All language subtitles for the violent men (1955), Glen Ford, MKV, SRT, 720P, Ronbo

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:51,507 --> 00:01:54,544 Hey, Jed, take a look at his left hind shoe, will you? 2 00:01:56,947 --> 00:01:58,983 - Morning, Sheriff. - Good morning. 3 00:01:59,187 --> 00:02:01,143 - Mr. Parrish. - Yeah? 4 00:02:03,147 --> 00:02:05,581 I'd get off the street if I were you. 5 00:02:06,027 --> 00:02:09,383 And I'd stay off while that Anchor outfit's in town. 6 00:02:44,787 --> 00:02:47,779 - How goes it, Elena? - Is Cole coming to town? 7 00:02:47,867 --> 00:02:50,586 I don't think so. But I'm in town. 8 00:02:50,667 --> 00:02:53,181 - When he come? - Who knows? Ma๏ฟฝana, maybe. 9 00:02:53,267 --> 00:02:54,825 What are you doing today? 10 00:02:54,907 --> 00:02:56,340 When you see Cole, tell him... 11 00:02:56,427 --> 00:02:58,987 No, you no tell him anything. I wait till he come. 12 00:03:15,547 --> 00:03:18,823 So, you're itching to get married and start on your honeymoon. 13 00:03:24,347 --> 00:03:27,145 I've always considered honeymoons barbaric. 14 00:03:27,347 --> 00:03:31,625 Throwing two people together on a trip before they've become properly acquainted. 15 00:03:36,347 --> 00:03:39,225 You're lucky that Confederate bullet went clean through you. 16 00:03:39,307 --> 00:03:43,095 There's nothing so deadly as a Yankee surgeon probing around. 17 00:03:43,187 --> 00:03:46,099 - The war's over, Doc. - You can put your shirt on. 18 00:03:48,187 --> 00:03:51,497 Men always find reasons to avoid living in peace. 19 00:03:51,587 --> 00:03:52,702 Take this valley. 20 00:03:52,787 --> 00:03:56,746 You wouldn't think there'd be any cause to put blood on the landscape, would you? 21 00:03:56,827 --> 00:03:58,021 It's not my war. 22 00:03:58,107 --> 00:04:02,020 It's been my observation that a man's appetite grows by what it feeds on. 23 00:04:02,107 --> 00:04:04,985 And there's no hunger like the hunger for land. 24 00:04:05,187 --> 00:04:07,985 It swallows everything and everybody. 25 00:04:09,467 --> 00:04:11,583 Men like Wilkison: land-eaters. 26 00:04:12,547 --> 00:04:14,822 Understand you're losing another neighbour. 27 00:04:14,907 --> 00:04:18,456 Your friend Mahoney, forced to sell, like all the rest. 28 00:04:18,747 --> 00:04:20,339 I suppose it's your turn next. 29 00:04:20,427 --> 00:04:23,783 You'll either have to run like they did, or stand and fight. 30 00:04:24,347 --> 00:04:26,656 That's not what I came here to find out, Doc. 31 00:04:26,747 --> 00:04:28,863 If it's your health you're concerned about, don't be. 32 00:04:28,947 --> 00:04:31,859 With reasonable care, you'll outlive most of us. 33 00:04:32,027 --> 00:04:33,779 Then it's safe for me to go back East? 34 00:04:33,867 --> 00:04:37,576 You can tell Caroline Vail there's nothing to stop you from marrying her now. 35 00:04:37,667 --> 00:04:40,500 She's asked me often enough how you were getting along. 36 00:04:40,587 --> 00:04:43,738 I never saw a girl more concerned. 37 00:04:43,827 --> 00:04:47,137 - So, you're going east? - Yeah, I'm going for good. 38 00:04:47,427 --> 00:04:50,100 What are you going to do about your ranch? 39 00:04:50,707 --> 00:04:53,175 Well, Lew Wilkison wants to talk to me about it. 40 00:04:53,347 --> 00:04:55,224 So he's forcing you out, too. 41 00:04:55,667 --> 00:04:58,977 Now, nobody's forcing me out, Doc. I'm going because I want to go. 42 00:04:59,067 --> 00:05:02,377 I can't spend my life raising cattle. It's not my business. 43 00:05:02,827 --> 00:05:07,105 Besides, I'm a stranger around here, Doc. Always have been and always will be. 44 00:05:07,267 --> 00:05:10,020 All that grass and sand ever meant to me the past three years... 45 00:05:10,107 --> 00:05:12,098 was a place to regain my health. 46 00:05:12,267 --> 00:05:14,986 Now I've got it, there's nothing to hold me here any longer. 47 00:05:15,067 --> 00:05:18,298 Except what you owe the land and your neighbours. 48 00:05:18,387 --> 00:05:20,139 I don't owe anybody anything. 49 00:05:20,227 --> 00:05:24,379 You came out here to die, Mr. Parrish. This country gave you back your life. 50 00:05:24,707 --> 00:05:26,584 And you still owe it nothing? 51 00:05:27,267 --> 00:05:30,065 What happens in this valley is no concern of mine. 52 00:05:31,827 --> 00:05:34,546 - Thanks, Doc. - Goodbye, Mr. Parrish. 53 00:05:46,627 --> 00:05:49,187 No, I was only joking. 54 00:05:49,267 --> 00:05:52,543 I didn't really mean that Mr. Wilkison stole my land. 55 00:05:53,187 --> 00:05:54,825 We don't like them kind of jokes, Mahoney. 56 00:05:54,907 --> 00:05:58,536 But honest, I didn't mean it that way. Honest. 57 00:05:59,867 --> 00:06:02,859 I ain't complaining. Mr. Wilkison gave me a good price. 58 00:06:03,187 --> 00:06:05,496 - I ain't complaining. - Not much. 59 00:06:06,027 --> 00:06:07,858 Don't. 60 00:06:13,347 --> 00:06:16,623 Mr. Parrish, better keep out of this. 61 00:06:16,987 --> 00:06:19,217 You can't do anything without a gun. 62 00:06:20,547 --> 00:06:22,697 Matlock, that's enough. 63 00:06:22,787 --> 00:06:24,823 You keep out of this. This is Anchor business. 64 00:06:24,907 --> 00:06:26,784 What happens in this town is my business. 65 00:06:26,867 --> 00:06:30,143 You boys get back to your cards and liquor, or get out of town. One or the other. 66 00:06:30,227 --> 00:06:34,061 For a man old enough to know better, you pick the dangdest places to get drunk. 67 00:06:34,147 --> 00:06:35,262 Get out of here. 68 00:06:35,347 --> 00:06:38,737 - Stay put. - You're all primed for trouble, aren't you? 69 00:06:38,827 --> 00:06:40,863 Go ahead, pull that gun or hand it here. 70 00:06:40,947 --> 00:06:44,178 Well, I'm a patient man, but don't keep me waiting too long. 71 00:06:54,030 --> 00:06:56,066 Pay my respects to Mr. Wilkison. 72 00:06:56,590 --> 00:07:00,149 Tell him I recommend he sends you packing. Because if he don't, I will. 73 00:07:00,790 --> 00:07:02,701 Mahoney, get out of here. 74 00:07:13,390 --> 00:07:14,948 Stay where you are. 75 00:07:16,270 --> 00:07:18,989 Stay where you are until these witnesses get done talking. 76 00:07:19,397 --> 00:07:21,627 I intend to get justice done fast. 77 00:07:22,140 --> 00:07:24,096 Now, who's seen what happened? 78 00:07:28,487 --> 00:07:29,556 They weren't after Mahoney. 79 00:07:29,750 --> 00:07:31,664 They used him as a decoy to murder the Sheriff. 80 00:07:31,977 --> 00:07:34,889 You mustn't go around saying things like that about Mr. Wilkison's men. 81 00:07:35,060 --> 00:07:37,858 - Caroline's right. - Why look for trouble? 82 00:07:38,060 --> 00:07:41,689 That Deputy Magruder, he let the killer go because he works for Wilkison. 83 00:07:41,810 --> 00:07:44,688 Maybe the Sheriff forced his hand, like they said. 84 00:07:44,880 --> 00:07:48,156 That's the first time I've ever seen one man shoot another man in the back... 85 00:07:48,237 --> 00:07:49,875 just to protect himself. 86 00:07:50,620 --> 00:07:51,939 And I just stood there. 87 00:07:52,117 --> 00:07:54,915 John, you're just upset from seeing a man killed. 88 00:07:55,700 --> 00:07:59,659 Mr. Vail, I saw too many men killed in the war for just one more to upset me. 89 00:07:59,717 --> 00:08:02,709 There's something big building up in this valley. 90 00:08:02,970 --> 00:08:05,803 In the Army, we used to call it enemy pressure. 91 00:08:06,107 --> 00:08:10,066 First, Wilkison's brother Cole comes back from Texas to help him run Anchor. 92 00:08:10,410 --> 00:08:13,288 Then a tough kid with a fancy gun shows up on the Wilkison payroll. 93 00:08:12,870 --> 00:08:15,862 Then all the small ranchers are forced out, one by one. 94 00:08:15,950 --> 00:08:19,386 Anchor riders tearing up the fences, stampeding, shooting. 95 00:08:19,470 --> 00:08:21,938 Well, you got to expect that in cattle country. 96 00:08:22,470 --> 00:08:25,303 The farmers to the south of me are getting the same kind of pressure. 97 00:08:25,390 --> 00:08:27,779 The same kind of offers, practically nothing for their land. 98 00:08:27,870 --> 00:08:30,589 Now Mahoney's out, the Sheriff's dead... 99 00:08:31,670 --> 00:08:34,230 and I'm invited to Anchor to talk business. 100 00:08:34,430 --> 00:08:37,183 You mean Mr. Wilkison wants to buy your place? 101 00:08:37,270 --> 00:08:41,183 That's wonderful, honey. We can get married and go east right away. 102 00:08:41,710 --> 00:08:45,908 You can't deal with a man who sends six killers to shoot an old man in the back. 103 00:08:46,510 --> 00:08:49,343 - But that has nothing to do with us. - Of course not. 104 00:08:49,430 --> 00:08:52,820 You can't let that stand in the way of Caroline's happiness and yours. 105 00:08:52,910 --> 00:08:56,061 Wilkison's the only one here who can afford to pay you a decent price. 106 00:08:56,150 --> 00:08:58,459 Doesn't give him the right to push people around. 107 00:08:58,550 --> 00:09:01,826 You can't argue with a man who started with a few acres of land... 108 00:09:01,910 --> 00:09:05,186 and now owns practically the whole valley. You must go see him. 109 00:09:05,270 --> 00:09:07,420 Please, John, for us. 110 00:09:08,390 --> 00:09:11,666 I'm sorry, Caroline. I just can't. 111 00:09:14,510 --> 00:09:18,185 - I'd better be getting back to my place. - Aren't you staying overnight? 112 00:09:18,270 --> 00:09:20,579 No, I want to make sure my men don't get into any trouble. 113 00:09:20,670 --> 00:09:24,788 I've got a couple of hotheads who'd like to take a shot at a Wilkison rider. 114 00:09:26,590 --> 00:09:27,659 Good night. 115 00:09:29,470 --> 00:09:30,983 - Good night. - Good night. 116 00:09:31,070 --> 00:09:32,822 You'd better think it over. 117 00:09:32,990 --> 00:09:35,709 I'd sooner sell now, than to be forced later. 118 00:09:35,790 --> 00:09:37,781 I've thought it over, Mr. Vail. 119 00:09:56,070 --> 00:09:57,059 John. 120 00:10:02,630 --> 00:10:06,543 I'm sorry, not even saying goodbye. 121 00:10:11,590 --> 00:10:14,548 Honey, you hurt Mother's feelings, leaving like that. 122 00:10:15,750 --> 00:10:19,629 But then, they are kind of silly, aren't they? The way they keep at us. 123 00:10:21,030 --> 00:10:23,783 I guess I'm out of the habit of taking advice. 