Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:46,192 --> 00:00:49,577
Je ziet er zo goed uit.
- Omdat ik gelukkig ben.
2
00:00:49,664 --> 00:00:52,442
Groet je de Beringers wel? Ze hebben...
3
00:00:52,746 --> 00:00:57,260
De grootste priv�-collectie Monets
aan de oostkust.
4
00:00:57,390 --> 00:01:04,551
Ik zeg het niet vaak, maar ik ben trots
op je. Het is een fantastische meid.
5
00:01:07,459 --> 00:01:09,022
Zeker.
6
00:01:23,116 --> 00:01:26,762
Mooie dag voor een huwelijksreis.
- Is de bruid op de bruiloft verdwenen?
7
00:01:26,849 --> 00:01:27,977
10 uur vermist
8
00:01:28,064 --> 00:01:32,708
Om kwart over elf.
Ze wilden net de taart aansnijden.
9
00:01:33,056 --> 00:01:37,352
Alleen haar schoen is gevonden.
- Was ie van glas?
10
00:01:37,439 --> 00:01:41,780
Om wie gaat het?
- Audrey Rose-Beckworth.
11
00:01:41,910 --> 00:01:48,811
Van veilinghuis Rose and Beckworth?
- De roddelrubriek stond er vol van.
12
00:01:48,941 --> 00:01:53,064
Lees jij die?
- Na de overlijdensberichten.
13
00:01:53,194 --> 00:01:56,059
Ga je de boel afluisteren bij de Roses?
14
00:01:56,189 --> 00:02:01,484
Haar ouders zijn dood. Voor losgeld
moeten ze bij de Beckworths zijn.
15
00:02:01,615 --> 00:02:03,741
Het gelukkige bruidspaar.
16
00:02:08,733 --> 00:02:14,332
De politie checkt ziekenhuizen
en mortuaria, wij haar creditcards.
17
00:02:14,462 --> 00:02:16,892
En haar mobiele telefoon?
18
00:02:16,979 --> 00:02:21,059
Die was ze onlangs verloren.
Ze had geen nieuwe gekocht.
19
00:02:21,146 --> 00:02:24,444
Vreemd voor iemand
die een bruiloft organiseert.
20
00:02:24,575 --> 00:02:30,087
De ouders van de bruidegom regelden
alles. Zij zat gewoon de rit uit.
21
00:02:30,217 --> 00:02:32,300
Het is een wilde rit geworden.
22
00:02:35,990 --> 00:02:39,505
Martin, dit moet je even horen.
23
00:02:41,502 --> 00:02:45,148
Ik stond hier.
- En je zag het duidelijk?
24
00:02:45,278 --> 00:02:50,703
Ja, ze werd in een auto geduwd door
een man. Ze droeg maar ��n schoen.
25
00:02:58,906 --> 00:03:02,205
Laat me gaan. Blijf van me af.
26
00:03:04,809 --> 00:03:08,585
Kon je het kenteken zien?
Hoe zag die man eruit?
27
00:03:08,715 --> 00:03:14,358
Ik weet niet. Z'n gezicht zag ik niet.
- Weet je nog wat hij aan had?
28
00:03:14,488 --> 00:03:20,521
Ik geloof een pak.
- Een kostuum of een smoking?
29
00:03:20,651 --> 00:03:26,684
Ik weet het niet zeker. Sorry.
- Daar gaat de bruid.
30
00:04:04,611 --> 00:04:12,510
Als ze bellen, willigt u al hun eisen in.
En zeg dat de politie erbuiten blijft.
31
00:04:12,597 --> 00:04:18,152
Goed, natuurlijk. Wanneer kan ik
een telefoontje verwachten?
32
00:04:18,283 --> 00:04:22,276
Meestal wordt er
binnen 24 uur wel gebeld.
33
00:04:24,099 --> 00:04:30,479
Ik weet dat het beangstigend is,
maar we hopen op zo'n telefoontje.
34
00:04:30,566 --> 00:04:35,731
Als er losgeld wordt ge�ist, komt
het slachtoffer meestal veilig thuis.
35
00:04:35,861 --> 00:04:41,894
De hoogte van het bedrag
maakt me niet uit. Het geld ligt klaar.
36
00:04:41,981 --> 00:04:46,321
We willen Audrey's financieel adviseur
graag spreken.
37
00:04:46,451 --> 00:04:52,744
Graham Walker beheert de fondsen
van onze beide families.
38
00:04:55,522 --> 00:05:02,423
M'n arme jongen.
Hij heeft het er zo moeilijk mee.
39
00:05:03,769 --> 00:05:05,809
Hij komt het hotel niet uit.
40
00:05:08,239 --> 00:05:15,314
Charles Beckworth?
FBI-agent Jack Malone. Ga zitten.
41
00:05:19,350 --> 00:05:26,295
Anders aten we nu ontbijt op bed.
Eggs Benedict, flensjes met aardbeien.
42
00:05:26,425 --> 00:05:33,500
We bestelden altijd twee gerechten.
- En dan at jij ze alle twee op.
43
00:05:33,630 --> 00:05:39,663
Nee, zij. Zij is de grootste eter.
Bent u getrouwd?
44
00:05:39,793 --> 00:05:43,482
Elf jaar.
- Dat lijkt me heel prettig.
45
00:05:43,612 --> 00:05:49,472
Soms. Moet je horen.
Het is een vervelende vraag...
46
00:05:49,602 --> 00:05:54,420
maar is het mogelijk
dat je verloofde 'm is gesmeerd?
47
00:05:54,507 --> 00:06:01,147
Ze is toch in een auto geduwd?
- E�n getuige zegt niet zoveel.
48
00:06:01,451 --> 00:06:07,180
Nee. Ze zou er nooit midden op
onze trouwdag tussenuit knijpen.
49
00:06:07,310 --> 00:06:11,781
Je bent nog naar haar kamer gegaan.
Was er iets loos?
50
00:06:11,911 --> 00:06:18,031
Helemaal niet. Ze was zo zenuwachtig
in de aanloop naar de bruiloft.
51
00:06:18,118 --> 00:06:24,541
De terugkeer naar New York, al dat
geregel. Ik wou even weten hoe 't ging.
52
00:06:24,889 --> 00:06:28,968
Je mag hier niet komen.
- Vijf minuten.
