Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,667 --> 00:00:13,583
Alsjeblieft, een bijeenkomst
over rijden onder invloed. . .
2
00:00:13,583 --> 00:00:16,500
Het is stom.
-lk woon in Manhattan.
3
00:00:16,500 --> 00:00:20,250
lk moet met de bus.
-Konden we maar rijden onder invloed.
4
00:00:20,667 --> 00:00:22,750
Waarom hebben ze
die bijeenkomsten toch?
5
00:00:23,167 --> 00:00:28,167
Had ik maar voor die toets
van net geleerd. Die heb ik verknald.
6
00:00:28,167 --> 00:00:31,917
Toe nou, jij hebt
nog nooit iets verknald.
7
00:00:32,333 --> 00:00:34,417
Dansles wel.
-Je had een 8.
8
00:00:34,833 --> 00:00:37,750
Dan heb je het op onze school
dus verknald.
9
00:00:39,417 --> 00:00:44,417
Nu we het toch over dans hebben,
zag je dat kapsel van Jodi Addington?
10
00:00:44,417 --> 00:00:46,500
Dat blonde haar staat echt niet.
11
00:00:53,167 --> 00:00:59,833
Wat is er?
-Niks, ik moet naar de tandarts.
12
00:00:59,833 --> 00:01:04,000
Maar de proefwerken dan? We krijgen de
antwoorden van vorige week te horen.
13
00:01:04,000 --> 00:01:08,583
M'n moeder doet me wat als ik niet ga.
-Maar als je zakt, zal ze bozer zijn.
14
00:01:09,000 --> 00:01:11,917
Maak maar aantekeningen voor me.
-Weet je 't zeker?
15
00:01:11,917 --> 00:01:14,833
Ja, tot morgen.
16
00:01:27,333 --> 00:01:29,000
Wat gebeurde er toen?
17
00:01:29,000 --> 00:01:32,750
De bus reed weg
en ze liep die kant op.
18
00:01:33,167 --> 00:01:38,583
Werd ze gevolgd?
-Geen idee, het was druk op straat.
19
00:01:38,583 --> 00:01:40,667
Loop even mee.
20
00:01:40,667 --> 00:01:44,417
Gedroeg ze zich vreemd
op wat voor manier dan ook?
21
00:01:44,417 --> 00:01:49,833
Eerst niet, maar toen
de bus vertrok wel.
22
00:01:50,667 --> 00:01:55,667
Kan er een reden zijn waarom Tara
niet meewilde naar de les?
23
00:01:57,750 --> 00:02:04,417
Maar volgens haar moeder had Tara
geen afspraak bij de tandarts.
24
00:02:04,833 --> 00:02:06,500
O ja?
25
00:02:08,167 --> 00:02:09,417
Jullie zijn goed bevriend?
26
00:02:09,833 --> 00:02:13,167
We zijn beste vriendinnen
sinds groep 7.
27
00:02:13,167 --> 00:02:16,083
Dus je kent haar beter dan wie ook?
28
00:02:16,083 --> 00:02:19,000
Kan ze van huis zijn weggelopen?
-Nee.
29
00:02:19,000 --> 00:02:22,750
Kan ze met haar ouders overweg?
-Ze woont bij haar moeder.
30
00:02:22,750 --> 00:02:26,917
Dat gaat prima.
-Speelt er iets op school?
31
00:02:27,333 --> 00:02:31,917
Heeft ze een vriendje?
-Hayes-Healy is een meisjesschool.
32
00:02:31,917 --> 00:02:34,000
Maar het is een goede school.
33
00:02:34,417 --> 00:02:38,167
Wil je me daar aan wat
vriendinnen van Tara voorstellen?
34
00:03:58,700 --> 00:04:02,450
Dit is haar schoolagenda.
lk heb haar vriendinnen omcirkeld.
35
00:04:02,450 --> 00:04:05,783
lk heb ze al gebeld,
maar u heeft er vast iets aan.
36
00:04:05,783 --> 00:04:10,783
Dit is een lijst van de leerkrachten
en coaches die ze veel ziet.
37
00:04:10,783 --> 00:04:14,117
Hun nummers staan er ook op.
-Fijn, bedankt.
38
00:04:14,533 --> 00:04:18,283
Heeft Tara een mobieltje?
-Ja, maar ze neemt niet op.
39
00:04:18,283 --> 00:04:20,367
Mag ik het nummer?
-Natuurlijk.
40
00:04:24,533 --> 00:04:31,200
Tara wil zo te zien naar Harvard.
-Dat is haar eerste keuze.
41
00:04:31,200 --> 00:04:33,700
Ze is al aan haar essay begonnen.
42
00:04:34,950 --> 00:04:36,617
Geen slechte keus.
43
00:04:37,033 --> 00:04:44,117
Jullie zijn met z'n tweetjes?
-Haar vader is aan kanker overleden.
44
00:04:44,117 --> 00:04:45,783
Wat naar.
45
00:04:45,783 --> 00:04:48,700
Heeft u een relatie?
-Nee.
46
00:04:48,700 --> 00:04:50,783
Ook geen los-vaste toestanden?
47
00:04:51,200 --> 00:04:54,533
lk bedoel te vragen of er
soms mannen in dit huis zijn?
48
00:04:54,533 --> 00:04:58,283
lk heb 2 banen en een tienerdochter.
Dan blijft er geen tijd over.
49
00:04:58,700 --> 00:05:03,283
Waar werkt u?
-Bij Macy's, op de bruidsafdeling.
50
00:05:03,283 --> 00:05:06,617
En ik doe nachtdiensten
bij een advocatenkantoor.
51
00:05:07,033 --> 00:05:11,617
Het moet vast zwaar zijn om de huur
en het schoolgeld te betalen.
52
00:05:11,617 --> 00:05:13,700
Tara heeft een beurs.
53
00:05:13,700 --> 00:05:18,283
En Manhattan is duur,
maar haar opleiding is belangrijker.
54
00:05:18,283 --> 00:05:21,617
Als u werkt, wie is er dan
bij uw dochter na school?
55
00:05:21,617 --> 00:05:26,617
Ze zit gelukkig in het zwemteam
en is tot een uur of zes op school.
56
00:05:27,033 --> 00:05:30,367
Als ik niet tot laat werk,
kan ik er dan ook zijn.
57
00:05:30,367 --> 00:05:33,283
Op de andere avonden
is ze inderdaad alleen.
58
00:05:34,950 --> 00:05:39,117
En wat doet Tara dan?
-Ze studeert.
59
00:05:39,533 --> 00:05:45,367
En verder? Kinderen laten zich
met van alles en nog wat in.
60
00:05:45,367 --> 00:05:49,117
Ze lijkt me een braaf kind,
maar is u iets opgevallen?
61
00:05:50,783 --> 00:05:56,200
Ja, ��n keer. Drie maanden geleden
was ik vroeg klaar met werken. . .
62
00:05:56,200 --> 00:05:59,533
en toen ik thuiskwam, was ze er ook.
63
00:06:01,617 --> 00:06:04,117
lk heb die schriften gekocht
die je wilde. . .
64
00:06:04,533 --> 00:06:07,033
maar die pennen
hadden ze niet meer.
65
00:06:07,033 --> 00:06:10,783
Wat doe je eigenlijk hier?
Je zou toch gaan zwemmen?
66
00:06:10,783 --> 00:06:14,950
Ja, maar het ging niet.
67
00:06:15,367 --> 00:06:17,033
Het ging niet?
68
00:06:17,033 --> 00:06:21,617
Je weet toch dat ze bij Harvard
niet alleen naar je cijfers kijken.
