Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:10,871 --> 00:02:12,206
Press.
2
00:02:14,007 --> 00:02:15,209
Legs through.
3
00:02:16,911 --> 00:02:18,410
Stay together.
4
00:02:45,036 --> 00:02:46,339
As one.
5
00:02:54,442 --> 00:02:55,942
In. Through.
6
00:02:57,049 --> 00:02:58,214
In. Through.
7
00:03:03,419 --> 00:03:04,753
Legs through.
8
00:03:05,388 --> 00:03:06,656
Legs through.
9
00:03:07,159 --> 00:03:08,460
Legs through.
10
00:03:12,098 --> 00:03:13,300
Oh, man!
11
00:03:31,250 --> 00:03:33,012
What the heck?
12
00:04:10,956 --> 00:04:12,886
I swear that boy's
gonna be the death of me.
13
00:04:13,022 --> 00:04:15,554
Every time I fix it,
he rips it again.
14
00:04:40,755 --> 00:04:42,781
Engineering
design is different
15
00:04:42,917 --> 00:04:44,952
from other areas of creativity
16
00:04:45,088 --> 00:04:48,158
in that, you must be able
to actually build
17
00:04:48,293 --> 00:04:49,693
what you imagine.
18
00:04:49,829 --> 00:04:52,195
And then make sure it works
as you designed.
19
00:04:52,931 --> 00:04:56,231
The design process
is structured to help direct
20
00:04:56,366 --> 00:04:57,767
your creativity.
21
00:04:58,269 --> 00:04:59,604
Now, uh...
22
00:05:02,840 --> 00:05:04,311
What kinda engineer
you wanna be?
23
00:05:04,814 --> 00:05:07,380
I'm thinking mechanical for me
'cause I like building things.
24
00:05:07,515 --> 00:05:09,077
- Mm-hmm.
- You wanna partner up on...
25
00:05:09,213 --> 00:05:11,412
Something you two gentlemen
would like to share with us?
26
00:05:11,547 --> 00:05:12,914
Or can I continue?
27
00:05:13,448 --> 00:05:14,481
Sorry.
28
00:05:42,683 --> 00:05:45,012
Thank you.
Awesome. Thank you.
29
00:06:09,940 --> 00:06:11,907
Okay,
I just need one more.
30
00:06:12,607 --> 00:06:13,779
Let's see.
31
00:06:13,915 --> 00:06:15,610
Uh, you.
32
00:06:15,979 --> 00:06:18,511
That's all I need today,
fellas. Sorry.
33
00:06:38,340 --> 00:06:40,304
Morning.
Morning.
34
00:06:40,674 --> 00:06:43,906
This was in my box
this morning.
35
00:06:45,042 --> 00:06:47,706
Okay, it looks like
you still owe a balance
36
00:06:47,841 --> 00:06:49,008
on this semester.
37
00:06:49,144 --> 00:06:50,782
Yeah, well,
I paid half already
38
00:06:50,917 --> 00:06:52,914
and they said I could pay
the other half later.
39
00:06:53,049 --> 00:06:55,421
Afraid later has arrived,
Mr. Rantz.
40
00:06:55,557 --> 00:06:57,557
Maybe a part-time job
would help.
41
00:06:58,623 --> 00:07:00,690
I've been looking.
42
00:07:00,826 --> 00:07:02,256
Well, there's a board
down the hall.
43
00:07:02,825 --> 00:07:04,090
I can give you two weeks.
44
00:07:04,226 --> 00:07:06,528
After that,
you will need to consider
45
00:07:06,664 --> 00:07:08,095
other educational options.
46
00:07:10,906 --> 00:07:11,901
Thanks.
47
00:07:14,975 --> 00:07:18,240
It's a waste of time.
I called every number up here.
48
00:07:18,576 --> 00:07:20,179
And that nanny job,
49
00:07:20,682 --> 00:07:23,049
all filled before semester
even started.
50
00:07:23,652 --> 00:07:25,448
I check every day to get
a jump on a new one,
51
00:07:25,584 --> 00:07:26,816
but there hadn't been any.
52
00:07:27,118 --> 00:07:29,389
I'm staying with my aunt
till I can afford a place.
53
00:07:29,892 --> 00:07:33,021
I spend half my day pulling
cat hair off of my clothes.
54
00:07:34,095 --> 00:07:35,291
I hate cats.
55
00:07:35,493 --> 00:07:36,794
You like 'em?
56
00:07:37,627 --> 00:07:39,065
Cats, I mean.
57
00:07:39,535 --> 00:07:42,261
I, uh, never thought
much about 'em.
58
00:07:44,501 --> 00:07:45,499
I hate 'em.
59
00:07:46,202 --> 00:07:47,436
Thought I saw you
in class.
60
00:07:47,838 --> 00:07:49,937
- You remember me?
- Mm-hmm.
61
00:07:50,073 --> 00:07:51,704
All right.
Then, what's my name?
62
00:07:51,839 --> 00:07:53,209
Uh, Joyce Simdars.
63
00:07:53,778 --> 00:07:56,114
- And you're Joe Rantz.
- Uh-huh.
64
00:07:56,950 --> 00:07:58,612
I remember because you had
a huge crush on me
65
00:07:58,748 --> 00:07:59,980
in the fourth grade.
66
00:08:00,116 --> 00:08:01,487
- No, I didn't.
- Yeah, yeah, you did.
67
00:08:01,623 --> 00:08:02,784
You made me
this pretty little card
68
00:08:02,920 --> 00:08:04,183
with some flowers
stuffed in it.
69
00:08:04,419 --> 00:08:06,459
Right before my family
went away to Olympia.
70
00:08:06,595 --> 00:08:08,428
- Uh...
- Are you one of those people
71
00:08:08,564 --> 00:08:09,658
who can't eat
when you're nervous?
72
00:08:09,794 --> 00:08:11,763
- I'm not nervous.
- No?
73
00:08:13,402 --> 00:08:14,529
So, what are you
doing here, Joe?
74
00:08:14,999 --> 00:08:17,100
I'm trying to learn,
uh, engineering.
75
00:08:17,236 --> 00:08:18,198
Hmm.
76
00:08:19,307 --> 00:08:20,839
I'm gonna be a teacher.
77
00:08:20,974 --> 00:08:23,307
Mostly here just to get away
from home, though.
78
00:08:23,443 --> 00:08:24,709
You remember my mother?
79
00:08:24,845 --> 00:08:26,573
Sorta. Always had a Bible
in her hand.
80
00:08:26,709 --> 00:08:27,743
Yeah.
81
00:08:27,878 --> 00:08:29,108
Unless she's throwing it
at you.
82
00:08:29,244 --> 00:08:31,212
You like rowboats?
83
00:08:31,915 --> 00:08:33,584
You know, like, paddlin' 'em.
84
00:08:33,719 --> 00:08:35,551
- Who's this?
- I'm Roger.
85
00:08:35,686 --> 00:08:37,083
Hi, Roger. I'm Joyce.
86
00:08:37,552 --> 00:08:39,459
This is Joe, but he's
not real talkative right now
87
00:08:39,595 --> 00:08:40,991
'cause he's
a little bit nervous.
88
00:08:41,126 --> 00:08:42,690
- No, I'm not. No, I'm not.
- He is a little nervous.
89
00:08:42,825 --> 00:08:44,192
I'm not nervous.
90
00:08:44,327 --> 00:08:45,863
We might be able to make
some money if you can row.
91
00:08:45,998 --> 00:08:48,228
Joyce, you ready?
- Oh. Gotta go, boys.
92
00:08:49,030 --> 00:08:50,497
Nice seeing you again, Joe.
93
00:08:50,632 --> 00:08:51,836
Roger.
94
00:08:52,503 --> 00:08:53,836
By the way,
95
00:08:53,972 --> 00:08:56,038
did you ever get over
that crush?
96
00:08:58,042 --> 00:08:59,672
Come on, let's go.
97
00:09:01,645 --> 00:09:03,584
She's a looker, huh?
98
00:09:08,317 --> 00:09:09,915
So, what's that about
making some money?
99
00:09:10,050 --> 00:09:11,249
Yeah, the rowing team.
100
00:09:11,385 --> 00:09:12,756
You're on it,
you get a part-time job
101
00:09:12,892 --> 00:09:14,019
including
a cheap place to live.
102
00:09:14,155 --> 00:09:15,824
I could get free of them cats.
103
00:09:16,060 --> 00:09:17,560
All you gotta do
is make the team.
104
00:09:17,695 --> 00:09:19,094
How hard can that be?
105
00:09:30,609 --> 00:09:32,239
How many make the team?
106
00:09:35,647 --> 00:09:37,779
Hey, how many, uh...
107
00:09:37,914 --> 00:09:39,778
How many fellas get picked?
108
00:09:39,913 --> 00:09:41,383
Eight, I think.
109
00:09:41,518 --> 00:09:42,755
Eight?
110
00:09:45,590 --> 00:09:46,618
What's he say?
111
00:09:46,887 --> 00:09:48,288
He didn't know.
112
00:09:58,703 --> 00:10:00,674
All right, listen up.
113
00:10:03,070 --> 00:10:04,976
I'm Coach Ulbrickson.
114
00:10:05,545 --> 00:10:07,109
Well, that's Coach Bolles,
115
00:10:07,578 --> 00:10:08,781
Coach Brown.
116
00:10:10,280 --> 00:10:12,084
Now, you're all here
because we're looking
117
00:10:12,219 --> 00:10:15,819
for the eight most qualified
young men to fill out JV boat.
118
00:10:16,121 --> 00:10:18,019
That means most of you
will not be chosen.
119
00:10:18,288 --> 00:10:20,255
In fact, the majority of you
will most likely
120
00:10:20,390 --> 00:10:22,659
walk away on your own
within the next few weeks,
121
00:10:22,795 --> 00:10:24,130
'cause your bodies will hurt,
122
00:10:24,265 --> 00:10:25,324
minds will tire,
123
00:10:25,460 --> 00:10:27,130
and you'll decide
this dream of yours
124
00:10:27,265 --> 00:10:28,994
to compete against the
greatest crews in the world
125
00:10:29,129 --> 00:10:30,501
is just not worth it.
126
00:10:30,637 --> 00:10:32,332
There's no shame in that.
127
00:10:33,572 --> 00:10:34,833
Eight-man crew
128
00:10:35,569 --> 00:10:37,942
is the most difficult
team sport in the world.
129
00:10:38,344 --> 00:10:41,079
The average human body is just
not meant for such things.
130
00:10:41,849 --> 00:10:44,047
It's just not capable
of such things.
131
00:10:44,182 --> 00:10:47,787
But average is not gonna
get a seat on my boat.
132
00:10:50,688 --> 00:10:52,055
So, good luck.
133
00:10:52,890 --> 00:10:54,354
Okay. Fall into two lines.
134
00:10:54,490 --> 00:10:56,961
Registration on the left.
Uniforms on the right.
135
00:10:59,999 --> 00:11:03,231
That was a beautiful speech,
Coach.
136
00:11:06,606 --> 00:11:08,573
- Name?
- Uh, Joe Rantz.
137
00:11:08,708 --> 00:11:10,473
Joe, you ever crewed before?
138
00:11:10,608 --> 00:11:11,741
Uh... Um...
139
00:11:11,876 --> 00:11:13,245
Row. You ever rowed before?
140
00:11:13,381 --> 00:11:14,606
No. No. Uh...
141
00:11:14,742 --> 00:11:16,308
How much does the job pay
once you're on the team?
142
00:11:16,444 --> 00:11:18,213
Go pick up your gear
over there.
143
00:11:19,016 --> 00:11:20,747
- To your right. Next.
- Name?
144
00:11:20,883 --> 00:11:22,083
Roger Morris.
145
00:11:22,218 --> 00:11:23,354
Roger,
you ever crewed before?
146
00:11:23,489 --> 00:11:24,422
No.
147
00:11:24,557 --> 00:11:25,691
All right.
148
00:11:25,826 --> 00:11:27,321
Pick up your gear
across the way.
149
00:11:32,194 --> 00:11:33,425
You'll be divided into groups
150
00:11:33,560 --> 00:11:35,265
and rotate through
training stations.
151
00:11:35,400 --> 00:11:37,966
When you hear your number
called, follow the coach.
152
00:11:38,101 --> 00:11:40,068
One through 16,
you're with me,
153
00:11:40,204 --> 00:11:42,770
17 through 32
with Coach Matthews,
154
00:11:42,905 --> 00:11:45,038
33 to 48 with me.
155
00:11:45,173 --> 00:11:47,077
Line up.
156
00:11:48,046 --> 00:11:49,545
You got any idea
what we're in for?
157
00:11:49,681 --> 00:11:50,909
I don't know.
158
00:11:51,044 --> 00:11:53,144
Good. Me either.
159
00:11:57,690 --> 00:11:59,456
One through 16, come on.
160
00:12:00,259 --> 00:12:02,259
BROWN The average
adult man is capable
161
00:12:02,395 --> 00:12:06,363
of taking in roughly four
liters of oxygen per minute.
162
00:12:06,499 --> 00:12:09,935
An oarsman must be able
to consume as much as eight.
163
00:12:10,070 --> 00:12:12,432
You have to teach your bodies
to do that.
164
00:12:12,567 --> 00:12:14,169
- We'll do 50 push-ups,
165
00:12:14,304 --> 00:12:16,872
followed by 50 sit-ups
and 50 jacks.
166
00:12:17,007 --> 00:12:18,745
We'll keep doing sets of 50
167
00:12:18,881 --> 00:12:20,578
till it's time
to change stations.
168
00:12:20,714 --> 00:12:21,914
Eight on each side.
169
00:12:22,517 --> 00:12:24,048
Feet in stretchers.
170
00:12:24,880 --> 00:12:26,381
Lace 'em up.
171
00:12:27,017 --> 00:12:28,619
Let's take Old Nero out.
172
00:12:29,322 --> 00:12:32,826
All right, on my count,
straight backs, use your legs.
173
00:12:36,361 --> 00:12:39,965
Twelve! Don't just slap
the water. Roll your wrists.
174
00:12:40,599 --> 00:12:41,967
Up, down.
175
00:12:42,535 --> 00:12:44,062
Up, down.
176
00:12:48,206 --> 00:12:52,906
Four, five, six, seven,
177
00:12:53,041 --> 00:12:56,680
eight, nine, ten.
178
00:12:56,816 --> 00:12:59,012
Stroke, two, three, four.
179
00:12:59,148 --> 00:13:01,347
Stroke, two, three, four.
180
00:13:01,483 --> 00:13:03,954
Catch, drive, finish, recovery.
181
00:13:04,090 --> 00:13:06,823
Catch, drive, finish, recovery.
182
00:13:06,958 --> 00:13:08,658
Next station. Everybody out.
183
00:13:08,793 --> 00:13:10,461
Up, down.
184
00:13:10,596 --> 00:13:11,627
Up, down.
185
00:13:11,762 --> 00:13:13,200
Up, down.
186
00:13:13,335 --> 00:13:14,463
Up, down.
187
00:13:14,599 --> 00:13:15,561
Switch!
188
00:13:16,832 --> 00:13:17,829
All set?
189
00:13:18,198 --> 00:13:19,536
Up, down.
190
00:13:19,905 --> 00:13:22,139
- Up, down.
191
00:13:24,145 --> 00:13:26,444
There's four parts
to a stroke, gentlemen,
192
00:13:26,579 --> 00:13:27,814
not three, okay?
193
00:13:27,949 --> 00:13:30,247
Catch, drive, finish,
and recovery.
194
00:13:30,816 --> 00:13:32,182
You can't skip any of 'em.
195
00:13:32,451 --> 00:13:34,619
And you know why we're not
going in a straight line?
196
00:13:34,754 --> 00:13:36,019
'Cause number 22 here
197
00:13:36,155 --> 00:13:38,188
is the only one
that's listening to me.
198
00:13:39,087 --> 00:13:40,360
Catch, drive,
199
00:13:40,495 --> 00:13:41,591
finish, recovery.
200
00:13:41,727 --> 00:13:42,693
That's better.
201
00:13:43,096 --> 00:13:45,228
All right. Let's pick up
the pace to 18.
202
00:13:45,363 --> 00:13:47,261
Lot of tall timber
in this bunch, Coach.
203
00:13:47,630 --> 00:13:49,362
Few boys there could even
push your varsity crew.
204
00:13:49,497 --> 00:13:51,164
It's hard to judge
off one day.
205
00:13:51,299 --> 00:13:52,598
Still, you had to see enough
206
00:13:52,733 --> 00:13:54,403
to make you almost
finally crack a smile?
207
00:13:54,539 --> 00:13:56,508
Yeah, I'll let you know
at the end of the season, huh?
208
00:13:56,644 --> 00:13:57,910
Olympic year, this year,
209
00:13:58,179 --> 00:13:59,339
so ideally, they'll stretch
longer than most.
210
00:13:59,475 --> 00:14:01,006
Olympic year?
I didn't realize.
211
00:14:02,678 --> 00:14:04,044
I spoke with
Coach Ebright down in Cali.
212
00:14:04,179 --> 00:14:05,345
He's sure aware of it.
213
00:14:05,481 --> 00:14:06,519
Feels good about
his chances, too.
214
00:14:06,654 --> 00:14:07,920
Oh, yeah?
215
00:14:08,323 --> 00:14:09,682
Any first impressions
you'd like to see in print?
216
00:14:09,884 --> 00:14:11,117
You know I don't
read the paper, Royal.
217
00:14:11,252 --> 00:14:12,785
Excuse me, Coach.
218
00:14:12,921 --> 00:14:14,321
If you're looking for tips,
you're gonna have to get 'em
219
00:14:14,457 --> 00:14:16,095
in practice
like everybody else.
220
00:14:16,231 --> 00:14:17,660
No, sir. I was just wondering
how much this paid.
221
00:14:17,795 --> 00:14:19,330
Say again?
222
00:14:19,466 --> 00:14:21,000
They said there was a job
included if you make the team?
223
00:14:21,135 --> 00:14:22,160
I just need to know
if it's gonna cover
224
00:14:22,296 --> 00:14:23,431
the rest of my tuition.
225
00:14:24,100 --> 00:14:26,471
Yeah, I'm sure it will.
226
00:14:27,140 --> 00:14:28,435
Hey, you just
concentrate for now
227
00:14:28,571 --> 00:14:31,076
- on making the squad, son.
- Thank you, sir.
228
00:14:35,278 --> 00:14:36,409
Now, there's a question I bet
229
00:14:36,544 --> 00:14:38,318
those Ivy League coaches
never get.
230
00:14:38,453 --> 00:14:39,546
Speakin' of,
231
00:14:39,814 --> 00:14:41,383
I sure hope this year
goes better than the last.
232
00:14:41,519 --> 00:14:43,385
No one's rooting for your boys
more than me.
233
00:14:44,288 --> 00:14:46,619
- Good luck, Coach.
- And you, Royal.
234
00:14:48,422 --> 00:14:49,726
Did you go grab some food?
235
00:14:49,862 --> 00:14:51,190
Ah, I'm not hungry.
236
00:14:51,593 --> 00:14:53,465
I got enough for us both
if you want it.
237
00:14:53,600 --> 00:14:54,660
Not that hungry.
238
00:15:00,070 --> 00:15:01,436
I'll see you later.
239
00:15:11,752 --> 00:15:13,085
I appreciate it.
240
00:15:23,994 --> 00:15:25,328
There you go.
