Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,187 --> 00:00:04,316
De bomen zijn kaal en ze glinsteren.
-Dat kan niet.
2
00:00:04,441 --> 00:00:09,029
Ok� dan: de bomen zijn kaal.
De straten glinsteren.
3
00:00:09,154 --> 00:00:14,409
Dit is Ravenwood, waar iedereen
elkaar kent en nooit iets gebeurt.
4
00:00:14,534 --> 00:00:20,289
Hier woont presentatrice Annie Miller,
in dit huisje met de dorre tuin.
5
00:00:20,414 --> 00:00:24,793
Dit is een van de vele plekken
in ons dorp: Ravenwood.
6
00:00:38,641 --> 00:00:43,103
Annie, wat doe je toch?
-Ik redigeer wat oude beelden.
7
00:00:43,229 --> 00:00:46,606
Je komt te laat op school.
-Weet ik.
8
00:00:46,731 --> 00:00:52,780
Je camera mag niet meer mee
naar school. Inleveren.
9
00:01:11,297 --> 00:01:15,218
Annie Miller, een 13-jarige scholiere...
10
00:01:15,343 --> 00:01:19,973
zei haar moeder gedag
en liep naar de bushalte.
11
00:01:20,098 --> 00:01:22,683
Ze miste de bus en kwam niet op school.
12
00:01:22,808 --> 00:01:29,106
Haar camera lag op straat bij een
stoplicht, niet in de buurt van de school.
13
00:01:29,231 --> 00:01:34,319
Kunnen we de beelden redden?
-Dat gaat de TR uitzoeken.
14
00:01:34,444 --> 00:01:37,531
Burgemeester Mitchell.
-FBI-agent Spade.
15
00:01:37,656 --> 00:01:41,994
FBI-agent Malone.
-Het is een vreselijke klap.
16
00:01:42,119 --> 00:01:45,747
We zijn geschokt,
maar iedereen wil helpen.
17
00:01:45,872 --> 00:01:50,544
We gaan mensen ondervragen
en soms zelfs officieel verhoren.
18
00:01:50,669 --> 00:01:56,716
Dat kan onrust veroorzaken.
Het zou fijn zijn als u de rust bewaart.
19
00:01:56,841 --> 00:02:03,472
Kent u Annie Miller?
-Ze zat bij m'n zoon in de klas.
20
00:02:03,597 --> 00:02:06,976
ls het iemand uit het dorp?
-Dat weten we nog niet.
21
00:02:07,059 --> 00:02:09,770
Niemand hier doet de deur op slot.
22
00:02:10,980 --> 00:02:16,402
Men laat de sleutels in de auto.
Ik dacht niet dat dit hier kon.
23
00:03:00,945 --> 00:03:05,950
Ravenwood. New York. 7806 inwoners.
-Ze zijn allemaal verdacht.
24
00:03:06,034 --> 00:03:09,704
Het is 'n gewoon dorp.
Gemeentehuis, twee scholen.
25
00:03:10,038 --> 00:03:13,208
En een misdaadprobleem.
-Hoezo?
26
00:03:13,333 --> 00:03:16,794
Vorig jaar zijn twee jongens
betrapt op blowen...
27
00:03:16,961 --> 00:03:20,715
er waren wat diefstalletjes
en ��n dronken automobilist.
28
00:03:20,798 --> 00:03:27,512
De TR heeft een deel van Annies band
kunnen redden. Er is geen geluid.
29
00:03:28,764 --> 00:03:32,936
Ze zette hem aan
toen ze wist dat het misging.
30
00:03:33,061 --> 00:03:35,312
Er ontstond een worsteling.
31
00:03:36,230 --> 00:03:40,943
Ze wilde uitstappen.
-Ze proberen het beeld te verbeteren.
32
00:03:41,068 --> 00:03:46,448
Dit weten we: dit is het dorp.
Hier is de school, daar is de bushalte.
33
00:03:46,573 --> 00:03:49,868
lemand biedt haar een lift aan
en ze stapt in.
34
00:03:49,993 --> 00:03:53,622
Als hij verkeerd rijdt,
zet ze de camera aan.
35
00:03:53,956 --> 00:04:00,920
Hij stopt bij dit stoplicht en ze probeert
uit te stappen. Daar valt de camera.
36
00:04:01,255 --> 00:04:06,509
Ze kende de bestuurder vast.
-Misschien was ze goed van vertrouwen.
37
00:04:06,634 --> 00:04:11,472
Het kan een vreemde geweest zijn.
Ik wil een profiel van haar.
38
00:04:11,639 --> 00:04:17,019
ls haar moeder aanspreekbaar?
-Net nog niet. Ik ga erheen.
39
00:04:17,144 --> 00:04:23,275
Martin, jij en Viv gaan met haar leraren
en vrienden praten. Danny, kom mee.
40
00:04:23,651 --> 00:04:29,573
De burgemeester heeft 'n crisiscentrum
geopend in Trainor's Bar. Ga erheen.
41
00:04:35,120 --> 00:04:38,165
Waar kijk je naar?
-Ach, niks.
42
00:04:38,290 --> 00:04:43,086
Dat dorp is zo onschuldig.
-Wacht maar tot we klaar met ze zijn.
43
00:05:44,395 --> 00:05:46,397
De Annie en Siobhan Show!
44
00:06:08,920 --> 00:06:10,629
Lukt het?
45
00:06:13,549 --> 00:06:16,635
Ik heb haar geheime verzameling
filmpjes gevonden.
46
00:06:16,718 --> 00:06:21,223
Die ander is Siobhan Arintero.
-Martin en Viv zijn bij haar.
47
00:06:21,348 --> 00:06:25,977
Hoe gaat het met haar moeder?
-Ze is flink van streek.
48
00:06:26,102 --> 00:06:28,271
Ze is in de slaapkamer.
49
00:06:49,917 --> 00:06:53,254
Ik ben speciaal agent Malone, van de FBI.
50
00:06:55,464 --> 00:07:00,761
De FBI is er. Ben je eraantoe?
