Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,001 --> 00:00:09,704
"Thank you to the Studio, Author and others for creating this beautiful work"
2
00:01:48,940 --> 00:01:52,260
Episode 47
3
00:01:52,620 --> 00:01:54,420
[Parental guidance recommended
for underage viewers.]
4
00:01:54,421 --> 00:01:56,580
[This movie is a CGI work.
Please don't imitate it in real life.]
5
00:01:56,580 --> 00:01:58,580
6
00:02:00,720 --> 00:02:03,040
The monster swallowed the person in no time.
7
00:02:06,200 --> 00:02:08,160
Correct. A very large killer fish.
8
00:02:09,479 --> 00:02:09,979
Sigh.
9
00:02:10,560 --> 00:02:13,880
These monsters will never be able to stop me.
10
00:02:16,640 --> 00:02:17,140
Sigh.
11
00:03:05,320 --> 00:03:07,160
We don't know how many strange fish there are
which is in the river.
12
00:03:07,600 --> 00:03:09,400
We shouldn't stay any longer. Go, hurry up.
13
00:03:15,520 --> 00:03:16,800
The Elders fled to save their own lives.
14
00:03:17,320 --> 00:03:19,000
Did they leave us alone here?
15
00:03:20,440 --> 00:03:23,200
Finally, access to the path back home cannot be opened.
16
00:03:23,560 --> 00:03:24,760
We will die here.
17
00:03:26,240 --> 00:03:28,000
Major, what should we do?
18
00:03:30,520 --> 00:03:31,040
Senior.
19
00:03:36,280 --> 00:03:36,840
Senior.
20
00:03:38,320 --> 00:03:39,520
I will ask Senior Brother Yun about it.
21
00:03:40,760 --> 00:03:41,260
Brother Yun.
22
00:03:41,720 --> 00:03:44,120
The Elders of the Huang and Yun families are gone, we now...
23
00:03:45,760 --> 00:03:46,260
That's enough.
24
00:03:46,840 --> 00:03:48,080
You can follow me later...
25
00:03:48,920 --> 00:03:50,040
and get through this together.
26
00:03:51,400 --> 00:03:51,900
Yeah.
27
00:03:52,760 --> 00:03:53,960
The Pei family disciples will continue.
28
00:03:55,280 --> 00:03:56,000
Pei family?
29
00:03:56,400 --> 00:03:57,600
Are they deceiving us?
30
00:03:58,560 --> 00:04:00,960
Everything is like this, we have no other option.
31
00:04:02,120 --> 00:04:03,040
Among the three great families,
32
00:04:03,800 --> 00:04:05,160
only this old lady from the Pei family...
33
00:04:05,240 --> 00:04:06,080
that he is still human.
34
00:04:07,120 --> 00:04:07,920
Follow me everyone.
35
00:04:34,080 --> 00:04:36,040
Cloud Flow Sword Technique. Water Defense.
36
00:04:53,320 --> 00:04:54,000
Be careful with the ground.
37
00:04:56,960 --> 00:04:57,920
With the protection of Elder Pei,
38
00:04:58,440 --> 00:04:59,720
we will be fine.
39
00:05:01,680 --> 00:05:02,800
Bad! Get out of the way!
40
00:05:13,480 --> 00:05:14,280
Brother Yun.
41
00:05:15,080 --> 00:05:15,600
Oh no.
42
00:05:16,320 --> 00:05:18,200
Even the elders in the spiritual enlightenment stage
of the Pei family died.
43
00:05:18,840 --> 00:05:20,080
How can we overcome this?
44
00:05:22,360 --> 00:05:23,840
This fog hides the movements of the killer fish.
45
00:05:24,680 --> 00:05:26,680
It's even more dangerous, we can't enter.
46
00:05:27,800 --> 00:05:30,120
Senior Brother Yun was killed all because of this outsider.
47
00:05:30,362 --> 00:05:33,991
48
00:05:34,080 --> 00:05:34,840
Junior Pei Liang.
49
00:05:35,200 --> 00:05:37,280
There is a safe path, follow me quickly.
