Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,170 --> 00:00:16,875
Ik gooi die tonijnsalade weg, Eve.
Hij ruikt smerig.
2
00:00:16,967 --> 00:00:23,218
Ze komen vandaag naar dat lek kijken.
Met Mrs Prosha, dus ruim even op.
3
00:00:28,060 --> 00:00:30,551
En geef die kat van je te eten.
4
00:00:46,410 --> 00:00:47,655
Eve Cleary, model.
5
00:00:49,580 --> 00:00:50,778
Familie nog niet gevonden.
6
00:00:50,873 --> 00:00:55,285
Wie heeft het gemeld?
-Haar huisgenote, Tracy Golden.
7
00:00:55,377 --> 00:00:58,496
Wist ze verder nog iets?
-Niet veel.
8
00:00:59,547 --> 00:01:03,793
1800 dollar huur voor zoiets.
-Dat is niet overal zo.
9
00:01:03,925 --> 00:01:06,297
Nee, meestal is het nog erger.
10
00:01:06,428 --> 00:01:10,176
Gepakte koffer. Ze ging weg.
-Of was net terug.
11
00:01:10,265 --> 00:01:13,135
De kleren zijn schoon. Ze ging weg.
12
00:01:13,226 --> 00:01:17,389
Eve Cleary als J-Lo.
En als Britney. Wie zoeken we?
13
00:01:17,646 --> 00:01:20,932
Geen persoonlijke foto's of kiekjes.
14
00:01:21,025 --> 00:01:25,816
'Club Argon'.
-Ze is een feestbeest.
15
00:01:25,946 --> 00:01:29,646
Net mijn kast vroeger.
16
00:01:29,783 --> 00:01:33,116
Herken je dit?
-Was het maar waar.
17
00:01:33,244 --> 00:01:39,163
Wij hadden kledingvoorschriften.
In zoiets werd je naar huis gestuurd.
18
00:01:41,043 --> 00:01:43,748
Zoiets als dit had je vast niet.
19
00:01:43,879 --> 00:01:47,923
Jawel, voor naar de kerk,
om mam een plezier te doen.
20
00:01:48,758 --> 00:01:53,218
Dit meisje slaapt vast uit op zondag.
21
00:01:53,345 --> 00:01:58,422
Geen vaste telefoon, wel een gsm.
-Raar dat ze die niet meenam.
22
00:01:58,558 --> 00:02:01,761
Hoe lang woont ze hier?
-Zes maanden.
23
00:02:01,895 --> 00:02:07,185
Ik had een advertentie gezet
en Eve leek de normaalste kandidaat.
24
00:02:07,316 --> 00:02:11,693
En, beviel het?
-Ik zie haar zelden. Ik werk tot laat.
25
00:02:11,820 --> 00:02:17,194
Dan is zij uit. En als ik 's morgens
wegga, slaapt ze nog.
26
00:02:17,325 --> 00:02:21,786
Wanneer heb je haar nog gezien?
-Zo'n week geleden.
27
00:02:21,913 --> 00:02:25,531
Ik hoorde 's nachts
iemand in de keuken.
28
00:02:25,666 --> 00:02:30,873
Ze maakte een hoop herrie,
zoals gewoonlijk. Echt iets voor Eve.
29
00:02:32,131 --> 00:02:34,289
Om 's nachts te gaan koken.
30
00:02:34,466 --> 00:02:39,887
Salarisstrookje. Cosmeticaconsulente,
450 dollar per week.
31
00:02:39,971 --> 00:02:44,299
Haar baan overdag.
-Ze wil model worden, dat weet ik.
32
00:02:44,433 --> 00:02:47,848
Je zag haar nooit. Waarom belde je?
-Rensy.
33
00:02:47,978 --> 00:02:50,266
Wie is dat?
-Haar kat.
34
00:02:50,397 --> 00:02:54,939
Ik besefte vandaag
dat hij zowat het loodje legde.
35
00:02:55,068 --> 00:03:01,604
Hij heeft al dagen niet gegeten
en z'n bak... Ik moest wat doen.
36
00:03:01,740 --> 00:03:03,816
Ik moest het natrekken.
37
00:03:03,951 --> 00:03:06,821
De vele gezichten van Eve.
38
00:03:06,912 --> 00:03:10,530
We weten niet hoe ze eruitziet
of waar ze is.
39
00:03:10,707 --> 00:03:12,996
Dit wordt een makkie.
40
00:04:01,420 --> 00:04:03,377
Heb je al iets?
41
00:04:03,506 --> 00:04:06,791
Geen onbekende lijken.
-De huisgenoot?
42
00:04:06,925 --> 00:04:10,590
Geen strafblad.
-We moeten 'n ingang vinden.
43
00:04:10,721 --> 00:04:13,342
Nu zijn we lukraak bezig.
44
00:04:13,473 --> 00:04:18,431
Ik heb iets. Er is sinds donderdag
niet met haar gsm gebeld.
45
00:04:18,561 --> 00:04:23,020
Er is wel naar gebeld.
Korte berichten.
46
00:04:23,148 --> 00:04:27,940
Dan was ze donderdag nog in leven.
-Acht dagen geleden.
47
00:04:28,069 --> 00:04:31,235
Creditcards?
-Ze had geen saldo meer.
48
00:04:31,364 --> 00:04:35,657
8.50 op haar betaalrekening,
geen spaarrekening.
49
00:04:35,784 --> 00:04:40,280
Misschien kon ze de huur niet betalen
en is ze verdwenen.
50
00:04:40,372 --> 00:04:44,239
Zonder koffer?
-Dan had ze de kat meegenomen.
51
00:04:44,417 --> 00:04:48,664
Wanneer is er voor het laatst
naar haar gebeld?
52
00:04:48,755 --> 00:04:55,006
Vrijdagochtend. Servo Modeling Agency.
Ik trek het na.
53
00:04:55,177 --> 00:05:01,595
Ze wordt een week vermist. Waar zijn
haar vrienden, familie, collega's?
54
00:05:01,725 --> 00:05:06,387
Samantha, specificeer die telefoontjes.
55
00:05:06,521 --> 00:05:12,143
Martin, check die salarisstrook.
Viv, ga haar bestedingspatroon na.
56
00:05:12,234 --> 00:05:15,851
Chet Collins is er.
Misschien heb je dit nodig.
57
00:05:16,029 --> 00:05:20,571
Hij belde. Wilde me spreken.
58
00:05:20,658 --> 00:05:26,281
Hebben we iets voor hem?
-Niks nieuws. Helaas.
59
00:05:30,626 --> 00:05:32,417
Wie is Chet Collins?
60
00:05:32,502 --> 00:05:38,670
Een aannemer die 's zomers graag met
z'n kinderen in de Catskills kampeert.