53
00:06:35,652 --> 00:06:41,165
Ik wou je nog even zien voor
alle drukte. Mijn god, wat ben je mooi.
54
00:06:41,251 --> 00:06:43,422
Jij mag er ook wezen.
55
00:06:43,552 --> 00:06:47,675
Ben je er klaar voor?
- Helemaal. Jij?
56
00:06:47,762 --> 00:06:55,140
Ik ben wel een beetje nerveus.
- Het komt wel goed. Maak je niet druk.
57
00:06:55,314 --> 00:06:59,611
Waar haal je die rust vandaan?
58
00:06:59,741 --> 00:07:03,126
Wil jij ook wat?
- Graag.
59
00:07:05,340 --> 00:07:07,727
En?
- Stukken beter.
60
00:07:08,074 --> 00:07:12,241
Helaas moet ik het er weer afvegen.
61
00:07:12,371 --> 00:07:16,928
Ik houd van je.
- Ik ook van jou.
62
00:07:18,014 --> 00:07:21,790
En nou wegwezen. Dit brengt ongeluk.
63
00:07:25,001 --> 00:07:32,467
Het is echt niet te geloven. En m'n
arme ouders voelen zich zo schuldig.
64
00:07:32,597 --> 00:07:34,593
Schuldig? Hoezo?
65
00:07:34,724 --> 00:07:39,932
Ze nemen aan dat het om
hun geld gaat. Denkt u dat niet?
66
00:07:40,062 --> 00:07:43,448
Als dat zo is,
zullen we 't gauw genoeg weten.
67
00:07:45,227 --> 00:07:48,786
Audrey's vader en ik waren
beste vrienden...
68
00:07:48,916 --> 00:07:52,779
en zoals u weet,
twintig jaar lang zakenpartners.
69
00:07:52,909 --> 00:07:57,336
Dus u kent Audrey al van jongs af aan.
70
00:07:57,423 --> 00:08:05,019
Haar moeder stierf in het kraambed.
Na Arnolds dood kwam ze bij ons.
71
00:08:05,149 --> 00:08:09,446
Wanneer was dat?
- Audrey was elf.
72
00:08:09,576 --> 00:08:14,784
Bleef ze hier tot ze ging studeren?
- Nee, vier jaar.
73
00:08:14,871 --> 00:08:21,729
Toen ging ze naar een internaat
en daarna studeren in Californi�.
74
00:08:21,859 --> 00:08:29,151
Dus uw zoon is getrouwd met 'n vrouw
die min of meer uw stiefdochter is.
75
00:08:29,237 --> 00:08:33,665
Ze houden van elkaar. Daar gaat het om.
76
00:08:35,523 --> 00:08:38,605
Meent u dat wel?
77
00:08:47,416 --> 00:08:55,706
Audrey's problemen zijn geen geheim.
Haar vaders dood was een zware klap.
78
00:08:55,836 --> 00:09:01,522
Wat voor problemen?
- Drank, drugs, de verkeerde vrienden.
79
00:09:02,563 --> 00:09:06,903
Ze is van heel wat scholen gestuurd.
80
00:09:07,034 --> 00:09:14,325
Uiteindelijk ging ze in Californi� wonen
en verloren we elkaar uit het oog.
81
00:09:14,412 --> 00:09:19,013
Totdat Charlie en zij elkaar
daar weer tegenkwamen.
82
00:09:19,143 --> 00:09:22,789
En nu betwijfelt u
of haar problemen voorbij zijn.
83
00:09:22,919 --> 00:09:27,390
Ik hoop het maar. Voor Charlie.
84
00:09:27,997 --> 00:09:29,039
13 uur vermist
85
00:09:29,299 --> 00:09:34,421
Audrey's kamersleutel. Een computer
registreert wanneer hij wordt gebruikt.
86
00:09:34,768 --> 00:09:37,025
Iemand heeft 'm vrijdagavond
om kwart voor twaalf gebruikt.
87
00:09:37,112 --> 00:09:39,716
Waarschijnlijk Audrey
die terugkwam van het diner.
88
00:09:39,890 --> 00:09:45,836
En even voor half vier weer.
- Misschien was ze bij de bruidegom.
89
00:09:45,966 --> 00:09:51,652
Die sliep in het huis van z'n ouders.
- Jij denkt dat ze wat heeft uitgehaald.
90
00:09:51,782 --> 00:09:57,034
De verloofde van m'n vriend sliep de
nacht voor de bruiloft met de getuige.
91
00:09:57,641 --> 00:10:01,982
3.28 uur
iemand gaat Audrey's kamer binnen
92
00:10:02,589 --> 00:10:07,190
Ze zeggen dat je voor het huwelijk
eerst moet samenwonen.
93
00:10:07,320 --> 00:10:11,140
Als u iemand ziet die u niet kent,
zeg het dan.
94
00:10:11,270 --> 00:10:14,612
Wij hebben vier jaar samengewoond.
Met succes.
95
00:10:14,699 --> 00:10:21,079
Ik ben een paar jaar ouder, dus ik
vond haar maar een vervelende blaag.
96
00:10:21,209 --> 00:10:23,987
Ik schonk niet veel aandacht aan haar.
97
00:10:24,117 --> 00:10:31,278
Totdat ik in Berkeley deze
fantastische vrouw tegen het lijf liep.
98
00:10:34,837 --> 00:10:39,655
Toen waren de rollen omgedraaid.
Ze belde me niet eens terug.
99
00:10:39,785 --> 00:10:44,603
Uiteindelijk heb ik haar hart gewonnen,
of haar verzet gebroken.
100
00:10:44,733 --> 00:10:47,685
Hij haalt zichzelf altijd naar beneden.
101
00:10:50,462 --> 00:10:52,850
Is dat het bruidsmeisje?
102
00:10:52,980 --> 00:10:57,277
Jessica Brighton, een oude schoolvriendin.
103
00:11:00,141 --> 00:11:05,436
Dit is zo'n idiote situatie.
Ik weet niet wat ik moet zeggen.
104
00:11:05,523 --> 00:11:12,337
Heb je Audrey na 't diner nog gezien?
- Nee, ze wilde liever alleen zijn.
105
00:11:12,468 --> 00:11:15,332
Hoe was haar stemming?
106
00:11:15,462 --> 00:11:21,712
Eerlijk gezegd voelde ze zich
de afgelopen tijd steeds ongelukkiger.