124 00:10:24,270 --> 00:10:26,943 I've been running my own affairs since I joined the Army. 125 00:10:27,030 --> 00:10:28,099 The Army. 126 00:10:28,190 --> 00:10:32,263 The way you talk, anyone would think it was the one big thing in your life. 127 00:10:32,630 --> 00:10:36,225 Well, perhaps it was, until I met you. 128 00:10:38,110 --> 00:10:41,580 I like you to say things like that, even if you don't mean them. 129 00:10:44,670 --> 00:10:46,023 I do mean it. 130 00:10:50,550 --> 00:10:52,780 Honey, talk to Mr. Wilkison. Please. 131 00:10:55,350 --> 00:10:58,228 I know how you feel about it, but try to understand. 132 00:10:59,270 --> 00:11:04,060 Don't you think that I want to sell out, marry you, and take you East with me? 133 00:11:04,150 --> 00:11:05,788 You don't understand. 134 00:11:06,430 --> 00:11:09,581 I'm afraid of what will happen to you if you stay here. 135 00:11:09,670 --> 00:11:12,138 You once told me you were tired of fighting. 136 00:11:13,190 --> 00:11:14,589 I just won't deal with Wilkison. 137 00:11:14,670 --> 00:11:18,299 Honey, please, for my sake. 138 00:11:18,790 --> 00:11:20,462 I don't want to lose you. 139 00:11:21,310 --> 00:11:24,302 I love you. What do I have to do? 140 00:11:27,030 --> 00:11:29,783 Promise me you'll go to Anchor. Promise me. 141 00:11:35,590 --> 00:11:37,546 Good evening, Miss Vail. 142 00:11:37,950 --> 00:11:40,418 Or should I say good morning? 143 00:11:41,030 --> 00:11:42,861 You're drunk again, George. 144 00:11:42,990 --> 00:11:47,541 A man has to console himself when his girl strolls off with somebody else... 145 00:11:48,190 --> 00:11:49,509 into a stable. 146 00:11:49,590 --> 00:11:51,899 I'm not your girl, and leave me alone. 147 00:11:51,990 --> 00:11:54,026 Go back to the saloon, where you belong. 148 00:11:54,110 --> 00:11:57,989 - Decent people don't want you around. - Decent? Caroline? 149 00:11:58,070 --> 00:11:59,662 I don't have to account to you. 150 00:11:59,750 --> 00:12:01,581 You had your chance, and you gambled it away. 151 00:12:01,670 --> 00:12:02,739 I'll get more money. 152 00:12:02,830 --> 00:12:06,186 You'd be surprised how many rich relatives I have in Boston. 153 00:12:06,270 --> 00:12:08,909 They don't want you around, and I don't, either. 154 00:12:09,190 --> 00:12:12,466 - Don't you? - You'll never take me out of this town. 155 00:12:12,670 --> 00:12:17,266 What do you want? A man or a railroad ticket? 156 00:12:19,630 --> 00:12:23,145 I want to get out of here. And nothing's going to stop me. 157 00:13:01,390 --> 00:13:04,063 Martin, Davis, and Tony are riding herd, Captain. 158 00:13:10,350 --> 00:13:13,228 I had McCloud get you together because I want you to know in advance... 159 00:13:13,310 --> 00:13:15,904 that I'm selling the ranch and going east just as soon as I can. 160 00:13:16,750 --> 00:13:19,389 - The doctor say you could? - That's right, Jim. 161 00:13:19,510 --> 00:13:21,865 Anybody that wants to can start packing for another job... 162 00:13:21,950 --> 00:13:24,589 with an extra month's pay just as soon as roundup is over. 163 00:13:24,670 --> 00:13:27,104 There's no need for you to wait around for the new owner. 164 00:13:27,190 --> 00:13:29,624 Why not? Don't you think he'll want us? 165 00:13:30,310 --> 00:13:33,461 Well, you may not want him. I'm selling out to Wilkison. 166 00:13:33,590 --> 00:13:36,150 You're going to hand over your place to Lew Wilkison? 167 00:13:36,230 --> 00:13:39,461 I'm not handing it over. He wants to buy, and I want to sell. 168 00:13:42,390 --> 00:13:45,666 - I guess that's all Mr. Parrish has to say. - No, it isn't. 169 00:13:46,870 --> 00:13:49,179 It may take a little while to get the deal worked out. 170 00:13:49,270 --> 00:13:51,909 In the meantime, I don't want anybody running any risks. 171 00:13:51,990 --> 00:13:53,742 I don't want any heroes on my payroll. 172 00:13:53,830 --> 00:13:58,142 I may not be much of a cattleman, but so far nobody's been hurt working for me. 173 00:13:58,350 --> 00:14:01,422 I want it kept that way. Is that understood? 174 00:14:01,550 --> 00:14:03,859 None of us wants to get hurt, Mr. Parrish. 175 00:14:03,950 --> 00:14:07,704 But I ain't hightailing it from any Anchor riders who come picking a fight. 176 00:14:07,790 --> 00:14:09,269 I know what you mean, Bud. 177 00:14:09,350 --> 00:14:12,581 I ain't forgot how they smashed my pa's fences, and tried to ride him down. 178 00:14:12,670 --> 00:14:16,106 My pa says never go looking for trouble. Try to talk your way out of it. 179 00:14:16,190 --> 00:14:18,420 But it didn't work with Wilkison's bunch. 180 00:14:18,510 --> 00:14:21,263 I know, Bud, but I must do it my way. 181 00:14:22,830 --> 00:14:24,309 Sure, Mr. Parrish. 182 00:14:25,310 --> 00:14:29,701 - Saddle my horse. I'm going to Anchor now. - I sure hope you have some luck. 183 00:14:31,230 --> 00:14:32,822 Thank you, Bud. 184 00:14:43,750 --> 00:14:44,899 Mr. Purdue. 185 00:14:45,990 --> 00:14:50,302 I came to learn if it's true you're selling to that bunch of vultures over at Anchor. 186 00:14:50,390 --> 00:14:54,383 - Do you know a better buyer? - Only Wilkison's got that kind of money. 187 00:14:55,190 --> 00:14:57,829 Mr. Parrish, for what it's worth to remind you... 188 00:14:57,910 --> 00:15:01,027 my dad and mother helped you that first winter you came out here. 189 00:15:01,110 --> 00:15:02,384 When you were near to dying. 190 00:15:02,470 --> 00:15:03,789 I haven't forgotten. 191 00:15:03,870 --> 00:15:06,782 Then don't sell to Anchor. We are the last of the small ranchers. 192 00:15:06,870 --> 00:15:09,179 We can't count on those farmers to fight back. 193 00:15:09,270 --> 00:15:13,058 I'm sorry, but you can't count on me. Has nothing to do with my being ungrateful. 194 00:15:13,150 --> 00:15:15,584 - I'll never forget your help. - Then show it. 195 00:15:16,550 --> 00:15:20,304 I had nothing to do with starting your feuds, and I'm not going to become involved. 196 00:15:20,390 --> 00:15:23,462 Twelve years ago, Anchor riders killed my oldest boy. 197 00:15:23,590 --> 00:15:26,184 They beat him up so bad, he died in his mother's arms. 198 00:15:26,270 --> 00:15:29,421 It was their way of trying to drive me out of this valley. 199 00:15:29,510 --> 00:15:33,981 I have fought Wilkison ever since, and I'll keep on fighting him until one of us is dead. 200 00:15:34,110 --> 00:15:38,706 And I regard no man worth that much who will have dealings with him. 201 00:15:39,110 --> 00:15:43,262 Capt. Parrish, they tell me you served with Gen. Kirkpatrick in Georgia. 202 00:15:43,510 --> 00:15:44,829 That's right. 203 00:15:44,950 --> 00:15:48,545 From over on our side, we got the idea he led a mighty tough bunch of boys. 204 00:15:48,630 --> 00:15:52,384 But I guess they always look tougher coming at you than running away. 205 00:16:14,910 --> 00:16:17,140 I'm not going to Anchor for trouble. 206 00:18:41,910 --> 00:18:43,548 Do you always provide an armed escort? 207 00:18:43,630 --> 00:18:46,428 If you have any trouble with our men, why don't you complain to them? 208 00:18:46,510 --> 00:18:48,307 Or take it up with my father? 209 00:18:48,870 --> 00:18:50,622 Perhaps I will, Miss Wilkison. 210 00:18:51,950 --> 00:18:53,668 I must say, you got here faster... 211 00:18:53,750 --> 00:18:57,948 than any of the others who came to sell their land at my father's invitation. 212 00:19:01,350 --> 00:19:03,147 I can't quite make you out. 213 00:19:03,230 --> 00:19:04,583 Not wearing a gun, for instance. 214 00:19:04,670 --> 00:19:07,343 I'm sure you know one end from the other, being in the Army. 215 00:19:07,430 --> 00:19:10,581 But just why do you set yourself apart from everyone else here? 216 00:19:10,670 --> 00:19:12,900 And you're so modest about your military record... 217 00:19:12,990 --> 00:19:14,867 when other men would brag about it. 218 00:19:14,950 --> 00:19:17,748 And your illness, how brave you were about that. 219 00:19:18,270 --> 00:19:22,263 Are you just trying to be different, Mr. Parrish, or is it something else? 220 00:19:27,350 --> 00:19:30,387 - Well, since you know so much about me... - But I don't. 221 00:19:31,110 --> 00:19:33,385 I doubt if anyone here really knows you. 222 00:19:33,710 --> 00:19:37,146 Either you're just too good to be true, or you're clever and careful. 223 00:19:37,350 --> 00:19:39,989 And I don't like clever and careful people. 224 00:19:43,270 --> 00:19:46,660 You're trying to pick a fight with me. Why? 225 00:19:48,990 --> 00:19:52,062 Go inside, Mr. Parrish. My father and uncle are waiting for you. 226 00:19:52,150 --> 00:19:56,063 You might get half of what you want if you don't show them you're frightened. 227 00:19:56,150 --> 00:19:59,347 That's strange advice, coming from a Wilkison. 228 00:20:00,310 --> 00:20:02,778 I was hoping that at least you would... 229 00:20:08,310 --> 00:20:10,505 I really have no right to be disappointed in you. 230 00:20:10,590 --> 00:20:14,902 After all, it isn't your concern to stay here and fight, or is it? 231 00:20:19,110 --> 00:20:23,342 Mr. Parrish, please come in. We've been expecting you. 232 00:20:29,270 --> 00:20:30,862 How do you do, Mrs. Wilkison? 233 00:20:30,950 --> 00:20:33,066 Please forgive Judith for keeping you waiting outside. 234 00:20:33,150 --> 00:20:35,106 - I hope she wasn't rude. - Not at all. 235 00:20:35,190 --> 00:20:38,660 - She merely expressed her opinion of me. - She can be trying at times. 236 00:20:38,910 --> 00:20:42,380 But then you're not interested in the problem of raising a daughter. 237 00:20:42,590 --> 00:20:44,626 My husband will be down shortly. 238 00:20:45,070 --> 00:20:48,426 You must be awfully thirsty after riding in this heat all day. 239 00:20:57,030 --> 00:20:59,908 What a pity, Mr. Parrish. We've been neighbours for three years... 240 00:20:59,990 --> 00:21:02,424 and now our first meeting must be our last. 241 00:21:02,510 --> 00:21:05,343 I understand you're leaving the valley, going East. 242 00:21:29,630 --> 00:21:32,269 Let me have my crutches. I don't need any help. 243 00:21:32,390 --> 00:21:34,620 I may be only half a man, but I can still... 