All language subtitles for The.Genius.Paik.E07.1080p.TV.WEB-DL.H264.AAC

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:28,800 𝕘𝕒𝕓𝕓𝕪𝕦𝕤𝕦𝕓𝕤.𝕔𝕠𝕞 2 00:00:29,000 --> 00:00:31,629 (2nd lunch) 3 00:00:31,630 --> 00:00:34,338 (Closed) 4 00:00:34,339 --> 00:00:36,670 - We're done, right? - Yes. I closed the door. 5 00:00:38,970 --> 00:00:40,040 My back is killing me. 6 00:00:40,740 --> 00:00:42,039 - Should we wrap things up? - Yes. 7 00:00:42,040 --> 00:00:43,579 Gosh, my back. 8 00:00:43,580 --> 00:00:44,680 (It was a tiring day.) 9 00:00:45,549 --> 00:00:49,278 (But they prepare to go home in excitement.) 10 00:00:49,279 --> 00:00:52,619 (There are heaps of dishes to wash.) 11 00:00:53,590 --> 00:00:56,620 (Jang Woo is going to refresh his mood by doing the dishes.) 12 00:00:57,389 --> 00:01:00,459 (Let me show you my skills in the restaurant business.) 13 00:01:01,700 --> 00:01:05,099 (Pouring detergent into a tub of water) 14 00:01:06,469 --> 00:01:09,899 (The preparation is done once there's enough foam.) 15 00:01:11,010 --> 00:01:13,068 How do I do it? Teach me. 16 00:01:13,069 --> 00:01:14,079 This? 17 00:01:14,810 --> 00:01:16,240 - Prepare this tub. - Okay. 18 00:01:16,480 --> 00:01:18,450 I'll give you the plates next. 19 00:01:19,149 --> 00:01:21,348 Do you usually use a tub this big? 20 00:01:21,349 --> 00:01:22,980 - Yes. - I see. After this... 21 00:01:23,649 --> 00:01:25,489 - Put the plates into this tub. - And then? 22 00:01:25,490 --> 00:01:27,189 Dig out a plate... 23 00:01:27,190 --> 00:01:28,688 - Scrub it? - Scrub it once. 24 00:01:28,689 --> 00:01:31,089 - Then place it in here? - Yes. Place the plate here. 25 00:01:31,090 --> 00:01:32,129 Okay. 26 00:01:33,489 --> 00:01:38,769 (Captain Jang Woo's dishwashing train departs!) 27 00:01:41,040 --> 00:01:42,468 There's no space left. What do I do? 28 00:01:42,469 --> 00:01:44,170 - Can I stack it on top? - No. 29 00:01:44,639 --> 00:01:46,339 - Place this... - Yes? 30 00:01:46,340 --> 00:01:48,609 Inside here. Then push this down. 31 00:01:48,980 --> 00:01:50,040 What next? 32 00:01:51,549 --> 00:01:52,608 Good. 33 00:01:52,609 --> 00:01:53,778 (I'll wash the plates clean.) 34 00:01:53,779 --> 00:01:54,919 Don't we have to wash... 35 00:01:54,920 --> 00:01:56,150 - all the other plates? - Yes. 36 00:01:56,920 --> 00:01:57,989 Let's bring them over. 37 00:01:59,650 --> 00:02:03,960 (The dishwashing train never ends.) 38 00:02:05,290 --> 00:02:07,930 (After a while...) 39 00:02:08,260 --> 00:02:10,399 We'll wash these, so can you tidy them? 40 00:02:10,400 --> 00:02:11,400 Sure. 41 00:02:11,900 --> 00:02:14,600 (John takes the clean plates.) 42 00:02:15,999 --> 00:02:19,670 (He wipes off the water and tidies them.) 43 00:02:25,480 --> 00:02:28,650 (They can open tomorrow without any problem.) 44 00:02:29,820 --> 00:02:32,549 (See you tomorrow!) 45 00:02:53,107 --> 00:02:55,248 (CEO Paik has a cup of coffee before going to work.) 46 00:02:55,648 --> 00:02:57,877 (Jang Woo is stretching.) 47 00:02:59,977 --> 00:03:03,088 (He suddenly stares at one place.) 48 00:03:07,558 --> 00:03:08,856 (Surprised) 49 00:03:08,857 --> 00:03:09,887 What is it? 50 00:03:10,597 --> 00:03:11,957 (He notices yesterday's sales status.) 51 00:03:11,958 --> 00:03:13,226 It dropped. 52 00:03:13,227 --> 00:03:15,268 - The sales of other places dropped. - Yes. 53 00:03:15,697 --> 00:03:17,898 (The sales status appeared starting yesterday.) 54 00:03:18,197 --> 00:03:19,596 What's that? 55 00:03:19,597 --> 00:03:21,338 It's stressing me out so early in the morning. 56 00:03:21,907 --> 00:03:23,837 (The thing that brought out a strong response) 57 00:03:23,838 --> 00:03:25,677 (Yesterday's sales status) 58 00:03:25,678 --> 00:03:26,876 (Baekbanjip) 59 00:03:26,877 --> 00:03:28,877 (The last in sales) 60 00:03:30,007 --> 00:03:33,247 (Restaurant M, an Italian place, had the highest sales.) 61 00:03:33,248 --> 00:03:36,346 (There's a huge difference.) 62 00:03:36,347 --> 00:03:39,718 (Did they break free from being in last place?) 63 00:03:41,028 --> 00:03:45,498 (Baekbanjip's sales rose.) 64 00:03:45,798 --> 00:03:48,027 (What about Restaurant M with the top sales yesterday?) 65 00:03:48,028 --> 00:03:50,566 (Their sales dropped compared to yesterday.) 66 00:03:50,567 --> 00:03:53,096 (Still in 1st place, Restaurant M: 900 euros, 211 euros decrease) 67 00:03:53,097 --> 00:03:55,207 (Restaurant T: 848 euros, 369 euros increase) 68 00:03:55,208 --> 00:03:57,307 (Restaurant Z: 324 euros, 13 euros increase) 69 00:03:57,308 --> 00:03:59,437 (Restaurant B: 182 euros, 4 euros increase) 70 00:03:59,438 --> 00:04:01,476 (Baekbanjip: 401 euros, 279 euros increase) 71 00:04:01,477 --> 00:04:03,147 (Baekbanjip) 72 00:04:03,148 --> 00:04:05,876 (A shocking 279 euros increase) 73 00:04:05,877 --> 00:04:08,147 (Sales Status: Tuesday Lunch) 74 00:04:08,148 --> 00:04:11,688 (Baekbanjip placed 3rd.) 75 00:04:11,887 --> 00:04:13,487 My competitive spirit is back. 76 00:04:13,488 --> 00:04:14,887 It spoiled my mood the first day. 77 00:04:18,197 --> 00:04:20,566 (Looking at it intently) 78 00:04:20,567 --> 00:04:21,596 It's doable. 79 00:04:21,597 --> 00:04:23,467 We must beat the Japanese restaurant. 80 00:04:23,468 --> 00:04:26,297 (More than anything, we must beat the Japanese restaurant.) 81 00:04:26,298 --> 00:04:27,708 We should've worked a bit harder. 82 00:04:29,137 --> 00:04:30,838 It's stirring up my competitive spirit. 83 00:04:32,308 --> 00:04:33,678 It rose. Oh, my gosh. 84 00:04:33,847 --> 00:04:35,946 We must beat Restaurant T, the Japanese place. 85 00:04:35,947 --> 00:04:37,346 Our first target is Restaurant T. 86 00:04:37,347 --> 00:04:38,518 (Korea versus Japan in Naples) 87 00:04:38,618 --> 00:04:40,348 I'm not sure if you'll remember. 88 00:04:41,217 --> 00:04:43,087 (But the person from yesterday...) 89 00:04:43,418 --> 00:04:44,657 The one who sat near the wall? 90 00:04:44,658 --> 00:04:45,658 - Yes. - Yes. 91 00:04:45,659 --> 00:04:48,587 - He's the owner of Restaurant T. - What? 92 00:04:50,098 --> 00:04:51,338 The one who sat near the wall? 93 00:04:51,339 --> 00:04:52,339 - Yes. - Yes. 94 00:04:52,340 --> 00:04:54,939 - He's the owner of Restaurant T. - What? 95 00:04:56,608 --> 00:04:58,608 - Seriously? - Gosh. 96 00:04:59,108 --> 00:05:01,449 - That's normal. - For real? 97 00:05:02,249 --> 00:05:05,588 When a new place opens, restaurant owners usually drop by... 98 00:05:05,589 --> 00:05:08,019 to see how it'll impact their business. 99 00:05:08,689 --> 00:05:11,357 - They're a direct hit to us. - Right. 100 00:05:11,358 --> 00:05:13,999 I hope we get more customers today. 101 00:05:14,459 --> 00:05:17,027 If I had a month, I would've defeated all of them. 102 00:05:17,028 --> 00:05:19,198 I would've defeated the whole of Naples. 103 00:05:19,199 --> 00:05:21,097 Really? I'd like to try that. 104 00:05:21,098 --> 00:05:23,069 No. Let's go. We're busy, so we need to leave. 105 00:05:23,569 --> 00:05:24,907 No, I'm swamped. 106 00:05:24,908 --> 00:05:26,509 I have to take care of the stores in Korea. 107 00:05:26,538 --> 00:05:28,908 (An official refusal) 108 00:05:29,178 --> 00:05:33,649 (CEO Paik falls into a dilemma.) 109 00:05:33,879 --> 00:05:38,218 (Baekbanjip's new menu to conquer Restaurant T) 110 00:05:38,418 --> 00:05:40,519 (Kalguksu?) 111 00:05:40,658 --> 00:05:41,889 (With some zucchini topping) 112 00:05:41,918 --> 00:05:42,918 (Mouthwatering) 113 00:05:43,089 --> 00:05:46,629 (Many agreed to this menu back in their first menu meeting.) 114 00:05:46,928 --> 00:05:49,699 (Kalguksu with meat topping inside meat broth) 115 00:05:50,259 --> 00:05:54,168 (And so they decided on Baekbanjip's 2nd menu.) 116 00:05:54,668 --> 00:05:56,938 (The problem is the kalguksu noodles.) 117 00:05:56,939 --> 00:05:59,108 There's handmade pasta in Naples. 118 00:05:59,309 --> 00:06:00,508 In other words, fresh pasta. 119 00:06:00,509 --> 00:06:02,638 - For kalguksu? - We could make kalguksu... 120 00:06:02,639 --> 00:06:04,648 - out of fresh pasta, - Yes. 121 00:06:04,649 --> 00:06:07,249 That is not dried. 122 00:06:07,348 --> 00:06:09,678 It will be much tastier than normal noodles. 123 00:06:10,718 --> 00:06:14,019 (Italy, the country of pasta) 124 00:06:14,589 --> 00:06:18,358 (As such, they have diverse shapes and flavors.) 125 00:06:18,459 --> 00:06:21,329 (Pastas with various kinds of textures exist.) 126 00:06:21,899 --> 00:06:23,968 (Among them, fresh pasta is called fresca.) 127 00:06:24,428 --> 00:06:26,668 (Unlike mass-produced dried pasta, or secca, ) 128 00:06:26,968 --> 00:06:32,208 (handmade pasta is moist...) 129 00:06:32,209 --> 00:06:37,249 (and has a chewy texture.) 130 00:06:37,678 --> 00:06:43,149 (A distinct feature is that it absorbs the sauces well.) 131 00:06:43,449 --> 00:06:47,218 (Korea's chewy kalguksu noodles...) 132 00:06:47,589 --> 00:06:51,788 (will be reproduced with Italy's fresh pasta.) 133 00:06:52,059 --> 00:06:54,628 (The ingredients manager ran straight to the supermarket.) 134 00:06:54,629 --> 00:06:56,098 Fresh pasta. 135 00:06:57,528 --> 00:07:00,738 (All of these are fresh pasta.) 136 00:07:01,139 --> 00:07:05,668 (Handmade, they have all sorts and various shapes.) 137 00:07:05,939 --> 00:07:09,808 (The hall manager scanned the fresh pasta.) 138 00:07:09,809 --> 00:07:11,079 Tagliatelle. 139 00:07:12,379 --> 00:07:14,918 (The pasta Baekbanjip chose) 140 00:07:15,278 --> 00:07:18,918 (Thinly rolled out dough cut into 8mm strips, ) 141 00:07:19,718 --> 00:07:22,459 (it's tagliatelle.) 142 00:07:22,889 --> 00:07:26,059 (Successfully chosen as kalguksu noodles) 143 00:07:28,329 --> 00:07:33,098 (Boiled beef broth) 144 00:07:33,999 --> 00:07:39,868 (Adding in Italy's fresh pasta) 145 00:07:40,509 --> 00:07:43,879 (Seasoning with salt and garlic) 146 00:07:44,548 --> 00:07:48,649 (Zucchini, onion) 147 00:07:49,249 --> 00:07:53,889 (Paprika and scallion for color and texture) 148 00:07:54,658 --> 00:07:57,228 (Adding in cooked potato) 149 00:07:58,289 --> 00:08:02,398 (A drizzle of smoothly beaten-up egg) 150 00:08:02,728 --> 00:08:06,029 (After plating it into a bowl) 151 00:08:08,638 --> 00:08:09,938 It's pretty. 152 00:08:09,939 --> 00:08:11,108 (Topping it off with meat garnish) 153 00:08:11,939 --> 00:08:16,039 (Kalguksu appears in the country of pasta.) 154 00:08:16,738 --> 00:08:21,449 (Baekbanjip's new menu: Kalguksu) 155 00:08:22,419 --> 00:08:25,388 (Will this captivate people in the country of pasta...) 156 00:08:26,218 --> 00:08:29,518 (and help them beat the Japanese Restaurant T?) 157 00:08:30,189 --> 00:08:31,758 The weather's amazing. 158 00:08:33,459 --> 00:08:35,659 (They arrive before they know it.) 159 00:08:38,329 --> 00:08:39,429 Welcome. 160 00:08:39,728 --> 00:08:40,868 Thank you. 161 00:08:42,839 --> 00:08:44,308 - Thank you. - You look like the owner. 162 00:08:44,309 --> 00:08:45,409 Me? 163 00:08:46,638 --> 00:08:47,939 I'll make the trip right now. 164 00:08:48,079 --> 00:08:49,179 Okay. 165 00:08:49,309 --> 00:08:51,909 (John opens the fridge before going to the supermarket.) 166 00:08:53,549 --> 00:08:54,848 I'm taking these two. 167 00:08:55,718 --> 00:08:56,948 Two raspberry wines. 168 00:08:56,949 --> 00:08:58,049 (After showing 2 raspberry wines to the camera, ) 169 00:08:58,319 --> 00:09:00,188 (he pays for them.) 170 00:09:00,189 --> 00:09:01,258 Okay. 171 00:09:01,789 --> 00:09:03,058 (He's taking it to the supermarket?) 172 00:09:03,059 --> 00:09:04,128 It's cold. 173 00:09:05,559 --> 00:09:07,459 - Good morning, bro. - Good morning. 174 00:09:08,128 --> 00:09:09,228 What's up, bro? 175 00:09:09,758 --> 00:09:12,367 I brought these two for you. 176 00:09:12,368 --> 00:09:15,097 (The raspberry wines were gifts for the butchers.) 177 00:09:15,098 --> 00:09:17,539 - Is it alcohol? - Yes. 178 00:09:18,138 --> 00:09:20,738 It's Korean raspberry wine. 179 00:09:20,878 --> 00:09:24,247 This wine is good for your stamina. 180 00:09:24,248 --> 00:09:26,779 - Really? - Yes. 181 00:09:27,919 --> 00:09:29,748 (He lets them know the 5-star effectiveness.) 182 00:09:30,179 --> 00:09:33,419 Please give me 6kg of pork sirloin. 183 00:09:33,549 --> 00:09:35,757 (He successfully ordered pork...) 184 00:09:35,758 --> 00:09:37,688 (and even the bones.) 185 00:09:37,689 --> 00:09:38,987 - Thank you. - See you tomorrow, bro. 186 00:09:38,988 --> 00:09:40,529 See you tomorrow. 187 00:09:41,498 --> 00:09:43,597 (Current time 10am, 2 hours remaining until the opening) 188 00:09:43,598 --> 00:09:45,069 We have two hours left. 189 00:09:45,268 --> 00:09:46,569 We have two hours left. 190 00:09:47,098 --> 00:09:48,339 We have quite some time left. 191 00:09:48,498 --> 00:09:49,839 "Quite some time left?" 192 00:09:50,439 --> 00:09:51,669 We're tight on schedule today. 193 00:09:51,738 --> 00:09:52,968 - Today? - Yes. 194 00:09:53,669 --> 00:09:56,038 I made a mistake and forgot that... 195 00:09:56,039 --> 00:09:58,309 all of our side dishes have changed. 196 00:09:58,579 --> 00:10:00,647 This is the problem with home-style Korean food. 197 00:10:00,648 --> 00:10:02,678 The side dishes may seem to come along, 198 00:10:02,679 --> 00:10:05,918 but in reality, all of them have to be cooked and are actual menus. 199 00:10:05,919 --> 00:10:07,588 - You're right. - Yes. 200 00:10:07,589 --> 00:10:09,487 (Yesterday's spicy pork meal) 201 00:10:09,488 --> 00:10:12,029 (Today's spicy pork meal) 202 00:10:12,659 --> 00:10:16,358 (All 4 side dishes have been changed, except for the pork.) 203 00:10:16,398 --> 00:10:20,768 (Soy sauce braised potatoes, crushed dried laver, rolled omelet) 204 00:10:21,069 --> 00:10:24,608 (And...) 205 00:10:24,909 --> 00:10:28,409 (today's 2nd killer side dish CEO Paik prepared) 206 00:10:28,679 --> 00:10:31,409 (Fried chicken for sweet and sour chicken!) 207 00:10:32,008 --> 00:10:34,978 (Sweet and sour chicken is one of the changed side dishes.) 208 00:10:35,248 --> 00:10:38,018 (After yesterday's business) 209 00:10:39,248 --> 00:10:41,789 (CEO Paik prepped some chicken breast, ) 210 00:10:42,319 --> 00:10:44,728 (salted them, ) 211 00:10:44,888 --> 00:10:47,699 (and floured them first.) 212 00:10:49,959 --> 00:10:52,429 (Shaking off excess flour) 213 00:10:52,728 --> 00:10:55,268 (He poured water into the flour to make a batter, ) 214 00:10:55,638 --> 00:10:58,039 (added the floured chicken into it, ) 215 00:10:58,169 --> 00:11:01,809 (and coated them with the batter to make them extra crispy!) 216 00:11:02,279 --> 00:11:08,248 (Fried them once with hot oil, then left them to rest) 217 00:11:09,148 --> 00:11:11,789 (CEO Paik takes those fried chicken...) 218 00:11:12,488 --> 00:11:16,419 (and fries them again!) 219 00:11:16,718 --> 00:11:18,659 (Taking the tongs) 220 00:11:18,858 --> 00:11:21,929 (Stirring the chickens so they don't stick to each other) 221 00:11:25,799 --> 00:11:29,238 (While the chickens turn crispy, ) 222 00:11:29,669 --> 00:11:32,508 (he adds minced garlic, sugar, paprika powder, ) 223 00:11:33,209 --> 00:11:36,138 (a generous amount of ketchup, ) 224 00:11:36,439 --> 00:11:37,977 (and honey.) 225 00:11:37,978 --> 00:11:39,279 It should look like effort was put in. 226 00:11:39,508 --> 00:11:43,079 (Cooking the sauce for the sweet and sour chicken) 227 00:11:43,878 --> 00:11:49,118 (He takes out the crispy fried chicken...) 