107
00:11:21,799 --> 00:11:25,402
Was ze van gedachte veranderd?
108
00:11:25,532 --> 00:11:33,084
Het had met New York te maken.
- Wat is er zo bijzonder aan New York?
109
00:11:33,214 --> 00:11:38,336
Ze heeft hier een wilde tijd gehad.
- Feestjes, drugs?
110
00:11:38,466 --> 00:11:44,456
Niet dat ze echt een probleem had,
maar ze ging wel eens iets te ver.
111
00:11:44,586 --> 00:11:50,575
Was ze weer gaan gebruiken?
- Nee, ze was er helemaal vanaf.
112
00:11:50,706 --> 00:11:55,089
Weet haar man ervan?
- Natuurlijk.
113
00:11:55,219 --> 00:12:00,558
Ze is niet verslaafd, alleen 'n beetje...
- Wild. Ja, dat zei je al.
114
00:12:02,164 --> 00:12:07,936
Heeft ze veel ex-vriendjes?
- Charlie is eigenlijk de enige.
115
00:12:08,067 --> 00:12:10,150
Echt waar?
116
00:12:12,799 --> 00:12:17,183
Behalve Stanton misschien.
- Wie is dat?
117
00:12:17,487 --> 00:12:23,520
Een mislukkeling die we kenden
van school. Hij regelde altijd de coke.
118
00:12:23,607 --> 00:12:29,032
Ze dumpte hem toen ze naar Californi�
ging, maar ze bleven vrienden.
119
00:12:29,162 --> 00:12:34,978
Had ze hem uitgenodigd?
- Ze dacht dat hij toch niet zou komen.
120
00:12:35,065 --> 00:12:41,532
Hij was zo weer verdwenen,
maar u had z'n speech moeten horen.
121
00:12:48,780 --> 00:12:53,077
Ik leerde Audrey kennen
tijdens een naaktzwempartij.
122
00:12:53,207 --> 00:12:56,940
Waarom hij?
- Ik dacht niet dat hij zou komen.
123
00:12:57,070 --> 00:13:03,581
We waren niet samen, we zwommen
elkaar toevallig tegen het lijf.
124
00:13:04,752 --> 00:13:08,528
We deelden samen met een handdoek
en werden dikke vrienden.
125
00:13:08,615 --> 00:13:13,780
Maar serieus,
Audrey is een geweldig mens.
126
00:13:13,910 --> 00:13:21,202
Ze is aardig, eerlijk, vrijgevig.
En op haar rug is ze niet te houden.
127
00:13:30,577 --> 00:13:34,744
Wat een toast. Het klinkt
als een mislukte conference.
128
00:13:34,874 --> 00:13:40,864
Het was wel een beetje overdadig.
Ik zei maar wat.
129
00:13:40,994 --> 00:13:47,027
Hoe laat was Audrey bij je die nacht?
- Waar heb je het over?
130
00:13:47,157 --> 00:13:52,582
Je hebt een hotel geboekt, terwijl
je een appartement in de stad hebt.
131
00:13:52,712 --> 00:13:56,706
Ze was nerveus,
dus kwam ze stoom afblazen bij jou.
132
00:13:56,836 --> 00:14:03,173
We hebben sporen van coca�ne
gevonden. Daar kom ik later op terug...
133
00:14:03,303 --> 00:14:09,726
maar als we haar vingerafdrukken
aantreffen, heb je een groot probleem.
134
00:14:12,417 --> 00:14:15,239
Ja, ze kwam bij me langs.
135
00:14:28,216 --> 00:14:32,817
Wat heb je toch? Ga zitten.
- Het gaat goed. Alles is ok�.
136
00:14:32,947 --> 00:14:36,376
Kom op. Hier.
137
00:14:40,065 --> 00:14:42,322
Net als vroeger.
138
00:14:47,443 --> 00:14:51,263
Ik weet niet waar ik mee bezig ben.
- Heb je je bedacht?
139
00:14:51,350 --> 00:14:55,603
Nee, maar ik moet Charlie
een aantal dingen vertellen.
140
00:14:56,428 --> 00:15:01,419
Dus Charlie weet niet
dat jij een hele stoute meid bent.
141
00:15:01,506 --> 00:15:03,285
Klopt.
142
00:15:05,325 --> 00:15:10,186
Alhoewel, na die toast...
- Sorry als ik te ver ben gegaan.
143
00:15:14,614 --> 00:15:18,737
Je hoeft niets te doen wat je niet wilt.
Dat weet je toch?
144
00:15:18,867 --> 00:15:22,209
Dat is het niet.
- Toe nou.
145
00:15:22,296 --> 00:15:26,376
Je bent nog niet toe
aan huisje-boompje-beestje.
146
00:15:26,506 --> 00:15:31,410
Je bent een losbol.
En je hebt iemand nodig die je begrijpt.
147
00:15:40,612 --> 00:15:42,912
Niet doen.
148
00:15:50,508 --> 00:15:53,025
Ik zie je morgen.
149
00:15:56,584 --> 00:16:02,964
Het had me niets verbaasd als
ze 'm was gesmeerd voor de bruiloft.
150
00:16:03,094 --> 00:16:07,218
Maar toen ik haar met Charlie zag,
leek ze heel overtuigd.
151
00:16:07,348 --> 00:16:12,296
Jij hebt haar niet helpen ontsnappen?
- Ik ben om 10 uur weggegaan.
152
00:16:13,511 --> 00:16:16,766
Waarheen?
- De hotelbar.
153
00:16:16,896 --> 00:16:20,239
De rekening liep hoog op.
Vraag maar aan de barkeeper.
154
00:16:20,716 --> 00:16:25,534
2.15 uur, dag voor verdwijning
gaat langs bij Stanton
155
00:16:27,617 --> 00:16:33,520
Heb je de hele bruiloft georganiseerd?
- Van de bloemen tot de ringkussentjes.
156
00:16:34,084 --> 00:16:39,249
Maakte Audrey een nerveuze indruk?
- Wat denk je? Ze ging trouwen.
157
00:16:39,336 --> 00:16:43,850
We dachten dat ze je misschien
in vertrouwen had genomen.
158
00:16:43,980 --> 00:16:48,624
Ik ben half moeder, half psychiater.
Dat hoort bij m'n werk.