244 00:21:34,710 --> 00:21:37,099 Lew dear, I asked Cole to help you down the stairs. 245 00:21:37,190 --> 00:21:39,226 You've been fussing over me for 12 years. 246 00:21:39,310 --> 00:21:41,346 - Lew, please. - All right, Martha, all right. 247 00:21:41,430 --> 00:21:43,148 Come and meet Mr. Parrish. 248 00:21:47,950 --> 00:21:50,020 You're younger than I thought. 249 00:21:50,190 --> 00:21:52,021 What were you captain of? A nursery? 250 00:21:52,110 --> 00:21:54,340 Lew dear, Mr. Parrish is our guest. 251 00:21:55,710 --> 00:21:57,063 You know my brother, Cole. 252 00:21:57,150 --> 00:21:58,424 Come and sit down. 253 00:22:06,150 --> 00:22:10,063 - Cole, pour the Captain a drink. - No, thanks. 254 00:22:11,590 --> 00:22:14,229 In this country, it's good manners to accept a man's liquor. 255 00:22:14,310 --> 00:22:16,540 - I don't drink. - You're a liar. 256 00:22:17,430 --> 00:22:19,022 Now what's really bothering you? 257 00:22:19,110 --> 00:22:23,103 Maybe seeing Sheriff Kenner shot in the back spoiled my taste for your liquor. 258 00:22:23,270 --> 00:22:26,899 Will you believe me when I tell you that I'm sorry about Kenner? 259 00:22:27,870 --> 00:22:31,385 He was a friend of mine. We came to this country together. 260 00:22:32,070 --> 00:22:33,822 We had our squabbles, sure. 261 00:22:34,470 --> 00:22:38,383 Especially after he started standing up for every shirttail farmer that came here. 262 00:22:38,470 --> 00:22:41,268 Why, he wouldn't give us extra protection from the law... 263 00:22:41,350 --> 00:22:43,864 that a big outfit like Anchor was entitled to. 264 00:22:43,950 --> 00:22:46,020 But I never figured he needed killing. 265 00:22:46,110 --> 00:22:49,898 Needed or not, he's dead. Wade Matlock, one of your men, shot him. 266 00:22:49,990 --> 00:22:53,187 Not on my orders. If I wanted him killed... 267 00:22:53,270 --> 00:22:56,546 I'd have dragged myself into town and done the job myself. 268 00:22:57,070 --> 00:23:00,107 When I heard what that gun-happy pipsqueak did... 269 00:23:01,110 --> 00:23:03,829 I ran him out of here so fast his tail is still burning. 270 00:23:03,910 --> 00:23:06,902 Cole, pour the Captain a drink now. 271 00:23:08,590 --> 00:23:09,579 Sit down. 272 00:23:12,110 --> 00:23:14,863 I hear you want to sell out and go back East. 273 00:23:15,030 --> 00:23:18,067 The climate here fixed that bullet hole in your lungs? 274 00:23:19,390 --> 00:23:21,540 Wish it could do the same for my legs. 275 00:23:22,230 --> 00:23:24,585 Yes, I'm willing to sell if I get a fair price. 276 00:23:24,670 --> 00:23:27,423 - How much do you want? - How much will you pay? 277 00:23:28,550 --> 00:23:30,381 Place of yours ain't worth much. 278 00:23:30,470 --> 00:23:32,700 All I want is my money out of it. 279 00:23:32,790 --> 00:23:35,588 You paid too much. They took you. 280 00:23:39,510 --> 00:23:43,788 I have no intention of selling my ranch for one penny less than I put into it. 281 00:23:43,870 --> 00:23:46,907 I don't have to sell, whether I decide to stay here or go on back East. 282 00:23:46,990 --> 00:23:50,949 I've got a good foreman and a good crew who can run my ranch without me. 283 00:23:51,710 --> 00:23:54,349 Or until I find a buyer who will pay my price. 284 00:23:54,430 --> 00:23:57,103 They'll run it for you. Will they fight for you? 285 00:23:57,430 --> 00:24:00,581 Now that's no way to trade, Cole. No need to get rough. 286 00:24:03,030 --> 00:24:05,669 Here in Anchor, we don't pay much attention... 287 00:24:05,750 --> 00:24:08,628 to this hogwash about the meek inheriting the earth. 288 00:24:09,070 --> 00:24:10,469 I'll level with you. 289 00:24:10,910 --> 00:24:13,105 Anchor needs grass. All it can get. 290 00:24:13,670 --> 00:24:18,221 To feed the biggest herd of cattle bearing one man's mark in this or any territory. 291 00:24:19,510 --> 00:24:21,705 I built this ranch up from nothing. 292 00:24:22,030 --> 00:24:24,783 I started with a scrawny herd, drove in from Missouri... 293 00:24:24,870 --> 00:24:27,100 with not enough ground to feed them. 294 00:24:27,310 --> 00:24:31,781 Froze here in the winter, when the ground was so hard I couldn't break it with an axe. 295 00:24:31,870 --> 00:24:33,428 Summers were worse. 296 00:24:33,710 --> 00:24:38,261 I fought tornadoes, Indians, snakes, and squatters. 297 00:24:38,710 --> 00:24:41,065 Squatters who wouldn't let me spread out. 298 00:24:42,110 --> 00:24:45,989 They held a line across the valley, kept me hemmed in. 299 00:24:46,510 --> 00:24:50,344 And before they died or sold out or moved away... 300 00:24:50,430 --> 00:24:52,705 they made sure I couldn't break through. 301 00:24:52,790 --> 00:24:55,623 They'd sell to each other or to outsiders like you. 302 00:24:56,910 --> 00:24:59,060 They even let farmers squat on it. 303 00:24:59,150 --> 00:25:03,109 Nesters who gut the range with their ploughs so no cattle can graze on it. 304 00:25:06,350 --> 00:25:09,228 Well, we ended shooting each other up, 12 years ago. 305 00:25:10,510 --> 00:25:12,341 I still didn't get the land. 306 00:25:12,750 --> 00:25:16,663 All I got were these. 307 00:25:18,390 --> 00:25:20,346 I can't walk on them, Mr. Parrish. 308 00:25:20,870 --> 00:25:24,340 Lew dear, stop reliving the past. You mustn't upset yourself. 309 00:25:24,670 --> 00:25:27,582 They stopped me, but not for long. 310 00:25:28,470 --> 00:25:31,109 I've got all the small ranchers out, except you and Purdue. 311 00:25:31,190 --> 00:25:35,547 So don't let's hear any foolishness about your keeping that ranch. 312 00:25:35,630 --> 00:25:37,348 You're selling out, Captain. 313 00:25:37,430 --> 00:25:40,342 One way or another, you're selling out. To us. 314 00:25:41,790 --> 00:25:43,781 How high are you willing to go? 315 00:25:44,350 --> 00:25:48,389 - Cole, what was that figure we settled on? - $15,000. 316 00:25:49,430 --> 00:25:53,139 That wouldn't even be a down payment. My stock alone is worth more. 317 00:25:53,390 --> 00:25:55,142 We don't figure that way. 318 00:25:55,550 --> 00:25:59,509 We figure what it's worth to us to get you off the land without fighting. 319 00:25:59,670 --> 00:26:03,504 Not that you could ever hold out for any length of time against Anchor. 320 00:26:03,870 --> 00:26:06,543 But why spill any more blood in this valley? 321 00:26:07,670 --> 00:26:10,707 We'll give you 24 hours. Think about it. 322 00:26:14,950 --> 00:26:17,908 - Goodbye, Mrs. Wilkison. - I'll see you to the door. 323 00:26:50,150 --> 00:26:52,823 Why provoke him deliberately, offering so little? 324 00:26:52,910 --> 00:26:56,425 For a few thousand dollars more you could have his place without any trouble. 325 00:26:56,510 --> 00:27:00,185 Parrish is too sure of himself. Had to knock him down a few pegs. 326 00:27:00,510 --> 00:27:01,829 He'll be back. 327 00:27:02,230 --> 00:27:04,585 And we'll get it at our price, Martha. 328 00:27:05,950 --> 00:27:08,384 I don't know how you could be married to me this long... 329 00:27:08,470 --> 00:27:10,904 and not learn my way of doing business. 330 00:27:12,950 --> 00:27:16,499 - Maybe that's what I like about you. - Is that all? 331 00:27:18,510 --> 00:27:19,579 Cole. 332 00:27:21,030 --> 00:27:25,148 - Had the Mahoney fences torn down yet? - I'm sending the men out in the morning. 333 00:27:25,750 --> 00:27:29,026 I'd have done it the minute he was off the place. 334 00:27:29,190 --> 00:27:30,828 Send them out now. 335 00:27:30,910 --> 00:27:34,505 I can't spare anybody now. What's your hurry? 336 00:27:36,110 --> 00:27:38,578 If you'd waited for the land as long as I have... 337 00:27:38,670 --> 00:27:40,581 But then you wouldn't know what it is to be corralled. 338 00:27:40,670 --> 00:27:42,308 To have fences all around you. 339 00:27:42,390 --> 00:27:44,142 No, I guess I wouldn't. 340 00:27:50,470 --> 00:27:51,949 Come here, Martha. 341 00:27:55,950 --> 00:27:59,465 Look at it. The valley's almost yours, Martha. 342 00:28:00,910 --> 00:28:04,459 I'm going to run the Anchor wall clear around the whole valley. 343 00:28:04,790 --> 00:28:08,749 I promised that when I brought you here and I'm going to make that promise good. 344 00:28:08,830 --> 00:28:10,502 I never doubted you would. 345 00:28:11,030 --> 00:28:12,588 Come, Lew dear. 346 00:28:14,670 --> 00:28:15,819 There. 347 00:28:16,790 --> 00:28:20,021 Now, I'll go see about dinner. 348 00:28:23,270 --> 00:28:25,500 - Oh, Martha. - Yes. 349 00:28:25,830 --> 00:28:27,786 We'll have dinner early. 350 00:28:29,390 --> 00:28:31,858 - Martha. - There. 351 00:28:32,950 --> 00:28:36,704 Martha, it's about Judith. I'm worried about her. 352 00:28:38,510 --> 00:28:41,707 She's been keeping to herself, won't eat with us. 353 00:28:43,310 --> 00:28:46,825 I heard her crying in her room. What's wrong with her? 354 00:28:47,230 --> 00:28:50,825 I didn't want to mention it. I've been worried about her, too. 355 00:28:51,070 --> 00:28:55,029 - She doesn't like living here. - What, at Anchor? Why should she... 356 00:28:55,110 --> 00:28:56,828 It's hardly the place for a young girl. 357 00:28:56,910 --> 00:29:00,141 No friends her own age, no chance to meet eligible young men. 358 00:29:00,630 --> 00:29:02,143 We should send her East. 359 00:29:02,230 --> 00:29:05,825 I've been in touch with a finishing school in Baltimore. It's just the place for Judith. 360 00:29:05,910 --> 00:29:08,822 - What did she say to that? - Well, she won't listen. 361 00:29:11,710 --> 00:29:13,541 Stubborn like her father? 362 00:29:15,470 --> 00:29:17,506 Tell her to have dinner with us. 363 00:29:57,870 --> 00:30:00,907 - You weren't here last night. - That's right. 364 00:30:02,310 --> 00:30:03,663 Where were you? 365 00:30:04,350 --> 00:30:08,423 - Mahoney's, looking the place over. - And you stayed there all night? 366 00:30:09,590 --> 00:30:11,501 Look at me when I talk to you. 367 00:30:16,110 --> 00:30:17,702 All right, I'm looking. 368 00:30:17,790 --> 00:30:20,304 You were with that Mexican girl again last night. 