228 00:11:49,589 --> 00:11:52,488 (and pours them into the sweet and sour sauce.) 229 00:11:58,468 --> 00:12:02,439 (Tossing the fried chicken around to coat them with the sauce) 230 00:12:06,409 --> 00:12:10,409 (Sprinkling sesame seeds to finish them off) 231 00:12:12,008 --> 00:12:14,378 (Spicy yet sweet redness) 232 00:12:14,718 --> 00:12:18,748 (The new side dish, sweet and sour chicken, is done.) 233 00:12:19,189 --> 00:12:22,589 (Current time 11am, 1 hour remaining until the opening) 234 00:12:22,758 --> 00:12:25,029 - Good morning. - Hey. 235 00:12:25,728 --> 00:12:27,088 - Have you been well? - How about you? 236 00:12:27,089 --> 00:12:28,627 Yesterday's business went well. 237 00:12:28,628 --> 00:12:30,728 - Come back after getting changed. - Good morning. 238 00:12:31,898 --> 00:12:34,268 (CEO Paik chicly yet warmly greets Simone.) 239 00:12:34,368 --> 00:12:36,968 - Hello. Good morning. - Good morning. 240 00:12:37,368 --> 00:12:38,809 We have one hour left. 241 00:12:39,539 --> 00:12:40,909 Can you get me my knife? 242 00:12:41,679 --> 00:12:43,778 - This is bad. - Here comes the Excalibur. 243 00:12:43,779 --> 00:12:45,647 Here it is. CEO Paik's killer technique. 244 00:12:45,648 --> 00:12:47,949 It's the knife he rarely takes out. 245 00:12:48,118 --> 00:12:49,648 - The knife. - In Morocco... 246 00:12:50,018 --> 00:12:52,418 - Here it is. - Here it is. 247 00:12:52,419 --> 00:12:54,088 Can you hear the sound of my heart? 248 00:12:54,089 --> 00:12:55,959 (Can you hear the sound of my heart?) 249 00:12:56,059 --> 00:12:59,058 - Because the chef's going all out, - Yes? 250 00:12:59,059 --> 00:13:00,997 - I'm speeding up too. - Totally. 251 00:13:00,998 --> 00:13:02,659 We're speeding up together, right? 252 00:13:03,529 --> 00:13:04,867 - Can you see my hands? - What? 253 00:13:04,868 --> 00:13:05,998 Can you see my hands? 254 00:13:06,199 --> 00:13:08,439 (We can see your hands, but you're still fast.) 255 00:13:08,799 --> 00:13:10,569 (Meanwhile, CEO Paik washes his hands...) 256 00:13:13,468 --> 00:13:17,748 (and quickly deep fries sheets of laver for the crushed dried laver.) 257 00:13:18,248 --> 00:13:21,018 (After deep frying the laver) 258 00:13:22,218 --> 00:13:23,378 A plastic bag. 259 00:13:24,488 --> 00:13:25,748 What for? Okay. 260 00:13:26,189 --> 00:13:27,448 Where's the plastic bag? 261 00:13:27,449 --> 00:13:29,319 (Running all of a sudden) 262 00:13:29,488 --> 00:13:31,227 (She quickly finds a plastic bag...) 263 00:13:31,228 --> 00:13:33,459 (and runs again!) 264 00:13:33,628 --> 00:13:35,898 (Once she gives him the plastic bag, ) 265 00:13:36,128 --> 00:13:37,227 (he crushes the laver in the bag.) 266 00:13:37,228 --> 00:13:38,627 Bring the crushed dried laver. 267 00:13:38,628 --> 00:13:40,668 - Mix the whole thing together. - Okay. 268 00:13:40,669 --> 00:13:42,068 - Mix them well. - Okay. 269 00:13:42,069 --> 00:13:44,607 (Looking for sugar for the crushed dried laver) 270 00:13:44,608 --> 00:13:47,838 - Where did the sugar go? - It's here. 271 00:13:47,839 --> 00:13:50,178 (Powder prince Jang Woo had the sugar ready.) 272 00:13:50,179 --> 00:13:51,549 You know the secret of sweet and salty. 273 00:13:52,409 --> 00:13:53,878 - Add it on your own. - Yes, sir. 274 00:13:55,319 --> 00:13:57,449 (Adding sugar on his own) 275 00:13:57,949 --> 00:13:59,088 Gosh. What a nice smell. 276 00:13:59,089 --> 00:14:01,388 (Jang Woo makes crushed dried laver with a sweet and salty taste.) 277 00:14:02,258 --> 00:14:04,828 (It's very hot because they just fried it.) 278 00:14:04,829 --> 00:14:07,857 Take a video of you eating soup, Yu Ri. 279 00:14:07,858 --> 00:14:09,559 - Will you be able to smile, Yu Ri? - What? 280 00:14:10,199 --> 00:14:11,299 Yes, I'll try. 281 00:14:11,529 --> 00:14:12,728 I'm a professional. 282 00:14:14,339 --> 00:14:16,237 (This is how the professional eats on camera.) 283 00:14:16,238 --> 00:14:17,238 You're eating it so deliciously. 284 00:14:17,239 --> 00:14:18,568 (Producer Eating is very satisfied.) 285 00:14:18,569 --> 00:14:20,068 - Reverse. - Together. 286 00:14:20,069 --> 00:14:24,108 (They were so focused.) 287 00:14:24,809 --> 00:14:27,348 (The hall manager is fixing the menu board that fell off.) 288 00:14:27,848 --> 00:14:31,248 (CEO Paik gives the frying pan a few flips...) 289 00:14:31,689 --> 00:14:35,819 (to make a giant rolled omelet.) 290 00:14:36,159 --> 00:14:39,357 (The side dishes are coming together one by one.) 291 00:14:39,358 --> 00:14:40,658 Let's take this off too. 292 00:14:40,659 --> 00:14:41,858 (Away with the old menu!) 293 00:14:42,059 --> 00:14:43,158 - Is that okay? - Yes. 294 00:14:43,159 --> 00:14:46,329 (They add the new menu for today.) 295 00:14:46,598 --> 00:14:49,138 (Baekbanjip's two menus for today) 296 00:14:49,638 --> 00:14:51,237 (Spicy pork meal with ssam, 15 euros, ) 297 00:14:51,238 --> 00:14:53,008 (featuring a set of 4 new side dishes) 298 00:14:53,268 --> 00:14:56,709 (Guksu meal, 15 euros) 299 00:14:58,248 --> 00:15:02,818 (Baekbanjip is almost ready for the day!) 300 00:15:02,819 --> 00:15:03,977 (It's already almost time to open.) 301 00:15:03,978 --> 00:15:05,018 It's 12pm. 302 00:15:06,589 --> 00:15:07,659 Should we open? 303 00:15:09,358 --> 00:15:10,358 It's 12pm. 304 00:15:10,359 --> 00:15:11,429 (They're not ready yet.) 305 00:15:12,059 --> 00:15:13,059 Just open. 306 00:15:13,329 --> 00:15:14,529 Who cares. 307 00:15:14,858 --> 00:15:15,998 I'll go ahead and open. 308 00:15:16,959 --> 00:15:18,967 - We can do it! - We can do it! 309 00:15:18,968 --> 00:15:20,329 (They cheer themselves up to turn over a new leaf.) 310 00:15:21,098 --> 00:15:23,569 (Baekbanjip's goal for the day) 311 00:15:24,169 --> 00:15:25,637 (Raise 850 euros in sales...) 312 00:15:25,638 --> 00:15:27,008 (to catch up to Restaurant T.) 313 00:15:27,339 --> 00:15:29,679 (What is CEO Paik's strategy to reach this goal?) 314 00:15:31,008 --> 00:15:33,748 (A tent they borrowed from a friend) 315 00:15:34,309 --> 00:15:38,549 (CEO Paik wanted a social butterfly when hiring staff.) 316 00:15:39,449 --> 00:15:41,018 Or they have friends. 317 00:15:41,718 --> 00:15:44,258 Let's say that person can bring two groups of friends. 318 00:15:44,988 --> 00:15:48,358 (They'll have the friends eat outside.) 319 00:15:48,659 --> 00:15:50,428 If they're eating outside, people will look. 320 00:15:50,429 --> 00:15:52,128 After that, they'll look at how much it is... 321 00:15:52,669 --> 00:15:54,168 and ask if the food is good. 322 00:15:54,169 --> 00:15:55,199 ("Display strategy" to get people's attention) 323 00:15:56,498 --> 00:16:00,939 Our part-timers need to get their friends to sit there... 324 00:16:01,339 --> 00:16:03,607 right at 12pm tomorrow. 325 00:16:03,608 --> 00:16:05,007 They need to start eating then. 326 00:16:05,008 --> 00:16:07,049 (He decided to get the help of friends.) 327 00:16:07,608 --> 00:16:08,778 (Baekbanjip day 3: Catching up to Restaurant T) 328 00:16:08,779 --> 00:16:10,978 (Start of business) 329 00:16:12,148 --> 00:16:15,589 (Current time 12:04pm) 330 00:16:18,888 --> 00:16:21,758 (Two people stopped in front of the store.) 331 00:16:22,358 --> 00:16:24,898 (Are they Simone's friends?) 332 00:16:26,169 --> 00:16:29,269 (They enter the store.) 333 00:16:30,438 --> 00:16:33,368 (Seeing as they're sitting inside, they seem to be regular customers.) 334 00:16:35,479 --> 00:16:38,648 (Two more people appeared after them.) 335 00:16:40,279 --> 00:16:43,719 (Are they Simone's friends?) 336 00:16:44,819 --> 00:16:47,418 (They also head straight into the store.) 337 00:16:48,519 --> 00:16:50,358 - Can we eat? - Yes. 338 00:16:52,388 --> 00:16:55,299 (They also don't seem to be Simone's friends.) 339 00:16:55,658 --> 00:16:57,259 We got two tables as soon as we opened. 340 00:16:59,469 --> 00:17:01,469 - Someone's here already? - We already have two tables. 341 00:17:02,569 --> 00:17:03,638 Not friends. 342 00:17:05,408 --> 00:17:06,509 Would you like to order? 343 00:17:07,108 --> 00:17:09,338 (Taking the order of the customers who came first) 344 00:17:09,339 --> 00:17:11,248 Okay. Perfect. 345 00:17:11,249 --> 00:17:13,708 (Spicy pork with ssam 2, makgeolli 1) 346 00:17:14,309 --> 00:17:16,018 One makgeolli and one raspberry wine? 347 00:17:16,019 --> 00:17:17,079 - Yes. - Okay. 348 00:17:17,678 --> 00:17:18,688 - Okay. - Thank you. 349 00:17:19,319 --> 00:17:20,749 We have more orders. 350 00:17:21,589 --> 00:17:22,819 Two spicy pork, please. 351 00:17:23,259 --> 00:17:24,418 - Additional? - Yes. 352 00:17:27,289 --> 00:17:29,829 (Excited) 353 00:17:37,239 --> 00:17:38,239 Here. 354 00:17:38,240 --> 00:17:39,539 (The spicy pork is ready in a flash.) 355 00:17:45,848 --> 00:17:46,877 Okay. 356 00:17:46,878 --> 00:17:48,377 (Jang Woo checks the menu one more time.) 357 00:17:48,378 --> 00:17:49,479 Ssam... 358 00:17:50,678 --> 00:17:51,718 with this. 359 00:17:51,719 --> 00:17:53,819 (Why is Jang Woo looking at the menu so carefully?) 360 00:17:58,628 --> 00:18:01,598 (The numbers in the picture align with the descriptions.) 361 00:18:02,229 --> 00:18:05,329 (That's why each dish needs to be put in the right place.) 362 00:18:08,398 --> 00:18:11,069 (Plating the side dishes one by one) 363 00:18:11,569 --> 00:18:14,009 (Right then, Jang Woo passes by...) 364 00:18:17,208 --> 00:18:19,848 (and looks at the menu again.) 365 00:18:20,708 --> 00:18:22,847 (Picture on the menu, Side dishes that Yu Ri plated) 366 00:18:22,848 --> 00:18:24,948 (Spot the difference between the two pictures.) 367 00:18:26,249 --> 00:18:27,549 Shouldn't the egg go here? 368 00:18:28,358 --> 00:18:29,358 Isn't this... 369 00:18:29,359 --> 00:18:30,489 - the sweet and sour chicken? - The chicken? Like this? 370 00:18:31,428 --> 00:18:32,588 (The rolled omelet and sweet and sour chicken were switched.) 371 00:18:32,589 --> 00:18:33,888 - Oh, the egg... - Oh, I put it in the wrong place. 372 00:18:34,358 --> 00:18:35,397 Okay. 373 00:18:35,398 --> 00:18:37,398 Oh, you're right. That was close. Thank you. 374 00:18:38,898 --> 00:18:40,627 (They need to focus even when scooping rice.) 375 00:18:40,628 --> 00:18:43,098 This isn't for you, Jang Woo. 376 00:18:44,469 --> 00:18:46,309 - Focus. - Focus. 377 00:18:47,208 --> 00:18:48,779 They can always get seconds. 378 00:18:50,938 --> 00:18:52,107 Not too much rice. 379 00:18:52,108 --> 00:18:53,779 (I must always remember that the rice is for customers.) 380 00:18:54,509 --> 00:18:56,648 - Here's spicy pork with ssam. - Thank you. 381 00:18:57,479 --> 00:18:59,418 Hello. Thank you. 382 00:18:59,848 --> 00:19:01,488 Here's spicy pork with ssam. 383 00:19:01,489 --> 00:19:03,259 (They served 4 spicy pork with ssam.) 384 00:19:04,089 --> 00:19:07,188 (After that, ) 385 00:19:08,858 --> 00:19:13,029 (no customers came for a while.) 386 00:19:13,698 --> 00:19:17,969 (Glancing over) 387 00:19:18,509 --> 00:19:20,208 Weren't they going to call their friends at 12pm? 388 00:19:22,408 --> 00:19:23,978 I wanted their friends to come sit outside... 389 00:19:23,979 --> 00:19:25,408 so we could enjoy some free advertising. 390 00:19:26,579 --> 00:19:28,279 Right. We needed them to be sitting outside. 391 00:19:30,019 --> 00:19:32,647 (Time kept passing by.) 392 00:19:32,648 --> 00:19:35,819 (It's been 30 minutes since opening.) 393 00:19:36,559 --> 00:19:37,657 (Additional customers) 394 00:19:37,658 --> 00:19:39,729 (Zero) 395 00:19:39,958 --> 00:19:41,799 (Falling off) 396 00:19:42,829 --> 00:19:46,428 (CEO Paik is getting a bit anxious.) 397 00:19:48,198 --> 00:19:51,668 (He confidently promised to beat Restaurant T.) 398 00:19:52,168 --> 00:19:55,378 (They really need the help of their friends now.) 399 00:19:55,638 --> 00:19:57,339 Simone. Are your friends not coming? 400 00:19:58,448 --> 00:19:59,448 They need to come. 401 00:19:59,948 --> 00:20:01,348 Didn't you ask them to come by 12pm? 402 00:20:02,448 --> 00:20:04,948 They'll probably come really soon. 403 00:20:06,448 --> 00:20:10,158 (Feeling anxious, he keeps drinking water.) 404 00:20:11,219 --> 00:20:12,229 (Baekbanjip) 405 00:20:13,958 --> 00:20:17,458 (When are you coming, friends?) 406 00:20:20,098 --> 00:20:23,539 (Right then, someone comes scurrying.) 407 00:20:25,809 --> 00:20:27,979 (He looks inside of the store and calls someone.) 408 00:20:28,579 --> 00:20:31,079 (Simone notices this and walks right over.) 409 00:20:34,049 --> 00:20:35,147 - Friend. - Friend. 410 00:20:35,148 --> 00:20:37,518 (His friends are finally here!) 411 00:20:37,519 --> 00:20:40,187 - I'm John. Giovanni? - Giovanni. 412 00:20:40,188 --> 00:20:41,588 - I'm Selena. - Selena. 413 00:20:41,589 --> 00:20:42,618 Nice to meet you. 414 00:20:42,789 --> 00:20:44,558 - Okay. - Over there? 415 00:20:44,559 --> 00:20:45,858 (After learning each others' names, he guides them to their seats.) 416 00:20:45,958 --> 00:20:48,697 We walked 4 to 5km just this morning. 417 00:20:48,698 --> 00:20:51,729 (They were late because they had to walk from afar.) 418 00:20:53,829 --> 00:20:55,768 Hey. Are Simone's friends here? 419 00:20:55,769 --> 00:20:57,068 - Yes, they're there. - Did they sit outside? 420 00:20:57,069 --> 00:20:58,069 - Yes. - What about their food? 421 00:20:58,739 --> 00:21:01,508 Hurry up and take it to them. That's the most important thing. 422 00:21:01,509 --> 00:21:03,607 - Hello. - Hello. 423 00:21:03,608 --> 00:21:04,748 Enjoy. 424 00:21:04,749 --> 00:21:06,049 (Always polite to customers) 425 00:21:07,348 --> 00:21:10,118 (CEO Paik personally serves Simone's friends.) 426 00:21:12,049 --> 00:21:14,089 - Enjoy. - Okay. 427 00:21:14,618 --> 00:21:18,628 The main part of my strategy... 428 00:21:18,958 --> 00:21:20,857 was to set tables outside, 429 00:21:20,858 --> 00:21:22,729 have friends sit outside, 430 00:21:22,928 --> 00:21:24,998 and have people see them eating the food... 431 00:21:24,999 --> 00:21:27,999 to get those people to come in thinking the food looks good. 432 00:21:28,299 --> 00:21:29,697 That was the most important. 433 00:21:29,698 --> 00:21:31,098 (CEO Paik emphasized getting friends to help.) 434 00:21:31,608 --> 00:21:34,509 (The friends they've been waiting for are now here.) 435 00:21:36,009 --> 00:21:38,079 (To make it easier for people to see, ) 436 00:21:38,878 --> 00:21:41,848 (they prepared a tent that was clear on all sides.) 437 00:21:42,378 --> 00:21:44,219 Let's try a bit of everything. 438 00:21:44,648 --> 00:21:47,148 (All they have to do is the enjoy the food.) 439 00:21:47,589 --> 00:21:50,888 (Will CEO Paik's strategy work again this time?) 440 00:21:52,559 --> 00:21:53,759 It's good. 441 00:21:54,259 --> 00:21:55,799 The soup is very good. 442 00:21:56,198 --> 00:21:59,668 (They seem to be enjoying the food.) 443 00:22:01,368 --> 00:22:04,069 (He tries the sweet and sour chicken next.) 444 00:22:05,039 --> 00:22:08,479 (His reaction is perfect.) 445 00:22:09,339 --> 00:22:11,979 Oh, it has meat inside! 446 00:22:13,678 --> 00:22:16,848 (His reaction seems to have caught someone's attention.) 447 00:22:17,348 --> 00:22:19,519 (But they soon leave.) 448 00:22:19,989 --> 00:22:23,089 (Nothing much has happened yet.) 449 00:22:26,658 --> 00:22:27,759 It's so good! 450 00:22:28,698 --> 00:22:30,229 The rolled omelet is so good! 451 00:22:30,759 --> 00:22:33,668 (People are leaving, but he still has great reactions.) 