-Ja, tuurlijk.
51
00:07:00,886 --> 00:07:04,765
Blijf maar liggen.
-Nee, het gaat wel.
52
00:07:06,267 --> 00:07:12,564
Ik wil Mrs Miller graag alleen spreken.
-Ik ben beneden als je me nodig hebt.
53
00:07:16,609 --> 00:07:20,906
Ik weet dat u alles al
tegen de politie hebt verteld...
54
00:07:21,031 --> 00:07:27,036
maar er zijn een paar dingen
die ik even met u wil doornemen.
55
00:07:27,495 --> 00:07:30,456
Heeft Annie vriendjes gehad?
56
00:07:31,332 --> 00:07:36,754
Ze geeft niet om jongens.
-Een meisje van 13 niet?
57
00:07:38,089 --> 00:07:43,594
Ze is vroeg wijs, maar verlegen.
Ze is lichamelijk niet ver ontwikkeld.
58
00:07:43,720 --> 00:07:50,601
Ze gaat alleen met Siobhan om. Ze zijn
al sinds hun achtste onafscheidelijk.
59
00:07:50,727 --> 00:07:55,939
Gaan ze met leeftijdsgenoten om?
-Niet echt.
60
00:07:57,733 --> 00:08:01,111
Ze worden gezien als buitenstaanders.
61
00:08:02,195 --> 00:08:06,575
Ik heb tegen Annie gezegd
dat ze best anders mag zijn.
62
00:08:07,909 --> 00:08:15,250
Dat je niet met de meute hoeft mee te
lopen. Dat je gewoon jezelf moet zijn.
63
00:08:18,879 --> 00:08:23,549
Wilt u een zakdoek?
-Nee, het gaat wel.
64
00:08:24,592 --> 00:08:28,721
Het geeft niet. Doe maar rustig aan.
65
00:08:29,805 --> 00:08:34,894
Ik heb geen idee. Ik wachtte
bij de bushalte op haar, net als altijd.
66
00:08:35,019 --> 00:08:37,688
Ze was te laat. Dat is alles.
67
00:08:37,813 --> 00:08:42,610
Kan het zijn dat ze wilde spijbelen
met een jongen of zo?
68
00:08:42,735 --> 00:08:46,404
Dat had ze me verteld.
-Had ze een vriendje?
69
00:08:46,529 --> 00:08:49,825
Daar zijn die meiden te jong voor.
70
00:08:49,950 --> 00:08:54,370
Mr Arintero,
laat haar alstublieft antwoorden.
71
00:08:58,374 --> 00:09:01,085
Ga je gang.
-Je kunt alles zeggen.
72
00:09:01,211 --> 00:09:05,882
We worden echt niet boos.
-Er is niks om boos over te worden.
73
00:09:06,007 --> 00:09:13,056
We hebben geen vriendjes. We gebruiken
geen drugs. We trekken ons eigen plan.
74
00:09:13,139 --> 00:09:15,850
Annie vertelt me altijd alles.
75
00:09:16,017 --> 00:09:20,730
Bij wie kan ze zijn ingestapt?
-We kennen iedereen hier.
76
00:09:20,855 --> 00:09:23,399
Het kan iedereen geweest zijn.
77
00:09:28,820 --> 00:09:34,076
Wie zijn de mannen in Annies leven?
Met wie gaat ze veel om?
78
00:09:34,201 --> 00:09:37,496
Alleen Derek Trainor, die hier net was.
79
00:09:37,621 --> 00:09:41,959
Wat is zijn relatie met u?
-Hij is Annies peetvader.
80
00:09:42,084 --> 00:09:46,338
M'n man is overleden.
Derek helpt ons overal mee.
81
00:09:46,463 --> 00:09:51,093
U heeft geen relatie met hem?
-We zijn goede vrienden.
82
00:09:51,218 --> 00:09:54,930
Annie heeft 'n computer.
Zit ze veel op internet?
83
00:09:55,055 --> 00:10:00,351
We hebben geen internet.
Ze gebruikt de computer voor haar films.
84
00:10:00,476 --> 00:10:05,189
Wat weet u daarvan?
-Bedoelt u de 'Annie & Siobhan Show'?
85
00:10:05,314 --> 00:10:10,194
Ze interviewen mensen.
Ze doen alsof ze een talkshow hebben.
86
00:10:10,319 --> 00:10:14,532
Haar dvd's zitten in een afgesloten la.
-Dat weet ik.
87
00:10:14,657 --> 00:10:19,245
Ze is dertien.
Zo laat ze zien dat ze onafhankelijk is.
88
00:10:19,370 --> 00:10:24,959
Dat vind ik prima. Ik denk niet dat
er iets ongepasts op die dvd's staat.
89
00:10:26,377 --> 00:10:28,129
H�, wat is dat nou?
90
00:10:32,591 --> 00:10:35,468
Zag je hoe hard ze me sloeg?
91
00:10:35,593 --> 00:10:38,638
Dat is smerig. Hou op, zeg.
92
00:10:38,722 --> 00:10:41,474
Dit moet je zien. Wacht even.
93
00:10:49,065 --> 00:10:51,276
H�, wat is dat nou?
94
00:10:56,031 --> 00:10:58,950
Zag je hoe hard ze me sloeg?
95
00:10:59,034 --> 00:11:00,826
Dat is smerig.
96
00:11:09,877 --> 00:11:14,548
Vertel 's over jullie tv-programma.
-Het is een documentaire.
97
00:11:14,673 --> 00:11:20,262
Waarover?
-Over ons, het dorp en wat we zien.
98
00:11:26,894 --> 00:11:31,647
Annie regisseert en ik produceer.
We filmen om beurten.
99
00:11:31,773 --> 00:11:35,694
Annie heeft er oog voor.
-Wat een mooi armbandje.
100
00:11:35,819 --> 00:11:40,281
Het is een vriendschapsbandje.
Annie heeft er ook een.