369 00:30:20,390 --> 00:30:23,427 - I told you where I was. - Don't lie to me. I know all about her. 370 00:30:23,510 --> 00:30:26,070 I know what she looks like, and the cheap perfume she uses. 371 00:30:26,150 --> 00:30:28,618 I've smelled it on you often, after you've come home. 372 00:30:28,710 --> 00:30:30,348 I know where you keep her in town. I've heard talk. 373 00:30:30,430 --> 00:30:32,022 I know she followed you here from Texas. 374 00:30:32,110 --> 00:30:34,066 What, do you believe everything you hear? 375 00:30:34,150 --> 00:30:37,586 Cole, don't cheapen yourself. Send that Mexican girl away. 376 00:30:37,750 --> 00:30:41,186 One of these days you'll be running Anchor. You'll have position, respect. 377 00:30:41,270 --> 00:30:45,263 - Is that all you think of, the ranch? - I'm thinking of you, of both of us, together. 378 00:30:45,350 --> 00:30:47,341 Didn't I talk Lew into bringing you back here? 379 00:30:47,430 --> 00:30:50,866 Sure, because you needed me here to run Anchor for you. 380 00:30:50,990 --> 00:30:53,823 Yes, I needed you, but not for the reason you think. 381 00:30:54,070 --> 00:30:57,380 I've never stopped loving you, all the years we were apart. 382 00:30:57,630 --> 00:31:00,064 I wanted you back here a long time ago. 383 00:31:05,430 --> 00:31:08,979 I wouldn't be here if it weren't for you, if you didn't go with it. 384 00:31:09,070 --> 00:31:10,469 But I know my brother. 385 00:31:10,550 --> 00:31:14,509 When I get the valley clear for him, he's going to kick me out, like he did before. 386 00:31:14,590 --> 00:31:16,421 No. Not this time. 387 00:31:16,750 --> 00:31:21,540 I've lived with half a man for 12 years. I hate myself and him. 388 00:31:22,910 --> 00:31:27,426 I've played the part of a loving wife, when I can't bear the touch of his hands. 389 00:31:28,350 --> 00:31:30,818 Cole, you're the only happiness I have here. 390 00:31:31,390 --> 00:31:33,950 Don't do anything to destroy it, please don't. 391 00:31:34,910 --> 00:31:36,662 Send the Mexican girl away. 392 00:31:37,390 --> 00:31:41,429 No one will ever love you as I have. You know that. 393 00:31:47,830 --> 00:31:49,980 - You want to know where I'm going? - No. 394 00:31:50,910 --> 00:31:53,219 I'm going to make sure Parrish sells. 395 00:31:54,790 --> 00:31:58,180 - Be careful of him. - He doesn't even wear a gun. 396 00:31:58,350 --> 00:32:01,501 They didn't make him Captain in the cavalry for nothing. 397 00:32:02,470 --> 00:32:04,222 I'll keep that in mind. 398 00:33:13,270 --> 00:33:15,067 Judith, I've been looking for you. 399 00:33:15,150 --> 00:33:18,301 - I thought you were in your room. - Did you, Mother? 400 00:33:18,390 --> 00:33:20,381 There's no excuse for rudeness. 401 00:33:20,550 --> 00:33:23,269 We've both been concerned about your strange behaviour. 402 00:33:23,350 --> 00:33:25,261 - My behaviour, Mother? - Yes. 403 00:33:25,390 --> 00:33:28,462 You've been sullen, you've ignored me, you've shown me no respect. 404 00:33:28,550 --> 00:33:30,700 Do you deserve respect, Mother? 405 00:33:30,790 --> 00:33:33,145 I don't know what on earth you're talking about. 406 00:33:33,230 --> 00:33:34,982 I wish you'd tell me, dear. 407 00:33:35,150 --> 00:33:36,663 Very well, I'll tell you. 408 00:33:36,750 --> 00:33:40,106 Your father would like you to have dinner with us this evening. 409 00:33:40,190 --> 00:33:42,545 Then he can hear what you have to say. 410 00:34:19,110 --> 00:34:22,386 Wilkison offered me $15,000, and 24 hours to think it over. 411 00:34:23,310 --> 00:34:26,746 He's certainly not going to bankrupt himself for this spread. 412 00:34:26,830 --> 00:34:28,741 You think that's a fair offer? 413 00:34:31,710 --> 00:34:33,029 What do you want me to say? 414 00:34:33,110 --> 00:34:36,466 I want you to tell me the truth. I want you to tell me he's trying to steal it. 415 00:34:36,550 --> 00:34:40,065 The question is, am I going to stand for it? Do you know the answer to that? 416 00:34:40,150 --> 00:34:42,186 - Captain... - The answer is yes. 417 00:34:43,230 --> 00:34:47,143 I'll make it look real good. I'll wait a few days, and then I'll go back. 418 00:34:47,230 --> 00:34:50,779 Then I'll act real hard to sell, but I'll settle for $15,000. 419 00:34:52,190 --> 00:34:54,909 Yeah, I promised Caroline I'd take any offer. 420 00:34:56,230 --> 00:34:59,939 For a moment there I thought you were going to turn out to be a real human... 421 00:35:00,030 --> 00:35:02,464 with a temper and pride, everything. 422 00:35:03,390 --> 00:35:07,508 I saw a lot of proud men get killed during the war, proving absolutely nothing. 423 00:35:08,870 --> 00:35:12,829 And temper is something only the very strong or the very rich can afford. 424 00:35:13,150 --> 00:35:17,302 - My father taught me that very early. - He did a real good job of teaching. 425 00:35:25,710 --> 00:35:28,463 We just seen a bunch of Anchor riders heading to the hills. 426 00:35:28,550 --> 00:35:31,110 Looks like they're on their way to Purdue's place. 427 00:35:31,190 --> 00:35:33,385 - Anchor riders? - I thought you might want to know. 428 00:35:33,470 --> 00:35:35,461 Some of the boys are riding out there to take a look. 429 00:35:35,550 --> 00:35:38,701 I said I didn't want any heroes on my payroll, didn't I? 430 00:35:39,710 --> 00:35:40,745 Where are you going? 431 00:35:40,830 --> 00:35:43,219 To stop any of the men from getting into trouble. 432 00:35:43,310 --> 00:35:45,778 There's no harm in taking a look at Purdue's. 433 00:35:50,030 --> 00:35:53,784 You're bound to get me into this fight one way or another, aren't you? 434 00:36:03,550 --> 00:36:05,063 You're on Anchor land. 435 00:36:08,110 --> 00:36:09,987 I said you're on Anchor land. 436 00:36:10,430 --> 00:36:13,263 - Not on this side of the hill. - On any side. 437 00:36:13,510 --> 00:36:17,788 If I were you, I'd start moving. I wouldn't stop till I was out of the valley. 438 00:36:18,390 --> 00:36:21,462 Matlock, I work for Parrish. I take my orders from him. 439 00:36:22,590 --> 00:36:26,788 No sense of asking for trouble. We don't want you to get hurt, do we? 440 00:36:27,070 --> 00:36:28,822 Now get going. 441 00:37:20,390 --> 00:37:22,540 This will help Parrish make up his mind. 442 00:38:05,590 --> 00:38:07,706 It wasn't Purdue they were after. 443 00:38:09,190 --> 00:38:13,627 Mr. Parrish, he said it's to help you make up your mind. 444 00:38:14,270 --> 00:38:16,465 Who said that? Who? 445 00:38:18,670 --> 00:38:20,023 Matlock. 446 00:39:05,590 --> 00:39:08,024 - You fellows wanted to see me? - That's right. 447 00:39:08,550 --> 00:39:11,508 I guess you know this was one of my men, Bud Hinkleman. 448 00:39:11,590 --> 00:39:12,909 Hinkleman. 449 00:39:13,230 --> 00:39:17,542 It seems I recollect a nester family that lives south of here named Hinkleman. 450 00:39:18,110 --> 00:39:21,944 Since when do cattlemen hire nester brats to do their riding for them? 451 00:39:22,630 --> 00:39:26,179 Bud Hinkleman worked for me. He worked hard. And now he's dead. 452 00:39:26,350 --> 00:39:29,069 I expect the law to take care of his murderer. 453 00:39:29,270 --> 00:39:30,259 Now, Mr. Parrish... 454 00:39:30,350 --> 00:39:33,979 we've got here what you might call a peculiar situation. 455 00:39:34,270 --> 00:39:36,864 You see, after listening to this fella you sent to fetch me... 456 00:39:36,950 --> 00:39:39,623 I stopped in at Morgan's on my way over here. 457 00:39:40,670 --> 00:39:44,185 It happens I had seen Wade Matlock in there a while before. 458 00:39:44,870 --> 00:39:47,304 I sort of put the question right up to him. 459 00:39:49,070 --> 00:39:51,948 I'll tell you now, I just rightly don't know what to do. 460 00:39:52,070 --> 00:39:53,298 It seems clear enough to me. 461 00:39:53,430 --> 00:39:56,388 Well, that's because you don't know the other half of it. 462 00:39:56,510 --> 00:40:01,061 Here's you and all your men ready to tell me that Wade Matlock shot this young boy... 463 00:40:01,150 --> 00:40:03,345 early this morning out in the hills. 464 00:40:03,950 --> 00:40:07,704 The trouble is, there's twice as many Anchor riders ready to swear... 465 00:40:07,790 --> 00:40:10,429 that Wade didn't take one step out of that saloon. 466 00:40:10,510 --> 00:40:11,943 Not since last night. 467 00:40:12,550 --> 00:40:17,260 So it looks to me like this dead boy must have made a mistake as to who shot him. 468 00:40:17,910 --> 00:40:21,744 Or you and your men misheard what he was trying to tell you. 469 00:40:23,470 --> 00:40:25,904 Meaning you don't feel justified in making an arrest. 470 00:40:25,990 --> 00:40:27,946 Now, Mr. Parrish, you're a reasonable fella. 471 00:40:28,030 --> 00:40:32,626 You know I can't arrest nobody on what a dying man was supposed to have said. 472 00:40:32,750 --> 00:40:35,548 It ain't like I had a regular witness, now, is it? 473 00:40:36,150 --> 00:40:38,823 - We could swear out a warrant. - Say, that you could. 474 00:40:38,910 --> 00:40:42,186 Judge Benson will fix one up for you, and I'd serve it all right. 475 00:40:42,270 --> 00:40:45,023 Being an officer of the law, I'd be bound to. 476 00:40:45,510 --> 00:40:48,707 I'd put Wade Matlock in jail and see that he got a trial. 477 00:40:48,950 --> 00:40:52,943 But just between you and me, I've got a hunch he'd be acquitted. 478 00:40:54,430 --> 00:40:57,183 Nothing personal intended, Mr. Parrish... 479 00:40:57,310 --> 00:41:00,780 but out here we just don't take kindly to strangers who come among us... 480 00:41:00,870 --> 00:41:04,180 and try to use our law to settle their private grudges. 481 00:41:05,070 --> 00:41:09,621 If I was you, I'd think it over real careful before I started making out warrants. 482 00:41:11,230 --> 00:41:13,619 I see what you mean, Sheriff. 483 00:41:18,110 --> 00:41:20,385 One more thing. 484 00:41:20,950 --> 00:41:24,863 There'll be no lynching, not where I hold the law. Understand? 485 00:41:25,790 --> 00:41:29,066 So get your men out of town and see that they behave peaceful. 