69
00:06:22,033 --> 00:06:24,533
Je moet opvallen,
en dat kan met zwemmen.
70
00:06:24,533 --> 00:06:27,450
Anders krijg je geen beurs.
71
00:06:27,450 --> 00:06:30,783
lk voelde me niet lekker.
-Hoezo niet?
72
00:06:32,867 --> 00:06:34,950
Jeetje, je gloeit helemaal.
73
00:06:40,367 --> 00:06:42,033
Wat zijn dit voor pillen?
74
00:06:42,450 --> 00:06:44,117
Heb je ze geslikt?
-Een paar.
75
00:06:44,117 --> 00:06:45,783
Hoeveel?
76
00:06:46,200 --> 00:06:48,283
Hoeveel?
-Geen idee.
77
00:06:48,283 --> 00:06:50,783
Wie heeft je deze gegeven?
-Een jongen.
78
00:06:50,783 --> 00:06:52,867
Een jongen.
-Wat doe je?
79
00:06:53,283 --> 00:06:54,950
lk bel het alarmnummer.
-Nee.
80
00:06:56,200 --> 00:07:00,367
Het stelt niks voor, het is de
huiswerkdrug. ledereen doet het.
81
00:07:00,783 --> 00:07:02,867
lk moet veel doen.
-lk wacht wel.
82
00:07:03,283 --> 00:07:06,617
lk dacht dat je slimmer was.
-Het was stom van me.
83
00:07:06,617 --> 00:07:10,367
Het spijt me, goed?
Wees alsjeblieft niet boos.
84
00:07:14,517 --> 00:07:20,350
lk was niet boos, maar doodsbang.
-Wat heb je gedaan?
85
00:07:20,350 --> 00:07:23,267
ln het ziekenhuis hebben ze
haar maag leeggepompt.
86
00:07:23,267 --> 00:07:25,350
Een psycholoog heeft
haar toen onderzocht.
87
00:07:25,767 --> 00:07:31,183
Die huiswerkdrug is blijkbaar bekend.
Hij lijkt op Ritalin.
88
00:07:31,183 --> 00:07:33,683
Haar tentamens kwamen eraan.
89
00:07:33,683 --> 00:07:37,017
lemand vertelde haar dat die drug
haar energie zou geven.
90
00:07:37,017 --> 00:07:41,600
Ze wil naar Harvard,
ze staat onder druk.
91
00:07:43,267 --> 00:07:47,017
Denkt u dat ze op zoek is gegaan
naar andere middelen?
92
00:07:47,433 --> 00:07:49,100
lk weet het niet.
93
00:07:49,517 --> 00:07:54,517
3,5 maand geleden
overdosis huiswerkdrug
94
00:07:58,267 --> 00:07:59,933
Wat heb je?
95
00:07:59,933 --> 00:08:02,850
Foto's van de bank op de hoek
waar ze verdween.
96
00:08:02,850 --> 00:08:07,017
Wie is hij?
-Geen idee, maar hij volgt haar.
97
00:08:07,433 --> 00:08:09,100
Hij zou een klant kunnen zijn.
98
00:08:09,100 --> 00:08:11,183
Wat bedoel je?
-Kom even kijken.
99
00:08:11,183 --> 00:08:16,183
Dit is haar computer.
Er staan veel werkstukken op.
100
00:08:16,600 --> 00:08:18,683
Over de Romeinse architectuur. . .
101
00:08:18,683 --> 00:08:21,183
over een Australodinges. . .
102
00:08:21,183 --> 00:08:22,850
Ok�.
-Niet ok�.
103
00:08:22,850 --> 00:08:26,600
Ze heeft nog nooit les gehad
over de Romeinse architectuur. . .
104
00:08:26,600 --> 00:08:29,100
of over dat Austrading.
105
00:08:29,100 --> 00:08:32,850
Ze schrijft werkstukken voor anderen
en verdient er veel geld mee.
106
00:08:32,850 --> 00:08:36,183
Ze heeft prima cijfers
en gaat naar Harvard.
107
00:08:36,183 --> 00:08:39,933
Waarom zou ze dat doen?
-Blauwe pilletjes zijn duur.
108
00:08:41,183 --> 00:08:46,183
Misschien was hij haar klant
en niet tevreden over haar werk.
109
00:08:51,600 --> 00:08:54,933
Tara is een vis.
Ze is geboren om te zwemmen.
110
00:08:55,350 --> 00:08:57,433
lk wilde haar teamleider maken.
-Wilde?
111
00:08:57,433 --> 00:09:00,767
Van gedachten veranderd?
-Ja, zij.
112
00:09:00,767 --> 00:09:03,683
Ze is er vier maanden geleden
mee gestopt.
113
00:09:03,683 --> 00:09:05,350
Echt? Vertelde ze waarom?
114
00:09:05,767 --> 00:09:07,850
Dat probeerde ze wel.
115
00:09:09,083 --> 00:09:13,667
lk moet me concentreren op m'n lessen.
-Je haalt alleen maar tienen.
116
00:09:13,667 --> 00:09:15,333
De proefwerken komen eraan.
117
00:09:15,333 --> 00:09:19,083
Over zes maanden pas.
-lk moet goed presteren.
118
00:09:19,500 --> 00:09:22,000
Hou op met die onzin.
-Het is de waarheid.
119
00:09:22,000 --> 00:09:23,667
Er is iets aan de hand.
120
00:09:23,667 --> 00:09:26,583
Je mist de trainingen,
je tijden gaan omhoog.
121
00:09:26,583 --> 00:09:30,333
Dat is het juist.
lk ben gewoon niet zo goed.
122
00:09:30,333 --> 00:09:35,750
En Harvard geeft geen zwembeurzen weg.
Waarom zou ik dan doorgaan?
123
00:09:36,167 --> 00:09:40,750
lk vind het niet leuk.
124
00:09:41,167 --> 00:09:44,083
U weet dat ik dol ben op zwemmen.
125
00:09:44,500 --> 00:09:50,333
Hier kan ik helder nadenken,
hier is alles goed.
126
00:09:52,000 --> 00:09:53,667
Maar ik kan niet doorgaan.
127
00:09:53,667 --> 00:09:57,000
Zit je in de problemen?
-Nee.
128
00:09:57,000 --> 00:10:00,333
Weet je het zeker?
-lk heb geen problemen.
129
00:10:00,750 --> 00:10:03,250
lk wil gewoon naar de universiteit.
130
00:10:04,083 --> 00:10:06,167
Het spijt me.
131
00:10:09,083 --> 00:10:11,167
lk weet niet
waarom ze echt gestopt is.
132
00:10:11,167 --> 00:10:15,750
Maar u denkt niet dat ze stopte
vanwege haar proefwerken?
133
00:10:15,750 --> 00:10:17,417
Denkt u dat?
134
00:10:17,417 --> 00:10:18,667
Waren het drugs?
135
00:10:19,500 --> 00:10:23,250
Ze is een tiener, het kan.
Maar ik heb nooit iets gezien.
136
00:10:23,250 --> 00:10:25,750
Hingen hier wel eens jongens rond?
137
00:10:25,750 --> 00:10:29,500
Had ze een vriendje?
-Nee, dat had ik wel gemerkt.
138
00:10:29,917 --> 00:10:33,250
4 maanden geleden
gestopt met zwemmen
139
00:10:35,317 --> 00:10:38,233
Herken je die jongen?
-Nee.
140
00:10:40,317 --> 00:10:41,567
lk ook niet.
141
00:10:41,983 --> 00:10:44,483
Wie is hij? Heeft hij haar
iets aangedaan?
142
00:10:44,483 --> 00:10:46,567
lk weet het niet.