101
00:11:45,828 --> 00:11:53,419
Sorry. Ik vroeg me af of je Annies
peetvader vaak ziet. Derek Trainor.
102
00:11:53,544 --> 00:11:59,341
Oom Derek? Ja, die is heel cool.
Ik ken hem bijna m'n hele leven al.
103
00:11:59,466 --> 00:12:04,263
Waarom vraagt u naar Derek?
-Gewoon.
104
00:12:04,388 --> 00:12:07,682
We willen 'n beeld krijgen van hun leven.
105
00:12:13,688 --> 00:12:17,484
Wil je niet gewoon een borrel?
-Nee, dank je.
106
00:12:17,609 --> 00:12:21,238
Niet tijdens werktijd?
-Nooit.
107
00:12:26,201 --> 00:12:30,872
Wat gebeurt hier?
-Ik krijg geen hoogte van die vent.
108
00:12:30,997 --> 00:12:35,836
Sorry dat ik u net niet heb gesproken.
Ik wilde hier helpen.
109
00:12:35,961 --> 00:12:40,256
Hoe gaat het met Carol?
-Best goed, voor zover dat kan.
110
00:12:41,507 --> 00:12:43,843
Ik kan het niet geloven.
111
00:12:44,885 --> 00:12:47,304
Ik ken Annie als sinds haar geboorte.
112
00:12:47,429 --> 00:12:53,060
Zullen we even in de hoek gaan zitten?
Ik wil u wat vragen stellen.
113
00:13:02,236 --> 00:13:07,992
Kunt u uw relatie met Annie beschrijven?
-Onze relatie?
114
00:13:10,410 --> 00:13:16,499
Carol en Annie zijn zo ongeveer m'n
enige familie. Ik zie haar als m'n dochter.
115
00:13:16,624 --> 00:13:21,671
Carol zei dat Annie de avond
voor haar verdwijning bij u was.
116
00:13:21,796 --> 00:13:26,634
Wat kunt u me daarover vertellen?
-Ze kwam om half zeven.
117
00:13:26,759 --> 00:13:33,808
Ze had weer 's ruzie met haar moeder,
dus ze kwam even bij mij langs.
118
00:13:35,393 --> 00:13:39,188
Ze begrijpt niks van mij of van m'n leven.
119
00:13:39,314 --> 00:13:42,232
Ze vroeg: doe je mee aan de talentenjacht?
120
00:13:42,357 --> 00:13:46,528
Op school
geeft toch niemand iets om m'n films.
121
00:13:47,612 --> 00:13:54,077
Als je meer met je moeder besprak, zou
ze geen dingen zeggen die jij dom vindt.
122
00:13:54,202 --> 00:13:59,916
Laat haar de films zien die jullie maken.
Daarom heb ik je die camera gegeven.
123
00:14:00,000 --> 00:14:02,169
Ze snapt ze toch niet.
124
00:14:04,212 --> 00:14:06,548
Wat is er toch mis met mij?
125
00:14:06,631 --> 00:14:10,969
Ik ben onwijs in de war.
Ik voel me echt een wrak.
126
00:14:11,345 --> 00:14:16,432
Er is niks mis met je, schat.
Je bent gewoon dertien.
127
00:14:16,515 --> 00:14:20,019
U heeft haar die camera gegeven.
-Het leek me goed voor haar.
128
00:14:20,103 --> 00:14:26,400
Ze is creatief en niet echt sociaal.
-Hoe laat ging ze naar huis?
129
00:14:26,484 --> 00:14:28,611
Rond half acht.
130
00:14:29,361 --> 00:14:35,576
Carol zei dat Annie wel 's bij u slaapt.
-Ja, regelmatig.
131
00:14:35,701 --> 00:14:38,496
Als ze een adempauze nodig hebben.
132
00:14:40,372 --> 00:14:46,045
Waar was u vanochtend?
-Hier. Het brood komt om half zeven.
133
00:14:46,128 --> 00:14:49,506
Was er verder iemand?
-Marla.
134
00:14:51,382 --> 00:14:54,427
Hoe lang werk je hier?
-Een paar jaar.
135
00:14:54,552 --> 00:14:58,389
Bevalt het?
-Ja, er is hier veel te beleven.
136
00:14:58,473 --> 00:15:02,644
Derek is heel goed voor me.
ledereen is dol op hem.
137
00:15:06,356 --> 00:15:08,691
Jij bent Marla, h�?
-Dat klopt.
138
00:15:08,817 --> 00:15:15,240
Waar was jij vanochtend?
-Hier. Ik was hier rond half zeven.
139
00:15:15,365 --> 00:15:19,493
Begin je altijd zo vroeg?
-Ik draai nu dubbele diensten.
140
00:15:19,618 --> 00:15:23,247
Meestal begin ik om drie uur 's middags.
141
00:15:23,372 --> 00:15:29,294
Was Derek hier ook?
-Ja, even laat, half zeven.
142
00:15:29,419 --> 00:15:33,298
Je bent dus de hele ochtend
bij hem geweest.
143
00:15:33,423 --> 00:15:39,137
Was er verder nog iemand?
-Nee, de rest komt pas om negen uur.
144
00:15:43,642 --> 00:15:46,353
Bedankt voor het drankje.
145
00:15:46,478 --> 00:15:51,440
Doe me een lol. Zorg dat je hier
morgenochtend om half zeven bent.
146
00:15:56,237 --> 00:15:57,363
Waar hou je van?
147
00:15:58,573 --> 00:15:59,615
Van de show.
148
00:15:59,782 --> 00:16:04,954
We beledigen, vervloeken en adoreren.
Eerst de stomme mensen.
149
00:16:07,832 --> 00:16:10,918
Ik had oogdruppels mee moeten nemen.
150
00:16:11,043 --> 00:16:15,298
Alsof jij er zo goed uitziet.
Moet je dit zien.
151
00:16:17,008 --> 00:16:20,344
Weet je wie jou leuk vindt?
-Wie dan?
152
00:16:20,469 --> 00:16:25,182
Mr Zwijmeloog.
