All language subtitles for the.curse.2023.s01e10.1080p.web.h264-successfulcrab

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,721 --> 00:00:13,598 All righty, all righty! 2 00:00:15,016 --> 00:00:16,559 Welcome back, guys. 3 00:00:16,601 --> 00:00:18,978 We are having quite a time in the kitchen today. 4 00:00:19,020 --> 00:00:23,900 We are cooking from   The Wise Guys Cookbook   with none other 5 00:00:23,941 --> 00:00:27,195 than our friend, our pal, part of our extended family 6 00:00:27,236 --> 00:00:30,031 since   The Sopranos   , we're back with Vincent Pastore. 7 00:00:30,073 --> 00:00:31,240 He's been cooking his heart out. 8 00:00:31,282 --> 00:00:32,699 How are you? 9 00:00:32,741 --> 00:00:35,286 - It smells fantastic in here. - Yeah. 10 00:00:35,328 --> 00:00:37,580 We have our meatballs simmering in the sauce. 11 00:00:37,622 --> 00:00:39,582 - Right. - Natalie's recipe. Your mama's. 12 00:00:39,624 --> 00:00:42,752 My mother's recipe all the way from Calabria. 13 00:00:42,794 --> 00:00:44,420 Beautiful. Beautiful. 14 00:00:44,462 --> 00:00:47,298 They're so gently cooking in the sauce. 15 00:00:47,340 --> 00:00:50,426 - Yeah. - It smells fantastic in here. 16 00:00:50,468 --> 00:00:52,386 And what are you working on now, my darling? 17 00:00:52,428 --> 00:00:54,013 - What am I working on now? - I'm making-- 18 00:00:54,055 --> 00:00:56,432 Oh, by the by, over the break... 19 00:00:56,474 --> 00:00:59,018 he put a little wine in the sauce, 20 00:00:59,060 --> 00:01:02,063 so we put a little wine in the glass. Cheers. 21 00:01:03,815 --> 00:01:06,109 Chin-chin! 22 00:01:06,484 --> 00:01:09,570 Mm. So, Vin, you're going to finish the antipas, yeah? 23 00:01:09,612 --> 00:01:11,447 Yeah. I gotta take care of this. 24 00:01:11,489 --> 00:01:14,242 OK, so while he's finishing the antipas, 25 00:01:14,283 --> 00:01:16,576 we're going to move things along. 26 00:01:16,619 --> 00:01:19,288 I'm going to do my best to move things along by introducing 27 00:01:19,330 --> 00:01:22,125 you guys to the "Green Queen". 28 00:01:22,166 --> 00:01:25,628 The   Green Queen   is a new show but it's actually two people. 29 00:01:25,670 --> 00:01:28,338 We have the stars of the new HGTV series. 30 00:01:28,381 --> 00:01:31,467 It's a couple, and they're turning their hometown 31 00:01:31,509 --> 00:01:35,138 upside down with a new approach to eco-living. 32 00:01:35,179 --> 00:01:38,975 Say hey-hey to Whitney and Asher Siegel. 33 00:01:41,144 --> 00:01:43,271 Hi! 34 00:01:43,312 --> 00:01:44,981 Thank you so much for having us, Rachael. 35 00:01:45,022 --> 00:01:46,649 We are such big fans. 36 00:01:46,691 --> 00:01:48,359 So, guys, 37 00:01:48,401 --> 00:01:53,156 talk to me about how we're all building our homes 38 00:01:53,197 --> 00:01:55,867 or have built our homes incorrectly. 39 00:01:55,908 --> 00:01:57,451 We're all wrong. 40 00:01:57,493 --> 00:01:59,996 It goes as far as you guys saying 41 00:02:00,037 --> 00:02:01,914 we don't need air conditioners. 42 00:02:01,956 --> 00:02:03,082 I have a problem with this. 43 00:02:03,124 --> 00:02:05,334 I am a sweater, OK? 44 00:02:05,376 --> 00:02:08,420 - I am a sweater. - I pit out, all right? 45 00:02:08,462 --> 00:02:13,092 I don't need an air conditioner in, like, August? 46 00:02:13,134 --> 00:02:15,344 Well, Rachael, you actually don't. 47 00:02:15,386 --> 00:02:17,471 That is, if you have a passive house, 48 00:02:17,513 --> 00:02:19,932 which is kind of like living in a big thermos. 49 00:02:19,974 --> 00:02:21,475 Really. It's-- 50 00:02:21,517 --> 00:02:23,477 I don't know that I could live in a thermos. 51 00:02:23,519 --> 00:02:25,146 I have used a thermos 52 00:02:25,188 --> 00:02:27,648 when we're in upstate New York, where I come from. 53 00:02:27,690 --> 00:02:30,151 I mean, it's cold there, so I can have a little coffee 54 00:02:30,193 --> 00:02:32,028 in the morning maybe, or some cocoa. 55 00:02:32,069 --> 00:02:34,822 A little later in the day, it's more like John's cocktails 56 00:02:34,864 --> 00:02:37,491 or some chilled vodka.- 57 00:02:37,533 --> 00:02:39,702 Well... 58 00:02:39,744 --> 00:02:43,915 No matter what you put in it, your thermos doesn't need any 59 00:02:43,956 --> 00:02:47,168 energy to keep the temperature consistent and stable. 60 00:02:47,210 --> 00:02:50,421 It works as well to keep the cold in as it does the hot. 61 00:02:50,463 --> 00:02:52,924 For example, our homes don't have basements 62 00:02:52,965 --> 00:02:55,218 because they're a giant thermal bridge. 63 00:02:55,259 --> 00:02:57,053 That's where your home leaks. 64 00:02:57,094 --> 00:02:59,055 - So... - Huh! 65 00:02:59,096 --> 00:03:02,058 Many people don't know how bad basements are for energy. 66 00:03:02,099 --> 00:03:04,477 So I'm still trying to wrap my head around this. 67 00:03:04,518 --> 00:03:07,230 If I lost my basement, I couldn't hear my husband, 68 00:03:07,271 --> 00:03:10,566 John, playing his Steinway piano. That's where we keep it. 69 00:03:10,608 --> 00:03:12,693 And we'd have to lose our gym 70 00:03:12,735 --> 00:03:15,196 and we'd never shoot another game of pool. 71 00:03:15,238 --> 00:03:18,824 Like, am I supposed to take all of that out and, like, 72 00:03:18,866 --> 00:03:23,204 literally fill the basement with insulation? 73 00:03:23,246 --> 00:03:27,208 Well, insulation can help, but the best way is to just 74 00:03:27,250 --> 00:03:30,086 build it from the ground up using a foam foundation 75 00:03:30,127 --> 00:03:31,504 instead of a basement. 76 00:03:31,545 --> 00:03:34,215 Well, practically, we can't all, 77 00:03:34,257 --> 00:03:38,427 - your new viewers, right? - We can't all rebuild our homes. 78 00:03:38,469 --> 00:03:40,054 What can we do? 79 00:03:40,096 --> 00:03:41,305 Um... 80 00:03:41,806 --> 00:03:45,226 Oh, well, for instance, we have a timer in our shower 81 00:03:45,268 --> 00:03:47,937 that automatically turns off the water after five minutes. 82 00:03:47,979 --> 00:03:50,146 So that's a really simple way to save water. 83 00:03:50,189 --> 00:03:52,233 Just taking shorter showers. 84 00:03:52,275 --> 00:03:55,235 - I actually am... - am down with that. 85 00:03:55,278 --> 00:03:58,572 We do do our part in a lot of ways, I have to say. 86 00:03:58,614 --> 00:04:01,033 Here at the show, we try and be mindful, 87 00:04:01,075 --> 00:04:02,827 certainly of food waste. 88 00:04:02,868 --> 00:04:06,122 We give our excess food to the local pantries 89 00:04:06,163 --> 00:04:09,417 and we use these cool products. I love this product. 90 00:04:09,458 --> 00:04:12,128 We keep our kitchen clean with Josey Bamboo. 91 00:04:12,169 --> 00:04:15,214 It's a compostable cleaning wipe. 92 00:04:15,256 --> 00:04:17,466 These guys do not use harsh chemicals. 93 00:04:17,507 --> 00:04:19,802 It leaves no residue. 94 00:04:19,844 --> 00:04:23,639 And the reason I use them is that they're safe around pets 95 00:04:23,681 --> 00:04:26,934 and kids and, of course, food contact surfaces. 96 00:04:26,976 --> 00:04:28,561 We have a little bit... 97 00:04:28,602 --> 00:04:30,730 We have a little bit of your meatball mess over here. 98 00:04:30,771 --> 00:04:32,440 - So I'm just-- - I didn't make that mess. 99 00:04:32,481 --> 00:04:34,567 Yes, you actually did! 100 00:04:34,608 --> 00:04:36,485 When you made the meatballs, you actually did. 101 00:04:36,527 --> 00:04:38,279 OK, I made that mess when I made the meatballs. 102 00:04:38,321 --> 00:04:41,615 - I know. I know. - So we love these because 103 00:04:41,657 --> 00:04:43,826 they are environmentally friendly 104 00:04:43,868 --> 00:04:45,952 and they do a really great job. 105 00:04:45,995 --> 00:04:49,165 So we use them to help us keep the kitchen looking, well, 106 00:04:49,206 --> 00:04:51,792 like I wasn't in it. I make a way bigger mess, by the way. 107 00:04:51,834 --> 00:04:55,504 So what's the trick to the meatballs? They smell amazing. 108 00:04:55,546 --> 00:04:58,466 Well, the problem is, on Sunday mornings, right? 109 00:04:58,507 --> 00:05:00,634 I come over and I grab a meatball 110 00:05:00,676 --> 00:05:03,387 and I put it on a piece of bread, like that, right? 111 00:05:03,429 --> 00:05:05,181 - Yeah. - Right? And then I'd eat it. 112 00:05:05,222 --> 00:05:08,184 And by the time dinner comes around, I'm full. 113 00:05:08,225 --> 00:05:10,686 And, uh, the kids love the meatballs. I mean-- 114 00:05:10,728 --> 00:05:12,688 That's what's most healthy about it. 115 00:05:12,730 --> 00:05:14,523 - Right? - Yes. Yes. 116 00:05:14,565 --> 00:05:16,317 I'll have to get that recipe from you. 117 00:05:16,359 --> 00:05:18,819 I'm gonna be chasing around a little one of my own soon. 118 00:05:18,861 --> 00:05:19,904 Oh! 119 00:05:20,905 --> 00:05:23,115 OK, so if we really want to bring it home 120 00:05:23,157 --> 00:05:24,533 - for the cookbook. - Yeah. 121 00:05:24,575 --> 00:05:26,035 Can I ask you to do one more thing, 122 00:05:26,077 --> 00:05:28,662 - just 'cause I know you can? - Yeah. What? 123 00:05:28,704 --> 00:05:32,041 I really want you to show your hidden talent 124 00:05:32,083 --> 00:05:33,834 and kind of bring it home. 125 00:05:33,875 --> 00:05:35,836 - I do a little singing. - I was on Broadway. 