todos modos
33
00:03:39,580 --> 00:03:49,705
no se preocupe felipe no cuente conmigo más para
sus juegos para su indecisión eso no es mi estilo
34
00:03:50,290 --> 00:03:59,230
y ojalá ojalá algún día se de cuenta lo que duele y
lo que sufre una persona al sostener esa mentira
35
00:04:00,000 --> 00:04:03,278
venga alvaro enserio si quiere hablemos depues mas si
36
00:04:05,860 --> 00:04:10,582
yo no tengo ningún problema si un momento nos podemos que hubo yo pensé que ya estaría
listo te espero en el carro
37
00:04:10,713 --> 00:04:12,491
si si
38
00:04:12,676 --> 00:04:18,935
jefe quiere que lo acerquemos algun lado no no señor yo me quedo con el
doctor pérez que le vaya muy bien con su esposa
39
00:04:19,100 --> 00:04:20,694
y a a usted con su novia doctor
40
00:04:21,000 --> 00:04:23,000
bueno te espero en el carro
41
00:04:23,260 --> 00:04:25,210
sí sí
42
00:04:26,589 --> 00:04:27,309
ayúdanos
4118
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.