-Getver. Mr Zwijmelbriloog?
153
00:16:26,975 --> 00:16:30,312
Ik heb medelijden met hem.
-Met iedereen.
154
00:16:30,437 --> 00:16:36,610
Echt, hij is gewoon best wel sneu.
-Zoals Zwijmelbrilogen dat vaker zijn.
155
00:16:39,904 --> 00:16:43,992
Heeft Derek Trainor een bril?
-Volgens mij niet.
156
00:16:44,117 --> 00:16:49,289
Siobhan weet vast wie het is.
-Ik zit al de hele nacht te kijken.
157
00:16:49,414 --> 00:16:55,419
Ik zie niet alleen haar, maar alles wat
zij ziet. Als ik haar nou leer kennen...
158
00:16:55,544 --> 00:16:58,964
Dat zou misschien helpen.
159
00:16:59,089 --> 00:17:05,346
Maar misschien leer ik haar wel kennen
en heb ik er helemaal niks aan. Sorry.
160
00:17:05,471 --> 00:17:09,600
Je hoort hier niet aan te wennen.
Echt niet.
161
00:17:10,601 --> 00:17:14,730
Als je hieraan went, moet je stoppen.
162
00:17:28,117 --> 00:17:32,830
Hoef ik echt niet te wachten?
-Nee, het gaat wel.
163
00:17:35,249 --> 00:17:38,086
Ik hou van je, meid.
164
00:17:56,914 --> 00:17:59,583
Hoe kan dit?
-Ze was bij de bushalte.
165
00:18:00,124 --> 00:18:05,755
Er stonden meer kinderen. Ze liep weg.
-Waarom hielden ze haar niet tegen?
166
00:18:05,880 --> 00:18:10,635
Dat probeerden ze,
maar ze wilde per se nog iets halen.
167
00:18:11,010 --> 00:18:17,350
Regel een persconferentie, dan kunnen
we alles filmen en 'm uit de tent lokken.
168
00:18:17,850 --> 00:18:21,354
Weet je meer over Trainor?
-Z'n alibi klopt niet.
169
00:18:21,479 --> 00:18:23,981
Hij is niet gezien.
-En de barvrouw?
170
00:18:24,106 --> 00:18:28,986
Ze houdt vol. Ik ga hem ondervragen.
-Nee, ik stuur Samantha.
171
00:18:29,362 --> 00:18:32,365
Een vrouw is minder intimiderend. Sorry.
172
00:18:32,447 --> 00:18:37,370
Wat weten we van die videoband?
-Ze hebben wat geluid ontdekt.
173
00:18:37,911 --> 00:18:41,665
Ze moeten al hun tijd hieraan besteden.
-Ik bel je.
174
00:18:47,128 --> 00:18:52,467
Ze had haar wiskundeboek vergeten.
Ik zei dat ze niks alleen mocht doen.
175
00:18:52,550 --> 00:18:57,097
Wat is de kortste route naar huis?
-Gewoon langs de weg.
176
00:18:57,222 --> 00:19:03,937
Het is maar vier straten naar de halte.
Hoe kan niemand iets hebben gezien?
177
00:19:04,062 --> 00:19:07,606
Hoe kan 't dat zij niks hebben gezien?
178
00:19:07,731 --> 00:19:14,279
Wat doen jullie eigenlijk? Jullie lopen
gewichtig rond, maar wat doen jullie?
179
00:19:14,405 --> 00:19:18,409
Ik begrijp hoe u zich voelt.
-Hoe kunt u dat nou begrijpen?
180
00:19:18,534 --> 00:19:22,705
Ik begrijp het
omdat ik zelf ook twee dochters heb.
181
00:19:22,830 --> 00:19:25,749
Ga zitten, dan kunnen we dit bespreken.
182
00:19:25,874 --> 00:19:30,379
Vertel me niet wat ik moet doen.
-Ik begrijp het volkomen.
183
00:19:30,504 --> 00:19:34,591
Hoe sneller we praten,
hoe sneller we haar vinden.
184
00:19:41,348 --> 00:19:46,018
We denken dat de ontvoerder
beide meisjes kende.
185
00:19:46,144 --> 00:19:49,564
Hoe zit het met Derek Trainor?
-Hoezo?
186
00:19:49,689 --> 00:19:53,443
Ik vertrouw hem niet.
-Dat zei u gisteren niet.
187
00:19:53,568 --> 00:19:59,991
Gisteren dacht ik er niet aan,
maar nu ik erover heb nagedacht...
188
00:20:00,116 --> 00:20:05,413
Hij is gewoon een beetje raar.
-Derek zou de meiden nooit iets aandoen.
189
00:20:05,538 --> 00:20:11,001
Hoe weet je dat nou? Dat weet je nooit.
Wat weten we nou van hem?
190
00:20:11,126 --> 00:20:13,128
Hij heeft Annie opgevoed.
191
00:20:13,253 --> 00:20:17,424
Heeft hij iets gedaan
waardoor u zich zorgen maakt?
192
00:20:19,551 --> 00:20:24,681
Het is gewoon onnatuurlijk
dat een man van zijn leeftijd...
193
00:20:24,806 --> 00:20:29,603
zoveel tijd doorbrengt
met twee jonge meiden.
194
00:20:46,077 --> 00:20:50,789
De meiden praten
over ene Meneer 'Zwijmelbriloog'.
195
00:20:50,915 --> 00:20:54,710
Heeft u enig idee wie dat kan zijn?
196
00:20:58,881 --> 00:21:02,468
Ze hebben overal gekke koosnamen voor.
197
00:21:02,593 --> 00:21:05,679
U draagt toch geen bril, Mr Trainor?
198
00:21:07,014 --> 00:21:10,225
Nee, ik heb zeer goede ogen.
199
00:21:10,350 --> 00:21:14,687
Ze zeiden dat ze hem sneu vonden.
200
00:21:14,812 --> 00:21:20,526
Meisjes van 13 vinden alle volwassenen
sneu. Het kan iedereen zijn.