126 00:05:37,922 --> 00:05:40,216 Yeah, you know, my mother said when you, 127 00:05:40,257 --> 00:05:44,345 when you stir the sauce, it's always good to sing, you know? 128 00:05:44,387 --> 00:05:45,971 Especially when you have somebody as, 129 00:05:46,013 --> 00:05:49,058 - as lovely as you to sing to. - Aw! 130 00:05:49,100 --> 00:05:53,396 ♪So I love to make my meatballs Sunday morning ♪ 131 00:05:54,814 --> 00:05:58,526 ♪I love to add a little wine to the pot ♪ 132 00:05:59,110 --> 00:06:04,365 ♪I love to make my meatballs in the morning ♪ 133 00:06:04,407 --> 00:06:07,243 ♪And, baby, you're so hot ♪ 134 00:06:08,953 --> 00:06:11,705 ♪She calls it sauce ♪ 135 00:06:11,747 --> 00:06:13,958 ♪I call it gravy ♪ 136 00:06:13,999 --> 00:06:18,671 ♪She's my baby and she's driving me crazy ♪ 137 00:06:20,506 --> 00:06:23,592 ♪So, baby, baby ♪ 138 00:06:23,968 --> 00:06:26,554 ♪Spend your life with me ♪ 139 00:06:26,595 --> 00:06:28,180 Oh! 140 00:06:29,932 --> 00:06:32,351 Look at her! Your husband's going to divorce you. 141 00:06:32,393 --> 00:06:33,894 Oh, that's OK. 142 00:06:33,936 --> 00:06:36,230 I got a place to go with some good meatballs. 143 00:06:36,272 --> 00:06:37,314 Yeah! 144 00:06:40,234 --> 00:06:43,446 Oh, my God! You can find all of Vincent's terrific recipes, 145 00:06:43,487 --> 00:06:45,948 that he's been making with us all day, 146 00:06:45,990 --> 00:06:49,076 - in   The Wise Guys Cookbook. - Wise Guys Cookbook. 147 00:06:49,118 --> 00:06:52,079 And I got to tell you, this is a labor of love. 148 00:06:52,121 --> 00:06:54,457 - Yes. - That reminds you of family. 149 00:06:54,498 --> 00:06:56,125 It's like a scrapbook, you know? 150 00:06:56,167 --> 00:06:58,043 And we'll have a link through to our website 151 00:06:58,085 --> 00:07:00,296 on any dates you have coming up, whether you're singing 152 00:07:00,337 --> 00:07:02,089 - or talking, yes? - Yeah. 153 00:07:02,131 --> 00:07:03,883 You brought it home big time, baby. 154 00:07:03,924 --> 00:07:05,926 - I got it. - I adore you. I adore you. 155 00:07:05,968 --> 00:07:07,970 Oh, oh, oh! 156 00:07:08,012 --> 00:07:12,600 And of course, thank you to the Green Queens, 157 00:07:12,641 --> 00:07:14,685 Whitney and Asher. 158 00:07:14,727 --> 00:07:16,854 Please be sure 159 00:07:16,896 --> 00:07:20,316 to check out season one of their show,   Green Queen . 160 00:07:20,357 --> 00:07:23,444 It is streaming now on HGTV Go. 161 00:07:23,486 --> 00:07:25,404 So you can watch it whenever you like. 162 00:07:25,446 --> 00:07:30,659 We smell like wine and garlic and we're happy about it 163 00:07:30,701 --> 00:07:32,745 but we're going to go take five minute showers. 164 00:07:32,786 --> 00:07:35,664 - Not together! - Separately. 165 00:07:35,706 --> 00:07:38,667 Sure. OK. OK. Buzzkill. 166 00:07:38,709 --> 00:07:41,003 Grab a snack, we'll be right back, guys. 167 00:07:41,045 --> 00:07:43,130 Thank you so much, Rachael. 168 00:07:59,355 --> 00:08:01,565 All right! 169 00:08:01,607 --> 00:08:03,526 - Thank you so much. - Thank you. 170 00:08:03,567 --> 00:08:06,111 And, uh, so is this going to air today? 171 00:08:06,153 --> 00:08:10,824 - Uh, Monday, 2:00 p.m. - Mm, OK. 172 00:08:10,866 --> 00:08:12,618 Do you think Rachael actually watched the show 173 00:08:12,660 --> 00:08:14,203 or she was just briefed on it? 174 00:08:14,245 --> 00:08:17,081 - I'm sure she watched it. - Do you know? 175 00:08:17,122 --> 00:08:19,333 Do you know if Rachael actually watched our show? 176 00:08:19,375 --> 00:08:22,461 I know Rachael's very busy, so if she didn't, 177 00:08:22,503 --> 00:08:24,004 it wouldn't be personal. 178 00:08:24,046 --> 00:08:26,549 - Can I get your mic pack? - Yes. 179 00:08:26,590 --> 00:08:30,010 I'm going to take your microphone off now. 180 00:08:30,052 --> 00:08:32,428 Do I have permission to touch you again? 181 00:08:32,471 --> 00:08:34,056 Permission granted. 182 00:08:34,097 --> 00:08:35,724 Hey, watch it, pal! 183 00:08:35,765 --> 00:08:37,726 I'm just kidding. 184 00:08:41,938 --> 00:08:43,106 OK. 185 00:08:43,691 --> 00:08:46,235 It's interesting that she didn't bring up the baby. 186 00:08:46,277 --> 00:08:49,029 - I know. I teed her up. - You did good. 187 00:08:49,071 --> 00:08:52,491 - You did better. - Maybe it wasn't in the shot. 188 00:08:52,533 --> 00:08:55,327 Are you talking about your belly? 189 00:08:55,369 --> 00:08:57,162 It was in the shot. 190 00:08:57,204 --> 00:08:58,622 Oh... 191 00:09:00,124 --> 00:09:02,001 - There you go. - Oh, thank you. 192 00:09:03,210 --> 00:09:04,587 I'm gonna take your mic. 193 00:09:04,628 --> 00:09:06,297 Do I have permission to touch you again? 194 00:09:06,338 --> 00:09:07,715 Yes. 195 00:09:10,134 --> 00:09:14,513 Do you guys need any water or soda water or anything? 196 00:09:14,555 --> 00:09:17,933 Um, I don't think so but thank you. 197 00:09:18,892 --> 00:09:20,436 - OK. - Thanks so much. 198 00:09:20,477 --> 00:09:22,146 - Thank you again. Yes. - Thank you. 199 00:09:22,187 --> 00:09:24,231 - Good job. - Thank you. 200 00:09:24,273 --> 00:09:26,942 - Be sure and watch. - Yeah, we will. 201 00:10:27,711 --> 00:10:30,923 - ♪Amen♪ - ♪Amen ♪ 202 00:10:44,561 --> 00:10:47,398 - ♪Amen♪ - ♪Amen ♪ 203 00:10:47,439 --> 00:10:49,483 No phones. No phones. 204 00:10:49,525 --> 00:10:50,484 Here, take some. 205 00:10:50,526 --> 00:10:51,944 You have to eat it. 206 00:10:52,569 --> 00:10:56,490 I am so annoyed that we're not on actual TV. 207 00:10:57,241 --> 00:10:59,034 And everyone I know says that 208 00:10:59,076 --> 00:11:01,120 they can't find the show anywhere. 209 00:11:01,161 --> 00:11:03,038 And now no one is writing about it. 210 00:11:04,039 --> 00:11:06,375 I mean, it takes time. 211 00:11:06,417 --> 00:11:08,836 I mean, we're doing a second season now, 212 00:11:08,877 --> 00:11:10,379 and that's going to involve the baby, too. 213 00:11:10,421 --> 00:11:12,840 And, like the network said, you know, 214 00:11:12,881 --> 00:11:14,717 that's going to grow our audience. 215 00:11:14,758 --> 00:11:16,802 I mean, we just did   Rachael Ray . 216 00:11:16,844 --> 00:11:18,554 Rachael fucking Ray! 217 00:11:18,887 --> 00:11:22,516 Cara is being profiled in the   New York Times 218 00:11:22,558 --> 00:11:24,101 for quitting art. 219 00:11:24,560 --> 00:11:30,733 So quitting art is an art piece now? 220 00:11:30,774 --> 00:11:33,235 It's interesting that she 221 00:11:33,277 --> 00:11:36,447 has this big problem with the evil collectors 222 00:11:36,488 --> 00:11:39,783 "after" she didn't sell anything in her show. 223 00:11:39,825 --> 00:11:41,744 - Well... - I'm just saying. 224 00:11:41,785 --> 00:11:43,370 Maybe if you, uh, 225 00:11:43,412 --> 00:11:45,581 quit this show and start working at a massage parlor 226 00:11:45,622 --> 00:11:47,499 they'll write about you, too. 227 00:11:47,916 --> 00:11:50,377 I'd have to say it was a statement on the Holocaust 228 00:11:50,419 --> 00:11:52,421 or something. 229 00:11:52,463 --> 00:11:53,547 Whit! 230 00:11:54,673 --> 00:11:57,968 OK, that was inappropriate, but so was your joke. 231 00:12:00,345 --> 00:12:02,765 You know, I know you're just joking about... 232 00:12:03,432 --> 00:12:07,519 how they said that her selling her art to people was a form 233 00:12:07,561 --> 00:12:09,813 of retraumatizing her but... 234 00:12:11,231 --> 00:12:13,609 I mean, her people have been through a lot. 235 00:12:13,650 --> 00:12:18,947 And as an artistic endeavor, I actually get it. 236 00:12:19,198 --> 00:12:22,451 We all process tragedy in our own way. 237 00:12:23,494 --> 00:12:25,120 Look at Mel Brooks. 238 00:12:25,162 --> 00:12:27,623 I mean, when he came out with   The Producers   , 239 00:12:27,664 --> 00:12:29,374 Jews hated that movie. 240 00:12:29,416 --> 00:12:32,127 But the film 241 00:12:32,169 --> 00:12:36,298 helped us process the Holocaust, you know, 242 00:12:36,673 --> 00:12:39,009 because we thought it was a sad thing. 243 00:12:39,051 --> 00:12:41,470 And it is a sad thing, 244 00:12:41,512 --> 00:12:44,473 but it's also funny, too. 245 00:12:44,515 --> 00:12:49,520 Or there's humor that can be found in it. Um... 246 00:12:51,814 --> 00:12:54,900 Because art, art is about... 247 00:12:55,692 --> 00:12:59,363 Really, art is about... 248 00:12:59,404 --> 00:13:00,864 Um... 249 00:13:02,449 --> 00:13:06,078 I mean, sometimes you have to go to extreme lengths 250 00:13:06,119 --> 00:13:08,831 to make your point is... 251 00:13:10,207 --> 00:13:11,792 - what I'm saying. - Yeah. 252 00:13:11,834 --> 00:13:13,252 I understand what you're saying. 253 00:13:13,293 --> 00:13:15,254 I mean, I shouldn't make jokes like that. 254 00:13:15,295 --> 00:13:19,132 It's not, you know, I don't, I don't have the experience. 255 00:13:19,174 --> 00:13:21,802 I don't share the experience or the... 256 00:13:21,844 --> 00:13:23,846 or the struggles of your history. 