159
00:16:48,754 --> 00:16:54,049
Er was wel wat, zo'n twee weken
geleden. We namen wat zaken door.
160
00:16:57,695 --> 00:17:00,646
Wat vind je ervan?
- Prachtig.
161
00:17:00,777 --> 00:17:04,336
Met de juiste belichting is het helemaal af.
162
00:17:04,466 --> 00:17:10,152
Je wilde 't liever bescheiden houden,
maar het wordt echt heel bijzonder.
163
00:17:10,239 --> 00:17:13,233
Dat weet ik. Je bent fantastisch.
164
00:17:13,364 --> 00:17:18,615
En Charlie houdt echt van je.
- Ik bof maar met hem.
165
00:17:26,384 --> 00:17:32,244
Nee. Je moet me niet meer bellen.
We zijn uitgepraat. Laat me met rust.
166
00:17:32,765 --> 00:17:37,973
Ik dacht dat het een ex-vriendje was,
maar ze wilde er niet over praten.
167
00:17:38,103 --> 00:17:41,488
Dat ben ik.
- Bedankt voor je hulp.
168
00:17:42,791 --> 00:17:50,039
Daarom is ze haar mobiel verloren.
- Ze werd door iemand lastiggevallen.
169
00:17:50,343 --> 00:17:54,900
Twee weken voor verdwijning
gebeld door stalker?
170
00:17:57,034 --> 00:17:58,944
19 uur vermist
171
00:17:59,899 --> 00:18:02,633
Stel dat ze die man kende.
172
00:18:02,763 --> 00:18:08,189
Ze wil niet met hem gezien worden
dus ze gaan naar het servicegedeelte.
173
00:18:08,319 --> 00:18:11,357
Dat is vlak naast de danszaal.
174
00:18:11,444 --> 00:18:17,520
Hij dwingt haar de straat op te gaan.
- Waar de vluchtwagen klaarstaat.
175
00:18:17,607 --> 00:18:23,033
Is Stantons alibi betrouwbaar?
- Hij was de hele avond in die bar.
176
00:18:23,163 --> 00:18:27,937
Misschien gaat het niet om geld.
- Ze had wel een verleden.
177
00:18:28,067 --> 00:18:35,099
Volgens de bruidegom was ze 'n engel.
- De liefde is blind en doof. En oerdom.
178
00:18:35,229 --> 00:18:40,263
Romantisch type ben jij.
- Geloof jij er dan nog steeds in?
179
00:18:40,394 --> 00:18:46,600
Tuurlijk. Het huwelijk, kinderen. Ik ben
er niet goed in, maar ik ben wel 'n fan.
180
00:18:46,731 --> 00:18:50,637
Graham Walker is er.
Audrey's fondsbeheerder.
181
00:18:50,767 --> 00:18:55,324
Blijf doorzoeken. Iemand moet iets
van die stalker weten.
182
00:18:55,888 --> 00:19:00,012
Kunt u me iets vertellen
over Audrey's financi�le positie?
183
00:19:00,142 --> 00:19:02,529
Jazeker. In grote lijnen.
184
00:19:02,616 --> 00:19:07,781
Bij de oprichting van het bedrijf
is er een trust-overeenkomst getekend.
185
00:19:07,911 --> 00:19:12,989
Toen Mr Rose overleed, is z'n aandeel
in een fonds voor Audrey gestort.
186
00:19:13,119 --> 00:19:17,156
Wat houdt dat in?
- Het gebruikelijke verhaal.
187
00:19:17,286 --> 00:19:23,536
Ze heeft geen zeggenschap, maar
ze krijgt wel een aandeel in de winst.
188
00:19:23,666 --> 00:19:30,046
Dus ze had geen geldproblemen?
- Tot voor kort niet, nee.
189
00:19:31,088 --> 00:19:37,208
Mr Walker, met Audrey Rose.
- Hallo. Wat kan ik voor je doen?
190
00:19:37,338 --> 00:19:40,290
Ik heb wat geld nodig.
- Is er iets mis?
191
00:19:40,376 --> 00:19:46,757
Nee, hoor. Ik wil wat investeren.
- Hoeveel heb je nodig?
192
00:19:46,887 --> 00:19:51,314
25.000 dollar.
- Om wat voor investering gaat het?
193
00:19:51,401 --> 00:19:53,658
Bij een vriend van me.
194
00:19:53,788 --> 00:19:59,474
Sorry, maar voor zo'n grote lening
moet ik Mr Beckworth raadplegen.
195
00:20:02,382 --> 00:20:05,984
Vertelt u het alstublieft niet aan hem.
196
00:20:06,114 --> 00:20:10,281
Kom anders naar m'n kantoor,
dan praten we verder.
197
00:20:10,411 --> 00:20:14,621
Dat gaat niet. Sorry dat ik u heb gestoord.
198
00:20:18,224 --> 00:20:21,913
Wanneer was dat?
- Een dag of tien geleden.
199
00:20:22,000 --> 00:20:26,991
En u hebt Mr Beckworth niets gezegd?
- Het was een vertrouwenskwestie.
200
00:20:27,121 --> 00:20:31,375
Maar ik snap niet waarom ze
hem erbuiten wilde houden.
201
00:20:31,678 --> 00:20:36,843
10 dagen voor verdwijning
vraagt advocaat om 25.000 dollar
202
00:20:37,234 --> 00:20:42,442
Waarom had ze zoveel geld nodig?
- Ze werd gechanteerd.
203
00:20:42,790 --> 00:20:48,519
Maar dat is belachelijk. Waarmee?
- Weten we nog niet. Maar het is zeker.
204
00:20:51,731 --> 00:20:56,809
Je hebt verzwegen dat ze niet
naar New York terug wilde...
205
00:20:56,939 --> 00:21:00,845
dat ze problemen had en drugs gebruikte.
206
00:21:00,975 --> 00:21:04,448
Ze heeft een keer
coca�ne geprobeerd. Wie niet.
207
00:21:04,534 --> 00:21:09,916
Die Stanton bezorgde haar drugs. De
avond voor de bruiloft was ze bij hem.
208
00:21:10,003 --> 00:21:12,217
Wie zegt dat?
- Hij.
209
00:21:12,303 --> 00:21:17,642
Zijn ze met elkaar naar bed geweest?
- Nee, maar daar gaat het niet om.
