Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,001 --> 00:00:06,103
"Thank you to the Studio, Author and others for creating this beautiful work"
2
00:01:48,920 --> 00:01:52,416
Episode 50
3
00:01:52,702 --> 00:01:55,122
Parental guidance is recommended for underage viewers.
4
00:01:55,122 --> 00:01:57,122
This movie is a CGI work.\NPlease don't imitate it in real life.
5
00:01:57,122 --> 00:01:59,122
Kingcastillo subtitles, thanks for watching
6
00:02:00,320 --> 00:02:00,960
Ah Fu?
7
00:02:01,760 --> 00:02:02,840
Manager of the Immortal Mansion?
8
00:02:03,280 --> 00:02:03,920
Yeah.
9
00:02:04,640 --> 00:02:06,680
Since the first Master built the Immortal Mansion,
10
00:02:07,160 --> 00:02:08,760
Ah Fu has become the caretaker.
11
00:02:09,600 --> 00:02:11,440
This Mansion has a total of five Lords,
12
00:02:12,120 --> 00:02:13,480
and 63 acting lords.
13
00:02:14,400 --> 00:02:16,360
You are number 64 now.
14
00:02:17,640 --> 00:02:19,920
Is this the result of the cycle of life and death?
15
00:02:24,440 --> 00:02:25,320
Manager Ah Fu,
16
00:02:25,760 --> 00:02:26,520
meet Mr.
17
00:02:28,520 --> 00:02:29,600
What can be done...
18
00:02:29,960 --> 00:02:30,800
This temporary teacher?
19
00:02:31,560 --> 00:02:33,320
Temporal lords have limited powers,
20
00:02:34,240 --> 00:02:36,800
But you can choose meditation visualization images...
21
00:02:37,200 --> 00:02:38,640
as a basis for your cultivation.
22
00:02:47,440 --> 00:02:48,600
Meditation visualization images,
23
00:02:48,840 --> 00:02:50,440
Not only does it make cultivation more efficient,
24
00:02:51,080 --> 00:02:52,360
Also add your essence attribute...
25
00:02:52,520 --> 00:02:54,120
based on your true essence.
26
00:02:54,842 --> 00:02:55,545
However,
27
00:02:55,766 --> 00:02:57,480
images you can choose...
28
00:02:57,600 --> 00:02:59,280
depending on your heritage.
29
00:03:00,440 --> 00:03:01,600
Just one look,
30
00:03:02,240 --> 00:03:03,440
In this meditation visualization image,
31
00:03:04,240 --> 00:03:06,360
I can feel that my cultivation has possibilities to improve.
32
00:03:07,400 --> 00:03:08,080
This picture...
33
00:03:10,600 --> 00:03:11,880
Cosmic Images...
34
00:03:13,160 --> 00:03:15,200
which was left by the first Lord.
35
00:03:15,800 --> 00:03:18,080
Nothing had ever made it resonate before.
36
00:03:18,760 --> 00:03:19,480
Maybe...
37
00:03:19,880 --> 00:03:22,160
Is he the Master you were waiting for?
38
00:03:25,160 --> 00:03:25,880
Just a photo,
39
00:03:26,720 --> 00:03:28,240
It even contains the sun, moon and stars.
40
00:03:29,620 --> 00:03:31,520
Immortal's methods were truly unfathomable.
41
00:03:41,240 --> 00:03:43,080
Congratulations sir for mastering star power.
42
00:03:43,680 --> 00:03:45,400
Later, all your true essence skills,
43
00:03:45,720 --> 00:03:47,040
It will contain the power of the stars.
44
00:03:47,720 --> 00:03:49,600
It will also be stronger than before.
45
00:04:04,440 --> 00:04:05,400
With this power,
46
00:04:05,920 --> 00:04:07,640
I have more confidence to save Yan'er.
47
00:04:08,640 --> 00:04:09,320
By the way, Ah Fu,
48
00:04:09,920 --> 00:04:11,200
How can I get out of the Immortal Mansion?
49
00:04:14,120 --> 00:04:15,120
This is the Immortal Mansion Token.
50
00:04:15,840 --> 00:04:17,080
When you come back,
51
00:04:17,240 --> 00:04:19,280
This token can help you enter the Mansion.
52
00:04:23,240 --> 00:04:24,080
This is...