61
00:05:38,841 --> 00:05:42,839
Op een keer was z'n zoon Sean
niet meer in de tent.
62
00:05:42,970 --> 00:05:47,679
Ontvoerd, verdwaald?
Dat was vijf jaar geleden.
63
00:05:47,766 --> 00:05:53,270
En Jack houdt nog steeds contact?
-Zo hebben we hier allemaal iemand.
64
00:05:53,355 --> 00:05:58,230
Dat is het zo'n beetje.
Helen en ik houden wel contact.
65
00:05:58,318 --> 00:06:04,651
Ik zou een advocaat moeten nemen,
maar we worden het zo ook wel eens.
66
00:06:04,906 --> 00:06:12,201
Kelly heeft nog steeds nachtmerries,
maar daar wordt aan gewerkt.
67
00:06:12,371 --> 00:06:17,329
En hoe gaat het met jou en je gezin?
-Goed, hoor.
68
00:06:17,418 --> 00:06:21,581
Dit werk vergt wel het uiterste van je.
69
00:06:21,713 --> 00:06:24,714
Ik wil je om een gunst vragen, Jack.
70
00:06:24,841 --> 00:06:28,755
Seans zaak is niet afgesloten.
71
00:06:28,887 --> 00:06:35,849
Ik werd gebeld door ene Trevor Haines.
Vanuit de gevangenis in Lewisburg.
72
00:06:35,935 --> 00:06:40,312
Z'n celgenoot had over Sean gepraat.
73
00:06:40,481 --> 00:06:44,810
Hij wilde me helpen, maar wel voor geld.
-Ik zou niet...
74
00:06:44,943 --> 00:06:47,944
Ik weet wat je wil zeggen.
75
00:06:48,071 --> 00:06:53,574
Maar die Haines kende alle details.
76
00:06:53,700 --> 00:06:58,575
De kleren die Sean droeg.
En z'n zilveren medaillon.
77
00:06:58,705 --> 00:07:01,658
Dat riekt naar chantage.
-Precies.
78
00:07:01,791 --> 00:07:07,745
Daarom moet jij die twee natrekken.
Misschien ken je iemand...
79
00:07:07,880 --> 00:07:12,672
Goed, ik trek ze na.
Trevor Haines, h�?
80
00:07:15,929 --> 00:07:19,761
Hoe is het, agent Johnson?
-Goed, dank u.
81
00:07:19,891 --> 00:07:24,138
Sorry, Jack, maar ik heb iets
over Eve Cleary.
82
00:07:24,270 --> 00:07:27,555
Neem me niet kwalijk, Chet.
-Ik begrijp het.
83
00:07:27,731 --> 00:07:30,851
Bedankt voor alles.
-Graag gedaan.
84
00:07:35,030 --> 00:07:37,402
Wat heb je?
-Niet veel.
85
00:07:37,532 --> 00:07:42,821
Ze heeft geld gedoneerd
aan de gaarkeuken van een kerk.
86
00:07:43,495 --> 00:07:49,118
Misschien had Sam gelijk over die jurk.
-Ga het na.
87
00:07:54,130 --> 00:07:59,634
Eve werkte eerst bij de mannenlijn,
nu bij badproducten.
88
00:07:59,760 --> 00:08:05,050
Wat voor werkneemster is ze?
-Aardig, beleefd, stipt.
89
00:08:05,390 --> 00:08:11,642
Wanneer was ze hier voor het laatst?
-Afgelopen vrijdag. Ze krijgt nog geld.
90
00:08:11,771 --> 00:08:15,270
Was ze ge�rgerd of zo?
-Niet meer dan anders.
91
00:08:15,399 --> 00:08:21,520
Na zes uur vervelende kerels afpoeieren
zou u ook ge�rgerd zijn.
92
00:08:21,655 --> 00:08:24,146
Zijn mannen echt zo erg?
93
00:08:24,283 --> 00:08:29,158
Was er nog een man bij
die erger was dan de andere?
94
00:08:30,538 --> 00:08:32,494
Er was wel ��n man...
95
00:08:33,540 --> 00:08:39,163
Hij was nogal opdringerig.
Ik moest er iemand op afsturen.
96
00:08:40,421 --> 00:08:44,882
Ze kreeg nog geld van u.
Waarom nam u geen contact op?
97
00:08:45,259 --> 00:08:48,379
Ik heb drie ploegen van 50 per dag.
98
00:08:48,512 --> 00:08:52,213
Per week raak ik er 20 kwijt.
99
00:08:52,349 --> 00:08:58,138
M'n la ligt vol looncheques.
Als ik die allemaal moet afhandelen...
100
00:09:14,661 --> 00:09:17,579
Kom binnen, FBI-man.
101
00:09:19,666 --> 00:09:21,741
Goran Davitz.
102
00:09:23,627 --> 00:09:27,874
Tja. Eve Cleary. Leuke meid.
103
00:09:28,006 --> 00:09:30,579
Ze werkt hier vier maanden.
104
00:09:30,717 --> 00:09:33,717
Ik heb haar een paar keer ingezet.
105
00:09:33,845 --> 00:09:39,764
Hebt u haar onlangs nog gesproken?
-Een paar weken geleden.
106
00:09:39,892 --> 00:09:43,308
Volgens haar gsm was dat vrijdag.
107
00:09:43,437 --> 00:09:47,814
Dat zal m'n secretaresse
dan wel zijn geweest.
108
00:09:48,859 --> 00:09:51,978
Hoe vaak zag u haar?
-Om de paar weken.
109
00:09:52,112 --> 00:09:56,156
En soms, als ik uitging.
-In club Argon?
110
00:09:56,282 --> 00:09:59,366
Hoezo?
-Bent u daar dit weekend geweest?
111
00:09:59,493 --> 00:10:03,443
Hebt u haar gezien?
-Ik heb haar zelfs geholpen.
112
00:10:05,958 --> 00:10:08,448
Hallo, Goran.
-Hoi, hoe is het?
113
00:10:10,545 --> 00:10:12,620
Die twee vooraan.
114
00:10:14,506 --> 00:10:18,456
Legitimatie?
-Doe normaal, Musef.
115
00:10:25,349 --> 00:10:27,307
Dames.
116
00:10:27,435 --> 00:10:32,310
Bent u altijd zo behulpzaam?
-Dat gedoe bij de club is idioot.
117
00:10:32,439 --> 00:10:35,642
Ik help mensen naar binnen.
-En u zelf?
118
00:10:35,776 --> 00:10:40,236
Ik heb kennelijk een sympathiek gezicht.
119
00:10:40,363 --> 00:10:44,408
Dus u was vrijdag met haar?
-Nee, ze werkt voor me.