241
00:15:27,494 --> 00:15:29,497
Here you go, sir. Thank you.
242
00:15:40,841 --> 00:15:43,174
How's your chicken?
Hmm?
243
00:15:43,310 --> 00:15:45,383
Great. Thanks.
244
00:15:46,153 --> 00:15:47,680
Yeah, that's a pork chop
you're eating.
245
00:15:50,117 --> 00:15:51,354
Ah.
246
00:15:53,461 --> 00:15:54,489
Sorry.
247
00:15:55,426 --> 00:15:57,862
So, I saw
Royal Brougham today.
248
00:15:57,997 --> 00:15:59,296
And he made sure to tell me
249
00:15:59,431 --> 00:16:02,233
that Ky Ebright's squad
is strong this year.
250
00:16:03,034 --> 00:16:04,565
Cal is always strong.
251
00:16:05,773 --> 00:16:07,869
And you always worry.
252
00:16:10,471 --> 00:16:12,144
How'd your new boys look?
253
00:16:13,012 --> 00:16:15,111
Well, it's too early to say.
254
00:16:15,347 --> 00:16:17,050
There's definitely
a lot of 'em.
255
00:16:17,185 --> 00:16:19,580
That's good. Nice big stable
to choose from.
256
00:16:19,715 --> 00:16:22,154
- If enough of them last.
- The best ones will.
257
00:16:22,957 --> 00:16:24,717
- Just like you did.
- Mm.
258
00:16:45,747 --> 00:16:46,873
What's wrong with you?
259
00:16:47,443 --> 00:16:49,176
Nothing, just a little stiff.
260
00:16:49,312 --> 00:16:50,577
Yeah, looks it. How come?
261
00:16:50,713 --> 00:16:52,416
Rowed boats
till it almost killed us.
262
00:16:52,718 --> 00:16:53,678
What?
263
00:16:53,814 --> 00:16:56,155
Page 43 in your texts.
264
00:16:58,058 --> 00:17:00,991
So, in solving the framework,
265
00:17:01,127 --> 00:17:03,255
what does it mean to reflect?
266
00:17:21,079 --> 00:17:22,776
Excuse me, young man.
267
00:17:22,911 --> 00:17:25,848
Would you like me to speak
quieter so you can rest?
268
00:17:26,518 --> 00:17:28,787
I feel like that's maybe
a trick question.
269
00:17:28,923 --> 00:17:30,490
- Quiet!
270
00:17:31,159 --> 00:17:32,417
Pay attention
or go home to sleep.
271
00:17:32,553 --> 00:17:33,852
You can't do both in here.
272
00:17:37,363 --> 00:17:38,960
You're welcome, Joe Rantz.
273
00:17:39,095 --> 00:17:40,331
Thank you.
274
00:17:52,912 --> 00:17:54,480
Three.
275
00:17:54,615 --> 00:17:55,373
Four.
276
00:17:55,509 --> 00:17:57,911
Push, then pull. Push...
277
00:17:58,147 --> 00:17:59,581
Up, down!
278
00:18:04,685 --> 00:18:06,154
48 and 12 on the bow.
279
00:18:06,289 --> 00:18:08,458
Yeah. I'm thinkin'...
280
00:18:13,400 --> 00:18:16,162
What about Morris in the six
behind Rantz?
281
00:18:36,252 --> 00:18:37,552
Keep time with me.
282
00:18:37,687 --> 00:18:40,820
Stroke, two, three, four.
Stroke, two...
283
00:19:11,193 --> 00:19:13,556
Come on, boys!
Who wants it more?
284
00:19:17,591 --> 00:19:19,325
Keep driving those legs!
285
00:19:19,461 --> 00:19:22,235
Do not let 22 beat you!
286
00:19:45,685 --> 00:19:46,952
You still remember me?
287
00:19:48,025 --> 00:19:49,328
Mm-hmm.
288
00:19:49,929 --> 00:19:50,963
Wasn't sure.
289
00:19:51,099 --> 00:19:52,327
Haven't seen you much lately.
290
00:19:52,462 --> 00:19:54,196
I just been busy with stuff.
291
00:19:54,332 --> 00:19:55,866
- Rowing stuff?
- Mostly.
292
00:19:56,001 --> 00:19:57,469
Hmm.
293
00:19:57,705 --> 00:19:59,267
I heard Roger say that they're
announcing the team today.
294
00:19:59,402 --> 00:20:00,566
Are you gonna make it?
295
00:20:00,701 --> 00:20:02,572
There's lot of guys tryin'.
296
00:20:04,809 --> 00:20:07,379
You wanna take me
on a boat ride when you do?
297
00:20:08,375 --> 00:20:09,579
Sure.
298
00:20:18,455 --> 00:20:19,655
Gentlemen,
299
00:20:20,658 --> 00:20:22,423
I wanna thank you all
for comin' out
300
00:20:22,558 --> 00:20:24,297
and giving your best effort.
301
00:20:26,268 --> 00:20:28,460
Every single one
of you left standing
302
00:20:28,596 --> 00:20:30,134
has performed admirably.
303
00:20:30,903 --> 00:20:34,637
Unfortunately, only a few of
you can be chosen to continue.
304
00:20:36,075 --> 00:20:37,310
Coach Bolles.
305
00:20:40,913 --> 00:20:41,908
Hume.
306
00:20:43,476 --> 00:20:44,680
Hunt.
307
00:20:47,481 --> 00:20:48,981
McMillin.
308
00:20:53,354 --> 00:20:54,624
Day.
309
00:20:55,591 --> 00:20:57,429
- Morris.
310
00:20:58,359 --> 00:20:59,563
White.
311
00:21:01,164 --> 00:21:02,434
Adam.
312
00:21:05,201 --> 00:21:06,537
Rantz.
313
00:21:11,309 --> 00:21:13,143
Coy, you're the reserve.
314
00:21:13,846 --> 00:21:16,646
We thank the rest of you
for your time and your effort.
315
00:21:20,316 --> 00:21:21,717
All right, then.
316
00:21:22,957 --> 00:21:24,117
Go and celebrate.
317
00:21:24,953 --> 00:21:26,953
I will see you on the water
tomorrow.
318
00:21:27,521 --> 00:21:28,691
Well done.
319
00:21:49,281 --> 00:21:50,779
That's my favorite part.
320
00:21:53,988 --> 00:21:55,113
Come on, boys.
321
00:21:56,055 --> 00:21:57,588
Let's go.
322
00:21:58,552 --> 00:21:59,986
Now lift 'em up.
323
00:22:13,202 --> 00:22:14,972
It's all this guy
talks about, his Dodge.
324
00:22:18,712 --> 00:22:20,578
Hey, listen,
I've done so much rowing.
325
00:22:21,280 --> 00:22:22,243
I knew you'd made it.
326
00:22:22,545 --> 00:22:23,678
I'm glad one of us did.
327
00:22:23,813 --> 00:22:25,210
Ah, you were
always in the bag.
328
00:22:25,345 --> 00:22:26,814
When Coach called my name,
my knees almost buckled.
329
00:22:26,950 --> 00:22:28,250
I wonder what seats
they'll put us in.
330
00:22:28,386 --> 00:22:29,552
I just want the stroke.
331
00:22:29,688 --> 00:22:31,619
That's Hume's seat.
Guaranteed.
332
00:22:31,755 --> 00:22:33,118
Hey, you're not a mute,
are you?
333
00:22:33,254 --> 00:22:35,287
'Cause I've never once
heard you say nothin'.
334
00:22:35,423 --> 00:22:36,659
No.
335
00:22:36,928 --> 00:22:38,564
He doesn't need to talk,
the way he pulls that oar.
336
00:22:38,767 --> 00:22:39,724
Yeah, Chuck, maybe you should
pull more and talk less,
337
00:22:39,860 --> 00:22:40,992
you want that stroke seat.
338
00:22:41,127 --> 00:22:42,466
I don't care
where they put me,
339
00:22:42,601 --> 00:22:43,597
as long as
I'm in there somewhere.
340
00:22:43,733 --> 00:22:44,802
We're all in there somewhere.
341
00:22:45,037 --> 00:22:46,272
Yeah.
342
00:22:46,408 --> 00:22:48,533
Bow down to Washington
343
00:22:50,408 --> 00:22:53,041
Bow down to Washington
344
00:22:53,177 --> 00:22:56,548
Mighty are the men who wear
the purple and the gold
345
00:22:56,917 --> 00:22:59,849
Joyfully we welcome them
within the victor's fold
346
00:22:59,984 --> 00:23:03,016
We will carve our names
in the Hall of Fame
347
00:23:03,151 --> 00:23:06,558
To preserve the memory
of our devotion
348
00:23:06,693 --> 00:23:10,158
So, heaven help
the foes of Washington
349
00:23:10,293 --> 00:23:13,393
They're trembling at the feet
of mighty Washington
350
00:23:13,529 --> 00:23:17,066
Our boys are there with bells
Their fighting blood excels
351
00:23:17,202 --> 00:23:20,000
It's harder to push them
over the lines than pass...
352
00:23:37,422 --> 00:23:38,822
Hey.
- Hi.
353
00:23:39,124 --> 00:23:40,225
You, uh...
354
00:23:40,361 --> 00:23:41,726
You wanna go for a boat ride?
355
00:23:41,995 --> 00:23:42,990
Now?
356
00:23:44,228 --> 00:23:45,223
Yeah.
357
00:23:46,198 --> 00:23:47,225
Yeah, okay.
358
00:23:48,432 --> 00:23:50,698
Catch, drive,
359
00:23:50,834 --> 00:23:52,737
- finish, recovery.
360
00:23:52,873 --> 00:23:55,640
You gotta do all four
before you can start again.
361
00:23:57,544 --> 00:23:59,238
That's better.
You gotta feather next.
362
00:23:59,841 --> 00:24:01,679
Feathering? What's feather?
363
00:24:03,182 --> 00:24:04,176
Here, look.
364
00:24:05,813 --> 00:24:07,346
You roll your wrists
365
00:24:07,681 --> 00:24:09,181
to spin the oar.
366
00:24:12,523 --> 00:24:13,988
- You see?
- Mm.
367
00:24:15,722 --> 00:24:17,057
Now, try again.
368
00:24:21,227 --> 00:24:23,033
- You're a natural.
369
00:24:23,168 --> 00:24:25,904
I thought you said you were
gonna take me on a boat ride.
370
00:24:26,240 --> 00:24:27,870
All right, scooch over.
371
00:24:35,544 --> 00:24:36,780
All right.
372
00:24:37,515 --> 00:24:39,112
Do you like it? Rowing?
373
00:24:40,581 --> 00:24:41,785
Well,
374
00:24:42,520 --> 00:24:44,117
gettin' a job out of it.
375
00:24:44,951 --> 00:24:47,021
And a room. So, I guess.
376
00:24:48,361 --> 00:24:49,621
Who else made the team?
377
00:24:50,023 --> 00:24:52,994
Roger, Shorty, some others.
378
00:24:54,801 --> 00:24:56,999
You know, they put the races
on the radio.
379
00:24:57,501 --> 00:24:58,598
Everybody listens.
380
00:24:59,000 --> 00:25:00,966
Yeah, they took,
uh, some photos.
381
00:25:01,602 --> 00:25:04,604
- Asked a bunch of questions.
- What kinds of questions?
382
00:25:04,740 --> 00:25:05,906
It's just, you know,
383
00:25:06,042 --> 00:25:07,273
where we're from,
stuff like that.
384
00:25:07,942 --> 00:25:09,208
Did you tell them the truth?
385
00:25:10,480 --> 00:25:12,277
Mm. Mostly.
386
00:25:18,084 --> 00:25:19,823
You're all gonna be famous.
387
00:25:20,991 --> 00:25:23,189
Then you really
will forget about me.
388
00:25:28,328 --> 00:25:30,262
I don't think I could
if I tried.
389
00:25:47,654 --> 00:25:49,420
You get to row us
back to shore.
390
00:25:49,556 --> 00:25:50,953
We have class in the morning.
391
00:26:07,808 --> 00:26:10,005
- Which bed you want?
- Couldn't care less.
392
00:26:15,779 --> 00:26:17,613
- Oh, nice.
393
00:26:17,748 --> 00:26:19,384
We get to keep these, right?
394
00:26:19,519 --> 00:26:21,181
Long as we stay on the team.
395
00:26:26,060 --> 00:26:28,321
Each seat on
the boat has its own purpose.
396
00:26:28,456 --> 00:26:31,758
Like eight separate parts
of one great racehorse.
397
00:26:31,960 --> 00:26:34,494
Morris in one, Day in two,
398
00:26:34,896 --> 00:26:36,229
and Adam in the three.
399
00:26:36,498 --> 00:26:39,101
Your technique will keep
the boat on its proper course.
400
00:26:39,236 --> 00:26:41,866
And four, five, and six
are like the engine room.
401
00:26:42,001 --> 00:26:43,341
That is the power.
402
00:26:43,477 --> 00:26:45,903
White, McMillin, and Hunt.
403
00:26:46,039 --> 00:26:48,142
Now, Rantz is our seven.
404
00:26:48,277 --> 00:26:51,143
So, you set the pace
with Hume, the stroke.
405
00:26:51,279 --> 00:26:54,786
And every good racehorse
has a jockey.
406
00:26:55,982 --> 00:26:57,217
Glenn Morry...
407
00:26:57,752 --> 00:26:59,021
Come on, Glenn.
408
00:27:00,493 --> 00:27:01,958
...is our coxswain.
409
00:27:02,991 --> 00:27:04,629
Now, he calls the strategy
410
00:27:04,765 --> 00:27:06,861
set up by myself
and Coach Bolles.
411
00:27:07,330 --> 00:27:09,327
He'll give you rein
when he wants you to run,
412
00:27:09,463 --> 00:27:11,870
he'll pull you back
to slow you down.
413
00:27:12,005 --> 00:27:15,206
And when the time is right,
he'll get out his whip.
414
00:27:15,775 --> 00:27:17,776
- Hey, fellas.
415
00:27:17,912 --> 00:27:19,376
Okay,
time to get in the water.
416
00:28:03,950 --> 00:28:05,384
Let's go again!
417
00:28:09,925 --> 00:28:11,630
Hey, junior boat,
418
00:28:11,766 --> 00:28:13,396
you tired
after your first day?
419
00:28:15,268 --> 00:28:16,932
He'll never make it.
Don't take it so hard.
420
00:28:17,068 --> 00:28:18,903
Hey, where you going?
Come back.
421
00:28:22,069 --> 00:28:23,639
I hate those assholes.
422
00:28:24,142 --> 00:28:26,042
You gotta learn
to pace yourself.
423
00:29:06,720 --> 00:29:09,352
- It's Joe, isn't it?
- Mm-hmm.
424
00:29:10,322 --> 00:29:14,018
Most of you boys don't have
an interest in a boat
425
00:29:14,154 --> 00:29:15,520
until you can sit in it.
426
00:29:17,323 --> 00:29:19,096
You like to work with wood?
427
00:29:19,732 --> 00:29:21,432
Yeah, my father did some.
428
00:29:21,568 --> 00:29:23,067
He used to make things.
429
00:29:23,970 --> 00:29:26,432
Nothing like this,
just porches and stuff.
430
00:29:28,635 --> 00:29:30,969
I helped him fix up
an old canoe once.
431
00:29:31,938 --> 00:29:35,309
I'm sure he and your mother
must be very proud of you now.
432
00:29:36,515 --> 00:29:38,082
Making the team.
433
00:29:45,053 --> 00:29:46,287
This is for you boys.
434
00:29:50,156 --> 00:29:52,260
Your racing shell.
435
00:29:53,495 --> 00:29:55,596
Always welcome
to give me a hand with it.
436
00:29:56,065 --> 00:29:58,002
If you find some free time.
437
00:30:07,949 --> 00:30:09,944
No, I didn't mean right now.
438
00:30:10,079 --> 00:30:11,711
You should rest up tonight.
439
00:30:11,913 --> 00:30:13,116
I'm okay.
440
00:30:18,084 --> 00:30:21,155
Technique
is more important than power.
441
00:30:21,524 --> 00:30:23,858
You have to be able to pull
a perfect oar,
442
00:30:23,994 --> 00:30:26,096
stroke after stroke.
443
00:30:26,798 --> 00:30:28,029
It's called swing.
444
00:30:28,598 --> 00:30:31,833
When all eight are rowing
in such perfect unison
445
00:30:31,969 --> 00:30:33,598
that no single action
446
00:30:33,734 --> 00:30:36,337
is out of sync
with the rest of the boat.
447
00:30:36,473 --> 00:30:38,372
Then you aren't fighting
each other.
448
00:30:38,507 --> 00:30:40,504
You're moving
with less effort.
449
00:30:40,773 --> 00:30:42,408
Each one of your strokes
is worth
450
00:30:42,544 --> 00:30:44,578
one and a half
of the other boat's.
451
00:30:45,148 --> 00:30:46,844
Most crews never find it.
452
00:30:47,280 --> 00:30:48,987
But when they do,
453
00:30:49,122 --> 00:30:52,353
rowing is more poetry
than sport.
454
00:30:53,627 --> 00:30:56,896
White and Day, switch.
455
00:30:59,026 --> 00:31:01,065
Rantz, Adam,
456
00:31:01,831 --> 00:31:03,166
switch back.
457
00:31:07,000 --> 00:31:08,204
Row!
458
00:31:08,540 --> 00:31:09,539
Row!
459
00:31:09,841 --> 00:31:11,002
- Row!
- Come on!
460
00:31:11,304 --> 00:31:12,908
- Row!
- Come on!
461
00:31:13,377 --> 00:31:15,007
Row!
Row through the lake!
462
00:31:15,142 --> 00:31:16,843
Row! More!
463
00:31:16,978 --> 00:31:18,342
What, did you
forget everything you learned
464
00:31:18,477 --> 00:31:19,913
in the last three years?
465
00:31:20,182 --> 00:31:22,113
Brown, you're still skying.
466
00:31:22,749 --> 00:31:25,256
Billings, are you the stroke?
You're rushing.
467
00:31:25,391 --> 00:31:28,125
You have seven men behind you,
all chasing the boat.
468
00:31:28,925 --> 00:31:29,958
34 strokes.
469
00:31:30,094 --> 00:31:31,656
You're fine at 34 strokes.
470
00:31:31,791 --> 00:31:33,832
Anything higher
and you fall apart.
471
00:31:33,968 --> 00:31:35,895
34 strokes,
you don't beat Cal.
472
00:31:36,030 --> 00:31:37,064
34 strokes,
473
00:31:37,200 --> 00:31:38,833
you don't win at Poughkeepsie.
474
00:31:39,402 --> 00:31:41,166
You certainly
don't get to Germany.
475
00:31:41,702 --> 00:31:44,339
You know who you beat
with 34 strokes?
476
00:31:44,973 --> 00:31:46,377
The JV boat.
477
00:31:46,512 --> 00:31:47,512
Maybe.
478
00:31:48,381 --> 00:31:50,983
What are you guys waiting for?
Get back in the boat.
479
00:31:52,482 --> 00:31:54,515
You guys, you're gonna
get back out there
480
00:31:54,650 --> 00:31:57,587
and you're gonna do it again
until you get it right!
481
00:31:58,356 --> 00:32:00,518
- Hope I'm not intruding, Al.
482
00:32:00,654 --> 00:32:03,358
Not at all, Ben.
Come on in. Take a seat.
