Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,973 --> 00:00:14,064
Dank je wel.
- Fijne dag, Sydney.
2
00:00:27,011 --> 00:00:29,629
Ha die partner.
- Jij hebt haast.
3
00:00:29,758 --> 00:00:34,779
Ik heb McEnny vanochtend.
Oeps, koffer vergeten in de kiosk.
4
00:00:34,908 --> 00:00:38,427
Zal ik de lift vasthouden?
- Nee, ik zie je zo.
5
00:00:45,938 --> 00:00:49,758
Wilt u de zesde indrukken?
- Ik ga omlaag.
6
00:00:49,844 --> 00:00:51,475
Dan ga ik wel mee.
7
00:00:59,573 --> 00:01:06,054
Ze kocht een krant, net als altijd.
- Heeft u verdachte personen gezien?
8
00:01:06,183 --> 00:01:11,290
Iemand die hier rondhing, of zo.
- Nee, sorry.
9
00:01:14,754 --> 00:01:18,273
Vertel.
- De vrouw heet Sydney Harrison.
10
00:01:18,359 --> 00:01:21,192
41, blank, gescheiden, geen kids.
11
00:01:21,321 --> 00:01:26,943
Ze was op weg naar haar uitzendbureau
toen iemand haar greep in de lift.
12
00:01:27,072 --> 00:01:28,745
Hoe laat?
- Negen uur.
13
00:01:28,874 --> 00:01:34,067
In die drukte? Riskant.
- Misschien volgde hij haar al dagen.
14
00:01:34,196 --> 00:01:37,844
Is hij via de garage gevlucht?
- Dat lijkt erop.
15
00:01:37,973 --> 00:01:41,278
Wat heb je?
- Verf op de videocamera.
16
00:01:43,295 --> 00:01:45,999
Spoel de band eens terug.
17
00:01:49,690 --> 00:01:54,840
Die hand voor de mond om z'n stem
te verhullen. Hij kent haar.
18
00:01:54,969 --> 00:01:58,359
Dus dat masker is ook voor haar bedoeld.
19
00:01:58,445 --> 00:02:00,934
Ik wil hier een kopietje van.
20
00:02:01,836 --> 00:02:04,282
Bedankt, we komen eraan.
21
00:02:04,411 --> 00:02:08,188
Een losgeldbrief in haar kantoor.
- Tot straks.
22
00:02:42,881 --> 00:02:44,383
3 uur vermist
23
00:02:44,512 --> 00:02:49,490
Ik kreeg net een bericht binnen.
Zoveel geld hebben we niet.
24
00:02:53,482 --> 00:02:57,173
Heeft u al geantwoord?
- Natuurlijk niet.
25
00:02:57,301 --> 00:02:59,233
Laat u ons even alleen?
26
00:03:03,696 --> 00:03:08,632
We hebben Sydney Harrison.
Doe wat we zeggen, geen politie.
27
00:03:09,404 --> 00:03:12,323
Om twee uur willen we 687.000 dollar.
28
00:03:12,409 --> 00:03:15,842
U hoort nog waar het geld heen moet.
29
00:03:15,928 --> 00:03:20,306
Dat is al over drie uur.
- Ik probeer tijd te winnen.
30
00:03:22,838 --> 00:03:25,456
Dat lukt niet binnen die tijd.
31
00:03:27,816 --> 00:03:29,662
Bericht onbezorgbaar
32
00:03:29,791 --> 00:03:31,336
Aan de slag.
33
00:03:32,194 --> 00:03:36,658
687.000 is een vreemd bedrag.
- Zeg dat wel.
34
00:03:36,786 --> 00:03:40,477
Het is vast symbolisch.
- Ze is Bill Gates niet.
35
00:03:40,563 --> 00:03:46,443
Ze heeft een vermogen van 82.000.
Hoe moet ze aan zoveel geld komen?
36
00:03:46,786 --> 00:03:52,065
Via het bedrijf?
- Nee, die moeten ook naar de bank.
37
00:03:52,151 --> 00:03:54,469
En de e-mail?
- Onvindbaar.
38
00:03:54,640 --> 00:03:59,018
De computer staat nu bij ons
om de volgende mail te traceren.
39
00:03:59,104 --> 00:04:01,550
De bewaker is hier sinds 7 uur.
40
00:04:01,722 --> 00:04:06,314
Een wit busje,
dat stond pal voor de deur naar de lift.
41
00:04:06,357 --> 00:04:11,979
Hij wou 't laten wegslepen toen hij
werd afgeleid. En daarna was het weg.
42
00:04:12,108 --> 00:04:19,576
Hij wacht in de drukke hal, grijpt haar,
parkeert fout en glipt ongemerkt weg.
43
00:04:19,705 --> 00:04:25,027
Hij is een genie of een halve zool.
- Wel een halve zool met mazzel.
44
00:04:25,155 --> 00:04:28,031
Dit is echt belachelijk.
45
00:04:28,160 --> 00:04:33,825
Sydney was net opgekrabbeld.
- Waarvan?
46
00:04:33,954 --> 00:04:38,718
Ons oude kantoor zat in het WTC.
- Wat naar.
47
00:04:38,803 --> 00:04:44,168
We zaten er met achttien man.
Vijftien van hen zijn omgekomen.
48
00:04:44,254 --> 00:04:47,387
Was u erbij?
- Nee, wij hadden geluk.
49
00:04:54,254 --> 00:04:58,546
We denken dat de ontvoerder
Sydney kende.
50
00:04:58,675 --> 00:05:04,855
Misschien een ontevreden klant.
- We kunnen lang niet iedereen plaatsen.
51
00:05:04,984 --> 00:05:09,190
Is er nog iemand ontslagen?
- Ja, Jim Thatcher.
52
00:05:09,318 --> 00:05:11,679
Wanneer was dat?
- Donderdag.
53
00:05:11,808 --> 00:05:14,769
Waarom?
- Weet ik niet precies.
54
00:05:14,898 --> 00:05:18,932
Sydney sprak alleen met hem
en ze wou niets zeggen.