452 00:22:34,198 --> 00:22:36,539 (Glancing over) 453 00:22:39,839 --> 00:22:42,408 (Thanks to the friends, people are starting to look interested.) 454 00:22:45,479 --> 00:22:48,079 (Someone on the other side also noticed them eating.) 455 00:22:48,918 --> 00:22:51,319 (They naturally read the menu...) 456 00:22:53,148 --> 00:22:55,559 (and enter as if they're in a trance.) 457 00:22:57,089 --> 00:22:58,627 (They enter the store.) 458 00:22:58,628 --> 00:23:00,989 (These people also seem interested.) 459 00:23:04,229 --> 00:23:07,698 (They park their bikes to look at the menu, ) 460 00:23:08,739 --> 00:23:11,839 (and they head into the store.) 461 00:23:12,408 --> 00:23:15,438 (Right after, these two also become interested.) 462 00:23:16,408 --> 00:23:18,009 (They enter.) 463 00:23:18,408 --> 00:23:21,408 (They also enter right after.) 464 00:23:22,979 --> 00:23:25,219 (Is she also coming in?) 465 00:23:25,519 --> 00:23:28,049 (Customers keep flowing in.) 466 00:23:28,918 --> 00:23:31,688 (Following the customers who entered after seeing Simone's friends) 467 00:23:34,688 --> 00:23:36,059 (Number 2) 468 00:23:36,999 --> 00:23:38,299 (Number 3) 469 00:23:39,098 --> 00:23:40,628 (Number 4) 470 00:23:41,769 --> 00:23:43,969 (The hall only had 2 groups.) 471 00:23:44,969 --> 00:23:47,367 (It suddenly became busy.) 472 00:23:47,368 --> 00:23:50,608 (First table, fourth table, third table, second table) 473 00:23:51,108 --> 00:23:52,377 It's packed. 474 00:23:52,378 --> 00:23:55,019 Really? Bravo! 475 00:23:55,648 --> 00:23:56,878 See? 476 00:23:59,188 --> 00:24:01,448 (Soon after, the outdoor seating fills up too.) 477 00:24:02,418 --> 00:24:05,628 (All tables, excluding the ones in the second room, are full!) 478 00:24:06,358 --> 00:24:09,559 (This all surprisingly happened in less than 1 hour.) 479 00:24:09,958 --> 00:24:11,329 The outdoor seating is full too. 480 00:24:12,098 --> 00:24:13,698 Whatever. That's nothing 481 00:24:16,098 --> 00:24:18,908 Men from Chungcheong Province are so tough. 482 00:24:20,438 --> 00:24:22,339 He's happy, but he's acting like... 483 00:24:23,279 --> 00:24:25,779 He's happy, but he's going, "Whatever." 484 00:24:29,819 --> 00:24:31,688 (Eye contact) 485 00:24:32,049 --> 00:24:34,647 Did you eat something bad for breakfast? 486 00:24:34,648 --> 00:24:36,319 - Am I still hungover? - What? 487 00:24:37,019 --> 00:24:39,188 - You must still be hungover. - Sorry, sir. 488 00:24:39,989 --> 00:24:42,728 (John came to take their order.) 489 00:24:42,729 --> 00:24:44,427 Two sets of today's menu, please. 490 00:24:44,428 --> 00:24:46,298 - Okay. One each. - Should we get one of each? 491 00:24:46,299 --> 00:24:48,538 - One ssam and one guksu, please. - One each. Something to drink? 492 00:24:48,539 --> 00:24:51,197 - Well. - Oh, right. Is there soju? 493 00:24:51,198 --> 00:24:52,538 Soju? 494 00:24:52,539 --> 00:24:55,279 Oh, we don't have soju. 495 00:24:55,608 --> 00:24:58,579 (An Italian looking for soju in Baekbanjip at 1pm) 496 00:24:59,079 --> 00:25:01,617 I wanted to drink soju and beer mixed together. 497 00:25:01,618 --> 00:25:05,088 - Oh, soju bombs. Cocktail. - Yes. 498 00:25:05,089 --> 00:25:06,489 - Yes. - Yes. 499 00:25:07,219 --> 00:25:09,789 - One makgeolli, please. - Two. 500 00:25:10,089 --> 00:25:12,059 - Two glasses of makgeolli, please. - Okay. 501 00:25:13,128 --> 00:25:15,628 Korean people drink a lot of makgeolli too. 502 00:25:15,729 --> 00:25:17,759 (She's satisfied with getting makgeolli instead.) 503 00:25:17,999 --> 00:25:19,799 One spicy pork with ssam. 504 00:25:22,069 --> 00:25:24,568 - Gugusae? - Kalguksu. 505 00:25:24,569 --> 00:25:27,408 (It's not gugusae. Guksu!) 506 00:25:27,868 --> 00:25:29,177 Would you like to order? 507 00:25:29,178 --> 00:25:30,809 (He takes the next table's order.) 508 00:25:31,779 --> 00:25:34,208 (They also get 1 spicy pork with ssam and 1 kalguksu.) 509 00:25:34,448 --> 00:25:35,617 What is it? 510 00:25:35,618 --> 00:25:38,319 Two each. Two spicy pork and two kalguksu. 511 00:25:39,019 --> 00:25:41,519 - Take your time. - I'm not in a hurry. 512 00:25:41,759 --> 00:25:44,857 The video is four minutes long. They need to watch it all. 513 00:25:44,858 --> 00:25:46,989 They're really enjoying it. 514 00:25:47,729 --> 00:25:51,158 Did you see that? They're showing us how to eat it. 515 00:25:52,329 --> 00:25:54,127 (Eyes fixed) 516 00:25:54,128 --> 00:25:55,339 Oh, my. 517 00:25:56,198 --> 00:25:58,508 (The part where she eats it in one bite) 518 00:25:58,509 --> 00:26:01,108 I don't know how to eat that in one bite. 519 00:26:02,408 --> 00:26:07,708 (While Yu Ri buys them time, ) 520 00:26:07,878 --> 00:26:10,249 (John serves the table mats.) 521 00:26:11,219 --> 00:26:13,089 - Did you get guksu? - Yes. 522 00:26:13,219 --> 00:26:14,289 Okay. 523 00:26:14,489 --> 00:26:16,488 The spicy pork with ssam menu. 524 00:26:16,489 --> 00:26:17,858 - Thank you. - Thank you. 525 00:26:18,118 --> 00:26:21,329 That's what it looks like. Mine has soup. 526 00:26:21,559 --> 00:26:24,559 (The man kept watching the video...) 527 00:26:24,698 --> 00:26:26,198 (and noticed something.) 528 00:26:26,368 --> 00:26:28,897 This video is so funny. 529 00:26:28,898 --> 00:26:33,238 They keep showing Kim, the defender in Naples. 530 00:26:33,239 --> 00:26:36,377 - Where? - He comes up throughout the video. 531 00:26:36,378 --> 00:26:37,979 He looks very happy. 532 00:26:38,009 --> 00:26:40,408 (Kim comes up on the monitor?) 533 00:26:40,608 --> 00:26:42,278 (Kim Min Jae, also known as Kim) 534 00:26:42,279 --> 00:26:44,049 (The impenetrable defender of the soccer team in Naples) 535 00:26:44,079 --> 00:26:47,847 I was wondering if Naples was finally getting a Korean restaurant. 536 00:26:47,848 --> 00:26:49,018 That'd be nice. 537 00:26:49,019 --> 00:26:51,457 Now that I think about it, that player is in Naples. 538 00:26:51,458 --> 00:26:53,127 I thought he might visit. 539 00:26:53,128 --> 00:26:55,428 He must miss home-cooked food, right? 540 00:26:56,059 --> 00:26:57,299 He must. 541 00:26:58,499 --> 00:27:00,728 I'm sure he's taking care of it. 542 00:27:00,729 --> 00:27:02,039 (He must be have a T in his MBTI type.) 543 00:27:02,198 --> 00:27:04,638 If they open one... Oh, I saw it! 544 00:27:05,539 --> 00:27:07,608 (Lucky Kim passed by during their conversation.) 545 00:27:08,039 --> 00:27:09,979 (I saw it.) 546 00:27:10,208 --> 00:27:11,208 (He also appeared next to the guy.) 547 00:27:11,209 --> 00:27:12,279 (There he is.) 548 00:27:13,279 --> 00:27:15,418 (Finding Lucky Kim is fun, even for a T.) 549 00:27:15,448 --> 00:27:18,648 (Jang Woo's work) 550 00:27:19,049 --> 00:27:21,289 - First guksu. - First guksu. 551 00:27:21,819 --> 00:27:24,118 (Getting started on the first kalguksu) 552 00:27:24,688 --> 00:27:27,858 (The guksu meal) 553 00:27:28,958 --> 00:27:30,999 (Today's set of 4 side dishes, ) 554 00:27:32,069 --> 00:27:33,829 (kalguksu, the main menu, ) 555 00:27:34,329 --> 00:27:36,239 (and...) 556 00:27:36,539 --> 00:27:39,469 (the newly added rice with canola leaves.) 557 00:27:39,809 --> 00:27:43,108 (The canola leaf's big transformation) 558 00:27:44,938 --> 00:27:49,118 (Rice with canola leaves, 1. Finely chop the canola leaves.) 559 00:27:50,448 --> 00:27:51,918 I chopped the canola leaves. 560 00:27:52,418 --> 00:27:53,888 (Add the canola leaves Jang Woo chopped...) 561 00:27:54,219 --> 00:27:56,289 (to hot, freshly-made rice.) 562 00:27:57,958 --> 00:28:01,289 (Rice with canola leaves, 2. Add to hot rice and mix.) 563 00:28:02,259 --> 00:28:04,928 (Mixing with her hands) 564 00:28:05,729 --> 00:28:06,829 Oh, it's hot. 565 00:28:07,069 --> 00:28:08,839 - What? - It's hot. 566 00:28:09,668 --> 00:28:11,538 Oh, it's hot. 567 00:28:11,539 --> 00:28:12,769 Gosh, it's hot. 568 00:28:14,938 --> 00:28:15,979 (Laughing, crying) 569 00:28:16,779 --> 00:28:18,238 (Add sesame oil...) 570 00:28:18,239 --> 00:28:19,749 (and sesame salt.) 571 00:28:20,108 --> 00:28:21,608 Oh, the smell of the sesame oil. 572 00:28:21,918 --> 00:28:23,378 Oh, it's delicious. 573 00:28:24,079 --> 00:28:27,519 (CEO Paik is stir-frying minced meat for the sauce.) 574 00:28:27,989 --> 00:28:29,618 (On top of cooking oil) 575 00:28:29,759 --> 00:28:30,819 (Chopped vegetables) 576 00:28:30,918 --> 00:28:31,958 (Minced garlic) 577 00:28:31,989 --> 00:28:33,088 (Soy sauce) 578 00:28:33,089 --> 00:28:34,158 (Minced meat) 579 00:28:34,229 --> 00:28:36,628 (Chili, paprika powder) 580 00:28:38,098 --> 00:28:40,329 (Mix it well on low heat.) 581 00:28:40,799 --> 00:28:43,598 (Bring it to a boil.) 582 00:28:43,938 --> 00:28:47,569 (The guksu meal sauce is ready.) 583 00:28:48,138 --> 00:28:49,279 (On top of kalguksu) 584 00:28:49,509 --> 00:28:50,809 (On top of rice with canola leaves) 585 00:28:51,239 --> 00:28:54,979 (It's going to shine in many ways!) 586 00:28:55,918 --> 00:28:57,819 - Let's make the guksu first. - Okay. 587 00:28:58,519 --> 00:29:02,819 (Take the nicely boiled broth...) 588 00:29:03,388 --> 00:29:06,829 (and put it in the pot.) 589 00:29:07,089 --> 00:29:08,857 (A local ingredient...) 590 00:29:08,858 --> 00:29:11,198 (that'll become kalguksu in Naples) 591 00:29:12,029 --> 00:29:16,668 (Tagliatelle, fresh pasta!) 592 00:29:17,769 --> 00:29:21,608 (Adding pasta to the broth) 593 00:29:25,138 --> 00:29:28,579 (The fresh pasta will transform into kalguksu.) 594 00:29:29,019 --> 00:29:30,779 (Taking a spoonful of minced garlic) 595 00:29:30,948 --> 00:29:32,249 (Plop!) 596 00:29:33,319 --> 00:29:34,448 (Slurping) 597 00:29:34,888 --> 00:29:36,489 (He got it perfectly in one try.) 598 00:29:37,118 --> 00:29:39,388 (Add vegetables to the kalguksu.) 599 00:29:42,259 --> 00:29:45,628 (Also add potatoes that were boiled ahead of time.) 600 00:29:46,198 --> 00:29:47,898 (Lastly, ) 601 00:29:48,198 --> 00:29:50,539 (add beaten eggs.) 602 00:29:51,168 --> 00:29:54,969 (Baekbanjip's first kalguksu is cooking nicely!) 603 00:29:58,809 --> 00:30:01,009 (The first kalguksu is ready.) 604 00:30:03,819 --> 00:30:07,549 (After a hot soup shower, ) 605 00:30:09,418 --> 00:30:13,289 (the pasta transforms into kalguksu.) 606 00:30:14,759 --> 00:30:18,299 (A big spoonful of the sauce) 607 00:30:19,299 --> 00:30:20,829 Gosh, it's pretty. 608 00:30:22,299 --> 00:30:26,039 (Finishing it off with the special sauce) 609 00:30:26,868 --> 00:30:28,809 (The rice with canola leaves will be served together.) 610 00:30:30,608 --> 00:30:32,778 (Setting the guksu meal) 611 00:30:32,779 --> 00:30:33,878 Okay. 612 00:30:34,378 --> 00:30:38,279 (Their secret weapon to catch Restaurant T, the guksu meal) 613 00:30:39,418 --> 00:30:40,549 Thank you. 614 00:30:40,888 --> 00:30:43,417 (The kalguksu finally arrived at the customer's table.) 615 00:30:43,418 --> 00:30:44,457 Okay. 616 00:30:44,458 --> 00:30:48,158 (Firmly holding his spoon) 617 00:30:49,259 --> 00:30:50,658 - Here you go. - Thank you. 618 00:30:51,098 --> 00:30:52,168 (Looking around) 619 00:30:52,969 --> 00:30:54,528 One second. I want to organize a bit. 620 00:30:54,529 --> 00:30:56,769 (It's hard to wait after seeing the guksu meal.) 621 00:30:56,938 --> 00:30:58,708 (First taking a spoonful of the rice with canola leaves) 622 00:30:59,239 --> 00:31:01,269 (Putting it in the kalguksu broth?) 623 00:31:01,809 --> 00:31:05,779 (He carefully watched Yu Ri add rice to the soup in the video.) 624 00:31:06,509 --> 00:31:08,648 (This is how I eat it, right?) 625 00:31:09,479 --> 00:31:13,388 (A bite of rice with canola leaves dipped in kalguksu) 626 00:31:15,289 --> 00:31:16,388 It's good. 627 00:31:17,418 --> 00:31:18,958 (One more bite) 628 00:31:19,529 --> 00:31:21,999 (Fortunately, he seems to like it.) 629 00:31:22,128 --> 00:31:23,259 (Satisfied) 630 00:31:23,398 --> 00:31:25,328 I told you Korean food was good. 631 00:31:25,329 --> 00:31:26,829 It is good. 632 00:31:28,198 --> 00:31:29,938 (A bite of rice with canola leaves) 633 00:31:30,898 --> 00:31:33,108 (One more bite of rice with canola leaves) 634 00:31:34,368 --> 00:31:35,539 It's so good. 635 00:31:36,009 --> 00:31:38,708 (It's already gone.) 636 00:31:39,108 --> 00:31:43,049 (After finishing the rice, he starts on the kalguksu.) 637 00:31:44,019 --> 00:31:48,219 (Italy, the country of pasta) 638 00:31:49,219 --> 00:31:51,418 (Their pride about pasta must be very strong.) 639 00:31:51,789 --> 00:31:56,658 (How will Italians evaluate the taste of kalguksu?) 640 00:32:00,628 --> 00:32:03,969 (A nervous bite) 641 00:32:06,069 --> 00:32:07,309 Do you think... 642 00:32:08,269 --> 00:32:10,079 we can get refills? 643 00:32:10,309 --> 00:32:11,438 Get what? 644 00:32:13,608 --> 00:32:16,249 Wait. We just got started. 645 00:32:16,819 --> 00:32:17,878 Really? 646 00:32:18,348 --> 00:32:21,448 (A taste you crave even when you're still eating it) 647 00:32:22,719 --> 00:32:24,187 You always teased me... 648 00:32:24,188 --> 00:32:26,059 for always talking about Korea. 649 00:32:26,458 --> 00:32:27,788 - What? - You're happy that I'm obsessed... 650 00:32:27,789 --> 00:32:28,829 with Korea now, right? 651 00:32:29,059 --> 00:32:30,398 It's tastier. 652 00:32:31,499 --> 00:32:32,829 This is tastier... 653 00:32:33,299 --> 00:32:34,868 than Japanese food. 654 00:32:35,638 --> 00:32:36,698 Of course. 655 00:32:37,698 --> 00:32:40,509 (He seems to really like it.) 656 00:32:41,009 --> 00:32:44,279 (An unexpected victory for CEO Paik?) 657 00:32:44,408 --> 00:32:47,448 (Meanwhile) 658 00:32:47,708 --> 00:32:50,618 (The next table got their kalguksu as well.) 659 00:32:51,648 --> 00:32:54,249 Should I have gotten that instead? 660 00:32:54,948 --> 00:32:56,418 (Seeing the kalguksu makes her regret not getting it.) 661 00:32:56,559 --> 00:32:58,729 No. Yours also... 662 00:32:59,329 --> 00:33:02,358 (Don't worry. The spicy pork with ssam is good too.) 663 00:33:03,358 --> 00:33:05,329 - Enjoy. - Thank you. 664 00:33:07,198 --> 00:33:10,239 (He picks up the chopsticks right away...) 665 00:33:10,668 --> 00:33:14,009 (and instinctively mixes the sauce.) 666 00:33:14,739 --> 00:33:16,407 (Impressed) 667 00:33:16,408 --> 00:33:17,839 The smell is amazing. 668 00:33:19,509 --> 00:33:21,448 (Slipping) 669 00:33:22,878 --> 00:33:25,249 How should I eat this pasta? What do you think? 670 00:33:25,549 --> 00:33:27,518 I think I should use a fork. 671 00:33:27,519 --> 00:33:28,788 It's so good. 672 00:33:28,789 --> 00:33:30,589 (She can't hear him.) 673 00:33:31,389 --> 00:33:32,759 I should eat with a fork. 674 00:33:33,188 --> 00:33:35,258 It's easier to eat pasta with. 675 00:33:35,259 --> 00:33:37,458 It was mission impossible from the start. 676 00:33:38,228 --> 00:33:40,199 No. It's because I need to twirl it like this. 677 00:33:40,469 --> 00:33:42,369 (Italians must...) 678 00:33:43,099 --> 00:33:47,509 (always twirl their pasta!) 679 00:33:50,179 --> 00:33:51,808 (Humming in approval) 680 00:33:52,478 --> 00:33:54,478 (He gets another forkful of the noodles.) 681 00:33:55,049 --> 00:33:57,418 Gosh, this pasta is so good. 682 00:33:58,049 --> 00:34:02,089 (It's perfect for the Italian palate as well.) 683 00:34:05,759 --> 00:34:07,659 How should I eat this sweet and sour chicken? 684 00:34:08,058 --> 00:34:10,029 - Perhaps... - With the rice? 685 00:34:13,228 --> 00:34:14,767 It wasn't in the video. 