120
00:10:44,534 --> 00:10:50,157
Er is een uitdrukking: 'Leeg je blaas
nooit op je werk'. Of zoiets.
121
00:10:50,289 --> 00:10:52,282
Of zoiets.
122
00:10:54,543 --> 00:10:58,161
Wat heb je?
-De telefoontjes van vorige week.
123
00:10:58,297 --> 00:11:04,215
Hoi, Eve. Met Max. Je had gelijk,
het was een remix, Bel me.
124
00:11:04,343 --> 00:11:09,847
Met Sandra. Hopelijk kun je donderdag.
Laat het me even weten.
125
00:11:09,973 --> 00:11:15,394
Met Riley. Geweldige laarzen.
Heb je die van Varick? Bel me.
126
00:11:16,854 --> 00:11:19,013
Zo zijn er nog zo'n 25.
127
00:11:19,148 --> 00:11:23,726
Maar ene Rina sprong er uit.
Die belde drie keer.
128
00:11:23,861 --> 00:11:27,360
Met mij, Eve. Waar hang je toch uit?
129
00:11:27,489 --> 00:11:31,024
Ze klinkt bezorgd.
-De vraag is waarom.
130
00:11:31,159 --> 00:11:36,117
Omdat Eve niet terugbelde?
-Veel meer hebben we niet.
131
00:11:36,247 --> 00:11:42,202
Danny en ik gaan naar Club Argon
om mensen te ondervragen.
132
00:11:46,256 --> 00:11:49,672
Ja, ze komt meestal
op vrijdag en zaterdag.
133
00:11:49,801 --> 00:11:53,928
Met haar vriendin Rina?
-Ja. ze zijn altijd samen.
134
00:11:54,054 --> 00:11:58,965
Zijn ze afgelopen vrijdag geweest?
-Bent u echt van de FBI?
135
00:11:59,101 --> 00:12:02,304
Afgelopen vrijdag?
-Ja, toen waren ze er.
136
00:12:02,437 --> 00:12:06,517
Tot hoe laat?
-Tot ik wegging. Tot twee uur.
137
00:12:06,649 --> 00:12:11,477
Heb je iets aan ze gemerkt?
-Ze hadden gewoon lol.
138
00:12:12,863 --> 00:12:15,817
Twee Cosmopolitans.
-Doe maar vier.
139
00:12:15,949 --> 00:12:20,445
Gaat het goed met jullie?
-Na vanavond zeker.
140
00:12:21,496 --> 00:12:26,703
Wat bedoelde ze daarmee?
-lemand zou sterren van ze maken.
141
00:12:26,834 --> 00:12:30,452
Heb je een naam gehoord?
-Geen idee.
142
00:12:30,588 --> 00:12:32,545
Ken je Goran Davitz?
143
00:12:32,673 --> 00:12:37,134
Een mafkees. Is altijd
bij de feestjes in de vip-ruimte.
144
00:12:37,261 --> 00:12:39,633
Vrijdag ook?
-Ik dacht 't wel.
145
00:12:39,763 --> 00:12:42,632
Was Eve ook op dat feestje?
-Nee.
146
00:12:42,765 --> 00:12:47,225
Hoewel ze graag op de lijst wou komen.
-Hoe kom je daarop?
147
00:12:47,352 --> 00:12:54,434
Weet u wat? Kom vanavond kijken,
dan merkt u het vanzelf.
148
00:13:06,328 --> 00:13:13,706
Kent u niet alle donoren?
-Niet de incidentele. Er zijn er zoveel.
149
00:13:14,044 --> 00:13:18,088
En de naam Eve Cleary zegt u niets?
150
00:13:18,214 --> 00:13:23,089
Nee, maar in de examentijd
ben ik er 's avonds niet altijd.
151
00:13:23,219 --> 00:13:27,797
Zit je nog op school?
-Ik studeer aan Columbia.
152
00:13:27,931 --> 00:13:31,631
Nou, als je nog iets te binnen schiet...
153
00:13:31,767 --> 00:13:37,188
Wacht even. Ze lijkt sterk
op een vrijwilligster die hier vaak was.
154
00:13:37,314 --> 00:13:41,358
Maar die heette Becky
en had geen make-up op.
155
00:13:41,485 --> 00:13:44,485
Zo lijkt ze anders,
maar toch is ze 't.
156
00:13:44,612 --> 00:13:48,657
Haar achternaam?
-Ik ken haar alleen uit de kerk.
157
00:13:48,783 --> 00:13:53,112
Ze kwam ��n keer per week
helpen in de gaarkeuken.
158
00:13:53,245 --> 00:13:59,782
Na zes maanden begon ze minder vaak
te komen. En toen bleef ze opeens weg.
159
00:14:01,169 --> 00:14:04,004
Wanneer verdween ze?
-Dat is vaag.
160
00:14:04,130 --> 00:14:07,464
Haast niemand kent haar goed.
161
00:14:07,592 --> 00:14:12,669
Ik ook niet. We kletsten alleen.
Over naar New York gaan en zo.
162
00:14:12,805 --> 00:14:18,724
Weet je waar ze vandaan kwam?
-Ze vertelde nooit over haar verleden.
163
00:14:21,146 --> 00:14:26,732
Nieuws over Eves creditcard.
Daar stond toch haast niks meer op?
164
00:14:26,859 --> 00:14:31,734
lemand heeft geprobeerd
om er een dure stereo mee te kopen.
165
00:14:31,863 --> 00:14:37,699
Zaterdag rond half tien.
En volgens mij was dat niet Eve.
166
00:14:37,827 --> 00:14:41,872
Ze was tot twee uur 's nachts
in de club.
167
00:14:41,998 --> 00:14:48,000
Dus wat haar is overkomen, is tussen
twee uur nachts en half tien gebeurd.
168
00:14:48,128 --> 00:14:49,955
Ze is nu zes dagen weg.
169
00:15:04,853 --> 00:15:09,100
Beveiligingscamera's op haar werk.
Twintig stuks.
170
00:15:09,232 --> 00:15:12,351
Dit zijn opnamen van donderdag.
171
00:15:12,484 --> 00:15:16,316
En deze van vrijdag.
-Dezelfde man.
172
00:15:16,446 --> 00:15:20,574
Ze gaat graag uit.
Ze ontmoet een man, haar stalker.
173
00:15:20,700 --> 00:15:23,405
Dat loopt die avond uit de hand.
174
00:15:24,870 --> 00:15:26,946
En die gepakte koffer?
175
00:15:27,081 --> 00:15:31,125
Misschien wou ze weggaan,
maar was hij haar voor.
176
00:15:31,251 --> 00:15:34,169
Dan gaat ze die avond toch niet uit?
177
00:15:34,588 --> 00:15:38,206
En die barkeeper zei
dat ze opgetogen was.