55
00:05:19,018 --> 00:05:22,967
Was hij boos toen hij vertrok?
- Inderdaad.
56
00:05:24,812 --> 00:05:26,357
Komt voor elkaar.
57
00:05:26,443 --> 00:05:32,323
We moeten een kwade ex-werknemer
natrekken. Hij heet Jim Thatcher.
58
00:05:33,997 --> 00:05:35,456
4 uur vermist
59
00:05:45,869 --> 00:05:49,002
Ik wil niet sterven
zonder geleefd te hebben.
60
00:05:49,131 --> 00:05:53,079
Ik wil niet bang zijn om te vallen
of verbranden.
61
00:05:53,208 --> 00:05:58,015
Ik leef bewust en sta open voor het leven...
62
00:05:58,144 --> 00:06:01,663
om me dapperder en toegankelijker
te maken.
63
00:06:01,749 --> 00:06:06,470
Ik leef om de zaadjes
die op m'n weg liggen...
64
00:06:06,599 --> 00:06:10,247
te laten ontkiemen en bloeien.
65
00:06:10,376 --> 00:06:13,938
En die bloesem zal voortgaan als fruit.
66
00:06:27,114 --> 00:06:29,431
Hij was er niet.
67
00:06:29,603 --> 00:06:34,839
Over een uur moet het losgeld betaald
worden. Hoe lang duurt dit nog?
68
00:06:34,968 --> 00:06:37,457
Zo'n tien seconden.
- En dan?
69
00:06:37,586 --> 00:06:39,560
Dan ondervragen we hem.
70
00:06:41,706 --> 00:06:44,925
FBI. Mogen we iets vragen?
- Wat is dit?
71
00:06:45,054 --> 00:06:48,487
Waar was u om negen uur?
- Thuis, hoezo?
72
00:06:48,573 --> 00:06:52,779
Uw vorige werkgever is ontvoerd.
- Kom nou toch.
73
00:06:52,908 --> 00:06:56,470
Vindt u dat grappig?
- Nee, natuurlijk niet.
74
00:06:56,599 --> 00:07:00,461
Waarom bent u ontslagen?
- Omdat ze hypocriet is.
75
00:07:00,590 --> 00:07:03,680
Leg dat eens uit.
76
00:07:03,809 --> 00:07:08,959
Ik moest een valse looncheque
uitschrijven en wou zelf wat houden.
77
00:07:09,088 --> 00:07:12,865
U wilt dat ik de wet overtreed.
- Je hebt gestolen.
78
00:07:12,994 --> 00:07:18,273
U sluist geld weg. Dat is hetzelfde.
- Dat geld is voor een vriend.
79
00:07:18,358 --> 00:07:22,650
Geef hem geld uit eigen zak.
- Daar is hij te trots voor.
80
00:07:22,779 --> 00:07:26,942
Ik geloofde haar niet.
- Hoe heette die vriend?
81
00:07:27,071 --> 00:07:30,719
Barry Mashburn.
- Hoe hoog was het bedrag?
82
00:07:30,848 --> 00:07:36,813
Tienduizend. Ik heb zelf
wat kleingeld achtergehouden.
83
00:07:36,942 --> 00:07:42,951
Mogen we in uw huis kijken?
- Ja hoor, ik heb niks te verbergen.
84
00:07:43,036 --> 00:07:49,131
Trek die Mashburn na.
- Steve, zoek Barry Mashburn op.
85
00:07:50,547 --> 00:07:56,212
Hier is hij. Barry Mashburn.
- Dank u wel.
86
00:07:56,255 --> 00:07:58,230
Wat weet u van hem?
87
00:07:58,573 --> 00:08:02,521
Ze sprak altijd zelf met hem.
Ze was erg betrokken.
88
00:08:04,324 --> 00:08:07,758
Wat betekenen deze aantekeningen?
89
00:08:07,800 --> 00:08:13,552
Ze noteert alle potenti�le werkgevers
voor de klanten.
90
00:08:13,680 --> 00:08:17,414
Wat een harde werker.
- Ze is echt een pitbull.
91
00:08:17,543 --> 00:08:21,921
Als zij je niet kan plaatsen,
ben je onbemiddelbaar.
92
00:08:28,187 --> 00:08:30,032
Wil je een zendertje?
93
00:08:37,243 --> 00:08:42,221
We weten waar het losgeld heen moet.
- Je hebt twee minuten.
94
00:08:42,350 --> 00:08:47,886
De e-mail kwam van 'n centrale server.
Daar zijn er tientallen van.
95
00:08:47,972 --> 00:08:51,019
Fijn, dan weten we al meer.
- Houd op.
96
00:08:54,067 --> 00:08:57,543
Het losgeld moet naar The Table of
Contents een boekwinkel op Waverly.
97
00:08:57,843 --> 00:08:58,873
Die ken ik.
98
00:08:59,002 --> 00:09:04,496
Ene Libby Coulter moet het brengen.
- Dat is haar assistente.
99
00:09:04,968 --> 00:09:11,277
Ken je dat filmhuis ertegenover? Kom
over 'n kwartier naar de steeg ernaast.
100
00:09:12,006 --> 00:09:13,466
Klaar?
101
00:09:22,350 --> 00:09:23,809
5 uur vermist
102
00:09:31,205 --> 00:09:35,582
We hebben het onder controle.
- Ik doe alles voor Sydney.
103
00:09:35,668 --> 00:09:39,788
Hij heeft jou gekozen
omdat hij weet hoe je eruit ziet.
104
00:09:39,917 --> 00:09:47,600
Als je hem herkent, mag je niet met 'm
praten of laten merken dat je hem kent.
105
00:09:47,728 --> 00:09:52,921
Je loopt naar de reisafdeling,
zet de tas neer en loopt weg.
106
00:09:53,050 --> 00:09:56,312
Kijk me aan en herhaal wat ik net zei.
107
00:09:56,441 --> 00:10:01,677
Ik ga naar binnen, zet de tas
op de reisafdeling en ga weg.
108
00:10:01,806 --> 00:10:08,029
In dit spiegeltje zit een microfoon,
dan horen we alles wat er gebeurt.