483
00:32:03,861 --> 00:32:04,995
Great timing.
484
00:32:05,264 --> 00:32:06,931
Just going through
the equipment budget
485
00:32:07,066 --> 00:32:08,464
to send over
to your committee.
486
00:32:08,966 --> 00:32:10,097
Nothing unreasonable.
487
00:32:10,233 --> 00:32:12,169
Some pieces for the gymnasium.
488
00:32:13,005 --> 00:32:14,235
And the five-year-old uniforms
489
00:32:14,371 --> 00:32:15,707
are startin'
to look a little ragged.
490
00:32:15,843 --> 00:32:17,203
Ah, we'll see what we can do.
491
00:32:17,339 --> 00:32:18,603
Committee's meeting next week.
492
00:32:18,905 --> 00:32:21,943
More wins usually means
more money from the alumni.
493
00:32:22,078 --> 00:32:23,175
- Sure.
494
00:32:23,577 --> 00:32:25,275
So, how are our boys doing,
Coach?
495
00:32:25,411 --> 00:32:27,312
Early to say, but solid.
496
00:32:27,448 --> 00:32:28,852
Oh, they've been workin' hard.
497
00:32:28,987 --> 00:32:29,918
My boy, Bo, had 'em training
498
00:32:30,054 --> 00:32:31,453
- all off season.
- Hmm.
499
00:32:31,588 --> 00:32:32,985
Think they're gonna make
a real run at Cal this year.
500
00:32:33,121 --> 00:32:34,455
I hope we can.
501
00:32:34,824 --> 00:32:36,458
We got a good junior boat to
push 'em, too. You should...
502
00:32:36,593 --> 00:32:39,195
It'd be nice to finally hang
a banner up at our place
503
00:32:39,330 --> 00:32:41,499
instead of letting
Cal have 'em all.
504
00:32:41,801 --> 00:32:43,000
We'll do our best, sir.
505
00:32:43,136 --> 00:32:44,998
And an Olympic medal
to go with it.
506
00:32:45,301 --> 00:32:46,966
Bo says his boat's got a shot.
507
00:32:47,101 --> 00:32:48,673
If we work hard.
508
00:32:48,808 --> 00:32:50,141
And catch some breaks.
509
00:32:50,276 --> 00:32:52,572
Winners make our own
breaks in life, Coach.
510
00:32:53,141 --> 00:32:54,475
And we need this.
511
00:32:55,110 --> 00:32:56,411
It's now or never.
512
00:32:58,111 --> 00:32:59,414
Hmm.
513
00:33:06,490 --> 00:33:09,158
"If we shadows have offended
514
00:33:09,293 --> 00:33:11,894
"Think but this,
and all is mended.
515
00:33:12,330 --> 00:33:14,260
"That you have but
slumbered here...
516
00:33:14,596 --> 00:33:17,568
"While these visions
did appear."
517
00:33:17,703 --> 00:33:18,228
Thank you.
518
00:33:19,833 --> 00:33:22,267
It's some fella called
Shakespeare, right?
519
00:33:22,402 --> 00:33:23,601
You know, music people
520
00:33:23,837 --> 00:33:25,474
should have to take care
of their own trash.
521
00:33:25,609 --> 00:33:27,112
Better than
the cafeteria last night.
522
00:33:27,247 --> 00:33:28,708
I mean, God,
I almost couldn't eat today.
523
00:33:28,844 --> 00:33:30,841
You see that old food,
all mushed around like that?
524
00:33:31,210 --> 00:33:32,412
Eugh!
525
00:33:32,648 --> 00:33:34,015
You ever notice
how under the girls' tables,
526
00:33:34,150 --> 00:33:35,316
it's always the worst?
527
00:33:35,452 --> 00:33:37,783
When you look close,
girls are nasty.
528
00:33:37,918 --> 00:33:40,385
You don't realize it
'cause of their nice dresses
529
00:33:40,521 --> 00:33:42,085
and their hair's all fixed up.
530
00:33:42,221 --> 00:33:44,322
But I'll clean under 10 boys'
tables before I do one...
531
00:33:49,433 --> 00:33:51,334
Oh, Don, there anything
you can't do?
532
00:33:54,641 --> 00:33:55,734
Keep goin'.
533
00:34:04,182 --> 00:34:06,481
Ain't we got fun?
534
00:34:07,217 --> 00:34:09,983
The rent's unpaid, dear
535
00:34:10,385 --> 00:34:12,355
We haven't a car
536
00:34:13,189 --> 00:34:15,921
In any way, dear
537
00:34:16,391 --> 00:34:18,592
We'll stay as we are
538
00:34:19,894 --> 00:34:23,060
- Even if we owe the grocer
539
00:34:23,496 --> 00:34:25,169
Ain't we got fun?
540
00:34:25,305 --> 00:34:28,365
What about Morris
in the six behind Rantz
541
00:34:28,501 --> 00:34:29,707
and Hunt in the one?
542
00:34:29,843 --> 00:34:31,105
We tried that last week.
543
00:34:31,240 --> 00:34:32,973
I don't know.
544
00:34:33,342 --> 00:34:34,912
On paper, this should work.
545
00:34:35,048 --> 00:34:36,379
Better than just work.
546
00:34:36,514 --> 00:34:38,416
You put them in singles
against 100 other kids,
547
00:34:38,552 --> 00:34:40,579
I'd bet on that being the top
eight finishers out there.
548
00:34:40,715 --> 00:34:42,119
That's the problem.
549
00:34:42,255 --> 00:34:43,551
They have a hard time
remembering
550
00:34:43,686 --> 00:34:45,156
they aren't in sculls,
especially Rantz.
551
00:34:45,292 --> 00:34:46,625
They're a strong a group
as I've ever seen
552
00:34:46,760 --> 00:34:47,785
come through here
553
00:34:48,187 --> 00:34:50,426
and they might also be
the worst crew I've ever seen.
554
00:34:51,357 --> 00:34:53,125
It's a bad mix.
555
00:34:53,261 --> 00:34:54,495
It's my fault.
556
00:34:54,697 --> 00:34:56,729
Well, maybe those names
aren't the problem.
557
00:34:58,900 --> 00:35:02,174
Sometimes young horses
need a louder jockey.
558
00:35:14,750 --> 00:35:17,053
- You wanted to see me, Coach?
559
00:35:17,188 --> 00:35:18,821
Close the door.
560
00:35:18,956 --> 00:35:20,192
Sit down, Bobby.
561
00:35:32,568 --> 00:35:34,036
You know why
I called you here?
562
00:35:34,772 --> 00:35:37,334
My guess is you need someone
to help you beat Cal.
563
00:35:38,070 --> 00:35:40,942
Let me explain
something to you.
564
00:35:41,444 --> 00:35:43,380
I'm giving you
a second chance.
565
00:35:44,283 --> 00:35:45,544
You're gonna drive
the JV boat.
566
00:35:45,679 --> 00:35:47,210
- JV?
- Yeah, that's right.
567
00:35:47,579 --> 00:35:48,846
Now, listen to me.
568
00:35:49,148 --> 00:35:50,884
You're gonna do what
I tell you, when I tell you.
569
00:35:51,020 --> 00:35:52,925
And if I see you goin' off
on your own, then you're out.
570
00:35:53,194 --> 00:35:55,392
For good this time.
You understand?
571
00:35:56,525 --> 00:35:58,956
- Yeah, I do.
- All right.
572
00:36:00,161 --> 00:36:01,464
Get out.
573
00:36:05,870 --> 00:36:06,897
Come on!
574
00:36:07,032 --> 00:36:08,266
- Your hands are too high!
575
00:36:08,402 --> 00:36:09,499
Fix the catch.
576
00:36:09,635 --> 00:36:11,073
One catch, let's go.
577
00:36:11,209 --> 00:36:12,844
Look like a team, fellas.
578
00:36:12,979 --> 00:36:14,811
Legs through, eyes up.
579
00:36:14,947 --> 00:36:16,181
Legs through.
580
00:36:16,316 --> 00:36:18,211
You guys are out of sync.
Find Hume.
581
00:36:18,346 --> 00:36:19,345
Take it off Hume.
582
00:36:19,481 --> 00:36:21,348
Watch those blade heights.
583
00:36:21,717 --> 00:36:23,851
Hey, Rantz, you with us?
Get with Hume.
584
00:36:24,220 --> 00:36:25,622
Legs through.
585
00:36:26,058 --> 00:36:27,654
Legs through. Come on!
586
00:36:27,789 --> 00:36:30,091
Day, you're catching too high.
Lower.
587
00:36:30,227 --> 00:36:31,561
Morris, you're late.
588
00:36:32,230 --> 00:36:34,592
Enough! Way-nuff! Way-nuff!
589
00:36:46,307 --> 00:36:47,579
Yeah, good ride.
590
00:36:48,382 --> 00:36:50,241
And my favorite part
is how my nuts vibrated
591
00:36:50,377 --> 00:36:52,612
when you guys were all hitting
the water at different times.
592
00:36:53,115 --> 00:36:55,412
We were moving slow as shit,
but the sensation was nice.
593
00:36:55,547 --> 00:36:56,748
Screw you, Moch.
594
00:36:56,951 --> 00:36:58,417
No, dandy,
you're the one screwed.
595
00:36:58,553 --> 00:36:59,718
Coach told me if you guys
596
00:36:59,854 --> 00:37:01,225
don't get yourselves
figured out,
597
00:37:01,361 --> 00:37:02,490
you're not only missing
the regatta,
598
00:37:02,625 --> 00:37:04,392
you're not racing at all
this year.
599
00:37:04,694 --> 00:37:06,094
That's a whole hell
of a lot of work
600
00:37:06,230 --> 00:37:07,596
to just do nothing with.
601
00:37:08,531 --> 00:37:10,797
So, feel like trying it again?
602
00:37:12,003 --> 00:37:12,997
I'm ready.
603
00:37:19,043 --> 00:37:20,037
That's good.
604
00:37:22,444 --> 00:37:23,975
Always with the grain.
605
00:37:25,679 --> 00:37:27,617
How's the crew coming along?
606
00:37:28,220 --> 00:37:29,888
Lot harder than I expected.
607
00:37:30,357 --> 00:37:32,288
Well, that's what
practice is for.
608
00:37:32,691 --> 00:37:35,294
Coaches will have you ready
for the regatta.
609
00:37:36,756 --> 00:37:38,726
Your folks gonna make it?
610
00:37:39,961 --> 00:37:42,400
My mother, she passed
when I was young.
611
00:37:43,302 --> 00:37:45,335
And my pop, he had to move off
612
00:37:45,471 --> 00:37:47,636
several years ago
to find work.
613
00:37:48,337 --> 00:37:49,671
Kinda lost touch.
614
00:37:51,704 --> 00:37:53,342
Who brought you up?
615
00:37:53,644 --> 00:37:55,842
Pop figured
I was okay on my own.
616
00:37:56,178 --> 00:37:57,382
Hmm.
617
00:37:58,380 --> 00:37:59,780
How old were you?
618
00:38:02,251 --> 00:38:03,454
Almost 14.
619
00:38:04,684 --> 00:38:05,850
Him and my stepmom,
620
00:38:05,986 --> 00:38:08,360
they had two young boys
to care for.
621
00:38:09,527 --> 00:38:11,892
There was no work
around Sequim.
622
00:38:12,595 --> 00:38:14,465
Worked out best for everybody.
623
00:38:19,039 --> 00:38:20,438
Legs through.
624
00:38:21,073 --> 00:38:22,407
Legs through.
625
00:38:22,976 --> 00:38:24,106
Legs through.
626
00:38:24,675 --> 00:38:27,172
Legs through.
Soften the shoulders.
627
00:38:27,308 --> 00:38:28,611
Eyes up.
628
00:38:29,245 --> 00:38:30,713
Stay loose.
629
00:38:31,249 --> 00:38:32,879
Shoulders down, Joe.
630
00:38:33,447 --> 00:38:34,947
Stay low.
631
00:38:35,416 --> 00:38:36,949
Stay loose.
632
00:38:37,923 --> 00:38:39,457
Eyes up.
633
00:38:40,355 --> 00:38:41,387
Better?
634
00:38:44,327 --> 00:38:45,694
As one.
635
00:38:46,393 --> 00:38:47,597
As one.
636
00:38:48,461 --> 00:38:49,630
As one.
637
00:38:49,766 --> 00:38:51,568
Put the pressure
in the footplate.
638
00:38:52,069 --> 00:38:53,031
Drive!
639
00:38:53,939 --> 00:38:54,906
Drive!
640
00:38:55,041 --> 00:38:56,804
Here she is, boys.
641
00:38:57,841 --> 00:39:00,544
Maybe the finest
George has ever made.
642
00:39:03,909 --> 00:39:05,813
Now, this is your new home.
643
00:39:06,416 --> 00:39:07,815
Treat her that way.
644
00:39:09,688 --> 00:39:12,052
- Care for her. Protect her.
645
00:39:12,855 --> 00:39:15,152
Most of all,
you better respect her.
646
00:39:22,502 --> 00:39:24,628
All right, suit up
and get out there.
647
00:39:25,130 --> 00:39:27,571
You race against Cal
in a week.
648
00:39:47,359 --> 00:39:48,922
Won't let you down, Coach.
649
00:40:05,811 --> 00:40:07,678
Welcome to a beautiful day
at Lake Washington
650
00:40:07,814 --> 00:40:09,440
for the annual showdown
between the Washington Huskies
651
00:40:09,576 --> 00:40:12,678
and the Cal Bears of Berkeley
in the Pacific Coast Regatta.
652
00:40:13,247 --> 00:40:14,916
And just as it has been
for the past 30 years,
653
00:40:15,052 --> 00:40:16,846
the two-mile race will extend
from Sand Point
654
00:40:16,982 --> 00:40:18,422
up to Sheridan Beach.
655
00:40:18,724 --> 00:40:20,185
We have 100,000
race fans gathered here
656
00:40:20,320 --> 00:40:22,123
for what is sure to be
another maritime battle
657
00:40:22,258 --> 00:40:24,155
the likes of which we haven't
seen since New Orleans.
658
00:40:24,591 --> 00:40:27,029
And in the purple and gold,
Washington Huskies coach,
659
00:40:27,165 --> 00:40:29,996
Al Ulbrickson, is bringing
back a strong senior team
660
00:40:30,131 --> 00:40:31,935
and an inexperienced
junior boat,
661
00:40:32,070 --> 00:40:35,031
in hopes of reversing a
devastating season last year.
662
00:40:35,534 --> 00:40:38,070
Without a doubt,
he's facing stiff competition.
663
00:40:38,205 --> 00:40:40,211
Legendary Coach Ky Ebright
has once again
664
00:40:40,347 --> 00:40:41,510
brought two strong boats.
665
00:40:41,645 --> 00:40:43,075
He's called his junior crew
666
00:40:43,344 --> 00:40:45,847
possibly the best
young oarsmen he has ever had.
667
00:40:59,563 --> 00:41:01,126
Let's go, Washington!
668
00:41:06,171 --> 00:41:07,231
Hi, Roger.
669
00:41:09,269 --> 00:41:11,936
Don't try and do too much.
Listen to Moch.
670
00:41:12,405 --> 00:41:15,005
Stay close, and we'll hope
Cal makes a mistake.
671
00:41:15,140 --> 00:41:16,675
Stay calm
with the body.
672
00:41:16,810 --> 00:41:18,248
Hold your hands up...
673
00:41:18,384 --> 00:41:19,743
- Inspiring.
- Hmm?
674
00:41:20,279 --> 00:41:21,846
Uh, you missed the part
where I told 'em
675
00:41:21,981 --> 00:41:23,885
just to try not to tip over.
676
00:41:24,954 --> 00:41:26,487
Ladies and gentlemen,
677
00:41:26,623 --> 00:41:27,825
please take your seats.
678
00:41:28,428 --> 00:41:30,287
Five minutes till the start.
679
00:41:41,099 --> 00:41:42,670
Hey, uh, my boys are feeling
680
00:41:42,805 --> 00:41:44,374
a little under
the weather, Al.
681
00:41:44,510 --> 00:41:46,110
I hope you take it easy on us.
682
00:41:46,512 --> 00:41:48,679
Not even
if I believed you, Ky.
683
00:41:59,319 --> 00:42:00,992
Both teams are in position.
684
00:42:03,325 --> 00:42:06,425
Winds are out of the north
at five miles an hour.
685
00:42:07,294 --> 00:42:11,002
The temperature
is a mild 71 degrees.
686
00:42:34,827 --> 00:42:37,090
All right, boys.
You heard Ulbrickson.
687
00:42:38,292 --> 00:42:40,728
Stick close and hope
they make a mistake.
688
00:42:41,064 --> 00:42:42,960
That's his way of saying
don't embarrass him
689
00:42:43,429 --> 00:42:45,637
'cause that's what he thinks
you're gonna do.
690
00:42:46,869 --> 00:42:48,399
I say the hell with all that.
691
00:42:49,669 --> 00:42:53,304
All these people didn't just
come to see you stick close.
692
00:42:55,980 --> 00:42:58,144
Let's show Ulbrickson
what's in this boat.
693
00:43:04,453 --> 00:43:05,722
Ready?
694
00:43:14,395 --> 00:43:16,096
The oarsmen are at the ready.
695
00:43:23,971 --> 00:43:25,838
- Row!
Row!
696
00:43:25,974 --> 00:43:27,275
And they're off!
697
00:43:31,147 --> 00:43:33,179
Washington
is slow off the block.
698
00:43:36,853 --> 00:43:38,756
Step on 'em early!
38!
699
00:43:39,225 --> 00:43:41,418
Let's go! Good.
700
00:43:42,053 --> 00:43:43,561
Yeah, we got 'em.
701
00:43:43,696 --> 00:43:46,559
All right.
Give me a nice, easy 28.
702
00:43:46,694 --> 00:43:48,165
In and through.
703
00:43:48,300 --> 00:43:50,131
And pull!
704
00:43:50,834 --> 00:43:52,299
Washington's JV boat
705
00:43:52,434 --> 00:43:54,365
is racing for the first time
in competition.
706
00:43:56,042 --> 00:43:58,069
Cal breaks early.
Easy work.
707
00:43:58,638 --> 00:44:00,707
Cal has
half a boat on Washington.
708
00:44:00,843 --> 00:44:02,175
Easy, boys. Nice and easy.
709
00:44:02,377 --> 00:44:03,946
Cal jumps out
to an early lead.
710
00:44:04,081 --> 00:44:05,514
Washington is struggling
to keep pace.
711
00:44:05,950 --> 00:44:08,279
That's right.
Just keep them in sight.
712
00:44:08,415 --> 00:44:10,484
Don't sky the blade,
McMillin!
713
00:44:10,619 --> 00:44:12,053
In, through.
714
00:44:12,588 --> 00:44:14,288
In, through.
715
00:44:14,590 --> 00:44:16,094
Shoulders loose.
716
00:44:16,229 --> 00:44:17,455
In the legs!
717
00:44:17,757 --> 00:44:20,259
Cal opening up
a full boat on Washington.
718
00:44:20,394 --> 00:44:23,034
And at the quarter mark,
it's Cal up a full boat.
719
00:44:23,570 --> 00:44:26,166
Come on!
Come on, Washington!
720
00:44:29,204 --> 00:44:31,272
We got this, boys!
Come on.
721
00:44:31,541 --> 00:44:32,506
Through.