143
00:10:46,567 --> 00:10:49,483
M'n kaartje voor het geval
jullie je iets herinneren.
144
00:10:49,900 --> 00:10:51,567
Bel me.
145
00:10:51,567 --> 00:10:55,317
lk wil even alleen met jou praten.
146
00:10:55,317 --> 00:10:58,650
Kan het ook wachten? lk heb Engels
en mag niet te laat komen.
147
00:10:59,067 --> 00:11:01,150
Het gaat over je schorsing.
148
00:11:02,400 --> 00:11:04,067
Tot later.
149
00:11:06,150 --> 00:11:09,900
Je hebt werk van iemand anders
ingeleverd, maar van wie?
150
00:11:10,317 --> 00:11:11,567
Van Tara?
151
00:11:14,067 --> 00:11:17,817
lk zal je niet verlinken.
Je vriendin wordt vermist.
152
00:11:17,817 --> 00:11:21,150
lk wil weten of die werkstukken
ermee te maken hebben.
153
00:11:21,150 --> 00:11:22,400
Weet ik niet.
154
00:11:22,817 --> 00:11:24,483
Wat niet?
-Of ze ermee te maken hebben.
155
00:11:24,900 --> 00:11:27,817
Maar het zou kunnen.
-Ja.
156
00:11:29,067 --> 00:11:31,150
Er is iets aan de hand.
157
00:11:31,567 --> 00:11:35,317
De afgelopen paar maanden
leek ze wel iemand anders.
158
00:11:35,317 --> 00:11:37,400
Ze helpt iedereen aan werkstukken.
159
00:11:37,400 --> 00:11:41,150
Vroeger was ze heel prestatiegericht
en nu helpt ze iedereen.
160
00:11:41,150 --> 00:11:45,317
Schrijft ze nu 's middags werkstukken
in plaats van te gaan zwemmen?
161
00:11:45,317 --> 00:11:47,400
lk weet niet waar ze mee bezig is.
162
00:11:47,400 --> 00:11:49,483
Vroeger trokken we
veel met elkaar op. . .
163
00:11:49,900 --> 00:11:53,233
maar nu zie ik haar
alleen op school. . .
164
00:11:53,650 --> 00:11:56,150
of wanneer ze zaken wil doen.
165
00:11:57,400 --> 00:12:00,733
Gwen, kom op. lk zal een werkstuk
over Madame Bovary schrijven.
166
00:12:00,733 --> 00:12:03,233
Niet doen, Gwen.
-lk weet waarom het fout ging.
167
00:12:03,650 --> 00:12:06,983
De jouwe was veel te theoretisch.
Die fout maak ik niet meer.
168
00:12:06,983 --> 00:12:09,483
Niemand komt erachter.
Je krijgt een tien.
169
00:12:09,483 --> 00:12:13,233
Als ik een tien krijg, weten ze 't.
-Dan zorg ik voor een acht.
170
00:12:13,650 --> 00:12:15,733
Of een zes, als je dat wilt.
171
00:12:16,150 --> 00:12:18,233
Dat kun je niet,
ook al probeer je het.
172
00:12:18,650 --> 00:12:20,317
Dat kan ik wel.
173
00:12:20,317 --> 00:12:24,067
Betaalde iemand voor een zes?
-Jij hebt voor een schorsing betaald.
174
00:12:24,483 --> 00:12:28,233
Kom op, ik heb het geld nodig.
175
00:12:28,233 --> 00:12:31,983
Hoezo, wat is er aan de hand?
-Niets.
176
00:12:32,400 --> 00:12:36,983
Wil je het of niet?
-lk wil het niet.
177
00:12:36,983 --> 00:12:43,650
lk maak me niet meer druk om cijfers.
-Prima, dan ga ik.
178
00:12:48,633 --> 00:12:51,133
Hoeveel rekent ze?
-Tien dollar per pagina.
179
00:12:51,550 --> 00:12:54,467
Schreef ze er veel?
-Heel veel.
180
00:12:54,467 --> 00:12:56,550
Waarvoor gebruikt ze het geld?
181
00:12:56,967 --> 00:12:58,633
lk heb geen idee.
182
00:13:03,933 --> 00:13:07,267
Sam, ik heb toegang tot haar e-mail.
183
00:13:07,267 --> 00:13:10,600
Ze stuurt al haar werkstukken
naar ��n adres.
184
00:13:11,017 --> 00:13:12,267
Knicks32?
185
00:13:12,683 --> 00:13:15,183
Ryan Barrett. Hij is
een eerstejaars op Columbia.
186
00:13:15,183 --> 00:13:18,517
Hoe lang stuurt ze ze al?
-Vier maanden. Daarvoor niets.
187
00:13:18,517 --> 00:13:21,433
Rond die tijd stopte ze ook
met zwemmen.
188
00:13:21,433 --> 00:13:23,933
Er is vast iets gebeurd
waardoor ze geen keus had.
189
00:13:27,267 --> 00:13:28,517
Kijk eens.
190
00:13:31,850 --> 00:13:33,517
De jongen van de foto.
191
00:13:33,517 --> 00:13:35,600
Zeker weten.
-Kom op.
192
00:13:43,367 --> 00:13:45,867
Ze schrijft werkstukken
voor me. Dat mag.
193
00:13:45,867 --> 00:13:48,783
Maar medicijnen op recept
bij je hebben. . .
194
00:13:48,783 --> 00:13:52,950
zonder recept is wel strafbaar.
-Die kreeg ik van m'n arts.
195
00:13:52,950 --> 00:13:55,867
Je helpt jezelf niet.
We hebben je bankrekening bekeken.
196
00:13:56,283 --> 00:13:58,783
Vijftienduizend dollar
voor een eerstejaars?
197
00:13:58,783 --> 00:14:01,283
Je handelt in pillen en werkstukken.
198
00:14:01,283 --> 00:14:04,200
Ga je nu ook al kidnappen?
-lk ben geen kidnapper.
199
00:14:04,200 --> 00:14:06,283
Waarom volgde je haar?
-Dat deed ik niet.
200
00:14:06,700 --> 00:14:07,950
We hebben bewijs.
201
00:14:09,617 --> 00:14:12,117
Hij lijkt veel op jou, nietwaar?
202
00:14:13,783 --> 00:14:16,700
Ze was me wat werkstukken schuldig,
dus ik volgde haar.
203
00:14:17,117 --> 00:14:19,617
Stapte ze daarom niet in? Zag ze jou?
204
00:14:20,033 --> 00:14:23,367
Ze had me niet gezien.
lk liet haar schrikken.
205
00:14:27,950 --> 00:14:30,867
Wat doe jij hier?
-lk heb die werkstukken nodig.
206
00:14:31,283 --> 00:14:32,950
lk kan nu niet praten.
207
00:14:33,367 --> 00:14:35,867
lk word telkens gebeld
door vijf boze klanten.
208
00:14:35,867 --> 00:14:37,950
Sorry, maar ik moet gaan.
209
00:14:37,950 --> 00:14:40,450
Ze willen hun geld terug.
210
00:14:40,450 --> 00:14:42,533
lk schrijf ze zo snel ik kan, goed?
211
00:14:42,533 --> 00:14:46,283
Wat moet ik daarmee?
-Zeg maar dat ze eraan komen.
212
00:14:46,283 --> 00:14:48,783
lk schrijf ze zodra ik kan.
lk moet gaan.
213
00:14:48,783 --> 00:14:51,700
Je ru�neert m'n geloofwaardigheid.
214
00:14:53,783 --> 00:14:55,867
En dat was het?
-Ze liep weg.