257 00:13:23,887 --> 00:13:26,139 Hey, if you think for a second 258 00:13:26,181 --> 00:13:28,183 that just because you converted, you're any less 259 00:13:28,225 --> 00:13:31,562 Jewish than I am, you're dead wrong, OK? 260 00:13:35,858 --> 00:13:37,234 Yeah. 261 00:13:38,735 --> 00:13:40,362 You know, interesting fact. 262 00:13:40,779 --> 00:13:45,367 There's almost the same amount of indigenous people in the US 263 00:13:45,409 --> 00:13:47,578 as there are Jews. 264 00:13:47,619 --> 00:13:49,121 You know that? 265 00:13:49,872 --> 00:13:51,164 Wow. 266 00:13:53,583 --> 00:13:55,210 I got you something. 267 00:13:56,295 --> 00:13:57,462 What? 268 00:13:58,714 --> 00:14:01,300 Sort of a push present. 269 00:14:01,341 --> 00:14:03,176 I thought we weren't supposed to do 270 00:14:03,218 --> 00:14:06,597 baby presents until after they're born. 271 00:14:06,638 --> 00:14:09,224 It isn't for the baby, it's for you. 272 00:14:10,851 --> 00:14:12,728 Well, you didn't have to do that. 273 00:14:13,020 --> 00:14:15,898 I do deserve it but... 274 00:14:17,691 --> 00:14:19,610 What are you doing? 275 00:14:20,777 --> 00:14:23,030 OK, clear some space. 276 00:14:23,071 --> 00:14:25,282 - Move that out. - OK. 277 00:14:28,285 --> 00:14:29,411 Thank you. 278 00:14:29,745 --> 00:14:31,914 - Oh... - All right. 279 00:14:32,289 --> 00:14:35,292 - Take the cover off slowly. - OK. 280 00:14:41,381 --> 00:14:42,633 What is it? 281 00:14:43,133 --> 00:14:44,801 It's Questa Lane. 282 00:14:45,218 --> 00:14:49,514 I'm giving it to Abshir as a gift to you. 283 00:14:50,974 --> 00:14:53,435 You're giving him a model of his house? 284 00:14:53,769 --> 00:14:57,439 I'm giving him the real house to own. 285 00:14:58,690 --> 00:15:00,067 To live in forever. 286 00:15:01,860 --> 00:15:03,403 Why? 287 00:15:05,030 --> 00:15:06,949 Well, I know we've talked about 288 00:15:06,990 --> 00:15:08,700 having to move them out at some point 289 00:15:08,742 --> 00:15:10,410 and I was thinking about that, 290 00:15:10,452 --> 00:15:14,373 and I don't know, it just didn't sit right with me. 291 00:15:14,414 --> 00:15:16,917 So I thought... 292 00:15:16,959 --> 00:15:20,087 why don't we give them the whole house? 293 00:15:20,128 --> 00:15:23,465 Ash, that's so generous of you. 294 00:15:25,968 --> 00:15:27,803 You're not a material person. 295 00:15:27,844 --> 00:15:31,640 And I was searching for, you know, push gift ideas online 296 00:15:31,682 --> 00:15:34,518 and they were all jewelry and stuff and... 297 00:15:35,477 --> 00:15:36,645 It's just not you. 298 00:15:40,649 --> 00:15:45,404 What makes you happy is other people being happy. 299 00:15:45,654 --> 00:15:49,491 So the gift is their faces, 300 00:15:50,200 --> 00:15:52,536 when we tell them about this. 301 00:15:53,036 --> 00:15:57,541 And the model home is kind of a memory of that feeling. 302 00:15:59,835 --> 00:16:01,670 Can we afford this? 303 00:16:02,087 --> 00:16:05,340 We're-- we're not taking money from my parents anymore. 304 00:16:05,632 --> 00:16:08,343 We never did. Those were loans. 305 00:16:09,344 --> 00:16:10,512 And... 306 00:16:12,639 --> 00:16:14,349 if we go broke, good. 307 00:16:14,933 --> 00:16:19,021 You know, because we still have each other. 308 00:16:20,230 --> 00:16:21,481 And... 309 00:16:21,857 --> 00:16:23,650 I don't fucking need anything else. 310 00:16:29,489 --> 00:16:31,616 We can always live in this little thing. 311 00:16:36,663 --> 00:16:39,374 Toda raba. 312 00:16:41,001 --> 00:16:42,711 Bevakasha. 313 00:16:47,090 --> 00:16:49,593 Oh, look, it's them. 314 00:16:58,894 --> 00:17:00,812 I love it when you're happy. 315 00:17:36,139 --> 00:17:37,599 Oh. 316 00:17:39,935 --> 00:17:40,936 Oh. 317 00:17:42,145 --> 00:17:44,106 - You OK? - Yep. 318 00:18:12,926 --> 00:18:14,636 Hi. How are you? 319 00:18:14,678 --> 00:18:17,097 - I don't know, man. - You call me up and you say 320 00:18:17,139 --> 00:18:20,100 you want to talk to me and I don't have time to prepare, 321 00:18:20,142 --> 00:18:23,061 so I was wondering if I should have my cousin here, you know, 322 00:18:23,103 --> 00:18:24,688 if you want to move us out. 323 00:18:24,729 --> 00:18:26,690 - My cousin is a lawyer. - Oh. No... 324 00:18:26,731 --> 00:18:28,400 I know you'd be nice to me and all, but... 325 00:18:28,441 --> 00:18:30,485 - I just wondering. - No, no, no. Not at all. 326 00:18:30,527 --> 00:18:32,362 No, no, no, you don't have to worry about any of that. 327 00:18:32,404 --> 00:18:38,201 Yeah, yeah. We've come with very good news. Um... 328 00:18:40,120 --> 00:18:41,788 Are the girls here? 329 00:18:41,830 --> 00:18:44,249 - No, they're out. - OK. 330 00:18:44,291 --> 00:18:46,084 That's too bad. 331 00:18:46,501 --> 00:18:48,461 We wanted to share it with all of you at once. 332 00:18:48,503 --> 00:18:50,672 - It's fine. - Yeah, it's OK. 333 00:18:51,381 --> 00:18:53,175 You can tell them. 334 00:18:56,887 --> 00:18:58,430 Abshir. 335 00:18:59,556 --> 00:19:01,516 We don't want you to move out. 336 00:19:01,558 --> 00:19:02,851 In fact... 337 00:19:03,226 --> 00:19:05,812 we'd like you to stay here forever. 338 00:19:09,357 --> 00:19:11,776 This home is yours. 339 00:19:11,818 --> 00:19:13,195 You own it. 340 00:19:13,486 --> 00:19:15,030 No strings attached. 341 00:19:15,071 --> 00:19:17,365 A gift from us to you. 342 00:19:18,241 --> 00:19:20,660 - That's my spare key. - You have it now. 343 00:19:20,911 --> 00:19:22,662 You're on your own. 344 00:19:23,330 --> 00:19:27,459 We'd also like to present you with these clay nesting bowls 345 00:19:27,500 --> 00:19:30,837 made by members of the San Pedro Pueblo. 346 00:19:30,879 --> 00:19:32,881 For you. 347 00:19:37,928 --> 00:19:40,680 Who pays for the property taxes for the rest of the year? 348 00:19:45,477 --> 00:19:47,229 - We could do that. - We'd be happy to do that. 349 00:19:47,270 --> 00:19:48,813 - Yeah. - Absolutely. 350 00:19:48,855 --> 00:19:50,649 Mm. 351 00:19:50,690 --> 00:19:52,275 Who is that? 352 00:19:53,026 --> 00:19:54,402 Yo! 353 00:19:54,945 --> 00:19:56,279 Yo! 354 00:19:58,448 --> 00:19:59,908 He's just a friend. 355 00:19:59,950 --> 00:20:02,202 Uh, can I have the... 356 00:20:02,244 --> 00:20:03,662 the money? 357 00:20:03,703 --> 00:20:07,832 Uh, cash and then I'll pay. 358 00:20:07,874 --> 00:20:09,292 It'll help my credit. 359 00:20:09,709 --> 00:20:12,587 You want the... Oh, for the property taxes. 360 00:20:12,629 --> 00:20:15,632 Yeah, yeah, we can figure all that out later. 361 00:20:16,216 --> 00:20:19,177 But you own the home. 362 00:20:19,552 --> 00:20:21,596 It's yours. How does it feel? 363 00:20:21,638 --> 00:20:23,598 Good. Good. 364 00:20:23,640 --> 00:20:25,600 How soon will the transfer happen? 365 00:20:25,642 --> 00:20:27,852 When will I take possession? 366 00:20:29,646 --> 00:20:31,982 I'm doing all the paperwork with the city. 367 00:20:32,023 --> 00:20:34,192 And so I'm going to submit that. 368 00:20:34,693 --> 00:20:37,904 I just need a couple of signatures from you, and... 369 00:20:37,946 --> 00:20:42,742 Um... But I could probably complete it all today. 370 00:20:43,785 --> 00:20:44,869 Mm. 371 00:20:47,289 --> 00:20:49,040 I know this is probably 372 00:20:49,291 --> 00:20:51,418 pretty overwhelming for you. 373 00:20:51,918 --> 00:20:54,838 I mean, with all the work we've put into the property, 374 00:20:54,879 --> 00:21:00,010 um, you know, it's probably worth between 280,000 375 00:21:00,051 --> 00:21:02,846 and $300,000, so... 376 00:21:04,931 --> 00:21:06,016 Yeah. 377 00:21:08,268 --> 00:21:12,147 But it's an honor to be able to do this for you. 378 00:21:12,188 --> 00:21:16,484 And, you know, we've gotten so close over this time 379 00:21:16,526 --> 00:21:19,738 that you really do feel like family. 380 00:21:20,488 --> 00:21:22,240 Oh! He's crying. 381 00:21:22,282 --> 00:21:24,659 - It's OK if you want to cry. - So sweet. 382 00:21:24,701 --> 00:21:27,329 - No, it's dust, it's dust. - OK. 383 00:21:27,370 --> 00:21:31,708 Um, so you'll be back later today with the paperworks? 384 00:21:33,418 --> 00:21:36,004 Yeah. Can definitely do it all today. 385 00:21:36,046 --> 00:21:37,839 - Sure. - Yeah, yeah. 386 00:21:37,881 --> 00:21:39,841 Yeah. 387 00:21:39,883 --> 00:21:41,926 OK. That's it? 388 00:21:45,096 --> 00:21:46,514 That's it. 389 00:21:47,265 --> 00:21:49,184 - Congratulations. Yeah. - Thanks. 390 00:21:49,225 --> 00:21:50,685 - Yeah. - OK. 391 00:21:50,727 --> 00:21:52,020 OK. 392 00:21:53,229 --> 00:21:54,356 Oh. 393 00:21:55,774 --> 00:21:56,858 Mm. 394 00:22:01,404 --> 00:22:02,906 Ooh! 395 00:22:09,913 --> 00:22:11,706 It was really special. 396 00:22:12,832 --> 00:22:14,084 Thank you. 397 00:22:17,545 --> 00:22:20,215 I recorded it all so you'd have the moment. 398 00:22:20,256 --> 00:22:21,966 You did! Oh! 399 00:22:22,342 --> 00:22:24,677 - Yeah. - My cousin is a lawyer. 400 00:22:24,719 --> 00:22:28,848 Oh. So I guess he didn't really respond. 