178
00:15:38,300 --> 00:15:40,458
Ik hou het op Goran Davitz.
179
00:15:40,552 --> 00:15:43,125
Hij had nachtclubs in Brooklyn.
180
00:15:43,262 --> 00:15:48,138
De politie houdt hem in de gaten.
-En je mag hem niet.
181
00:15:48,267 --> 00:15:56,274
Maar die lui proberen toch geen stereo
te kopen met haar creditcard?
182
00:15:56,400 --> 00:15:59,603
Een boom in 't bos
kan ongemerkt vallen.
183
00:15:59,736 --> 00:16:01,526
Wat bedoel je?
184
00:16:01,653 --> 00:16:06,066
Dat Eve Cleary ongemerkt
al een week wordt vermist.
185
00:16:06,199 --> 00:16:09,734
Wat vind je ervan
dat ze zich Becky noemde?
186
00:16:09,869 --> 00:16:16,488
Een alias. Misschien verbergt ze zich.
-In de kerk gebruik je je echte naam.
187
00:16:16,626 --> 00:16:21,086
Misschien wordt ze gezocht,
maar dan als Becky.
188
00:16:21,213 --> 00:16:27,465
Ik laat uitzoeken of Eve Cleary
een legitieme naamsverandering is.
189
00:16:27,594 --> 00:16:31,294
Sam Fredericks van justitie belde.
190
00:16:31,431 --> 00:16:37,765
Hij is even de stad uit, maar stuurt je
zo snel mogelijk meer informatie.
191
00:16:37,895 --> 00:16:40,468
Gaat dit over de zaak Collins?
192
00:16:40,606 --> 00:16:43,607
Ja, Chet vroeg me wat na te gaan.
193
00:16:43,734 --> 00:16:47,352
Kan ik vrijuit praten?
-Maar natuurlijk.
194
00:16:47,487 --> 00:16:51,947
Steeds als Collins
met 'n bizarre aanwijzing komt...
195
00:16:52,074 --> 00:16:55,608
Ga ik erin mee en hou zo
het verleden levend.
196
00:16:55,744 --> 00:16:58,199
Ik...
-Moeten we 't opgeven?
197
00:16:58,330 --> 00:17:02,374
We moeten om hemzelf denken.
Kijk eens naar hem.
198
00:17:02,500 --> 00:17:07,078
Hij ziet er elke keer jaren ouder uit.
-Ik weet het.
199
00:17:09,298 --> 00:17:12,085
Heb je het nummer van Fredericks?
200
00:17:29,108 --> 00:17:32,393
Niet gek.
-Heb je Rina gezien?
201
00:17:32,528 --> 00:17:36,774
Ja, daarginds.
-Neem jij haar, ik doe de vip-ruimte.
202
00:17:36,907 --> 00:17:40,026
Waar is die?
-Boven.
203
00:17:42,119 --> 00:17:45,986
FBI. Ik wil je wat vragen
over Eve Cleary.
204
00:18:05,474 --> 00:18:10,182
We stonden voor 'n modellenbureau
te wachten, met nog 800 meisjes.
205
00:18:10,312 --> 00:18:12,637
Na drie uur gaven we het op.
206
00:18:12,772 --> 00:18:16,935
We gingen naar de pier
en bleven daar rondhangen.
207
00:18:17,068 --> 00:18:22,026
Vertelde ze waar ze vandaan kwam?
-Het Midwesten, geloof ik.
208
00:18:22,156 --> 00:18:25,572
Waren jullie hier vrijdag?
-lnderdaad.
209
00:18:25,701 --> 00:18:31,535
Zat haar iets dwars?
Deed ze niet anders dan anders?
210
00:18:32,998 --> 00:18:38,075
Er was wel iets. Ze werd min of meer
lastiggevallen door een man.
211
00:18:38,211 --> 00:18:42,672
Niet zo ongewoon,
maar hij was nogal aanhoudend.
212
00:18:42,799 --> 00:18:45,087
Ga weg.
-Kom mee. Becky.
213
00:18:45,218 --> 00:18:47,294
Laat me met rust.
214
00:18:49,889 --> 00:18:54,135
Wie was dat?
-Niemand. Een of andere kerel.
215
00:18:54,268 --> 00:18:56,841
Heb je hem daarna nog gezien?
216
00:18:56,979 --> 00:18:59,552
En Eve?
-Die ben ik kwijtgeraakt.
217
00:18:59,689 --> 00:19:02,690
Rond twee uur ben ik naar huis gegaan.
218
00:19:02,817 --> 00:19:05,391
En die producer die er zou zijn?
219
00:19:05,528 --> 00:19:08,315
Hoe weet u dat?
-Van horen zeggen.
220
00:19:08,448 --> 00:19:13,524
Die is nooit komen opdagen.
Ik weet niet eens hoe hij heette.
221
00:19:13,661 --> 00:19:18,737
Zijn jullie in de vip-ruimte geweest?
-Dat lukt niet zomaar.
222
00:19:18,874 --> 00:19:23,665
En Goran Davitz?
-Die engerd zit achter elk meisje aan.
223
00:19:23,794 --> 00:19:29,250
Ook achter Eve?
-Vast wel, maar ze had hem wel door.
224
00:19:30,967 --> 00:19:36,886
De politie heeft een jongen opgepakt
die Eves creditcard wou gebruiken.
225
00:19:37,015 --> 00:19:41,391
Jace Williams.
E�n keer gepakt voor winkeldiefstal.
226
00:19:41,519 --> 00:19:46,595
Waar had hij die card gevonden?
-In een portemonnee onder een viaduct.
227
00:19:46,732 --> 00:19:49,768
De rest heeft hij weggegooid.
228
00:19:49,901 --> 00:19:53,151
Hoe laat was dat?
-Zaterdag om 9.15 uur.
229
00:19:53,280 --> 00:19:58,784
Hij had nachtdienst gedraaid
tot negen uur 's ochtends.
230
00:19:58,910 --> 00:20:03,287
Dan had hij een halfuur om Eve
te beroven en de card te proberen.
231
00:20:03,414 --> 00:20:07,458
Hij heeft de card twee keer
uitgeprobeerd. Amateur.
232
00:20:11,212 --> 00:20:13,916
Is dit de auto van Goran Davitz?
233
00:20:15,591 --> 00:20:19,754
Neem me niet kwalijk, FBI.
Mag ik u wat vragen?
234
00:20:21,138 --> 00:20:26,724
Bent u de chauffeur van Davitz?
-Soms. Waarom, is hij een terrorist?
235
00:20:26,851 --> 00:20:30,386
Hebt u vrijdagavond voor hem gewerkt?
-Wie weet.
236
00:20:30,521 --> 00:20:34,649
Waar hebt u hem 's nachts gebracht?