201
00:21:21,653 --> 00:21:25,865
Mr Trainor, kan ik u even alleen spreken?
202
00:21:38,378 --> 00:21:43,549
Uw broodleverancier zegt
dat u normaal tekent voor de levering...
203
00:21:43,675 --> 00:21:49,305
maar dat Marla gister heeft getekend.
Hij heeft u niet gezien bij het restaurant.
204
00:21:49,430 --> 00:21:53,141
Ik was in het kantoor bezig.
-En vanochtend?
205
00:21:55,143 --> 00:22:01,733
Ik lag thuis te slapen. Het was zeven uur
's ochtends en ik ben helemaal uitgeput.
206
00:22:01,858 --> 00:22:07,531
Gisteren was een nachtmerrie en ik ben
de halve nacht bij Carol gebleven.
207
00:22:07,656 --> 00:22:13,245
Mogen we uw appartement doorzoeken?
-Ga uw gang.
208
00:22:13,370 --> 00:22:15,163
Ik heb niks te verbergen.
209
00:22:23,045 --> 00:22:28,342
Die vent is een klassieker.
Het lijkt wel of ze verdacht willen zijn.
210
00:22:28,467 --> 00:22:34,557
Als hij het is, heeft hij stalen ballen.
-Ze moeten komen, gewoon voor de kick.
211
00:22:34,682 --> 00:22:39,395
Twee meiden, recht onder onze neus.
Hij daagt ons uit.
212
00:22:39,520 --> 00:22:45,108
Het is een leuk dorp, maar iedereen
is op van de zenuwen. Dit kan misgaan.
213
00:22:45,233 --> 00:22:50,531
We willen geen paniek zaaien, maar
zo kun je vaak verdachten aanwijzen.
214
00:22:55,661 --> 00:23:03,251
Ik wil dat jullie weten dat m'n vrouw
en m'n kinderen even bang zijn als jullie.
215
00:23:03,376 --> 00:23:10,258
We doen al het mogelijke om degene
te pakken die onze stad terroriseert.
216
00:23:10,383 --> 00:23:14,846
Dit is speciaal agent Jack Malone
van de FBI.
217
00:23:16,514 --> 00:23:20,642
Ik beloof u
dat we elke aanwijzing natrekken.
218
00:23:20,768 --> 00:23:27,191
Als u informatie heeft die van nut
kan zijn, meldt u zich dan alstublieft.
219
00:23:28,984 --> 00:23:31,403
Waarom duurt het zo lang?
220
00:23:33,489 --> 00:23:34,573
Mr Brandini?
-Dat ben ik.
221
00:23:35,991 --> 00:23:41,079
Ik ben FBI-agent Johnson.
Mr Arintero zei dat u ons zou helpen.
222
00:23:41,163 --> 00:23:46,752
We willen 'n lijst van alle medewerkers.
-Van iedereen?
223
00:23:46,877 --> 00:23:50,713
Misschien kunt u me vertellen
wie een strafblad heeft.
224
00:23:51,048 --> 00:23:55,343
Ik kom er toch wel achter.
Bespaart u me de moeite.
225
00:23:59,055 --> 00:24:06,312
We hebben 24 medewerkers en voor
zover ik weet, hebben twee 'n strafblad:
226
00:24:06,395 --> 00:24:09,982
Rodriguez,
die zit nu 'n paar weken in Florida...
227
00:24:10,107 --> 00:24:13,194
en Gonzalez.
-Wat had Gonzalez gedaan?
228
00:24:13,319 --> 00:24:18,574
Een paar keer rijden onder invloed
en iets met z'n vrouw. Niks ergs.
229
00:24:18,699 --> 00:24:22,160
ls het niet erg als je je vrouw slaat?
230
00:24:22,285 --> 00:24:27,916
Ik bedoelde het niet verkeerd.
Ik bedoel, het is geen moord, of zo.
231
00:24:28,041 --> 00:24:32,462
Weet u waar Gonzalez
de afgelopen twee ochtenden was?
232
00:24:32,587 --> 00:24:37,759
Hij begint om acht uur.
Hij komt uit Harper, dat is een uur rijden.
233
00:24:37,884 --> 00:24:43,265
Sorry dat ik u niet beter kan helpen.
-We beginnen hier wel mee. Dank u.
234
00:24:46,393 --> 00:24:50,689
Siobhan is weer gezien,
door een meisje van tien.
235
00:24:51,022 --> 00:24:53,483
Op hol geslagen fantasie, denk ik.
236
00:24:53,650 --> 00:24:57,737
Pardon, ik ben Emma Carr.
Ik werk voor de burgemeester.
237
00:24:57,820 --> 00:25:02,367
Ik wil u iets vertellen. Het is vast onzin...
238
00:25:02,492 --> 00:25:06,620
maar kennelijk ken je niemand echt goed.
239
00:25:06,745 --> 00:25:11,125
Wat u ons ook vertelt,
het blijft absoluut onder ons.
240
00:25:11,250 --> 00:25:18,590
Hij was bij een tweedaags congres en
kwam gisterochtend om negen uur terug.
241
00:25:18,716 --> 00:25:23,595
Ik belde hem de avond ervoor
in z'n hotel, rond half twaalf.
242
00:25:23,721 --> 00:25:26,514
Hij was al vertrokken.
243
00:25:26,639 --> 00:25:32,395
Het is toch niet verkeerd dat ik dit zeg?
-Helemaal niet. Dank u zeer.
244
00:25:35,690 --> 00:25:40,611
Zij is vast de roddeltante van 't dorp.
-Hij is wel 'n politicus.
245
00:25:40,737 --> 00:25:42,405
Ik trek het na.
246
00:25:53,249 --> 00:25:56,294
Waarom doen ze dit?
-Geen idee.
247
00:25:56,419 --> 00:25:59,213
Wat is er toch aan de hand?
248
00:26:00,590 --> 00:26:04,801
Dit zat in de was. Van wie is dit?
-Dat is Annies T-shirt.