401 00:22:28,890 --> 00:22:31,059 - That's OK, though. I mean... - Yeah, it's good. 402 00:22:31,101 --> 00:22:34,354 I think... I think he was putting on a strong face. 403 00:22:34,396 --> 00:22:36,481 You know, we don't know what he's... 404 00:22:37,482 --> 00:22:40,068 What he's going through. He... 405 00:22:41,319 --> 00:22:42,737 He'll process it... 406 00:22:44,447 --> 00:22:46,574 in his own way, in his own... 407 00:22:46,616 --> 00:22:47,909 - time, you know. - Are you OK? 408 00:22:47,951 --> 00:22:49,577 - Are you OK right now? - What's going on? 409 00:22:49,619 --> 00:22:51,746 - Yeah, I'm OK. - I think it's just... 410 00:22:51,788 --> 00:22:53,415 It's Braxton Hicks or something. 411 00:22:53,456 --> 00:22:55,041 - It's just... - Is the head turning down? 412 00:22:55,083 --> 00:22:56,751 No, he'll flip. 413 00:22:56,793 --> 00:22:58,545 - OK. - Closer to the date. 414 00:22:58,586 --> 00:23:01,548 - This is just... - It'll happen naturally. 415 00:23:01,589 --> 00:23:02,841 OK. 416 00:23:02,882 --> 00:23:04,217 - OK. - OK. 417 00:23:04,259 --> 00:23:05,593 Good. 418 00:23:06,636 --> 00:23:07,762 Mm. 419 00:23:11,099 --> 00:23:12,517 Ooh! 420 00:23:16,646 --> 00:23:17,939 Ooh! 421 00:23:36,166 --> 00:23:38,543 This is going to let you continuously monitor 422 00:23:38,585 --> 00:23:41,045 the pressure inside and outside the baby room 423 00:23:41,087 --> 00:23:43,965 so you'll know if there's a leak coming from inside of the house. 424 00:23:44,007 --> 00:23:46,134 But this side of the home will stay passive. 425 00:23:46,176 --> 00:23:49,679 And the baby room was climate-controlled A/C, yeah? 426 00:23:49,721 --> 00:23:52,932 Is there any way that we could hide that panel a bit? 427 00:23:53,391 --> 00:23:56,936 I use the house as a showroom sometimes, so... 428 00:23:56,978 --> 00:23:58,938 "Abatement" looks a little scary 429 00:23:58,980 --> 00:24:01,024 and I just don't want people freaking out 430 00:24:01,065 --> 00:24:03,735 and thinking that passive homes are bad for babies. 431 00:24:03,776 --> 00:24:06,154 Are we going to tell people it's a podcasting studio? 432 00:24:06,571 --> 00:24:09,199 Are these homes not bad for babies? 433 00:24:09,491 --> 00:24:11,826 - Then why are we doing all this? - Oh, come on. 434 00:24:11,868 --> 00:24:13,536 - You're not a fucking moron. - Come on! 435 00:24:13,578 --> 00:24:15,163 Is that all you got? 436 00:24:15,205 --> 00:24:16,331 Whoop! 437 00:24:16,664 --> 00:24:18,917 - Come on, man. - Just till he's one, honestly. 438 00:24:18,958 --> 00:24:20,752 - OK. - The summers have been crazy. 439 00:24:20,793 --> 00:24:22,337 We're not going to gamble with his life. 440 00:24:22,378 --> 00:24:24,005 I could hide the panel. 441 00:24:24,047 --> 00:24:25,924 - I could hide it. - Thank you. 442 00:24:25,965 --> 00:24:27,008 Listen. 443 00:24:29,344 --> 00:24:32,889 Once all the air is released, you could open the door. 444 00:24:33,723 --> 00:24:35,892 Mm. 445 00:24:37,393 --> 00:24:40,855 - Oh, fuck! - I got a gift for the baby. 446 00:24:56,788 --> 00:24:59,165 - Ta-da! - Oh, wow! 447 00:24:59,207 --> 00:25:01,834 - It's to hang over the crib. - Thank you. 448 00:25:01,876 --> 00:25:03,711 He'll only have good dreams with that. 449 00:25:03,753 --> 00:25:05,588 - Ah! Thank you. - You're welcome. 450 00:25:05,630 --> 00:25:07,257 That's so sweet. 451 00:25:07,632 --> 00:25:11,844 Um, we are actually not accepting gifts 452 00:25:11,886 --> 00:25:14,347 until after the baby is born, but... 453 00:25:14,389 --> 00:25:16,057 - Oh, OK. - It's so nice of you. 454 00:25:16,099 --> 00:25:17,433 I understand. 455 00:25:17,475 --> 00:25:18,893 I'll give it to you after he's born. 456 00:25:18,935 --> 00:25:21,980 - Perfect. OK. - OK. 457 00:25:22,021 --> 00:25:24,107 Did we tell you it was a boy? 458 00:25:24,941 --> 00:25:26,067 I think so. 459 00:25:26,943 --> 00:25:29,320 - I didn't... - I didn't say anything. 460 00:25:29,362 --> 00:25:31,614 Maybe I heard it in passing. 461 00:25:32,115 --> 00:25:33,241 OK. 462 00:25:33,449 --> 00:25:35,034 - It's OK. - It's fine. 463 00:25:35,076 --> 00:25:37,245 - Yeah, don't worry. - I won't tell anyone. 464 00:25:37,579 --> 00:25:39,622 I'm telling everybody. 465 00:25:49,424 --> 00:25:50,967 I'll be at the truck. 466 00:25:57,307 --> 00:25:59,475 - Thanks, OK. - Thank you for everything. 467 00:25:59,517 --> 00:26:00,893 You're welcome. 468 00:26:08,359 --> 00:26:10,778 Where the fuck did you meet that guy? That was fucking insane. 469 00:26:10,820 --> 00:26:12,697 - I just met him. I was... - OK, never again. 470 00:26:12,739 --> 00:26:14,574 - Never again. - He's not. He's fired. 471 00:26:14,616 --> 00:26:16,117 - I'm firing him today. - OK. Thank you. 472 00:27:01,579 --> 00:27:03,665 There's a little me inside you. 473 00:28:54,400 --> 00:28:55,777 Ash? 474 00:28:56,611 --> 00:28:57,945 Mm. 475 00:28:59,447 --> 00:29:00,990 Why are you up there? 476 00:29:03,409 --> 00:29:04,619 What you saying? 477 00:29:04,952 --> 00:29:07,121 - Here, what... - what is happening? 478 00:29:08,498 --> 00:29:10,124 Why are you on the ceiling? 479 00:29:16,672 --> 00:29:19,133 - What's happening? - Why are you on the ceiling? 480 00:29:20,051 --> 00:29:21,260 I don't know. 481 00:29:21,511 --> 00:29:22,970 Let me climb down. 482 00:29:24,889 --> 00:29:26,808 I don't understand what's going on. 483 00:29:27,433 --> 00:29:28,810 What is this? 484 00:29:33,773 --> 00:29:35,608 We need to equalize the pressure. 485 00:29:35,650 --> 00:29:37,944 - Open the baby room door. - OK. OK. 486 00:29:37,985 --> 00:29:39,946 OK. OK. OK. OK. 487 00:29:39,987 --> 00:29:42,281 - Oh, my God! - Oh, my God! Oh, my God! 488 00:29:42,323 --> 00:29:44,492 - Oh, my God! Oh, my God! - Oh, my God! 489 00:29:44,534 --> 00:29:46,619 Ooh. Ah. Ah. 490 00:29:53,292 --> 00:29:54,877 What the fuck? 491 00:30:01,300 --> 00:30:02,885 Oh, my God! 492 00:30:04,470 --> 00:30:05,429 OK. 493 00:30:05,471 --> 00:30:06,681 OK. 494 00:30:07,223 --> 00:30:09,684 - We need to open some windows. - All right. 495 00:30:09,725 --> 00:30:11,185 OK? And the front door. 496 00:30:11,227 --> 00:30:13,020 I don't want you to fall. 497 00:30:13,271 --> 00:30:14,856 What are you doing? 498 00:30:14,897 --> 00:30:16,274 I'm trying to move the bed under you. 499 00:30:16,315 --> 00:30:18,025 No, I'll move over the bed. 500 00:30:18,067 --> 00:30:20,528 OK, just... Just open that window right there. 501 00:30:20,570 --> 00:30:22,446 OK. OK. 502 00:30:24,782 --> 00:30:26,325 OK. 503 00:30:26,367 --> 00:30:27,869 - Shit! - I'm over the bed. 504 00:30:27,910 --> 00:30:29,370 - OK. - Now go open the front door. 505 00:30:29,412 --> 00:30:30,997 - OK. - OK, you've got this. 506 00:30:31,038 --> 00:30:33,082 - OK? - OK. OK. OK. 507 00:30:33,124 --> 00:30:36,502 - Oh, God! Oh, God! Oh, God! - This fucking house! 508 00:30:38,754 --> 00:30:40,131 Oh, God! Oh, God! 509 00:30:42,466 --> 00:30:44,468 Oh, no! OK. 510 00:30:49,765 --> 00:30:51,559 Is it changing in there? 511 00:30:51,601 --> 00:30:53,561 You tell me if you fall. 512 00:30:53,936 --> 00:30:56,105 I'm still up here. 513 00:30:57,607 --> 00:30:59,108 OK. Front door is open. 514 00:30:59,150 --> 00:31:01,235 - Front door is open. OK. - OK. 515 00:31:01,277 --> 00:31:03,321 Let's grab a towel from the bathroom, 516 00:31:03,362 --> 00:31:05,406 and you can use that to pull me down, OK? 517 00:31:05,448 --> 00:31:06,991 OK. OK, OK, OK. 518 00:31:07,033 --> 00:31:09,535 - To dislodge me, OK? - OK. Yes. 519 00:31:09,577 --> 00:31:11,162 - OK. - OK. Good. 520 00:31:11,203 --> 00:31:13,873 - Yeah. - Throw it up. Fling it up. 521 00:31:13,915 --> 00:31:16,417 No. You need to hold on to the other end 522 00:31:16,459 --> 00:31:18,252 - and fling it up to me, OK? - OK. 523 00:31:18,294 --> 00:31:20,254 Because you're going to pull me down, right? 524 00:31:20,296 --> 00:31:23,382 To dislodge me from, from whatever's... 525 00:31:23,424 --> 00:31:25,927 I'm just going to throw it up to you, and you drop it down 526 00:31:25,968 --> 00:31:29,096 to me and just dangle it so that I can grab the other end. 527 00:31:29,680 --> 00:31:31,307 - Sure. Sure. - OK. OK. 528 00:31:31,349 --> 00:31:33,267 Go. OK. 529 00:31:33,309 --> 00:31:36,145 - OK. - OK. I just want to get down. 530 00:31:36,187 --> 00:31:37,480 OK? 531 00:31:39,106 --> 00:31:42,318 Don't be scared. Don't be scared, baby. Here. OK. 532 00:31:42,360 --> 00:31:45,404 - OK, great. - OK. Let me get my hand on it. 533 00:31:45,446 --> 00:31:46,530 OK. 534 00:31:47,323 --> 00:31:50,159 Uh! 535 00:31:50,201 --> 00:31:52,620 I'm gonna do it again. 536 00:31:55,998 --> 00:31:58,000 Oh, God. Are you OK? 537 00:31:58,042 --> 00:31:59,460 - I'm OK. - OK. 538 00:31:59,502 --> 00:32:01,963 - Come on. Come on. - Come on. Wait. 539 00:32:03,673 --> 00:32:05,591 Ah! Wait, no! 540 00:32:05,633 --> 00:32:07,885 - No, I want you over the bed. - Back up, back up! 541 00:32:07,927 --> 00:32:10,096 OK, OK. This isn't working. 