686 00:34:14,768 --> 00:34:15,768 (Flustered) 687 00:34:17,538 --> 00:34:20,139 (He bravely puts it in his mouth.) 688 00:34:22,708 --> 00:34:24,708 It's sweet and tasty. 689 00:34:25,509 --> 00:34:27,208 (He tries the rice with canola leaves.) 690 00:34:27,909 --> 00:34:28,978 I like it. 691 00:34:31,119 --> 00:34:34,449 (She also has a piece of the sweet and sour chicken.) 692 00:34:35,989 --> 00:34:38,089 (Fainting in satisfaction) 693 00:34:38,688 --> 00:34:41,159 (The flavor melts her away.) 694 00:34:41,788 --> 00:34:42,958 I can do this. 695 00:34:44,159 --> 00:34:46,529 (She makes a nice wrap with the spicy pork.) 696 00:34:47,699 --> 00:34:50,869 (She eats it in one bite just like she saw in the video.) 697 00:34:54,339 --> 00:34:55,409 Is it good? 698 00:34:56,938 --> 00:34:57,978 It's so good. 699 00:34:58,208 --> 00:35:00,049 (This is good.) 700 00:35:02,248 --> 00:35:04,679 (It's already her last wrap.) 701 00:35:05,319 --> 00:35:07,119 (Stopping) 702 00:35:07,518 --> 00:35:09,319 (An anxious gaze) 703 00:35:10,058 --> 00:35:11,259 Is this a teacup? 704 00:35:11,719 --> 00:35:14,589 (Why is there a mysterious teacup all of a sudden?) 705 00:35:14,989 --> 00:35:17,898 (The was lettuce in the cup.) 706 00:35:18,398 --> 00:35:20,528 (There's a teacup when she hasn't ordered any tea.) 707 00:35:20,529 --> 00:35:22,099 What's this for? Right. 708 00:35:22,768 --> 00:35:24,037 The vegetables were in it. 709 00:35:24,038 --> 00:35:25,469 I thought I made a mess in the coffee cup. 710 00:35:26,069 --> 00:35:29,639 (The spicy pork meal is so good that she becomes forgetful.) 711 00:35:30,538 --> 00:35:32,748 Did you try the wrap? Do you have it too? 712 00:35:33,148 --> 00:35:34,207 Let me make one for you. 713 00:35:34,208 --> 00:35:36,049 Sure. But give me two lettuce leaves. 714 00:35:38,279 --> 00:35:39,549 Can you add some rice to it? 715 00:35:39,819 --> 00:35:41,549 Sure. I'll add everything. 716 00:35:42,358 --> 00:35:44,017 I'll give you a bit of this too. 717 00:35:44,018 --> 00:35:45,058 (Soy sauce braised potatoes) 718 00:35:45,659 --> 00:35:46,889 A bit of rice too. 719 00:35:47,858 --> 00:35:50,058 (While the wife makes the wrap with all of her heart...) 720 00:35:50,328 --> 00:35:52,397 If I order one more, I won't be able to finish it. 721 00:35:52,398 --> 00:35:54,098 Did you already finish your food? 722 00:35:54,099 --> 00:35:55,099 Won't you wait for me? 723 00:35:55,100 --> 00:35:56,339 That's why I stopped. 724 00:35:56,869 --> 00:35:57,938 Yes. I can see that. 725 00:35:58,099 --> 00:36:01,038 (When did he exactly stop?) 726 00:36:02,708 --> 00:36:04,508 (2 lettuce leaves) 727 00:36:04,509 --> 00:36:05,537 (Mumbling) 728 00:36:05,538 --> 00:36:06,977 You said you wanted two lettuce leaves. 729 00:36:06,978 --> 00:36:08,307 No, not like that. 730 00:36:08,308 --> 00:36:09,779 I don't know how to do it properly. 731 00:36:11,248 --> 00:36:14,319 (But he still eats his wrap in one bite with gusto.) 732 00:36:19,929 --> 00:36:21,758 By the way, this goes well with the meal. 733 00:36:21,759 --> 00:36:24,159 It's sweet, so it chases away the spicy flavor. 734 00:36:25,159 --> 00:36:27,469 (The husband has a sip too.) 735 00:36:29,799 --> 00:36:30,997 So... 736 00:36:30,998 --> 00:36:34,409 this meal is only 15 euros. That's a good deal. 737 00:36:35,839 --> 00:36:39,178 At first, I thought I had to order all the side dishes. 738 00:36:39,179 --> 00:36:42,248 In Korea, when you order one main dish, 739 00:36:44,078 --> 00:36:45,848 you get a lot of side dishes. 740 00:36:45,849 --> 00:36:47,248 That's how Korean people eat. 741 00:36:48,589 --> 00:36:50,518 We didn't even touch the water. 742 00:36:51,558 --> 00:36:54,858 (They drank makgeolli like water.) 743 00:36:56,159 --> 00:36:59,728 (Current time 12:55pm, lunchtime on the street) 744 00:37:00,668 --> 00:37:04,099 (The street is packed with people who came out for lunch.) 745 00:37:04,799 --> 00:37:08,839 (Thanks to that, Baekbanjip is full with customers.) 746 00:37:10,308 --> 00:37:13,648 (He whistles as he's having a busy day.) 747 00:37:13,849 --> 00:37:15,409 - That's spicy. That's not spicy. - Okay. 748 00:37:15,608 --> 00:37:17,279 Things are going well today. 749 00:37:18,018 --> 00:37:20,418 (However, ) 750 00:37:20,648 --> 00:37:24,119 (some people have come to shake things up on this peaceful day.) 751 00:37:24,688 --> 00:37:27,589 (The people at this table are responsible for that.) 752 00:37:27,759 --> 00:37:30,758 (They seem like ordinary customers.) 753 00:37:30,759 --> 00:37:33,868 We want three servings of the guksu, the new dish. 754 00:37:33,869 --> 00:37:37,537 (They are a table of 2, but they're ordering 3 servings.) 755 00:37:37,538 --> 00:37:40,207 I fell in love with their marketing. 756 00:37:40,208 --> 00:37:41,239 (Whispering) 757 00:37:41,768 --> 00:37:44,138 (Then she discusses the marketing strategy of the restaurant.) 758 00:37:44,139 --> 00:37:47,348 You can learn how to eat the dish through the video there. 759 00:37:47,349 --> 00:37:51,179 I think they're really smart. I'm totally sold on this. 760 00:37:51,549 --> 00:37:55,618 (These customers look like professionals for some reason.) 761 00:37:55,619 --> 00:37:59,058 (They are waiting for someone.) 762 00:38:00,628 --> 00:38:06,828 (A man approaches the restaurant at that moment.) 763 00:38:07,393 --> 00:38:11,603 (A man approaches the restaurant at that moment.) 764 00:38:13,433 --> 00:38:17,342 (He naturally joins the table in question.) 765 00:38:19,172 --> 00:38:22,913 (This man of a strong presence seems familiar.) 766 00:38:24,813 --> 00:38:27,413 So they're offering two dishes today. Right? 767 00:38:27,882 --> 00:38:31,123 (This man seems to know about the menu as well.) 768 00:38:35,092 --> 00:38:37,321 (He sees the customer.) 769 00:38:37,322 --> 00:38:40,532 (He heartily greets John.) 770 00:38:41,262 --> 00:38:44,563 (Actually, this isn't his first time at the restaurant.) 771 00:38:45,402 --> 00:38:47,671 (Do you remember these people?) 772 00:38:47,672 --> 00:38:49,273 (They were the first customers in the last episode.) 773 00:38:50,773 --> 00:38:53,772 (Do you change the menu every day?) 774 00:38:53,773 --> 00:38:57,083 (He was the curious customer who kept asking about the business.) 775 00:38:57,643 --> 00:39:00,753 (Back then, they didn't know who he was.) 776 00:39:00,982 --> 00:39:04,082 (It's located near Baekbanjip.) 777 00:39:04,083 --> 00:39:05,122 (Baekbanjip) 778 00:39:05,123 --> 00:39:07,492 (Baekbanjip has four competitors.) 779 00:39:07,493 --> 00:39:11,623 (Baekbanjip is targeting to beat this restaurant today.) 780 00:39:12,123 --> 00:39:14,793 (It's located in the same commercial district.) 781 00:39:16,433 --> 00:39:18,731 (The competing restaurant Baekbanjip will beat today) 782 00:39:18,732 --> 00:39:21,902 (Restaurant T) 783 00:39:22,473 --> 00:39:24,272 (This restaurant exudes...) 784 00:39:24,273 --> 00:39:27,313 (a vintage atmosphere.) 785 00:39:28,873 --> 00:39:30,011 (Sushi, ) 786 00:39:30,012 --> 00:39:31,582 (aged sashimi, ) 787 00:39:31,583 --> 00:39:32,612 (and mille-feuille nabe) 788 00:39:32,813 --> 00:39:34,812 (It's a fusion Japanese restaurant, ) 789 00:39:34,813 --> 00:39:37,183 (showcasing the essence of the Japanese cuisine.) 790 00:39:37,882 --> 00:39:39,692 (It was listed in the Michelin Guide...) 791 00:39:40,052 --> 00:39:42,322 (as well as 1 of the top 50 restaurants in Italy.) 792 00:39:43,762 --> 00:39:46,692 (The restaurant received 3 stars from Gambero Rosso.) 793 00:39:47,132 --> 00:39:49,102 (This man is in charge of...) 794 00:39:49,103 --> 00:39:51,332 (this restaurant.) 795 00:39:51,333 --> 00:39:53,772 (The 3rd-generation owner of this sushi restaurant) 796 00:39:53,773 --> 00:39:56,602 (Ignacio Hidesama Ito) 797 00:39:56,603 --> 00:39:58,901 - In Italy, he is... - Is he the best chef? 798 00:39:58,902 --> 00:40:00,142 One of the top three chefs. 799 00:40:00,143 --> 00:40:01,543 - Really? - Gosh. Really? 800 00:40:02,172 --> 00:40:04,642 (He became a successful chef in this conservative city of pizza.) 801 00:40:04,643 --> 00:40:08,112 (The Japanese chef recognized as the best) 802 00:40:08,782 --> 00:40:11,182 He's the owner of the Japanese restaurant. 803 00:40:11,183 --> 00:40:12,522 - What? - Really? 804 00:40:12,523 --> 00:40:13,623 (The moment he found out about the man's identity...) 805 00:40:14,023 --> 00:40:15,893 - Really? - I see. 806 00:40:17,163 --> 00:40:20,393 (CEO Paik seems serious.) 807 00:40:21,762 --> 00:40:22,932 Did he become more confident in his food? 808 00:40:22,933 --> 00:40:25,302 Or did he get motivated to work harder? 809 00:40:31,743 --> 00:40:33,973 Let's go. Let's make it better. 810 00:40:40,782 --> 00:40:41,782 (And at last...) 811 00:40:41,783 --> 00:40:42,882 Three bowls of guksu. 812 00:40:44,183 --> 00:40:45,623 The Japanese restaurant owner is here again. 813 00:40:45,893 --> 00:40:46,952 - Really? - Yes. 814 00:40:46,953 --> 00:40:48,492 - He came to try out the new dish. - Really? 815 00:40:48,493 --> 00:40:50,162 - For real? - He ordered three kalguksu. 816 00:40:50,163 --> 00:40:51,292 - Really? - Yes. 817 00:40:51,293 --> 00:40:52,961 - This is the order ticket. - Really? 818 00:40:52,962 --> 00:40:54,031 (The time has come.) 819 00:40:54,032 --> 00:40:55,762 He must have liked the food. 820 00:40:56,703 --> 00:40:58,832 (The competitor he was going to beat has shown up.) 821 00:40:58,833 --> 00:41:00,902 (How will Business Genius handle it?) 822 00:41:01,773 --> 00:41:03,072 Tell him that I want to have a bet. 823 00:41:03,342 --> 00:41:06,442 (CEO Paik proudly wagers a bet on the sales.) 824 00:41:06,913 --> 00:41:09,042 (The top Japanese chef versus Business Genius of Korea) 825 00:41:09,043 --> 00:41:11,743 (The battle of two proud geniuses) 826 00:41:12,512 --> 00:41:15,112 (CEO Paik is the first one to start the battle.) 827 00:41:15,512 --> 00:41:18,322 (He wants to intimidate his opponent with his flavors.) 828 00:41:18,922 --> 00:41:21,292 (CEO Paik's broth that's been boiled for hours) 829 00:41:21,293 --> 00:41:23,663 (The rich broth stands out in the noodle dish.) 830 00:41:24,592 --> 00:41:26,962 (With a determined look on his face, ) 831 00:41:28,493 --> 00:41:31,402 (he cooks the noodles.) 832 00:41:32,333 --> 00:41:33,401 (It's perfect for the Italian palate.) 833 00:41:33,402 --> 00:41:36,143 (Flavorful fresh pasta noodles) 834 00:41:36,973 --> 00:41:39,512 (After cooking the noodles al dente...) 835 00:41:40,413 --> 00:41:43,583 Italy is a country of fashion. 836 00:41:44,043 --> 00:41:45,412 We must seek beauty. 837 00:41:45,413 --> 00:41:46,781 (Impressed) 838 00:41:46,782 --> 00:41:47,852 Got it? 839 00:41:47,853 --> 00:41:49,782 (Trying to hold back his laughter) 840 00:41:50,422 --> 00:41:52,352 (For the country of fashion, he prepared...) 841 00:41:52,353 --> 00:41:55,993 (colorful vegetlabes. It's time to add them now.) 842 00:41:57,293 --> 00:42:00,563 (Adding the vegetables generously) 843 00:42:01,692 --> 00:42:04,003 (Then a secret Korean ingredient is added next.) 844 00:42:04,802 --> 00:42:07,302 (You ought to eat warm broth with lightly beaten eggs.) 845 00:42:07,532 --> 00:42:09,572 (Abundant) 846 00:42:09,743 --> 00:42:10,773 Okay. 847 00:42:13,072 --> 00:42:14,913 - Gosh, how beautiful. - For Table One. 848 00:42:15,913 --> 00:42:18,342 (It will add the umami flavor and enhance the aroma.) 849 00:42:18,813 --> 00:42:20,853 It looks so beautiful. 850 00:42:23,023 --> 00:42:24,281 (The main dish, guksu, rice with canola leaves, ) 851 00:42:24,282 --> 00:42:25,421 (sweet and sour chicken, braised potatoes, ) 852 00:42:25,422 --> 00:42:26,753 (rolled omelet, crushed dried laver) 853 00:42:26,793 --> 00:42:28,493 (A filling meal of guksu) 854 00:42:29,152 --> 00:42:30,961 (The guksu meal is ready to be served.) 855 00:42:30,962 --> 00:42:32,732 (CEO Paik will challenge him with this menu.) 856 00:42:34,433 --> 00:42:37,063 (The guksu meals are delivered to the top Japanese chef.) 857 00:42:37,402 --> 00:42:38,632 (Makgeolli 1, Raspberry wine 1) 858 00:42:39,672 --> 00:42:42,773 Gosh. Look at the food. 859 00:42:42,842 --> 00:42:45,402 Oh, my. Doesn't this look so pretty? 860 00:42:45,842 --> 00:42:47,442 I ought to take a picture of this. 861 00:42:48,473 --> 00:42:50,842 (She takes pictures of pretty food right away.) 862 00:42:51,743 --> 00:42:54,552 (A collaborative piece of CEO Paik and Yu Ri, "Guksu") 863 00:42:55,612 --> 00:42:58,723 (This piece showcases appetizing colors.) 864 00:42:59,393 --> 00:43:01,692 (While his daughter takes pictures of the food, ) 865 00:43:02,552 --> 00:43:05,692 (the top Japanese chef starts his meal right away.) 866 00:43:06,862 --> 00:43:09,632 (He carefully tries the broth.) 867 00:43:12,563 --> 00:43:14,873 (He has a bite of the garnish too.) 868 00:43:18,172 --> 00:43:22,212 (The restaurant owner carefully eats as if he's exploring unknown land.) 869 00:43:26,782 --> 00:43:29,922 (He explores the rice with canola leaves next.) 870 00:43:31,083 --> 00:43:34,293 (Then he lifts his chopsticks.) 871 00:43:34,723 --> 00:43:36,562 (He explores the side dishes.) 872 00:43:36,563 --> 00:43:37,993 (Sweet and sour chicken) 873 00:43:38,723 --> 00:43:41,163 (Nodding) 874 00:43:42,232 --> 00:43:45,032 (Then he tries the soy sauce braised potatoes.) 875 00:43:45,902 --> 00:43:48,333 (He tries the rolled omelet next right away.) 876 00:43:49,003 --> 00:43:52,072 (He's trying all the side dishes at least once.) 877 00:43:52,873 --> 00:43:56,112 (Lastly, he tries the crushed dried laver.) 878 00:43:59,112 --> 00:44:01,782 (He finishes exploring as he nods.) 879 00:44:02,552 --> 00:44:04,182 The noodles are really good. What do you think, Dad? 880 00:44:04,183 --> 00:44:06,523 The chef is pretty good. The food here is good. 881 00:44:06,552 --> 00:44:08,822 (He must be done exploring the food.) 882 00:44:09,152 --> 00:44:12,523 (He begins slurping the noodles at ease.) 883 00:44:12,862 --> 00:44:14,393 Gosh. The sweet and sour chicken is good. 884 00:44:15,092 --> 00:44:18,163 The chicken is really tasty. Why aren't you eating it? 885 00:44:18,663 --> 00:44:20,632 - You can have mine. - No. You should try it. 886 00:44:21,603 --> 00:44:23,902 She'll end up stealing all the dishes she likes. 887 00:44:24,003 --> 00:44:28,171 - Right. That's true. - You can have it. 888 00:44:28,172 --> 00:44:31,012 (She quickly steals the sweet and sour chicken.) 889 00:44:37,223 --> 00:44:38,652 I love the food here. 890 00:44:44,563 --> 00:44:48,092 (He slurps up the noodles again.) 891 00:44:50,563 --> 00:44:54,572 (He uses chopsticks to eat the rice in true Japanese style.) 892 00:44:56,003 --> 00:44:59,442 (He eats the sweet and sour chicken before his daughter steals it away.) 893 00:45:00,512 --> 00:45:03,282 (Then he eats the rice with canola leaves again.) 894 00:45:04,282 --> 00:45:07,712 (Fortunately, the owner is enjoying the meal.) 895 00:45:10,382 --> 00:45:14,192 (Meanwhile, the employee was looking around the restaurant.) 896 00:45:17,063 --> 00:45:18,821 - Do they have a lot of customers? - What? 897 00:45:18,822 --> 00:45:20,063 Do they have a lot of customers? 898 00:45:20,663 --> 00:45:23,032 (The top Japanese chef thinks for a moment.) 899 00:45:23,902 --> 00:45:25,731 On the 1st day, they had 4 to 5 people. 900 00:45:25,732 --> 00:45:27,572 And they had a good number of customers yesterday. 