109
00:10:08,115 --> 00:10:11,763
Agent Spade gaat mee.
Zij komt zo nodig in actie.
110
00:10:12,149 --> 00:10:15,497
Laat niet merken dat je haar kent.
111
00:10:15,625 --> 00:10:19,059
Dat hebben we al besproken.
112
00:10:21,763 --> 00:10:26,140
Het komt goed.
Het is binnen tien minuten voorbij.
113
00:11:01,218 --> 00:11:03,021
Kan ik u helpen?
114
00:11:03,193 --> 00:11:08,085
Waar is de reisafdeling?
- Daar. Zoekt u iets bijzonders?
115
00:11:08,171 --> 00:11:09,630
Nee, bedankt.
116
00:11:14,909 --> 00:11:16,369
Het gaat goed.
117
00:11:25,639 --> 00:11:31,476
U vergeet uw tas.
- Hij wil haar de tas teruggeven.
118
00:11:31,605 --> 00:11:35,639
Ik moet de parkeermeter bijvullen
en hij is zo zwaar.
119
00:11:42,806 --> 00:11:44,352
Dat is jouw tas niet.
120
00:11:45,897 --> 00:11:47,356
Oprotten.
121
00:11:51,218 --> 00:11:52,978
Dat is Barry Mashburn.
122
00:11:59,358 --> 00:12:00,817
Met wie praat je?
123
00:12:03,221 --> 00:12:05,281
De politie?
124
00:12:05,409 --> 00:12:07,083
Is de politie hier?
125
00:12:10,517 --> 00:12:13,306
Geen beweging. Kom hier, jij.
126
00:12:15,753 --> 00:12:19,959
Op de grond. Allemaal op de grond.
127
00:12:20,045 --> 00:12:25,882
Op de grond, zei ik.
Jij daar. Deze kant op, op de grond.
128
00:12:32,105 --> 00:12:34,251
We zijn de microfoon kwijt.
129
00:12:43,993 --> 00:12:47,384
Geen politie, zei ik nog. De politie is er.
130
00:12:49,701 --> 00:12:52,148
Ben je van de politie?
131
00:12:52,234 --> 00:12:54,208
Ben jij van de politie?
132
00:12:55,924 --> 00:13:02,534
De situatie is drastisch veranderd.
Laat de politie de omgeving afzetten...
133
00:13:02,663 --> 00:13:05,152
en licht de mobiele eenheid in.
134
00:13:05,281 --> 00:13:08,972
En jij dan? Blijf liggen.
135
00:13:09,701 --> 00:13:11,161
En jij?
136
00:13:35,268 --> 00:13:38,015
Begrepen. De metrostations zijn dicht.
137
00:13:38,100 --> 00:13:39,130
6 uur vermist
138
00:13:39,259 --> 00:13:43,551
Ik wil eten en water
en een directe verbinding.
139
00:13:43,637 --> 00:13:47,371
Ik wil de verwarming daar opstoken.
140
00:13:47,757 --> 00:13:51,920
Zet de thermostaat op 38
en houd hem daarna op 30.
141
00:13:53,809 --> 00:13:59,345
Informatie over Mashburn: 42,
weduwnaar. Z'n vrouw heette Nicole.
142
00:13:59,474 --> 00:14:04,452
Wanneer is die overleden?
- Weet ik niet. Ergens vorig jaar.
143
00:14:04,581 --> 00:14:07,328
Kinderen?
- Peter en Wendy, 12 en 10.
144
00:14:07,457 --> 00:14:12,736
Financi�n?
- Niet best. Laag jaarinkomen, werkloos.
145
00:14:12,821 --> 00:14:17,671
Strafblad?
- Nee, maar hij heeft wel een wit busje.
146
00:14:17,800 --> 00:14:21,534
Waar woont hij?
- In Brooklyn. Ik ga er nu heen.
147
00:14:40,461 --> 00:14:44,452
Jullie twee�n
zetten die boekenkast voor de deur.
148
00:14:45,397 --> 00:14:46,942
Nu.
149
00:14:51,877 --> 00:14:55,525
Hij is te zwaar.
- Haal de boeken er maar uit.
150
00:14:55,611 --> 00:15:01,834
Zal ik opnemen?
- Als je iets moet doen, hoor je het wel.
151
00:15:04,452 --> 00:15:07,543
Ze doen iets met boekenplanken.
152
00:15:13,294 --> 00:15:17,585
Hij is nog steeds te zwaar.
Sluit de luxaflex gewoon.
153
00:15:21,191 --> 00:15:24,967
Doe ze maar dicht. Neem jij die achterin.
154
00:15:26,470 --> 00:15:27,929
Wat doen ze?
155
00:15:32,564 --> 00:15:34,023
Eikel.
156
00:15:37,543 --> 00:15:43,251
5 mei 2003. Ik voel me zo schuldig.
157
00:15:43,379 --> 00:15:49,474
Die arme Barry
wachtte me gisteravond op in de hal...
158
00:15:49,603 --> 00:15:54,152
met die verslagen, droevige blik
in z'n ogen.
159
00:16:02,349 --> 00:16:08,787
Je zou me toch bellen?
- Sorry, ik wilde je morgen bellen.
160
00:16:08,873 --> 00:16:11,963
Heb je die cheque al?
- Welke cheque?
161
00:16:12,135 --> 00:16:16,684
We hebben nog wat loon
naar je schoonmoeder gestuurd.
162
00:16:17,027 --> 00:16:21,749
Daar kom ik zelden.
Ik wil geen geld, ik wil een baan.
163
00:16:21,877 --> 00:16:25,740
Dat weet ik, en ik doe m'n best.
164
00:16:25,869 --> 00:16:30,804
Nicole had wel werk voor me gevonden.
Zonder haar ben je nergens.
165
00:16:30,933 --> 00:16:35,783
Zij onderhield alle contacten,
regelde alle bijeenkomsten.
166
00:16:35,912 --> 00:16:40,075
Dit schiet niet op.
- Ik word afgepoeierd door jou...