722
00:44:32,641 --> 00:44:33,838
In, through.
723
00:44:34,040 --> 00:44:35,912
Don't panic, Bobby.
724
00:44:36,481 --> 00:44:37,681
Don't rush.
725
00:44:38,151 --> 00:44:39,843
Cal still showing
no signs of slowing down.
726
00:44:39,978 --> 00:44:42,085
Washington is getting its
first taste of competition.
727
00:44:42,220 --> 00:44:44,587
Something Coach Ulbrickson
can hope to build on.
728
00:44:46,757 --> 00:44:48,752
Through! In, and through!
729
00:44:48,987 --> 00:44:50,889
Push! Push!
730
00:44:51,124 --> 00:44:52,995
All right, here we go, boys.
731
00:44:53,464 --> 00:44:54,793
Give me 35.
732
00:44:55,128 --> 00:44:56,735
Let's show 'em what we got.
733
00:44:57,336 --> 00:44:59,564
Build! Build it!
734
00:44:59,700 --> 00:45:02,202
What are they doing? I said
let Cal come back to them.
735
00:45:04,141 --> 00:45:06,206
Now at the halfway mark.
736
00:45:07,041 --> 00:45:08,409
The Huskies with a burst.
737
00:45:09,546 --> 00:45:12,010
Just passing the halfway point
and Washington is surging.
738
00:45:12,146 --> 00:45:14,049
Oh, you better be right, Moch.
739
00:45:15,849 --> 00:45:17,221
In, through!
740
00:45:17,957 --> 00:45:19,752
- In, through!
Here they come.
741
00:45:19,987 --> 00:45:21,586
Here comes Washington.
742
00:45:21,722 --> 00:45:22,920
Eyes up.
743
00:45:23,056 --> 00:45:24,757
- Eyes up!
- Push!
744
00:45:25,493 --> 00:45:27,557
They're past
the three-quarter mark.
745
00:45:27,693 --> 00:45:30,263
Cal and Washington
are neck and neck!
746
00:45:32,638 --> 00:45:33,765
- Go!
Row!
747
00:45:33,900 --> 00:45:35,532
Stay loose!
748
00:45:36,870 --> 00:45:38,836
Push! Push!
749
00:45:39,305 --> 00:45:40,739
Cal is falling back.
750
00:45:40,874 --> 00:45:42,075
Let's go!
751
00:45:42,378 --> 00:45:43,914
Washington
is picking up the pace!
752
00:45:44,049 --> 00:45:45,443
Washington's passing Cal!
753
00:45:46,552 --> 00:45:47,852
And look at this.
754
00:45:47,987 --> 00:45:49,452
The Washington boat
has taken the lead!
755
00:45:51,350 --> 00:45:52,588
Washington by half a boat!
756
00:45:52,824 --> 00:45:54,623
- Row! Let's go!
- Come on!
757
00:45:55,059 --> 00:45:56,621
Two hundred meters to go!
758
00:45:56,757 --> 00:45:59,128
- Washington is pulling ahead!
- Twenty more strokes!
759
00:45:59,630 --> 00:46:00,761
Come on, come on.
760
00:46:02,830 --> 00:46:04,099
Come on! Go!
761
00:46:04,234 --> 00:46:05,736
Washington
by a full boat!
762
00:46:06,272 --> 00:46:08,606
In and through!
One hundred meters!
763
00:46:08,741 --> 00:46:11,238
- Fifteen more!
764
00:46:13,512 --> 00:46:15,308
Come on! Come on!
765
00:46:15,943 --> 00:46:18,014
Through! Ten more!
766
00:46:19,553 --> 00:46:20,751
Fifty meters!
767
00:46:21,053 --> 00:46:22,345
Fifty meters!
768
00:46:22,480 --> 00:46:24,856
Washington is going to do it!
769
00:46:25,925 --> 00:46:28,123
You got this!
In and through!
770
00:46:29,625 --> 00:46:30,829
Push!
771
00:46:32,028 --> 00:46:33,463
Twenty-five meters!
772
00:46:36,263 --> 00:46:38,029
And there's the flag!
773
00:46:38,165 --> 00:46:39,864
Washington has done it!
774
00:46:39,999 --> 00:46:42,404
Washington's junior boat has
won their first competition!
775
00:46:42,539 --> 00:46:43,708
Yeah!
776
00:46:44,244 --> 00:46:46,306
What a promising start
for these young men!
777
00:46:46,939 --> 00:46:47,971
Jesus!
778
00:46:48,707 --> 00:46:51,278
I got nine seconds
under the course record.
779
00:46:51,647 --> 00:46:52,716
Same.
780
00:46:53,185 --> 00:46:55,779
And the final third
is faster than the first.
781
00:46:56,515 --> 00:46:58,553
Where the hell
did that come from?
782
00:47:00,125 --> 00:47:02,454
I guess that little runt
knew what he was doin'.
783
00:47:04,157 --> 00:47:06,056
- Yeah!
- Yeah!
784
00:47:06,192 --> 00:47:07,593
It's all you, boys!
785
00:47:07,729 --> 00:47:08,761
All you!
786
00:47:09,097 --> 00:47:11,199
- Yeah!
787
00:47:39,959 --> 00:47:41,297
One!
788
00:47:41,433 --> 00:47:42,428
Two!
789
00:47:43,094 --> 00:47:44,468
Three!
790
00:47:52,705 --> 00:47:55,012
I like your hat.
Thank you. Thank you.
791
00:47:55,911 --> 00:47:57,245
Come on!
792
00:47:57,714 --> 00:47:59,447
Washington!
793
00:47:59,583 --> 00:48:00,644
Come on!
794
00:48:01,653 --> 00:48:03,119
Oh, my God.
795
00:48:03,455 --> 00:48:04,453
Hi.
796
00:48:04,889 --> 00:48:06,518
I could get used to this.
797
00:48:07,991 --> 00:48:09,491
How did your first win feel?
798
00:48:09,626 --> 00:48:10,595
Great.
799
00:48:10,931 --> 00:48:12,656
Next one's
gonna be even faster.
800
00:48:26,043 --> 00:48:27,404
How did you go so fast?
801
00:48:27,806 --> 00:48:29,443
Oh, we just rowed
as quick as we could.
802
00:48:29,578 --> 00:48:32,108
It must have been hard,
even though you're strong.
803
00:48:32,244 --> 00:48:33,549
You get tired?
804
00:48:34,152 --> 00:48:35,679
Yeah, yeah,
it was pretty rough.
805
00:48:36,482 --> 00:48:38,282
Too tired to go
someplace quiet
806
00:48:38,417 --> 00:48:40,222
and show me how you did it?
807
00:48:41,494 --> 00:48:42,620
Oh, hell no.
808
00:48:44,295 --> 00:48:46,292
You know,
this might make all the times
809
00:48:46,427 --> 00:48:48,631
Morris puked on my back
worth it.
810
00:48:48,766 --> 00:48:50,100
I got this today.
811
00:48:50,235 --> 00:48:51,797
Some fellow in a suit
just gave it to me.
812
00:48:51,932 --> 00:48:53,398
Said us winning made him so
happy, he wanted me to have...
813
00:48:53,534 --> 00:48:54,835
Shoot, we all made him happy,
Gordo.
814
00:48:54,971 --> 00:48:56,170
Kid in my algebra class
815
00:48:56,306 --> 00:48:57,501
offered to do
my homework for me.
816
00:48:57,637 --> 00:48:59,004
- I let the sap do it.
- You should.
817
00:48:59,140 --> 00:49:00,237
We keep on winnin',
818
00:49:00,673 --> 00:49:02,142
we're gonna have it made
in this place.
819
00:49:02,277 --> 00:49:04,510
- You did so good today.
- Huh?
820
00:49:05,652 --> 00:49:06,781
I said you did so...
821
00:49:07,150 --> 00:49:08,646
I said you did so good today.
822
00:49:09,819 --> 00:49:10,782
Thank you.
823
00:49:11,284 --> 00:49:12,617
It was... It was fun.
824
00:49:13,888 --> 00:49:14,856
What?
825
00:49:17,359 --> 00:49:19,756
Come here.
I said it was fun.
826
00:49:29,106 --> 00:49:31,075
Do you wanna go
someplace quiet?
827
00:50:12,113 --> 00:50:13,315
Watcha doin'?
828
00:50:13,950 --> 00:50:14,917
I'm watching.
829
00:50:15,253 --> 00:50:16,883
Why aren't you talking
to anybody?
830
00:50:17,285 --> 00:50:18,652
I'm not much of a talker.
831
00:50:18,788 --> 00:50:19,816
Ah.
832
00:50:20,991 --> 00:50:22,390
Hey, look over there.
833
00:50:24,196 --> 00:50:26,394
You see that beanpole
in the glasses?
834
00:50:27,225 --> 00:50:28,431
Yeah.
835
00:50:28,834 --> 00:50:30,332
He's studying Latin.
836
00:50:32,067 --> 00:50:33,503
- Oh.
- Latin.
837
00:50:34,005 --> 00:50:35,568
You don't have to say much.
838
00:50:36,137 --> 00:50:37,669
Listen, Hume.
839
00:50:37,804 --> 00:50:40,942
Tonight, not tomorrow night,
or next week.
840
00:50:41,078 --> 00:50:43,081
Tonight is your best shot.
841
00:50:45,082 --> 00:50:46,343
You go on. I think I'm okay.
842
00:50:46,478 --> 00:50:48,317
Christ sake.
843
00:51:08,568 --> 00:51:09,767
- Hey, listen up!
844
00:51:10,770 --> 00:51:12,775
We got a musician
in our midst.
845
00:51:13,077 --> 00:51:14,472
With a little encouragement,
846
00:51:14,975 --> 00:51:17,108
we might just get him
to give us some live music.
847
00:51:17,243 --> 00:51:18,512
Don Hume!
848
00:51:20,051 --> 00:51:21,447
Get up here. Get up here.
849
00:51:21,683 --> 00:51:23,585
Come on, Don!
850
00:51:23,721 --> 00:51:25,187
No. No.
851
00:51:25,323 --> 00:51:27,587
- Hey, watch out.
- No, no, no, no, no.
852
00:51:29,290 --> 00:51:30,524
Bobby, get the stool.
853
00:51:31,027 --> 00:51:32,361
The piano man.
854
00:51:32,496 --> 00:51:34,394
John, John, John, John,
John, John, John, John.
855
00:51:34,530 --> 00:51:36,492
- No, no, no, no, no.
- There we go.
856
00:51:36,895 --> 00:51:38,730
All ready for you there,
maestro.
857
00:51:40,900 --> 00:51:42,804
- Let's hear it for Don!
858
00:51:42,939 --> 00:51:43,872
Don Hume.
859
00:51:44,008 --> 00:51:45,638
Come on, Don!
860
00:51:49,675 --> 00:51:51,040
We know you can do it.
861
00:51:55,484 --> 00:51:57,287
- Come on, Don.
- Come on, Donnie.
862
00:52:24,250 --> 00:52:26,184
I don't think that
I should be here.
863
00:52:34,388 --> 00:52:36,024
He can't be in here.
864
00:52:36,159 --> 00:52:37,325
Oh, shut up, Carolyn.
865
00:52:37,661 --> 00:52:39,725
I saw you smoking
at your window last week.
866
00:52:43,227 --> 00:52:45,400
- It was too loud in there.
Yeah.
867
00:52:45,536 --> 00:52:47,263
People are happy.
They're having fun.
868
00:52:47,632 --> 00:52:49,372
Yeah, because of you.
869
00:52:53,539 --> 00:52:54,806
Okay, I'm changing.
870
00:52:56,079 --> 00:52:57,074
Eyes on the wall.
871
00:52:57,309 --> 00:52:58,513
Right.
872
00:53:04,356 --> 00:53:06,090
Did you know
you were gonna win?
873
00:53:06,292 --> 00:53:08,154
No. My arms,
they were shaking.
874
00:53:08,289 --> 00:53:09,523
I was so nervous.
875
00:53:09,658 --> 00:53:11,526
We were all
screaming so loud.
876
00:53:11,661 --> 00:53:13,526
The radio said it was
the fastest ever.
877
00:53:13,662 --> 00:53:15,497
Yeah, that's
what Coach told us.
878
00:53:21,139 --> 00:53:22,702
I bet you win every race.
879
00:53:33,584 --> 00:53:36,083
Just don't get all stuck-up
and everything.
880
00:53:43,958 --> 00:53:47,430
I just kept that in case
I ever ran into you again.
881
00:53:49,968 --> 00:53:51,434
And had to, um...
882
00:53:52,769 --> 00:53:56,373
prove that you had
that crush on me, like I said.
883
00:54:20,025 --> 00:54:22,125
Miss Simdars,
open this door.
884
00:54:22,694 --> 00:54:24,027
You... You should go.
885
00:54:24,162 --> 00:54:26,063
You should go. You need to go.
You need to go.
886
00:54:26,199 --> 00:54:28,668
Miss Simdars, open this door
right now, young lady.
887
00:54:28,803 --> 00:54:30,701
If you have a male visitor
in there,
888
00:54:30,837 --> 00:54:32,736
well, you know
the consequences.
889
00:54:32,871 --> 00:54:35,011
One minute!
890
00:54:35,347 --> 00:54:36,309
What?
- Is that too far?
891
00:54:36,445 --> 00:54:37,913
- No.
- You're fine.
892
00:54:38,049 --> 00:54:38,982
Miss Simdars!
893
00:54:39,551 --> 00:54:41,244
Ain't we got fun?
894
00:54:41,880 --> 00:54:44,350
Tax collector's getting closer
895
00:54:44,485 --> 00:54:46,523
Still, we got fun
896
00:54:47,159 --> 00:54:48,720
There's nothing surer
897
00:54:49,056 --> 00:54:51,824
The rich get rich
and the poor get poorer
898
00:54:51,959 --> 00:54:54,459
In the meantime,
in between time
899
00:54:54,594 --> 00:54:57,163
Ain't we got fun?
900
00:55:03,568 --> 00:55:04,775
Well done!
901
00:55:04,910 --> 00:55:06,806
Okay! Yeah!
902
00:55:10,846 --> 00:55:12,509
Don Hume,
ladies and gentlemen.
903
00:55:33,502 --> 00:55:35,401
- Harvard, Yale?
- Mm-hmm.
904
00:55:36,070 --> 00:55:39,542
Both have put up times
we haven't gotten close to.
905
00:55:41,543 --> 00:55:43,145
That's how it usually goes.
906
00:55:43,881 --> 00:55:46,577
Kids back East are in boats
before they're in shoes.
907
00:55:47,179 --> 00:55:49,948
Schools just have more talent
to choose from.
908
00:55:51,421 --> 00:55:53,853
That's what money buys you.
909
00:55:59,593 --> 00:56:01,960
We need an edge, Tom.
910
00:57:30,356 --> 00:57:32,648
Through.
In and through.
911
00:57:32,783 --> 00:57:34,118
In and through.
912
00:57:35,753 --> 00:57:37,123
And through!
913
00:57:37,259 --> 00:57:38,628
Eyes up!
914
00:57:39,097 --> 00:57:40,193
In and through!
915
00:57:40,729 --> 00:57:42,460
- Stand tall.
916
00:57:42,596 --> 00:57:43,963
Legs through.
917
00:57:44,564 --> 00:57:45,968
In and through.
918
00:57:46,237 --> 00:57:47,705
Legs through.
919
00:57:48,074 --> 00:57:49,299
Legs through.
920
00:57:49,735 --> 00:57:51,707
Legs through.
921
00:57:54,805 --> 00:57:56,041
In, through.
922
00:57:56,642 --> 00:57:57,878
In, through.
923
00:57:58,677 --> 00:57:59,913
In, through.
924
00:58:00,448 --> 00:58:01,684
In, through.
925
00:58:02,615 --> 00:58:03,851
In, through.
926
00:58:04,518 --> 00:58:05,721
In, through.
927
00:58:06,388 --> 00:58:07,789
In and through.
928
00:58:08,358 --> 00:58:09,626
Legs through.
929
00:58:10,657 --> 00:58:11,925
Legs through.
930
00:58:12,691 --> 00:58:13,962
Way-nuff!
931
00:58:14,965 --> 00:58:18,463
Everybody else tires
and they just get stronger.
932
00:58:20,202 --> 00:58:21,698
That's the third time
they beat the varsity squad.
933
00:58:21,834 --> 00:58:23,002
Maybe next time.
934
00:58:24,369 --> 00:58:25,872
I just think
it's too big of a risk.
935
00:58:26,374 --> 00:58:29,476
Poughkeepsie is more than just
the championship this year.
936
00:58:29,611 --> 00:58:30,777
It's for the Olympics.
937
00:58:30,913 --> 00:58:32,142
I know what
the race means, Tom.
938
00:58:32,444 --> 00:58:33,579
Experience counts
for something in big races.
939
00:58:33,715 --> 00:58:34,880
Half those guys on varsity
940
00:58:35,015 --> 00:58:36,278
competed at Poughkeepsie
last year.
941
00:58:36,414 --> 00:58:37,683
- And they lost.
- They're better this year.
942
00:58:37,819 --> 00:58:39,117
If you didn't know their ages,
943
00:58:39,252 --> 00:58:40,922
you didn't know how long
they've been rowing,
944
00:58:41,058 --> 00:58:42,560
you're looking at both boats
for the first time...
945
00:58:42,695 --> 00:58:44,924
A time trial in the backyard
does not count.
946
00:58:45,059 --> 00:58:46,329
That is not the same thing
as a race.
947
00:58:46,465 --> 00:58:47,724
Look at the competition times.
948
00:58:47,860 --> 00:58:49,360
It's not that easy.
949
00:58:49,796 --> 00:58:51,166
Come on, you know that.
950
00:58:51,301 --> 00:58:52,262
Yes. Yes.
951
00:58:53,402 --> 00:58:54,837
Yes, I know.
952
00:58:54,972 --> 00:58:56,332
You're acting like
the varsity boat is scrappin'.
953
00:58:56,468 --> 00:58:58,704
You know that boat
hasn't lost a race either.
954
00:58:58,839 --> 00:59:00,136
And it wasn't that long ago
955
00:59:00,272 --> 00:59:01,910
you were just hopin'
the JV boat
956
00:59:02,045 --> 00:59:03,605
was gonna make it to the
finish line without sinking.
957
00:59:03,741 --> 00:59:05,244
Now, Al,
958
00:59:05,380 --> 00:59:07,079
now you're talkin' about
putting all our chips on 'em.
959
00:59:07,214 --> 00:59:08,946
Do you think varsity
could medal in Berlin?
960
00:59:09,082 --> 00:59:10,654
We're not talkin'
about a medal.
961
00:59:10,790 --> 00:59:11,715
We're talkin' about a shot
at gettin' there.
962
00:59:11,850 --> 00:59:13,591
If they got there?
963
00:59:16,393 --> 00:59:17,727
I don't know.
964
00:59:28,165 --> 00:59:30,036
We need a win this year, Al.
965
00:59:31,138 --> 00:59:33,705
The people who pay us,
they need a win.
966
00:59:34,241 --> 00:59:36,575
You send a boat full of kids
down there
967
00:59:36,710 --> 00:59:37,841
and they trip up,
968
00:59:38,310 --> 00:59:39,980
you're sticking your neck
way out there.
969
00:59:40,115 --> 00:59:42,983
Makes it a real easy target.
And mine, too.
970
00:59:43,914 --> 00:59:45,381
I need this job.