901 00:45:29,032 --> 00:45:32,072 I think they had about 20 customers yesterday. 902 00:45:32,672 --> 00:45:35,441 How many chairs are there? One, two, three, four, five... 903 00:45:35,442 --> 00:45:40,583 (The top Japanese chef counts the total number of chairs.) 904 00:45:40,882 --> 00:45:42,821 There are about 20 chairs. 905 00:45:42,822 --> 00:45:44,982 They can serve 40 customers during lunch. 906 00:45:45,282 --> 00:45:46,723 If they open for dinner, that's another 40 customers. 907 00:45:46,853 --> 00:45:48,691 Per person, they spend about 20 euros. 908 00:45:48,692 --> 00:45:50,262 If there are 10 customers, that's 200 euros. 909 00:45:50,993 --> 00:45:52,523 Since they can serve 80 people a day... 910 00:45:52,723 --> 00:45:54,032 You know, the rest is just math. 911 00:45:55,092 --> 00:45:57,862 (The top Japanese chef only took a moment to figure everything out.) 912 00:45:58,902 --> 00:46:02,973 (He read CEO Paik's restaurant like an open book.) 913 00:46:03,973 --> 00:46:06,813 (Meanwhile, here's our genius.) 914 00:46:08,442 --> 00:46:12,182 Usually, when your competitor comes to your business, 915 00:46:12,183 --> 00:46:14,482 he wants to have a chat with the head chef, 916 00:46:14,552 --> 00:46:15,853 so he can offer a position. 917 00:46:16,882 --> 00:46:18,552 But the head chef is the owner. 918 00:46:19,083 --> 00:46:21,753 (If he hires the head chef, he'll have to acquire the business.) 919 00:46:22,322 --> 00:46:25,361 No. People will think that John is the owner. 920 00:46:25,362 --> 00:46:26,462 - Really? - Yes. 921 00:46:27,262 --> 00:46:29,603 (Young and rich restaurant owner, Park) 922 00:46:30,103 --> 00:46:31,502 Let me know if you need help. 923 00:46:31,503 --> 00:46:32,802 Gosh. Don't worry about us. 924 00:46:33,402 --> 00:46:36,242 Okay. Everything is okay. 925 00:46:36,243 --> 00:46:38,672 (The real restaurant owner acts cool.) 926 00:46:39,612 --> 00:46:42,572 (The people from the competing restaurant are almost done.) 927 00:46:43,643 --> 00:46:46,583 (He finished the side dishes and rice too.) 928 00:46:47,482 --> 00:46:49,622 The broth stimulates your appetite. 929 00:46:49,623 --> 00:46:50,922 Yes. It does. 930 00:46:51,382 --> 00:46:53,753 The aftertaste is great. It's delicious. 931 00:46:55,192 --> 00:46:59,732 (The restaurant owner is in love with the broth.) 932 00:47:01,632 --> 00:47:05,032 (He eats up the last of the noodles too.) 933 00:47:07,003 --> 00:47:09,131 Gosh, you really liked it. 934 00:47:09,132 --> 00:47:10,873 You all finished it. 935 00:47:11,873 --> 00:47:13,743 Good food is good food. 936 00:47:14,212 --> 00:47:17,212 (Even his competitor acknowledges that the food is tasty.) 937 00:47:17,712 --> 00:47:20,551 (You see, ) 938 00:47:20,552 --> 00:47:22,512 (flavor is important.) 939 00:47:22,753 --> 00:47:26,652 (But what's really important is the sales.) 940 00:47:27,023 --> 00:47:30,623 (It's a full house.) 941 00:47:31,192 --> 00:47:33,792 (The current sales for indoor tables) 942 00:47:33,793 --> 00:47:36,902 (306 euros) 943 00:47:37,462 --> 00:47:39,801 (The sales for outdoor tables) 944 00:47:39,802 --> 00:47:42,873 (122 euros) 945 00:47:43,172 --> 00:47:46,743 (They only made 428 euros even if it's a full house.) 946 00:47:47,072 --> 00:47:49,373 (Today's goal is...) 947 00:47:49,683 --> 00:47:51,412 (to make more money than Restaurant T.) 948 00:47:51,413 --> 00:47:53,052 (Restaurant T made 848 euros last night.) 949 00:47:53,782 --> 00:47:56,982 (To reach their goal, CEO Paik needs to double the current sales.) 950 00:47:57,453 --> 00:48:01,623 (He needs to make more than 850 euros.) 951 00:48:02,853 --> 00:48:04,361 (Will he be able to double his sales?) 952 00:48:04,362 --> 00:48:06,862 (This calls for some popcorn.) 953 00:48:07,362 --> 00:48:11,232 (As Baekbanjip is in need of more customers, ) 954 00:48:12,032 --> 00:48:14,671 (three customers have come.) 955 00:48:14,672 --> 00:48:16,901 (Baekbanjip) 956 00:48:16,902 --> 00:48:19,913 (She sees that there are no tables available.) 957 00:48:19,942 --> 00:48:23,112 (As it's a full house, there are no available seats.) 958 00:48:23,982 --> 00:48:28,112 (The customers think for a while.) 959 00:48:29,112 --> 00:48:31,853 (They take a few steps in.) 960 00:48:32,523 --> 00:48:35,091 (John spots them and approaches them.) 961 00:48:35,092 --> 00:48:36,192 Hello. 962 00:48:37,063 --> 00:48:38,692 We don't have a table now. 963 00:48:40,493 --> 00:48:42,293 Well, one moment. 964 00:48:42,532 --> 00:48:45,933 I think you just have to wait just for a little bit. 965 00:48:47,072 --> 00:48:50,873 You probably won't have to wait for long. 966 00:48:50,942 --> 00:48:53,973 It might take a bit of time since there are three of you. 967 00:48:54,842 --> 00:48:56,441 Or do you want to make a reservation? 968 00:48:56,442 --> 00:48:58,083 Okay. We'll wait then. 969 00:49:00,012 --> 00:49:03,322 (The customers are willing to wait outside.) 970 00:49:05,083 --> 00:49:08,422 (There's a waiting line at Baekbanjip.) 971 00:49:09,023 --> 00:49:10,992 (He spots the waiting line.) 972 00:49:10,993 --> 00:49:12,992 Gosh, people are waiting in line outside. 973 00:49:12,993 --> 00:49:14,262 Really? Outside? 974 00:49:14,393 --> 00:49:16,191 - Aren't they waiting? I see a line. - A waiting line? 975 00:49:16,192 --> 00:49:17,662 - Yes. - There is a waiting line? 976 00:49:17,663 --> 00:49:19,432 - People are lining up now? - They're waiting. 977 00:49:19,433 --> 00:49:20,572 What? 978 00:49:21,632 --> 00:49:22,772 They're waiting in line. 979 00:49:22,773 --> 00:49:24,402 (Giggling) 980 00:49:24,942 --> 00:49:26,103 Calm down, Yu Ri. 981 00:49:28,572 --> 00:49:29,682 (When they calmly focus on work...) 982 00:49:29,683 --> 00:49:30,881 Two noodles and two spicy pork. 983 00:49:30,882 --> 00:49:32,342 (When they calmly focus on work...) 984 00:49:32,442 --> 00:49:33,481 Two and two. 985 00:49:33,482 --> 00:49:36,452 (Meanwhile, outside the restaurant...) 986 00:49:36,453 --> 00:49:39,482 (3 people are passing by the restaurant.) 987 00:49:40,623 --> 00:49:42,651 (Turning around) 988 00:49:42,652 --> 00:49:44,893 (They see the waiting line.) 989 00:49:45,993 --> 00:49:48,262 (They stop walking.) 990 00:49:48,563 --> 00:49:50,762 (Then they head straight to the restaurant.) 991 00:49:51,063 --> 00:49:53,273 (The 3 passers-by from a moment ago) 992 00:49:53,703 --> 00:49:56,603 (They naturally join the waiting line.) 993 00:49:57,373 --> 00:50:00,473 (The line gets longer.) 994 00:50:01,072 --> 00:50:04,743 (The waiting line has gotten longer on its own.) 995 00:50:05,712 --> 00:50:08,612 (The best marketing strategy is the waiting line.) 996 00:50:09,183 --> 00:50:12,083 (The waiting line turned into a showing strategy.) 997 00:50:12,523 --> 00:50:15,393 (A waiting line is bringing in more customers as a virtuous cycle.) 998 00:50:16,592 --> 00:50:17,592 (Peeking) 999 00:50:17,593 --> 00:50:18,892 They are waiting in line. 1000 00:50:18,893 --> 00:50:21,262 - There's a line. - There's a line. 1001 00:50:21,333 --> 00:50:22,662 - Really? - Yes. 1002 00:50:22,663 --> 00:50:24,461 - Six people are waiting. - Six? 1003 00:50:24,462 --> 00:50:26,672 Mr. Paik, six people are waiting in line. 1004 00:50:27,072 --> 00:50:28,171 Really? 1005 00:50:28,172 --> 00:50:29,902 (The end of his reaction) 1006 00:50:30,043 --> 00:50:31,973 - Gosh, Mr. Paik. - Yes. 1007 00:50:32,143 --> 00:50:34,743 - People are waiting in line. - Okay. 1008 00:50:35,473 --> 00:50:37,511 - What's going on? - What's going on? 1009 00:50:37,512 --> 00:50:39,143 I see. You guys are new to this. 1010 00:50:39,782 --> 00:50:41,212 Right. 1011 00:50:42,183 --> 00:50:45,223 I see. This is new to you guys. 1012 00:50:45,623 --> 00:50:48,492 - What's going on? - What's going on? 1013 00:50:48,493 --> 00:50:50,421 Let me tell you what's going on. Nothing is going on. 1014 00:50:50,422 --> 00:50:51,592 We're just running a restaurant. 1015 00:50:51,822 --> 00:50:54,933 (Of course, it's my restaurant.) 1016 00:50:55,362 --> 00:50:58,302 (CEO Paik acted cool in front of them.) 1017 00:50:59,232 --> 00:51:01,571 (But he quietly turns around and enjoys it while whistling.) 1018 00:51:01,572 --> 00:51:04,143 (We can see him in the mirror.) 1019 00:51:05,473 --> 00:51:08,773 (Current time 1:05pm, waiting line, 6 people) 1020 00:51:10,012 --> 00:51:13,753 (It's slightly past 1pm in Naples.) 1021 00:51:14,253 --> 00:51:17,683 (It's the peak lunch hour.) 1022 00:51:18,183 --> 00:51:20,222 (They must keep working and increase their sales with this momentum.) 1023 00:51:20,223 --> 00:51:21,892 (There's no time for a break.) 1024 00:51:21,893 --> 00:51:24,393 (Hurry up.) 1025 00:51:25,293 --> 00:51:27,393 Gosh. People wait in line to eat here now. 1026 00:51:28,092 --> 00:51:29,293 Did they hear about us? 1027 00:51:29,902 --> 00:51:34,072 (It's turning into a popular restaurant with a waiting line.) 1028 00:51:34,973 --> 00:51:37,442 (But here's the problem.) 1029 00:51:38,143 --> 00:51:40,712 (Time passes by.) 1030 00:51:41,572 --> 00:51:44,112 (And it passes by some more.) 1031 00:51:44,413 --> 00:51:47,112 (But they are still waiting in line.) 1032 00:51:47,813 --> 00:51:51,152 (They've been waiting for 20 minutes.) 1033 00:51:51,623 --> 00:51:53,591 (It didn't lead to any revenues yet.) 1034 00:51:53,592 --> 00:51:55,192 (If they leave now, it won't generate any revenues.) 1035 00:51:55,652 --> 00:51:59,223 (The problem is the low table turnover rate.) 1036 00:51:59,762 --> 00:52:02,362 (As for the couple, the first customer of the day...) 1037 00:52:02,632 --> 00:52:03,932 (The amount of time spent at the restaurant so far) 1038 00:52:03,933 --> 00:52:06,163 (1 hour and 19 minutes) 1039 00:52:06,402 --> 00:52:08,672 (And...) 1040 00:52:09,072 --> 00:52:10,272 (The amount of time spent by the second customers so far) 1041 00:52:10,273 --> 00:52:12,442 (1 hour and 16 minutes) 1042 00:52:12,973 --> 00:52:15,441 (And Simone's cheerful friends...) 1043 00:52:15,442 --> 00:52:18,582 (spent 57 minutes at the restaurant so far.) 1044 00:52:18,583 --> 00:52:21,782 (It's lunchtime.) 1045 00:52:22,753 --> 00:52:24,222 (Due to the cultural difference, ) 1046 00:52:24,223 --> 00:52:26,652 (people spend a long time at restaurants.) 1047 00:52:27,293 --> 00:52:28,591 Okay. 1048 00:52:28,592 --> 00:52:31,563 (Because of that, the table turnover rate is low.) 1049 00:52:32,893 --> 00:52:36,703 (At that time, they see Simone's friends having fun.) 1050 00:52:38,262 --> 00:52:42,273 (Another group joins the waiting line.) 1051 00:52:43,942 --> 00:52:47,342 (There are five more customers now.) 1052 00:52:48,313 --> 00:52:51,442 (Current waiting line, 11 people) 1053 00:52:52,112 --> 00:52:55,913 (The hall master is anxious as the customers are waiting.) 1054 00:52:56,552 --> 00:53:00,253 (He has to increase the table turnover rate by any means.) 1055 00:53:00,692 --> 00:53:03,123 (What caught John's eye at that moment) 1056 00:53:03,793 --> 00:53:06,731 (The coffee that Simone serves) 1057 00:53:06,732 --> 00:53:08,761 (John realized something.) 1058 00:53:08,762 --> 00:53:10,932 People are not leaving because we're serving coffee. 1059 00:53:10,933 --> 00:53:12,031 They don't leave? 1060 00:53:12,032 --> 00:53:13,572 They have a coffee. 1061 00:53:13,873 --> 00:53:15,873 They get curious about the coffee and have a cup. 1062 00:53:16,373 --> 00:53:18,442 They stay for at least 15 minutes more. 1063 00:53:18,643 --> 00:53:19,702 (Gooodness.) 1064 00:53:19,703 --> 00:53:21,111 (You're too focused on making a profit.) 1065 00:53:21,112 --> 00:53:22,973 They should enjoy their relaxing time. 1066 00:53:25,282 --> 00:53:26,583 Let's remove coffee tomorrow. 1067 00:53:28,652 --> 00:53:30,622 - They don't leave? - Let's take coffee off the menu. 1068 00:53:30,623 --> 00:53:32,083 (Baekbanjip decides to remove coffee for a better table turnover rate.) 1069 00:53:32,982 --> 00:53:35,953 (Look at the customers who are staying longer) 1070 00:53:36,592 --> 00:53:38,091 (Coffee) 1071 00:53:38,092 --> 00:53:40,862 (They all had coffee and chatted.) 1072 00:53:41,232 --> 00:53:43,132 (The problem is...) 1073 00:53:44,603 --> 00:53:47,473 (The unit price of coffee is too low.) 1074 00:53:47,973 --> 00:53:50,503 (It's a minus when it comes to hourly sales.) 1075 00:53:51,072 --> 00:53:52,671 (If they remove coffee tomorrow, what difference will it make?) 1076 00:53:52,672 --> 00:53:54,413 (If they remove coffee tomorrow, what difference will it make?) 1077 00:53:56,072 --> 00:53:57,143 How was your food? 1078 00:53:57,413 --> 00:53:59,612 - Everything was delicious. - I'm glad. 1079 00:54:00,612 --> 00:54:02,852 (The first customers are finally done and leave.) 1080 00:54:02,853 --> 00:54:05,753 (They now have an empty table.) 1081 00:54:06,152 --> 00:54:08,091 (Yu Ri helps clean up the table.) 1082 00:54:08,092 --> 00:54:10,063 (Empty dishes) 1083 00:54:11,822 --> 00:54:13,592 Goodness. They ate absolutely everything. 1084 00:54:14,393 --> 00:54:15,493 This... 1085 00:54:15,793 --> 00:54:17,203 makes me feel great! 1086 00:54:17,962 --> 00:54:18,962 That's funny. 1087 00:54:18,963 --> 00:54:21,432 They don't eat seasoned canola leaves, but the rice... 1088 00:54:21,433 --> 00:54:23,373 They love rice with canola leaves. 1089 00:54:24,103 --> 00:54:27,212 (While they're quickly cleaning up the table) 1090 00:54:28,313 --> 00:54:29,812 Everything was delicious. 1091 00:54:29,813 --> 00:54:32,813 (The bait table is also done.) 1092 00:54:33,382 --> 00:54:36,282 (The Chinese customers are also finished.) 1093 00:54:36,453 --> 00:54:37,723 It was so good. 1094 00:54:38,083 --> 00:54:39,322 Was it good? 1095 00:54:39,922 --> 00:54:41,223 That's good! I'm glad. 1096 00:54:41,422 --> 00:54:42,522 Thank you. 1097 00:54:42,523 --> 00:54:44,023 (Jong Won speaks Chinese.) 1098 00:54:44,462 --> 00:54:45,623 Take care. 1099 00:54:47,462 --> 00:54:51,003 (Baekbanjip now has 3 empty tables.) 1100 00:54:51,433 --> 00:54:54,531 (To serve the customers quickly...) 1101 00:54:54,532 --> 00:54:55,972 We should clean the tables quickly. 1102 00:54:55,973 --> 00:54:57,942 (Things to do: 1. Clean up the tables) 1103 00:54:58,103 --> 00:54:59,143 The hall. 1104 00:54:59,402 --> 00:55:00,712 - Three coffees? Okay. - Yes. 1105 00:55:01,112 --> 00:55:02,341 (While they're busy, coffee orders are pouring in.) 1106 00:55:02,342 --> 00:55:04,143 (While they're busy, coffee orders are pouring in.) 1107 00:55:04,813 --> 00:55:08,313 (Things to do: 2. Make old-style cafe coffee) 1108 00:55:08,882 --> 00:55:11,023 (Meanwhile) 1109 00:55:12,353 --> 00:55:15,393 (A customer, who is 3rd in line, enters.) 1110 00:55:16,322 --> 00:55:19,162 (She stops a staff member...) 1111 00:55:19,163 --> 00:55:22,063 (and asks for a table for 5.) 1112 00:55:24,333 --> 00:55:29,002 (She wants to sit at the empty table she saw.) 1113 00:55:29,003 --> 00:55:31,042 - She needs a table for five. - What? 1114 00:55:31,043 --> 00:55:32,142 It's a group of five. 1115 00:55:32,143 --> 00:55:33,671 Should we split them into 2 and 3? 1116 00:55:33,672 --> 00:55:35,412 No, other customers are waiting. 1117 00:55:35,413 --> 00:55:36,712 (They need to announce the waiting list.) 1118 00:55:37,243 --> 00:55:40,052 (The customers are not standing in order.) 