167
00:16:40,203 --> 00:16:45,225
omdat ik je aan m'n vrouw herinner.
Dit ben je ons verschuldigd.
168
00:16:45,354 --> 00:16:50,547
Ik heb beloofd dat ik m'n uiterste best
zou doen en dat heb ik gedaan.
169
00:16:50,676 --> 00:16:52,736
Nu moet ik naar huis.
170
00:16:56,341 --> 00:16:59,603
Ontwijk ik z'n blik vanwege Nicole?
171
00:16:59,731 --> 00:17:04,924
Ik dacht dat ik 'm vanmorgen zag,
maar het was een zielige dakloze.
172
00:17:05,053 --> 00:17:07,714
Dat was vast m'n schuldgevoel.
173
00:17:13,508 --> 00:17:17,199
3 DBD - wacht Sydney op in de hal
174
00:17:21,187 --> 00:17:23,204
Neem nou op.
- Kop dicht.
175
00:17:25,865 --> 00:17:29,943
Jij bent brutaal.
- En jij doet maar wat. Neem op.
176
00:17:30,071 --> 00:17:32,518
Kop dicht.
- Rustig blijven.
177
00:17:32,646 --> 00:17:35,822
Houd allemaal je kop.
178
00:17:35,908 --> 00:17:37,453
Ik moet nadenken.
179
00:17:40,243 --> 00:17:41,445
Houd me op de hoogte.
180
00:17:41,531 --> 00:17:42,561
7 uur vermist
181
00:17:42,818 --> 00:17:48,741
Z'n vrouw was de zus van Sydney.
Ze is omgekomen op 11 september.
182
00:17:48,827 --> 00:17:51,101
Geeft hij haar de schuld?
183
00:17:51,187 --> 00:17:56,423
Hij heeft haar opgewacht in de hal
en was boos, verontwaardigd.
184
00:17:56,509 --> 00:17:58,183
Zou Sydney nog leven?
185
00:17:58,269 --> 00:18:00,114
Geld - wraak
186
00:18:03,762 --> 00:18:07,239
Wat doe je?
- Het is zo heet.
187
00:18:14,535 --> 00:18:16,037
Mag ik naar de wc?
188
00:18:20,329 --> 00:18:26,252
Ik ben heel bang en ik moet echt
naar de wc. Mag het alsjeblieft?
189
00:18:31,488 --> 00:18:34,707
Waar is de wc?
- Daar.
190
00:18:36,509 --> 00:18:38,569
Kom maar mee.
191
00:18:38,698 --> 00:18:42,732
Jullie verroeren je niet. Kom op.
192
00:18:44,192 --> 00:18:46,981
Waar is je gsm?
- Heb ik niet.
193
00:18:47,067 --> 00:18:49,642
Ik moet je fouilleren.
- Goed.
194
00:19:10,586 --> 00:19:13,505
Denk na.
195
00:19:19,213 --> 00:19:20,543
8 uur vermist
196
00:19:21,715 --> 00:19:23,217
Niet te geloven.
197
00:19:23,303 --> 00:19:29,483
Geeft hij Sydney de schuld
van wat Nicole is overkomen?
198
00:19:29,569 --> 00:19:34,934
Niet dat ik weet.
Ze probeerde hem juist te helpen.
199
00:19:35,063 --> 00:19:40,986
Hij was hier vorige week nog.
Hij was wanhopig, maar niet gek.
200
00:19:41,114 --> 00:19:44,891
Ik bel je over een paar dagen.
- Goed. Bedankt.
201
00:19:55,535 --> 00:19:59,913
Wat heb je hem verteld?
- Dat we ons best blijven doen.
202
00:20:00,041 --> 00:20:04,333
Jij bent niet verantwoordelijk.
- Dat zeg ik niet.
203
00:20:04,462 --> 00:20:05,921
Hoeft ook niet.
204
00:20:08,496 --> 00:20:12,531
Het is niet onze schuld
dat wij er die dag niet waren.
205
00:20:14,076 --> 00:20:20,084
Als hij zichzelf niet wil helpen, kunnen
wij dat ook niet. Meer zeg ik niet.
206
00:20:25,621 --> 00:20:30,299
V��r 11 september was Sydney...
207
00:20:30,428 --> 00:20:34,805
vrij kil. Heel zakelijk.
208
00:20:34,934 --> 00:20:39,011
Ze lette alleen op de cijfers
bij het bemiddelen.
209
00:20:39,140 --> 00:20:43,818
Maar daarna veranderde ze.
210
00:20:43,947 --> 00:20:50,084
Ze trok zich het lot van alle klanten aan.
En vooral dat van Barry.
211
00:20:50,170 --> 00:20:54,977
Schiet op. Wat doe je daarbinnen?
- Nog heel even.
212
00:20:55,106 --> 00:20:56,737
Ik kom eraan.
213
00:21:02,359 --> 00:21:04,333
Sorry, ik was...
214
00:21:04,419 --> 00:21:08,668
Laat maar. En zeg niet steeds sorry,
ik krijg er wat van.
215
00:21:11,844 --> 00:21:15,449
Ik zeg al niets meer.
216
00:21:24,677 --> 00:21:30,127
Volgens Sydney's partner
is Barry ontslagen bij een kopieerzaak.
217
00:21:30,256 --> 00:21:36,265
Daarna vroeg hij steeds om werk.
Ze gaf hem weinig hoop.
218
00:21:36,393 --> 00:21:40,814
Toen liet ze die cheque uitschrijven.
- Is hij aangekomen?
219
00:21:40,900 --> 00:21:45,406
Die is naar z'n schoonmoeder gestuurd.
- Waarom dat?
220
00:21:51,458 --> 00:21:54,247
Godzijdank.
221
00:21:54,376 --> 00:21:57,295
Over drie minuten bellen ze weer.
222
00:21:57,423 --> 00:22:00,986
Het is hier zo heet.
- Weet ik, liefje.
223
00:22:02,359 --> 00:22:09,398
Waar is de thermostaat?
- Die wordt centraal geregeld.