542 00:32:10,137 --> 00:32:11,889 - It's not working. - You know what? 543 00:32:11,931 --> 00:32:13,641 I'm just going to reach to you, OK? 544 00:32:13,683 --> 00:32:15,559 - Careful, baby. Careful. - I'm gonna be careful. 545 00:32:15,601 --> 00:32:16,978 - I'm gonna be careful. - Be careful. 546 00:32:17,019 --> 00:32:19,063 - Oh, my God. OK. Yeah. - OK? 547 00:32:19,105 --> 00:32:22,066 - Here, you can reach me. - Come on. Come on. 548 00:32:22,608 --> 00:32:24,151 Reach down, come on. 549 00:32:24,193 --> 00:32:26,112 Yes, yes, I got you! I got you. 550 00:32:26,153 --> 00:32:28,823 - I got you. Come on. - Come on. Yes. 551 00:32:28,864 --> 00:32:30,783 Yeah, I got it. 552 00:32:30,825 --> 00:32:32,243 Good. 553 00:32:32,284 --> 00:32:33,786 Good! Good! 554 00:32:33,828 --> 00:32:35,371 I've got your back, under your shoulders. OK. 555 00:32:35,413 --> 00:32:36,956 - OK, give me your leg. - What?! 556 00:32:36,998 --> 00:32:38,374 Give me your leg. OK. 557 00:32:38,416 --> 00:32:40,876 - Give me your leg. - OK. OK. 558 00:32:40,918 --> 00:32:42,128 OK. 559 00:32:43,879 --> 00:32:46,298 Is it working? 560 00:32:46,340 --> 00:32:48,009 - What's going on? - I don't know. 561 00:32:48,050 --> 00:32:50,136 - What's going on? - I don't know. 562 00:32:51,387 --> 00:32:53,681 - I don't know if I can hold... - Oh! Oh! 563 00:32:53,723 --> 00:32:55,057 Oh, God. 564 00:32:55,099 --> 00:32:57,643 - Ash, what... - What is happening? 565 00:32:57,685 --> 00:32:59,061 What is happening? 566 00:32:59,103 --> 00:33:00,563 What is this? 567 00:33:05,484 --> 00:33:07,319 You should stay away from me. 568 00:33:09,238 --> 00:33:11,407 I don't want you to get caught up in this, too. 569 00:33:13,576 --> 00:33:15,870 - I don't know what to do. - What do I do? Do I... 570 00:33:15,911 --> 00:33:17,413 Should I leave the house? 571 00:33:19,165 --> 00:33:20,666 - Yes. - Yeah. 572 00:33:20,708 --> 00:33:22,376 You got to get out. 573 00:33:22,418 --> 00:33:23,794 We don't know where the air pocket is though, 574 00:33:23,836 --> 00:33:26,547 so make sure you're grabbing onto something 575 00:33:26,589 --> 00:33:30,885 with every step, all right, and if you feel hot air, move away. 576 00:33:30,926 --> 00:33:32,303 OK. 577 00:33:33,554 --> 00:33:34,722 Good. 578 00:33:36,932 --> 00:33:39,101 OK. OK. 579 00:33:39,935 --> 00:33:41,395 No. No. 580 00:33:49,612 --> 00:33:50,738 OK. 581 00:33:50,780 --> 00:33:52,823 OK. 582 00:35:17,825 --> 00:35:18,868 Oh! 583 00:35:20,035 --> 00:35:21,453 Uh! 584 00:35:22,496 --> 00:35:23,831 Uh! Uh! 585 00:35:31,046 --> 00:35:32,756 - Oh, Ash, Ash! - I left my phone in there. 586 00:35:32,798 --> 00:35:34,967 I want to call the fire department. 587 00:35:35,009 --> 00:35:36,552 Can you reach it? 588 00:35:38,637 --> 00:35:40,931 Hey, maybe I can just come back in there and just grab it? 589 00:35:40,973 --> 00:35:42,016 No! 590 00:35:42,057 --> 00:35:44,435 Let me try. 591 00:35:44,476 --> 00:35:45,519 OK. 592 00:35:45,561 --> 00:35:47,271 You stay where you are. 593 00:36:59,218 --> 00:37:00,427 Uh! Oh! 594 00:37:06,100 --> 00:37:08,143 I can't get it. It's too hard. 595 00:37:08,185 --> 00:37:11,397 OK, I'm coming back in. 596 00:37:11,438 --> 00:37:12,564 No! 597 00:37:14,024 --> 00:37:15,276 It's OK. 598 00:37:15,484 --> 00:37:16,735 No! 599 00:37:18,362 --> 00:37:20,447 Don't come in the bedroom! 600 00:37:20,864 --> 00:37:24,076 Grab the Dyson from the closet! 601 00:37:24,118 --> 00:37:24,994 OK. 602 00:37:36,005 --> 00:37:37,381 Uh! 603 00:37:41,260 --> 00:37:42,636 Oh! 604 00:37:48,100 --> 00:37:49,893 OK, I've got it 605 00:37:49,935 --> 00:37:52,563 and I'm approaching the bedroom. 606 00:37:53,188 --> 00:37:54,481 OK, don't come in. 607 00:37:54,523 --> 00:37:56,108 I'll come to you, alright? 608 00:37:56,150 --> 00:37:57,985 Just hand it to me from there. 609 00:37:58,027 --> 00:37:59,820 I'll need to stand. 610 00:37:59,862 --> 00:38:00,654 No, no! 611 00:38:00,696 --> 00:38:02,489 - What? - Just get down! 612 00:38:02,531 --> 00:38:05,284 No, but I don't feel any air pockets around me. 613 00:38:05,326 --> 00:38:07,161 - Maybe it's OK. - No, no, just... 614 00:38:07,202 --> 00:38:09,163 Just try from where you are. 615 00:38:09,204 --> 00:38:11,332 - It's safer this way. - OK. 616 00:38:15,085 --> 00:38:16,462 OK. 617 00:38:17,546 --> 00:38:18,672 OK. 618 00:38:21,091 --> 00:38:23,302 Uh! Ah! Ah! 619 00:38:24,053 --> 00:38:25,512 - OK, try again. - God! 620 00:38:25,554 --> 00:38:27,181 You got this, baby. 621 00:38:29,350 --> 00:38:31,685 - Oh! Come on, come on! - Oh, my God! 622 00:38:31,727 --> 00:38:33,062 Damn it! Shit! 623 00:38:33,103 --> 00:38:36,065 - Try. You can do this, babe. - OK. OK. OK. 624 00:38:36,106 --> 00:38:37,399 Come on. OK. 625 00:38:37,441 --> 00:38:39,485 - OK. Come on. - Try again. 626 00:38:39,526 --> 00:38:41,653 - Come on. - You got this. Come on, baby. 627 00:38:41,695 --> 00:38:43,489 OK, OK. 628 00:38:45,407 --> 00:38:46,700 Oh! Uh! 629 00:38:46,742 --> 00:38:49,286 Got it! Oh! Oh! 630 00:38:49,328 --> 00:38:50,704 - Oh, my God! - Oh, my God! 631 00:38:50,746 --> 00:38:53,207 I think I'm having a contraction. Oh! 632 00:38:55,501 --> 00:38:58,962 OK. OK. Um, let's count. 633 00:38:59,004 --> 00:39:00,714 - Let's count. - How long did it last? 634 00:39:00,756 --> 00:39:02,341 - Oh! - Oh! Oh! 635 00:39:02,383 --> 00:39:03,842 F... Shit! 636 00:39:03,884 --> 00:39:06,678 - Oh, God, Ash. - Are you OK? 637 00:39:06,720 --> 00:39:09,390 I'm OK. Do you feel another one coming? 638 00:39:10,391 --> 00:39:11,850 Uh, I don't know. 639 00:39:11,892 --> 00:39:13,727 OK. OK. 640 00:39:14,228 --> 00:39:16,146 Just breathe, OK? 641 00:39:16,188 --> 00:39:17,940 I'm right here with you. 642 00:39:19,066 --> 00:39:20,609 Good job. 643 00:39:20,651 --> 00:39:21,860 OK? 644 00:39:25,948 --> 00:39:27,074 Whit. 645 00:39:29,493 --> 00:39:31,078 We're having a baby. 646 00:39:32,538 --> 00:39:35,165 We're doing it. 647 00:39:35,207 --> 00:39:37,418 I think I... I think I'm having another one. 648 00:39:37,459 --> 00:39:40,337 - Oh, God. OK. - OK. 649 00:39:40,379 --> 00:39:42,047 OK. 650 00:39:42,089 --> 00:39:43,424 We're counting. 651 00:39:43,465 --> 00:39:45,259 We're counting. 652 00:39:45,300 --> 00:39:47,845 One, two.- 653 00:39:47,886 --> 00:39:51,348 Three, four, five. 654 00:39:51,390 --> 00:39:53,350 Six, seven. 655 00:39:53,684 --> 00:39:58,021 Eight, nine, ten, 11. 656 00:39:58,063 --> 00:40:03,318 12, 13, 14, 15. 657 00:40:03,652 --> 00:40:06,530 16, 17.- 658 00:40:06,572 --> 00:40:11,118 18, 19, 20, 21. 659 00:40:11,326 --> 00:40:14,204 22, 23... Ah! 660 00:40:14,246 --> 00:40:16,915 24, 25. 661 00:40:16,957 --> 00:40:19,126 I might need the crevice attachment. 662 00:40:19,168 --> 00:40:23,964 26, 27, 28, 29, 30, 663 00:40:24,006 --> 00:40:28,802 31, 32, 33, 34, 664 00:40:28,844 --> 00:40:32,431 35, 36, 37, 665 00:40:32,473 --> 00:40:35,142 38, 39. 666 00:40:35,184 --> 00:40:37,436 40. 41. 667 00:40:37,478 --> 00:40:38,979 42. 668 00:40:39,021 --> 00:40:40,189 43. 669 00:40:40,230 --> 00:40:41,440 44. 670 00:40:41,482 --> 00:40:42,941 45. 671 00:40:42,983 --> 00:40:44,276 46. 672 00:40:44,318 --> 00:40:45,819 47. 673 00:40:45,861 --> 00:40:46,862 48. 674 00:40:46,904 --> 00:40:48,238 49... 675 00:40:54,912 --> 00:40:56,497 Whit. 676 00:40:57,789 --> 00:40:59,625 You have to get the phone. 677 00:40:59,833 --> 00:41:02,503 You have to get out of this house. 678 00:41:04,213 --> 00:41:07,299 Just quickly get the phone and let's both get out of here 679 00:41:07,341 --> 00:41:08,759 and call Dr. Brown. 680 00:41:08,800 --> 00:41:10,260 I want to call Moses first. 681 00:41:10,302 --> 00:41:12,804 Let's call the doctor before the doula, OK? 682 00:41:15,140 --> 00:41:18,185 - But I'm scared. - What if I get sucked up? 683 00:41:18,393 --> 00:41:20,270 Be brave, OK? 684 00:41:20,312 --> 00:41:22,940 Nothing's happening in the spot where the phone is, 685 00:41:22,981 --> 00:41:25,943 so maybe it's OK, just go quick. 686 00:41:25,984 --> 00:41:27,861 We just have to call the doctor 687 00:41:27,903 --> 00:41:29,821 and we have to get out of this house. 688 00:41:29,863 --> 00:41:31,156 OK? 689 00:41:32,366 --> 00:41:33,951 OK. 690 00:41:35,035 --> 00:41:37,538 - Good job, baby. - You're so strong. 691 00:41:37,579 --> 00:41:39,206 Stay low to the floor. 692 00:41:39,248 --> 00:41:40,874 You got this? 693 00:41:45,504 --> 00:41:47,047 You're doing great. 694 00:41:47,089 --> 00:41:50,050 Just stay low. 695 00:41:50,092 --> 00:41:52,761 - That a girl! OK. - I can feel air on my back! 696 00:41:52,803 --> 00:41:54,721 - Get out of the room quick! - Oh, my God! 697 00:41:54,763 --> 00:41:57,099 - Quick! Get out of here. - I'm gonna get some help. 698 00:41:57,140 --> 00:41:58,684 Get out! 699 00:42:00,394 --> 00:42:01,770 Get out! 700 00:42:01,812 --> 00:42:02,563 Oh, God! 701 00:42:10,237 --> 00:42:12,739 Oh, God. I've having another contraction! 702 00:42:19,955 --> 00:42:22,874 - You're doing great, baby. - OK, let's count. 703 00:42:22,916 --> 00:42:29,339 One, two, three, four, five, six, seven. 