1119 00:55:40,382 --> 00:55:43,953 (Things to do: 3. Announce the waiting list) 1120 00:55:44,282 --> 00:55:47,592 (If they don't hurry, the customers will leave.) 1121 00:55:48,023 --> 00:55:49,952 Hey, Simone. 1122 00:55:49,953 --> 00:55:51,062 (John stays calm.) 1123 00:55:51,063 --> 00:55:52,392 Can you go to the hall? 1124 00:55:52,393 --> 00:55:53,933 - I'll take care of the coffee. - Okay. 1125 00:55:54,362 --> 00:55:55,392 Leave it there. 1126 00:55:55,393 --> 00:55:56,662 (He asks Simone to let the customers know about the waiting list.) 1127 00:55:56,663 --> 00:56:00,401 You'll enter on a first-come, first-served basis. 1128 00:56:00,402 --> 00:56:03,132 The party of five will come in last. 1129 00:56:03,643 --> 00:56:06,703 (He announced the order in which the customers will enter.) 1130 00:56:07,243 --> 00:56:08,412 (CEO Paik looked at the situation outside the kitchen.) 1131 00:56:08,413 --> 00:56:09,941 - Go and clean up the hall. - Okay. 1132 00:56:09,942 --> 00:56:12,442 (He dispatches his kitchen staff to the hall.) 1133 00:56:12,913 --> 00:56:14,312 - Wipe the table once. - Okay. 1134 00:56:14,313 --> 00:56:15,853 (Jang Woo and Yu Ri, who came out to help out, ) 1135 00:56:16,183 --> 00:56:18,453 (shares the table cleaning job.) 1136 00:56:18,623 --> 00:56:19,723 Done. 1137 00:56:20,422 --> 00:56:21,422 Okay. 1138 00:56:22,293 --> 00:56:23,921 Three Korean coffees. 1139 00:56:23,922 --> 00:56:25,261 (He serves 7 coffees that they were behind on.) 1140 00:56:25,262 --> 00:56:30,902 (They cleaned tables, made coffee, and announced the waiting order.) 1141 00:56:31,362 --> 00:56:33,202 (Group 1:3 people, group 2:3 people, group 3:5 people) 1142 00:56:33,203 --> 00:56:35,172 (The customers enter in order.) 1143 00:56:35,732 --> 00:56:39,043 (They put a chair outside to make it a table for 3.) 1144 00:56:39,643 --> 00:56:42,313 (Group number 1 sits down.) 1145 00:56:42,942 --> 00:56:46,142 (Now, they have parties of 3 and 5) 1146 00:56:46,143 --> 00:56:49,652 (but they don't have enough seats.) 1147 00:56:51,183 --> 00:56:55,592 (The top Japanese chef was watching the situation.) 1148 00:56:56,293 --> 00:56:57,821 I should get up. 1149 00:56:57,822 --> 00:57:00,692 I should leave this table for them. 1150 00:57:01,393 --> 00:57:04,131 (The Japanese chef leaves the table on purpose.) 1151 00:57:04,132 --> 00:57:05,162 He's waiting there. 1152 00:57:05,163 --> 00:57:08,672 (He even said he'd have coffee standing up.) 1153 00:57:09,032 --> 00:57:12,671 (The Japanese chef is calm and considerate.) 1154 00:57:12,672 --> 00:57:13,812 Okay, three coffees. 1155 00:57:13,813 --> 00:57:17,612 (He was thoughtful as he also own a business.) 1156 00:57:20,282 --> 00:57:23,523 (Thanks to him, we have a big table now!) 1157 00:57:25,152 --> 00:57:27,952 (CEO Paik came out to the hall himself.) 1158 00:57:27,953 --> 00:57:29,022 Hold that. 1159 00:57:29,023 --> 00:57:30,051 (He moves the table quickly.) 1160 00:57:30,052 --> 00:57:31,163 Okay. 1161 00:57:32,862 --> 00:57:34,131 (Bowing) 1162 00:57:34,132 --> 00:57:36,762 (Now they have tables for 5 and 3.) 1163 00:57:37,203 --> 00:57:40,132 (Thankfully, we got to seat the customers...) 1164 00:57:40,632 --> 00:57:43,703 (before they left.) 1165 00:57:44,643 --> 00:57:47,511 When we're busy, we should be more graceful. 1166 00:57:47,512 --> 00:57:48,973 (Baekbanjip found peace again.) 1167 00:57:50,282 --> 00:57:51,743 Is everything okay? 1168 00:57:55,953 --> 00:57:56,953 No answers? 1169 00:57:57,453 --> 00:57:59,682 (The staff didn't answer...) 1170 00:57:59,683 --> 00:58:02,623 (as they were assisting the customers at the tables.) 1171 00:58:03,152 --> 00:58:06,933 (He comes to the outdoor tables, passing by the customers in line.) 1172 00:58:08,293 --> 00:58:09,662 Are you ready to order? 1173 00:58:09,663 --> 00:58:11,231 We can order, right? 1174 00:58:11,232 --> 00:58:12,232 Yes. 1175 00:58:12,233 --> 00:58:13,873 Three spicy pork meals with ssam. Okay. 1176 00:58:14,032 --> 00:58:18,043 (Current orders: spicy pork meals 3, spicy pork meals 3) 1177 00:58:18,473 --> 00:58:19,743 Okay. Spicy pork meals with ssam. 1178 00:58:20,413 --> 00:58:21,512 Spicy pork meals with ssam. 1179 00:58:22,143 --> 00:58:23,243 Guksu. 1180 00:58:23,473 --> 00:58:24,742 (Current orders: spicy pork meals 3, spicy pork meals 3) 1181 00:58:24,743 --> 00:58:26,042 Okay. 1182 00:58:26,043 --> 00:58:27,052 (Current orders: spicy pork meals 4, guksu 1) 1183 00:58:27,313 --> 00:58:29,781 If we sell all of this during lunch and dinner, 1184 00:58:29,782 --> 00:58:31,123 we can make a lot of money. 1185 00:58:32,822 --> 00:58:34,293 Should I become rich this time? 1186 00:58:36,092 --> 00:58:38,062 - We're quite busy. - Okay. 1187 00:58:38,063 --> 00:58:39,191 (Now that things are stable at the hall, they have many orders.) 1188 00:58:39,192 --> 00:58:40,861 (Current orders: spicy pork meals 3, spicy pork meals 3) 1189 00:58:40,862 --> 00:58:42,732 (spicy pork meals 4, kalguksu 1, Total: spicy pork 10, kalguksu 1) 1190 00:58:43,462 --> 00:58:47,731 (Will they earn more than 850 euros like this?) 1191 00:58:47,732 --> 00:58:50,742 (Examining the orders) 1192 00:58:50,743 --> 00:58:52,401 (He's done examining.) 1193 00:58:52,402 --> 00:58:53,711 - We have more. - Okay. 1194 00:58:53,712 --> 00:58:56,373 Another 3 spicy pork meals. That's 6 in total. 1195 00:58:57,482 --> 00:58:59,482 We have enough of it. I prepared lots of spicy pork. 1196 00:59:02,482 --> 00:59:06,523 (He shows off his blowtorch skills to add a smoky flavor.) 1197 00:59:07,953 --> 00:59:11,562 (CEO Paik in charge of cooking) 1198 00:59:11,563 --> 00:59:14,862 (The spicy pork is ready in the blink of an eye.) 1199 00:59:16,433 --> 00:59:18,761 (He also ladles some soup.) 1200 00:59:18,762 --> 00:59:19,802 The soup. 1201 00:59:20,732 --> 00:59:21,902 The soup is served. 1202 00:59:22,103 --> 00:59:25,672 (Meanwhile, Yu Ri, in charge of setting, adds lettuce.) 1203 00:59:26,143 --> 00:59:29,773 (She sets up the side dishes quickly.) 1204 00:59:30,512 --> 00:59:31,841 We have to make three more meals, right? 1205 00:59:31,842 --> 00:59:33,042 - Three meals. - Yes. 1206 00:59:33,043 --> 00:59:34,051 Okay. 1207 00:59:34,052 --> 00:59:36,452 (One, two, three, four) 1208 00:59:36,453 --> 00:59:39,151 (He brings bowls of rice with his long legs.) 1209 00:59:39,152 --> 00:59:41,551 - Please put soup here. - Okay. 1210 00:59:41,552 --> 00:59:42,993 - Please clean this spot here. - Okay. 1211 00:59:43,692 --> 00:59:45,261 (Now that everything is set on the trays) 1212 00:59:45,262 --> 00:59:46,793 Please make them look good. 1213 00:59:47,163 --> 00:59:49,563 Three spicy pork... 1214 00:59:50,762 --> 00:59:54,532 (They take the trays to the customers.) 1215 00:59:55,773 --> 00:59:57,772 (Once they take it to the tables, their mission is complete.) 1216 00:59:57,773 --> 00:59:58,902 Excuse me. 1217 01:00:01,643 --> 01:00:03,272 Four spicy pork and one guksu. 1218 01:00:03,273 --> 01:00:05,312 (CEO Paik cooks the orders.) 1219 01:00:05,313 --> 01:00:07,051 (Yu Ri sets them on trays.) 1220 01:00:07,052 --> 01:00:09,312 (And John Park serves them.) 1221 01:00:09,313 --> 01:00:12,422 (Baekbanjip Avengers in Naples) 1222 01:00:13,692 --> 01:00:14,722 Okay. 1223 01:00:14,723 --> 01:00:17,392 (With the perfect division of roles, ) 1224 01:00:17,393 --> 01:00:20,993 (they take care of the orders that poured in.) 1225 01:00:21,993 --> 01:00:23,531 (As they quickly served 11 people, they made 182 euros.) 1226 01:00:23,532 --> 01:00:26,663 (Current sales: 610 euros) 1227 01:00:27,672 --> 01:00:29,503 This is amazing. We're on fire. 1228 01:00:29,873 --> 01:00:31,772 Jang Woo, I think our video worked. 1229 01:00:31,773 --> 01:00:32,842 Right. 1230 01:00:33,603 --> 01:00:35,743 I know. I should get paid for that. 1231 01:00:36,243 --> 01:00:37,683 - For directing that. - As a director. 1232 01:00:37,982 --> 01:00:39,342 Shouldn't we get paid? 1233 01:00:40,913 --> 01:00:43,952 (Can they beat Restaurant T at this rate?) 1234 01:00:43,953 --> 01:00:45,921 (Actually) 1235 01:00:45,922 --> 01:00:49,592 (There's something CEO Paik is counting on.) 1236 01:00:49,953 --> 01:00:52,361 (The tables are full outdoors.) 1237 01:00:52,362 --> 01:00:55,333 (So are the ones in the hall.) 1238 01:00:55,663 --> 01:00:58,503 (There's a room next to the hall.) 1239 01:00:58,732 --> 01:01:00,102 (A table for a big group indoors) 1240 01:01:00,103 --> 01:01:03,071 (Why this space is empty) 1241 01:01:03,072 --> 01:01:04,072 (On the first day of the business) 1242 01:01:04,073 --> 01:01:05,143 English? Yes. 1243 01:01:05,342 --> 01:01:06,671 We'll come that day. 1244 01:01:06,672 --> 01:01:08,142 Okay, great. Thank you. 1245 01:01:08,143 --> 01:01:09,612 (A customer booked a table for 7.) 1246 01:01:10,442 --> 01:01:11,941 (They left this space empty for the reserved customer.) 1247 01:01:11,942 --> 01:01:14,353 (At least 100 euros of sales are expected.) 1248 01:01:15,212 --> 01:01:17,952 (That's what he is counting on!) 1249 01:01:17,953 --> 01:01:19,752 Their reservation was for 1:30pm. 1250 01:01:19,753 --> 01:01:22,393 It's already past that time. Why aren't they here yet? 1251 01:01:23,453 --> 01:01:24,591 It's a no-show. 1252 01:01:24,592 --> 01:01:25,762 (Will he be stabbed in the back?) 1253 01:01:25,922 --> 01:01:28,032 The eight seats are still empty. 1254 01:01:29,192 --> 01:01:30,401 Didn't we get his number? 1255 01:01:30,402 --> 01:01:31,933 (They must come.) 1256 01:01:32,462 --> 01:01:35,373 (There's one more person who is concerned.) 1257 01:01:36,732 --> 01:01:40,143 (Looking for something here and there) 1258 01:01:41,512 --> 01:01:43,473 Jang Woo, where's the sweet and sour chicken? 1259 01:01:43,882 --> 01:01:46,011 The sweet and sour chicken is here. 1260 01:01:46,012 --> 01:01:48,753 (There are only 3 pieces of sweet and sour chicken left.) 1261 01:01:49,282 --> 01:01:51,082 - We don't have more? - No. 1262 01:01:51,083 --> 01:01:53,151 Should we use this instead? 1263 01:01:53,152 --> 01:01:54,753 (They're also running out of rolled omelet.) 1264 01:01:55,493 --> 01:01:57,591 We don't have mats for the spicy pork meals. 1265 01:01:57,592 --> 01:01:59,091 (They're also out of table mats.) 1266 01:01:59,092 --> 01:02:01,562 We're out of this. 1267 01:02:01,563 --> 01:02:04,063 Please wipe that and set it up. 1268 01:02:04,833 --> 01:02:06,531 Is the cabbage done? 1269 01:02:06,532 --> 01:02:07,702 (Is the cabbage ready to replace the endives?) 1270 01:02:07,703 --> 01:02:08,772 Do we have to boil it? 1271 01:02:08,773 --> 01:02:09,801 (It's not ready yet.) 1272 01:02:09,802 --> 01:02:12,473 (The side dishes were full at the start.) 1273 01:02:12,942 --> 01:02:15,643 (They ran out quickly as more people came.) 1274 01:02:16,442 --> 01:02:20,512 (Now, they're out.) 1275 01:02:20,782 --> 01:02:24,523 (At this pace, it'd be a problem if the reserved customer came.) 1276 01:02:24,822 --> 01:02:27,953 (Current time 1:40pm) 1277 01:02:28,592 --> 01:02:34,163 (Then a group of customers comes in.) 1278 01:02:36,063 --> 01:02:37,063 Hello. 1279 01:02:37,132 --> 01:02:38,531 Eight people. How are you? 1280 01:02:38,532 --> 01:02:39,532 - I'm fine. - Okay. 1281 01:02:39,533 --> 01:02:40,801 You can sit over there. 1282 01:02:40,802 --> 01:02:42,102 Yes. In that room. 1283 01:02:42,103 --> 01:02:43,332 I'll be right with you. 1284 01:02:43,333 --> 01:02:44,502 (He gets flustered and stutters.) 1285 01:02:44,503 --> 01:02:45,842 (Peeking) 1286 01:02:46,243 --> 01:02:47,611 The big group arrived. 1287 01:02:47,612 --> 01:02:48,642 - They're here? - Yes. 1288 01:02:48,643 --> 01:02:49,972 - The eight customers are here? - Yes. 1289 01:02:49,973 --> 01:02:51,982 (We have a big group when we're out of side dishes.) 1290 01:02:52,112 --> 01:02:54,412 (The staff is at a loss.) 1291 01:02:54,413 --> 01:02:58,322 (A crisis at Baekbanjip?) 1292 01:02:58,583 --> 01:02:59,622 (They have customers but no side dishes.) 1293 01:02:59,623 --> 01:03:01,123 We're out of sweet and sour chicken now. 1294 01:03:02,353 --> 01:03:04,223 - We have more. I'll get it for you. - Okay. 1295 01:03:07,362 --> 01:03:09,962 (We were out of chicken, but now we have more?) 1296 01:03:09,993 --> 01:03:12,261 Put one napkin here. 1297 01:03:12,262 --> 01:03:13,632 Okay. I'll do it. 1298 01:03:14,532 --> 01:03:16,072 (On his way back into the kitchen, ) 1299 01:03:17,442 --> 01:03:19,773 (he saw the sweet and sour chicken.) 1300 01:03:22,442 --> 01:03:23,672 We'll be out of sweet and sour chicken. 1301 01:03:24,112 --> 01:03:26,282 We're running out of rolled omelets too. 1302 01:03:27,353 --> 01:03:30,112 (I'll just make more.) 1303 01:03:30,853 --> 01:03:34,322 (He prepares batter for sweet and sour chicken.) 1304 01:03:35,922 --> 01:03:38,793 (Kneading) 1305 01:03:39,223 --> 01:03:42,993 (He drops the chicken pieces into the oil.) 1306 01:03:44,433 --> 01:03:47,063 (After frying sweet and sour chicken, ) 1307 01:03:48,703 --> 01:03:51,072 (he makes rolled omelets.) 1308 01:03:51,873 --> 01:03:52,973 Gosh, it's hot. 1309 01:03:54,043 --> 01:03:57,143 (He rolls it up with a short shout.) 1310 01:04:02,152 --> 01:04:05,353 (He takes out cabbage to replace the ssam vegetables.) 1311 01:04:05,922 --> 01:04:08,623 (He puts them in one by one at first.) 1312 01:04:09,092 --> 01:04:11,563 (Then he pours them all in.) 1313 01:04:11,692 --> 01:04:14,993 (How CEO Paik prepared the side dishes in advance) 1314 01:04:15,762 --> 01:04:18,302 - What? - We have sweet and sour chicken. 1315 01:04:19,032 --> 01:04:21,473 You shouldn't have said that. I was going to... 1316 01:04:21,703 --> 01:04:23,072 It was going to be a surprise. 1317 01:04:25,243 --> 01:04:26,742 That's great. I knew it. 1318 01:04:26,743 --> 01:04:28,243 (I was counting on you.) 1319 01:04:28,313 --> 01:04:31,543 (He's just a ray of light.) 1320 01:04:32,442 --> 01:04:36,282 (The group follows the customer who made a reservation.) 1321 01:04:37,552 --> 01:04:40,652 (Now, the reserved room is also filled with customers.) 1322 01:04:41,552 --> 01:04:43,422 Antonio, how are you? 1323 01:04:43,623 --> 01:04:46,663 You'll replace me when I get fired. 1324 01:04:47,023 --> 01:04:48,962 (Confused) 1325 01:04:50,802 --> 01:04:54,902 (The reservation customers are colleagues out on a team lunch.) 1326 01:04:55,732 --> 01:04:58,542 (Only 30m away...) 1327 01:04:58,543 --> 01:05:01,942 (from Baekbanjip, ) 1328 01:05:02,043 --> 01:05:06,043 (there's the Campania government office where Naples belongs.) 1329 01:05:06,442 --> 01:05:07,452 (The office and Baekbanjip) 1330 01:05:07,453 --> 01:05:12,322 (With the office in the center, there are many offices in the area.) 1331 01:05:13,482 --> 01:05:20,262 (The restaurants here get busy with office workers during lunch.) 1332 01:05:22,092 --> 01:05:25,032 Shouldn't we get back by 2:30pm? 1333 01:05:25,232 --> 01:05:27,503 I have a video conference later. 1334 01:05:28,003 --> 01:05:30,973 Right. My department too. 1335 01:05:32,543 --> 01:05:35,042 I don't think we can be back by 2:30pm. 1336 01:05:35,043 --> 01:05:39,342 If we're late, we can just say something came up. 1337 01:05:40,012 --> 01:05:44,023 (Lunch comes before work to the workers in Naples.) 1338 01:05:44,422 --> 01:05:47,592 (They only have 45 minutes left before going back.) 1339 01:05:48,393 --> 01:05:51,362 (They order quickly.) 