Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,635 --> 00:00:02,336
[banjo playing]
2
00:00:14,147 --> 00:00:15,750
[horse hooves clopping]
3
00:00:53,120 --> 00:00:55,155
[clapping]
4
00:00:55,188 --> 00:00:57,792
[sister 1] ♪ Hey, sisterWhatcha gon' do? ♪
5
00:00:57,825 --> 00:01:01,161
[sister 2]
♪ Going down by the riverGonna play with you ♪
6
00:01:01,194 --> 00:01:03,665
♪ Papa don't likeNo screaming round here ♪
7
00:01:03,698 --> 00:01:07,200
♪ No lip from a womanWhen they chug that beer ♪
8
00:01:07,234 --> 00:01:09,537
♪ Sho' nuff sun gon' shine ♪
9
00:01:09,571 --> 00:01:13,140
♪ Gonna be grown ladiesOf the marrying kind ♪
10
00:01:13,173 --> 00:01:15,543
♪ Sho' nuff moon gon' rise ♪
11
00:01:15,577 --> 00:01:18,478
♪ Like a huckleberry pieIn the middle of the sky ♪
12
00:01:18,513 --> 00:01:22,416
♪ Gonna be all rightGonna be all right ♪
13
00:01:25,720 --> 00:01:26,788
[both chuckling]
14
00:01:30,390 --> 00:01:31,291
[sister 1 sighs]
15
00:01:32,492 --> 00:01:34,227
-[sister 1] Nettie.
-[Nettie] Come on.
16
00:01:34,261 --> 00:01:37,130
[sister 1]
We're gonna be late.
Oh, hush.
17
00:01:37,164 --> 00:01:38,600
Just live a little.
18
00:01:38,633 --> 00:01:40,535
Nettie, wait! [laughs]
19
00:01:41,903 --> 00:01:43,170
[both laughing]
20
00:01:57,484 --> 00:02:03,825
♪ It's Sunday morning ♪
21
00:02:05,359 --> 00:02:12,199
♪ So make a joyful noise ♪
22
00:02:14,902 --> 00:02:21,274
♪ Unto the Lord! ♪
23
00:02:21,308 --> 00:02:23,645
[upbeat music playing]
24
00:02:23,678 --> 00:02:27,314
♪ When the king threw DanielIn the lions' den ♪
25
00:02:27,347 --> 00:02:29,717
♪ The good Lord worksIn mysterious ways ♪
26
00:02:29,751 --> 00:02:33,487
♪ God sent a mighty angelBrought him out again ♪
27
00:02:33,521 --> 00:02:36,223
♪ The good Lord worksIn mysterious ways ♪
28
00:02:36,256 --> 00:02:39,259
♪ When God saw the wickedHe knew what to do ♪
29
00:02:39,292 --> 00:02:42,496
♪ Said, "Noah, bring the animalsTwo by two ♪
30
00:02:42,530 --> 00:02:45,900
♪ 'Cause I'm gonna keepYour boat afloatFor 40 days" ♪
31
00:02:45,933 --> 00:02:48,803
♪ The good Lord worksIn mysterious ways ♪
32
00:02:48,836 --> 00:02:51,739
♪ Yes, he worksOh, he works ♪
33
00:02:51,773 --> 00:02:54,742
♪ The good Lord worksIn mysterious ways ♪
34
00:02:54,776 --> 00:02:55,910
♪ Yes, he works ♪
35
00:02:55,943 --> 00:02:58,478
♪ I know he works ♪
36
00:02:58,513 --> 00:03:00,748
♪ The good Lord worksIn mysterious ways ♪
37
00:03:00,782 --> 00:03:01,816
♪ Yes, he works ♪
38
00:03:01,849 --> 00:03:04,519
♪ I know he works ♪
39
00:03:04,552 --> 00:03:08,556
♪ The good Lord worksIn mysterious ways ♪
40
00:03:08,589 --> 00:03:10,223
[vocalizing]
41
00:03:10,257 --> 00:03:11,893
Let's get a move on.
42
00:03:11,926 --> 00:03:14,261
Celie, you're slow as mud.
43
00:03:14,294 --> 00:03:16,363
She going
as fast as she can, Pa.
44
00:03:16,396 --> 00:03:17,932
She say the baby been kicking.
45
00:03:17,965 --> 00:03:21,435
[congregation vocalizing
continues]
46
00:03:21,468 --> 00:03:23,771
What you gonna call
your baby, chile?
47
00:03:23,805 --> 00:03:27,307
If it's a boy,
I'ma name him Adam,
like in the Bible.
48
00:03:28,275 --> 00:03:29,711
Ain't that precious?
49
00:03:29,744 --> 00:03:31,344
[father] Nettie. Celie.