210
00:21:17,729 --> 00:21:23,935
Je weet niet half waar ze mee bezig
was. En je houdt iets achter voor mij.
211
00:21:24,152 --> 00:21:27,364
Ik weet niets.
- Er moet je iets opgevallen zijn.
212
00:21:27,494 --> 00:21:34,309
Had ze een ander? Ik weet het niet.
- Wat zeur je toch over vreemdgaan?
213
00:21:34,395 --> 00:21:39,821
Ok�, luister. Ik weet niet
of u er iets aan hebt, maar goed.
214
00:21:40,168 --> 00:21:43,640
Zondag gingen we schaatsen in het park.
215
00:21:44,856 --> 00:21:50,281
Ik heb jaren niet geschaatst.
Dat zal wel een afgang worden.
216
00:21:54,361 --> 00:21:56,921
Ik moet je iets vertellen.
217
00:21:58,354 --> 00:22:05,906
Ik heb iets gedaan. Iets waarvan
ik vreselijk veel spijt heb.
218
00:22:10,420 --> 00:22:13,241
Ik weet niet hoe ik het moet zeggen.
219
00:22:16,887 --> 00:22:20,619
Ik wil maar ��n ding weten.
Houd je van me?
220
00:22:23,007 --> 00:22:27,390
Natuurlijk. Met heel m'n hart.
221
00:22:30,081 --> 00:22:34,552
Dan hoef je me niets te vertellen.
222
00:22:41,409 --> 00:22:43,927
En jij wilde het niet weten.
223
00:22:45,576 --> 00:22:49,005
Op school had ik ��n keer
m'n vriendin bedrogen.
224
00:22:49,135 --> 00:22:53,519
Ik voelde me zo schuldig
dat ik het opbiechtte.
225
00:22:53,606 --> 00:22:58,250
En toen was ik haar kwijt.
- Maar ze is je verloofde.
226
00:22:58,380 --> 00:23:03,588
Ik heb haar teruggehaald naar New
York. Naar mijn vrienden en familie.
227
00:23:03,675 --> 00:23:10,185
Als ze zich een beetje had uitgeleefd,
prima. Ik tilde er niet zo zwaar aan.
228
00:23:10,316 --> 00:23:15,133
Ze heeft problemen met mannen
sinds de dood van haar vader.
229
00:23:15,263 --> 00:23:19,517
En jij gaat haar genezen?
- Met geduld en begrip.
230
00:23:19,647 --> 00:23:27,199
Achter al die onzekerheid gaat een
mooie, briljante, lieve vrouw schuil.
231
00:23:27,329 --> 00:23:34,534
U zult me wel een sukkel vinden.
- Nee. Integendeel.
232
00:23:37,182 --> 00:23:39,178
20 uur vermist
233
00:23:42,043 --> 00:23:44,908
U was opeens verdwenen.
234
00:23:48,684 --> 00:23:51,722
Hoe was Audrey als jong meisje?
235
00:23:53,111 --> 00:23:59,838
Het was een heerlijke meid.
Levenslustig, energiek en artistiek.
236
00:23:59,968 --> 00:24:07,390
Voor Thanksgiving had ze een hele
stapel vingerverfschilderijen gemaakt...
237
00:24:07,520 --> 00:24:10,819
en die deelde ze uit als prijzen.
238
00:24:10,906 --> 00:24:17,112
Toen was ze nog heel jong.
En toen ze bij u kwam wonen?
239
00:24:18,588 --> 00:24:24,882
Ze was elf jaar.
Haar vader was pas overleden.
240
00:24:25,012 --> 00:24:29,395
Toen begon ze te veranderen.
241
00:24:29,482 --> 00:24:36,036
Ze werd heel gesloten.
Ze praatte nergens over.
242
00:24:36,666 --> 00:24:41,744
Ik ben erg moe. Het was een lange dag.
243
00:24:41,875 --> 00:24:43,784
Ik begrijp het.
244
00:24:45,043 --> 00:24:51,944
Kan ik nu misschien naar huis?
Dan gaan we morgenochtend verder.
245
00:24:52,074 --> 00:24:58,281
Laten we nog ��n band bekijken.
Daar zou u me echt mee helpen.
246
00:25:03,706 --> 00:25:08,611
Audrey is talloze keren
vanaf hetzelfde nummer gebeld.
247
00:25:08,741 --> 00:25:13,472
Ze wordt gebeld, 'n minuut later weer
en na tien minuten nog een keer.
248
00:25:13,515 --> 00:25:15,989
In de periode die de huwelijksplanner
noemde?
249
00:25:16,163 --> 00:25:17,986
Inderdaad.
- Heb je het nummer?
250
00:25:18,203 --> 00:25:23,541
Het nummer is van Raymond Yates.
- Dan gaan we gezellig bij hem langs.
251
00:25:27,751 --> 00:25:30,442
Pardon. Kent u deze man?
252
00:25:31,614 --> 00:25:35,303
Hij komt me bekend voor.
- Hij staat op een band.
253
00:25:35,868 --> 00:25:40,989
Was hij op de bruiloft?
- Ja. Hij droeg geen smoking.
254
00:25:50,191 --> 00:25:55,573
Nee, ik ben Brad.
- Hallo, Brad. Is Raymond thuis?
255
00:25:56,875 --> 00:26:01,736
Ik heb hem een paar weken...
dagen niet gezien. Wie bent u?
256
00:26:01,866 --> 00:26:04,730
FBI.
- Mogen we even rondkijken?
257
00:26:04,817 --> 00:26:07,942
Ik weet niet. Wat zoekt u?
258
00:26:08,897 --> 00:26:13,281
Is dat niet een waterpijp?
- Lijkt er wel op.
259
00:26:13,411 --> 00:26:18,533
Kijk boven ook maar even.
- Hebt u een huiszoekingsbevel?
260
00:26:20,052 --> 00:26:22,135
Kop houden, Brad.
261
00:26:57,725 --> 00:27:04,974
We hebben Sarah, Heather, Shauna,
Anita, Teresa, Audrey. Homevideo's?
262
00:27:05,104 --> 00:27:08,359
Ik heb daar niets mee te maken.
263
00:27:09,618 --> 00:27:14,522
De dienstmeid komt volgende week.
- Het ruikt erg lekker.
264
00:27:24,982 --> 00:27:27,326
H�, rustig. Niet zo hard.