53
00:04:24,680 --> 00:04:25,720
Jade that connects the heart?
54
00:04:26,800 --> 00:04:27,720
This is from my father.
55
00:04:28,000 --> 00:04:29,560
This is a birthday gift for me and my sister.
56
00:04:30,480 --> 00:04:31,320
My brother and I,
57
00:04:31,480 --> 00:04:32,680
I have used it since childhood.
58
00:04:34,040 --> 00:04:34,540
Mister.
59
00:04:35,080 --> 00:04:37,600
The Heart Connecting Token can transmit feelings over long distances.
60
00:04:39,160 --> 00:04:41,360
Your sister is in danger now.
61
00:04:44,320 --> 00:04:44,820
Yan'er!
62
00:04:50,600 --> 00:04:53,160
The sect leader said that the elder brother had gone to the border in Baidi City.
63
00:04:54,040 --> 00:04:55,400
I want to know how he is now.
64
00:04:56,240 --> 00:04:56,880
Eldest brother.
65
00:04:57,000 --> 00:04:58,560
You must return safely.
66
00:05:08,840 --> 00:05:09,340
Bad!
67
00:05:09,760 --> 00:05:10,560
There is something strange about the formation.
68
00:05:33,960 --> 00:05:35,800
Purple Extreme Yin Body in the Eastern Region,
69
00:05:36,920 --> 00:05:38,680
Finally found you.
70
00:05:40,200 --> 00:05:41,440
Emperor __ Cui Xie.
71
00:05:42,560 --> 00:05:43,200
prohibited technique,
72
00:05:43,720 --> 00:05:44,760
Annihilating Divine Thunder!
73
00:05:45,680 --> 00:05:47,240
Infront of me,
74
00:05:47,600 --> 00:05:49,400
Your resistance is useless.
75
00:05:50,360 --> 00:05:51,520
With your body,
76
00:05:51,960 --> 00:05:53,280
My Heavenly Demon Formation...
77
00:05:53,280 --> 00:05:54,560
It will be finished soon.
78
00:05:56,920 --> 00:05:57,880
Very good.
79
00:05:59,820 --> 00:06:01,720
The glory of my Demon Race,
80
00:06:02,160 --> 00:06:03,760
return.
81
00:06:04,400 --> 00:06:05,960
You will end up in madness,
82
00:06:07,000 --> 00:06:08,240
And die horribly!
83
00:06:08,680 --> 00:06:10,000
So what if it's crazy?
84
00:06:11,360 --> 00:06:13,120
It is my destiny to establish the Divine Kingdom.
85
00:06:13,600 --> 00:06:16,120
It is your destiny to become the cornerstone of my Divine Kingdom.
86
00:06:17,280 --> 00:06:18,680
You can not escape.
87
00:06:21,880 --> 00:06:23,600
Sleep a little.
88
00:06:24,400 --> 00:06:28,200
Until the great moment of the opening of the Divine Kingdom.
89
00:06:29,920 --> 00:06:33,120
My consciousness faded quickly.
90
00:06:35,830 --> 00:06:41,248
91
00:06:43,800 --> 00:06:44,680
Real dragon?
92
00:06:46,240 --> 00:06:47,000
No.
93
00:06:48,400 --> 00:06:51,183
He was just a bit of dragon energy.
94
00:06:51,720 --> 00:06:52,800
Interesting.
95
00:06:56,400 --> 00:06:56,960
Yan'er.
96
00:06:58,040 --> 00:06:58,760
I apologize,
97
00:06:58,960 --> 00:06:59,680
The brother arrived late.
98
00:07:00,120 --> 00:07:00,840
Eldest brother.
99
00:07:02,440 --> 00:07:03,520
Is it really you?
100
00:07:05,160 --> 00:07:06,400
That's good.
101
00:07:06,800 --> 00:07:07,720
That's good.
102
00:07:09,160 --> 00:07:10,600
This is really good.
103
00:07:12,680 --> 00:07:13,320
Yan'er.
104
00:07:13,680 --> 00:07:14,320
Tell me.
105
00:07:15,040 --> 00:07:16,400
Are you stuck here?
106
00:07:16,680 --> 00:07:17,840
for that person?
107
00:07:17,840 --> 00:07:18,340
Yeah.