50
00:05:38,240 --> 00:05:40,800
He leaves us alone when there is a way out.
How selfish.
51
00:05:52,240 --> 00:05:53,680
Major, why did you stop?
52
00:05:55,040 --> 00:05:55,540
Sigh.
53
00:05:57,000 --> 00:05:57,520
Follow me.
54
00:06:13,520 --> 00:06:14,720
Seniors, you...
55
00:06:43,960 --> 00:06:45,360
I'll face it. You guys go fast.
56
00:07:11,720 --> 00:07:13,680
Ha ha ha.
57
00:07:14,280 --> 00:07:15,080
Elder Pei.
58
00:07:15,480 --> 00:07:18,360
If there is a charge,
you should leave it directly.
59
00:07:18,880 --> 00:07:19,440
It's you.
60
00:07:20,280 --> 00:07:21,640
It's really not firm.
61
00:07:22,520 --> 00:07:23,960
Too much.
62
00:07:24,160 --> 00:07:26,880
There will be no one exploring ahead of us.
63
00:07:29,720 --> 00:07:31,480
Brother Yun? You're still alive?
64
00:07:33,720 --> 00:07:35,320
Pei Ming, where are the others?
65
00:07:38,000 --> 00:07:40,320
They were attacked by killer fish,
66
00:07:41,080 --> 00:07:42,440
and they were all killed.
67
00:07:43,800 --> 00:07:46,280
I... I didn't manage to save them.
68
00:08:18,160 --> 00:08:20,600
Pei Ming, how cruel you are!
69
00:08:23,040 --> 00:08:24,760
Junior, it was just a misunderstanding.
70
00:08:25,000 --> 00:08:25,880
I do not expect,
71
00:08:26,040 --> 00:08:28,040
there will be many
Underwater killer fish.
72
00:08:28,720 --> 00:08:30,680
I accidentally hit you with the sword.
73
00:08:31,160 --> 00:08:31,680
Not deliberate?
74
00:08:33,360 --> 00:08:35,320
So how do you explain the fact that you were deceived and deceived...?
75
00:08:35,840 --> 00:08:36,640
Disciples from other clans?
76
00:08:38,200 --> 00:08:39,320
I'm talking to my youngest son.
77
00:08:39,558 --> 00:08:40,759
Boy, he shut his mouth.
78
00:08:44,159 --> 00:08:47,200
Clearly you want to use your own Junior to attract that killer fish.
79
00:08:47,400 --> 00:08:48,120
so you can escape alone.
80
00:08:48,920 --> 00:08:51,360
As his elder,
You actually hurt them like that.
81
00:08:51,760 --> 00:08:52,800
Shameful act.
82
00:08:56,480 --> 00:08:56,980
Elder Pei.
83
00:08:57,360 --> 00:08:58,920
Brother Yun, don't believe him.
84
00:08:59,600 --> 00:09:00,680
So who should I believe?
85
00:09:01,400 --> 00:09:01,900
You?
86
00:09:02,560 --> 00:09:04,320
What a shameless man.
87
00:09:05,920 --> 00:09:07,000
This young man saved my life.
88
00:09:07,760 --> 00:09:08,360
I believe him.
89
00:09:09,840 --> 00:09:11,080
Boy, this is all your fault...
90
00:09:11,320 --> 00:09:13,000
and you want to sow discord
between our three families,
91
00:09:13,200 --> 00:09:14,480
so you can get the benefits.
92
00:09:15,280 --> 00:09:16,320
I will kill you now.
93
00:09:17,000 --> 00:09:19,120
Boy, go to hell!
94
00:09:24,440 --> 00:09:27,120
You don't reflect on your mistakes,
instead, he wants to catch other people.
95
00:09:28,640 --> 00:09:30,480
You are just an innate half-step stage.
96
00:09:31,160 --> 00:09:32,560
Do you think I can't deal with you?
97
00:09:38,440 --> 00:09:39,680
Five Mountains Thunder Lightning Sword.
98
00:09:41,600 --> 00:09:43,000
Let's see if your Lightning Thunder Sword is faster...