486 00:41:29,470 --> 00:41:31,825 Or I'll throw the lot of them in jail. 487 00:41:38,710 --> 00:41:41,383 - Where do you think you're going? - Get out of the way. 488 00:41:41,470 --> 00:41:42,698 You heard what the Sheriff said. 489 00:41:42,790 --> 00:41:45,702 - We're through listening to you and him. - Please step aside. 490 00:41:45,790 --> 00:41:48,065 Coming from the East, you don't understand how we look at this. 491 00:41:48,150 --> 00:41:50,983 - The law's the law. - The law is working for Anchor. You know it. 492 00:41:51,070 --> 00:41:53,061 Go ahead, walk into a trap. 493 00:41:53,310 --> 00:41:55,665 Get yourself killed. That's just what they want. 494 00:41:55,750 --> 00:41:57,866 They're waiting for you now over at Morgan's. 495 00:41:57,990 --> 00:42:00,185 But if you go over there, better look behind you. 496 00:42:00,270 --> 00:42:03,262 That's where Magruder will be, with a whole force of deputies. 497 00:42:03,550 --> 00:42:05,745 Don't you see? That's what he's trying to do. 498 00:42:05,830 --> 00:42:08,264 Draw you into action, then Anchor can kill you legally. 499 00:42:08,470 --> 00:42:09,949 What would you do? 500 00:42:10,070 --> 00:42:12,186 - You mean if I were handling it? - Yes. 501 00:42:12,790 --> 00:42:16,749 Well, seeing as I was outnumbered, I'd probably let them think I was retreating. 502 00:42:16,830 --> 00:42:18,104 I'd pick my own battleground. 503 00:42:18,190 --> 00:42:20,750 In that way, I wouldn't be taking on the law, too. 504 00:42:20,830 --> 00:42:23,139 I'd have the element of surprise on my side. 505 00:42:23,230 --> 00:42:26,267 That is, if I wanted any part of it, which I don't. 506 00:42:26,830 --> 00:42:30,789 What's more, any of you that goes over to Morgan's, no longer works for me. 507 00:42:32,390 --> 00:42:34,506 I'm spending the night at Vail's. 508 00:42:34,590 --> 00:42:38,299 I'll see you at the ranch in the morning if you change your mind. 509 00:42:38,790 --> 00:42:40,018 If not... 510 00:42:40,870 --> 00:42:44,385 I'll have the pay ready for any of you that survive. 511 00:42:44,990 --> 00:42:48,505 No, I think I'll give that to Bud's father. 512 00:44:18,630 --> 00:44:21,622 - You lost your way, mister? - No. 513 00:44:23,270 --> 00:44:26,023 I'm looking for Wade Matlock. 514 00:44:26,150 --> 00:44:28,266 The Sheriff mentioned he was in here. 515 00:44:28,350 --> 00:44:31,023 You're looking at him. What's on your mind? 516 00:44:33,430 --> 00:44:36,661 I own the ranch next to Anchor. My name's Parrish. 517 00:44:38,230 --> 00:44:42,428 Is it all right if I move? This gentleman has a gun pressed against my back. 518 00:44:44,430 --> 00:44:45,783 Yeah, thanks. 519 00:44:47,110 --> 00:44:50,898 I'd like a drink. I mean, if you don't mind. 520 00:45:04,390 --> 00:45:07,143 - Have another. - No, thanks. 521 00:45:07,870 --> 00:45:12,102 - One's my limit. Doctor's orders. - Have another. My orders. 522 00:45:15,550 --> 00:45:17,142 Well, if you insist. 523 00:45:23,950 --> 00:45:27,909 One of my men was killed this morning. And I thought... 524 00:45:28,230 --> 00:45:30,698 You wouldn't be hinting I did it, would you? 525 00:45:31,910 --> 00:45:33,184 Bud said you did. 526 00:45:33,270 --> 00:45:36,467 - You shouldn't believe everything you hear. - Oh, I don't. 527 00:45:36,630 --> 00:45:39,269 That's why I came here, to talk to you. 528 00:45:40,230 --> 00:45:42,107 Since the Sheriff wouldn't take any action... 529 00:45:42,190 --> 00:45:45,148 my men thought they'd take the law into their own hands. 530 00:45:45,550 --> 00:45:47,427 They seemed quite determined. 531 00:45:47,550 --> 00:45:50,110 I'm afraid they might cause a lot of trouble. 532 00:45:50,350 --> 00:45:54,389 So I thought if I could persuade you to give yourself up and stand trial... 533 00:46:21,110 --> 00:46:23,749 What's going on here? Stay right where you are. 534 00:46:24,870 --> 00:46:26,508 Yeah, but he's getting away. 535 00:46:40,190 --> 00:46:44,263 Well, Mr. Parrish, this is a strange place for you to come today. 536 00:46:45,070 --> 00:46:48,346 I'm sure my father will be interested in what you have to say. 537 00:46:49,870 --> 00:46:51,861 I suppose I owe you an apology. 538 00:46:52,310 --> 00:46:55,268 I once accused you of being a clever and careful man. 539 00:46:55,670 --> 00:46:58,821 After what you did last night, you're anything but that. 540 00:46:58,910 --> 00:47:00,582 Matlock was too confident. 541 00:47:00,990 --> 00:47:03,823 You make it sound as if you shot him down in cold blood. 542 00:47:03,910 --> 00:47:05,423 Maybe I did. 543 00:47:05,630 --> 00:47:06,983 And you're coming here? 544 00:47:07,070 --> 00:47:10,858 Matlock wasn't the kind to have any friends after he was dead. 545 00:47:20,190 --> 00:47:22,260 This belonged to your hired killer. 546 00:47:22,350 --> 00:47:24,818 The one you said you booted out of here. 547 00:47:25,270 --> 00:47:26,862 If I said so, I did. 548 00:47:28,350 --> 00:47:32,389 You made me an offer for my ranch, and you gave me 24 hours to think it over. 549 00:47:33,110 --> 00:47:36,022 Then you tried to help me make up my mind by killing Bud Hinkleman. 550 00:47:36,110 --> 00:47:37,782 That was none of my doing. 551 00:47:38,670 --> 00:47:40,820 Now, what else have you got to say? 552 00:47:40,910 --> 00:47:42,662 My ranch isn't for sale. 553 00:47:42,750 --> 00:47:44,627 You don't have enough money to buy me out. 554 00:47:44,710 --> 00:47:46,701 Or enough men to drive me out. 555 00:47:46,790 --> 00:47:49,862 I've got a big stake in this valley. I've got certain rights. 556 00:47:49,950 --> 00:47:51,827 Bud Hinkleman had certain rights, too. 557 00:47:51,910 --> 00:47:56,188 The right of any human being to live his own life for as long as God intended. 558 00:47:57,150 --> 00:48:00,620 You know, Mr. Wilkison, we're going to be neighbours for a long time. 559 00:48:00,710 --> 00:48:03,224 It's up to you whether or not we live in peace. 560 00:48:03,310 --> 00:48:06,382 I came here to stop this killing before it went any further. 561 00:48:06,470 --> 00:48:09,906 But I warn you, I'll fight for the privilege of being let alone. 562 00:48:10,550 --> 00:48:14,429 And I can take care of anything you or your hired gunmen can throw against me. 563 00:48:14,510 --> 00:48:15,829 Now you listen to me. 564 00:48:15,910 --> 00:48:18,947 There's nothing you can do on my range that I can't do on yours. 565 00:48:19,030 --> 00:48:21,624 And you've got a lot more to lose than I have. 566 00:48:21,710 --> 00:48:23,507 Now, don't force me to fight... 567 00:48:24,070 --> 00:48:26,459 because you won't like my way of fighting. 568 00:48:42,830 --> 00:48:45,902 When I said to kick Wade Matlock off the ranch, I meant it. 569 00:48:45,990 --> 00:48:47,628 You wanted me to clear out the valley. 570 00:48:47,710 --> 00:48:49,826 My orders were to do it without spilling blood. 571 00:48:49,910 --> 00:48:51,548 Since when are your hands so clean? 572 00:48:51,630 --> 00:48:53,222 When I had fighting to do, I did it myself. 573 00:48:53,310 --> 00:48:56,620 I didn't hire killers to shoot a man in the back, or to ambush one rider. 574 00:48:56,710 --> 00:48:58,143 You promised not to upset yourself. 575 00:48:58,230 --> 00:49:01,859 Don't tell me how you did your fighting. They stopped you cold. 576 00:49:02,510 --> 00:49:05,422 You sat behind the same fences for 12 years... 577 00:49:05,510 --> 00:49:07,785 till I blasted the range open for you. 578 00:49:07,870 --> 00:49:10,430 - lf you think I can't do without you... - Just say the word. 579 00:49:10,510 --> 00:49:11,863 Will both of you stop? 580 00:49:11,950 --> 00:49:15,181 How can you carry on like this with no concern of what it means to me? 581 00:49:15,270 --> 00:49:18,068 After all, I talked you into bringing Cole back. 582 00:49:18,150 --> 00:49:21,028 If I thought you still couldn't get along, after so many years... 583 00:49:21,110 --> 00:49:22,589 I'm sorry, Martha. 584 00:49:23,790 --> 00:49:26,702 I thought Cole would make things easier for you. And he has. 585 00:49:26,790 --> 00:49:29,384 He's done a good job since he's come back. 586 00:49:29,470 --> 00:49:31,984 If Mr. Parrish weren't so stubborn, the valley would be yours. 587 00:49:32,070 --> 00:49:34,220 I'm not saying Cole is right in whatever he's done. 588 00:49:34,310 --> 00:49:37,268 My only concern is for you. I want you to have peace. 589 00:49:38,270 --> 00:49:40,864 I've almost forgotten what the word means. 590 00:49:44,350 --> 00:49:48,468 Well, what do you want me to do? Go over and shake his hand? 591 00:49:50,630 --> 00:49:52,302 Get him out of the valley. 592 00:51:03,990 --> 00:51:08,506 I'd almost given up hope of seeing you alive after what happened last night. 593 00:51:11,030 --> 00:51:14,340 Everyone thinks it's quite funny, your killing a gunfighter. 594 00:51:14,710 --> 00:51:16,826 The Sheriff isn't even going to arrest you. 595 00:51:16,950 --> 00:51:20,181 The jokes on Anchor, and arresting you would only make it worse. 596 00:51:20,270 --> 00:51:23,580 Only I don't find it funny. I think the jokes on me. 597 00:51:23,910 --> 00:51:26,470 You promised me you'd stay out of trouble. 598 00:51:29,070 --> 00:51:31,300 I think I'm entitled to an explanation. 599 00:51:31,870 --> 00:51:34,384 - I had to do it. - I'm glad to hear that. 600 00:51:35,430 --> 00:51:38,388 I'm glad you don't feel obliged to keep your promise to me. 601 00:51:38,470 --> 00:51:42,861 The one you made that night, that you'd take anything Mr. Wilkison offered. 602 00:51:44,070 --> 00:51:45,742 No, I don't want to fight. 603 00:51:46,510 --> 00:51:48,501 But I will if it's forced on me. 604 00:51:48,590 --> 00:51:51,024 What about me? Don't I count? 605 00:51:51,750 --> 00:51:53,502 We can still get married, we... 606 00:51:53,590 --> 00:51:56,502 Either you sell this place and we go East, or... 607 00:51:58,510 --> 00:52:01,024 I want to know where I stand right now. 608 00:52:03,310 --> 00:52:04,504 Mr. Parrish. 609 00:52:07,230 --> 00:52:09,983 Excuse me, Mr. Parrish. This is Bud Hinkleman's dad. 610 00:52:10,070 --> 00:52:11,185 Excuse me. 611 00:52:11,270 --> 00:52:12,942 He came to get Bud's gear. 612 00:52:13,310 --> 00:52:17,223 - Pleased to meet you. - Mr. Hinkleman. This is Miss Vail. 613 00:52:23,070 --> 00:52:25,868 - I'm sorry about Bud. - No call to blame yourself. 