108
00:07:20,760 --> 00:07:22,400
It was all thanks to the Demon Emperor Cui Xie.
109
00:07:23,040 --> 00:07:24,440
So you are that Demon Emperor Cui Xie?
110
00:07:25,520 --> 00:07:26,800
Causing great suffering in the Eastern Region.
111
00:07:27,440 --> 00:07:28,640
Your subordinate Heitie and Demon Emperor Tianwei,
112
00:07:29,120 --> 00:07:30,320
He has been dead for a long time in Baidi City.
113
00:07:31,120 --> 00:07:32,160
Your Demon Race has lost.
114
00:07:32,680 --> 00:07:33,240
Lost?
115
00:07:34,640 --> 00:07:37,280
What you get is only a momentary victory.
116
00:07:38,880 --> 00:07:40,360
Meanwhile I
117
00:07:40,360 --> 00:07:42,400
obtain the Eternal Divine Kingdom.
118
00:07:43,600 --> 00:07:44,100
Mister.
119
00:07:44,520 --> 00:07:45,920
They were warriors from the Life-Death Realm.
120
00:07:46,120 --> 00:07:47,480
It is better to avoid them.
121
00:07:47,720 --> 00:07:48,280
Ah Fu.
122
00:07:49,440 --> 00:07:50,360
My family is in danger
123
00:07:50,800 --> 00:07:51,480
I can not return.
124
00:07:52,360 --> 00:07:53,320
The Demon Race came to attack.
125
00:07:53,920 --> 00:07:54,800
I can not return.
126
00:07:55,160 --> 00:07:55,880
This...
127
00:07:56,880 --> 00:07:57,960
Sir, please take your orders from him.
128
00:08:01,280 --> 00:08:02,640
What is your name?
129
00:08:03,280 --> 00:08:04,840
I admire your bravery.
130
00:08:05,600 --> 00:08:06,920
Serve me.
131
00:08:08,360 --> 00:08:09,440
Serve you?
132
00:08:10,560 --> 00:08:11,060
No!
133
00:08:11,880 --> 00:08:12,920
I, Luo Zheng, come here.
134
00:08:13,960 --> 00:08:15,320
to take your life.
135
00:08:16,280 --> 00:08:18,240
Fearless warriors are worthy of admiration.
136
00:08:19,400 --> 00:08:21,720
Then bring out all your strength.
137
00:08:23,480 --> 00:08:24,440
Luo Zheng.
138
00:08:25,360 --> 00:08:27,680
I will make sure you die without regrets.
139
00:08:29,120 --> 00:08:34,160
Ha ha ha.
140
00:08:36,360 --> 00:08:37,200
Come.
141
00:08:37,679 --> 00:08:39,759
Show me your determination!
142
00:08:40,520 --> 00:08:41,120
Mister.
143
00:08:41,480 --> 00:08:43,840
The five demons had strength that exceeded the Spirit Enlightenment Realm.
144
00:08:44,440 --> 00:08:45,400
Realm of Spiritual Enlightenment?
145
00:08:45,800 --> 00:08:46,840
I have fought against them.
146
00:08:47,840 --> 00:08:48,340
Yan'er.
147
00:08:48,800 --> 00:08:49,280
You go back first.
148
00:08:49,280 --> 00:08:49,840
Eldest brother.
149
00:08:50,240 --> 00:08:51,240
I have grown.
150
00:08:51,640 --> 00:08:53,600
You always protected me when we were little.
151
00:08:54,200 --> 00:08:55,000
But now,
152
00:08:55,440 --> 00:08:56,520
I want to fight,
153
00:08:56,840 --> 00:08:57,800
together with the sister together.
154
00:08:58,520 --> 00:08:59,040
Hmm.
155
00:09:00,000 --> 00:09:00,880
Let's do this together.
156
00:09:23,280 --> 00:09:23,880
Yan'er.
157
00:09:29,320 --> 00:09:29,920
Yan'er.
158
00:09:30,080 --> 00:09:30,800
Be careful.
159
00:09:31,920 --> 00:09:32,420
Well.
160
00:09:56,160 --> 00:09:56,880
Yan'er, be careful!
161
00:10:03,840 --> 00:10:06,240
Yan'er, since when did you become so strong?