971
01:00:01,770 --> 01:00:03,234
What do you think, George?
972
01:00:04,307 --> 01:00:05,335
Hmm.
973
01:00:10,382 --> 01:00:11,948
When you were in a boat,
974
01:00:12,084 --> 01:00:15,416
you rowed like no one else
that's ever come through here.
975
01:00:15,552 --> 01:00:16,718
I remember watching you,
976
01:00:17,054 --> 01:00:19,250
wondering how fast
one of my shells could go
977
01:00:19,385 --> 01:00:21,417
if there were eight
just like you in it.
978
01:00:22,756 --> 01:00:24,489
That bunch of kids
979
01:00:25,359 --> 01:00:27,962
might be as close to that
as I'll ever get.
980
01:00:30,299 --> 01:00:33,596
And if I send them out there
and they aren't ready?
981
01:00:33,999 --> 01:00:35,635
Then it's like Tom said.
982
01:00:35,771 --> 01:00:37,941
The axe will likely fall,
983
01:00:38,310 --> 01:00:39,443
and fall hard.
984
01:00:39,878 --> 01:00:41,838
Now you're starting
to sound like my wife.
985
01:00:42,173 --> 01:00:44,514
Well, Hazel's a smart woman.
986
01:00:44,649 --> 01:00:46,750
I'll take that
as a compliment.
987
01:00:54,987 --> 01:00:56,958
Good morning, everybody.
988
01:00:57,889 --> 01:00:59,092
Thank you.
989
01:01:00,460 --> 01:01:03,592
Now, as we all know,
uh, the Poughkeepsie Regatta
990
01:01:03,727 --> 01:01:06,295
is always the most important
race of the season.
991
01:01:09,105 --> 01:01:11,534
This year, there's even more
riding on it,
992
01:01:11,669 --> 01:01:15,004
because the winner will
qualify for an Olympic spot.
993
01:01:15,140 --> 01:01:17,176
- Yes!
994
01:01:21,218 --> 01:01:24,287
It's also a race that
the University of Washington
995
01:01:24,856 --> 01:01:27,722
has not won
in almost two decades,
996
01:01:27,857 --> 01:01:30,420
- but... but...
997
01:01:31,992 --> 01:01:34,830
...we have a boat this year
998
01:01:34,965 --> 01:01:36,899
that I believe
could change all that.
999
01:01:39,300 --> 01:01:42,366
A boat that could not only win
at Poughkeepsie,
1000
01:01:43,208 --> 01:01:44,335
but
1001
01:01:44,470 --> 01:01:46,638
is strong enough
to have a real shot in Berlin.
1002
01:02:03,625 --> 01:02:04,828
And, uh...
1003
01:02:07,127 --> 01:02:09,228
that boat is our junior boat.
1004
01:02:12,570 --> 01:02:14,068
Yeah, you heard me.
1005
01:02:16,601 --> 01:02:18,437
Listen, I understand
that that's unorthodox.
1006
01:02:18,573 --> 01:02:20,805
- Unorthodox? It's insane.
- I'm doing everything I can...
1007
01:02:20,940 --> 01:02:22,107
You can't do that.
1008
01:02:22,243 --> 01:02:23,405
...in the best interests
of our team
1009
01:02:23,541 --> 01:02:25,012
and the University
of Washington.
1010
01:02:25,148 --> 01:02:27,444
- Thank you.
1011
01:02:32,691 --> 01:02:33,722
This is bullshit!
1012
01:02:37,859 --> 01:02:39,289
Have you lost your mind?
1013
01:02:39,425 --> 01:02:40,896
What about those boys
who spent
1014
01:02:41,032 --> 01:02:42,427
the last four years
working for this?
1015
01:02:42,562 --> 01:02:43,797
My job is to put the best boat
in the water, Ben.
1016
01:02:43,933 --> 01:02:45,561
Your job? I pay for your job.
1017
01:02:45,696 --> 01:02:47,066
Without the boosters,
where do you think
1018
01:02:47,202 --> 01:02:48,470
the money for your boats
comes from, huh?
1019
01:02:48,606 --> 01:02:49,739
For your goddamn salary?
1020
01:02:49,874 --> 01:02:51,167
How about you let me
do my job?
1021
01:02:51,302 --> 01:02:52,501
Let's just settle down
1022
01:02:52,636 --> 01:02:54,073
and talk about this calmly.
Come on.
1023
01:02:54,209 --> 01:02:55,775
There's nothin'
to talk about, Jay.
1024
01:02:55,910 --> 01:02:57,042
My team, my decision.
1025
01:02:57,178 --> 01:02:58,813
Then it's not your team
anymore.
1026
01:02:58,949 --> 01:03:00,212
I'll make sure
your ass is fired
1027
01:03:00,348 --> 01:03:01,852
before the train leaves
for Poughkeepsie.
1028
01:03:01,987 --> 01:03:03,115
- Ben, we're not gonna get...
- All right.
1029
01:03:03,250 --> 01:03:04,815
Bolles is just as capable
as you.
1030
01:03:04,950 --> 01:03:05,884
Better even.
1031
01:03:06,019 --> 01:03:07,583
I'd do the same as Al.
1032
01:03:16,296 --> 01:03:18,033
I hope you know
what you're doing.
1033
01:03:19,898 --> 01:03:21,168
Ben!
1034
01:03:27,171 --> 01:03:28,439
Do I?
1035
01:03:30,241 --> 01:03:31,508
Sure you do.
1036
01:03:34,250 --> 01:03:35,853
I can't believe
you're going to the Olympics.
1037
01:03:35,988 --> 01:03:37,416
We gotta beat
those other schools first,
1038
01:03:37,551 --> 01:03:39,881
but Coach says we have
as good a shot as anybody.
1039
01:03:41,455 --> 01:03:43,355
You can't flirt with any
of those New York girls.
1040
01:03:56,772 --> 01:03:58,040
What's wrong?
1041
01:03:59,611 --> 01:04:00,911
Be back in a second.
1042
01:04:05,878 --> 01:04:07,115
Joe?
1043
01:04:39,411 --> 01:04:41,413
Saw your picture in the paper.
1044
01:04:42,215 --> 01:04:44,020
Harry Junior clipped it out.
1045
01:04:46,190 --> 01:04:47,951
When did you get back
from California?
1046
01:04:48,086 --> 01:04:49,484
Couple of years.
1047
01:04:49,820 --> 01:04:52,226
You know, things weren't
much better down there.
1048
01:04:53,724 --> 01:04:55,762
So, you've been here
all that time?
1049
01:04:55,898 --> 01:04:57,092
Down the road a bit.
1050
01:04:57,494 --> 01:04:58,864
Were you ever gonna tell me?
1051
01:04:59,000 --> 01:05:00,503
You're doin' all right.
1052
01:05:00,639 --> 01:05:01,838
I was 14 when you left.
1053
01:05:01,974 --> 01:05:04,205
I went to war
when I was that age.
1054
01:05:09,881 --> 01:05:11,443
So, what do you wanna do, Joe?
1055
01:05:12,714 --> 01:05:13,944
Huh?
1056
01:05:14,079 --> 01:05:15,113
Move home?
1057
01:05:15,249 --> 01:05:16,579
I mean, I could use the help.
1058
01:05:16,715 --> 01:05:18,219
Tell you what,
I'll pay you a dollar a day
1059
01:05:18,354 --> 01:05:20,386
if you still remember
how to cut a tree.
1060
01:05:24,296 --> 01:05:27,096
Or maybe you'd rather
just keep rowing your boat.
1061
01:05:30,264 --> 01:05:32,035
You don't owe me a thing, Joe.
1062
01:05:33,571 --> 01:05:34,664
I don't owe you.
1063
01:05:35,399 --> 01:05:37,007
You're doing just fine.
1064
01:05:39,876 --> 01:05:41,605
I'll pass on regards.
1065
01:05:56,253 --> 01:05:57,456
I'm sorry.
1066
01:05:59,830 --> 01:06:01,427
Works out for the best.
1067
01:06:05,235 --> 01:06:07,598
Yeah, but that doesn't
make it okay.
1068
01:06:08,869 --> 01:06:10,205
Maybe.
1069
01:06:17,582 --> 01:06:19,082
I gotta go.
1070
01:07:06,195 --> 01:07:07,491
You should come get some sleep
1071
01:07:07,626 --> 01:07:09,726
before the sun rises
over that.
1072
01:07:10,362 --> 01:07:12,069
I'll be in there soon.
1073
01:07:17,303 --> 01:07:19,835
I sure love that view.
1074
01:07:22,910 --> 01:07:24,114
I know.
1075
01:07:25,515 --> 01:07:29,284
I just wish I could enjoy it
the way I used to.
1076
01:07:30,689 --> 01:07:31,753
Why don't you
1077
01:07:32,356 --> 01:07:35,257
come see if there's
another view you can enjoy?
1078
01:07:45,537 --> 01:07:46,598
Okay.
1079
01:08:30,308 --> 01:08:31,480
Thank you.
1080
01:08:32,616 --> 01:08:35,013
We're gonna be the fastest
crew the world has ever seen.
1081
01:08:35,649 --> 01:08:36,987
Bring home
the championship, Al!
1082
01:08:37,122 --> 01:08:39,156
- And a gold medal!
- We'll try.
1083
01:08:40,284 --> 01:08:41,286
Oh, boy.
1084
01:08:41,722 --> 01:08:44,161
We might wanna try
and win this thing, huh?
1085
01:08:44,894 --> 01:08:46,196
No pressure.
1086
01:08:47,332 --> 01:08:49,029
Good luck!
- Bring it home, boys!
1087
01:08:49,465 --> 01:08:51,399
I'll be listening
on the radio.
1088
01:08:52,600 --> 01:08:54,666
Say hello
if they interview you.
1089
01:08:56,572 --> 01:08:58,107
This might be a good time
to tell you
1090
01:08:58,242 --> 01:08:59,743
that I'm in love with you,
Joe.
1091
01:09:00,379 --> 01:09:03,213
All aboard!
- All right. I gotta go.
1092
01:09:13,450 --> 01:09:15,621
Hey! Hey!
1093
01:09:16,655 --> 01:09:18,228
Yeah, she looked at me.
1094
01:09:57,394 --> 01:09:58,598
Rantz!
1095
01:10:32,337 --> 01:10:33,903
I'm busted.
Someone give me a penny.
1096
01:10:34,039 --> 01:10:35,037
Lucky, I'll let you watch.
1097
01:10:35,173 --> 01:10:36,270
Hey, Joe, give me your jacket.
1098
01:10:36,405 --> 01:10:37,807
That'll get me halfway
to ante.
1099
01:10:37,942 --> 01:10:38,967
Joe, stick around.
1100
01:10:39,102 --> 01:10:40,838
Hey, don't run away,
Hobo Joe.
1101
01:10:44,213 --> 01:10:45,480
He's playin'.
1102
01:10:46,348 --> 01:10:47,948
He's playin'. He's playin'.
1103
01:10:48,084 --> 01:10:49,319
He's playin'.
1104
01:10:53,984 --> 01:10:56,251
- Jesus, Chuck.
- Was just jokin'.
1105
01:10:57,087 --> 01:10:58,889
Yeah, well,
your jokes are lousy.
1106
01:11:38,335 --> 01:11:39,930
I didn't mean anything by it.
1107
01:11:41,771 --> 01:11:44,973
Truth is, my old man
went bust years ago, so...
1108
01:11:45,742 --> 01:11:48,609
Any new clothes I wear,
I swipe from Woolworth's.
1109
01:11:51,014 --> 01:11:52,074
Doesn't matter.
1110
01:11:53,979 --> 01:11:55,748
Just sayin'
we're not different.
1111
01:11:56,382 --> 01:11:57,585
You and me.
1112
01:11:59,619 --> 01:12:01,424
Except you're not a thief.
1113
01:12:18,174 --> 01:12:19,805
One! Way-nuff!
1114
01:12:20,273 --> 01:12:21,477
Drop it.
1115
01:12:22,213 --> 01:12:24,812
Again! Need to get sharper.
1116
01:12:24,948 --> 01:12:25,975
Come on.
1117
01:12:26,110 --> 01:12:28,016
You guys are out of sync.
Find Hume.
1118
01:12:28,151 --> 01:12:29,282
Take it off Hume.
1119
01:12:29,418 --> 01:12:31,016
Look like a team, fellas.
1120
01:12:31,152 --> 01:12:32,350
As one.
1121
01:12:32,486 --> 01:12:33,483
You're out of sync.
1122
01:12:33,619 --> 01:12:35,723
Okay, no, no. Way-nuff.
1123
01:12:36,859 --> 01:12:38,821
- Where are we off?
Hey, Joe, you with us?
1124
01:12:38,956 --> 01:12:40,596
- Me?
- Yeah, lock in on Don.
1125
01:12:40,731 --> 01:12:42,227
What are you talkin' about?
I'm not the problem.
1126
01:12:43,827 --> 01:12:44,995
Go again.
1127
01:12:45,496 --> 01:12:46,464
Come on.
1128
01:12:46,599 --> 01:12:47,965
In and through.
1129
01:12:48,566 --> 01:12:49,801
In and through.
1130
01:12:49,936 --> 01:12:52,475
All right, give me three more.
Three,
1131
01:12:53,108 --> 01:12:54,103
two,
1132
01:12:55,013 --> 01:12:56,876
one. Way-nuff!
1133
01:12:57,479 --> 01:12:59,109
That'd get us a solid sixth.
1134
01:12:59,245 --> 01:13:01,584
It's new water, they're still
getting comfortable.
1135
01:13:02,120 --> 01:13:03,253
First times were faster.
1136
01:13:03,388 --> 01:13:04,217
They're getting
less comfortable.
1137
01:13:04,353 --> 01:13:05,619
What is the matter?
1138
01:13:05,755 --> 01:13:07,389
Not in tune yet.
I'll get 'em there, Coach.
1139
01:13:07,525 --> 01:13:09,459
Let's do it before the race,
Bobby.
1140
01:13:10,390 --> 01:13:11,592
Go again.
1141
01:13:11,961 --> 01:13:13,722
All right, fellas.
Port side, back it down.
1142
01:13:13,858 --> 01:13:16,158
Starboard, tap on. Ready?
1143
01:13:17,202 --> 01:13:18,699
Probably nervous.
1144
01:13:19,500 --> 01:13:21,064
They're just kids, Al.
1145
01:13:22,399 --> 01:13:24,140
That's why
everybody told me
1146
01:13:24,276 --> 01:13:25,904
I was wrong for bringin' them.
1147
01:13:27,678 --> 01:13:30,040
I just can't afford for them
to be kids.
1148
01:13:31,609 --> 01:13:32,878
Not anymore.
1149
01:14:11,954 --> 01:14:13,315
- It looks like they...
- I know what's wrong.
1150
01:14:13,717 --> 01:14:14,986
Bring it in.
1151
01:14:16,019 --> 01:14:18,022
You have 500 perfect meters.
1152
01:14:18,157 --> 01:14:19,759
And then another five,
where it looks like
1153
01:14:19,894 --> 01:14:21,156
you're rowing
eight different boats.
1154
01:14:21,292 --> 01:14:22,662
The timing's
just a little off.
1155
01:14:22,798 --> 01:14:24,600
Joe, where is your head at, son?
1156
01:14:25,900 --> 01:14:27,335
- It's in the boat.
- No, it's not.
1157
01:14:27,471 --> 01:14:28,668
You're setting your own pace.
1158
01:14:28,804 --> 01:14:30,066
Your catch is higher
than the rest.
1159
01:14:30,202 --> 01:14:31,672
- I'm trying to...
- Don't interrupt me.
1160
01:14:31,808 --> 01:14:33,236
You're rowing like
you're in a single.
1161
01:14:33,371 --> 01:14:35,409
We've been doing this
too goddamn long to forget
1162
01:14:35,545 --> 01:14:37,313
you're in an eight-man shell.
1163
01:14:37,516 --> 01:14:38,879
Now, do you wanna be
in the boat
1164
01:14:39,014 --> 01:14:40,748
or am I'm gonna put
someone else in your seat?
1165
01:14:42,615 --> 01:14:43,883
I don't care.
1166
01:14:50,159 --> 01:14:51,222
Coy!
1167
01:14:51,658 --> 01:14:53,057
You're in Rantz's seat.
1168
01:14:54,432 --> 01:14:56,731
Get out.
You don't care? Get out.
1169
01:15:00,502 --> 01:15:02,198
Coy, come on, let's go.
1170
01:15:04,201 --> 01:15:06,169
Looks like
you're racin' tomorrow.
1171
01:15:15,653 --> 01:15:18,720
Now, maybe
we can row as a team.
1172
01:15:25,127 --> 01:15:26,926
And just go talk to Coach,
tell him you want back in.
1173
01:15:27,061 --> 01:15:28,763
I'm not beggin' him
to give my place back.
1174
01:15:28,898 --> 01:15:30,293
- I'm done with that.
- Where you gonna go?
1175
01:15:30,428 --> 01:15:31,931
Ain't like you got money
enough for a train ticket.
1176
01:15:32,066 --> 01:15:33,394
I'll figure somethin' out.
I always have.
1177
01:15:33,530 --> 01:15:34,630
Are you gonna live in a car
in Poughkeepsie?
1178
01:15:36,704 --> 01:15:38,668
Hello, Roger. Hello, Joe.
1179
01:15:39,438 --> 01:15:42,074
I need to put another coat
on the Husky Clipper.
1180
01:15:42,543 --> 01:15:43,943
I could use a hand.
1181
01:15:59,657 --> 01:16:03,330
My grandfather would let me
help oil the shells he built.
1182
01:16:03,899 --> 01:16:06,329
Most hate it
because of the smell.
1183
01:16:06,632 --> 01:16:10,671
I catch the scent of whale oil
and immediately hear his voice
1184
01:16:10,806 --> 01:16:12,136
telling me to,
"Keep putting it on
1185
01:16:12,371 --> 01:16:14,470
"until you can see your
freckles in the reflection."
1186
01:16:15,439 --> 01:16:17,672
That's how I'd know
it was good and slick.
1187
01:16:18,675 --> 01:16:22,278
So it would cut through
the water like a knife blade.
1188
01:16:23,788 --> 01:16:25,719
How it didn't matter
how fast someone rowed
1189
01:16:25,855 --> 01:16:28,218
if the water didn't flow
across the hull
1190
01:16:29,294 --> 01:16:30,957
in the exact right way.
1191
01:16:32,357 --> 01:16:34,962
If the weight
wasn't balanced just right.
1192
01:16:35,832 --> 01:16:38,162
Every piece working
with the other.
1193
01:16:42,473 --> 01:16:44,205
It's the same with the crew.
1194
01:16:45,241 --> 01:16:48,271
So much that there's really
no difference between the two.
1195
01:16:49,948 --> 01:16:53,881
They're connected by
all the hours spent together.
1196
01:16:54,714 --> 01:16:56,111
Sweat and pain
1197
01:16:56,714 --> 01:16:59,982
bleeds into the grain as they
become one magical thing
1198
01:17:00,117 --> 01:17:01,316
that moves across the water
1199
01:17:01,451 --> 01:17:03,726
like it was born
to be nowhere else.