704 00:42:29,381 --> 00:42:31,341 Eight, nine. 705 00:42:31,383 --> 00:42:33,385 Ten, 11. 706 00:42:33,427 --> 00:42:36,221 12, 13, 14... 707 00:42:38,599 --> 00:42:40,017 16... 708 00:42:42,311 --> 00:42:43,979 OK. So... 709 00:42:45,647 --> 00:42:46,940 Oh, God. 710 00:42:46,982 --> 00:42:48,150 Oh, OK. 711 00:42:51,445 --> 00:42:52,863 OK. 712 00:42:54,489 --> 00:42:56,617 Ooh! Ooh! Ooh! 713 00:43:05,208 --> 00:43:07,294 Hi. Hi, Moses. 714 00:43:07,336 --> 00:43:08,587 Um, it's happening. 715 00:43:14,176 --> 00:43:18,305 OK. So then, should we meet you at the hospital or...? 716 00:43:18,347 --> 00:43:20,098 Um, how far away are you? 717 00:43:23,894 --> 00:43:27,481 Sure. I mean, I can meet you at Española, 718 00:43:27,522 --> 00:43:29,232 but our plan was Saint Vincent. 719 00:43:29,274 --> 00:43:32,110 So is it too far to go to Santa Fe? 720 00:43:32,152 --> 00:43:34,571 - Is that not possible? - What is he saying? 721 00:43:34,613 --> 00:43:36,657 - Well... - Put him on speaker. 722 00:43:37,199 --> 00:43:39,660 Things are moving pretty quickly. 723 00:43:39,701 --> 00:43:42,954 I think we should stay local but the nurses at Española... 724 00:43:42,996 --> 00:43:45,707 Oh, no, no, no. Oh, there's another one starting. 725 00:43:45,749 --> 00:43:48,001 You're gonna be in good hands... 726 00:43:48,043 --> 00:43:50,712 She's in pain, Moses. 727 00:43:50,754 --> 00:43:53,507 She's in pain.- 728 00:43:53,548 --> 00:43:55,300 It's not pain, it's intensity! 729 00:43:55,342 --> 00:43:57,719 You've got to remember 730 00:43:57,761 --> 00:43:59,346 that intensity is bringing you closer 731 00:43:59,388 --> 00:44:02,724 to meeting your baby every time. 732 00:44:03,350 --> 00:44:04,434 OK. 733 00:44:04,476 --> 00:44:05,852 OK. I... 734 00:44:05,894 --> 00:44:08,188 Asher is on the ceiling. 735 00:44:08,230 --> 00:44:11,233 - But we're gonna... - Oh, we're gonna be there soon. 736 00:44:11,274 --> 00:44:13,402 OK, don't forget to breathe 737 00:44:13,443 --> 00:44:15,696 - and I'll see you shortly. - OK. OK. Thank you. 738 00:44:15,737 --> 00:44:18,365 - Bye-bye, bye-bye. - Oh! 739 00:44:20,200 --> 00:44:22,536 It must be some sort of weather thing. 740 00:44:22,577 --> 00:44:25,539 Why am I not up there then? Oh! 741 00:44:25,580 --> 00:44:27,374 You should move away from me. 742 00:44:27,416 --> 00:44:30,043 Just... just move away and call Dr. Brown. 743 00:44:30,085 --> 00:44:33,088 Moses... Moses is calling Dr. Brown. Ah! 744 00:44:34,256 --> 00:44:36,967 - Oh, my God. Oh, my God. - Who is going to drive me? 745 00:44:37,759 --> 00:44:39,553 Louisa's in Taos today. 746 00:44:39,970 --> 00:44:42,806 - I'm calling Moses. - I'm gonna have him pick me up. 747 00:44:42,848 --> 00:44:44,224 - I'm going to drive. - I'll drive you. 748 00:44:44,266 --> 00:44:46,685 - I'm going to drive you. - I just need to... 749 00:44:46,727 --> 00:44:49,229 Oh! It feels like I'm falling up. 750 00:44:49,271 --> 00:44:51,148 What the fuck? Oh! 751 00:44:51,732 --> 00:44:52,899 Oh! 752 00:44:55,485 --> 00:44:57,446 Hi. Hi. 753 00:44:57,487 --> 00:44:58,905 OK. Um... 754 00:44:58,947 --> 00:45:01,283 - Can you actually... - Can you pick me up? 755 00:45:02,409 --> 00:45:03,702 Ooh! 756 00:45:08,373 --> 00:45:10,792 Oooh! 757 00:45:10,834 --> 00:45:13,378 We are not raising our baby in this house. 758 00:45:13,420 --> 00:45:15,756 We can rent and then you can convert it. 759 00:45:15,797 --> 00:45:18,300 Or if you want to keep it as a showroom or a show home, 760 00:45:18,341 --> 00:45:22,053 that's fine, but we are not moving back in here to live. 761 00:45:22,095 --> 00:45:24,431 - Oooh! - We are just not. 762 00:45:24,473 --> 00:45:27,184 Oh, thank God! Oh! 763 00:45:28,602 --> 00:45:30,145 Oooh! 764 00:45:32,898 --> 00:45:35,192 - Hi. - Hey! There you are, Mama. 765 00:45:35,233 --> 00:45:38,278 Look at you! You're glowing. 766 00:45:38,320 --> 00:45:40,697 My contractions are every two minutes now. 767 00:45:40,739 --> 00:45:42,282 Ooh! 768 00:45:43,784 --> 00:45:46,203 - Oooh! - OK. OK. OK. 769 00:45:46,244 --> 00:45:48,538 Hey, everything's perfect, OK? 770 00:45:48,580 --> 00:45:50,832 It's just picking up pace. 771 00:45:52,417 --> 00:45:53,919 Hey, we got to get going. 772 00:45:53,960 --> 00:45:55,796 - You want to come down? - He can't. 773 00:45:55,837 --> 00:45:58,089 Shit! Can you help him? 774 00:45:58,131 --> 00:45:59,591 We don't know what's going on. 775 00:45:59,633 --> 00:46:01,468 - Are you OK? - I just woke up like this. 776 00:46:01,510 --> 00:46:03,553 I don't know why this is happening to me. 777 00:46:03,595 --> 00:46:06,348 I honestly feel if I could just get away from the house, 778 00:46:06,389 --> 00:46:09,142 it'll be fine. I just don't want to try it on my own. 779 00:46:10,310 --> 00:46:11,812 Huh? 780 00:46:13,647 --> 00:46:15,148 - I, I... - All right. 781 00:46:15,190 --> 00:46:17,192 - All right, I have an idea. - Here we go. 782 00:46:17,234 --> 00:46:19,569 I'm going to just pull you down, OK? 783 00:46:19,611 --> 00:46:20,904 - OK. OK. - Give me your hands. 784 00:46:20,946 --> 00:46:22,948 - Hold on tight. - Yes. Don't let go. 785 00:46:22,989 --> 00:46:24,866 - I'm not going to let go. - OK, but really hold on. 786 00:46:24,908 --> 00:46:27,327 - I'm going to hold on tight. - You trust me? 787 00:46:28,495 --> 00:46:29,996 - Trust me? - Yes. Yes. 788 00:46:30,038 --> 00:46:31,832 Take a slow, deep breath all the way in. 789 00:46:32,207 --> 00:46:34,000 - All right. - And as you breathe out, 790 00:46:34,042 --> 00:46:35,502 I'm going to move you forward. 791 00:46:35,544 --> 00:46:37,838 Ready. One, two, three! 792 00:46:39,881 --> 00:46:42,133 Ah! Put me back up there! 793 00:46:42,175 --> 00:46:43,760 I'm going to try to get you back in there. 794 00:46:43,802 --> 00:46:45,303 - Put me back! Put me back! - I can't! 795 00:46:45,345 --> 00:46:46,596 You're slipping! 796 00:46:46,638 --> 00:46:48,807 Don't let go! Don't let go! 797 00:46:48,849 --> 00:46:51,852 - Put me back! Put me back! - I can't get you there! 798 00:46:51,893 --> 00:46:55,272 - Put me back! No! - I can't do it. I can't. 799 00:46:55,313 --> 00:46:57,107 Don't let go! I'm slipping. 800 00:46:57,148 --> 00:46:59,651 - Let's go for that tree! - No! 801 00:46:59,693 --> 00:47:01,319 I'm slipping! 802 00:47:01,361 --> 00:47:04,114 - I can't hold on! - I'm slipping! 803 00:47:04,155 --> 00:47:07,492 - Ah! Ah, I'm slipping! - Grab onto that tree behind me. 804 00:47:07,534 --> 00:47:09,911 - You see the branch? - I can't. I'm slipping. 805 00:47:09,953 --> 00:47:11,454 - I'm slipping. - Grab the branch... 806 00:47:11,496 --> 00:47:13,373 Aaah!- 807 00:47:13,415 --> 00:47:15,625 - I got it! - Oh, my God. 808 00:47:15,667 --> 00:47:17,627 - I got it! I got it! - Oh, my God! Oh, my God! 809 00:47:17,669 --> 00:47:19,212 - Jesus! - I got it! 810 00:47:21,548 --> 00:47:22,799 Ooh! Oh, God! Oh, God! 811 00:47:22,841 --> 00:47:24,467 - Are you OK? - Oh, God. Oh, God. 812 00:47:24,509 --> 00:47:26,720 - You're OK. You're OK. - I don't know. I don't know. 813 00:47:26,761 --> 00:47:29,139 - I want to go! I want to go! - You guys got to go. 814 00:47:29,180 --> 00:47:31,391 - I'm fine here. - OK. OK. OK. 815 00:47:31,433 --> 00:47:33,518 - We got to go right away. - OK. We're gonna go. 816 00:47:33,560 --> 00:47:37,147 I called the fire department but I don't know what's happening. 817 00:47:37,188 --> 00:47:40,317 Everything you're feeling is normal. This is normal. 818 00:47:40,358 --> 00:47:42,652 Hey, the fire department's coming Asher. 819 00:47:42,694 --> 00:47:44,654 Just keep holding on. 820 00:47:44,696 --> 00:47:46,740 I got a good grip. I'm OK. 821 00:47:46,781 --> 00:47:49,034 Is there someone who can come stay with him? 822 00:47:49,075 --> 00:47:51,411 - Yeah, yeah, yeah. OK. - OK. Let's go then. 823 00:47:51,453 --> 00:47:54,080 I'll be at the hospital very soon, OK? 824 00:47:54,122 --> 00:47:55,916 - You just focus on yourself. - OK. 825 00:47:55,957 --> 00:47:57,834 - And the baby. - OK. 826 00:47:57,876 --> 00:47:59,169 The baby in your belly, OK? 827 00:47:59,210 --> 00:48:00,837 Not this baby in the tree. 828 00:48:00,879 --> 00:48:02,714 - OK. - Whaa-whaa! 829 00:48:02,756 --> 00:48:04,424 Ash, you need to bring the go bag. 830 00:48:04,466 --> 00:48:07,260 - It's in your trunk, OK? - You're still coming, right? 831 00:48:07,302 --> 00:48:10,221 - I swear to God, I'll be there. - You're coming. OK. 832 00:48:10,263 --> 00:48:12,140 You're not getting rid of me that easy. 833 00:48:12,182 --> 00:48:13,683 But I don't want to get rid of you. 834 00:48:13,725 --> 00:48:15,226 I know. I know, I was joking. 835 00:48:15,268 --> 00:48:17,479 - OK. Oh, God. - Please, please, please! 836 00:48:17,520 --> 00:48:19,940 - I just need the pain to stop. - Please, please, please! 837 00:48:19,981 --> 00:48:21,733 - Oh, God! Oh, God! - I'll make sure 838 00:48:21,775 --> 00:48:25,028 the anesthesiologist is ready right when we get there, OK? 839 00:48:25,070 --> 00:48:27,489 And I'm gonna be with you the whole time. 840 00:48:33,870 --> 00:48:36,456 Hey, is this Dougie?