265
00:27:38,784 --> 00:27:40,694
Hij kwam met haar thuis,
266
00:27:40,781 --> 00:27:41,953
21 uur vermist
267
00:27:42,040 --> 00:27:45,555
een maand geleden of zo.
Ze had flink gezopen.
268
00:27:46,857 --> 00:27:52,543
Ray versiert alleen dronken meisjes.
Dan maakt hij meer kans.
269
00:27:53,064 --> 00:27:59,097
Had je haar ooit eerder gezien?
- Toevallig was ik die nacht op.
270
00:28:11,987 --> 00:28:14,375
Heb je m'n rok gezien?
271
00:28:15,677 --> 00:28:19,062
Ik denk... Achter je hoofd.
272
00:28:23,880 --> 00:28:27,786
Waar ben ik?
- Hoe bedoel je?
273
00:28:27,916 --> 00:28:30,998
Welk deel van de stad?
- Brooklyn.
274
00:28:36,684 --> 00:28:43,281
Wist ze dat ze werd opgenomen?
- Nee. Ray verstopt de camera altijd.
275
00:28:44,757 --> 00:28:47,968
Heeft ie haar daarna nog gezien?
276
00:28:48,055 --> 00:28:54,262
Hij was helemaal opgewonden toen
hij haar foto zag in de roddelrubriek.
277
00:28:54,349 --> 00:29:01,684
Normaal heeft hij van die snollen.
Je kon zien dat zij stijl had.
278
00:29:05,069 --> 00:29:09,105
Heeft Ray familie?
- Ja, een broer.
279
00:29:09,236 --> 00:29:13,489
Kevin. Hij woont in Jackson Heights,
geloof ik.
280
00:29:14,444 --> 00:29:16,614
33 uur vermist
281
00:29:25,902 --> 00:29:28,116
Ken je die gozer?
- Nee.
282
00:29:30,590 --> 00:29:32,326
Weet je het zeker?
283
00:29:35,408 --> 00:29:41,788
Hij was op je bruiloft.
- Het was zo druk. Ik heb 'm niet gezien.
284
00:29:44,479 --> 00:29:49,947
Erg vervelend dat je er op deze manier
achter moest komen.
285
00:29:50,078 --> 00:29:55,763
Als hij geld wil, moet hij bellen.
- Dat is niet zeker.
286
00:29:57,196 --> 00:30:02,274
Ik had haar moeten laten uitpraten
op de ijsbaan.
287
00:30:02,361 --> 00:30:06,571
Wat had je kunnen doen?
- Weet ik veel. Haar beschermen.
288
00:30:07,135 --> 00:30:14,557
Een typische jongemannenkwaal.
Om een dame in nood te willen redden.
289
00:30:14,687 --> 00:30:17,899
Meestal heb je weinig kans van slagen.
290
00:30:17,986 --> 00:30:22,369
Ik ben net m'n moeder.
Ik wil altijd het goede in de mens zien.
291
00:30:22,500 --> 00:30:27,795
Eigenlijk steek ik m'n kop in het zand
omdat ik de realiteit niet aan kan.
292
00:30:27,925 --> 00:30:32,916
Ik beschermde haar niet, ik was bang
voor wat ze wilde opbiechten.
293
00:30:33,046 --> 00:30:34,826
Gaat het wel met je?
294
00:30:37,647 --> 00:30:41,510
Bij het veilinghuis
kennen ze Ray Yates niet.
295
00:30:41,857 --> 00:30:46,111
Hebben jullie hem?
Prima, neem hem maar mee.
296
00:30:48,064 --> 00:30:51,102
We hebben de broer van Yates.
297
00:30:51,666 --> 00:30:56,007
We denken dat je broer betrokken is
bij een ontvoering.
298
00:30:56,571 --> 00:31:02,821
Wat een onzin. Zo stom is ie niet.
- Dus wel. En dat weet jij ook.
299
00:31:06,467 --> 00:31:11,197
Vertel op. Wat weet je?
- Ik had hem maanden niet gezien.
300
00:31:11,328 --> 00:31:15,277
Zaterdag belde hij opeens
over een lucratieve klus.
301
00:31:15,408 --> 00:31:20,486
Zei hij wat het was?
- Dat wilde ik niet eens weten.
302
00:31:20,616 --> 00:31:25,824
Ik heb wel eens wat uitgevreten,
maar ik heb nu een gezin.
303
00:31:25,954 --> 00:31:29,340
Vertel eens, geef je om je broer?
304
00:31:35,329 --> 00:31:38,715
Rustig blijven.
- Wat moet ik zeggen?
305
00:31:38,845 --> 00:31:43,663
Hij vertrouwt je. Bied je hulp aan.
- Hij heeft nummerherkenning.
306
00:31:43,793 --> 00:31:48,480
Hij krijgt je nummer thuis te zien.
- Sporen jullie hem zo op?
307
00:31:48,611 --> 00:31:51,605
Als ie lang genoeg aan de lijn blijft.
308
00:31:57,204 --> 00:32:01,197
H� broer, waar zit je?
- Dus je doet toch mee.
309
00:32:01,328 --> 00:32:05,277
Dat komt goed uit,
want het is een zootje geworden.
310
00:32:06,319 --> 00:32:07,491
Waar ben je mee bezig?
311
00:32:08,489 --> 00:32:10,355
Ik wist dat ik op je kon rekenen.
312
00:32:10,442 --> 00:32:18,168
Moet je horen, kun je...
- Waar zit je? Ik haal je daar wel weg.
313
00:32:18,298 --> 00:32:21,857
Ik kan nu even niet praten.
- Wat gebeurt er?
314
00:32:21,944 --> 00:32:23,290
Iemand aan de deur. Ik ga hangen.
315
00:32:23,550 --> 00:32:25,329
Zeg me waar je zit.
316
00:32:26,675 --> 00:32:28,585
Houd je smoel.
317
00:32:28,715 --> 00:32:30,538
Heb je 'm? Waar zit ie?
318
00:32:31,927 --> 00:32:33,185
De East Village.
319
00:32:33,316 --> 00:32:36,441
Heeft je broer daar gewoond of gewerkt?
320
00:32:36,527 --> 00:32:41,953
Hij heeft bij McHale's achter de bar
gestaan. Die tent is nu gesloten.