224
00:22:21,056 --> 00:22:27,193
Hoe heet je?
- Dit is Kyle. Ik ben Cheryl.
225
00:22:27,537 --> 00:22:30,798
Ik ben Samantha.
226
00:22:31,099 --> 00:22:33,717
Ik ben Libby.
- Ik ben Ted.
227
00:22:33,803 --> 00:22:35,348
Fran.
228
00:22:37,837 --> 00:22:39,296
Richard.
229
00:22:46,507 --> 00:22:48,824
9 uur vermist
230
00:22:51,185 --> 00:22:55,047
Wat is er gebeurd?
- Het droppen van het losgeld ging mis.
231
00:22:55,133 --> 00:22:58,567
De verdachte heeft zo'n zes gijzelaars.
232
00:22:58,910 --> 00:23:02,429
En agent Spade is een van die gijzelaars.
233
00:23:04,747 --> 00:23:10,627
Heb je al contact met de verdachte?
Dan neemt Drummond het nu over.
234
00:23:10,755 --> 00:23:14,404
Sorry, maar ik zit hier tot over m'n oren in.
235
00:23:14,532 --> 00:23:19,854
Ik weet veel over de verdachte,
ik heb veel ervaring...
236
00:23:19,983 --> 00:23:22,730
en een van m'n agenten zit daar.
237
00:23:22,816 --> 00:23:30,112
Daarom twijfel ik aan je objectiviteit.
Vooral bij deze agent.
238
00:23:30,498 --> 00:23:32,987
Daarom moet ik het juist doen.
239
00:23:33,073 --> 00:23:39,725
Als zij me iets duidelijk wil maken,
snap ik het eerder. Ik ken haar.
240
00:23:40,026 --> 00:23:41,485
Drummond niet.
241
00:23:58,008 --> 00:24:01,484
Ik heb hem aan de lijn.
- Verpest het niet.
242
00:24:01,613 --> 00:24:03,201
Met wie spreek ik?
243
00:24:12,119 --> 00:24:14,836
Met wie spreek ik? Is daar iemand?
244
00:24:15,879 --> 00:24:17,553
Wie ben jij?
- Jack.
245
00:24:17,682 --> 00:24:22,059
En verder?
- Ik ben van de FBI.
246
00:24:22,188 --> 00:24:26,866
En met wie spreek ik?
- Je weet m'n naam vast al.
247
00:24:26,952 --> 00:24:31,029
Dan ben jij vast Barry.
- Dat klopt, ja.
248
00:24:31,416 --> 00:24:34,892
Wat weet je nog meer over me?
249
00:24:35,021 --> 00:24:39,956
Ik weet dat je een aantal gijzelaars hebt.
250
00:24:40,085 --> 00:24:46,823
Ik wil weten of er gewonden zijn.
- Nee. Nog niet.
251
00:24:46,952 --> 00:24:50,986
Zit Sydney daar ook bij?
- Sydney is veilig.
252
00:24:51,029 --> 00:24:56,180
Kun je me vertellen waar ze is?
- Ze is bij m'n partner.
253
00:24:56,566 --> 00:25:01,330
Hij wacht op mij.
Als ik om twaalf uur niet bel, is ze dood.
254
00:25:01,630 --> 00:25:07,467
Dat snap ik. Goed dat je kalm blijft.
- Nog wel, ja.
255
00:25:07,553 --> 00:25:11,630
Ik zou niemand verwonden,
dan wordt het vervelend.
256
00:25:12,188 --> 00:25:15,665
Alsof het nu zo leuk is.
257
00:25:15,750 --> 00:25:23,991
Ik wil weten hoeveel mensen er zijn.
- Meer dan drie...
258
00:25:24,119 --> 00:25:31,115
en minder dan tien. En ��n smeris.
- Er is helemaal geen smeris bij je.
259
00:25:31,201 --> 00:25:34,334
De koerier had microfoontjes bij zich.
260
00:25:34,463 --> 00:25:38,497
Als er een agent bij was,
was je nu al ontwapend.
261
00:25:41,802 --> 00:25:44,978
Zou kunnen.
- Hoeveel vrouwen zijn er?
262
00:25:45,107 --> 00:25:49,656
Een paar.
- Zijn er oude mensen of zieken bij?
263
00:25:49,785 --> 00:25:52,531
En kinderen? Zijn er kinderen bij?
264
00:25:55,177 --> 00:25:57,967
Zit er een kind bij?
265
00:25:58,053 --> 00:26:03,031
Wat is daarmee dan?
- Die moet je vrijlaten.
266
00:26:03,117 --> 00:26:07,881
Daar wil ik wel iets voor terug.
- Goed. Wat heb je nodig?
267
00:26:08,010 --> 00:26:12,946
Een helikopter naar het vliegveld
en een vliegtuig het land uit.
268
00:26:13,074 --> 00:26:17,838
Dat snap ik, maar het kost tijd
om zoiets te regelen.
269
00:26:17,967 --> 00:26:23,589
Ik wil geen loze beloftes meer.
- Ik spreek je net. Ik beloof niks.
270
00:26:23,675 --> 00:26:30,628
Mensen zijn leugenaars, dat zeg ik.
- Dat klopt. Maar ik niet.
271
00:26:32,157 --> 00:26:37,350
Anders vertrouw je me niet meer
en dat mag niet gebeuren.
272
00:26:37,479 --> 00:26:41,586
Want we moeten hier samen uitkomen,
snap je wel?
273
00:26:42,015 --> 00:26:44,804
Ja, vast. Wij saampjes.
274
00:26:44,933 --> 00:26:48,367
Weet je wat we doen?
275
00:26:48,495 --> 00:26:51,414
Ik wil je iets geven.
276
00:26:51,543 --> 00:26:57,122
Wil er iemand eten en water?
- Ik vraag het even.
277
00:26:57,251 --> 00:27:04,633
Heeft hier iemand honger?
- Water. Dat hebben we nodig.
278
00:27:07,251 --> 00:27:09,654
Doe maar water.
- Een vraagje:
279
00:27:09,740 --> 00:27:13,689
Is die jongen met z'n moeder of vader?