249
00:26:04,926 --> 00:26:09,849
En dit zat er ook bij.
-Dat is van haar.
250
00:26:15,020 --> 00:26:19,024
Ze heeft ze laten liggen
toen ze was blijven slapen.
251
00:26:19,149 --> 00:26:21,902
Waarom zaten ze nu dan in de droger?
252
00:26:22,027 --> 00:26:26,990
Geen idee. Ze heeft ze vast
in m'n wasmand gedaan, net als altijd.
253
00:26:27,115 --> 00:26:28,991
Ik heb alles uitgewassen.
254
00:26:29,116 --> 00:26:32,995
Dus te midden van de chaos
besloot u een wasje te draaien.
255
00:26:33,120 --> 00:26:38,709
Ik wilde bezig blijven.
Even ergens anders aan denken.
256
00:26:38,834 --> 00:26:41,295
Zeg het tegen haar, Carol.
257
00:26:46,258 --> 00:26:51,263
Carol, vertel haar dat ik Annie
nooit iets zou aandoen. Alsjeblieft.
258
00:26:54,642 --> 00:26:58,187
Ik kan dit nu niet aan.
259
00:27:04,860 --> 00:27:08,989
Er zat een slipje van Annie
in Trainors wasmachine.
260
00:27:09,113 --> 00:27:12,158
Ik kom eraan.
-We moeten hem oppakken.
261
00:27:12,283 --> 00:27:15,411
Goed, maar wel onopvallend.
262
00:27:18,498 --> 00:27:23,962
Ondervraag die barvrouw tot ze zegt
waarom ze Derek Trainor dekte.
263
00:27:25,547 --> 00:27:30,009
Ik werd gebeld door
de hoofdcommissaris. Slecht nieuws.
264
00:27:38,768 --> 00:27:45,232
Ze lijkt te zijn gewurgd. Ze lag in de
open lucht, bedekt met een deken.
265
00:28:11,842 --> 00:28:16,555
Wat is er?
-Mrs Miller, mogen we binnenkomen?
266
00:28:32,146 --> 00:28:33,230
Geef de hoop niet op.
267
00:28:34,231 --> 00:28:35,482
Siobhan kan nog in leven zijn.
268
00:28:36,442 --> 00:28:40,237
U heeft Trainor opgepakt.
Hij heeft het gedaan.
269
00:28:40,320 --> 00:28:45,283
Hij is meegenomen voor verhoor.
-Ik hoorde dat hij geboeid was.
270
00:28:45,366 --> 00:28:49,203
We hopen dat de autopsie
duidelijkheid brengt.
271
00:28:50,621 --> 00:28:54,167
Gaat u autopsie verrichten?
272
00:29:02,133 --> 00:29:07,889
Hij kwam gisteravond bij me, toen hij
bij Carol was geweest. Hij was bang.
273
00:29:08,014 --> 00:29:13,853
Hij zei dat hij ten tijde
van Annies verdwijning bij iemand was.
274
00:29:13,978 --> 00:29:19,524
Ze was getrouwd en het mocht niet
bekend worden. Ik moest hem dekken.
275
00:29:20,066 --> 00:29:23,945
Wie is die vrouw?
-Dat weet ik niet.
276
00:29:25,822 --> 00:29:28,909
Annie Miller is dood.
277
00:29:29,034 --> 00:29:33,580
Als Derek Trainor haar heeft vermoord,
ben jij medeplichtig.
278
00:29:39,877 --> 00:29:46,092
Ik ging veel om met die geweldige meid,
dus het moet wel seksueel geweest zijn.
279
00:29:46,217 --> 00:29:52,973
ln uw wereld doen alle mannen meisjes
pijn en is elke relatie gewelddadig.
280
00:29:53,098 --> 00:29:58,770
U ziet wat u wilt zien.
-Haar ondergoed zat in uw wasmachine.
281
00:29:58,895 --> 00:30:03,984
U was die ochtend niet in 't restaurant
en u liet Marla liegen.
282
00:30:05,819 --> 00:30:10,198
Ik ben Annie en Carol al kwijt.
Ik wil niet nog meer verliezen.
283
00:30:10,323 --> 00:30:14,578
Ik ben onschuldig. Ik heb niks misdaan.
-Wie is die vrouw?
284
00:30:14,703 --> 00:30:17,622
Marla zei dat u een verhouding had.
285
00:30:18,749 --> 00:30:21,960
We moeten haar spreken als het waar is.
286
00:30:24,337 --> 00:30:26,797
Ik kan het niet zeggen.
287
00:30:28,174 --> 00:30:35,306
Dit blijft onder ons. Als u onschuldig
bent, zeg 't dan. Dan kunnen we verder.
288
00:30:35,431 --> 00:30:40,352
Denkt u dat ik dom ben?
Ik kijk wel naar het nieuws.
289
00:30:40,478 --> 00:30:42,938
Ik weet hoe zoiets afloopt.
290
00:30:43,063 --> 00:30:47,401
Dit zwijgen is niet hero�sch.
Het kost ons tijd.
291
00:30:47,526 --> 00:30:51,112
Mogelijk kost het Siobhan haar leven.
292
00:30:55,241 --> 00:30:58,453
Sorry, ik wil m'n advocaat spreken.
293
00:31:01,289 --> 00:31:05,919
Hij werkt zichzelf tegen.
-We hadden dit thuis moeten doen.
294
00:31:06,503 --> 00:31:10,256
Wil je hem vasthouden?
-We hebben geen bewijs.
295
00:31:10,340 --> 00:31:14,010
Ben je al verder met die band?
-We zijn bezig.
296
00:31:22,310 --> 00:31:27,941
Dit is toch niet te geloven?
-Angst brengt het slechte in ons boven.
297
00:31:28,273 --> 00:31:30,108
Ik schaam me.
298
00:31:30,234 --> 00:31:32,986
Ik vroeg me iets af.
299
00:31:33,111 --> 00:31:38,200
U zei dat u de ochtend
dat Annie verdween, op 'n congres was.