-Weet ik niet meer.
237
00:20:34,775 --> 00:20:37,692
Wat was uw naam ook weer?
-Shem.
238
00:20:37,820 --> 00:20:40,820
Shem, uit je houding op te maken...
239
00:20:40,947 --> 00:20:45,075
probeer je de FBI tegen te werken.
Dat is strafbaar.
240
00:20:45,201 --> 00:20:48,819
En 'n strafbaar feit plegen
heeft gevolgen.
241
00:20:48,955 --> 00:20:50,947
Ik heb 'm thuisgebracht.
242
00:20:51,082 --> 00:20:56,456
Nadat we wat mensen
bij een hotel hadden afgezet.
243
00:20:56,587 --> 00:21:01,129
Een trendy hotel.
Welk weet ik niet meer.
244
00:21:01,257 --> 00:21:06,333
Weet je of er meisjes bij waren?
-Nee, die waren er niet bij.
245
00:21:06,470 --> 00:21:09,471
Bedankt voor de medewerking.
246
00:21:09,598 --> 00:21:14,058
Kijk maar uit.
-Waarvoor?
247
00:21:14,185 --> 00:21:18,313
Je staat voor de brandkraan.
Staat een boete op.
248
00:21:27,114 --> 00:21:30,732
Ben je er nog steeds?
-Jij toch ook?
249
00:21:30,867 --> 00:21:37,404
We hebben alle foto's
van vermiste Becky's nagegaan.
250
00:21:37,540 --> 00:21:42,961
En die jongen van de creditcard?
-Z'n verhaal klopt helemaal.
251
00:21:44,422 --> 00:21:50,045
Als je in de grote stad opgroeit,
vind je zoiets vast heel gewoon.
252
00:21:51,928 --> 00:21:55,877
Meisjes als Eve
komen hier vol hoop aan.
253
00:21:56,015 --> 00:22:03,180
Als kiezelsteentjes in een groot meer
veroorzaken ze nauwelijks 'n rimpeling.
254
00:22:03,313 --> 00:22:07,227
Chet Collins zoekt wanhopig
naar z'n zoon...
255
00:22:07,358 --> 00:22:12,234
maar niemand schijnt Eve te missen.
256
00:22:12,363 --> 00:22:18,068
Wat betreft Chet Collins...
Je moet het niet opgeven.
257
00:22:18,202 --> 00:22:20,693
Dat zou ik soms wel willen.
258
00:22:20,829 --> 00:22:25,158
Welnee. Jij geeft de moed nooit op.
Wij allemaal niet.
259
00:22:25,292 --> 00:22:27,249
Hebbes.
260
00:22:27,377 --> 00:22:31,209
Becky Radowsky.
Twee jaar geleden verdwenen.
261
00:22:31,339 --> 00:22:36,415
De foto's komen overeen met de onze.
-Twee keer vermist.
262
00:22:36,552 --> 00:22:42,256
Onlangs kreeg de politie
nieuwe informatie over haar vriend.
263
00:22:42,390 --> 00:22:47,466
Hier is z'n foto en hier het videobeeld.
Dezelfde man.
264
00:22:47,603 --> 00:22:50,604
Misschien wilde hij haar meenemen.
265
00:22:50,731 --> 00:22:55,523
Deze Brady Roberts heeft gezeten
wegens geweldpleging.
266
00:23:02,367 --> 00:23:05,701
Brady Roberts? FBI.
267
00:23:08,623 --> 00:23:12,039
We willen het hebben
over Becky Radowsky.
268
00:23:12,168 --> 00:23:17,672
Je hebt haar in New York opgezocht
en ruzie met haar gemaakt in een club.
269
00:23:17,798 --> 00:23:22,590
Na twee uur 's nachts verdween ze
en dook jij hier weer op.
270
00:23:22,719 --> 00:23:26,966
Nee, dit is een vergissing.
-Een grote vergissing.
271
00:23:30,184 --> 00:23:31,975
Moet je horen.
272
00:23:32,102 --> 00:23:36,146
Davitz zegt dat hij Eve
verder niet heeft gezien.
273
00:23:36,273 --> 00:23:40,400
Dit is een kopie van de vipgastenlijst.
Raad eens?
274
00:23:40,527 --> 00:23:45,318
Eve en Rina staan erop.
-Nee. Goran wel. 'plus twee'.
275
00:23:45,448 --> 00:23:50,193
En Rina betaalde die avond
voor twee Cosmopolitans...
276
00:23:50,327 --> 00:23:54,905
om ��n uur, in de vip-ruimte.
Die vent liegt dat hij barst.
277
00:23:55,040 --> 00:23:58,206
We pakken hem op.
-Ik kan dit alleen af.
278
00:23:58,335 --> 00:24:02,083
Als je te gretig bent,
heeft hij dat door.
279
00:24:02,213 --> 00:24:06,163
Ik ben niet te gretig.
-Weet ik. Pak je jas.
280
00:24:09,512 --> 00:24:13,379
In het laatste schooljaar
hadden we iets samen.
281
00:24:13,515 --> 00:24:17,726
Daarna kwam ik in de problemen.
282
00:24:17,853 --> 00:24:22,513
Toen ik weer vrij was,
ging ik haar zoeken.
283
00:24:22,648 --> 00:24:29,184
Hoe wist je dat ze in New York was?
-Daar wou ze heen om model te worden.
284
00:24:29,321 --> 00:24:33,365
Ik heb alle modellenbureaus
en zo gebeld.
285
00:24:33,491 --> 00:24:41,498
Ik gaf mezelf twee weken om haar
te vinden. Het kostte me acht dagen.
286
00:24:41,624 --> 00:24:45,835
Hoe reageerde ze?
-Ze verklaarde me voor gek.
287
00:24:45,961 --> 00:24:48,962
Maar ik gaf niet op
en we spraken af.
288
00:24:49,089 --> 00:24:55,257
Ze schepte enorm op over haar carri�re.
Maar dat was allemaal gelogen.
289
00:25:04,144 --> 00:25:07,762
Ik kan dit niet aan.
-Dit? Dit hoeft niet.
290
00:25:07,898 --> 00:25:10,897
Het werk en de mensen hier.
291
00:25:11,025 --> 00:25:13,812
ledereen wil wat van me, maar wat?
292
00:25:13,944 --> 00:25:17,988
Het lijkt wel een spel.
Maar hoe speel je dat?
293
00:25:18,114 --> 00:25:22,159
Je hoeft het niet te spelen.
-Ik verafschuw het.
294
00:25:22,285 --> 00:25:29,663
Kom met mij mee. We hoeven niet terug
naar huis, we beginnen elders opnieuw.
295
00:25:29,792 --> 00:25:32,793
Je bent zo lief.