614 00:52:25,950 --> 00:52:28,669 We know who's back of all the trouble in the valley. 615 00:52:28,750 --> 00:52:31,105 Bud always spoke well of you, Mr. Parrish. 616 00:52:31,310 --> 00:52:33,107 Bud was a good, hardworking boy. 617 00:52:33,190 --> 00:52:37,183 It's a funny thing, he never could see working the land like his brothers. 618 00:52:37,350 --> 00:52:40,103 Guess a farmer's life looked kind of dull to him. 619 00:52:40,590 --> 00:52:44,549 I reckon herding cattle is as honest a way of making a living as any other. 620 00:52:44,630 --> 00:52:46,461 But some farmers I know wouldn't agree... 621 00:52:46,550 --> 00:52:48,905 having had their share of troubles with cattlemen. 622 00:52:48,990 --> 00:52:51,629 I won't keep you any longer, Mr. Parrish. 623 00:52:51,710 --> 00:52:53,029 Mr. Hinkleman... 624 00:52:56,190 --> 00:52:57,782 this belonged to Bud. 625 00:52:58,670 --> 00:53:00,865 I took the liberty of borrowing it. 626 00:53:02,150 --> 00:53:03,868 I remember he saved up to buy it. 627 00:53:03,950 --> 00:53:06,544 He was bound to have one of them new Colt guns. 628 00:53:07,750 --> 00:53:11,106 You keep it, Mr. Parrish. I know Bud would want you to. 629 00:53:12,430 --> 00:53:13,704 Well, thank you. 630 00:53:13,790 --> 00:53:17,226 You see, Mr. Parrish, we're farmers. We're not used to violence. 631 00:53:18,030 --> 00:53:20,498 I'm hardly a professional gunman myself. 632 00:53:22,350 --> 00:53:24,466 I'm not even much of a cattleman. 633 00:53:24,870 --> 00:53:27,065 I can't talk for the rest of the farmers. 634 00:53:27,150 --> 00:53:31,302 I want you to know, if the time comes when you need a few extra men with guns... 635 00:53:31,430 --> 00:53:33,022 I got two sons left. 636 00:53:33,790 --> 00:53:36,941 I hope that won't be necessary. But I'll remember. 637 00:53:37,790 --> 00:53:38,939 Goodbye, Miss Vail. 638 00:53:53,030 --> 00:53:54,941 You've lied to me for three years. 639 00:53:55,030 --> 00:53:58,102 You led me to believe that I was all that mattered to you. 640 00:53:59,070 --> 00:54:00,185 I'm sorry. 641 00:54:00,670 --> 00:54:02,661 But it's not as simple as all that. 642 00:54:04,670 --> 00:54:08,299 I believed what you told me, that's how simple I was. 643 00:54:36,150 --> 00:54:38,539 Get all the men together. We're moving out. 644 00:54:45,510 --> 00:54:47,182 All right, let's move out. 645 00:55:16,550 --> 00:55:17,949 Take your positions. 646 00:55:36,350 --> 00:55:38,910 What makes you so sure they're going to hit us tonight? 647 00:55:38,990 --> 00:55:40,059 They will. 648 00:55:42,230 --> 00:55:43,345 I still think it's a mistake... 649 00:55:43,470 --> 00:55:46,507 leaving the ranch, which is as good as a fort, and fighting in the open. 650 00:55:47,230 --> 00:55:50,028 And splitting up the men, we're bound to be outnumbered. 651 00:55:50,110 --> 00:55:54,023 - Never meet the enemy on his terms. - I sure hope you know what you're doing. 652 00:55:58,310 --> 00:55:59,663 There they are. 653 00:56:08,750 --> 00:56:11,901 They're riding in on the ranch like you said they would. 654 00:56:18,870 --> 00:56:20,462 What are they up to? 655 00:56:21,230 --> 00:56:23,425 You want to go down and ask them? 656 00:56:54,070 --> 00:56:55,742 They're burning the ranch. 657 00:56:56,790 --> 00:57:00,260 What did you expect them to do? Give it a fresh coat of paint? 658 00:57:03,230 --> 00:57:05,949 You knew they'd burn the ranch, and yet you had us pull out? 659 00:57:06,030 --> 00:57:07,304 That's right. 660 00:57:08,510 --> 00:57:10,148 Wilkison controls the law here. 661 00:57:10,230 --> 00:57:12,505 You give him any excuse, he'll have us declared outlaws. 662 00:57:12,590 --> 00:57:16,503 Nobody can blame us for what we do to nightriders burning our ranch. 663 00:57:16,710 --> 00:57:18,587 How do you know they'll come this way? 664 00:57:18,670 --> 00:57:20,979 They'll think we abandoned it. They'll be off guard. 665 00:57:21,070 --> 00:57:23,504 They're bound to take the shortest way home. 666 00:57:25,990 --> 00:57:29,505 It's a funny thing, when you work a place, you sort of become part of it. 667 00:57:29,590 --> 00:57:32,058 You feel for the land, everything that happens to it. 668 00:57:32,150 --> 00:57:34,345 When it rains, or when it dries up... 669 00:57:34,430 --> 00:57:38,582 when things get to die on it or grow on it, you feel like it's happening to you. 670 00:57:42,390 --> 00:57:46,508 Dryer, tell the men to follow my instructions and be sure to wait for my signal. 671 00:57:46,590 --> 00:57:47,659 Right. 672 00:57:54,190 --> 00:57:57,739 The Anchormen are on their way. Wait for Mr. Parrish's signal. 673 01:00:46,430 --> 01:00:49,422 - How many men did you lose? - Eight. 674 01:00:50,110 --> 01:00:51,941 You were going to get him out of the valley. 675 01:00:52,030 --> 01:00:53,986 Lew, why do you always quarrel with Cole? 676 01:00:54,070 --> 01:00:55,981 Your real concern should be Parrish. 677 01:00:56,070 --> 01:00:59,028 I'm beginning to think I was all wrong about Parrish. 678 01:00:59,590 --> 01:01:02,468 I don't like to make that bad a mistake about a man. 679 01:01:03,110 --> 01:01:06,307 He let his ranch go up in smoke just to set up an ambush. 680 01:01:06,910 --> 01:01:09,982 There's a fine cold-blooded devil. 681 01:01:10,550 --> 01:01:13,018 I didn't know he had that much iron in him. 682 01:01:13,270 --> 01:01:15,386 How can you talk so tolerantly about Parrish? 683 01:01:15,470 --> 01:01:18,109 I don't see how we can criticise a man's way of fighting... 684 01:01:18,190 --> 01:01:19,987 after the company we've been keeping. 685 01:01:20,070 --> 01:01:21,059 Meaning me. 686 01:01:21,150 --> 01:01:24,267 Cole was following out your orders of driving Parrish out of the valley. 687 01:01:24,350 --> 01:01:27,023 I didn't tell him to start another range war. 688 01:01:28,070 --> 01:01:32,222 He's put every nester on the side of Parrish. They'll all stand together now. 689 01:01:32,310 --> 01:01:36,508 You did exactly the same thing 12 years ago when you tried to force Purdue out. 690 01:01:36,590 --> 01:01:39,787 You didn't accomplish any more than Cole. At least he... 691 01:01:41,270 --> 01:01:43,625 At least he's got the use of his legs? 692 01:01:44,270 --> 01:01:46,386 I'm sorry. I didn't mean... 693 01:01:46,950 --> 01:01:48,383 Only, that's true. 694 01:01:49,190 --> 01:01:50,862 You ran that war. 695 01:01:51,950 --> 01:01:53,861 Look at your souvenirs. 696 01:01:55,190 --> 01:01:56,623 Get out of here. 697 01:01:57,750 --> 01:01:59,183 I said, get out! 698 01:01:59,830 --> 01:02:02,549 I believe I have something to say about all this. 699 01:02:02,670 --> 01:02:06,299 We started something that we have to finish. There's no turning back. 700 01:02:06,510 --> 01:02:08,182 We need Cole more than ever. 701 01:02:08,270 --> 01:02:11,148 You don't need him here, Father. You never did. 702 01:02:11,390 --> 01:02:12,505 Judith. 703 01:02:12,710 --> 01:02:17,101 You can run Anchor yourself. Please send him away. Don't listen to her. 704 01:02:17,190 --> 01:02:19,146 Judith, dear, you don't understand. 705 01:02:19,230 --> 01:02:22,506 - I want your Uncle Cole here because... - I know why you want him here. 706 01:02:22,590 --> 01:02:23,943 Do you, Judith? 707 01:02:24,550 --> 01:02:27,542 - Do you really know? - Yes, Mother, I know. 708 01:02:28,430 --> 01:02:31,388 Well, then you should understand what I'm trying to do. 709 01:02:31,470 --> 01:02:35,304 You know how much I love your father and how much I want his happiness. 710 01:02:35,430 --> 01:02:38,024 I wouldn't do anything to hurt him. 711 01:02:39,270 --> 01:02:40,259 Father... 712 01:02:40,350 --> 01:02:44,821 After the way you've kept to yourself, you have no right to tell us anything. 713 01:02:59,590 --> 01:03:01,581 If it's so hard to make you understand... 714 01:03:01,670 --> 01:03:04,389 I don't wonder Judith behaves the way she does. 715 01:03:05,030 --> 01:03:07,544 I've tried to make a home for you and Judith. 716 01:03:07,670 --> 01:03:10,901 The kind of home people of our standing should have. 717 01:03:10,990 --> 01:03:13,345 I've tried to do what is best for Anchor and the family. 718 01:03:13,430 --> 01:03:15,261 Didn't matter what happened to me. 719 01:03:15,350 --> 01:03:18,103 All I wanted was your happiness, and Judith's. 720 01:03:18,230 --> 01:03:20,380 But I've reached the end of my endurance. 721 01:03:20,470 --> 01:03:23,030 You do whatever you think is best from now on. 722 01:03:28,430 --> 01:03:31,103 I want to know how Cole is going to get Parrish. 723 01:03:31,790 --> 01:03:33,542 Parrish is cavalry-trained. 724 01:03:34,590 --> 01:03:37,821 He's got a couple of old hands with him who'll fight us to the end. 725 01:03:37,910 --> 01:03:40,140 Nobody's catching him and his men in the mess of canyons... 726 01:03:40,230 --> 01:03:42,107 unless they want to get caught. 727 01:03:42,350 --> 01:03:44,944 Another ambush would just about finish us. 728 01:03:45,110 --> 01:03:48,898 The men here ride for money. They're not used to taking punishment. 729 01:03:49,710 --> 01:03:51,348 Any one of them gets shot up... 730 01:03:51,430 --> 01:03:54,627 the whole lot will saddle up and light out of here in a hurry. 731 01:03:54,710 --> 01:03:55,859 Well, let them. 732 01:03:56,190 --> 01:03:58,784 We'll hire others. It won't stop us. 733 01:03:58,870 --> 01:04:02,545 It didn't stop you when you fought your way into a valley crawling with Indians. 734 01:04:02,630 --> 01:04:05,019 You didn't let anything stand in your way then. 735 01:04:05,230 --> 01:04:07,539 You didn't build Anchor by depending on others. 736 01:04:07,630 --> 01:04:09,063 You fought and struggled. 737 01:04:09,190 --> 01:04:11,943 It's weight, strength, and endurance that count. And purpose. 738 01:04:12,030 --> 01:04:15,989 To know what you want, and never to allow anyone or anything to stop you. 739 01:04:17,670 --> 01:04:20,946 I didn't think you'd allow Parrish to stop you. 740 01:04:22,590 --> 01:04:24,182 Nobody's stopping me. 741 01:04:25,670 --> 01:04:27,342 I promised you the valley. 