300
00:31:38,325 --> 00:31:40,285
Dat klopt.
301
00:31:41,245 --> 00:31:46,875
Dat is raar, want volgens onze informatie
was u in het Ridgefield-motel...
302
00:31:47,000 --> 00:31:50,586
tussen twee en negen uur die ochtend.
303
00:31:50,711 --> 00:31:56,217
Ik was er net. Als u iets wilt verbergen,
betaal dan niet met uw creditcard.
304
00:31:56,551 --> 00:32:02,139
Waarom trekt u m'n creditcards na?
-E�n meisje is dood en ��n vermist.
305
00:32:02,974 --> 00:32:07,270
Denk je dat ik Annie Miller
heb vermoord in dat hotel?
306
00:32:07,395 --> 00:32:10,815
Toen Siobhan verdween,
was ik in het crisiscentrum.
307
00:32:10,898 --> 00:32:16,988
Dertig mensen kunnen dat bevestigen.
-We hebben bewijs dat u heeft gelogen.
308
00:32:17,780 --> 00:32:24,662
Het is heel eenvoudig, burgemeester.
U kunt me nu de waarheid vertellen...
309
00:32:24,787 --> 00:32:30,293
of u kunt in handboeien langs
al die televisiecamera's lopen.
310
00:32:36,214 --> 00:32:39,968
Ik was in dat hotel met Derek Trainor.
311
00:32:41,511 --> 00:32:44,139
We gaan daar af en toe heen.
312
00:32:46,683 --> 00:32:49,269
Snapt u het nu?
313
00:32:57,360 --> 00:33:02,322
Maar waarom zei u dan niks?
U wist dat we hem hadden opgepakt.
314
00:33:04,199 --> 00:33:07,036
Ik wilde m'n gezin beschermen.
315
00:33:09,496 --> 00:33:12,624
En kijk nu 's wat er is gebeurd.
316
00:33:12,750 --> 00:33:16,920
Dit is gebeurd door jullie.
317
00:33:25,054 --> 00:33:27,514
Heb je deze al gezien?
318
00:33:30,684 --> 00:33:35,522
Dit is het huis
waar Siobhan Arintero is opgegroeid.
319
00:33:35,647 --> 00:33:39,902
Zie je die vent daarachter?
Zijn ze aan het flirten?
320
00:33:40,027 --> 00:33:41,736
Hij zo te zien wel.
321
00:33:41,861 --> 00:33:47,241
Hier begon ze te lopen en praten,
en hier brak ze het hele huis af.
322
00:33:49,452 --> 00:33:54,999
ls dat dezelfde man?
-Miguel Gonzalez.
323
00:33:55,124 --> 00:33:58,628
Zo te zien wel.
-Hij werkt voor Siobhans vader.
324
00:33:58,753 --> 00:34:02,632
Dronken achter het stuur
en huiselijk geweld.
325
00:34:02,757 --> 00:34:09,222
Hij is vandaag niet op z'n werk gekomen.
Z'n vrouw weet niet waar hij is.
326
00:34:10,555 --> 00:34:13,558
Laten we daar maar heen gaan.
327
00:34:15,393 --> 00:34:19,356
Heb je geluid terug weten te halen?
328
00:34:22,651 --> 00:34:27,197
Hoor je die stem?
-Er staat niks op.
329
00:34:27,322 --> 00:34:31,535
Anders zou je hier wel iets zien.
Het is achtergrondgeluid.
330
00:34:38,124 --> 00:34:43,462
Gonzalez belde. Hij was gisteren
aan de boemel. Hij is nu thuis.
331
00:34:43,587 --> 00:34:47,841
Moet je dit zien.
-Van Annie of Siobhan?
332
00:34:50,178 --> 00:34:55,725
Herken je dit?
-Het lag in je kluisje.
333
00:34:57,102 --> 00:35:00,772
Wat is het?
-Een armbandje. Het is van Annie Miller.
334
00:35:00,897 --> 00:35:04,442
Ik heb het nooit gezien.
-Het lag in je kluisje.
335
00:35:04,818 --> 00:35:10,030
Misschien heeft iemand 't er neergelegd.
-Dit lag achter je huis.
336
00:35:10,114 --> 00:35:15,911
Dat is Annie Millers schoen.
-Ik heb 'm nooit gezien. Dat zweer ik.
337
00:35:16,036 --> 00:35:18,872
Waar was je de dag dat Annie verdween?
338
00:35:18,998 --> 00:35:23,836
Ik reed naar m'n werk.
-Deed je daar de hele dag over?
339
00:35:23,961 --> 00:35:29,383
Tussen zeven en acht 's ochtends.
-Wie zegt dat ze toen is verdwenen?
340
00:35:30,676 --> 00:35:34,430
Ik hoorde het op 't werk.
Ze ging toch naar school?
341
00:35:34,805 --> 00:35:37,725
En toen Siobhan verdween?
-Hetzelfde.
342
00:35:37,808 --> 00:35:43,813
Dat komt goed uit, h�?
-Ik ken ze nauwelijks. Ik zag ze nooit.
343
00:35:43,938 --> 00:35:47,860
We hebben beelden
waarop jij flirt met Siobhan.
344
00:35:47,985 --> 00:35:51,279
Zij begon. Ze wilde me Engels leren, of zo.
345
00:35:51,404 --> 00:35:55,658
Je slaat je vrouw, h�?
Je vindt het lekker om te meppen.
346
00:35:55,783 --> 00:36:00,455
ls je vrouw niet slap genoeg?
Kies je daarom kleine meisjes?
347
00:36:00,830 --> 00:36:05,752
Ik heb echt niks gedaan.
-Ik kan je nu al voorgoed laten opsluiten.
348
00:36:06,085 --> 00:36:11,131
Zeg waar Siobhan is, dan zorgen we
dat je een raam in je cel hebt.
349
00:36:11,215 --> 00:36:17,305
Je hebt toch eerder vastgezeten?
Je weet hoe belangrijk een raam is.