215
00:14:56,283 --> 00:14:58,783
lk zag haar
een broodjeszaak binnenlopen.
216
00:14:58,783 --> 00:15:01,700
Je bent een echte zakenman.
-lk heb 'r niet gedwongen.
217
00:15:02,117 --> 00:15:04,200
Ze kwam naar mij toe.
-Wanneer?
218
00:15:05,450 --> 00:15:07,117
Vier maanden geleden.
219
00:15:07,117 --> 00:15:10,867
Ze had gehoord dat ik haar kon helpen
met studiehulpmiddelen.
220
00:15:10,867 --> 00:15:15,450
En toen gaf je haar de drugs?
-Dat klopt.
221
00:15:15,867 --> 00:15:18,783
Ze ontdekte wat ik deed
en wilde werkstukken schrijven.
222
00:15:19,200 --> 00:15:21,283
Voor meer drugs?
-Voor geld.
223
00:15:21,283 --> 00:15:24,200
Ze haalt haar drugs ergens anders.
-Slikt ze drugs?
224
00:15:24,200 --> 00:15:26,283
Kom op. Ze gedraagt zich vreemd.
225
00:15:26,700 --> 00:15:28,783
Ze zweet en is nerveus.
Ze slikt iets.
226
00:15:29,200 --> 00:15:32,117
Zei ze waar het geld voor was?
-Nee.
227
00:15:32,117 --> 00:15:36,283
Ze rende dus een broodjeszaak in.
Weet je hoe die heet?
228
00:15:36,700 --> 00:15:41,283
Nee, maar hij zit op de hoek
van 96th en Amsterdam.
229
00:15:41,700 --> 00:15:45,867
Ryan eist werkstukken
neemt Tara drugs?
230
00:15:46,683 --> 00:15:48,767
Mag ik met je grote zus praten?
231
00:15:50,433 --> 00:15:52,517
Hoe bedoel je, vriendje?
232
00:15:52,933 --> 00:15:54,600
Wie?
233
00:15:54,600 --> 00:15:57,517
Een klasgenoot van haar?
234
00:15:57,517 --> 00:16:00,850
Vertel je zus maar
dat ik met haar wil praten.
235
00:16:00,850 --> 00:16:02,933
Over haar vriendje, klopt.
236
00:16:02,933 --> 00:16:04,600
lk mis jou ook.
237
00:16:07,100 --> 00:16:10,017
Het begint nu al.
-Wacht maar tot ze twaalf is.
238
00:16:10,017 --> 00:16:13,350
Wil je m'n humeur verpesten?
-lk was in de broodjeszaak.
239
00:16:13,350 --> 00:16:14,600
Ze hebben Tara's mobiel.
240
00:16:15,017 --> 00:16:17,933
Ze was zo van streek dat ze 'm
in de wc had laten liggen.
241
00:16:18,350 --> 00:16:22,933
Ze kreeg gisteren
om half zes nog een smsje.
242
00:16:22,933 --> 00:16:25,017
Daarvoor was ze al vermist geraakt.
243
00:16:25,017 --> 00:16:27,933
Er staat: OMG.
-Wat betekent dat?
244
00:16:27,933 --> 00:16:29,600
O mijn god.
245
00:16:30,017 --> 00:16:34,600
Wees thuis om half zeven, N.
Wie is N?
246
00:16:35,017 --> 00:16:37,517
lk denk dat het Nell Clausen is.
247
00:16:38,767 --> 00:16:45,017
Nou en? lk stuur haar vaak smsjes.
-Je hebt haar gisteravond gezien.
248
00:16:46,267 --> 00:16:50,433
Je buurman heeft Tara herkend.
249
00:16:50,433 --> 00:16:53,350
Hij zei dat je haar
rond half zeven een pakje gaf.
250
00:16:53,350 --> 00:16:56,683
Tien minuten voordat je haar
een smsje stuurde. . .
251
00:16:57,100 --> 00:16:59,600
werd je gebeld vanuit een telefooncel.
252
00:16:59,600 --> 00:17:02,517
Was 't Tara?
-Ja, maar ik heb haar niet gesproken.
253
00:17:02,517 --> 00:17:04,600
Heeft ze een bericht ingesproken?
254
00:17:04,600 --> 00:17:06,267
lk mag het niemand vertellen.
255
00:17:06,683 --> 00:17:09,183
lk bewonder trouwe vriendschappen. . .
256
00:17:09,183 --> 00:17:11,267
maar je hebt geen keus.
257
00:17:13,767 --> 00:17:15,850
Ze kent een jongen.
258
00:17:15,850 --> 00:17:18,767
Hij en Tara hadden een afspraak.
259
00:17:19,183 --> 00:17:21,267
Welke jongen?
-lk weet niet hoe hij heet.
260
00:17:21,267 --> 00:17:23,767
Je vertelde dat ze geen vriendje had.
261
00:17:24,183 --> 00:17:25,850
Hij is geen vriendje.
262
00:17:26,267 --> 00:17:28,767
lk mocht niets vertellen
omdat hij getrouwd is.
263
00:17:28,767 --> 00:17:32,517
Ging haar bericht daarover?
En het pakje dan?
264
00:17:32,517 --> 00:17:35,850
Hij zou ergens met haar heen gaan.
265
00:17:36,683 --> 00:17:40,433
lk heb een jurk die haar goed staat,
die wilde ze lenen.
266
00:17:40,850 --> 00:17:43,767
Ze stond op me te wachten
toen ik thuiskwam.
267
00:17:45,433 --> 00:17:46,683
Heb je m'n berichtje gehad?
268
00:17:47,100 --> 00:17:49,183
Wat is er gebeurd?
-lk ben bij 'm geweest.
269
00:17:49,600 --> 00:17:53,767
Ging je daarom niet mee?
-Hij woont vlak bij de bushalte.
270
00:17:53,767 --> 00:17:59,600
Z'n vrouw moest opeens de stad uit.
-Waar gaan jullie heen?
271
00:17:59,600 --> 00:18:02,517
Geen idee. Hij heeft een huis
op het platteland.
272
00:18:02,933 --> 00:18:05,850
Blijf hier, dan haal ik de jurk.
273
00:18:08,350 --> 00:18:10,017
lk ben echt blij voor je.
274
00:18:10,017 --> 00:18:13,767
lk ben ook blij voor mezelf.
275
00:18:15,517 --> 00:18:18,433
lk gaf haar de jurk en ze vertrok.
276
00:18:18,850 --> 00:18:23,850
Je weet niet wie hij is?
-Nee.
277
00:18:23,850 --> 00:18:26,350
Kom op, even serieus.
-lk weet het niet.
278
00:18:26,350 --> 00:18:29,267
Ze is je beste vriendin.
Ze vertelt je alles.
279
00:18:29,683 --> 00:18:33,017
Ze vertelt je niet hoe de man heet
met wie ze iets heeft?
280
00:18:33,017 --> 00:18:36,767
Ze wilde het niet vertellen.
lk weet het echt niet.
281
00:18:37,183 --> 00:18:39,267
Hoe lang is 't al gaande?
-Een tijdje.
282
00:18:39,267 --> 00:18:41,350
Jullie moeten echt ophouden.
283
00:18:42,600 --> 00:18:46,350
Tara is vast bij hem.
Er is niets met haar gebeurd.
284
00:18:46,350 --> 00:18:49,267
Je bent zestien.
Wat weet jij er nou van?
285
00:18:49,683 --> 00:18:51,767
Je vriendin is
bij een getrouwde kerel. . .
286
00:18:52,183 --> 00:18:54,683
wiens naam je niet weet,
en dat vind je prima?