1200
01:17:06,657 --> 01:17:09,930
I've built a lot of
good boats, but the best ones,
1201
01:17:10,531 --> 01:17:11,695
the boats where
1202
01:17:12,198 --> 01:17:14,565
every part fits
exactly as it should,
1203
01:17:14,700 --> 01:17:16,267
where every man
1204
01:17:16,903 --> 01:17:18,168
trusts the one behind him,
1205
01:17:18,304 --> 01:17:20,776
they are the boats
people remember forever.
1206
01:17:23,275 --> 01:17:25,043
That's what this boat
could be.
1207
01:17:25,545 --> 01:17:27,877
Be a shame for anyone to miss
seeing how fast it could go
1208
01:17:28,013 --> 01:17:29,884
with all the right pieces.
1209
01:17:35,618 --> 01:17:38,787
Joe, your dad gave up on you.
He quit on you.
1210
01:17:39,156 --> 01:17:40,829
All you know is quitting.
1211
01:17:45,197 --> 01:17:47,968
But it seems to me
you're not him.
1212
01:17:52,705 --> 01:17:54,040
Or are you?
1213
01:18:26,238 --> 01:18:28,206
- Yes.
- Yes, it's very nice.
1214
01:18:31,476 --> 01:18:33,778
If I can get you two
to just stand together.
1215
01:18:33,914 --> 01:18:36,478
Just for one. And perfect.
1216
01:18:59,941 --> 01:19:02,372
I'll, uh, see you over there.
1217
01:19:12,216 --> 01:19:14,087
What can I do for you, Joe?
1218
01:19:16,626 --> 01:19:18,091
I want my seat back.
1219
01:19:20,231 --> 01:19:21,457
Why?
1220
01:19:22,325 --> 01:19:24,160
All that time I spent in it,
1221
01:19:24,295 --> 01:19:26,330
the work
we all did together...
1222
01:19:27,670 --> 01:19:30,235
That boat...
1223
01:19:33,608 --> 01:19:34,910
it's all I got.
1224
01:19:35,445 --> 01:19:36,945
The boys and...
1225
01:19:40,180 --> 01:19:42,351
It's all I got.
1226
01:19:42,486 --> 01:19:43,919
I can't lose that.
1227
01:19:51,295 --> 01:19:53,655
You know, one of the first
things I said to you boys was
1228
01:19:53,790 --> 01:19:57,064
there's no shame if your body
can't hold up to this.
1229
01:19:58,394 --> 01:20:00,298
The same goes for the mind.
1230
01:20:01,635 --> 01:20:04,401
Listen, I know it isn't easy
to trust every other person
1231
01:20:04,536 --> 01:20:07,376
on that boat
as much as you trust yourself.
1232
01:20:07,512 --> 01:20:08,803
But it's not about you.
1233
01:20:09,673 --> 01:20:12,579
As good as you are,
it's not about you, Joe,
1234
01:20:12,715 --> 01:20:14,482
or me, or anybody else.
1235
01:20:14,618 --> 01:20:16,083
It's about the boat.
1236
01:20:17,784 --> 01:20:18,954
Yes, sir.
1237
01:20:19,590 --> 01:20:21,121
It's where I wanna be.
1238
01:20:26,957 --> 01:20:28,392
Okay.
1239
01:20:30,196 --> 01:20:31,967
Well, you better get dressed.
1240
01:20:33,899 --> 01:20:35,102
Thank you.
1241
01:20:36,507 --> 01:20:38,204
Really, thank you.
1242
01:20:46,145 --> 01:20:47,477
Today's regatta
1243
01:20:47,779 --> 01:20:49,716
is as much a social experiment
as it is a race.
1244
01:20:49,852 --> 01:20:51,184
A clash of character.
1245
01:20:51,320 --> 01:20:53,617
Of old money versus
no money at all.
1246
01:20:53,753 --> 01:20:57,091
Six boats of want-to's against
one filled with have-to's.
1247
01:20:57,494 --> 01:20:59,854
These nine working-class boys
arrived from the American West
1248
01:20:59,990 --> 01:21:01,931
on the shoulders of a country
that sees itself
1249
01:21:02,066 --> 01:21:03,627
in their determined
young faces.
1250
01:21:03,763 --> 01:21:05,564
Sees their struggles,
their grit, their spirit.
1251
01:21:05,700 --> 01:21:08,004
And they've claimed the
Husky Clipper as their own.
1252
01:21:08,139 --> 01:21:09,565
Because it's a boat
full of underdogs
1253
01:21:09,700 --> 01:21:11,404
representing an underdog nation.
1254
01:21:11,539 --> 01:21:13,234
A nation of people
who have been beaten down
1255
01:21:13,369 --> 01:21:14,802
but refuse to go away.
1256
01:21:15,204 --> 01:21:17,239
Refuse to stop working hard,
'cause that's all they know.
1257
01:21:17,374 --> 01:21:18,611
All they have ever done.
1258
01:21:19,581 --> 01:21:22,517
So, find your place,
by the river or the radio.
1259
01:21:23,253 --> 01:21:24,979
And cheer for guts
and heart and brawn
1260
01:21:25,115 --> 01:21:28,722
to beat privilege and prestige
to the finish line today.
1261
01:21:29,258 --> 01:21:31,218
Cheer for the boys
from Washington.
1262
01:21:33,997 --> 01:21:36,391
Listen up.
We're in lane seven.
1263
01:21:36,827 --> 01:21:39,335
Navy and Cal are gonna
wanna jump to a lead.
1264
01:21:39,470 --> 01:21:40,194
We just let 'em.
1265
01:21:40,329 --> 01:21:41,800
This is it, boys.
1266
01:21:41,936 --> 01:21:43,202
Nice, strong start.
1267
01:21:43,471 --> 01:21:44,907
We're gonna keep a 42 count
coming out, right?
1268
01:21:45,042 --> 01:21:46,641
California's gonna
go out hard, okay?
1269
01:21:46,777 --> 01:21:47,975
You gotta stick with them.
1270
01:21:48,111 --> 01:21:49,340
As long as you're within
two lengths,
1271
01:21:49,575 --> 01:21:51,043
- stay under a 30 stroke.
- How's your shoulder?
1272
01:21:51,178 --> 01:21:52,576
- Are you okay?
- I'm good.
1273
01:21:52,711 --> 01:21:53,980
I wanna see you push yourself
through that pain.
1274
01:21:54,249 --> 01:21:55,778
Then go to a 35
at the halfway mark.
1275
01:21:55,914 --> 01:21:57,850
You're gonna slow down and
ease into a nice, steady 34.
1276
01:21:57,986 --> 01:21:59,250
Keep going, keep pushing.
1277
01:21:59,386 --> 01:22:00,748
Keep pushing
all the way through.
1278
01:22:00,884 --> 01:22:02,220
All the boats out in front
will start to tire
1279
01:22:02,355 --> 01:22:03,217
and you'll just be
getting started.
1280
01:22:03,352 --> 01:22:04,519
You know the plan.
1281
01:22:04,655 --> 01:22:06,260
We'll save something
for the end.
1282
01:22:06,395 --> 01:22:08,059
Four miles in a boat
should be nothing to you.
1283
01:22:08,195 --> 01:22:09,465
This is your race, all right?
1284
01:22:09,600 --> 01:22:10,792
This is our time.
1285
01:22:11,094 --> 01:22:13,027
We know what we're doin'.
We've been here before, boys.
1286
01:22:13,162 --> 01:22:16,066
Now better get out there and
show 'em what I already know.
1287
01:22:28,217 --> 01:22:29,379
The Poughkeepsie Regatta.
1288
01:22:29,515 --> 01:22:31,020
Today's regatta
is the greatest
1289
01:22:31,155 --> 01:22:32,715
one-day rowing event
in America.
1290
01:22:32,850 --> 01:22:35,284
- Watch your step.
- Coaches like Ky Ebright,
1291
01:22:35,420 --> 01:22:37,693
Rusty Callow and Al Ulbrickson
1292
01:22:37,829 --> 01:22:39,226
are not only hoping for a win,
1293
01:22:39,361 --> 01:22:41,662
but a chance
to compete in Berlin.
1294
01:22:42,231 --> 01:22:43,891
As rowing fans
board observation cars
1295
01:22:44,026 --> 01:22:46,268
and crowd the shores
of the Hudson River,
1296
01:22:46,403 --> 01:22:49,598
seven shells take their places
at the starting line.
1297
01:22:49,734 --> 01:22:51,871
- Syracuse, Navy,
1298
01:22:52,006 --> 01:22:53,304
Cornell, and Columbia,
1299
01:22:53,707 --> 01:22:56,673
Penn, Cal, and Washington
ready themselves
1300
01:22:56,808 --> 01:22:58,746
for what could be
the most important race
1301
01:22:58,882 --> 01:22:59,879
of their young lives.
1302
01:23:00,515 --> 01:23:03,245
A chance to compete
in the Olympics.
1303
01:23:16,765 --> 01:23:17,866
Let's go.
1304
01:23:18,002 --> 01:23:19,534
- Good luck, Jack.
- You, too.
1305
01:23:28,077 --> 01:23:29,309
The starting gun is up.
1306
01:23:30,908 --> 01:23:33,346
- Oars to frontstops.
1307
01:23:33,815 --> 01:23:38,082
Nearly 100,000 spectators hold
their breath in anticipation.
1308
01:23:38,485 --> 01:23:40,815
A hush falling
over Crum Elbow.
1309
01:23:50,529 --> 01:23:51,633
- Row!
And here we go.
1310
01:23:52,169 --> 01:23:53,429
Washington Huskies
are now rowing
1311
01:23:53,564 --> 01:23:55,162
against the seniors of Cal.
1312
01:23:55,298 --> 01:23:57,604
Huskies are the only junior
boat in the competition.
1313
01:23:57,940 --> 01:23:59,706
Give me a nice, easy 28.
1314
01:23:59,941 --> 01:24:01,510
Fall in with Don.
1315
01:24:01,645 --> 01:24:02,672
In and through.
1316
01:24:04,315 --> 01:24:05,973
These seven
finely trained crews
1317
01:24:06,108 --> 01:24:07,981
are churning the waters
of the Upper Hudson
1318
01:24:08,116 --> 01:24:09,381
in a supreme rowing test
1319
01:24:09,517 --> 01:24:11,883
of power, speed
and coordination.
1320
01:24:15,287 --> 01:24:16,686
Hold that pace, Bobby.
1321
01:24:16,821 --> 01:24:18,991
And at the quarter mark,
we have California, Penn
1322
01:24:19,127 --> 01:24:20,492
and Navy out in front
1323
01:24:20,828 --> 01:24:22,429
with a half-boat lead
on the rest of the field.
1324
01:24:22,564 --> 01:24:24,797
All right,
your stroke rate is perfect.
1325
01:24:24,932 --> 01:24:25,993
Save your power.
1326
01:24:26,495 --> 01:24:27,796
Let 'em get tired.
1327
01:24:28,299 --> 01:24:29,633
Wear 'em down.
1328
01:24:31,608 --> 01:24:33,403
Washington is falling
back to last place.
1329
01:24:33,606 --> 01:24:35,410
Four lengths
behind the leaders.
1330
01:24:35,679 --> 01:24:36,673
Now, Bobby.
1331
01:24:37,108 --> 01:24:38,613
Save!
1332
01:24:38,748 --> 01:24:40,208
Save power.
1333
01:24:40,344 --> 01:24:41,578
Wear 'em down.
1334
01:24:41,713 --> 01:24:43,211
- What's he doing?
- It has to be now.
1335
01:24:43,347 --> 01:24:44,411
Come on, boys.
1336
01:24:44,547 --> 01:24:45,683
Wait for it.
1337
01:24:46,085 --> 01:24:47,356
Wait for it.
1338
01:24:48,092 --> 01:24:50,592
All right, Don, give me 36.
Go!
1339
01:24:50,728 --> 01:24:51,688
Legs through.
1340
01:24:52,730 --> 01:24:54,196
Legs through.
1341
01:24:54,699 --> 01:24:55,490
Legs through.
1342
01:24:55,626 --> 01:24:56,960
And here they come.
1343
01:24:57,363 --> 01:24:58,694
Looking for freshwater,
1344
01:24:59,097 --> 01:25:00,962
Bobby Moch is steering
right into Syracuse's lane.
1345
01:25:01,097 --> 01:25:03,337
- In and through.
Let's go.
1346
01:25:03,739 --> 01:25:04,672
Legs up.
1347
01:25:04,807 --> 01:25:06,406
Jab! Jab!
1348
01:25:06,941 --> 01:25:07,875
Get off us!
1349
01:25:08,011 --> 01:25:09,573
Hey, go to hell, Syracuse!
1350
01:25:09,775 --> 01:25:11,345
What the hell is that?
1351
01:25:11,481 --> 01:25:12,908
Washington
is passing Syracuse.
1352
01:25:13,043 --> 01:25:14,376
And with a mile and a half
behind them,
1353
01:25:14,511 --> 01:25:15,777
teams are falling away
1354
01:25:16,113 --> 01:25:17,683
but no one is gaining
on California and Navy.
1355
01:25:17,819 --> 01:25:18,781
Attaboy.
1356
01:25:19,283 --> 01:25:21,783
Row! Row!
1357
01:25:21,919 --> 01:25:23,654
Holding a four-length lead,
1358
01:25:23,789 --> 01:25:25,721
Cal and Navy
are in a two-boat race.
1359
01:25:26,090 --> 01:25:29,561
All right, give me 10 big ones
for Ulbrickson. Go!
1360
01:25:33,635 --> 01:25:35,569
Washington
has picked up the pace.
1361
01:25:35,704 --> 01:25:38,240
Bobby Moch finally getting
his crew in this race.
1362
01:25:39,376 --> 01:25:40,943
The Huskies sweeping
by Cornell.
1363
01:25:41,078 --> 01:25:42,575
Headed for Penn and Columbia.
1364
01:25:42,710 --> 01:25:45,078
Navy and Cal still ahead
by four lengths.
1365
01:25:45,214 --> 01:25:47,548
All right! Give me 40!
1366
01:25:47,784 --> 01:25:48,815
Let's go!
1367
01:25:48,950 --> 01:25:50,014
In, through!
1368
01:25:50,149 --> 01:25:51,551
In, through!
1369
01:25:51,986 --> 01:25:54,723
Washington is quickly
gaining on Columbia's Lions.
1370
01:25:54,859 --> 01:25:56,291
Better not be too late.
1371
01:26:00,256 --> 01:26:01,923
The Husky Clipper
bustles by Columbia...
1372
01:26:02,058 --> 01:26:03,498
- Come on!
- ...and into third place!
1373
01:26:03,634 --> 01:26:04,358
Come on!
1374
01:26:04,494 --> 01:26:06,433
Push! Extend!
1375
01:26:07,971 --> 01:26:10,133
Now, give me 10 more
1376
01:26:10,268 --> 01:26:11,535
for Pocock!
1377
01:26:12,005 --> 01:26:14,408
With 400 meters to go,
here comes Washington!
1378
01:26:16,373 --> 01:26:17,576
In and through!
1379
01:26:18,111 --> 01:26:19,681
In, through!
1380
01:26:19,816 --> 01:26:20,777
In, through!
1381
01:26:21,846 --> 01:26:23,751
- Through!
- Twenty more strokes!
1382
01:26:23,886 --> 01:26:25,221
Nineteen!
1383
01:26:28,921 --> 01:26:30,718
Washington
has taken second place!
1384
01:26:31,087 --> 01:26:33,724
Do they have enough left
to catch Cal?
1385
01:26:35,162 --> 01:26:36,490
Legs through!
1386
01:26:36,959 --> 01:26:38,393
Come on, boys.
- Come on.
1387
01:26:38,529 --> 01:26:39,460
You got this, boys.
1388
01:26:39,596 --> 01:26:40,863
Look at Washington!
1389
01:26:40,998 --> 01:26:42,502
I don't believe
what I'm seeing.
1390
01:26:42,637 --> 01:26:44,471
Can the Huskies do it?
Can they do it?
1391
01:26:48,044 --> 01:26:49,410
Give me 10 big ones
1392
01:26:49,546 --> 01:26:52,008
for all the people
who didn't believe in you!
1393
01:26:52,144 --> 01:26:53,315
Go!
1394
01:26:57,183 --> 01:26:58,412
Give me Cal!
1395
01:26:58,547 --> 01:26:59,786
I want Cal!
1396
01:27:00,222 --> 01:27:02,520
Yeah, we're workin'! Whoo!
1397
01:27:02,656 --> 01:27:04,293
They're making
their move!
1398
01:27:05,094 --> 01:27:06,427
Boys, come on.
1399
01:27:07,690 --> 01:27:08,894
Legs through!
1400
01:27:12,201 --> 01:27:13,397
With 200 meters left,
1401
01:27:13,533 --> 01:27:15,003
Washington is passing Cal!
1402
01:27:15,139 --> 01:27:17,273
Washington is passing Cal!
1403
01:27:20,206 --> 01:27:21,673
In, through!
1404
01:27:22,141 --> 01:27:23,510
Eyes up!
1405
01:27:23,745 --> 01:27:26,048
With 100 meters to go,
Washington is going to do it!
1406
01:27:26,183 --> 01:27:28,014
Washington is going to do it!
1407
01:27:28,416 --> 01:27:30,385
Through!
In and through!
1408
01:27:31,320 --> 01:27:33,916
- Eyes up! In!
- Come on.
1409
01:27:40,762 --> 01:27:42,324
Washington has won
the race, folks!
1410
01:27:42,760 --> 01:27:44,192
Washington has won the race!
1411
01:27:45,733 --> 01:27:47,831
- Washington has won!
1412
01:28:05,087 --> 01:28:06,287
What a race!
1413
01:28:06,723 --> 01:28:08,715
Coach Ulbrickson's big gamble
has paid off,
1414
01:28:08,851 --> 01:28:10,057
ladies and gentlemen.
1415
01:28:10,192 --> 01:28:11,625
The Washington Huskies
1416
01:28:11,760 --> 01:28:14,394
are going to Berlin
to compete for gold.
1417
01:28:14,529 --> 01:28:15,991
- What a race indeed!
- Yes!
1418
01:28:17,361 --> 01:28:18,626
Oh...
1419
01:28:18,761 --> 01:28:20,629
I do love your smile.
1420
01:28:20,764 --> 01:28:22,833
You should do it more often.
1421
01:28:29,242 --> 01:28:30,610
We did it, boys!
1422
01:28:33,476 --> 01:28:35,848
I think that you were trying
to give us all a heart attack.
1423
01:28:35,984 --> 01:28:38,119
I just didn't want to break
their rhythm till I had to.
1424
01:28:38,254 --> 01:28:39,686
I honest to God didn't know
1425
01:28:39,821 --> 01:28:41,115
there were this many shrimp
in the entire world.
1426
01:28:41,250 --> 01:28:42,620
Do you mind sharing
with our listeners,
1427
01:28:42,756 --> 01:28:43,918
what was the feeling
in the boat
1428
01:28:44,054 --> 01:28:45,124
when you were
four lengths back?
1429
01:28:45,260 --> 01:28:46,593
Was there any panic?
1430
01:28:49,561 --> 01:28:51,096
Uh, there was no panic.
1431
01:28:51,231 --> 01:28:52,433
All of us,
1432
01:28:52,869 --> 01:28:54,462
we knew we could make up
the ground when we needed to.
1433
01:28:54,597 --> 01:28:55,999
And, if I could,
1434
01:28:56,134 --> 01:28:58,937
could I say hello
to my girl Joyce back home?
1435
01:28:59,072 --> 01:29:01,236
I'll let you wear the gold
medal when I get back.