- 841 00:48:36,498 --> 00:48:39,793 - Yes, who is this? - This is Moses, the doula. 842 00:48:39,834 --> 00:48:42,462 I'm in the car with Whitney, and she's in labor. 843 00:48:42,504 --> 00:48:45,465 - Things are moving very quickly. - Unbelievable. 844 00:48:45,507 --> 00:48:47,133 Something weird happened to Asher. 845 00:48:47,175 --> 00:48:48,969 He flew up and he's in a tree. 846 00:48:49,010 --> 00:48:50,303 He's holding onto a tree. 847 00:48:50,345 --> 00:48:51,972 Someone has to go be with him. 848 00:48:52,347 --> 00:48:55,141 - Oh, my God! All right. - I know exactly what to do. 849 00:48:55,183 --> 00:48:56,768 I'm going to go and get him, alright? 850 00:48:56,810 --> 00:48:59,562 - Go, Dougie, go! - Congratulations. 851 00:48:59,604 --> 00:49:02,565 Aaaah! Aaaah! 852 00:49:05,735 --> 00:49:07,821 How did he get up there? 853 00:49:07,862 --> 00:49:09,030 I don't know. 854 00:49:09,072 --> 00:49:11,282 He said he fell. 855 00:49:11,324 --> 00:49:13,159 Well, they're gonna have to... 856 00:49:13,827 --> 00:49:15,495 get him out from up there. 857 00:49:17,038 --> 00:49:19,541 Hey, what did you fall from? 858 00:49:20,709 --> 00:49:22,127 From the overhang. 859 00:49:22,544 --> 00:49:25,547 I just landed up here.- 860 00:49:58,079 --> 00:49:59,706 Yo, Asher! 861 00:49:59,748 --> 00:50:01,207 Ash, man, how you doing? 862 00:50:01,249 --> 00:50:03,209 Exciting stuff, huh? 863 00:50:03,251 --> 00:50:04,377 Big day. 864 00:50:05,003 --> 00:50:06,129 What's going on? 865 00:50:06,171 --> 00:50:07,547 I can't get down. 866 00:50:07,839 --> 00:50:09,591 What you doing up there? 867 00:50:10,258 --> 00:50:12,218 Something's happening to me. 868 00:50:12,927 --> 00:50:14,054 I'm scared. 869 00:50:14,095 --> 00:50:15,138 I totally get it. 870 00:50:15,180 --> 00:50:17,057 I'd be fucking scared, too. 871 00:50:17,265 --> 00:50:20,060 But look, you see that little "V" up there? 872 00:50:20,101 --> 00:50:21,644 I just want you to... 873 00:50:21,686 --> 00:50:24,272 to wriggle down and climb down for me, alright? 874 00:50:24,773 --> 00:50:26,066 I can't. 875 00:50:26,107 --> 00:50:27,609 I will fly away. 876 00:50:27,650 --> 00:50:29,861 Yeah, Moses mentioned you flew up there. 877 00:50:30,278 --> 00:50:31,780 You always were a good climber. 878 00:50:31,821 --> 00:50:34,074 Not that athletic, but a great climber. 879 00:50:35,617 --> 00:50:37,702 I feel like gravity is like... 880 00:50:40,955 --> 00:50:42,248 pulling me upwards. 881 00:50:42,290 --> 00:50:44,084 It's fucking heavy stuff, I get it. 882 00:50:44,125 --> 00:50:45,418 Alright? 883 00:50:45,460 --> 00:50:47,587 But look, you do you, all right? 884 00:50:47,629 --> 00:50:51,049 You come down at your own speed, I'm going to be right here. 885 00:50:51,091 --> 00:50:53,218 I'm not going anywhere, alright? 886 00:50:54,761 --> 00:50:56,846 You promise me that, right? 887 00:50:57,972 --> 00:51:00,433 - Yes. - All right. 888 00:51:00,475 --> 00:51:02,268 Hi, Bixby. Text Remy: 889 00:51:02,310 --> 00:51:04,813 "How close are you and do you have your drone?" 890 00:51:12,237 --> 00:51:14,030 Yo, my man. 891 00:51:14,322 --> 00:51:16,116 - How'd he get up there? - You see him climb? 892 00:51:16,407 --> 00:51:19,035 - No. - You didn't see him go up? 893 00:51:19,077 --> 00:51:21,121 I see him up there. I didn't see how he got up there. 894 00:51:21,162 --> 00:51:23,206 He was there already. 895 00:51:23,248 --> 00:51:26,292 I just, yeah, when I walked up he was just hanging up there. 896 00:51:28,503 --> 00:51:29,629 All right. 897 00:51:34,175 --> 00:51:35,593 Yo, Ash, you doing good? 898 00:51:35,844 --> 00:51:38,054 Just call for help. 899 00:51:38,471 --> 00:51:40,265 It's on the way. It's on the way, all right? 900 00:51:40,306 --> 00:51:41,724 You just hang tight. 901 00:51:42,350 --> 00:51:44,227 My arms are getting tired! 902 00:51:44,853 --> 00:51:46,354 I love you, bro. 903 00:51:46,646 --> 00:51:50,150 He's breech and he's coming out feet first. 904 00:51:50,191 --> 00:51:52,777 We're going to need to do a C-section. 905 00:51:52,819 --> 00:51:54,612 - But it's alright. - It's completely normal. 906 00:51:54,654 --> 00:51:56,698 And the heartbeat is strong. 907 00:51:56,739 --> 00:51:59,659 - Can he come with me? - As soon as the baby comes out. 908 00:51:59,701 --> 00:52:02,745 - But I need him before. - Why can't he be with me before? 909 00:52:02,787 --> 00:52:04,831 - When did you check on Asher? - Asher's fine. 910 00:52:04,873 --> 00:52:06,332 - Dougie's with him. - We need to go right now. 911 00:52:06,374 --> 00:52:08,459 Everything's going to be OK, all right? 912 00:52:08,501 --> 00:52:10,461 - Can I get help in here? - We need to go back to the OR. 913 00:52:10,503 --> 00:52:12,005 You're having his baby right now. 914 00:52:12,046 --> 00:52:13,590 - OK. - I'm going to get in there. 915 00:52:13,631 --> 00:52:16,801 I'm going to be with you as soon as I can, OK? 916 00:52:16,843 --> 00:52:19,846 - You got this, Mama. - You are in great hands. 917 00:52:19,888 --> 00:52:22,140 - You're not coming with me? - I'm not going to. 918 00:52:22,182 --> 00:52:24,851 - But the surgeon is excellent. - I know him very well. 919 00:52:24,893 --> 00:52:27,020 - Keep your hands inside. - Relax, it'll be fine. 920 00:52:27,061 --> 00:52:29,355 - You have it, Whitney. - Moms can do anything. 921 00:52:29,397 --> 00:52:31,024 Just close your eyes. 922 00:52:31,065 --> 00:52:33,276 You'll see I'm right there with you the whole time. 923 00:52:45,914 --> 00:52:48,666 You know, this happens to a lot of men, right? 924 00:52:50,418 --> 00:52:52,086 My dad did the same thing. 925 00:52:53,296 --> 00:52:56,341 He didn't run up a tree or anything, but he ran away. 926 00:52:57,967 --> 00:53:00,678 He was weak. You know, I blamed him for everything. 927 00:53:02,555 --> 00:53:04,265 Hey, let's go. 928 00:53:06,559 --> 00:53:10,146 And it's weird when I see my friend up there like that. 929 00:53:10,188 --> 00:53:13,066 - He's nothing like my dad. - He's a good guy, Asher. 930 00:53:13,107 --> 00:53:15,026 - My dad wasn't. - OK. 931 00:53:15,068 --> 00:53:16,694 But it makes you think about it. 932 00:53:19,405 --> 00:53:22,200 Must be something about responsibility 933 00:53:22,242 --> 00:53:24,077 for men in fatherhood. 934 00:53:24,118 --> 00:53:25,912 - You have kids? - No, no. 935 00:53:25,954 --> 00:53:27,580 No? Me neither. 936 00:53:27,872 --> 00:53:29,832 But, you know, for a woman. 937 00:53:30,124 --> 00:53:31,918 She has the baby. 938 00:53:32,418 --> 00:53:35,421 And then she has that connection, right? 939 00:53:35,463 --> 00:53:37,966 For a guy it's so abstract. 940 00:53:39,759 --> 00:53:41,094 Give me your hand, buddy, OK? 941 00:53:41,135 --> 00:53:42,428 We'll go down the ladder together. 942 00:53:42,470 --> 00:53:44,472 I can't. I'm telling you, 943 00:53:44,514 --> 00:53:47,392 if I let go, I will fly away. 944 00:53:47,433 --> 00:53:49,936 Look, we set up a big pillow down here. 945 00:53:49,978 --> 00:53:51,479 That's in case you fall. 946 00:53:51,521 --> 00:53:53,439 If you fall down, you're going to be fine. 947 00:53:53,481 --> 00:53:54,732 Like landing on a big pillow. 948 00:53:54,774 --> 00:53:57,110 - I don't need that. - I'm telling you. 949 00:53:57,151 --> 00:54:00,446 I need a net covering me from the top that is anchored 950 00:54:00,488 --> 00:54:03,700 to the fire truck, then you need to crank me down to the truck. 951 00:54:03,741 --> 00:54:05,785 That is the only way I will let go. 952 00:54:05,827 --> 00:54:08,079 - OK. OK. All right. - Just relax. 953 00:54:08,121 --> 00:54:09,831 - OK. - Let me go back down 954 00:54:09,872 --> 00:54:11,666 and see what I can do, and I'll be right back up. 955 00:54:11,708 --> 00:54:13,251 - OK? - OK. Hurry, please. 956 00:54:13,293 --> 00:54:15,336 I got you. I'll be right back. 957 00:54:21,759 --> 00:54:23,553 Oh, this guy's fucking crazy. 958 00:54:23,594 --> 00:54:25,805 We're gonna probably have to tranq him. 959 00:54:27,432 --> 00:54:29,809 - Yo, Freddy, my man. - You want to do me a favor 960 00:54:29,851 --> 00:54:31,811 and put this microphone up on the branch? 961 00:54:31,853 --> 00:54:33,980 That way I can hear him and I can help you guys negotiate 962 00:54:34,022 --> 00:54:37,400 as his friend, right? 963 00:54:37,442 --> 00:54:40,820 This better not be some stunt for your TV show or something. 964 00:54:41,154 --> 00:54:42,905 What, do you think I'm like that? 965 00:54:42,947 --> 00:54:44,657 Come on, man. That's my best friend up there. 966 00:54:44,699 --> 00:54:46,659 His wife's giving birth to his son, right? 967 00:54:46,701 --> 00:54:48,911 - It's not a fucking stunt. - Come on. 968 00:54:50,204 --> 00:54:53,082 Just wrap it around the branches and let it rest, OK? 969 00:54:53,374 --> 00:54:55,501 Appreciate it. Good stuff. 970 00:54:57,712 --> 00:54:58,796 Yo, Ash! 971 00:54:59,088 --> 00:55:01,257 He's coming up with something. 