321
00:32:45,468 --> 00:32:47,161
Hier liggen er twee.
322
00:32:54,279 --> 00:32:58,663
Dit is Yates.
- Geen spoor van het meisje.
323
00:32:58,793 --> 00:33:01,788
Hij is dood.
- Deze ook.
324
00:33:04,088 --> 00:33:08,298
De afrekening is blijkbaar mislukt.
- Wie is dat?
325
00:33:08,428 --> 00:33:13,724
Tom Walsh, beveiligingsfunctionaris
van veilinghuis Rose and Beckworth.
326
00:33:13,854 --> 00:33:15,980
Wat had hij hier te zoeken?
327
00:33:19,062 --> 00:33:20,972
37 uur vermist
328
00:33:21,172 --> 00:33:23,010
Is Walsh dood?
329
00:33:25,093 --> 00:33:29,694
En Audrey?
- We weten niet waar ze is. U wel?
330
00:33:33,253 --> 00:33:35,336
Waarom vraagt u dat?
331
00:33:35,467 --> 00:33:41,152
U hebt ons niet op de hoogte gesteld
van het telefoontje en het losgeld.
332
00:33:44,277 --> 00:33:47,055
Ze dreigden haar om te brengen.
333
00:33:47,099 --> 00:33:52,741
En u dacht dat te kunnen voorkomen
met uw ervaring als veilingmeester?
334
00:33:52,828 --> 00:33:59,338
Stom van me. Helaas is 't niet gelukt.
- Wanneer hebben ze gebeld?
335
00:33:59,729 --> 00:34:05,545
Een paar uur na haar verdwijning.
- Hoe laat en naar welk toestel?
336
00:34:05,632 --> 00:34:10,449
Het was een uur of half vijf.
Ze belden naar mijn huis.
337
00:34:11,013 --> 00:34:13,401
En wat zeiden ze?
338
00:34:14,269 --> 00:34:19,651
Dat ik vanmiddag iemand met 20 mille
naar McHale's Pub moest sturen.
339
00:34:19,781 --> 00:34:25,076
Wat was het plan? Moest Walsh
de ontvoerders doodschieten?
340
00:34:25,727 --> 00:34:31,196
Natuurlijk niet.
Ik weet niet wat hem bezielde.
341
00:34:31,283 --> 00:34:35,102
Hij probeerde zeker de held uit te hangen.
342
00:34:35,189 --> 00:34:39,920
Weet Charlie hiervan?
- Die kan dit helemaal niet aan.
343
00:34:40,007 --> 00:34:45,822
Ik zou maar naar huis gaan om 't hem
te vertellen. Hij wil het vast weten.
344
00:35:04,616 --> 00:35:09,737
Moet je kijken wat ik in de badkamer
vond. Er zit zowat 20 mille in.
345
00:35:10,085 --> 00:35:12,342
Is die tas van Yates?
- Jazeker.
346
00:35:12,515 --> 00:35:16,421
En Walsh kwam met nog eens
20 mille aanzetten.
347
00:35:16,465 --> 00:35:21,239
Misschien was het geen losgeld,
maar een betaling.
348
00:35:21,326 --> 00:35:26,578
Voor een ontvoering. De helft vooraf
en de helft bij de overdracht.
349
00:35:26,664 --> 00:35:30,744
Dan was Walsh de handlanger.
Hij bestuurde de auto.
350
00:35:30,875 --> 00:35:34,607
Hij kon makkelijk wegglippen
op de bruiloft.
351
00:35:34,694 --> 00:35:39,251
Wie heeft hem dan neergeschoten?
- Ik neem aan Audrey.
352
00:35:39,382 --> 00:35:45,067
Ze kan zich daar verstopt hebben om
vervolgens Ray's wapen te pakken.
353
00:35:45,154 --> 00:35:47,064
Moedige tante.
354
00:35:47,194 --> 00:35:50,927
Als het zelfverdediging was,
waar is ze nu dan?
355
00:35:51,013 --> 00:35:57,307
En hoe wordt een onbeduidende afperser
lid van een ontvoeringsteam?
356
00:35:57,437 --> 00:36:02,689
Zij kon hem niet betalen, dus is hij
naar de rijke schoonvader gestapt.
357
00:36:02,819 --> 00:36:05,814
Zo'n video is geen goede publiciteit.
358
00:36:05,944 --> 00:36:09,850
En dan huurt Beckworth hem in
om haar te ontvoeren?
359
00:36:09,980 --> 00:36:13,887
Omslachtige manier om
een seksschandaal te voorkomen.
360
00:36:14,017 --> 00:36:18,835
Beckworth wilde haar kwijt.
Volgens mij moest ze dood.
361
00:36:18,965 --> 00:36:22,263
We kunnen Beckworth nog niet oppakken.
362
00:36:24,260 --> 00:36:29,208
Hij ging van het veilinghuis naar
de bank en vertrok met een koffer.
363
00:36:29,338 --> 00:36:32,941
Zou z'n vrouw ervan weten?
- Ik denk het niet.
364
00:36:33,071 --> 00:36:38,409
Maar er is iets aan de hand in
die familie. Misschien laat ze wat los.
365
00:36:38,539 --> 00:36:40,362
Houd me op de hoogte.
366
00:36:43,704 --> 00:36:50,779
De mensen die mij kennen,
weten dat ik keihard kan zijn.
367
00:36:50,909 --> 00:36:56,421
Maar toen Charlie geboren was,
zei ik tegen mezelf: Dit is het.
368
00:36:56,465 --> 00:36:58,375
Nu weet ik waarom ik op aarde ben.
369
00:36:59,937 --> 00:37:05,362
Om van die jongen te houden, om voor
hem te zorgen, om hem wat te leren.
370
00:37:06,925 --> 00:37:13,175
En als ik nu naar hem kijk, denk ik
dat ik het hartstikke goed heb gedaan.
371
00:37:20,987 --> 00:37:28,019
En nu heeft hij nog iemand om van
hem te houden en voor hem te zorgen.
372
00:37:28,149 --> 00:37:31,447
Misschien kan ze hem nog wat leren ook.
373
00:37:31,578 --> 00:37:38,869
Het doet me genoegen dat ik deze
plichten voortaan deel met Audrey.
374
00:37:38,956 --> 00:37:46,118
Ik heb nooit een dochter gehad, maar
van haar houd ik als van een dochter.