162
00:10:08,320 --> 00:10:09,040
Younger brother,
163
00:10:09,040 --> 00:10:10,360
It can also protect the older brother.
164
00:10:10,360 --> 00:10:11,000
Be careful with the ground!
165
00:10:12,680 --> 00:10:13,240
Yan'er, run!
166
00:10:18,400 --> 00:10:18,920
Eldest brother.
167
00:10:19,200 --> 00:10:20,040
I'll help you.
168
00:10:33,120 --> 00:10:33,680
Run quickly!
169
00:10:34,560 --> 00:10:35,160
Eldest brother!
170
00:10:36,974 --> 00:10:41,819
171
00:10:42,840 --> 00:10:44,160
Don't even think about hurting my sister!
172
00:10:57,280 --> 00:10:58,520
Brother, are you okay?
173
00:10:58,960 --> 00:10:59,440
Yeah.
174
00:10:59,440 --> 00:11:00,120
I'm fine.
175
00:11:04,000 --> 00:11:05,200
Ha ha ha.
176
00:11:05,800 --> 00:11:07,560
You two are pretty strong.
177
00:11:07,800 --> 00:11:10,400
It makes me more interested in this game.
178
00:11:14,640 --> 00:11:18,840
This Demon Corpse was created by pouring thousands of poisons into his body.
179
00:11:19,480 --> 00:11:23,000
As long as it doesn't turn into ashes,
They can recover quickly.
180
00:11:23,660 --> 00:11:25,640
If you're not looking for a new strategy,
181
00:11:25,720 --> 00:11:27,280
then it won't last long in the game.
182
00:11:29,120 --> 00:11:29,640
Eldest brother.
183
00:11:30,000 --> 00:11:32,400
The demon corpse was actually able to recover very quickly.
184
00:11:32,920 --> 00:11:33,840
I have a plan,
185
00:11:34,040 --> 00:11:35,720
that he could kill them with a single blow.
186
00:11:35,840 --> 00:11:36,680
As?
187
00:11:37,040 --> 00:11:38,440
Remember when we were little,
188
00:11:38,440 --> 00:11:39,760
and he used to play with fireworks?
189
00:11:42,920 --> 00:11:43,420
Well.
190
00:11:44,160 --> 00:11:45,600
Let's enchant them,
191
00:11:45,960 --> 00:11:47,280
With our fireworks show!
192
00:12:03,280 --> 00:12:04,080
Demon race.
193
00:12:04,760 --> 00:12:05,880
Know your doom!
194
00:12:06,960 --> 00:12:07,460
Let go!
195
00:12:19,120 --> 00:12:20,600
There are many ways of cultivation.
196
00:12:21,320 --> 00:12:24,440
You guys are probably still far from reaching the Divine Core Realm.
197
00:12:24,720 --> 00:12:27,400
But he can create such powerful combo moves.
198
00:12:27,640 --> 00:12:28,680
This is truly extraordinary.
199
00:12:29,560 --> 00:12:31,600
But if you decide to oppose me,
200
00:12:32,440 --> 00:12:33,720
you are not worthy!
201
00:12:40,920 --> 00:12:41,920
What training is that?
202
00:13:03,040 --> 00:13:06,280
Next episode\N Boy, I'm running out of patience.
203
00:13:07,240 --> 00:13:09,640
Are you going to give up or not?
204
00:13:09,920 --> 00:13:11,280
Yan'er, be careful.
205
00:13:12,000 --> 00:13:13,240
This game,
206
00:13:13,720 --> 00:13:15,200
must continue.
207
00:13:15,720 --> 00:13:19,120
Brother, you always protect me.
208
00:13:19,280 --> 00:13:22,000
Now let me protect you.
209
00:13:22,960 --> 00:13:26,720
Cui Xie, I will kill you!
210
00:13:28,600 --> 00:13:29,880
On one side is your sister.
211
00:13:30,120 --> 00:13:31,160
On the other hand, there is the truth.
212
00:13:31,760 --> 00:13:34,200
How will you choose?
213
00:13:40,571 --> 00:13:46,916
Kingcastillo subtitles, thanks for watching
214
00:13:46,916 --> 00:13:48,916
215
00:13:48,916 --> 00:13:50,916
216
00:13:53,000 --> 01:13:53,000
13201
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.