742 01:05:29,350 --> 01:05:30,863 Anybody following her? 743 01:05:31,670 --> 01:05:33,661 I came here alone, Mr. Parrish. 744 01:05:34,030 --> 01:05:36,908 You don't have to fight Anchor, there's no reason to. 745 01:05:37,110 --> 01:05:39,624 My father made a mistake offering you so little. 746 01:05:39,710 --> 01:05:41,382 I know he'll give you what you want. 747 01:05:41,470 --> 01:05:44,109 What about Bud Hinkleman? Can he give him back his life? 748 01:05:44,190 --> 01:05:46,545 My father had nothing to do with that. 749 01:05:46,990 --> 01:05:48,867 He had my ranch burned to the ground. 750 01:05:48,950 --> 01:05:52,545 What happened to your ranch wasn't my father's idea. It was Cole's. 751 01:05:52,670 --> 01:05:54,706 My father is a crippled old man. 752 01:05:54,790 --> 01:05:57,987 He's had a long time to brood over what's happened to him in this valley. 753 01:05:58,070 --> 01:06:01,460 Most of the people he hated are gone now. There's no reason for him to fight. 754 01:06:01,550 --> 01:06:04,428 I don't understand what you're trying to do, Miss Wilkison. 755 01:06:04,510 --> 01:06:07,468 All I'm trying to do is to stop this useless killing. 756 01:06:07,790 --> 01:06:10,702 I saw what it did to my father and the others the last time they fought. 757 01:06:10,790 --> 01:06:13,907 I saw it as a child, when they brought in the men, bleeding and dying. 758 01:06:13,990 --> 01:06:17,665 And my father, he kept screaming he'd sooner die than be a cripple all his life... 759 01:06:17,750 --> 01:06:19,820 while they kept digging the bullets out of his legs. 760 01:06:19,910 --> 01:06:22,708 I don't believe it has to be that way, to kill and be killed. 761 01:06:22,790 --> 01:06:24,542 We're losing time, Captain. 762 01:06:31,270 --> 01:06:33,625 Keep Miss Wilkison here until morning. 763 01:06:35,030 --> 01:06:36,099 I'm sorry. 764 01:06:36,190 --> 01:06:39,102 I didn't come here for your sympathy. Don't waste it on me. 765 01:06:39,190 --> 01:06:40,862 You don't owe me a thing. 766 01:07:03,470 --> 01:07:06,268 - Where are you going? - I'm going back to Dallas. 767 01:07:06,350 --> 01:07:07,783 But why? 768 01:07:07,870 --> 01:07:09,622 How long do you think we can keep this up? 769 01:07:09,710 --> 01:07:11,507 - Your daughter. - She doesn't know anything. 770 01:07:11,590 --> 01:07:13,023 If she did, she'd never tell Lew. 771 01:07:13,110 --> 01:07:14,509 That's not the reason you're leaving. 772 01:07:14,590 --> 01:07:16,501 All right, you want the truth? I'll tell you. 773 01:07:16,590 --> 01:07:20,026 I'm leaving because there's nothing in this for me. I'm no hired gun hand. 774 01:07:20,150 --> 01:07:23,028 You brought me here to run Anchor, only Lew's still running it. 775 01:07:23,110 --> 01:07:26,022 He just thinks he is. You know you can do whatever you want to here. 776 01:07:26,110 --> 01:07:29,147 Sure, until I get rid of Parrish and the rest of them. 777 01:07:29,230 --> 01:07:31,949 Then Lew's going to kick me out of here, the way he did before. 778 01:07:32,030 --> 01:07:35,022 - Not this time. I won't let him. - Sure you will. 779 01:07:35,510 --> 01:07:39,549 Once you get what you want, the valley. That's the only reason you want me here. 780 01:07:39,630 --> 01:07:42,508 - lf Lew could hold it for you... - How can you say such a thing? 781 01:07:42,590 --> 01:07:44,467 You know how much I need you. 782 01:07:44,990 --> 01:07:48,539 You don't need anybody. You never have, you never will. 783 01:07:49,550 --> 01:07:54,180 - But I do need you. I love you. - You said that 20 years ago. 784 01:07:54,910 --> 01:07:57,219 Only you took Lew instead because he had a ranch. 785 01:07:57,310 --> 01:07:59,540 I loved you, but you let him take what he wanted. 786 01:07:59,630 --> 01:08:00,858 You went easy. 787 01:08:00,950 --> 01:08:04,260 I made a mistake, but I've paid for it. But the past is past. 788 01:08:04,350 --> 01:08:08,980 We have to think of our future together. Cole, I love you. 789 01:08:09,070 --> 01:08:11,425 - Prove it. - How? Tell me how. 790 01:08:11,510 --> 01:08:15,059 All right, I'll forget about Elena. You come to Dallas with me. 791 01:08:16,910 --> 01:08:19,265 - I can't. - What's stopping you? 792 01:08:19,670 --> 01:08:22,230 Well, I'm not free. I have to think of Judith. 793 01:08:22,310 --> 01:08:26,383 You mean, you won't give up what you really want, the rest of the valley? 794 01:08:26,470 --> 01:08:30,179 - That's not true. I want you. - You can't have both. What'll it be? 795 01:08:30,270 --> 01:08:33,706 - Cole, be sensible. - I am. I'm leaving with Elena. 796 01:08:34,190 --> 01:08:36,226 All she wants is me. 797 01:09:05,950 --> 01:09:09,226 De Rosa is waiting for us to pull the Anchor men away from the ranch. 798 01:09:09,310 --> 01:09:11,778 We'll stampede the horses. McCloud, you start the cattle going. 799 01:09:55,150 --> 01:09:57,948 Martha, where were you? 800 01:09:59,310 --> 01:10:00,743 I couldn't sleep. 801 01:10:02,150 --> 01:10:03,583 Neither could I. 802 01:10:05,590 --> 01:10:08,866 - What's troubling you? - Nothing. Why do you ask? 803 01:10:09,830 --> 01:10:12,424 Mr. Wilkison. Stampede! 804 01:10:27,870 --> 01:10:30,828 - Yes? - Stampede. Parrish set them off. 805 01:10:30,910 --> 01:10:33,549 Stop them before they run themselves into the canyon. 806 01:10:33,630 --> 01:10:35,586 - Get all the men. - Yes, sir. 807 01:10:37,830 --> 01:10:40,185 You in the bunk house, get up out of there! 808 01:10:40,270 --> 01:10:43,023 Stampede. Get up out of there! 809 01:10:43,110 --> 01:10:44,987 - Get Cole. - He isn't here. He left. 810 01:10:45,070 --> 01:10:46,583 That's what you wanted, wasn't it? 811 01:10:46,670 --> 01:10:48,820 - I said he could stay. - He didn't want to. 812 01:10:48,910 --> 01:10:51,060 - Where did he go? - What's the difference? He's gone. 813 01:10:51,150 --> 01:10:53,584 Now you'll have to fight Parrish all alone. 814 01:11:25,270 --> 01:11:28,148 Remember Mr. Parrish's orders. Burn them out. 815 01:12:15,830 --> 01:12:16,979 Get downstairs. 816 01:12:22,590 --> 01:12:24,467 - Wake Judith. - She's not in her room. 817 01:12:24,550 --> 01:12:27,587 - Where is she? - I don't know. She's been gone all day. 818 01:12:35,390 --> 01:12:38,302 Martha. The crutches. 819 01:14:09,710 --> 01:14:10,904 Come here. 820 01:14:11,830 --> 01:14:15,027 - Cole, my new dress. - I'll get you another one in Dallas. 821 01:14:20,550 --> 01:14:22,461 - Get her out of here. - Don't start that again. 822 01:14:22,550 --> 01:14:24,188 Cole, tell her please to go. 823 01:14:24,270 --> 01:14:26,022 I said get her out of here. 824 01:14:26,110 --> 01:14:29,546 - Sorry, she belongs here. - Lew is dead. 825 01:14:38,030 --> 01:14:39,748 Leave us alone awhile. 826 01:14:45,310 --> 01:14:46,868 I'll see you later. 827 01:14:50,070 --> 01:14:52,948 - How did it happen? - Parrish set fire to Anchor. 828 01:14:53,190 --> 01:14:57,149 We'll have to rebuild everything. Together. 829 01:14:58,390 --> 01:15:02,349 - How did Lew get killed? - What does it matter how? He's dead. 830 01:15:03,070 --> 01:15:05,425 There's no need to be jealous anymore. 831 01:15:40,990 --> 01:15:42,025 Father. 832 01:16:30,350 --> 01:16:31,829 Where's Mother? 833 01:16:32,590 --> 01:16:35,229 - Is she... - She's all right. 834 01:16:35,590 --> 01:16:36,818 How do you know? 835 01:16:38,190 --> 01:16:42,502 - She managed to get out of the house. - Without you? 836 01:16:43,870 --> 01:16:47,658 I was in my room asleep. 837 01:16:49,150 --> 01:16:51,266 By the time I got to the stairs... 838 01:16:51,350 --> 01:16:53,944 Where was she that she couldn't reach you in time? 839 01:16:54,630 --> 01:16:58,669 - I don't know. - I believe you do, Father. 840 01:17:00,510 --> 01:17:02,978 - I'll take you into Logasa. - No. 841 01:17:05,430 --> 01:17:09,423 Your mother will be there with Cole. 842 01:17:15,750 --> 01:17:17,342 But Mrs. Wilkison... 843 01:17:17,430 --> 01:17:20,467 I can't swear in no gun hands to help you clear out the valley... 844 01:17:20,550 --> 01:17:23,348 unless I got legal cause to deputise them. 845 01:17:23,670 --> 01:17:27,299 - Being sheriff, I'm supposed to keep the law. - For Anchor. 846 01:17:27,990 --> 01:17:30,823 It ain't that I don't want to do like you say. 847 01:17:30,950 --> 01:17:33,418 But no judge or jury would sit still for it. 848 01:17:33,510 --> 01:17:36,900 I'll hang Parrish and his bunch all right... 849 01:17:37,470 --> 01:17:41,224 but as long as Purdue and the nesters had no part in... 850 01:17:41,310 --> 01:17:42,663 But they did. 851 01:17:44,270 --> 01:17:47,979 All the hands said it was only Parrish and his outfit that did it. 852 01:17:48,390 --> 01:17:50,779 Course, if I had a witness. 853 01:17:52,150 --> 01:17:53,583 I saw them. 854 01:17:55,950 --> 01:17:58,384 It's difficult for me to talk about it. 855 01:18:01,670 --> 01:18:03,069 I'm sorry, ma'am. 856 01:18:05,070 --> 01:18:06,981 We'll get them, Mrs. Wilkison. 857 01:18:07,670 --> 01:18:09,661 We'll string them up so high... 858 01:18:09,750 --> 01:18:12,947 The terrible part is these people were my neighbours. 859 01:18:13,870 --> 01:18:17,658 Now they have no part here with the rest of us. None of them do. 860 01:18:17,750 --> 01:18:20,218 Any judge or jury will go along on that. 861 01:18:20,510 --> 01:18:22,944 I dread to think what may have happened to Judith. 862 01:18:23,030 --> 01:18:24,941 I haven't seen her since yesterday afternoon. 863 01:18:25,030 --> 01:18:27,908 - lf they've harmed her... - I'll find out soon enough. 864 01:18:28,110 --> 01:18:29,225 Sheriff... 865 01:18:33,950 --> 01:18:36,259 my husband was a man of great vision. 866 01:18:37,270 --> 01:18:39,704 He knew someday this territory would be a state. 867 01:18:39,790 --> 01:18:42,782 And its affairs would be run by men with ambition. 868 01:18:43,190 --> 01:18:47,149 Lew is gone, but I know he wouldn't want me to stop. 869 01:18:47,990 --> 01:18:51,585 He said it's people like us who would make this country what it should be. 870 01:18:51,670 --> 01:18:52,944 People who don't give in. 871 01:18:53,030 --> 01:18:56,420 People who keep on fighting no matter what they feel or suffer. 