375
00:37:56,882 --> 00:38:00,267
Ik snap niet waarom ik dit moet zien.
376
00:38:00,354 --> 00:38:05,519
Omdat er iets niet goed zit
in deze familie, Mrs Beckworth.
377
00:38:05,649 --> 00:38:09,078
Ik weet niet waar u het over heeft.
378
00:38:09,208 --> 00:38:14,894
Wat is er tussen uw man en Audrey
voorgevallen toen ze bij u woonde?
379
00:38:15,024 --> 00:38:19,842
U begrijpt dat al haar problemen
met drugs en seks...
380
00:38:19,972 --> 00:38:24,529
allemaal voortkwamen
uit wat er in uw huis is gebeurd.
381
00:38:24,659 --> 00:38:29,868
Uw man heeft iemand ingehuurd
om Audrey te vermoorden.
382
00:38:29,954 --> 00:38:36,335
Wilt u met zo'n man onder ��n dak
wonen? En wat dacht u van uw zoon?
383
00:38:36,465 --> 00:38:41,673
Zeg het maar. Ik weet dat u het weet.
- Ik wist het niet.
384
00:38:42,498 --> 00:38:46,664
Echt niet. Pas op die avond.
385
00:38:48,921 --> 00:38:50,310
Toen pas.
386
00:38:51,222 --> 00:38:56,604
Het was heel vriendelijk bedoeld.
Wat is het probleem?
387
00:38:56,691 --> 00:39:00,336
Ik meen het serieus.
Raak me niet meer aan.
388
00:39:00,423 --> 00:39:08,149
Stel je niet aan. We zijn nu familie.
- Ik ga het aan Charlie vertellen. Alles.
389
00:39:08,279 --> 00:39:15,658
Hij gelooft je toch niet.
Ik geloof je niet eens, en ik was erbij.
390
00:39:15,744 --> 00:39:21,864
Als we eenmaal in Itali� zijn, ga ik hem
vertellen wat je me hebt aangedaan.
391
00:39:21,951 --> 00:39:26,031
Dan kan hij het twee weken
laten bezinken.
392
00:39:27,941 --> 00:39:32,758
Hij vervloekt ons alle twee.
- Mij niet. Ik begin met een schone lei.
393
00:39:32,888 --> 00:39:37,272
Dat doe je niet.
Niet na wat ik voor jou heb gedaan.
394
00:39:37,359 --> 00:39:43,652
Ray kwam bij me met die prachtige
video van je. Ik heb hem afgekocht.
395
00:39:45,258 --> 00:39:47,472
Waarom zou je?
396
00:39:47,602 --> 00:39:53,678
Omdat als Charlie die beelden zag,
je hem net zo goed alles kon vertellen.
397
00:39:57,888 --> 00:40:04,572
Geef toe, we hebben alle twee iets
te verbergen. Laten we 't daarbij laten.
398
00:40:04,659 --> 00:40:11,951
Ik ga 't hem vertellen. Na de bruiloft.
En dan zie je ons nooit meer terug.
399
00:40:20,012 --> 00:40:24,570
Nu ik eraan terugdenk,
had ik het kunnen weten.
400
00:40:24,700 --> 00:40:30,603
Al die keren dat ik naar bed ging
en hij nog opbleef.
401
00:40:32,339 --> 00:40:39,240
Hij stond erop dat ze beneden sliep.
Die schoft. Wat zal ze geleden hebben.
402
00:40:47,790 --> 00:40:53,650
Hoe is het mogelijk dat ik het niet
doorhad. Ik had het moeten zien.
403
00:40:53,780 --> 00:40:58,945
Dat arme kind. En ik was
verantwoordelijk voor haar.
404
00:41:02,417 --> 00:41:08,537
We gaan uw man arresteren.
En we hebben u nodig als getuige.
405
00:41:14,396 --> 00:41:18,563
Hij is hier net. Al nieuws over Audrey?
- Nog niet.
406
00:41:26,853 --> 00:41:29,674
Audrey, nee. Leg dat wapen neer.
407
00:41:29,761 --> 00:41:32,148
FBI, wapen neer.
- Ga weg.
408
00:41:32,235 --> 00:41:35,880
Leg dat wapen neer.
- Hij wilde me vermoorden.
409
00:41:36,011 --> 00:41:41,349
Hij had Ray ingehuurd en nou Walsh.
Vertel jij het hem maar.
410
00:41:41,436 --> 00:41:45,429
Vertel hem wat je me hebt aangedaan.
- We weten alles.
411
00:41:45,993 --> 00:41:51,766
Ze is gek. Ze hebben me opgewacht.
Ze heeft hem wat wijsgemaakt.
412
00:41:51,896 --> 00:41:55,108
Ik schiet niet
als je je zoon de waarheid vertelt.
413
00:41:55,195 --> 00:41:56,887
Audrey, leg dat wapen neer.
414
00:41:57,148 --> 00:42:03,528
Audrey, alsjeblieft. Ik geloof je.
Ik houd van je. Leg dat wapen nou neer.
415
00:42:03,571 --> 00:42:05,828
Toe nou. Alsjeblieft.
416
00:42:25,880 --> 00:42:32,478
Klootzak. Vuile vieze klootzak.
- Ze liegt. Je gelooft haar toch niet?
417
00:42:32,608 --> 00:42:35,299
Loop naar de hel.
418
00:42:36,037 --> 00:42:39,943
Ze liegt. Ik heb haar niets gedaan.
- Houd je kop.
419
00:42:40,073 --> 00:42:44,544
Ze liegt.
- Houd je kop.
420
00:42:57,521 --> 00:43:03,467
Ga je naar huis? Zou de officier
strafvervolging inzetten?
421
00:43:03,597 --> 00:43:10,368
Met 'n goede advocaat en de moeder
als getuige draait de vader de bak in.
422
00:43:10,499 --> 00:43:17,009
Ik vraag me af of Charlie het wist.
Hij woonde tenslotte ook in dat huis.
423
00:43:17,096 --> 00:43:22,478
Misschien is hij daarom met
haar getrouwd. Om haar te redden.
424
00:43:24,040 --> 00:43:26,688
Misschien was het ware liefde.
425
00:43:28,814 --> 00:43:33,806
Ga jij nou maar.
Heb je geen afspraakje of zo?
38470
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.