287
00:18:59,267 --> 00:19:03,017
6.30 uur
ontmoet getrouwde man
288
00:19:05,100 --> 00:19:06,767
Kijk eens.
289
00:19:06,767 --> 00:19:09,267
Daar, in de marge.
290
00:19:10,100 --> 00:19:12,600
Ga je naar Fiona's feest?
Kruis ja of nee aan.
291
00:19:13,017 --> 00:19:14,267
Die daaronder.
292
00:19:14,683 --> 00:19:18,433
Luke Jamison, 1109 Columbus Avenue.
Nummer 315.
293
00:19:18,433 --> 00:19:22,183
Uit de derde week van augustus.
Ruim vier maanden geleden.
294
00:19:22,600 --> 00:19:24,683
Misschien stopte ze daarom
met zwemmen.
295
00:19:24,683 --> 00:19:26,350
Misschien is hij de getrouwde man.
296
00:19:27,183 --> 00:19:28,850
Daar gaan we.
297
00:19:28,850 --> 00:19:34,267
Luke Jamison, arts.
Afgestudeerd in New York in 1995.
298
00:19:34,683 --> 00:19:39,267
Hij is dus ongeveer 34.
299
00:19:39,683 --> 00:19:42,183
Geen wonder dat ze 't geheimhield.
300
00:19:50,100 --> 00:19:53,850
We zijn van de FBl. We willen u
iets vragen over Tara Patterson.
301
00:19:54,267 --> 00:19:56,350
Wie?
-Uw naam stond. . .
302
00:19:56,350 --> 00:19:58,017
in een van haar schoolschriften.
303
00:19:59,267 --> 00:20:03,433
Sorry, geen idee.
-Misschien helpt dit?
304
00:20:06,767 --> 00:20:09,683
lk begrijp dat u haar hebt meegenomen
naar uw vakantiehuis.
305
00:20:11,350 --> 00:20:13,017
Beseft u dat ze minderjarig is?
306
00:20:13,850 --> 00:20:17,183
Waar heeft u het over?
-Ze wordt vermist.
307
00:20:20,100 --> 00:20:23,017
Laten we in m'n kantoor praten.
308
00:20:26,850 --> 00:20:28,933
Dit is een gratis kliniek.
309
00:20:29,350 --> 00:20:33,100
lk kan m'n huur niet eens betalen,
laat staan een vakantiehuis.
310
00:20:33,100 --> 00:20:36,017
Dat meisje was m'n pati�nte,
meer niet.
311
00:20:36,017 --> 00:20:38,517
lk heb haar nooit
buiten de kliniek gezien.
312
00:20:38,517 --> 00:20:41,017
Waar kwam ze voor?
-Dat is vertrouwelijk.
313
00:20:41,433 --> 00:20:46,433
We kunnen een dagvaarding regelen,
maar dat vertraagt het onderzoek.
314
00:20:46,433 --> 00:20:48,100
Waarom kwam ze hier?
315
00:20:50,600 --> 00:20:52,683
Goed dan.
316
00:20:52,683 --> 00:20:56,433
Toen ze hier kwam, dacht ze
dat ze voedselvergiftiging had.
317
00:20:56,433 --> 00:20:58,517
Dat was niet zo.
318
00:21:01,017 --> 00:21:02,683
Je bent zwanger.
319
00:21:03,517 --> 00:21:05,183
Wat?
320
00:21:05,183 --> 00:21:08,933
Je hebt vier maanden geleden
je laatste menstruatie gehad.
321
00:21:10,183 --> 00:21:12,267
Dat is onmogelijk.
322
00:21:12,683 --> 00:21:14,767
lk kan nog een urinetest doen, maar. . .
323
00:21:15,183 --> 00:21:17,267
lk vertoon de symptomen niet.
324
00:21:17,267 --> 00:21:18,517
lk word niet dikker.
325
00:21:18,933 --> 00:21:21,433
Nee, maar je bent
wel misselijk geweest.
326
00:21:21,433 --> 00:21:24,767
Weet u zeker dat ik niet
allergisch ben voor lactose?
327
00:21:24,767 --> 00:21:28,100
M'n moeder mag geen zuivel.
-En je menstruatie?
328
00:21:28,517 --> 00:21:31,433
Die is altijd onregelmatig geweest.
329
00:21:31,433 --> 00:21:35,600
Vooral wanneer ik gestresst ben
of veel zwem.
330
00:21:37,683 --> 00:21:41,017
We moeten praten
over wat we gaan doen.
331
00:21:41,017 --> 00:21:42,683
lk moet 't weg laten halen.
332
00:21:45,183 --> 00:21:49,767
Je moet een zwangerschap
binnen 14 weken afbreken.
333
00:21:49,767 --> 00:21:51,433
Jij bent al veel verder.
334
00:21:51,850 --> 00:21:53,933
Wat bedoelt u?
335
00:21:54,767 --> 00:21:56,017
lk wil een abortus.
336
00:21:58,100 --> 00:22:02,267
lk heb vrijdag een toets
waarvoor ik moet studeren. . .
337
00:22:02,683 --> 00:22:04,767
en volgende week
zijn er zwemwedstrijden.
338
00:22:05,183 --> 00:22:11,433
M'n proefwerken komen eraan
en ik wil naar Harvard.
339
00:22:15,183 --> 00:22:19,350
lk kan niet zwanger zijn.
-Maar je bent het wel.
340
00:22:32,267 --> 00:22:36,433
Ze is nu dus zeven
of acht maanden zwanger?
341
00:22:36,850 --> 00:22:39,350
lets meer dan acht.
Ze is een tiener.
342
00:22:39,350 --> 00:22:41,850
Er is meer kans
op een vroegtijdige bevalling.
343
00:22:42,267 --> 00:22:43,933
Ze kan dus elk moment bevallen?
344
00:22:55,650 --> 00:22:57,317
Acht maanden?
345
00:22:57,317 --> 00:23:00,233
Volgens de arts wel.
346
00:23:00,650 --> 00:23:03,983
Waarom heb ik 't niet gemerkt?
-Ze verborg het goed.
347
00:23:04,817 --> 00:23:07,317
Haar poncho.
348
00:23:07,733 --> 00:23:10,233
Die kreeg ze vorig jaar,
ze vond 'm vreselijk.
349
00:23:10,233 --> 00:23:12,733
Maar ze droeg 'm
de laatste tijd elke dag.
350
00:23:12,733 --> 00:23:16,483
U zult nog wel meer dingen begrijpen.
-Zoals die pillen.
351
00:23:16,483 --> 00:23:18,983
Die heeft ze geslikt
omdat ze een miskraam wilde.
352
00:23:19,400 --> 00:23:21,067
En ze is gestopt
met zwemmen.
353
00:23:21,067 --> 00:23:25,233
Waarom heeft ze het me niet verteld?
lk had haar kunnen helpen.
354
00:23:25,233 --> 00:23:28,150
Ze had dit niet alleen
hoeven doorstaan.
355
00:23:28,150 --> 00:23:30,650
Misschien was dat niet 't geval.
-Hoezo?
356
00:23:31,067 --> 00:23:32,317
Weet u wie de vader is?
357
00:23:36,483 --> 00:23:38,983
Acht maanden geleden
was het voorjaarsvakantie.
358
00:23:39,400 --> 00:23:41,067
Ze was in Andover. . .
359
00:23:41,067 --> 00:23:43,983
voor een cursus
van twee weken over leiderschap.
360
00:23:43,983 --> 00:23:48,150
Toen ze terugkwam,
vertelde ze me er alles over.
361
00:23:49,400 --> 00:23:52,317
Maak je een grapje?
-Nee.