972 00:55:01,466 --> 00:55:03,176 - It'll make me... - I'll be able to hear you 973 00:55:03,217 --> 00:55:05,636 so you won't have to yell, alright? Save your voice. 974 00:55:05,678 --> 00:55:08,264 No one is telling me what to do. Do I lean forward more? 975 00:55:08,306 --> 00:55:09,682 Let's get going here, guys. 976 00:55:09,724 --> 00:55:10,850 Pauline? Do we have Pauline? 977 00:55:10,892 --> 00:55:12,769 - Yes. - Prep? 978 00:55:12,810 --> 00:55:14,687 - Antibiotics ready. - Antibiotics hung. 979 00:55:14,729 --> 00:55:16,647 - OK. You're gonna feel a poke. - A poke? 980 00:55:16,689 --> 00:55:18,024 A poke. 981 00:55:18,816 --> 00:55:19,734 Oh, God! 982 00:55:20,151 --> 00:55:22,987 - All right, let's get going. - Let's get her on her back. 983 00:55:23,029 --> 00:55:24,781 - OK. - Ready to go. 984 00:55:24,822 --> 00:55:28,326 - Come on. - Um, I'm very cold. 985 00:55:28,368 --> 00:55:30,119 Can you please get her a blanket? 986 00:55:30,161 --> 00:55:32,121 - I'm going to go scrub. - We'll be right back in. 987 00:55:32,163 --> 00:55:35,041 Should I be... Should I be this cold? I'm freezing. 988 00:55:35,083 --> 00:55:36,709 I feel like I'm freezing. 989 00:55:37,043 --> 00:55:39,295 - I'm freeze... Is this normal? - It's normal. 990 00:55:39,337 --> 00:55:41,172 - OK. - Totally normal, Mama. 991 00:55:44,092 --> 00:55:45,468 Is Asher here yet? 992 00:55:58,648 --> 00:56:00,983 - How you doing? - You're doing OK? 993 00:56:03,486 --> 00:56:06,364 - What's going on with Whit? - She's good. 994 00:56:06,406 --> 00:56:07,657 Everything's OK with her. 995 00:56:07,698 --> 00:56:10,576 She's having a C-section, all right? 996 00:56:10,993 --> 00:56:13,955 She's asking about you all the time. She loves you. 997 00:56:19,001 --> 00:56:20,753 How are they doing with the net? 998 00:56:22,505 --> 00:56:26,426 You want to talk to me about your fear about becoming a dad? 999 00:56:28,261 --> 00:56:30,930 - Tell me about it. - I'm not afraid. 1000 00:56:30,972 --> 00:56:33,433 I've never been more excited about anything in my life. 1001 00:56:33,724 --> 00:56:35,768 It's beautiful. It's beautiful. 1002 00:56:35,810 --> 00:56:38,104 Is that why you decided to run away? 1003 00:56:39,647 --> 00:56:41,566 What the fuck are you talking about? 1004 00:56:41,607 --> 00:56:43,609 Big responsibility. 1005 00:56:46,654 --> 00:56:48,448 What's going on with the net? 1006 00:56:48,489 --> 00:56:50,450 Coming up with the net now! 1007 00:56:51,617 --> 00:56:52,952 Is that big enough? 1008 00:56:55,663 --> 00:56:57,415 It needs to be anchored to the truck. 1009 00:56:57,457 --> 00:57:01,043 - One step at a time, OK? - I got to get it over you first. 1010 00:57:01,335 --> 00:57:04,797 We're doing everything exactly the way that you want it. 1011 00:57:06,883 --> 00:57:09,594 - Go get the drone. - Get the drone. Go, go. 1012 00:57:10,803 --> 00:57:12,221 You hear that, Ash? 1013 00:57:12,263 --> 00:57:14,265 They're doing everything you want, all right? 1014 00:57:14,307 --> 00:57:16,392 You take it easy. 1015 00:57:16,434 --> 00:57:18,436 - OK. - Just relax, all right? 1016 00:57:18,478 --> 00:57:22,190 It's got to get the net over you first. All right, relax. 1017 00:57:22,231 --> 00:57:24,525 We do this all the time with bears around here. 1018 00:57:24,567 --> 00:57:26,444 It needs to be attached to the truck. 1019 00:57:26,486 --> 00:57:28,321 Are you going to attach it to the truck? 1020 00:57:28,362 --> 00:57:30,406 We'll get you squared away, all right? Hold on. 1021 00:57:30,448 --> 00:57:33,159 Give me a second. Net is on! 1022 00:57:33,951 --> 00:57:36,412 Hey, guys, let's go ahead and secure that crashpad over there. 1023 00:57:36,454 --> 00:57:39,999 Come on. Sir, I need for you to stand over here. 1024 00:57:40,041 --> 00:57:41,626 - Stay here, please. - Everything's good? 1025 00:57:41,667 --> 00:57:43,211 Everything's good. Sir. 1026 00:57:43,711 --> 00:57:45,463 I need for you to stand over here, OK? 1027 00:57:45,505 --> 00:57:47,048 OK. OK. 1028 00:57:47,298 --> 00:57:49,175 You need to attach it to the truck. 1029 00:57:49,217 --> 00:57:51,177 Relax. I'm going to go down. 1030 00:57:51,219 --> 00:57:53,971 - I'm gonna talk to my partner. - We do this all the time, OK? 1031 00:57:54,013 --> 00:57:55,848 She's going to come up with the right tools. 1032 00:57:55,890 --> 00:57:58,684 - Square you away? 100%. OK? - I'll be right back. 1033 00:57:58,726 --> 00:58:00,603 OK. She's going to be the one to do it? 1034 00:58:00,645 --> 00:58:03,314 She's going to do it. She's a trained professional. Trust me. 1035 00:58:03,356 --> 00:58:04,565 She's done this with bears? 1036 00:58:04,607 --> 00:58:06,943 Tons of bears. Trust me. 1037 00:58:06,984 --> 00:58:09,612 You need to attach it to the truck. 1038 00:58:09,654 --> 00:58:11,405 - We got it. We got it. - Trust me. 1039 00:58:11,447 --> 00:58:13,866 This ain't my first rodeo, we'll get you squared away. 1040 00:58:14,492 --> 00:58:16,869 What, are you going to use, a carabiner or something? 1041 00:58:16,911 --> 00:58:18,412 We got all the right tools. 1042 00:58:18,454 --> 00:58:20,581 Things you've never even heard of. Don't worry. 1043 00:58:20,623 --> 00:58:22,833 - You hang in there. - We'll get you down, OK? 1044 00:59:08,129 --> 00:59:09,589 My name's Jody. 1045 00:59:09,630 --> 00:59:11,424 - I'm a firefighter. - I'm here to help you, OK? 1046 00:59:11,465 --> 00:59:12,925 The net has to go over my back more. 1047 00:59:12,967 --> 00:59:14,719 It has to be fully covered. 1048 00:59:14,760 --> 00:59:16,637 - What you have to do... - You just left it on me. 1049 00:59:16,679 --> 00:59:18,139 - I know. - But you need to cover me. 1050 00:59:18,180 --> 00:59:20,266 We just need you to hold real still, OK? 1051 00:59:20,308 --> 00:59:22,226 Take some nice big breaths. 1052 00:59:27,481 --> 00:59:29,567 Wait. Why do you need a chainsaw? 1053 00:59:29,609 --> 00:59:31,611 - I'm gonna get you down now, OK? - Wait. 1054 00:59:33,863 --> 00:59:35,573 No, no, no! No, no, no, no! 1055 00:59:35,615 --> 00:59:37,867 No, no! Wait. No, no! 1056 00:59:37,908 --> 00:59:39,827 No! No, you don't understand! 1057 00:59:39,869 --> 00:59:41,537 Stop, stop, please! 1058 00:59:41,579 --> 00:59:44,749 - Please stop! - You have to stop! Stop! 1059 00:59:44,790 --> 00:59:46,876 - Please! Please! - This is incredible. 1060 00:59:46,917 --> 00:59:48,586 You don't understand! 1061 00:59:48,628 --> 00:59:50,921 - Tuck your feet in. - Dougie! Dougie! 1062 00:59:50,963 --> 00:59:52,798 You have to tell them to stop! 1063 00:59:52,840 --> 00:59:56,135 - Dougie, please! Please! - I'm begging you to stop! 1064 00:59:56,177 --> 00:59:57,678 Aaah! 1065 00:59:59,013 --> 01:00:00,222 Help! 1066 01:00:02,099 --> 01:00:03,559 Martinez, Clarke! 1067 01:00:03,601 --> 01:00:05,645 Up, up, up, up! 1068 01:00:15,154 --> 01:00:17,365 - Do you see anything? - No. 1069 01:00:18,199 --> 01:00:19,367 Go higher. 1070 01:00:20,034 --> 01:00:21,702 Asher! 1071 01:00:24,038 --> 01:00:25,956 Can somebody tell me what's happening? 1072 01:00:25,998 --> 01:00:27,917 I'm all alone up here. 1073 01:00:29,877 --> 01:00:31,921 You're just about to meet your baby. 1074 01:00:44,016 --> 01:00:45,726 If I come back, I... 1075 01:00:45,768 --> 01:00:48,062 If I come back down... 1076 01:00:50,439 --> 01:00:51,982 If I come... 1077 01:01:03,994 --> 01:01:06,122 Beautiful baby boy. 1078 01:01:06,706 --> 01:01:08,416 Wanna lower the drape? 1079 01:01:12,336 --> 01:01:13,879 Oh! 1080 01:01:16,549 --> 01:01:18,426 Do you want your doula to come in? 1081 01:01:18,759 --> 01:01:21,220 No, no, I don't need him. 1082 01:01:21,262 --> 01:01:23,723 Do you want us to see if your husband's here? 1083 01:01:25,433 --> 01:01:26,934 Sure. 1084 01:01:27,601 --> 01:01:29,395 Yeah. Thank you. 1085 01:03:00,528 --> 01:03:01,654 The drone made it. 1086 01:03:01,695 --> 01:03:02,822 I got a signal. 1087 01:03:02,863 --> 01:03:04,490 I see it 700 feet away. 1088 01:03:05,199 --> 01:03:06,367 Yeah? 1089 01:03:06,408 --> 01:03:07,493 Yeah. 1090 01:03:11,038 --> 01:03:12,456 Oh, God! 1091 01:03:19,380 --> 01:03:21,382 Oh, God! 1092 01:03:23,300 --> 01:03:24,760 I'm so sorry! 1093 01:03:31,183 --> 01:03:34,812 - I really didn't mean it! - Anything I've ever done 1094 01:03:34,854 --> 01:03:37,356 I've been thinking of myself! 1095 01:03:48,409 --> 01:03:49,827 I'm sorry. 1096 01:03:49,869 --> 01:03:51,871 I'm sorry. 1097 01:03:55,374 --> 01:03:57,960 Oh, I'm so sorry! 1098 01:03:59,295 --> 01:04:02,047 - Get lost! - Leave me alone, all right? 1099 01:04:03,757 --> 01:04:04,925 I'm good! 1100 01:04:07,344 --> 01:04:09,555 Just get out of here, all right? 1101 01:04:10,848 --> 01:04:12,266 Thank you. 1102 01:07:19,787 --> 01:07:22,956 - What movie they filming? - How do they do that? 1103 01:07:22,998 --> 01:07:25,959 - That's... - that's the guy from HGTV. 1104 01:07:26,001 --> 01:07:28,587 Oh? So it's for TV? 1105 01:07:28,629 --> 01:07:30,380 I think so. 1106 01:07:33,509 --> 01:07:34,635 Oh. 83355

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.