1436
01:29:01,872 --> 01:29:03,445
That's right, folks.
1437
01:29:03,680 --> 01:29:04,974
They'll be bringing
the gold medal home
1438
01:29:05,109 --> 01:29:06,448
for all of us
back in Washington.
1439
01:29:06,950 --> 01:29:07,876
Oh.
1440
01:29:08,345 --> 01:29:09,713
This is great.
1441
01:29:09,849 --> 01:29:11,748
So, you guys
all knew about it when?
1442
01:29:11,883 --> 01:29:13,288
And I'm hearing
about it tonight?
1443
01:29:13,424 --> 01:29:14,752
You know what
this sounds like to me?
1444
01:29:14,888 --> 01:29:16,557
It sounds like you guys
are changing the rules
1445
01:29:16,693 --> 01:29:18,220
because you're trying
to steal this from us.
1446
01:29:18,356 --> 01:29:21,523
No one is trying to steal
anything, Coach Ulbrickson.
1447
01:29:21,659 --> 01:29:22,792
I'm just speaking to you
1448
01:29:22,927 --> 01:29:24,725
as the U.S. Rowing
Olympic Chairman
1449
01:29:24,861 --> 01:29:26,026
and telling you the facts.
1450
01:29:26,162 --> 01:29:28,202
U.S. Rowing
does not have the money
1451
01:29:28,337 --> 01:29:29,566
to fund your trip to Berlin.
1452
01:29:29,702 --> 01:29:31,204
And how is that even possible?
1453
01:29:31,339 --> 01:29:32,303
It's not just rowing.
1454
01:29:32,438 --> 01:29:33,906
Swimming, fencing.
1455
01:29:34,041 --> 01:29:35,676
There are many other sports
that are dealing with...
1456
01:29:35,811 --> 01:29:38,711
Exactly how much are we
supposed to come up with?
1457
01:29:40,677 --> 01:29:42,745
- $5,000.
- Five?
1458
01:29:42,880 --> 01:29:44,682
- In a week?
- In a week.
1459
01:29:44,818 --> 01:29:46,586
And what if we can't
come up with it?
1460
01:29:46,722 --> 01:29:48,083
Well, the committee
would have to find
1461
01:29:48,219 --> 01:29:49,855
a suitable replacement
to compete in Berlin.
1462
01:29:49,990 --> 01:29:51,487
Suitable like who, Henry?
Like your Penn squad?
1463
01:29:51,622 --> 01:29:53,893
If necessary, yes.
1464
01:29:54,028 --> 01:29:56,324
We'd of course give California
the first opportunity.
1465
01:29:56,960 --> 01:29:58,530
Either team is a better option
1466
01:29:58,665 --> 01:29:59,862
than not sending
a team at all.
1467
01:29:59,998 --> 01:30:01,602
This is bullshit, Henry.
It's bullshit.
1468
01:30:01,737 --> 01:30:04,067
You didn't expect us to win,
and we won.
1469
01:30:04,202 --> 01:30:06,471
Yeah, you couldn't win
on the water. None of you.
1470
01:30:06,606 --> 01:30:07,838
I don't like this situation.
1471
01:30:08,073 --> 01:30:09,476
Now, you're makin' up
the rules. Bullshit.
1472
01:30:09,612 --> 01:30:10,941
I don't like
the situation
1473
01:30:11,077 --> 01:30:12,279
- any more than you do.
- Yeah, sure you don't.
1474
01:30:12,581 --> 01:30:13,874
- Bullshit.
- We'll figure this out.
1475
01:30:14,376 --> 01:30:17,079
How are we supposed to come up
with $5,000?
1476
01:30:21,055 --> 01:30:24,392
Our university will reach out
to alumni and boosters.
1477
01:30:24,528 --> 01:30:26,788
See if they can
scrape anything up.
1478
01:30:26,924 --> 01:30:28,530
And if they can't find enough?
1479
01:30:29,395 --> 01:30:31,359
Then it'd be Cal
1480
01:30:31,495 --> 01:30:33,134
or Penn.
1481
01:30:33,270 --> 01:30:34,701
We beat those guys.
1482
01:30:35,370 --> 01:30:36,670
I know.
1483
01:30:37,072 --> 01:30:39,105
No way we let those
rich pricks go instead of us.
1484
01:30:39,675 --> 01:30:41,206
Then we better find
some money.
1485
01:30:41,342 --> 01:30:43,171
Yeah.
1486
01:30:49,252 --> 01:30:50,482
Al, where you goin'?
1487
01:31:04,698 --> 01:31:05,895
Help us get to Berlin.
1488
01:31:06,031 --> 01:31:07,369
Help send
the Huskies to Berlin.
1489
01:31:07,504 --> 01:31:08,466
Thank you.
You have a nice day.
1490
01:31:08,602 --> 01:31:09,938
- Thank you, sir.
- Sure.
1491
01:31:10,073 --> 01:31:11,266
Hey, guys.
1492
01:31:11,568 --> 01:31:12,968
The Olympic rowing team needs
your help to get to Berlin.
1493
01:31:13,104 --> 01:31:14,372
We only got
a couple days left.
1494
01:31:14,508 --> 01:31:15,908
Fellas, I got a dollar.
1495
01:31:16,043 --> 01:31:18,646
Spare a couple dollars.
Help us beat the Germans.
1496
01:31:20,776 --> 01:31:22,045
All right.
1497
01:31:23,781 --> 01:31:25,481
Thanks. My name's Roger.
1498
01:31:25,616 --> 01:31:26,648
Hey, I'm Chuck.
1499
01:31:26,783 --> 01:31:27,814
Oh, please.
1500
01:31:28,817 --> 01:31:30,722
Well, you're
running out of days, Coach.
1501
01:31:30,857 --> 01:31:32,953
- You have what, four left?
- Three.
1502
01:31:33,089 --> 01:31:34,662
And we've only gotten halfway
1503
01:31:34,798 --> 01:31:36,392
to what the Olympic Committee
says we need.
1504
01:31:36,527 --> 01:31:38,100
So,
if you don't raise the money,
1505
01:31:38,235 --> 01:31:39,568
you go back to Seattle
1506
01:31:39,703 --> 01:31:41,164
while some other team
goes to Berlin?
1507
01:31:41,300 --> 01:31:42,768
Correct.
And that goes against
1508
01:31:42,904 --> 01:31:44,232
everything sports should be about.
1509
01:31:44,368 --> 01:31:46,942
Athletes should be rewarded
for performance.
1510
01:31:47,077 --> 01:31:48,170
No politics,
1511
01:31:48,305 --> 01:31:50,278
no adjusted scoring
or selection
1512
01:31:50,414 --> 01:31:52,213
based on wealth and standing.
1513
01:31:52,348 --> 01:31:53,914
May the best man win.
1514
01:31:54,050 --> 01:31:55,943
That's what they say.
That's what it should be.
1515
01:31:56,079 --> 01:31:58,779
These boys, Washington's boys,
1516
01:31:58,915 --> 01:32:00,382
this country's boys,
1517
01:32:00,518 --> 01:32:01,821
my boys,
1518
01:32:01,956 --> 01:32:04,989
they have proven themselves
to be the best.
1519
01:32:08,226 --> 01:32:09,993
Help us send
the Huskies to Berlin.
1520
01:32:10,129 --> 01:32:12,133
A reminder, folks,
every little bit helps.
1521
01:32:12,268 --> 01:32:13,502
Thank you so much.
1522
01:32:13,637 --> 01:32:14,632
Come on,
support our boys.
1523
01:32:14,768 --> 01:32:16,031
All right. Thank you so much.
1524
01:32:16,166 --> 01:32:18,267
Thank you so much.
1525
01:32:18,970 --> 01:32:20,803
Thank you so much. Thank you.
1526
01:32:39,027 --> 01:32:42,123
We got $92 from Tacoma
in honor of Roger Morris.
1527
01:32:42,259 --> 01:32:44,826
$75 more from Sequim
for Joe Rantz.
1528
01:32:45,095 --> 01:32:47,029
$90 from Olympia for Don Hume.
1529
01:32:47,398 --> 01:32:50,339
Every hometown of these boys
has given somethin'.
1530
01:32:50,841 --> 01:32:53,407
Pacific Telegraph
just sent $250 this evening.
1531
01:32:53,543 --> 01:32:54,674
Where does that put us
1532
01:32:54,809 --> 01:32:55,738
with everything else
we've got?
1533
01:32:55,874 --> 01:32:57,444
Eh, close.
- But?
1534
01:32:57,580 --> 01:32:59,177
Well, close is just close, Al.
1535
01:32:59,679 --> 01:33:01,276
And we're out of time.
1536
01:33:03,412 --> 01:33:05,621
Come on.
1537
01:33:16,097 --> 01:33:19,129
Mrs. Ulbrickson,
I'm looking for your husband.
1538
01:33:28,511 --> 01:33:30,073
We still got four hours, Ky.
1539
01:33:30,208 --> 01:33:32,539
Racing the clock as usual.
1540
01:33:33,075 --> 01:33:34,208
I can't lie to you, Al.
1541
01:33:34,343 --> 01:33:37,015
My boys would love
to go to Berlin.
1542
01:33:37,947 --> 01:33:39,347
How short are you?
1543
01:33:40,652 --> 01:33:41,921
$300.
1544
01:33:42,424 --> 01:33:43,417
Give or take.
1545
01:33:44,327 --> 01:33:45,320
Hmm.
1546
01:33:57,833 --> 01:33:59,037
May I?
1547
01:34:15,217 --> 01:34:17,055
This is from the Cal Bears.
1548
01:34:19,361 --> 01:34:21,697
An IOU for $300.
1549
01:34:23,630 --> 01:34:24,898
Give or take.
1550
01:34:32,935 --> 01:34:34,204
Ky.
1551
01:34:38,441 --> 01:34:41,211
No one deserves to go
but your boys.
1552
01:34:44,848 --> 01:34:46,051
Gentlemen.
1553
01:34:46,883 --> 01:34:48,185
Mrs. Ulbrickson.
1554
01:34:49,721 --> 01:34:53,124
And if there's any extra, you
can bring me back a souvenir.
1555
01:35:15,216 --> 01:35:16,885
Aboard the SS Manhattan,
1556
01:35:17,154 --> 01:35:19,652
a shipload of American
athletes sails for Hamburg.
1557
01:35:19,788 --> 01:35:21,516
The Olympic Games, their goal.
1558
01:35:22,052 --> 01:35:23,651
Here is Jesse Owens,
1559
01:35:23,787 --> 01:35:26,526
the one-man track team
from the University of Ohio.
1560
01:35:26,795 --> 01:35:28,555
Some say, "The greatest ever."
1561
01:35:28,691 --> 01:35:31,361
More than 300 athletes
will march ashore
1562
01:35:31,496 --> 01:35:34,164
on German soil,
ready to fight for gold.
1563
01:35:34,700 --> 01:35:37,706
Among the participants are
the University of Washington's
1564
01:35:37,841 --> 01:35:40,041
junior varsity
eight-man rowing crew.
1565
01:35:40,611 --> 01:35:42,173
The boat is ready to do battle
1566
01:35:42,308 --> 01:35:44,345
with the likes of Italy,
Great Britain
1567
01:35:44,480 --> 01:35:45,947
and Germany,
1568
01:35:46,083 --> 01:35:48,510
all favorites in this
most grueling of events.
1569
01:35:48,879 --> 01:35:52,217
In Berlin, the preparations
for the Games are complete,
1570
01:35:52,353 --> 01:35:54,655
and the German people
are ready to welcome
1571
01:35:54,790 --> 01:35:57,258
athletes from 52 countries.
1572
01:35:57,694 --> 01:35:59,388
German Chancellor Adolf Hitler
1573
01:35:59,523 --> 01:36:01,457
has promised a spectacle
like no other,
1574
01:36:01,592 --> 01:36:04,465
and plans to attend
a variety of events.
1575
01:36:05,201 --> 01:36:07,630
In Hamburg, thousands
of cheering Germans
1576
01:36:07,765 --> 01:36:11,103
welcome the Americans
as they ready to disembark.
1577
01:36:11,739 --> 01:36:13,305
These amateur athletes
1578
01:36:13,441 --> 01:36:15,637
have sacrificed so much
to represent their country,
1579
01:36:15,773 --> 01:36:18,712
and as the opening of
the Games is just days away,
1580
01:36:18,847 --> 01:36:20,445
Americans at home and abroad
1581
01:36:20,580 --> 01:36:23,747
look forward to rooting
for these dedicated athletes.
1582
01:37:00,317 --> 01:37:02,522
- Hi.
1583
01:37:07,397 --> 01:37:08,391
All right.
1584
01:37:12,299 --> 01:37:15,530
Get changed,
we'll go look over the course.
1585
01:37:23,007 --> 01:37:24,376
This is great.
1586
01:37:24,512 --> 01:37:25,446
Not bad.
1587
01:37:26,115 --> 01:37:28,411
- This'll do.
- It's better than back home.
1588
01:37:30,918 --> 01:37:31,946
Heil Hitler.
1589
01:37:32,182 --> 01:37:33,889
Remember the Alamo.
1590
01:37:36,626 --> 01:37:37,955
Joe, opening ceremony.
1591
01:37:38,091 --> 01:37:39,290
Come on, you're gonna be late.
1592
01:37:40,091 --> 01:37:41,726
I think I gotta skip.
1593
01:37:41,862 --> 01:37:43,228
I'm just too tired.
1594
01:37:44,163 --> 01:37:45,934
Why, what's the problem, Don?
1595
01:37:48,738 --> 01:37:50,169
Don doesn't feel so great.
1596
01:38:07,618 --> 01:38:09,650
Go join the rest.
I'll, uh... I'll stay.
1597
01:38:09,785 --> 01:38:13,159
I'll hang back. You need
to walk with your team.
1598
01:38:15,894 --> 01:38:17,163
Thanks, George.
1599
01:38:19,296 --> 01:38:20,969
All right, get some rest.
1600
01:38:21,737 --> 01:38:23,136
Try and eat somethin'.
1601
01:38:32,946 --> 01:38:34,675
Ungarn.
1602
01:38:50,231 --> 01:38:52,465
You're Jesse, right?
Jesse Owens?
1603
01:38:52,600 --> 01:38:53,801
I am.
1604
01:38:54,170 --> 01:38:55,867
You really the fastest man
in the world?
1605
01:38:56,369 --> 01:38:58,038
- I don't know.
- Folks around here say
1606
01:38:58,174 --> 01:38:59,474
you're gonna win
every race you're in.
1607
01:38:59,809 --> 01:39:01,173
Well, I hope so.
1608
01:39:01,309 --> 01:39:02,969
Show those Germans what for,
all right?
1609
01:39:03,439 --> 01:39:05,644
No.
- No?
1610
01:39:05,779 --> 01:39:07,114
Not the Germans.
1611
01:39:07,948 --> 01:39:09,248
The folks back home.
1612
01:39:15,620 --> 01:39:17,788
United States of America.
1613
01:39:22,132 --> 01:39:23,625
The Hungarian team
1614
01:39:23,761 --> 01:39:25,295
offering their respect
to the German leader.
1615
01:39:25,797 --> 01:39:28,662
- And here come the Americans.
1616
01:39:28,798 --> 01:39:31,600
With no salute
from the United States.
1617
01:39:32,868 --> 01:39:35,472
Sounds like the boys
are making friends.
1618
01:39:39,843 --> 01:39:41,646
All right,
the winds are up.
1619
01:39:41,781 --> 01:39:44,412
That's good for us.
You're protected in lane two.
1620
01:39:44,648 --> 01:39:46,213
Let all the other boats
farther out
1621
01:39:46,349 --> 01:39:47,648
deal with the gusts.
1622
01:39:47,783 --> 01:39:50,086
Bobby, the tighter
you hold the line,
1623
01:39:50,221 --> 01:39:51,455
the smoother the ride.
1624
01:39:52,124 --> 01:39:53,690
Now, three prelims.
1625
01:39:53,826 --> 01:39:56,757
The winner of each gets an
automatic berth in the finals.
1626
01:39:56,892 --> 01:39:59,034
That is what you want.
You want a day off
1627
01:39:59,169 --> 01:40:00,799
and let the other teams
wear themselves out
1628
01:40:00,935 --> 01:40:01,999
with an extra race.
1629
01:40:02,134 --> 01:40:03,632
So, do not hold back.
1630
01:40:03,767 --> 01:40:05,869
Great Britain's the team
to watch in our heat.
1631
01:40:06,372 --> 01:40:08,709
Bobby,
not another Poughkeepsie.
1632
01:40:08,845 --> 01:40:10,277
They won't fade like Cal,
1633
01:40:10,412 --> 01:40:12,146
so never let them get
more than two lengths up.
1634
01:40:12,281 --> 01:40:14,274
Fellas, you've earned this.
1635
01:40:14,777 --> 01:40:17,349
They don't give
gold medals for style.
1636
01:40:17,718 --> 01:40:20,088
All that matters is how fast
you are on the water.
1637
01:40:21,056 --> 01:40:22,623
And nobody here is faster.
1638
01:40:32,098 --> 01:40:33,364
Legs through!
1639
01:40:33,933 --> 01:40:35,630
And the
Americans are already leading
1640
01:40:35,765 --> 01:40:37,232
by half a boat
over Great Britain
1641
01:40:37,368 --> 01:40:38,767
and looking for more.
1642
01:40:38,902 --> 01:40:41,008
Followed by France
and Czechoslovakia.
1643
01:40:45,676 --> 01:40:48,679
In, through!
In, through!
1644
01:40:49,615 --> 01:40:51,152
Stroke Ran Laurie
1645
01:40:51,421 --> 01:40:52,753
is digging furiously
for the British boat.
1646
01:40:52,888 --> 01:40:54,186
But the Americans
1647
01:40:54,522 --> 01:40:56,157
are pouring it on now,
extending their lead.
1648
01:40:56,959 --> 01:40:59,292
Eyes up. In, through!
1649
01:40:59,827 --> 01:41:01,094
And through!
1650
01:41:01,530 --> 01:41:03,156
And with
only 100 meters to go,
1651
01:41:03,291 --> 01:41:06,333
the Americans could be closing
in on an Olympic record.
1652
01:41:06,602 --> 01:41:07,597
Eyes up!
1653
01:41:11,541 --> 01:41:13,268
Six minutes
point eight seconds.
1654
01:41:13,404 --> 01:41:14,908
A new Olympic record!
1655
01:41:15,044 --> 01:41:16,676
The United States has won!
1656
01:41:19,116 --> 01:41:20,843
You all right?
Hey, you know we won?
1657
01:41:20,979 --> 01:41:23,281
Don, are you okay?
- You know we won, right? Huh?
1658
01:41:23,416 --> 01:41:24,917
Hey.
- Come on. Come on.
1659
01:41:25,053 --> 01:41:26,051
Good race.
1660
01:41:26,187 --> 01:41:27,751
Olympic record's a nice start.
1661
01:41:27,887 --> 01:41:30,117
But all that does is get us
into the race that matters.
1662
01:41:30,252 --> 01:41:33,491
Nobody is gonna remember you
set a record at a preliminary.
1663
01:41:34,828 --> 01:41:35,794
Now...
1664
01:41:36,430 --> 01:41:38,430
let's go see
what we're up against.
1665
01:41:42,903 --> 01:41:43,899
Good job.