350
00:36:31,777 --> 00:36:35,572
Dit is Annie Millers DNA-rapport.
Ze is verkracht.
351
00:36:35,697 --> 00:36:39,701
Het DNA is niet van Gonzalez
en ook niet van Trainor.
352
00:36:39,826 --> 00:36:44,831
Sperma negatief, bloed negatief
en vingerafdrukken negatief.
353
00:36:53,172 --> 00:36:55,966
Dit is een zware klus.
354
00:37:01,222 --> 00:37:03,557
Gaat het wel?
355
00:37:17,987 --> 00:37:22,492
Daar is m'n moeder met Mr Brandini,
m'n vaders rechterhand.
356
00:37:22,826 --> 00:37:28,873
Hij kwam spullen brengen voor de tuin,
m'n moeder maakte koffie, bla, bla, bla...
357
00:37:34,796 --> 00:37:36,756
Mijn God, dat is hem.
358
00:37:36,881 --> 00:37:42,303
Hij heeft nog steeds geen alibi.
Of iemand laat hem in de val lopen...
359
00:37:42,428 --> 00:37:46,015
�f hij heeft een partner.
-Terug bij af.
360
00:37:46,349 --> 00:37:49,352
Ik moet jullie iets laten zien.
361
00:37:51,688 --> 00:37:54,898
Weet je wie jou leuk vindt?
-Wie dan?
362
00:37:55,023 --> 00:37:59,903
Mr Zwijmeloog.
-Mr Zwijmelbriloog?
363
00:38:01,530 --> 00:38:04,866
Ik heb medelijden met hem.
-Met iedereen.
364
00:38:05,033 --> 00:38:11,123
Echt, hij is gewoon best wel sneu.
-Zoals Zwijmelbrilogen dat vaker zijn.
365
00:38:11,206 --> 00:38:16,670
Hij is geobsedeerd. Hij ziet Annie
volwassen worden en slaat door.
366
00:38:17,504 --> 00:38:22,592
Zoveel mensen dragen een bril.
Zelfs als hij Mr Zwijmeloog is...
367
00:38:22,717 --> 00:38:28,890
Vivian heeft Brandini ontmoet. Hij is toch
iemand die ze sneu zouden vinden?
368
00:38:29,015 --> 00:38:33,811
Ze vonden hem zielig,
dus ze zouden z� bij hem instappen.
369
00:38:33,936 --> 00:38:36,689
Hij werkte voor Siobhans vader.
370
00:38:36,814 --> 00:38:40,568
Zelfs toen Annie vermist was,
zou ze met 'm meegaan.
371
00:38:40,693 --> 00:38:46,198
Hij kon dat bewijs daar neerleggen.
-Het zijn verschillende types.
372
00:38:46,324 --> 00:38:51,120
Misschien greep hij Siobhan niet
voor de seks, maar omdat ze iets wist.
373
00:38:51,245 --> 00:38:54,665
Daarom greep hij haar,
ondanks de risico's.
374
00:38:54,748 --> 00:38:59,045
Siobhan kan hij wellicht
niet zo makkelijk doden.
375
00:38:59,836 --> 00:39:03,381
Wil je hem oppakken?
-We lokken hem uit z'n tent.
376
00:39:03,631 --> 00:39:07,802
We hebben iemand opgepakt
voor de moord op Annie Miller.
377
00:39:07,969 --> 00:39:15,101
Hij heeft de misdaad bekend en we
denken dat hij ons naar Siobhan leidt.
378
00:39:19,064 --> 00:39:23,485
Als we het mis hebben en de meisjes
gaan weer alleen naar buiten...
379
00:39:23,567 --> 00:39:27,530
De meisjes hier
gaan nog lang niet alleen naar buiten.
380
00:39:33,452 --> 00:39:35,788
De verdachte vertrekt.
381
00:39:39,249 --> 00:39:43,295
ln noordelijke richting op Sycamore.
-Begrepen.
382
00:39:45,881 --> 00:39:49,343
Heeft hij ons gezien?
-Daar let hij niet op.
383
00:40:14,742 --> 00:40:16,494
Geen beweging, FBI.
384
00:40:28,421 --> 00:40:33,134
Haal haar uit de auto. Bel een ambulance.
385
00:40:33,260 --> 00:40:36,347
Stil maar, meisje. Stil maar.
386
00:40:39,891 --> 00:40:44,312
Ik ken hem. Hij werkt voor m'n vader.
387
00:40:45,564 --> 00:40:50,402
Dit moet ik Annie vertellen.
Ze gelooft het nooit.
388
00:40:50,485 --> 00:40:53,363
Ze gelooft dit allemaal nooit.
389
00:40:57,617 --> 00:41:01,162
Je ouders komen er snel aan.
390
00:41:15,384 --> 00:41:19,013
Ze lijkt niet op mij, had je dat gezien?
391
00:41:20,389 --> 00:41:25,769
Ze had geen haar toen ze werd geboren.
Zo kaal als een biljartbal.
392
00:41:26,770 --> 00:41:31,066
Ik zei steeds:
weet u zeker dat dit mijn kindje is?
393
00:41:31,191 --> 00:41:34,069
Ze lijkt helemaal niet op mij.
394
00:41:38,949 --> 00:41:43,411
Ik heb al Annies werk mogen bekijken.
395
00:41:44,871 --> 00:41:48,583
Ik heb hier iets wat u vast graag wilt zien.
396
00:42:01,596 --> 00:42:07,434
Ik laat u even alleen.
-Nee, ga alstublieft niet weg.
397
00:42:09,145 --> 00:42:12,314
Van wie hou je?
-Van m'n oom Derek.
398
00:42:12,439 --> 00:42:16,026
En verder?
-Carol Doreen Miller. m'n moeder.
399
00:42:16,151 --> 00:42:19,154
ls haar doopnaam Doreen? Wat cool.
400
00:42:19,488 --> 00:42:25,327
Hoi mam, ik weet dat ik 't niet vaak zeg,
maar ik hou echt van je.
36105
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.