- Moeder.
280
00:27:13,774 --> 00:27:18,238
Ik heb een voorstel.
Ik laat water brengen...
281
00:27:18,367 --> 00:27:22,830
en jij laat die jongen en z'n moeder vrij.
282
00:27:22,916 --> 00:27:30,083
Ik moet erover nadenken. Ik hang op.
- Wacht even, Barry.
283
00:27:30,212 --> 00:27:36,950
We hebben een directe telefoonlijn
tussen de boekhandel en hier.
284
00:27:37,036 --> 00:27:42,272
Als jij de telefoon oppakt,
gaat hij bij mij over.
285
00:27:42,358 --> 00:27:46,736
Een directe verbinding?
- Precies, ja.
286
00:27:46,865 --> 00:27:48,796
Jottem.
287
00:27:54,890 --> 00:27:56,564
Ik denk dat hij die jongen vrijlaat.
288
00:28:03,989 --> 00:28:09,268
Wat moet u daar?
- Geen paniek, ik ben van de FBI.
289
00:28:09,397 --> 00:28:11,328
Woont Mashburn hier?
290
00:28:11,457 --> 00:28:15,448
Tot voor kort. Heeft hij iets gedaan?
- Zoiets, ja.
291
00:28:15,577 --> 00:28:20,942
Dat zat er al aan te komen.
- Waarom zegt u dat?
292
00:28:21,071 --> 00:28:25,105
Hij kon zich niet over de dood
van Nicole heen zetten.
293
00:28:25,191 --> 00:28:33,517
Er zijn wel meer mensen uit de buurt
naasten verloren, maar zij leefden door.
294
00:28:33,817 --> 00:28:40,513
Barry lukte dat niet. Toen raakte
hij z'n baan kwijt en ging het mis.
295
00:28:40,598 --> 00:28:46,264
Hoe was hij voor die tijd?
- Hij was aardig, zei nooit zo veel.
296
00:28:46,392 --> 00:28:51,113
Hij was gek op de kinderen.
Als Nicole overwerkte, was hij er.
297
00:28:51,199 --> 00:28:58,410
Je zou het nu niet meer zeggen,
maar hij was altijd aan het klussen.
298
00:28:58,538 --> 00:29:00,470
Dat huis was z'n trots.
299
00:29:06,221 --> 00:29:09,826
Z'n huis is in beslag genomen.
Sinds februari.
300
00:29:09,912 --> 00:29:12,401
En het slachtofferfonds?
- Niks.
301
00:29:13,216 --> 00:29:16,993
Waar woont hij de laatste tijd?
- In z'n busje?
302
00:29:17,079 --> 00:29:21,972
En de kinderen?
- Bij z'n schoonmoeder, denken ze hier.
303
00:29:22,101 --> 00:29:24,762
Bel me als je iets weet.
304
00:29:24,847 --> 00:29:26,736
Was dat Danny?
305
00:29:26,865 --> 00:29:29,869
Heb je honger?
306
00:29:29,955 --> 00:29:33,774
Wat doet hij nou? Waar slaat dit op?
307
00:29:33,860 --> 00:29:39,912
Hij vraagt om 687.000 dollar. Weet u
waar dat bedrag vandaan komt?
308
00:29:40,040 --> 00:29:45,191
Geen idee. Hij had wel geldzorgen,
maar dit...
309
00:29:45,319 --> 00:29:51,371
Waarom heeft hij niet
bij het slachtofferfonds aangeklopt?
310
00:29:51,457 --> 00:29:59,568
Geen idee. Hij was met een advocaat
bezig en er was iets met de papieren.
311
00:29:59,912 --> 00:30:05,491
En Sydney Harrison?
Weet u waarom hij haar dit aandoet?
312
00:30:05,620 --> 00:30:11,071
Nee, ze wilde hem altijd helpen.
Daarom snap ik dit niet.
313
00:30:15,148 --> 00:30:17,723
Waarom laat je Kyle niet vrij?
314
00:30:26,264 --> 00:30:29,783
Goed, die knul mag weg. Naar buiten, jij.
315
00:30:31,929 --> 00:30:33,474
Kom maar.
316
00:30:44,161 --> 00:30:47,122
Die knul mag weg.
- En z'n moeder?
317
00:30:47,251 --> 00:30:51,886
Nee, alleen die jongen. Afgesproken?
318
00:30:55,719 --> 00:30:58,852
Ja, dat is afgesproken.
319
00:30:58,980 --> 00:31:04,560
Maar ik moet een paar agenten sturen
om hem op te halen. Schrik niet.
320
00:31:07,178 --> 00:31:09,581
Er komt iemand naar buiten.
321
00:31:13,530 --> 00:31:16,749
Ik ga niet zonder jou.
- Jawel, je moet.
322
00:31:16,877 --> 00:31:18,680
Schiet op, jij.
323
00:31:18,766 --> 00:31:21,684
Niet zonder haar.
- Je moet nu gaan.
324
00:31:21,813 --> 00:31:28,551
Wij zullen je moeder beschermen. Ze is
veilig bij ons. Je moet nu echt weg.
325
00:31:28,680 --> 00:31:32,028
Doe de deur open.
- Richt niet op me.
326
00:31:32,972 --> 00:31:36,277
Neem het water meteen mee. Kom op.
327
00:31:42,328 --> 00:31:43,787
Toe nou.
328
00:31:50,397 --> 00:31:53,401
Goed dan, ga jij ook maar.
- Mag ik weg?
329
00:31:53,530 --> 00:31:55,933
Ja, opschieten.
330
00:31:56,062 --> 00:31:57,521
Toe maar.
331
00:32:05,118 --> 00:32:07,907
Zo te zien mag de moeder ook weg.
332
00:32:12,972 --> 00:32:14,946
Goed gedaan.
333
00:32:19,753 --> 00:32:25,332
Ze schieten jou toch niet neer.
- Weet ik, maar ik haat wapens.
334
00:32:25,461 --> 00:32:29,109
Je hebt het goed gedaan.