1340 01:05:52,862 --> 01:05:54,192 She's a vegetarian. 1341 01:05:54,433 --> 01:05:56,532 Okay. We have a vegetarian menu ready. 1342 01:05:56,692 --> 01:06:02,172 It's served with tofu and vegetables. 1343 01:06:02,732 --> 01:06:04,302 Eggs are okay. 1344 01:06:04,902 --> 01:06:06,671 - Eggs are okay? - Yes. 1345 01:06:06,672 --> 01:06:08,412 - How about chicken? No chicken? - No. 1346 01:06:08,413 --> 01:06:10,441 - Okay, but eggs are okay. - Yes. 1347 01:06:10,442 --> 01:06:13,442 Let's choose what we want to order now. 1348 01:06:13,782 --> 01:06:15,453 If you want the first dish, raise your hand. 1349 01:06:15,813 --> 01:06:19,282 - The first one. One, two, three. - Spicy pork. 1350 01:06:19,422 --> 01:06:21,993 - Three spicy pork meals with ssam. - Okay. 1351 01:06:22,253 --> 01:06:25,223 Three guksu meals and one vegetarian dish. 1352 01:06:25,293 --> 01:06:28,191 Okay. And one vegetarian dish. 1353 01:06:28,192 --> 01:06:29,433 - One vegetarian dish. - Yes. 1354 01:06:29,532 --> 01:06:31,102 And do you want any drinks? 1355 01:06:31,103 --> 01:06:32,531 Drinks... 1356 01:06:32,532 --> 01:06:34,833 - Can I have one makgeolli? - Makgeolli? 1357 01:06:35,132 --> 01:06:37,473 It's a little sweet. Is that okay? 1358 01:06:37,703 --> 01:06:39,442 Makgeolli is sweet. 1359 01:06:39,642 --> 01:06:41,413 How about raspberry wine? 1360 01:06:41,743 --> 01:06:44,312 That's also sweet. 1361 01:06:44,713 --> 01:06:46,111 (He closes the menu.) 1362 01:06:46,112 --> 01:06:48,352 All drinks are sweet. 1363 01:06:48,612 --> 01:06:51,322 (Should I just drink water?) 1364 01:06:51,722 --> 01:06:54,521 (He might not be able to sell any alcoholic beverages.) 1365 01:06:54,522 --> 01:06:58,923 Well, it's quite sweet, 1366 01:06:59,793 --> 01:07:04,333 but it's an aphrodisiac drink. 1367 01:07:04,633 --> 01:07:06,703 - Is that so? - Yes. 1368 01:07:07,133 --> 01:07:09,572 Okay. Then I want four. 1369 01:07:10,602 --> 01:07:13,043 Give him four. I don't need it. 1370 01:07:15,243 --> 01:07:19,642 (Everyone in the world wants to have good stamina.) 1371 01:07:19,883 --> 01:07:22,481 We have 4 spicy pork meals, but 1 of them is a vegetarian. 1372 01:07:22,482 --> 01:07:23,512 So three spicy pork meals. 1373 01:07:23,513 --> 01:07:25,382 Four spicy pork and three guksu. 1374 01:07:25,383 --> 01:07:27,351 Three spicy pork and three guksu. 1375 01:07:27,352 --> 01:07:28,923 - Okay. And one vegetarian. - One vegetarian. 1376 01:07:29,793 --> 01:07:32,593 (Let me get started.) 1377 01:07:32,993 --> 01:07:35,931 (This kitchen is only for CEO Paik.) 1378 01:07:35,932 --> 01:07:37,162 (Dishes he must cook alone) 1379 01:07:37,163 --> 01:07:38,763 (Spicy pork 3, guksu 3, vegetarian meal 1) 1380 01:07:38,902 --> 01:07:41,703 (He boils noodles first as it takes a long time.) 1381 01:07:43,402 --> 01:07:47,102 (While they're being cooked, he cooks spicy pork with a blowtorch.) 1382 01:07:49,972 --> 01:07:52,112 - More sweet and sour chicken. - Okay. 1383 01:07:52,982 --> 01:07:55,612 (He heats up the sauce for the chicken on burner number 8.) 1384 01:07:55,883 --> 01:07:58,083 Let me make the vegetarian dish first. 1385 01:08:00,852 --> 01:08:03,923 (He fries up the tofu for the vegetarian customer.) 1386 01:08:04,692 --> 01:08:07,793 (He adds it to the sweet and sour chicken sauce.) 1387 01:08:08,232 --> 01:08:11,032 (He coats it with the sweet and spicy sauce.) 1388 01:08:12,763 --> 01:08:14,532 This is vegetarian fried tofu. 1389 01:08:14,673 --> 01:08:15,802 (Vegetarian fried tofu is done.) 1390 01:08:15,803 --> 01:08:17,032 Sprinkle sesame seeds on it. 1391 01:08:18,303 --> 01:08:19,342 (He comes back to burner number 8...) 1392 01:08:19,343 --> 01:08:21,812 (and puts the sauce in the pan again.) 1393 01:08:22,772 --> 01:08:26,083 (It's time for the fried chicken to be coated.) 1394 01:08:28,513 --> 01:08:30,923 (He doesn't hesitate to toss it around.) 1395 01:08:31,682 --> 01:08:34,222 (The chicken is coated already.) 1396 01:08:34,822 --> 01:08:38,192 (Then he put stir-fried tofu on burner number 1 at the same time.) 1397 01:08:38,463 --> 01:08:39,821 (Stir-fried tofu, spicy pork, kalguksu, beef radish soup, ) 1398 01:08:39,822 --> 01:08:40,931 (beef broth, boiled cabbage, sweet and sour chicken) 1399 01:08:40,932 --> 01:08:44,402 (He's using 7 burners simultaneously!) 1400 01:08:45,402 --> 01:08:48,132 Is the vegetarian tofu ready? What about doenjang soup? 1401 01:08:48,133 --> 01:08:50,571 - We have it. - Spinach doenjang soup. 1402 01:08:50,572 --> 01:08:51,803 (He boiled spinach doenjang soup before the opening.) 1403 01:08:52,673 --> 01:08:56,013 (He takes boiled kalguksu off of burner number 3.) 1404 01:08:56,873 --> 01:08:58,542 - Sweet and sour chicken is here. - Okay. 1405 01:08:58,543 --> 01:09:01,882 The chef made it instantly. 1406 01:09:01,883 --> 01:09:04,682 - It's more delicious as it's hot. - It's even more delicious. 1407 01:09:04,782 --> 01:09:07,021 (He becomes shy when he gets compliments.) 1408 01:09:07,022 --> 01:09:08,351 - Heat it up. - Okay. 1409 01:09:08,352 --> 01:09:09,452 (He puts the empty pot back on the burner number 3.) 1410 01:09:09,453 --> 01:09:12,623 (Then spicy pork on burner number 2 is served last.) 1411 01:09:15,532 --> 01:09:20,463 (He made vegetarian dishes, main dishes, and side dishes alone.) 1412 01:09:21,373 --> 01:09:24,843 (CEO Paik can do 100 people's job alone in the kitchen!) 1413 01:09:25,843 --> 01:09:28,271 Who ordered guksu? 1414 01:09:28,272 --> 01:09:30,883 - Kalguksu here. - Okay. 1415 01:09:31,713 --> 01:09:34,282 (Yu Ri serves the guksu.) 1416 01:09:35,513 --> 01:09:37,052 - Thank you. - Enjoy. 1417 01:09:37,053 --> 01:09:40,123 - Mix them up. - Okay. 1418 01:09:40,322 --> 01:09:42,851 - You all heard it, right? - Mix it. 1419 01:09:42,852 --> 01:09:45,061 Excuse me. Mix it before you eat. 1420 01:09:45,062 --> 01:09:46,191 - Okay. - Okay. 1421 01:09:46,192 --> 01:09:47,362 Mix it up. 1422 01:09:48,163 --> 01:09:49,462 (Please mix it.) 1423 01:09:49,463 --> 01:09:51,762 That's great. Perfect. 1424 01:09:51,763 --> 01:09:54,703 (She approached each of them to teach how to eat their food.) 1425 01:09:55,333 --> 01:09:56,372 (Then a vegetarian meal is served.) 1426 01:09:56,373 --> 01:09:58,373 - Here's your vegetarian meal. - Thank you. 1427 01:09:59,373 --> 01:10:00,673 (Impressed) 1428 01:10:01,173 --> 01:10:03,111 - This is made... - Okay. 1429 01:10:03,112 --> 01:10:06,913 With tofu and vegetables. 1430 01:10:08,253 --> 01:10:11,022 (The main dish, stir-fired tofu) 1431 01:10:12,053 --> 01:10:15,222 (A special meal for the vegetarian customer) 1432 01:10:16,753 --> 01:10:20,322 (She makes a wrap with laver and stir-fried vegetables.) 1433 01:10:23,263 --> 01:10:27,902 (The first vegetarian wrap at Baekbanjip) 1434 01:10:32,343 --> 01:10:35,142 (Humming) 1435 01:10:36,072 --> 01:10:39,212 (She tries the main dish, stir-fried tofu.) 1436 01:10:39,213 --> 01:10:41,152 (She hums again.) 1437 01:10:42,083 --> 01:10:43,782 You might not want to, 1438 01:10:44,053 --> 01:10:46,681 but try this tofu. It's delicious. 1439 01:10:46,682 --> 01:10:48,152 (Satisfied) 1440 01:10:48,493 --> 01:10:51,062 - It's good. - It's very delicious, guys. 1441 01:10:51,493 --> 01:10:53,123 Right. It's so good. 1442 01:10:54,022 --> 01:10:55,862 This pork dish is amazing. 1443 01:10:57,362 --> 01:11:01,133 But we should hurry. It's already 2:15pm. 1444 01:11:01,602 --> 01:11:05,843 (The office workers feel pressured to finish lunch quickly.) 1445 01:11:07,543 --> 01:11:10,673 They might call or message us soon. 1446 01:11:11,182 --> 01:11:13,642 Well, as long as they don't kill us. 1447 01:11:13,942 --> 01:11:17,213 (What kind of work environment do you work in?) 1448 01:11:17,923 --> 01:11:21,892 (Meanwhile, the customer who was having kalguksu) 1449 01:11:22,522 --> 01:11:25,663 (Twirling) 1450 01:11:25,892 --> 01:11:28,633 (He takes a bite elegantly.) 1451 01:11:29,263 --> 01:11:33,303 (This is how Italians eat kalguksu.) 1452 01:11:34,532 --> 01:11:38,843 (As he's an office worker, he eats fast!) 1453 01:11:42,112 --> 01:11:44,513 (He already inhaled his food.) 1454 01:11:44,913 --> 01:11:46,611 It's delicious. 1455 01:11:46,612 --> 01:11:51,053 I'm sad that I can't try them all since I don't want to be late. 1456 01:11:51,923 --> 01:11:55,392 (Two of them will go back to the office.) 1457 01:11:56,022 --> 01:11:57,763 The two of us will go back at least. 1458 01:12:00,022 --> 01:12:03,362 (They get back to work quickly for their colleagues.) 1459 01:12:04,192 --> 01:12:06,633 So we're going to look bad now. 1460 01:12:07,133 --> 01:12:09,572 (He feels slightly sorry.) 1461 01:12:10,102 --> 01:12:12,842 Whoever suggested coming here, it was a good idea. 1462 01:12:12,843 --> 01:12:14,142 It was me. 1463 01:12:15,112 --> 01:12:16,971 (Buzzing) 1464 01:12:16,972 --> 01:12:19,883 (Her phone is vibrating.) 1465 01:12:25,222 --> 01:12:27,623 "Things are crazy. Please come back shortly." 1466 01:12:28,192 --> 01:12:29,392 Really? 1467 01:12:29,553 --> 01:12:31,623 (Trembling) 1468 01:12:32,293 --> 01:12:36,361 (The Italian workers go back to the office in a rush.) 1469 01:12:36,362 --> 01:12:38,662 They messaged you? 1470 01:12:38,663 --> 01:12:40,803 No. It was in the group chat. 1471 01:12:40,902 --> 01:12:44,373 (Modern life is busy.) 1472 01:12:45,472 --> 01:12:47,842 (But we're glad they got to finish their food.) 1473 01:12:47,843 --> 01:12:50,512 (Empty) 1474 01:12:50,513 --> 01:12:54,452 (Current time) 1475 01:12:54,453 --> 01:12:57,212 (Glancing over) 1476 01:12:57,213 --> 01:12:59,453 (After seeing people in the outdoor dining space, ) 1477 01:12:59,482 --> 01:13:01,222 (they check out the restaurant.) 1478 01:13:01,593 --> 01:13:02,953 Are you waiting for a table? 1479 01:13:03,123 --> 01:13:04,192 - Yes. - Yes. 1480 01:13:05,522 --> 01:13:09,532 (They can take the only 2-seater table available now.) 1481 01:13:12,532 --> 01:13:13,862 This is so nice, isn't it? 1482 01:13:15,173 --> 01:13:16,173 Yes, it's nice. 1483 01:13:16,732 --> 01:13:18,743 (He quickly cleans the table.) 1484 01:13:19,373 --> 01:13:20,503 (Rushing) 1485 01:13:21,343 --> 01:13:22,642 This way, please. 1486 01:13:23,612 --> 01:13:26,112 (The party of 3 enters too.) 1487 01:13:26,713 --> 01:13:29,352 (Baekbanjip) 1488 01:13:30,713 --> 01:13:33,052 Let's get them both so we can try everything. 1489 01:13:33,053 --> 01:13:37,151 (Spicy pork meal with ssam 1, kalguksu 1) 1490 01:13:37,152 --> 01:13:40,362 The three of us are all getting the same thing. 1491 01:13:40,493 --> 01:13:42,891 Yes. I smelled it, and it was very nice. 1492 01:13:42,892 --> 01:13:44,632 - Three servings? - Thank you. 1493 01:13:44,633 --> 01:13:45,663 Okay. 1494 01:13:47,003 --> 01:13:50,002 (He takes a chilled bottle of makgeolli out of the fridge.) 1495 01:13:50,003 --> 01:13:52,303 (After shaking it well, he pours it into three glasses.) 1496 01:13:53,203 --> 01:13:54,342 (Their makgeolli is served.) 1497 01:13:54,343 --> 01:13:55,413 It's makgeolli. 1498 01:13:57,442 --> 01:14:01,852 - Cheers to us. - Cheers to us. 1499 01:14:03,282 --> 01:14:04,522 It smells nice. 1500 01:14:06,282 --> 01:14:07,482 It smells nice. 1501 01:14:09,953 --> 01:14:12,163 It doesn't taste that great, but it's not bad. 1502 01:14:13,322 --> 01:14:15,532 (He tries another sip.) 1503 01:14:16,093 --> 01:14:17,463 It's actually disgusting. 1504 01:14:18,062 --> 01:14:21,672 I wouldn't say it's disgusting, but it's kind of... 1505 01:14:21,673 --> 01:14:23,802 This is great because I want to visit Korea, 1506 01:14:23,803 --> 01:14:28,372 but now I know what not to get when I do go to Korea. 1507 01:14:28,373 --> 01:14:30,642 I won't be ordering that rice wine. I'll order something else. 1508 01:14:31,782 --> 01:14:34,712 I really like Koreans. 1509 01:14:34,713 --> 01:14:37,682 I watch all sorts of Korean films and TV series. 1510 01:14:38,152 --> 01:14:42,123 (He just doesn't like makgeolli.) 1511 01:14:42,892 --> 01:14:45,962 (They're candidly evaluating everything. Who are they?) 1512 01:14:45,963 --> 01:14:49,231 You know, in the newspaper... 1513 01:14:49,232 --> 01:14:52,163 I told them I was a reporter. 1514 01:14:53,003 --> 01:14:56,873 (Three reporters stumbled upon Baekbanjip and decided to eat here.) 1515 01:14:59,203 --> 01:15:00,842 - Thank you so much. - Thank you. 1516 01:15:00,843 --> 01:15:02,271 (The customers thank the kitchen staff as they leave.) 1517 01:15:02,272 --> 01:15:03,272 Thank you. 1518 01:15:03,273 --> 01:15:06,512 (What's going on?) 1519 01:15:06,513 --> 01:15:09,752 (The reporter's instinct kicks in.) 1520 01:15:09,753 --> 01:15:10,753 What's going on? 1521 01:15:10,754 --> 01:15:13,922 Someone must be famous. Maybe the chef? I'm not sure. 1522 01:15:13,923 --> 01:15:16,722 (Now, they're curious about the chef.) 1523 01:15:17,022 --> 01:15:19,061 What if the most famous Korean artist is here, 1524 01:15:19,062 --> 01:15:21,232 and we have no idea? 1525 01:15:21,362 --> 01:15:23,663 Even though we're all reporters. 1526 01:15:25,803 --> 01:15:29,332 Well, I do see a figurine over there. 1527 01:15:29,333 --> 01:15:31,032 It must be the chef. Who could it be? 1528 01:15:31,972 --> 01:15:35,243 (Guess who I am.) 1529 01:15:36,173 --> 01:15:38,843 We came here to try Korean food. 1530 01:15:39,442 --> 01:15:42,812 We have no idea what show this is. We know nothing. 1531 01:15:43,253 --> 01:15:44,953 I want to find out. Let me look it up. 1532 01:15:45,923 --> 01:15:47,423 A famous chef... 1533 01:15:48,453 --> 01:15:49,852 A Korean restaurant... 1534 01:15:51,222 --> 01:15:54,462 (The Italian reporters are looking for clues.) 1535 01:15:54,463 --> 01:15:57,431 (Looking around, studying the figurine, searching the Internet) 1536 01:15:57,432 --> 01:15:58,833 I think it's him. 1537 01:15:59,963 --> 01:16:01,832 (They found something.) 1538 01:16:01,833 --> 01:16:03,102 "Paik Jong Won." 1539 01:16:04,772 --> 01:16:07,873 (While the reporters are putting their skills to use...) 1540 01:16:09,112 --> 01:16:12,182 (The kitchen is checking the new order.) 1541 01:16:12,942 --> 01:16:14,111 - We got a new order? - Yes. 1542 01:16:14,112 --> 01:16:15,112 What is it? 1543 01:16:15,113 --> 01:16:16,713 Four spicy pork meals and one serving of guksu. 1544 01:16:18,553 --> 01:16:20,021 - Four spicy pork meals? - Yes. 1545 01:16:20,022 --> 01:16:21,293 Gosh, the canola leaves... 1546 01:16:22,053 --> 01:16:23,221 (They're running low on rice with canola leaves.) 1547 01:16:23,222 --> 01:16:24,492 The rice with canola leaves... 1548 01:16:24,493 --> 01:16:26,622 Can you quickly prepare some? 1549 01:16:26,623 --> 01:16:28,592 Yes, totally. Can you take care of this for me? 1550 01:16:28,593 --> 01:16:29,962 Yes. Just for one serving. 1551 01:16:29,963 --> 01:16:31,963 - Just a little. We're out of rice. - Okay. 1552 01:16:33,902 --> 01:16:37,673 (She scoops an ample amount of rice.) 1553 01:16:38,373 --> 01:16:41,102 (She puts on a new glove.) 1554 01:16:43,612 --> 01:16:45,512 (A handful of canola leaves) 1555 01:16:45,513 --> 01:16:47,112 (A little more) 1556 01:16:47,743 --> 01:16:51,112 (She adds sesame oil and salt, then gently mixes them together.) 1557 01:16:51,553 --> 01:16:53,922 (She neatly packs it into a bowl.) 1558 01:16:53,923 --> 01:16:55,021 (Glancing over) 1559 01:16:55,022 --> 01:16:57,293 That looks awesome. 