872 01:18:58,230 --> 01:19:01,427 Cole and I are going to rebuild Anchor bigger than ever. 873 01:19:02,150 --> 01:19:04,061 I'll be greatly indebted to anyone... 874 01:19:04,150 --> 01:19:07,222 who helps me make it a fitting memorial to my husband. 875 01:19:08,190 --> 01:19:09,987 I understand, Mrs. Wilkison. 876 01:19:20,230 --> 01:19:23,905 You men have been deputised to help me keep law and order. 877 01:19:24,350 --> 01:19:28,866 That means getting rid of Parrish and every one of them murdering outlaws. 878 01:19:29,030 --> 01:19:32,659 I want this valley to be a decent, respectable place to live in. 879 01:19:32,990 --> 01:19:36,665 Cole Wilkison, my Chief Deputy, has got something to say to you. 880 01:19:37,510 --> 01:19:39,262 Parrish murdered my brother. 881 01:19:39,950 --> 01:19:42,384 Burned him alive. Purdue and the nesters helped him. 882 01:19:42,470 --> 01:19:44,665 They got no protection coming from the law. 883 01:19:44,750 --> 01:19:49,346 There's $100 for each of you men to help us clear the valley of the nesters and farmers. 884 01:19:49,790 --> 01:19:52,099 Burn them out, string them up, smash them, shoot them. 885 01:19:52,190 --> 01:19:54,624 Do what you want, only get rid of them. 886 01:19:54,710 --> 01:19:57,065 Mrs. Wilkison is offering a $1,000 reward... 887 01:19:57,150 --> 01:20:00,301 to whoever brings Parrish in dead or alive. 888 01:20:14,630 --> 01:20:17,303 Cole, wait. 889 01:20:17,870 --> 01:20:21,021 Cole, will you listen to me? Don't go, please. 890 01:20:46,550 --> 01:20:47,983 What do you want? 891 01:20:49,190 --> 01:20:53,024 Se๏ฟฝora, I have come to beg you. 892 01:20:53,910 --> 01:20:56,743 If it's about Cole, there's nothing to discuss. 893 01:20:56,830 --> 01:20:58,502 Leave us alone, please. 894 01:20:58,590 --> 01:21:03,106 You have a family, much land, everything. I have nothing but Cole. 895 01:21:03,950 --> 01:21:05,941 I love him. He is all I want. 896 01:21:06,350 --> 01:21:09,660 Do not take him away from me when you do not love him. 897 01:21:11,750 --> 01:21:14,548 Please, se๏ฟฝora, let him go back with me to Dallas. 898 01:21:15,110 --> 01:21:17,101 You can bring him no happiness. 899 01:21:25,710 --> 01:21:26,904 How much? 900 01:21:28,990 --> 01:21:30,821 I did not come here for... 901 01:21:30,910 --> 01:21:33,947 How much to get you on that stagecoach to Dallas? 902 01:21:34,630 --> 01:21:37,542 You think everyone is like you, loves only money. 903 01:21:37,950 --> 01:21:39,941 I know your kind. So does Cole. 904 01:21:41,190 --> 01:21:42,384 Get out. 905 01:22:34,270 --> 01:22:36,101 I hope I did right, sending for you. 906 01:22:36,190 --> 01:22:39,899 Mr. Wilkison was near dead when the girl brought him. I couldn't turn him out. 907 01:22:39,990 --> 01:22:41,343 Come, Bill. 908 01:22:47,510 --> 01:22:50,070 You must have enjoyed watching Anchor burn. 909 01:22:50,150 --> 01:22:54,507 It was my home. I was born, I grew up there. And there's nothing left of it now. 910 01:22:56,230 --> 01:22:59,222 I hear the sheriff at Logasa has sworn a small army of deputies. 911 01:22:59,310 --> 01:23:00,425 Put them under Cole's command. 912 01:23:00,870 --> 01:23:01,905 Deputies? 913 01:23:01,990 --> 01:23:05,346 They're nothing but a bunch of hired killers, murdering for money. 914 01:23:05,430 --> 01:23:08,308 I'm holding you and your daughter as hostages to prevent more bloodshed. 915 01:23:08,390 --> 01:23:10,301 Go ahead, take me into the hills. 916 01:23:10,390 --> 01:23:12,858 Saddle yourself with a crippled old man. 917 01:23:13,270 --> 01:23:16,706 What you don't know is that my wife and brother want me dead. 918 01:23:18,030 --> 01:23:20,066 A man makes many mistakes in his life... 919 01:23:20,150 --> 01:23:23,142 but most as he grows old and sees time running short. 920 01:23:23,230 --> 01:23:27,428 Gets in too big a hurry to get things done, loses sight of what's going on around him. 921 01:23:27,510 --> 01:23:31,901 I was always on the lookout for somebody outside Anchor to break down its walls. 922 01:23:33,190 --> 01:23:36,785 I didn't know when it happened, it would be from the inside. 923 01:23:38,310 --> 01:23:40,540 Cole and his men just smashed up the Purdue place. 924 01:23:40,630 --> 01:23:43,622 They killed another of his boys and are after the hands and nesters. 925 01:23:43,710 --> 01:23:45,462 They aim to destroy the whole valley. 926 01:23:45,550 --> 01:23:46,665 You'll have to get out of here. 927 01:23:46,750 --> 01:23:48,308 They're not chasing me off my land. 928 01:23:48,390 --> 01:23:50,585 - Don't argue. - I'm not arguing. I've lost one son... 929 01:23:50,670 --> 01:23:53,389 You'll lose the rest of them if you make a stand here. 930 01:23:53,470 --> 01:23:57,145 You said once that if ever I needed any extra guns, I could count on you. 931 01:23:57,230 --> 01:23:58,424 I need them now. 932 01:23:58,510 --> 01:24:00,341 - What do you want me to do? - Get on over to my camp. 933 01:24:00,430 --> 01:24:02,227 We must get the farmers to fight with us. 934 01:24:02,310 --> 01:24:04,824 What will happen to my father if they come here? 935 01:24:04,910 --> 01:24:06,468 Take them with you. 936 01:24:15,910 --> 01:24:19,266 Cole Wilkison is burning out the valley. Get out while you can. 937 01:24:57,750 --> 01:25:01,220 Evening, Mrs. Wilkison. Welcome back to Anchor, what's left of it. 938 01:25:01,310 --> 01:25:03,426 - Have you seen anything of my daughter? - Not yet. 939 01:25:03,510 --> 01:25:05,865 - Where's Cole? - Up at the bunkhouse. 940 01:25:06,910 --> 01:25:08,059 Giddap. 941 01:25:29,110 --> 01:25:31,670 - I've been waiting for you. - I got here as soon as I could. 942 01:25:31,750 --> 01:25:33,741 - What about Parrish? - Forget him for tonight. 943 01:25:33,830 --> 01:25:36,503 I can't. We'll never have any peace as long as he's alive. 944 01:25:36,590 --> 01:25:40,663 - He won't be after tomorrow. - Then there'll be nothing to stop me. 945 01:25:40,950 --> 01:25:43,384 What about me? Where do I fit in? 946 01:25:43,710 --> 01:25:46,668 If I have Anchor, so will you. 947 01:25:48,310 --> 01:25:53,020 Magruder and Cole are up at the ranch with their men getting ready to hit us at sunrise. 948 01:25:53,150 --> 01:25:55,664 - We'll hit them before they hit us. - No. 949 01:25:55,750 --> 01:25:59,789 - Let Cole have the valley. - We're not handing it over to him. 950 01:25:59,950 --> 01:26:03,704 - You know it's hopeless. He has many men. - That doesn't make any difference. 951 01:26:03,910 --> 01:26:05,468 No difference? Why not? 952 01:26:05,590 --> 01:26:07,740 It doesn't make any difference when a fight's forced on you. 953 01:26:07,830 --> 01:26:10,788 But why die for a piece of land when there's so much of it? 954 01:26:10,870 --> 01:26:12,349 We're not running. 955 01:26:13,350 --> 01:26:15,784 That's right. Find an excuse to stay here and fight. 956 01:26:15,870 --> 01:26:17,940 Men can always find a reason to murder each other. 957 01:26:18,030 --> 01:26:21,500 I know you think you're doing right. But there's no right to killing. 958 01:26:21,590 --> 01:26:23,342 I'd like to know what good it's ever done. 959 01:26:23,430 --> 01:26:24,829 It's only brought on more killing. 960 01:26:24,910 --> 01:26:28,789 It made a cripple out of my father. It took your son, and yours. 961 01:26:29,310 --> 01:26:30,982 Must you lose the others, too? 962 01:26:31,070 --> 01:26:34,380 Must every one of you die before the slaughter stops? 963 01:26:34,750 --> 01:26:37,708 You men who are always ready with a knife or a gun or your fists... 964 01:26:37,790 --> 01:26:38,905 what are you trying to prove? 965 01:26:38,990 --> 01:26:42,027 That you're as brave as the next man? That you can die as well as he can? 966 01:26:42,110 --> 01:26:43,828 Why don't you try to live for a change? 967 01:26:44,110 --> 01:26:45,179 Judith. 968 01:26:45,390 --> 01:26:47,506 Don't you tell me anything. You're no better. 969 01:26:47,590 --> 01:26:49,501 When I think of the men you've killed, and for what? 970 01:26:49,590 --> 01:26:52,582 To make Anchor the biggest cemetery in the country! 971 01:26:59,390 --> 01:27:03,144 I'm going to get Cole. Without him, those hired gun-hands won't fight. 972 01:27:04,750 --> 01:27:06,547 I'm going with you, Captain. 973 01:27:07,310 --> 01:27:09,870 I'm going, too. I'm not leaving him. 974 01:27:11,070 --> 01:27:12,583 What about the rest of us? 975 01:27:12,670 --> 01:27:15,742 I said I'd stand with any man who didn't run from Anchor. 976 01:27:17,150 --> 01:27:19,983 You may still have to fight if I don't come back. 977 01:27:29,990 --> 01:27:31,218 Magruder. 978 01:27:42,110 --> 01:27:43,748 She told me that he was dead. 979 01:27:46,590 --> 01:27:47,739 Magruder. 980 01:27:49,230 --> 01:27:51,425 - Who hired these men? - Your brother. 981 01:27:51,710 --> 01:27:53,029 Who's going to pay them? 982 01:27:53,110 --> 01:27:55,499 Mr. Wilkison, I thought I was doing what was right. 983 01:27:55,590 --> 01:27:57,945 They told me that Parrish had killed you. 984 01:27:58,830 --> 01:28:00,548 Get them off my place. 985 01:28:00,630 --> 01:28:03,098 Cole hired you to do his killing, to clean out the valley. 986 01:28:03,190 --> 01:28:04,225 What about our money? 987 01:28:04,310 --> 01:28:07,222 You'll get your money. But there will be no more killing. 988 01:28:07,310 --> 01:28:11,189 Now get off my property, all of you. You're trespassing. 989 01:28:11,390 --> 01:28:12,743 Go on, get off! 990 01:30:12,430 --> 01:30:13,658 Mr. Parrish. 991 01:30:18,110 --> 01:30:20,943 - My father would like to speak with you. - What for? 992 01:30:21,390 --> 01:30:24,223 He'd like you to come to Anchor and run it for him. 993 01:30:26,070 --> 01:30:30,427 I have my own place to rebuild. Thanks a lot for the offer, anyway. 994 01:30:59,830 --> 01:31:03,459 You know, your father once told me he'd get my ranch, one way or another. 86308

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.