All language subtitles for [SubtitleTools.com] Alvaro y Felipe parte 12 full HD

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,690 --> 00:00:09,630 hola está despierto y está de turno 2 00:00:19,220 --> 00:00:24,137 que hubo jefe que le entro el afan por verme y me está extrañando o qué 3 00:00:27,230 --> 00:00:28,220 haber Felipe 4 00:00:30,600 --> 00:00:31,860 necesito un favor urgente 5 00:00:33,980 --> 00:00:35,270 así es por es un favor 6 00:00:38,360 --> 00:00:42,920 el doctor pérez y la esposa tuvieron un accidente que ya está grave 7 00:00:44,270 --> 00:00:47,060 y sería ideal que su papa pudiera atenderla 8 00:00:51,380 --> 00:00:56,180 yo no sé si pueda es que mi papá está cumpliendo aniversario con mi mama no hoy están 9 00:00:56,180 --> 00:00:58,313 celebrando yo no sé si lo puedo hacer yo entiendo pero no le pediría el programa 10 00:00:58,509 --> 00:01:00,022 yo entiendo pero no le pediria el favor a usted 11 00:01:00,556 --> 00:01:04,486 si no supiera que bernard mckenzie es el mejor neurocirujano de este hospital 12 00:01:04,746 --> 00:01:06,746 y es el único que la puede salvar 13 00:01:07,003 --> 00:01:17,953 nesecito el informe completo de la paciente marita santana doctor mackenzy gracias por bien que 14 00:01:17,953 --> 00:01:20,040 bueno que vino si si no hubiera sido tan urgente no hubiera existido en ubicarlos 15 00:01:20,040 --> 00:01:24,180 gracias de nuevo el único que esté de modo que si van a agradecer a alguien 16 00:01:24,180 --> 00:01:28,710 es a él y después yo me corro por derecho entre otras como mateo furiosa de votada 17 00:01:28,710 --> 00:01:33,060 con todos los limitados te hago responsable frente a todas estas personas de conseguir 18 00:01:33,060 --> 00:01:36,750 los mejores mariachis es algo que macho le da promueve porque la vez para tomar que 19 00:01:36,750 --> 00:01:47,140 la xix es urgente con tu hijo les ha quitado el reporte imágenes y valoraciones gracias no es así 20 00:01:56,550 --> 00:01:58,410 la función cerebral collection 21 00:02:01,120 --> 00:02:02,470 pero sobrevivió 22 00:02:05,130 --> 00:02:06,060 muerte cerebral 23 00:02:10,990 --> 00:02:14,440 vamos a darle al doctor pérez el tiempo que necesito para que decida 24 00:02:14,440 --> 00:02:19,840 en qué momento desconectarlo y que firme la autorización para donación de órganos ok 25 00:02:56,530 --> 00:02:57,100 jefe 26 00:02:59,290 --> 00:03:00,896 que todo bien o qué 27 00:03:03,490 --> 00:03:09,350 me duele mucho lo que está pasando con el doctor pérez ahora está como loco llamando 28 00:03:09,350 --> 00:03:14,710 a la familia de marisa para ver qué decisión toma si pobre manes suele ser muy difícil 29 00:03:18,680 --> 00:03:24,426 venga álvaro de verdad que pena por lo que dijo mi papa si por lo primero y lo de mi novia 30 00:03:24,779 --> 00:03:28,949 mire mire eso es una fachada si eso no es cierto ya fresco hermano 31 00:03:29,217 --> 00:03:34,227 de verdad fresco yo tengo cosas más importantes que pensar y más profundas 32 00:03:36,450 --> 00:03:37,500 así que de todos modos 33 00:03:39,580 --> 00:03:49,705 no se preocupe felipe no cuente conmigo más para sus juegos para su indecisión eso no es mi estilo 34 00:03:50,290 --> 00:03:59,230 y ojalá ojalá algún día se de cuenta lo que duele y lo que sufre una persona al sostener esa mentira 35 00:04:00,000 --> 00:04:03,278 venga alvaro enserio si quiere hablemos depues mas si 36 00:04:05,860 --> 00:04:10,582 yo no tengo ningún problema si un momento nos podemos que hubo yo pensé que ya estaría listo te espero en el carro 37 00:04:10,713 --> 00:04:12,491 si si 38 00:04:12,676 --> 00:04:18,935 jefe quiere que lo acerquemos algun lado no no señor yo me quedo con el doctor pérez que le vaya muy bien con su esposa 39 00:04:19,100 --> 00:04:20,694 y a a usted con su novia doctor 40 00:04:21,000 --> 00:04:23,000 bueno te espero en el carro 41 00:04:23,260 --> 00:04:25,210 sí sí 42 00:04:26,589 --> 00:04:27,309 ayúdanos 4118

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.