-Welnee.
296
00:25:32,920 --> 00:25:36,964
Ik ben alleen maar gek op je.
297
00:25:37,090 --> 00:25:39,795
Kom met me mee. Alsjeblieft.
298
00:25:45,556 --> 00:25:48,723
Ze haalde haar koffers tevoorschijn.
299
00:25:48,851 --> 00:25:52,718
Ik zou haar ophalen
en dan zouden we de bus nemen.
300
00:25:52,855 --> 00:25:57,600
Maar ze bedacht zich.
-Toen ben je haar naar de club gevolgd.
301
00:25:57,734 --> 00:26:00,520
Toen ontplofte ze zowat.
302
00:26:00,653 --> 00:26:04,899
Ik zei dat ik tot twee uur
zou wachten op het busstation.
303
00:26:05,032 --> 00:26:09,409
Een leuk verhaal.
Hoe kom je aan die blauwe plekken?
304
00:26:10,579 --> 00:26:13,152
Ik ben niet meteen weggegaan.
305
00:26:13,289 --> 00:26:16,990
Ik zag haar
met een paar mannen wegrijden.
306
00:26:17,126 --> 00:26:24,920
Ik weet niet wie. De limo kwam terug,
maar de chauffeur wou niks zeggen.
307
00:26:25,050 --> 00:26:30,175
Dat was het. Maar die nacht...
308
00:26:30,305 --> 00:26:34,468
toen ik een uur in de bus zat,
ging m'n mobiel.
309
00:26:34,601 --> 00:26:38,645
Het was een nummer in New York.
Ik denk Becky.
310
00:26:38,771 --> 00:26:41,558
Misschien om hulp te vragen.
311
00:26:43,651 --> 00:26:45,608
Ik heb niet opgenomen.
312
00:26:56,787 --> 00:27:01,863
Die vrouwen werkten voor me.
-En die bonnen in de vip-ruimte?
313
00:27:02,000 --> 00:27:04,704
Weet ik veel. Ze betaalden wel.
314
00:27:04,836 --> 00:27:09,379
Je hebt ze niet meer gezien?
-Ik had het druk.
315
00:27:09,507 --> 00:27:13,338
Met coke verkopen?
-Wie zegt dat?
316
00:27:13,469 --> 00:27:16,469
Twaalf getuigen.
-Die liegen.
317
00:27:16,597 --> 00:27:22,432
Ik zou maar 's wat gaan vertellen,
anders stuur ik je terug naar Kosovo.
318
00:27:27,774 --> 00:27:32,519
Die zaakjes van jou
interesseren ons niet, Goran.
319
00:27:32,653 --> 00:27:37,943
Als je ons iets kunt vertellen over Eve,
laten we de rest rusten.
320
00:27:39,117 --> 00:27:41,192
Aan jou de keus.
321
00:27:49,126 --> 00:27:54,333
Eve is een aardige meid. Ik mag haar.
322
00:27:55,381 --> 00:28:00,885
Ze is ver van huis en ik ook,
dus geef ik haar wat werk.
323
00:28:01,012 --> 00:28:06,717
Maar ze bleek niet geschikt. Niet echt.
324
00:28:06,850 --> 00:28:10,385
Toen had ze een idee voor ander werk.
325
00:28:10,520 --> 00:28:15,727
Ik heb mensen die m'n cli�nten
overhalen. Dat wilde zij ook.
326
00:28:15,859 --> 00:28:19,227
Prostitutie.
-Dat woord noemde ze niet.
327
00:28:19,362 --> 00:28:25,482
Ze wilde graag indruk maken
op mensen. Zij en haar vriendin.
328
00:28:25,618 --> 00:28:31,571
Ze mochten meefeesten, zei ik.
En verder wilde ik niets weten.
329
00:28:31,706 --> 00:28:35,917
Met wie ging ze die avond mee?
-Ik weet het niet.
330
00:28:36,043 --> 00:28:41,878
Maar het voelde niet goed aan.
Zelfs voor mij niet. Ik ging naar huis.
331
00:28:46,469 --> 00:28:52,305
Die kopstoot was een leuk detail.
-Een kopstoot is iets heel anders.
332
00:28:54,185 --> 00:29:00,436
Becky als hoer. Dat geloof ik niet.
-Ze wil dolgraag iets zijn, maar dat...
333
00:29:00,566 --> 00:29:05,108
Dus Goran loog dat hij barstte.
-Ze liegen allemaal.
334
00:29:05,236 --> 00:29:09,945
Rina zegt dat ze nooit in de vip-ruimte
waren. Ook gelogen.
335
00:29:10,074 --> 00:29:12,399
Ze verbergen iets.
336
00:29:12,535 --> 00:29:17,611
Ik ga nog eens naar die chauffeur.
Ik krijg hem wel aan de praat.
337
00:29:17,748 --> 00:29:20,453
Neem Viv mee. Ik ga naar kantoor.
338
00:29:23,377 --> 00:29:27,540
Ik ken dit huis.
-Het lijkt hier in niets op New York.
339
00:29:27,673 --> 00:29:33,461
Meisjes met dromen lopen
al 100 jaar uit dit soort huizen weg.
340
00:29:33,595 --> 00:29:36,168
Dit is Boop als de goede heks.
341
00:29:36,306 --> 00:29:39,306
Zo noemde ik Becky. Naar Betty Boop.
342
00:29:39,434 --> 00:29:42,968
Ze was dol op die jurk. Al die glitters.
343
00:29:43,104 --> 00:29:50,980
We zouden graag wat meer weten
over de reden waarom ze wegliep.
344
00:29:51,111 --> 00:29:55,689
Brady Roberts had het
over problemen met haar vader.
345
00:29:59,661 --> 00:30:01,737
Wat voor problemen?
346
00:30:04,165 --> 00:30:08,209
Ik moet even wat nakijken.
-Doe dat.
347
00:30:11,129 --> 00:30:13,702
Wat is er gebeurd?
348
00:30:13,839 --> 00:30:17,255
Het begon toen Bill werd ontslagen.
349
00:30:17,384 --> 00:30:22,260
Hij kwam dronken thuis
en werd kwaad om niks.
350
00:30:22,389 --> 00:30:27,465
Dan was ik z'n boksbal.
Dat kon Becky niet verdragen.
351
00:30:27,602 --> 00:30:31,646
Ze wilde dat ik bij hem wegging,
maar dat kon ik niet.
352
00:30:31,773 --> 00:30:37,893
Toen kwam ik op een keer thuis
en was alles kort en klein geslagen.
353
00:30:38,028 --> 00:30:42,607
En zij zat daar...en haar gezicht...
354
00:30:44,076 --> 00:30:48,737
Zo zag mijn gezicht er meestal uit.