- Jij ook.
335
00:32:42,015 --> 00:32:45,277
Volgens mij heet hij Robert.
- Hoe oud?
336
00:32:45,405 --> 00:32:48,925
Rond de vijftig.
- Blank? Hoe lang is hij?
337
00:32:56,435 --> 00:33:00,384
Wat goed dat je z'n moeder
ook hebt vrijgelaten.
338
00:33:00,470 --> 00:33:05,963
Dat heb ik niet voor jou gedaan.
- Weet ik, maar ik waardeer het wel.
339
00:33:06,092 --> 00:33:09,826
Nu weet ik dat je een goeie vent bent.
340
00:33:09,955 --> 00:33:16,178
Volgens mij weet ik waarom je dit doet.
- Is dat zo?
341
00:33:19,397 --> 00:33:24,289
Ik weet wat je vrouw is overkomen
en ik leef met je mee.
342
00:33:24,418 --> 00:33:30,427
Leef je met mij mee?
- Ja, ik heb ook goeie vrienden verloren.
343
00:33:32,101 --> 00:33:38,624
Heb je je vrouw ook verloren?
En je baan en je huis?
344
00:33:38,753 --> 00:33:42,401
Nee, dat niet.
- Zeg dan niet dat je het snapt.
345
00:33:42,530 --> 00:33:47,036
Voor mij is het anders,
maar ik heb het wel zelf gezien.
346
00:33:47,122 --> 00:33:53,431
Ging jij op zoek naar je vrouw en zag
je toen mensen uit het raam springen?
347
00:33:55,963 --> 00:34:00,556
Ik weet dat het niet hetzelfde is,
maar ik leef met je mee.
348
00:34:00,684 --> 00:34:03,903
En ik kan je ��n ding vertellen:
349
00:34:03,989 --> 00:34:11,071
De mensen zullen begrijpen waarom je
dit doet en hoe het zover is gekomen.
350
00:34:11,199 --> 00:34:15,706
Ik wil dat je hier ongeschonden uit komt.
351
00:34:15,792 --> 00:34:23,088
Wil je helpen? Regel die helikopter dan.
- Doe ik ook, maar dat valt niet mee.
352
00:34:23,216 --> 00:34:29,826
Hij kan niet op straat landen, dus
je hebt transport nodig en toestemming.
353
00:34:29,912 --> 00:34:34,762
Dat gaat buiten mij om.
- Ik wil je baas spreken.
354
00:34:34,890 --> 00:34:38,581
Nee, wij moeten dit samen regelen.
355
00:34:38,710 --> 00:34:44,804
Jij denkt zeker dat ik achterlijk ben.
- Natuurlijk denk ik dat niet.
356
00:34:44,933 --> 00:34:51,886
Anders had je Sydney niet ontvoerd.
- Dit gaat helemaal niet om haar.
357
00:34:51,972 --> 00:34:58,624
Jawel. Vertel me waar ze zit, je hebt
toch gijzelaars. Je hebt haar niet nodig.
358
00:34:58,753 --> 00:35:03,345
Als ik dat vertel,
komen jullie iedereen vermoorden.
359
00:35:03,474 --> 00:35:07,637
Wat zeg je nou? Even rustig blijven.
360
00:35:07,723 --> 00:35:12,873
Ik stuur niemand om je te vermoorden.
Ik wil jou niet vermoorden.
361
00:35:13,002 --> 00:35:17,294
Ik wil dat iedereen ongedeerd
naar buiten komt.
362
00:35:17,422 --> 00:35:21,843
Ik ga nu niet over de verblijfplaats
van Sydney.
363
00:35:21,929 --> 00:35:26,478
Maar als ik het zeg, gaat zij eraan.
Begrepen?
364
00:35:26,607 --> 00:35:33,259
Dreigen helpt niet.
- O nee? Moet jij eens goed luisteren.
365
00:35:33,388 --> 00:35:39,440
Als ik m'n heli niet binnen een uur heb,
raakt er hier iemand gewond.
366
00:35:39,568 --> 00:35:41,586
Begrijp je dat?
367
00:35:43,646 --> 00:35:47,551
Ik bluf niet. Ik doe wat nodig is.
368
00:35:56,822 --> 00:35:57,895
10 uur vermist
369
00:35:58,980 --> 00:36:05,847
Waarom hebt u hem aangenomen?
- Sydney had hem me aanbevolen.
370
00:36:05,890 --> 00:36:09,367
Hoe lang werkte hij hier?
- Twee weken.
371
00:36:09,495 --> 00:36:15,504
Toen ik vroeg of hij even wou blijven,
smeet hij een scanner naar m'n hoofd.
372
00:36:15,633 --> 00:36:21,255
Hij gooide wel mis.
- Maar net. En dat dure ding was stuk.
373
00:36:21,341 --> 00:36:25,289
Alleen maar omdat u wilde
dat hij overwerkte?
374
00:36:25,418 --> 00:36:31,985
Barry snauwde een lastige klant af
en ik wilde dat hij z'n excuses aanbood.
375
00:36:32,113 --> 00:36:37,350
Heeft u de politie gebeld?
- Nee, Sydney zei dat hij het zwaar had.
376
00:36:37,478 --> 00:36:41,212
Maar als hij terugkomt, geef ik hem aan.
377
00:36:43,058 --> 00:36:46,362
Kort lontje
gewelddadig, onredelijk
378
00:36:51,041 --> 00:36:52,757
Ik was er die dag bij.
379
00:36:55,161 --> 00:37:01,341
Ik ben verpleegster.
Ik behandelde agenten en brandweerlui.
380
00:37:01,470 --> 00:37:06,491
Geen overlevenden?
- Een paar. Niet genoeg.
381
00:37:10,053 --> 00:37:15,118
M'n neef werkte in de noordelijke toren.
382
00:37:15,247 --> 00:37:21,083
Hij heeft het overleefd, maar hij is
nooit meer de oude geworden.
383
00:37:21,169 --> 00:37:24,174
Ik lag te slapen.