362
00:23:55,650 --> 00:23:57,317
lk dacht dat je blij zou zijn.
363
00:23:58,150 --> 00:24:01,900
Blij omdat m'n 15-jarige dochter
seks heeft gehad?
364
00:24:02,317 --> 00:24:05,233
lk weet het niet. lk wilde het gewoon.
365
00:24:05,233 --> 00:24:08,567
Dus als je crack wilt roken
moet ik daar blij om zijn?
366
00:24:10,233 --> 00:24:12,317
Heb je een condoom gebruikt?
367
00:24:13,567 --> 00:24:17,733
Als je stom genoeg bent seks te
hebben, moet je wel zo slim zijn. . .
368
00:24:18,150 --> 00:24:21,900
We hebben een condoom gebruikt.
369
00:24:22,733 --> 00:24:28,567
Schat, je hebt zulke grote plannen.
We hebben er zo hard voor gewerkt.
370
00:24:28,567 --> 00:24:31,067
Je moet niet alles weggooien.
371
00:24:31,483 --> 00:24:34,400
lk heb het met iemand gedaan
tijdens m'n vakantie.
372
00:24:34,817 --> 00:24:37,733
lk wilde gewoon een keer lol maken.
373
00:24:39,400 --> 00:24:41,900
Waar ga je heen?
-Hier weg.
374
00:24:43,983 --> 00:24:46,067
Ze kwam pas thuis
toen 't donker was.
375
00:24:46,067 --> 00:24:48,150
Weet u hoe die jongen
uit Andover heet?
376
00:24:48,567 --> 00:24:51,483
Dat wilde ze niet vertellen.
377
00:24:55,650 --> 00:24:59,817
Een base heeft meer
OH-ionen dan H-ionen.
378
00:24:59,817 --> 00:25:03,150
Wat is de constante van Avogadro?
379
00:25:03,567 --> 00:25:07,733
Dat de stof gecre�erd
noch vernietigd kan worden.
380
00:25:08,567 --> 00:25:11,067
Heeft u haar al gevonden?
-Nog niet.
381
00:25:11,067 --> 00:25:13,983
We moeten een scheikundetoets doen,
ongelofelijk toch?
382
00:25:14,400 --> 00:25:17,317
Weten jullie of ze iemand
in Andover heeft ontmoet?
383
00:25:18,150 --> 00:25:21,483
Ja.
-Hoe heet hij?
384
00:25:21,900 --> 00:25:24,817
lk weet alleen dat ze samen
naakt gingen zwemmen.
385
00:25:25,233 --> 00:25:28,150
Gavin. lk weet niet meer
wat z'n achternaam was.
386
00:25:28,150 --> 00:25:31,900
Waar kan ik hem vinden?
-Hij gaat naar Keenan Prep.
387
00:25:32,317 --> 00:25:33,983
Bedankt.
388
00:25:33,983 --> 00:25:35,650
Uw antwoord was trouwens fout.
389
00:25:36,067 --> 00:25:38,983
De gelijke volumes
van verschillende gassen. . .
390
00:25:39,400 --> 00:25:41,483
bevatten hetzelfde aantal moleculen.
391
00:25:42,317 --> 00:25:44,400
Dat wist ik.
392
00:25:49,483 --> 00:25:52,400
Waar was je gisteren rond 4 uur?
-Basketbaltraining.
393
00:25:52,817 --> 00:25:54,483
En daarna?
-lk was thuis.
394
00:25:54,900 --> 00:25:56,983
Hoezo?
-Tara Patterson.
395
00:25:56,983 --> 00:26:00,317
Ze wordt al 24 uur vermist.
-En ze is 8 maanden zwanger.
396
00:26:00,317 --> 00:26:04,483
Ze is in Andover zwanger geraakt,
waar ze jou heeft ontmoet.
397
00:26:05,317 --> 00:26:09,483
lk wist dat ze zwanger was,
maar ze zou 't weg laten halen.
398
00:26:09,900 --> 00:26:12,400
Gisteren heb ik haar
weer eens gesproken.
399
00:26:12,817 --> 00:26:15,733
Hoe laat was dat?
-Half elf.
400
00:26:16,150 --> 00:26:19,067
lk sliep al. lk wist niet eens
wie ik aan de lijn had.
401
00:26:20,733 --> 00:26:22,400
Met wie?
402
00:26:24,483 --> 00:26:26,150
Hoe gaat het?
403
00:26:26,567 --> 00:26:28,233
Heb ik je wakker gemaakt?
404
00:26:31,150 --> 00:26:34,067
lk heb morgen tentamens,
zal ik je later terugbellen?
405
00:26:34,483 --> 00:26:38,233
lk moet eigenlijk met je praten.
406
00:26:39,483 --> 00:26:44,067
Weet je nog dat ik vertelde
dat ik zwanger was...
407
00:26:44,067 --> 00:26:46,983
en dat ik 't weg zou laten halen?
408
00:26:47,817 --> 00:26:50,317
Dat was niet waar.
409
00:26:50,733 --> 00:26:54,483
lk ben wel zwanger, maar
het was te laat voor een abortus. . .
410
00:26:54,900 --> 00:26:59,483
dus ik krijg een baby.
411
00:27:04,483 --> 00:27:06,983
Sorry, zei je net
dat je een baby krijgt?
412
00:27:09,900 --> 00:27:14,483
lk weet dat je wilt slapen, maar
het doet pijn en ik heb hulp nodig.
413
00:27:14,483 --> 00:27:17,817
Ben je aan het bevallen?
-Wil je langskomen?
414
00:27:18,233 --> 00:27:19,900
Een tijdje?
415
00:27:19,900 --> 00:27:23,233
Verder zal ik je nergens toe dwingen.
-Ongelofelijk.
416
00:27:23,233 --> 00:27:26,567
Je vertelt het nu pas?
-lk weet niet wie ik moet bellen.
417
00:27:26,567 --> 00:27:29,483
Bel een dokter.
-Die heb ik niet.
418
00:27:29,483 --> 00:27:31,567
lk heb niemand.
419
00:27:32,400 --> 00:27:36,983
lk kan niet weg, het spijt me.
420
00:27:36,983 --> 00:27:41,567
Als je niet komt,
doe ik de baby iets aan.
421
00:27:42,400 --> 00:27:44,067
Dat zweer ik.
422
00:27:44,483 --> 00:27:46,567
lk kan je niet helpen.
423
00:27:47,400 --> 00:27:50,733
Je wordt bedankt.
424
00:27:56,550 --> 00:28:00,717
lk weet dat ik een ambulance had
moeten bellen, maar ik was in shock.
425
00:28:01,133 --> 00:28:03,217
Weet je waar ze was?
-Nee.
426
00:28:03,633 --> 00:28:06,133
En ze zei dat ze
het kind iets zou aandoen?
427
00:28:06,133 --> 00:28:09,467
lk dacht dat ze blufte,
maar dat zei ze.
428
00:28:09,467 --> 00:28:11,967
10.30 uur
belt Gavin
429
00:28:12,800 --> 00:28:16,133
We hebben het telefoontje nagetrokken.
430
00:28:16,133 --> 00:28:19,050
Tara belde
vanuit Lewis Clausens kantoor.
431
00:28:19,467 --> 00:28:22,383
ls hij familie van Nell Clausen?
-Haar vader.
432
00:28:32,383 --> 00:28:34,883
Doe open. FBl.
433
00:29:05,717 --> 00:29:10,300
Wat doe je daar?
-lk weet het niet.
434
00:29:13,217 --> 00:29:17,383
Dit is agent Fitzgerald.