Bont en blauw.
355
00:30:48,872 --> 00:30:56,416
De klootzak vond haar kapsel niet leuk.
Ze zei niks, maar haar blik zei genoeg.
356
00:30:59,924 --> 00:31:03,125
De volgende dag was ze weg.
357
00:31:03,259 --> 00:31:06,260
Aan mij had ze niks gehad.
358
00:31:06,387 --> 00:31:08,675
Weet u waar uw man nu is?
359
00:31:08,806 --> 00:31:13,763
Ik heb hem er eindelijk uitgegooid.
-Hebt u Becky niet gezocht?
360
00:31:13,894 --> 00:31:21,189
De politie zei dat ik 'n detective moest
inhuren, maar dat kan ik niet betalen.
361
00:31:21,317 --> 00:31:26,394
Kennelijk wil ze niks meer
met me te maken hebben.
362
00:31:28,616 --> 00:31:35,781
Ik zou er alles voor over hebben om
haar te kunnen zeggen dat het me spijt.
363
00:31:35,914 --> 00:31:38,286
Om haar alleen maar te zien.
364
00:31:41,419 --> 00:31:43,577
Ik wil nu dokken.
-Kalm.
365
00:31:43,713 --> 00:31:46,500
Als die vent wat weet...
366
00:31:46,632 --> 00:31:50,048
M'n contactpersoon
heeft even tijd nodig.
367
00:31:50,177 --> 00:31:52,963
Ik voel gewoon dat dit iets is.
368
00:31:53,096 --> 00:31:57,342
En dan is het weer niks.
-Al is het 1000 keer niks.
369
00:31:57,475 --> 00:31:59,633
Doe dat jezelf niet aan.
370
00:31:59,768 --> 00:32:05,272
Dat meen je niet.
Jij niet, Jack. Jij niet.
371
00:32:05,399 --> 00:32:10,903
Je hebt beloofd om 't niet op te geven
tot we hem hadden gevonden.
372
00:32:11,029 --> 00:32:15,026
Ik geef 't niet op.
Maar je moet verder met je leven.
373
00:32:19,161 --> 00:32:21,450
Ik kan niet verder.
374
00:32:23,540 --> 00:32:27,158
Ik weet best wat ze zeggen.
375
00:32:27,294 --> 00:32:33,129
'Daar heb je Chet Collins.
Vreselijk, wat hem is overkomen.'
376
00:32:33,258 --> 00:32:36,128
En het is ook vreselijk.
377
00:32:36,260 --> 00:32:40,210
Elke seconde van elke dag opnieuw.
378
00:32:41,472 --> 00:32:43,429
Ik weet me geen raad.
379
00:32:46,477 --> 00:32:48,553
Maar ik geef het niet op.
380
00:32:50,439 --> 00:32:57,521
M'n vrouw heeft het opgegeven,
m'n vrienden ook. Maar ik niet.
381
00:33:07,330 --> 00:33:09,203
Ik kom eraan.
382
00:33:10,249 --> 00:33:13,452
Nee, je hebt het druk, Jack.
383
00:33:13,585 --> 00:33:17,749
Je hebt me reuze geholpen
en dat waardeer ik zeer.
384
00:33:22,969 --> 00:33:27,216
Waarom zou ik liegen?
-Waarom zou hij liegen?
385
00:33:27,348 --> 00:33:32,554
Misschien omdat je iemands oor afrukte
bij een gevecht?
386
00:33:32,685 --> 00:33:36,184
En als je weer
op zoiets wordt betrapt...
387
00:33:36,314 --> 00:33:41,937
mag je je vergunning inleveren.
Zou hij daarom liegen?
388
00:33:42,069 --> 00:33:45,983
Die vent was dronken.
Ik heb hem toegetakeld.
389
00:33:46,114 --> 00:33:50,278
En je hebt Goran
niet naar huis gebracht.
390
00:33:50,410 --> 00:33:55,285
Naar een hotel. Het Soho Luxe.
-Wie zat er verder in die auto?
391
00:33:56,332 --> 00:34:00,709
Nou, zeg op.
-De meisjes, Eve en haar vriendin.
392
00:34:00,836 --> 00:34:06,210
Goed, maar verwacht hij
niet iets speciaals?
393
00:34:06,341 --> 00:34:11,133
Hij zoekt mensen voor een film
en vond jullie leuk.
394
00:34:11,263 --> 00:34:15,426
Dat was alles?
-Hij volgt z'n intu�tie.
395
00:34:15,558 --> 00:34:20,303
Zo gaat Woody Allen ook te werk.
-Precies.
396
00:34:20,438 --> 00:34:23,722
Op de intu�tie.
-Proost.
397
00:34:23,856 --> 00:34:28,518
Hoe heette die man?
-Geen idee. Ik heb hem niet gezien.
398
00:34:28,653 --> 00:34:32,816
Ik heb ze afgezet en ben teruggegaan.
De rest weet u.
399
00:34:39,913 --> 00:34:43,116
Oost west, thuis best.
-Nu je dat zegt...
400
00:34:43,249 --> 00:34:48,326
ik had het idee dat het huis in lndiana
je bekend voorkwam.
401
00:34:48,462 --> 00:34:50,538
Misschien.
402
00:34:51,799 --> 00:34:53,756
Welkom terug.
403
00:34:53,884 --> 00:34:56,671
Ik zal jullie even bijpraten.
404
00:34:56,804 --> 00:34:59,804
Brady's verhaal klopte.
405
00:34:59,931 --> 00:35:05,352
En de chauffeur reed Goran,
Eve en Rina naar het Soho Luxe.
406
00:35:05,478 --> 00:35:11,480
En lnterpol zoekt Goran vanwege
z'n prostitutiekartel in Europa.
407
00:35:11,608 --> 00:35:18,144
Ik heb de namen van de viplijst
vergeleken met die van het hotel.
408
00:35:18,281 --> 00:35:22,360
Daar kwam dit uit.
Victor Fallon. Filmmaker.
409
00:35:22,493 --> 00:35:27,913
Goran trad voor hem op als pooier.
-En de meisjes wisten van niks.
410
00:35:36,340 --> 00:35:38,712
Ik heb gelogen.
411
00:35:38,843 --> 00:35:42,258
We gingen naar dat vipfeestje.
412
00:35:42,388 --> 00:35:46,136
Het was best leuk,
al werd er wel gebruikt.
413
00:35:46,266 --> 00:35:50,809
Gebruikte Eve drugs?
-Nee, ze dronk. Wij allemaal.
414
00:35:50,937 --> 00:35:56,441
Was Victor Fallon er ook?
-Goran nam ons mee naar z'n suite.
415
00:35:56,567 --> 00:36:03,067
Een vreemd sfeertje. Mannen in pakken
en vrouwen die bij ze op schoot hingen.