1560 01:16:57,453 --> 01:16:58,623 It's going great. 1561 01:16:58,892 --> 01:17:01,431 (She adds the garnish on top.) 1562 01:17:01,432 --> 01:17:04,031 (A perfect companion to kalguksu) 1563 01:17:04,032 --> 01:17:06,163 (Rice with canola leaves is now ready.) 1564 01:17:06,333 --> 01:17:07,833 It's the last bowl. 1565 01:17:08,272 --> 01:17:09,672 - My gosh. - It's the last one. 1566 01:17:09,673 --> 01:17:10,731 (Everything is going perfectly.) 1567 01:17:10,732 --> 01:17:12,472 It's perfect. 1568 01:17:13,673 --> 01:17:15,812 (The rice with canola leaves is on standby.) 1569 01:17:15,972 --> 01:17:17,912 Oh, it's gone. 1570 01:17:17,913 --> 01:17:19,312 - What was it? - What's up? 1571 01:17:19,713 --> 01:17:21,713 The plates. The side dish plates. 1572 01:17:21,852 --> 01:17:23,213 We have to wash them. 1573 01:17:23,482 --> 01:17:25,953 We don't have time to wash them now, but we have to do it. 1574 01:17:26,253 --> 01:17:27,422 (All the side dish plates...) 1575 01:17:27,423 --> 01:17:29,192 (are gone.) 1576 01:17:29,593 --> 01:17:31,891 Hold on. We have no side dish plates left. 1577 01:17:31,892 --> 01:17:34,022 - Let's get organized first. - We have to wash them. 1578 01:17:35,163 --> 01:17:37,391 I'll wash them and bring them over. Go set it up. 1579 01:17:37,392 --> 01:17:38,401 Okay. 1580 01:17:38,402 --> 01:17:39,702 - These two. - Okay. 1581 01:17:39,703 --> 01:17:41,133 (Jang Woo takes over.) 1582 01:17:41,532 --> 01:17:43,373 (This former CEO skillfully washes the dishes.) 1583 01:17:44,133 --> 01:17:46,072 We can't sell food because we don't have enough plates? 1584 01:17:46,543 --> 01:17:47,642 It means we're doing very well. 1585 01:17:48,312 --> 01:17:50,873 We'll beat the number one restaurant in Italy very soon. 1586 01:17:51,312 --> 01:17:52,682 (He delivers the clean plates.) 1587 01:17:52,982 --> 01:17:55,152 Come on. How can we beat them? 1588 01:17:56,013 --> 01:17:59,053 (For now, their target is Restaurant T.) 1589 01:18:02,553 --> 01:18:04,151 Four servings of spicy stir-fried pork are here! 1590 01:18:04,152 --> 01:18:08,793 (The spicy pork meals with ssam are being prepared step by step.) 1591 01:18:09,263 --> 01:18:10,333 Okay. 1592 01:18:10,633 --> 01:18:12,262 First, take 1 spicy pork meal to Table 1. 1593 01:18:12,263 --> 01:18:13,263 Spicy pork meal with ssam. 1594 01:18:13,264 --> 01:18:16,133 It's for you. The soup. Yes, the soup is all yours. 1595 01:18:16,833 --> 01:18:17,872 This table here? 1596 01:18:17,873 --> 01:18:20,003 (The reporters get their spicy pork meals too.) 1597 01:18:20,543 --> 01:18:21,843 Enjoy. 1598 01:18:22,112 --> 01:18:24,942 (The last bowl of kalguksu is also ready to be served.) 1599 01:18:27,982 --> 01:18:29,111 Are we done? 1600 01:18:29,112 --> 01:18:31,453 (Kalguksu is served too.) 1601 01:18:32,423 --> 01:18:36,993 (Spicy pork meal with ssam 1, kalguksu 1) 1602 01:18:39,493 --> 01:18:41,463 The rice is mixed with some kind of vegetable. It's different. 1603 01:18:41,833 --> 01:18:43,792 (He twirls the fork around as if he's eating pasta.) 1604 01:18:43,793 --> 01:18:46,662 I'm going to overeat today. 1605 01:18:46,663 --> 01:18:49,072 (He tries the noodles first.) 1606 01:18:49,472 --> 01:18:50,602 (He tries the potato.) 1607 01:18:52,843 --> 01:18:54,812 (Then he tries the rice with canola leaves.) 1608 01:18:56,513 --> 01:18:57,772 It's very good. 1609 01:19:00,913 --> 01:19:01,982 This is too delicious. 1610 01:19:03,852 --> 01:19:05,022 Everything is so good. 1611 01:19:05,953 --> 01:19:08,852 (Now, they dig in.) 1612 01:19:14,493 --> 01:19:16,793 (He eats the noodles with the well-cooked potato.) 1613 01:19:22,633 --> 01:19:23,833 I burned my mouth. 1614 01:19:25,972 --> 01:19:28,873 (Then I shall blow on it to cool it down first.) 1615 01:19:34,442 --> 01:19:37,013 (It's time to try the broth.) 1616 01:19:41,692 --> 01:19:42,692 (Refreshed) 1617 01:19:44,453 --> 01:19:46,262 It's really nice to eat hot soup on this cold day. 1618 01:19:46,263 --> 01:19:47,263 Oh, my. 1619 01:19:49,862 --> 01:19:52,032 Naples has come a long way. 1620 01:19:52,333 --> 01:19:53,932 It's becoming international, isn't it? 1621 01:19:54,532 --> 01:19:57,632 I'd be more than happy to eat this food again. 1622 01:19:57,633 --> 01:19:58,772 - For sure. - I love this. 1623 01:20:02,043 --> 01:20:06,482 (His nose is about to touch the bowl.) 1624 01:20:07,612 --> 01:20:08,912 (He mixes roasted seaweed...) 1625 01:20:08,913 --> 01:20:11,923 (and the rice with canola leaves into the broth.) 1626 01:20:12,753 --> 01:20:16,052 (He inhales it.) 1627 01:20:16,053 --> 01:20:18,152 (Empty) 1628 01:20:19,392 --> 01:20:22,932 (That was a fantastic meal.) 1629 01:20:26,562 --> 01:20:28,932 (Will they like Korean food?) 1630 01:20:29,303 --> 01:20:31,803 (First, they wipe their hands clean.) 1631 01:20:32,102 --> 01:20:33,972 (He picks up a lettuce leaf.) 1632 01:20:35,142 --> 01:20:37,111 (He puts a spoonful of ssamjang on it.) 1633 01:20:37,112 --> 01:20:40,142 (He tastes spicy stir-fried pork.) 1634 01:20:41,413 --> 01:20:44,352 (Then he adds a spoonful of the pork to his ssam.) 1635 01:20:45,152 --> 01:20:47,822 (He closes his ssam and puts the whole thing in his mouth.) 1636 01:20:50,652 --> 01:20:52,963 (He twirls his hand while enjoying the flavors.) 1637 01:20:53,463 --> 01:20:54,493 It's good. 1638 01:20:54,993 --> 01:20:58,062 (Then I'll try it with some rice.) 1639 01:20:59,402 --> 01:21:01,703 (Eating) 1640 01:21:05,873 --> 01:21:06,902 It's good. 1641 01:21:08,203 --> 01:21:10,913 (Thankfully, they're enjoying the food.) 1642 01:21:11,682 --> 01:21:14,482 The only thing I don't like is this champagne-like drink. 1643 01:21:18,782 --> 01:21:21,182 I think it'll be interesting to drink it with the food. 1644 01:21:21,453 --> 01:21:23,321 (It might go well with the Korean dishes.) 1645 01:21:23,322 --> 01:21:25,493 (I want to try it too.) 1646 01:21:27,062 --> 01:21:28,092 No? 1647 01:21:28,093 --> 01:21:29,633 This is no good. 1648 01:21:30,793 --> 01:21:33,432 (Makgeolli just tastes too foreign to them.) 1649 01:21:36,532 --> 01:21:38,203 I feel like I'm Korean now. 1650 01:21:39,402 --> 01:21:43,873 What are we going to do once this Korean restaurant closes? 1651 01:21:44,243 --> 01:21:46,843 Let's help them promote the business. 1652 01:21:47,642 --> 01:21:50,352 Let's ask them to franchise the business. 1653 01:21:52,083 --> 01:21:56,722 (Another Korean restaurant might open up in Naples.) 1654 01:21:57,493 --> 01:21:58,862 My hands are all swollen. 1655 01:21:59,522 --> 01:22:00,692 - Mine too. - No joke, right? 1656 01:22:01,123 --> 01:22:03,093 My gosh. I've never seen them so swollen before. 1657 01:22:03,862 --> 01:22:05,032 They look like a granny's hands. 1658 01:22:05,902 --> 01:22:08,633 (The CEO is spacing out, exhausted.) 1659 01:22:10,503 --> 01:22:13,003 (He spots his boss spacing out.) 1660 01:22:13,942 --> 01:22:16,343 (He gives Yu Ri a bottle of water.) 1661 01:22:17,043 --> 01:22:18,583 - I got this. - Okay. 1662 01:22:18,812 --> 01:22:19,941 - Have some water. - Fill it all the way up. 1663 01:22:19,942 --> 01:22:22,682 (He's exhausted after handling the 7 burners.) 1664 01:22:23,413 --> 01:22:25,622 This spot is perfect... 1665 01:22:25,623 --> 01:22:27,423 when you're taking a little breather. 1666 01:22:29,423 --> 01:22:33,263 (He gulps down water hiding in a spot where customers can't see him.) 1667 01:22:34,763 --> 01:22:35,793 Oh, boy. 1668 01:22:37,932 --> 01:22:39,203 (Sighing) 1669 01:22:41,133 --> 01:22:42,133 (Groaning) 1670 01:22:44,732 --> 01:22:46,673 (Groaning while stretching) 1671 01:22:47,673 --> 01:22:48,673 Hey. 1672 01:22:48,972 --> 01:22:52,513 That's not cool. What if the customers see you? 1673 01:22:53,883 --> 01:22:54,942 Do better. 1674 01:22:55,182 --> 01:22:56,652 - I'm sorry. - Yes, hide there. 1675 01:22:56,782 --> 01:22:58,182 Do it there so the customers can't see you. 1676 01:22:59,053 --> 01:23:01,622 (Like me) 1677 01:23:01,623 --> 01:23:03,623 (He's hiding in the basement.) 1678 01:23:04,022 --> 01:23:06,493 (Peeking) 1679 01:23:08,463 --> 01:23:10,593 What's Mr. Paik doing? 1680 01:23:11,032 --> 01:23:13,132 I'm just sitting here because my back is killing me. 1681 01:23:13,133 --> 01:23:15,471 - I see. Yes, get some rest. - Rest, my foot. 1682 01:23:15,472 --> 01:23:17,172 (I'm just hiding from the customers.) 1683 01:23:17,173 --> 01:23:18,873 I can't go out because of the customers. 1684 01:23:19,642 --> 01:23:23,942 (He removes the last order ticket. The kitchen is now closed.) 1685 01:23:24,072 --> 01:23:25,641 (Leftover deep-fried tofu) 1686 01:23:25,642 --> 01:23:27,013 (Grabbing one) 1687 01:23:27,043 --> 01:23:29,182 (Jang Woo was curious about the deep-fried tofu.) 1688 01:23:31,253 --> 01:23:32,852 (Enjoying it) 1689 01:23:35,253 --> 01:23:37,423 (He tries the leftover raspberry wine too.) 1690 01:23:44,032 --> 01:23:45,102 (Satisfied) 1691 01:23:45,402 --> 01:23:47,602 It helps increase your stamina. 1692 01:23:49,532 --> 01:23:52,873 (He tastes everything to make sure they're good enough to be served.) 1693 01:23:53,642 --> 01:23:56,373 (I should try the broth too before it gets thrown out.) 1694 01:23:59,343 --> 01:24:00,982 (Satisfied) 1695 01:24:02,812 --> 01:24:04,611 Hey, ask Yu Ri to hand over the elastic band. 1696 01:24:04,612 --> 01:24:06,652 - Yu Ri. The elastic band. - Yes? 1697 01:24:06,852 --> 01:24:08,282 Elastic band? What elastic band? 1698 01:24:08,392 --> 01:24:11,392 - What are you talking about? - The yellow one. The one she has. 1699 01:24:11,453 --> 01:24:12,592 Which one... 1700 01:24:12,593 --> 01:24:14,821 You know, the elastic band. The big one. 1701 01:24:14,822 --> 01:24:17,292 - What? - "The elastic band you were using." 1702 01:24:17,293 --> 01:24:18,432 Oh, okay! 1703 01:24:20,362 --> 01:24:21,362 Throw it. 1704 01:24:21,732 --> 01:24:23,902 - Why do you need it? - Yes, this works. 1705 01:24:25,303 --> 01:24:27,072 (Shaking) 1706 01:24:28,173 --> 01:24:30,373 Hey, why do you use such a strong one? 1707 01:24:31,112 --> 01:24:32,112 This is... 1708 01:24:32,243 --> 01:24:34,782 (She can't hear him.) 1709 01:24:35,883 --> 01:24:38,953 (Passed out) 1710 01:24:39,923 --> 01:24:43,923 (We thought Day 3 was over.) 1711 01:24:44,053 --> 01:24:46,162 (Right at that moment, ) 1712 01:24:46,163 --> 01:24:50,293 (we see a car approaching Baekbanjip.) 1713 01:24:50,763 --> 01:24:52,061 - Be careful. - Okay. 1714 01:24:52,062 --> 01:24:53,763 Don't deep-fry them all together. 1715 01:24:54,463 --> 01:24:57,531 It's hard but fun at the same time. 1716 01:24:57,532 --> 01:24:58,772 This restaurant business. 1717 01:24:59,043 --> 01:25:01,042 - Really? - Yes, it's fun. 1718 01:25:01,043 --> 01:25:02,272 Because it's doing so well. 1719 01:25:02,543 --> 01:25:06,213 (Someone is here to visit Baekbanjip.) 1720 01:25:12,322 --> 01:25:14,182 What should we do once we're done prepping the chicken breast? 1721 01:25:14,522 --> 01:25:15,952 - We have so much to do. - After this, 1722 01:25:15,953 --> 01:25:17,721 we have to cut potatoes and onions. 1723 01:25:17,722 --> 01:25:20,221 We have to make braised potatoes. 1724 01:25:20,222 --> 01:25:22,763 - We have to peel potatoes. - Yes, we should peel them first. 1725 01:25:22,833 --> 01:25:24,692 Peel all the onions too. 1726 01:25:25,093 --> 01:25:26,333 Yes, sir! 1727 01:25:26,602 --> 01:25:28,902 (Hopping) 1728 01:25:29,133 --> 01:25:31,572 (He says hello to his fans as he walks toward the restaurant.) 1729 01:25:33,243 --> 01:25:34,742 (Baekbanjip) 1730 01:25:34,743 --> 01:25:36,712 - Do you want to go in first? - "Baekbanjip." No, you go in first. 1731 01:25:36,713 --> 01:25:38,843 - You go in first. - No, I'll follow you. 1732 01:25:40,982 --> 01:25:42,352 Oh, it's empty. 1733 01:25:42,482 --> 01:25:44,652 - Really? - I can't believe it's empty. 1734 01:25:47,083 --> 01:25:48,122 (There is no one in the dining hall.) 1735 01:25:48,123 --> 01:25:50,222 - This is cool. - Can we sit down anywhere? 1736 01:25:51,652 --> 01:25:53,122 (Kim Min Jae, SSC Napoli defender) 1737 01:25:53,123 --> 01:25:54,462 (Won Serie A for the 1st time in 33 years, named Player of the Month) 1738 01:25:54,463 --> 01:25:56,663 - This is different. - Where shall we sit? 1739 01:25:57,362 --> 01:26:00,561 Take out all the green onions. We have to prep them. 1740 01:26:00,562 --> 01:26:01,763 Yes, sir! 1741 01:26:02,333 --> 01:26:04,832 (They're working hard.) 1742 01:26:04,833 --> 01:26:07,873 (They're too busy to notice them.) 1743 01:26:09,072 --> 01:26:10,243 Hello. 1744 01:26:10,572 --> 01:26:12,142 - Hello. - What? 1745 01:26:12,812 --> 01:26:14,281 - Hello. - What? 1746 01:26:14,282 --> 01:26:16,351 - Hello. - Kim Min Jae is here! 1747 01:26:16,352 --> 01:26:18,112 - What? - My gosh! 1748 01:26:18,753 --> 01:26:20,922 - Hello. - Kim Min Jae is here! 1749 01:26:20,923 --> 01:26:22,452 - What? - My gosh! 1750 01:26:22,453 --> 01:26:23,522 - This is cool. - What? 1751 01:26:23,892 --> 01:26:26,222 - I know. Hello. - They had no idea. 1752 01:26:27,322 --> 01:26:29,031 - Kim Min Jae is here! - What? 1753 01:26:29,032 --> 01:26:32,732 (Everyone is screaming.) 1754 01:26:36,173 --> 01:26:37,471 (That moment, CEO Paik remembered something.) 1755 01:26:37,472 --> 01:26:39,543 - My gosh! - This is so cool! 1756 01:26:41,243 --> 01:26:45,173 (We should have Kim Min Jae's face on our uniform.) 1757 01:26:45,713 --> 01:26:49,453 (Can't the restaurant's name be "Kim Min Jae?") 1758 01:26:49,583 --> 01:26:52,452 (If Kim Min Jae visits us, it'll give the restaurant great exposure.) 1759 01:26:52,453 --> 01:26:55,722 (Can we get a photo of him if we know someone who's close to him?) 1760 01:26:56,192 --> 01:26:59,892 (He thought the restaurant's success depended on Kim Min Jae.) 1761 01:27:02,232 --> 01:27:03,561 - Hello! - Hello! 1762 01:27:03,562 --> 01:27:05,431 - How did you find us here? - What brings you by? 1763 01:27:05,432 --> 01:27:07,262 (How one feels when a famous person visits one's restaurant) 1764 01:27:07,263 --> 01:27:09,472 - Hello! - My gosh, hello. 1765 01:27:15,701 --> 01:27:17,801 (He eats.) 1766 01:27:17,802 --> 01:27:19,740 (He can't stop eating.) 1767 01:27:19,741 --> 01:27:22,342 (A restaurant highly recommended by this celebrity in Naples) 1768 01:27:22,411 --> 01:27:26,042 (We recorded you eating, so we'll use the video tomorrow.) 1769 01:27:26,342 --> 01:27:27,981 (We're here to do business.) 1770 01:27:28,212 --> 01:27:31,451 (After the long but rewarding day) 1771 01:27:31,552 --> 01:27:33,621 (Now, they aim to take 1st place.) 1772 01:27:33,682 --> 01:27:36,092 (They come up with special strategies to take 1st place.) 1773 01:27:36,321 --> 01:27:38,252 (Special Strategy 1) 1774 01:27:38,321 --> 01:27:40,262 (Special Strategy 2: A special menu) 1775 01:27:41,462 --> 01:27:43,491 (Special Strategy 3) 1776 01:27:43,632 --> 01:27:47,962 (Will Baekbanjip become the number 1 restaurant?) 1777 01:27:48,102 --> 01:27:51,731 (However, they encounter problems.) 1778 01:27:51,771 --> 01:27:53,502 (People are waiting!) 1779 01:27:53,571 --> 01:27:57,312 (Everyone is on edge.) 1780 01:27:57,371 --> 01:27:59,812 (Panicked) 1781 01:28:00,411 --> 01:28:02,751 (Don't just stand there. Get the egg. Put it here.) 124535

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.