435
00:29:17,800 --> 00:29:19,467
Aangenaam.
436
00:29:19,467 --> 00:29:21,550
Ga maar staan,
dan kun je weer liegen.
437
00:29:29,467 --> 00:29:32,800
Waar zijn Tara en de baby?
-Ze waren al weg.
438
00:29:34,050 --> 00:29:37,383
lk weet niet waar ze zijn,
dat zweer ik.
439
00:29:44,933 --> 00:29:47,017
lk begin een beetje nijdig te worden.
440
00:29:48,683 --> 00:29:49,933
Het spijt me.
441
00:29:50,350 --> 00:29:52,433
lk weet dat je denkt
dat je haar helpt. . .
442
00:29:52,433 --> 00:29:54,933
maar ze loopt rond
met een pasgeboren kind.
443
00:29:54,933 --> 00:29:58,683
Als er iets met de baby gebeurt,
moet ze de gevangenis in. . .
444
00:29:59,100 --> 00:30:04,100
en dan ben jij medeplichtig.
-lk probeerde haar vriendin te zijn.
445
00:30:04,517 --> 00:30:07,433
Als je dat echt wilt,
moet je de waarheid vertellen.
446
00:30:11,183 --> 00:30:14,933
Hoe lang weet je hier al van?
-Een paar maanden.
447
00:30:16,183 --> 00:30:19,933
Hoe kwam je erachter?
-ln de kleedkamer.
448
00:30:20,350 --> 00:30:22,850
Ze kon geen abortus ondergaan,
dus wat ging ze doen?
449
00:30:23,267 --> 00:30:24,933
We hadden een plan.
450
00:30:25,350 --> 00:30:27,433
Dat hebben we samen bedacht.
451
00:30:27,850 --> 00:30:30,350
Je moet het je moeder vertellen.
-Ben je gek?
452
00:30:30,350 --> 00:30:33,267
Ze zou eerst mij neerschieten
en daarna zichzelf.
453
00:30:33,683 --> 00:30:37,433
lk moet ergens heen waar ik kan
bevallen zonder dat iemand 't weet.
454
00:30:39,500 --> 00:30:40,750
En m'n zus?
455
00:30:41,583 --> 00:30:44,500
ln Californi�?
456
00:30:44,500 --> 00:30:47,417
Het is geniaal. Ze is verpleegster.
457
00:30:47,417 --> 00:30:51,167
En ze is echt cool?
-Ze zal het niemand vertellen.
458
00:30:51,583 --> 00:30:54,083
lk ben al vijf maanden zwanger. . .
459
00:30:54,083 --> 00:30:56,583
dus november, december,
januari, februari.
460
00:30:57,000 --> 00:31:00,333
Tegen die tijd heb ik wel geld
voor een buskaartje.
461
00:31:01,167 --> 00:31:02,417
En je moeder?
462
00:31:03,250 --> 00:31:05,750
Ze zal denken dat ik weggelopen ben.
463
00:31:05,750 --> 00:31:09,083
lk zal haar bellen en zeggen
dat ik een zenuwinzinking heb.
464
00:31:09,083 --> 00:31:11,583
Dat gelooft ze wel.
465
00:31:15,333 --> 00:31:17,417
En de baby?
466
00:31:19,500 --> 00:31:20,750
lk weet het niet.
467
00:31:21,167 --> 00:31:25,333
Daar kan ik niet over praten.
lk ga naar Californi�.
468
00:31:29,917 --> 00:31:33,667
Het had kunnen lukken.
-Maar ze beviel te vroeg.
469
00:31:33,667 --> 00:31:36,583
En die getrouwde vent?
Heb je die verzonnen?
470
00:31:37,000 --> 00:31:38,250
Sorry.
471
00:31:38,667 --> 00:31:41,167
Maar ze is wel kleren komen halen.
472
00:31:41,167 --> 00:31:43,250
Die van haar waren nat.
473
00:31:43,250 --> 00:31:47,417
lk gaf haar ook een deken
en de sleutels van m'n vaders kantoor.
474
00:31:47,417 --> 00:31:51,167
Waarom ging je niet met haar mee?
-M'n moeder was jarig.
475
00:31:52,000 --> 00:31:54,083
lk moest met haar uit eten.
476
00:31:54,083 --> 00:31:57,833
lk vertrok rond elf uur
toen m'n ouders naar bed gingen.
477
00:31:57,833 --> 00:32:01,167
Hoe ging het met haar?
-Niet goed.
478
00:32:03,667 --> 00:32:06,167
Hier staat dat je je moet ontspannen.
479
00:32:06,167 --> 00:32:09,500
Gespannenheid van het lichaam
versterkt de pijn.
480
00:32:10,333 --> 00:32:12,000
lk kan het niet.
481
00:32:12,000 --> 00:32:15,333
We moeten de tijd
tussen de wee�n opnemen.
482
00:32:15,333 --> 00:32:19,083
Plaats een hand op de buik.
U voelt een harde bal.
483
00:32:19,500 --> 00:32:23,667
Meet op hoe vaak de wee�n komen.
lk heb geen horloge. Heb jij er een?
484
00:32:23,667 --> 00:32:26,583
Hou je mond.
-Het spijt me.
485
00:32:27,000 --> 00:32:28,667
Het doet zo'n pijn.
486
00:32:28,667 --> 00:32:30,333
We moeten een ambulance bellen.
487
00:32:30,750 --> 00:32:34,083
Nee, dat mag niet.
-Ok�.
488
00:32:42,833 --> 00:32:45,333
Wordt het al beter?
489
00:32:46,167 --> 00:32:48,250
Een beetje.
490
00:32:50,333 --> 00:32:52,833
Het spijt me dat ik
tegen je schreeuwde.
491
00:32:52,833 --> 00:32:55,333
Dat geeft niet.
492
00:32:57,833 --> 00:33:00,333
Zullen we een rondje lopen?
493
00:33:00,750 --> 00:33:02,833
Het gaat sneller als je loopt.
494
00:33:03,250 --> 00:33:05,750
Nee, ik. . .
495
00:33:06,583 --> 00:33:09,083
lk wil gewoon blijven zitten.
496
00:33:19,483 --> 00:33:21,567
Zo ging het de hele nacht.
497
00:33:21,983 --> 00:33:25,317
Wanneer werd de baby geboren?
-Rond vijf uur 's morgens.
498
00:33:28,233 --> 00:33:31,150
lk heb de navelstreng
doorgeknipt met een schaar.
499
00:33:34,067 --> 00:33:35,733
Het was zo intens.
500
00:33:36,150 --> 00:33:39,483
Hoe ging het met de baby?
-Dat weet ik niet.
501
00:33:39,483 --> 00:33:42,817
Ademde het kind?
-Ja, het schreeuwde.
502
00:33:43,233 --> 00:33:46,567
Maar ik was bezorgder over Tara.
Ze huilde heel hard.
503
00:33:48,650 --> 00:33:51,150
Ze keek er niet eens naar.
504
00:33:51,150 --> 00:33:52,817
Wat gebeurde er daarna?
505
00:33:53,650 --> 00:33:56,567
lk moest naar huis.
-Heb je haar achtergelaten?
506
00:33:56,567 --> 00:33:58,650
lk was van plan terug te gaan. . .
507
00:33:58,650 --> 00:34:02,400
maar door jullie moest ik
naar de bushalte en naar school.
508
00:34:03,233 --> 00:34:07,817
Toen ik hier kwam, was ze weg.
509
00:34:11,983 --> 00:34:16,150
We moeten de containers doorzoeken.
Danny, bel de afvalverwerking. . .
510
00:34:16,567 --> 00:34:19,483
en vraag wanneer ze
de containers uit die buurt legen.