99
00:09:43,640 --> 00:09:45,200
or my Flying Phoenix Crystal.
100
00:10:03,640 --> 00:10:04,600
Very fast movement.
101
00:10:05,200 --> 00:10:07,400
With cultivation
in the Innate Half Step Stage,
102
00:10:07,440 --> 00:10:10,480
He actually had extraordinary abilities.
103
00:10:11,320 --> 00:10:12,200
I have to look for opportunities,
104
00:10:12,800 --> 00:10:14,840
to get rid of this boy.
105
00:10:31,519 --> 00:10:36,314
106
00:10:39,920 --> 00:10:41,000
Please forgive me.
107
00:10:41,760 --> 00:10:43,560
Brother Yun, now I know my mistake.
108
00:10:44,160 --> 00:10:45,760
He was blinded by greed and deserved to die.
109
00:10:46,680 --> 00:10:47,760
I really know my mistake now.
110
00:10:48,760 --> 00:10:50,560
Later, I am willing to walk ahead of you.
111
00:10:50,920 --> 00:10:52,240
I will correct my mistake.
112
00:10:53,120 --> 00:10:53,720
Brother Yun.
113
00:10:57,800 --> 00:11:00,160
Brat, die!
114
00:11:10,960 --> 00:11:13,320
Pei Ming was ungrateful and unforgivable.
115
00:11:13,880 --> 00:11:15,200
Whoever dares to hurt his friend again,
116
00:11:15,880 --> 00:11:17,680
He will suffer as he suffered.
117
00:11:18,160 --> 00:11:20,400
Hmm, crazy popularity.
118
00:11:35,680 --> 00:11:36,760
There's no point in playing tricks.
119
00:11:42,880 --> 00:11:43,960
Flying techniques are prohibited here.
120
00:11:44,960 --> 00:11:47,800
In that case, we can only enter.
121
00:11:48,480 --> 00:11:50,480
Brat, you go first.
122
00:11:52,600 --> 00:11:53,720
Then you have to follow me.
123
00:12:01,840 --> 00:12:02,400
Formation of hexagrams?
124
00:12:13,960 --> 00:12:16,200
Congratulations to all
As you approach the last obstacle,
125
00:12:16,360 --> 00:12:17,160
Labyrinth of hexagrams.
126
00:12:18,240 --> 00:12:21,160
If you can pass this round, you will be able to inherit.
treasures of the Immortal Mansion,
127
00:12:21,560 --> 00:12:24,000
and he became the new owner of the Immortal Mansion.
128
00:12:26,280 --> 00:12:28,760
Anyone who goes through this
Can you become a mansion owner?
129
00:12:29,760 --> 00:12:30,840
Owner of the Immortal Mansion?
130
00:12:32,920 --> 00:12:33,800
Means,
131
00:12:34,440 --> 00:12:36,400
Only one person can make it through this round alive.
132
00:12:40,744 --> 00:12:48,480
133
00:12:50,380 --> 00:12:51,060
[Next episode]
134
00:12:51,080 --> 00:12:54,080
Overcoming so many obstacles,
but we didn't even get a single treasure.
135
00:12:54,520 --> 00:12:56,680
I will destroy this place.
136
00:12:57,440 --> 00:12:59,480
We are already at this age.
137
00:12:59,481 --> 00:13:01,520
Let's stop pretending now.
138
00:13:02,240 --> 00:13:05,120
Yu Qiu, how dare you sneak attack me?
139
00:13:06,600 --> 00:13:07,240
Elder Pei.
140
00:13:07,680 --> 00:13:10,080
Why don't we work together and find a way out?
141
00:13:11,040 --> 00:13:12,240
Sacred Red Flower of the Star Axis.
142
00:13:14,080 --> 00:13:14,580
Be careful.
143
00:13:15,600 --> 00:13:19,200
Give me the treasure and I will spare your lives.
144
00:13:22,940 --> 00:13:28,340
Kingcastillo subtitles, thanks for watching
145
00:13:31,000 --> 01:13:31,000
โฐ Made by SimpleFileTranslator App from play store download and make subtitle for any Language โฐ9681
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.