416
00:36:03,197 --> 00:36:07,277
Waarom gingen jullie niet weg?
-Dat wou Eve ook.
417
00:36:07,410 --> 00:36:12,071
Maar iedereen slijmde bij die Victor.
Ik wou meedoen...
418
00:36:12,206 --> 00:36:17,710
Niet meteen. We hielden ons
eerst wat op de achtergrond.
419
00:36:17,836 --> 00:36:21,880
En toen moesten we iets doen.
-Wat dan?
420
00:36:22,006 --> 00:36:24,082
Nou, hij wilde...
-Wat?
421
00:36:25,343 --> 00:36:27,834
We gaan.
-Het stelt niks voor.
422
00:36:27,970 --> 00:36:30,342
Ik wil naar huis.
423
00:36:54,952 --> 00:36:59,448
Toen strompelde ze weg.
-Waarom hielp je haar niet?
424
00:36:59,582 --> 00:37:02,950
Ik ben er niet trots op, ok�?
-Niks ok�.
425
00:37:03,085 --> 00:37:06,418
Het was een afschuwelijke nacht.
426
00:37:06,546 --> 00:37:10,247
Wat ik niet allemaal heb gedaan...
427
00:37:10,383 --> 00:37:14,712
Het was maar goed ook
dat ze eerder is weggegaan.
428
00:37:23,520 --> 00:37:27,981
Ze loopt vanuit het Soho naar huis,
15 straten verderop.
429
00:37:28,108 --> 00:37:32,983
Daar is geen misdrijf gepleegd.
-Misschien is ze verdwaald.
430
00:37:33,113 --> 00:37:36,647
Waarom nam ze geen taxi?
-Er is vast iets gebeurd.
431
00:37:36,783 --> 00:37:42,701
Ik heb alle ziekenhuizen
en lijkenhuizen gebeld. Noppes.
432
00:37:45,415 --> 00:37:49,661
We zijn allemaal op.
Zullen we morgen verdergaan?
433
00:37:49,794 --> 00:37:52,997
Nee, ik geef dit meisje niet op.
434
00:37:53,130 --> 00:37:55,419
Dit meisje?
-Dat is ze toch?
435
00:37:55,549 --> 00:37:59,760
Ze is minderjarig.
-Vandaar 't legitimatiebewijs.
436
00:37:59,886 --> 00:38:06,138
Misschien was dat vervalst.
En nadat ze het liet zien...
437
00:38:06,267 --> 00:38:10,015
stopte ze 't in haar zak.
Toen ze haar vonden...
438
00:38:10,146 --> 00:38:16,266
was ze geen Becky en geen Eve,
maar de naam op het legitimatiebewijs.
439
00:38:16,402 --> 00:38:21,988
We moeten de lijkenhuizen en
ziekenhuizen opnieuw checken.
440
00:38:22,115 --> 00:38:26,576
De nachtelijke telefoontjes
vanuit Fallons suite.
441
00:38:26,703 --> 00:38:31,280
Een ervan was naar het mobieltje
van Brady Roberts.
442
00:38:32,540 --> 00:38:36,075
Om 3 uur 15 is er
een 454-nummer gebeld.
443
00:38:36,210 --> 00:38:41,287
De Columbia-universiteit.
Die vent van de gaarkeuken.
444
00:38:41,424 --> 00:38:45,468
Ik heb haar niks gedaan.
-Daar lijkt het niet op.
445
00:38:45,594 --> 00:38:50,671
Ze heeft je gebeld, jij hebt haar
opgehaald en iets aangedaan.
446
00:38:50,807 --> 00:38:55,884
We gaan je auto onderzoeken
en dan vinden we geheid iets.
447
00:38:56,020 --> 00:38:59,306
Ze heeft ook in m'n auto gezeten.
448
00:38:59,440 --> 00:39:04,730
Ze belde me en vroeg of ik haar
wilde ophalen. Ik lag al te slapen.
449
00:39:04,862 --> 00:39:10,982
Ze wou dat ik naar de busterminal reed.
Ze was wanhopig, dus dat deed ik.
450
00:39:11,118 --> 00:39:15,067
Maar toen stopte ik even
om haar te kalmeren.
451
00:39:25,088 --> 00:39:29,749
Rij er nou maar heen.
-Wat is er aan de hand?
452
00:39:29,884 --> 00:39:35,507
Breng me naar de bus.
Ik wil gewoon naar huis.
453
00:39:35,639 --> 00:39:40,217
Naar huis?
-Het is te laat. Gewoon te laat.
454
00:40:02,414 --> 00:40:04,490
Wat doe je nou?
455
00:40:05,875 --> 00:40:08,829
Hou je handen thuis.
Niet te geloven.
456
00:40:08,962 --> 00:40:12,910
Het spijt me, Becky. Kom terug, Becky.
457
00:40:13,048 --> 00:40:19,584
Ik heb even rondgereden om haar te
zoeken, maar ik kon haar niet vinden.
458
00:40:19,721 --> 00:40:27,300
Toen ben ik naar huis gegaan.
Toen ik hoorde dat ze vermist werd...
459
00:40:27,436 --> 00:40:33,272
raakte ik in paniek.
Ik dacht dat het mijn schuld was.
460
00:40:34,526 --> 00:40:36,602
We hebben haar gevonden.
461
00:40:39,530 --> 00:40:42,531
Ze is aangereden door een taxi.
462
00:40:42,658 --> 00:40:47,949
Volgens getuigen
strompelde ze de weg op.
463
00:40:48,080 --> 00:40:52,124
Ze gebruikte de naam Betty Johnson.
-Betty Boop.
464
00:40:52,251 --> 00:40:55,370
Bij haar naam stond 'niet opge�ist'.
465
00:41:33,454 --> 00:41:39,457
Trevor Haines is een oplichter.
Hij las on line over je zoon.
466
00:41:39,585 --> 00:41:43,629
Hij onthield wat details
en verzon de rest.
467
00:41:43,755 --> 00:41:47,705
Hij heeft zoiets
al een paar keer eerder gedaan.
468
00:41:51,637 --> 00:41:53,759
Ik vind 't heel erg voor je.
469
00:41:58,143 --> 00:42:00,633
Het is net alsof ik verdrink.
470
00:42:03,147 --> 00:42:07,725
Heel langzaam, zodat je niet eens
beseft wat er gebeurt.
471
00:42:14,116 --> 00:42:20,533
Ik moet verder,
maar ik kan Sean niet loslaten.
472
00:42:20,663 --> 00:42:27,116
Ik ben elke keer weer bang
dat ik het niet volhoud.
473
00:42:30,255 --> 00:42:32,746
Je mag je aan mij vastklampen.
40438
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.