384
00:37:24,302 --> 00:37:28,937
Ik had de avond daarvoor gewerkt,
achter de bar.
385
00:37:29,066 --> 00:37:32,671
Ik had die dag een auditie.
386
00:37:32,800 --> 00:37:38,079
Dat toneelstuk is niet doorgegaan.
Het theater is nu dicht.
387
00:37:38,208 --> 00:37:39,667
En jij?
388
00:37:46,090 --> 00:37:50,854
Ik was in Chicago, op bezoek bij m'n broer.
389
00:37:50,983 --> 00:37:54,373
Hoe was dat?
390
00:37:54,502 --> 00:37:58,279
Eerst was ik blij dat ik veilig bij hem zat...
391
00:37:58,407 --> 00:38:01,154
maar toen...
392
00:38:01,283 --> 00:38:08,922
Toen ik het dag en nacht op tv zag,
werd het zo onecht.
393
00:38:09,051 --> 00:38:12,871
Ik moest terug naar New York.
394
00:38:13,000 --> 00:38:19,738
Ga door.
- Ik nam donderdag de trein...
395
00:38:19,867 --> 00:38:24,931
De reis duurde 24 uur,
ik heb geen oog dichtgedaan.
396
00:38:25,060 --> 00:38:28,365
Ik weet nog...
397
00:38:28,493 --> 00:38:32,957
dat ik Penn Station uitkwam
en naar het zuiden keek.
398
00:38:34,201 --> 00:38:36,090
En ik zag alleen rook.
399
00:38:39,395 --> 00:38:40,897
Al die mensen...
400
00:38:47,463 --> 00:38:51,755
Een van die mensen was mijn vrouw.
401
00:38:53,601 --> 00:38:57,163
Jij hebt nu haar baan.
402
00:39:00,468 --> 00:39:05,446
Was Nicole jouw vrouw?
- Inderdaad.
403
00:39:09,008 --> 00:39:13,558
Sydney had het vaak over haar,
maar ik wist niet dat jij...
404
00:39:13,686 --> 00:39:15,146
Dat ben ik.
405
00:39:18,150 --> 00:39:21,326
Sydney zegt dat je vrouw geweldig was.
406
00:39:24,631 --> 00:39:28,708
Dat was ze ook. Ze was zo geweldig...
407
00:39:28,794 --> 00:39:32,442
dat Sydney haar
dagen van 13 uur liet maken.
408
00:39:32,571 --> 00:39:38,708
Zo geweldig dat ze later wou beginnen
om de kids naar school te brengen...
409
00:39:38,837 --> 00:39:43,944
maar Sydney zei dat ze
dat niet zo'n goed idee vond.
410
00:39:44,073 --> 00:39:50,639
Er waren te veel telefoontjes, kopietjes
en archiefklusjes. Zo geweldig was ze.
411
00:39:56,605 --> 00:40:04,931
Ze was zo geweldig dat ik elke ochtend
als ik wakker ben, naar die plek loop...
412
00:40:05,789 --> 00:40:09,309
om haar as te kunnen ruiken.
413
00:40:15,446 --> 00:40:18,150
Hoe laat moet jij beginnen?
414
00:40:19,223 --> 00:40:22,399
Half tien.
- Dat dacht ik al.
415
00:40:22,528 --> 00:40:26,905
Nicole moest om acht uur beginnen.
416
00:40:27,034 --> 00:40:31,369
Ze zou nu nog leven als die trut...
417
00:40:31,498 --> 00:40:35,446
haar de kinderen
naar school had laten brengen.
418
00:40:40,152 --> 00:40:43,071
Het kennismakingsspel is voorbij.
419
00:40:45,088 --> 00:40:47,319
Bedankt voor het meedoen.
420
00:41:05,646 --> 00:41:09,594
Al dat gewacht lost niks op. Neem nou op.
421
00:41:09,723 --> 00:41:13,886
Laat hem met rust.
Hij moet z'n strategie uitdenken.
422
00:41:15,216 --> 00:41:17,792
Neem jij maar op.
423
00:41:17,920 --> 00:41:23,071
Ik praat verder als ik m'n heli heb.
- Ik wil er niet tussen komen.
424
00:41:23,199 --> 00:41:27,877
Zeg dat je bang bent en ik gek
en als ik m'n zin niet krijg...
425
00:41:28,006 --> 00:41:32,856
ga ik lijken naar buiten gooien. Schiet op.
426
00:41:42,899 --> 00:41:46,762
Met wie spreek ik?
- Samantha.
427
00:41:46,847 --> 00:41:50,453
Luistert Barry mee?
- Vertel wat ik zei.
428
00:41:50,581 --> 00:41:56,032
Ik moet zeggen dat hij gek is
en er gewonden gaan vallen.
429
00:41:56,118 --> 00:42:01,010
Ik hoor hem schreeuwen.
Hoeveel gijzelaars zijn er in totaal?
430
00:42:01,096 --> 00:42:05,560
We willen een antwoord
binnen vijf minuten.
431
00:42:05,689 --> 00:42:11,483
Ik heb Libby, Fran en Robert. Klopt dat?
432
00:42:11,568 --> 00:42:18,350
Er is een kans van 2 op 1 dat iemand
gewond raakt als jullie niks doen.
433
00:42:18,478 --> 00:42:22,684
Twee kloppen, een niet.
Wie heb ik nog niet?
434
00:42:22,813 --> 00:42:25,259
Wil je de boekhandelaar spreken?
435
00:42:25,388 --> 00:42:29,251
Hij wil Ted spreken. Waarom weet ik niet.
436
00:42:29,380 --> 00:42:32,041
Vergeet het maar.
- Hij wil niet.
437
00:42:32,169 --> 00:42:36,976
Goed gedaan.
- We willen hier allemaal graag weg.
438
00:42:37,105 --> 00:42:43,929
Is er iets?
- Schiet op, want we willen hier weg.
439
00:42:44,015 --> 00:42:48,264
Wat is er? Zijn er gewonden?
- Nee, we doen niks doms.
440
00:42:48,392 --> 00:42:49,852
Wat zegt hij?
36301
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.