511
00:34:19,483 --> 00:34:21,567
Vraag ze ermee te wachten.
512
00:34:21,567 --> 00:34:24,067
En opvangcentra?
-Die bellen we.
513
00:34:24,483 --> 00:34:26,983
Als ze te voet is,
kan ze nog in de buurt zijn.
514
00:34:26,983 --> 00:34:30,317
Als ze 't kind heeft gedumpt
en 't nog niet gevonden is. . .
515
00:34:30,317 --> 00:34:34,483
hebben we twee uur
voordat het doodvriest.
516
00:34:36,567 --> 00:34:40,317
lk wilde net buiten gaan roken
toen ik een jong meisje zag.
517
00:34:40,733 --> 00:34:42,817
Ze zat daar.
518
00:34:43,233 --> 00:34:44,900
ls dit het meisje?
519
00:34:47,817 --> 00:34:50,733
Ja, dat is ze.
-Heb je haar gesproken?
520
00:34:51,150 --> 00:34:55,733
Dat was ik niet van plan,
maar toen hoorde ik 't kind huilen.
521
00:35:23,233 --> 00:35:26,150
ls die baby van jou?
522
00:35:28,233 --> 00:35:32,400
Een jongetje of een meisje?
-Een meisje.
523
00:35:34,900 --> 00:35:39,067
Hoe heet ze?
-Ze heeft geen naam.
524
00:35:39,067 --> 00:35:42,400
Hoe je haar ook noemt,
ze heeft jouw ogen.
525
00:35:45,733 --> 00:35:50,317
Zullen we haar naar binnen brengen?
526
00:35:51,567 --> 00:35:53,650
Dan kunnen we haar onderzoeken.
527
00:35:54,900 --> 00:35:56,567
Dan kunnen jullie opwarmen.
528
00:35:58,233 --> 00:36:00,733
lk zal warme chocolademelk
voor je kopen.
529
00:36:06,567 --> 00:36:11,567
Zal ik een deken
en een washandje halen. . .
530
00:36:11,983 --> 00:36:18,650
zodat we haar even kunnen wassen?
531
00:36:22,400 --> 00:36:24,900
Ze heeft vast ook honger.
532
00:36:29,900 --> 00:36:32,817
lk zal je straks laten zien
hoe je haar moet voeden.
533
00:36:33,233 --> 00:36:34,483
Wacht hier, goed?
534
00:36:35,317 --> 00:36:37,400
Niet weggaan.
535
00:36:45,717 --> 00:36:47,800
Toen ik terugkwam, was ze weg.
536
00:36:48,217 --> 00:36:49,883
Heb je de beveiliging gebeld?
537
00:36:50,300 --> 00:36:52,800
Ze hebben gezocht,
maar konden haar niet vinden.
538
00:36:53,217 --> 00:36:55,717
Toen jullie belden,
wist ik wie jullie zochten.
539
00:36:56,967 --> 00:36:58,217
Bedankt voor je hulp.
540
00:36:59,050 --> 00:37:01,550
Succes.
-Bedankt.
541
00:37:02,383 --> 00:37:04,883
Ze had de baby
hier kunnen achterlaten.
542
00:37:05,300 --> 00:37:08,217
Waarom deed ze dat niet?
-Ze wilde haar nog niet opgeven.
543
00:37:09,050 --> 00:37:12,383
Tara wil naar Harvard,
ze zou in Californi� gaan bevallen.
544
00:37:12,383 --> 00:37:14,883
Ze heeft altijd een plan,
maar nu niet.
545
00:37:14,883 --> 00:37:18,633
Ze wil nu ergens zitten
en nadenken over wat ze moet doen.
546
00:37:19,883 --> 00:37:22,800
Deze bus gaat richting de binnenstad.
547
00:37:24,467 --> 00:37:25,717
Daar staat haar school.
548
00:37:55,633 --> 00:37:59,800
lk heb haar gevonden bij het zwembad.
549
00:38:12,883 --> 00:38:17,050
lk heet Jack. lk ben een FBl-agent.
550
00:38:18,717 --> 00:38:20,800
lk was naar je op zoek.
551
00:38:25,383 --> 00:38:30,800
Mag ik naast je komen zitten?
552
00:38:43,300 --> 00:38:45,800
Het is fijn hier.
553
00:38:46,217 --> 00:38:49,133
lk begrijp waarom je hier graag zit.
554
00:38:49,550 --> 00:38:51,217
Het is stil, je kunt nadenken.
555
00:38:55,383 --> 00:38:58,717
Ze is prachtig.
-Bedankt.
556
00:38:59,967 --> 00:39:01,217
Heeft ze al iets gegeten?
557
00:39:02,883 --> 00:39:07,467
lk heb haar net gevoed.
-Je moeder is heel erg bezorgd.
558
00:39:11,633 --> 00:39:13,300
Weet ze het?
559
00:39:15,800 --> 00:39:17,467
lk moest het haar vertellen.
560
00:39:21,633 --> 00:39:23,717
Mag ik haar even vasthouden?
561
00:39:26,633 --> 00:39:29,133
Dan kijk ik even
of alles goed gaat met haar.
562
00:39:29,550 --> 00:39:31,217
Kom hier.
563
00:39:32,467 --> 00:39:34,550
Kom maar, schatje. lk heb je vast.
564
00:39:39,133 --> 00:39:41,217
Het is al goed.
565
00:39:42,467 --> 00:39:44,967
Ze is echt prachtig.
566
00:39:53,717 --> 00:39:54,967
Heb je al een plan?
567
00:39:56,217 --> 00:39:57,467
Zo'n beetje.
568
00:39:59,550 --> 00:40:01,217
Goed zo.
569
00:40:04,533 --> 00:40:07,450
M'n moeder is vast niet blij.
570
00:40:08,283 --> 00:40:10,367
Je weet hoe ouders zijn.
571
00:40:12,033 --> 00:40:16,617
Hoe oud je ook bent,
je blijft hun kind.
572
00:40:18,283 --> 00:40:20,783
Ook al heb je ze ondergekotst. . .
573
00:40:20,783 --> 00:40:24,117
of wakker gehouden omdat je huilde. . .
574
00:40:24,950 --> 00:40:27,033
en ook al heb je een kind.
575
00:40:28,283 --> 00:40:30,367
Uiteindelijk. . .
576
00:40:31,200 --> 00:40:34,950
willen ze je vasthouden
en zeggen dat ze van je houden.
577
00:40:41,617 --> 00:40:45,783
Heb je een naam bedacht?
-Rose.
578
00:40:47,867 --> 00:40:49,533
Prachtig.
579
00:40:49,950 --> 00:40:52,450
Zo heette m'n oma ook.
580
00:40:54,117 --> 00:40:57,867
Welkom in de wereld, Rose.
581
00:40:57,867 --> 00:40:59,950
Wil je weer naar je moeder?
582
00:41:00,367 --> 00:41:03,283
Kom op, daar gaan we.
583
00:41:11,617 --> 00:41:17,450
Zullen we jullie
naar het ziekenhuis brengen. . .
584
00:41:17,867 --> 00:41:19,533
voor een onderzoekje?
585
00:41:50,367 --> 00:41:52,033
Het spijt me.
586
00:42:02,867 --> 00:42:05,783
Het spijt me zo.
587
00:42:05,783 --> 00:42:07,867
Het geeft niet.
588
00:42:14,950 --> 00:42:16,617
O, schat.
589
00:42:24,950 --> 00:42:27,033
Bedankt.
590
00:42:29,033 --> 00:42:36,117
dvdrip door Cks231
45969
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.