1666
01:41:44,535 --> 01:41:45,899
Way to go. Way to go.
1667
01:41:47,075 --> 01:41:48,440
Good work, boys.
1668
01:42:19,237 --> 01:42:20,773
Singles, doubles,
1669
01:42:21,343 --> 01:42:23,009
fours, they haven't lost
a race yet.
1670
01:42:30,653 --> 01:42:31,648
Fast.
1671
01:42:40,027 --> 01:42:41,229
Don, come on.
1672
01:42:42,227 --> 01:42:43,693
Hey, come on.
1673
01:42:49,333 --> 01:42:50,535
You all right?
1674
01:42:51,808 --> 01:42:53,038
Coach! Coach!
1675
01:42:53,541 --> 01:42:56,277
- You okay?
- Mm-hmm. I'm just worn out.
1676
01:43:03,716 --> 01:43:05,649
Thank you, Doctor.
Thanks for your help.
1677
01:43:08,857 --> 01:43:09,950
What's the word?
1678
01:43:10,085 --> 01:43:11,554
Some kind of bug.
They're not sure what.
1679
01:43:11,690 --> 01:43:13,690
Right now,
he's very dehydrated.
1680
01:43:14,259 --> 01:43:15,526
He needs rest.
1681
01:43:15,862 --> 01:43:17,494
And y'all stay away from him
for the next 24 hours.
1682
01:43:17,630 --> 01:43:19,164
We can't afford
losing anybody else.
1683
01:43:19,299 --> 01:43:20,464
What do you mean, "losing"?
1684
01:43:20,900 --> 01:43:23,898
If he's still like this
in two days, he's not racing.
1685
01:43:29,310 --> 01:43:31,279
Lane assignments
for the finals.
1686
01:43:40,555 --> 01:43:41,850
You can't change the rules
1687
01:43:41,985 --> 01:43:43,521
in the middle
of a competition!
1688
01:43:43,657 --> 01:43:46,160
The fastest qualifiers
earn the favored lanes.
1689
01:43:46,295 --> 01:43:47,654
That is the way
it's always been.
1690
01:43:47,789 --> 01:43:49,297
And we posted the best time,
1691
01:43:49,432 --> 01:43:50,927
and you've gone
and stuck us on the outside.
1692
01:43:51,062 --> 01:43:52,494
This was the lane formula
the committee decided on.
1693
01:43:52,629 --> 01:43:53,761
When? Right after your squad
1694
01:43:53,896 --> 01:43:55,601
posted the slowest
qualifying time?
1695
01:43:55,736 --> 01:43:57,196
Be careful of your
accusations, Coach Ulbrickson.
1696
01:43:57,332 --> 01:43:59,506
You've seen the winds
on that course and you know
1697
01:43:59,641 --> 01:44:01,439
there's a two-length
disadvantage when it blows.
1698
01:44:01,574 --> 01:44:02,704
I'm sure your crew
will manage.
1699
01:44:02,839 --> 01:44:04,840
The forecasters
expect a calm day.
1700
01:44:08,113 --> 01:44:09,317
Well...
1701
01:44:10,349 --> 01:44:11,347
We'll protest this.
1702
01:44:11,482 --> 01:44:13,283
Noted. And good luck.
1703
01:45:12,976 --> 01:45:15,543
All right.
Listen up, boys.
1704
01:45:16,179 --> 01:45:18,948
It's a tough lane,
so you gotta start quick.
1705
01:45:19,651 --> 01:45:21,450
You gotta keep them in sight.
1706
01:45:22,120 --> 01:45:24,617
That wind will be blocked
for the last 500 meters.
1707
01:45:24,819 --> 01:45:26,018
And that's your shot.
1708
01:45:26,154 --> 01:45:27,492
That's where
you're gonna take 'em,
1709
01:45:27,627 --> 01:45:29,460
but only if you keep 'em
in sight.
1710
01:45:29,596 --> 01:45:31,399
Listen, every one
of those teams
1711
01:45:31,534 --> 01:45:33,797
have trained their whole lives
for this moment.
1712
01:45:34,433 --> 01:45:35,968
They're all legacies.
1713
01:45:36,103 --> 01:45:37,405
We're not.
1714
01:45:42,408 --> 01:45:44,379
Row for your country.
1715
01:45:45,048 --> 01:45:46,205
Row for each other.
1716
01:45:47,142 --> 01:45:49,242
Row for that one moment
when everything
1717
01:45:49,377 --> 01:45:51,952
that's stacked against you
can take a back seat.
1718
01:45:58,627 --> 01:46:00,692
For what it's worth,
I'm proud of you boys.
1719
01:46:05,728 --> 01:46:07,127
All right, push off.
1720
01:46:14,943 --> 01:46:15,938
What?
1721
01:46:17,242 --> 01:46:18,446
Nothin'.
1722
01:46:32,155 --> 01:46:33,489
They might
as well have stuck us
1723
01:46:33,625 --> 01:46:35,188
out on the North Atlantic.
1724
01:46:45,006 --> 01:46:46,573
Thousands of
people are taking their seats,
1725
01:46:46,775 --> 01:46:48,608
gathered for
the Men's Eights finals.
1726
01:46:48,743 --> 01:46:50,441
The world's
six best rowing teams
1727
01:46:50,577 --> 01:46:52,344
in one last race for the gold.
1728
01:46:52,479 --> 01:46:53,677
Germany, Italy, Hungary.
1729
01:46:54,280 --> 01:46:56,748
Germany has taken gold in
singles, doubles, and fours,
1730
01:46:56,883 --> 01:46:58,478
and they're looking
for a sweep.
1731
01:46:58,613 --> 01:47:01,286
Switzerland, Great Britain,
and the United States
1732
01:47:01,421 --> 01:47:02,688
round out the six.
1733
01:47:02,823 --> 01:47:04,659
The boys from Washington
so close
1734
01:47:04,794 --> 01:47:07,220
to bringing an Olympic title
back to Seattle.
1735
01:47:10,392 --> 01:47:13,328
Deutschland! Deutschland!
1736
01:47:13,464 --> 01:47:18,168
Deutschland! Deutschland!
Deutschland! Deutschland!
1737
01:47:18,304 --> 01:47:20,867
Deutschland! Deutschland!
Deutschland! Deutschland!
1738
01:47:21,003 --> 01:47:22,843
Deutschland! Deutschland!
1739
01:47:22,979 --> 01:47:26,576
Deutschland! Deutschland!
Deutschland! Deutschland!
1740
01:47:26,712 --> 01:47:28,875
Deutschland! Deutschland!
1741
01:47:44,331 --> 01:47:45,293
Don, you okay?
1742
01:47:46,362 --> 01:47:48,830
- You got this, Don, all right?
1743
01:47:54,936 --> 01:47:56,544
Hey, what'd he say?
1744
01:47:58,206 --> 01:47:59,606
All right.
Come on, let's win this.
1745
01:47:59,741 --> 01:48:00,911
Oars ready.
1746
01:48:06,989 --> 01:48:08,050
Come on.
1747
01:48:09,119 --> 01:48:10,718
All right,
we got two lengths of wind
1748
01:48:10,854 --> 01:48:12,286
to make up on this bunch.
1749
01:48:12,421 --> 01:48:14,258
- So, we start at 38.
1750
01:48:14,394 --> 01:48:15,796
Bobby! Bobby!
1751
01:48:16,131 --> 01:48:18,063
Shit! Row! Row!
1752
01:48:20,695 --> 01:48:21,630
Come on.
1753
01:48:23,406 --> 01:48:24,937
Oh, God! He couldn't hear him.
1754
01:48:25,173 --> 01:48:26,505
The Americans
have stumbled out of the gate,
1755
01:48:26,640 --> 01:48:27,602
already a full boat behind.
1756
01:48:35,151 --> 01:48:36,381
Legs through.
1757
01:48:36,517 --> 01:48:38,447
All right, now move to 30.
1758
01:48:38,582 --> 01:48:40,921
Go! In, through.
1759
01:48:41,190 --> 01:48:42,352
Legs through!
1760
01:48:42,487 --> 01:48:44,224
In, through! In!
1761
01:48:55,965 --> 01:48:58,566
All right. We got 38!
1762
01:48:58,701 --> 01:49:00,102
Give me 40!
1763
01:49:01,143 --> 01:49:02,105
In, through!
1764
01:49:02,507 --> 01:49:03,711
In, through!
1765
01:49:04,113 --> 01:49:05,877
In, through! Go!
1766
01:49:06,580 --> 01:49:08,145
Come on, Don, pick it up.
1767
01:49:08,648 --> 01:49:11,179
In the legs! In, through!
1768
01:49:11,648 --> 01:49:12,649
In, through!
1769
01:49:13,018 --> 01:49:14,780
- In, through!
- It's time to move!
1770
01:49:14,916 --> 01:49:16,151
Come on, Don.
1771
01:49:16,487 --> 01:49:17,955
Go, Don!
1772
01:49:23,628 --> 01:49:24,830
Come on, boys.
1773
01:49:41,983 --> 01:49:43,779
Germany is just behind Italy,
1774
01:49:43,915 --> 01:49:45,346
followed by Great Britain.
1775
01:49:45,481 --> 01:49:48,381
The U.S. still in last,
well behind Hungary.
1776
01:49:51,252 --> 01:49:54,092
Give me more!
Gotta have more!
1777
01:49:54,995 --> 01:49:57,460
Come on, Don. Give me 40.
1778
01:49:57,595 --> 01:49:58,829
In the legs.
1779
01:49:58,965 --> 01:50:00,193
- Push it, Don.
Come on, Don!
1780
01:50:00,329 --> 01:50:01,664
Now would be a good time,
Hume!
1781
01:50:01,800 --> 01:50:03,838
Come on, Don! Pick it up!
1782
01:50:04,207 --> 01:50:05,838
Don, come on.
1783
01:50:06,341 --> 01:50:07,675
Come on, Don.
1784
01:50:09,608 --> 01:50:10,641
Come on, Don.
1785
01:50:10,777 --> 01:50:13,043
Gotta give me 40. You have it.
1786
01:50:13,678 --> 01:50:14,940
Give it to me.
1787
01:50:15,076 --> 01:50:17,014
Come on, give me 40.
1788
01:50:17,814 --> 01:50:19,049
Come on, Don.
1789
01:50:19,550 --> 01:50:20,787
Come on!
1790
01:50:21,354 --> 01:50:22,582
Don!
1791
01:50:22,718 --> 01:50:23,858
Don!
1792
01:50:24,227 --> 01:50:25,418
Don! Come on!
1793
01:50:25,553 --> 01:50:28,328
Every morning, every evening
1794
01:50:28,463 --> 01:50:29,958
Ain't we got fun?
1795
01:50:30,093 --> 01:50:32,595
Not much money, oh, but honey
1796
01:50:32,730 --> 01:50:33,763
Ain't we got...
1797
01:50:33,899 --> 01:50:36,070
That's right, Don! Give me 40!
1798
01:50:36,205 --> 01:50:37,770
Go! Through!
1799
01:50:37,905 --> 01:50:39,940
- Legs through!
1800
01:50:40,076 --> 01:50:41,170
Eyes up!
1801
01:50:41,606 --> 01:50:43,172
Stay low!
1802
01:50:43,308 --> 01:50:44,910
- Stay loose!
And here comes
1803
01:50:45,045 --> 01:50:46,509
the United States
with a burst.
1804
01:50:46,644 --> 01:50:47,981
Row!
1805
01:50:48,117 --> 01:50:49,543
As one!
1806
01:50:49,679 --> 01:50:50,714
As one!
1807
01:50:52,350 --> 01:50:53,586
Nearing the 500-meter mark,
1808
01:50:53,721 --> 01:50:54,986
the Americans have caught up
1809
01:50:55,121 --> 01:50:56,416
to the Hungarian
and Swiss teams.
1810
01:50:57,720 --> 01:50:58,889
Stay!
1811
01:51:03,158 --> 01:51:04,864
And through! In, through!
1812
01:51:05,000 --> 01:51:06,294
The Americans have overtaken
1813
01:51:06,429 --> 01:51:07,866
the Swiss
and the Hungarian boats.
1814
01:51:08,002 --> 01:51:09,030
Germany and Italy
share the lead,
1815
01:51:09,165 --> 01:51:10,969
with Great Britain trailing.
1816
01:51:13,804 --> 01:51:15,109
Legs loose!
1817
01:51:15,244 --> 01:51:16,271
In, through!
1818
01:51:18,511 --> 01:51:19,706
In and through!
1819
01:51:20,075 --> 01:51:21,848
Four! Five!
1820
01:51:22,451 --> 01:51:23,678
In, through!
1821
01:51:23,813 --> 01:51:25,479
Give me 42!
1822
01:51:25,681 --> 01:51:26,648
Now!
1823
01:51:26,783 --> 01:51:28,019
In, through!
1824
01:51:30,324 --> 01:51:31,317
Breathe!
1825
01:51:31,453 --> 01:51:32,589
- Legs through!
In, through!
1826
01:51:32,724 --> 01:51:34,791
Fifteen more! In!
1827
01:51:34,927 --> 01:51:36,724
- Come on.
Through!
1828
01:51:36,859 --> 01:51:38,097
Ten more!
1829
01:51:38,666 --> 01:51:40,867
Shoulders down and loose.
1830
01:51:42,304 --> 01:51:43,331
Stand tall!
1831
01:51:46,869 --> 01:51:48,204
In, through!
1832
01:51:48,507 --> 01:51:50,074
And the Americans
continue strong,
1833
01:51:50,410 --> 01:51:52,011
moving past Great Britain
and headed for third.
1834
01:51:52,146 --> 01:51:54,408
The U.S. is moving
into medal position.
1835
01:51:56,550 --> 01:51:58,616
Through! Eyes up!
1836
01:52:01,389 --> 01:52:02,587
In, through!
1837
01:52:15,304 --> 01:52:16,837
Give me 46!
1838
01:52:17,371 --> 01:52:18,531
Go!
1839
01:52:23,177 --> 01:52:25,309
300 meters,
and the Americans
1840
01:52:25,745 --> 01:52:27,045
have pulled even!
1841
01:52:27,180 --> 01:52:28,041
The boats are
three across now.
1842
01:52:28,176 --> 01:52:29,409
250 meters to go.
1843
01:52:29,545 --> 01:52:30,547
Come on,
come on, come on.
1844
01:52:30,683 --> 01:52:31,846
Legs through!
1845
01:52:32,448 --> 01:52:34,047
It's a three-boat race.
1846
01:52:34,183 --> 01:52:35,586
Who's going to break?
1847
01:52:37,724 --> 01:52:39,189
It's Germany, Italy.
1848
01:52:41,562 --> 01:52:42,863
Italy, Germany.
1849
01:52:45,601 --> 01:52:46,598
The U.S. and Italy.
1850
01:52:46,734 --> 01:52:48,400
It's just too close.
1851
01:52:48,535 --> 01:52:50,032
Stay low!
1852
01:52:50,167 --> 01:52:51,504
100 meters to go.
1853
01:52:51,640 --> 01:52:52,865
It's neck and neck.
1854
01:52:57,906 --> 01:52:59,342
Come on.
1855
01:52:59,477 --> 01:53:01,009
Deutschland! Deutschland!
1856
01:53:01,145 --> 01:53:02,908
Deutschland! Deutschland!
1857
01:53:03,044 --> 01:53:06,979
Deutschland! Deutschland!
Deutschland! Deutschland!
1858
01:53:07,114 --> 01:53:08,581
In, through!
1859
01:53:09,424 --> 01:53:10,390
In, through!
1860
01:53:11,954 --> 01:53:13,388
In, through!
1861
01:53:15,058 --> 01:53:17,595
Give it everything! Go!
1862
01:53:21,163 --> 01:53:22,870
Stay central!
1863
01:53:23,272 --> 01:53:24,531
Eyes up!
1864
01:53:28,807 --> 01:53:30,009
As one!
1865
01:53:30,543 --> 01:53:32,343
As one!
1866
01:53:32,479 --> 01:53:34,141
As one!
1867
01:53:34,276 --> 01:53:36,283
Off the man in front of you!
1868
01:53:36,418 --> 01:53:37,885
In, through!
1869
01:53:38,420 --> 01:53:40,415
Go! In, through!
1870
01:53:41,323 --> 01:53:42,484
Eyes up!
1871
01:53:42,886 --> 01:53:44,321
In the legs!
1872
01:53:44,456 --> 01:53:46,025
Deutschland! Deutschland!
1873
01:53:46,160 --> 01:53:48,158
Germany, Italy, America.
1874
01:53:48,294 --> 01:53:51,059
Deutschland!
Deutschland!
1875
01:53:51,729 --> 01:53:53,366
- And that's it!
1876
01:53:53,502 --> 01:53:54,768
That's it!
1877
01:53:55,338 --> 01:53:57,999
The results are just too close
for this reporter to tell.
1878
01:54:03,510 --> 01:54:04,505
Come on.
1879
01:54:10,748 --> 01:54:12,051
Who won?
1880
01:54:16,552 --> 01:54:18,323
The German fans believe
1881
01:54:18,459 --> 01:54:21,422
they've got their sixth win
of these 1936 Olympics.
1882
01:54:21,757 --> 01:54:24,327
We can only sit and wait
for the results.
1883
01:54:35,642 --> 01:54:37,076
Did you see?
1884
01:55:06,436 --> 01:55:08,307
- America.
1885
01:55:08,443 --> 01:55:10,443
The United States
has won the gold!
1886
01:55:22,284 --> 01:55:23,683
Good job, Johnny.
1887
01:55:25,089 --> 01:55:26,185
We did it, boys!
1888
01:55:26,320 --> 01:55:27,691
Come on!
1889
01:55:28,394 --> 01:55:30,591
One hell of a stroke.
1890
01:55:45,542 --> 01:55:47,012
America has done it!
1891
01:55:47,148 --> 01:55:49,511
- They've won the gold!
1892
01:55:50,479 --> 01:55:52,479
- Hell of a race.
1893
01:55:52,848 --> 01:55:54,682
- You did it, Al. You did it.
- I'm proud of you.
1894
01:55:54,984 --> 01:55:56,188
We did it.
1895
01:56:18,540 --> 01:56:20,080
How about this, huh?
1896
01:56:20,216 --> 01:56:22,109
Mm-hmm.
How about this?
1897
01:56:22,845 --> 01:56:24,711
Anything you'd like to say
about those boys, Al?
1898
01:56:29,688 --> 01:56:32,554
They are the finest
I ever saw seated in a shell.
1899
01:57:12,460 --> 01:57:14,094
Not bad, huh, fellas?
1900
01:57:41,829 --> 01:57:43,128
Did you see that?
1901
01:57:43,264 --> 01:57:45,230
Boat pushed me
right into the bank.
1902
01:57:45,366 --> 01:57:48,432
- Look at this.
- Don't worry, we'll fix it.
1903
01:57:55,139 --> 01:57:56,441
Hey, Grandpa?
1904
01:57:57,277 --> 01:57:59,344
You think someday
I can row crew?
1905
01:58:00,278 --> 01:58:02,413
Well, you gotta keep at it.
1906
01:58:05,781 --> 01:58:07,748
Did you like rowing
eight-man crew?
1907
01:58:08,383 --> 01:58:10,586
- Eight?
- Yeah.
1908
01:58:12,124 --> 01:58:13,655
We were never eight.
1909
01:58:17,028 --> 01:58:18,594
We were one.
133179
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.