Get up here.
50
00:03:31,378 --> 00:03:32,412
Yes'em, Pa.
51
00:03:33,815 --> 00:03:35,482
♪ God still works ♪
52
00:03:35,516 --> 00:03:36,918
♪ Yeah, yeahYeah, yeah, yeah ♪
53
00:03:36,951 --> 00:03:40,454
-♪ He still works ♪
-♪ Yes, my God still works ♪
54
00:03:40,487 --> 00:03:42,355
-♪ God still works ♪
-♪ He works ♪
55
00:03:42,389 --> 00:03:44,025
♪ In mysterious ways ♪
56
00:03:44,058 --> 00:03:46,661
♪ Yay, yay! ♪
57
00:03:46,694 --> 00:03:49,664
♪ None of us knowsWhat the Lord's got plannedFor us ♪
58
00:03:49,697 --> 00:03:50,865
♪ No, sir ♪
59
00:03:50,898 --> 00:03:53,333
♪ So stop your moaningQuit your groaning ♪
60
00:03:53,366 --> 00:03:54,736
♪ Throw away your handkerchief ♪
61
00:03:54,769 --> 00:03:59,372
♪ And put your hand in hisAnd follow where he leads ♪
62
00:03:59,406 --> 00:04:02,442
-♪ The good Lord'sWalkin' witcha ♪
-♪ Walkin' witcha ♪
63
00:04:02,476 --> 00:04:05,613
-♪ The good Lord'sTalkin' witcha ♪
-♪ Talkin' witcha ♪
64
00:04:05,646 --> 00:04:08,750
♪ God is singin' witcha ♪
65
00:04:08,783 --> 00:04:11,686
-♪ And he's shoutin' witcha ♪
-♪ Shoutin' witcha ♪
66
00:04:11,719 --> 00:04:14,589
-♪ God is ♪
-♪ God is ♪
67
00:04:14,622 --> 00:04:17,859
♪ God isGod is ♪
68
00:04:17,892 --> 00:04:21,028
♪ He's walkin', talkin'Singin', shoutin' ♪
69
00:04:21,062 --> 00:04:23,998
♪ He's walkin', talkin'Singin', shoutin' ♪
70
00:04:24,031 --> 00:04:25,133
♪ Walkin', talkin'Singin', shoutin' ♪
71
00:04:25,166 --> 00:04:26,266
♪ Walkin', talkin'Singin', shoutin' ♪
72
00:04:26,299 --> 00:04:28,435
♪ Walkin', talkin'Singin', shoutin' ♪
73
00:04:28,468 --> 00:04:30,805
♪ Walkin', talkin'Singin', shoutin' ♪
74
00:04:30,838 --> 00:04:34,441
-♪ Because the good Lord works ♪
-[reverend] ♪ Oh, yeah ♪
75
00:04:34,474 --> 00:04:38,613
[congregation] ♪ In mysterious ♪
76
00:04:38,646 --> 00:04:44,552
-♪ In mysterious ways ♪
-♪ Ways ♪
77
00:04:45,385 --> 00:04:47,789
[reverend vocalizes]
78
00:04:59,366 --> 00:05:02,904
And with all her strength,
the girl returned to work
in the field.
79
00:05:02,937 --> 00:05:06,007
But it was so hot,
she could barely stand.
80
00:05:06,040 --> 00:05:08,643
The overseer yelled at her
till she got to her feet.
81
00:05:09,944 --> 00:05:12,345
Frightened, she turned
to her mama and asked--
82
00:05:12,379 --> 00:05:15,348
Let me say it.
This my favorite part.
83
00:05:15,382 --> 00:05:17,819
Just like Mama used to read it.
84
00:05:17,852 --> 00:05:21,421
The girl was floating
above the ground,
but she wasn't flying yet.
85
00:05:21,454 --> 00:05:23,925
She got nervous that
the overseer would catch her,
86
00:05:23,958 --> 00:05:26,828
and without faith,
she fell to the ground hard.
87
00:05:27,929 --> 00:05:30,665
[chuckling]
88
00:05:32,867 --> 00:05:34,502
When can I wear it, Ma?
89
00:05:34,535 --> 00:05:36,604
Not now, baby, but soon.
90
00:05:37,772 --> 00:05:38,706
Soon.
91
00:05:39,406 --> 00:05:40,340
Mm-hmm.
92
00:05:41,642 --> 00:05:43,845
This color's gonna look
like heaven on you.
93
00:05:45,112 --> 00:05:46,881
[chuckles]
All right.
94
00:05:47,849 --> 00:05:49,550
Now, give me your hand.
95
00:05:50,685 --> 00:05:52,385
I want you to feel the needle.
96
00:05:52,419 --> 00:05:53,988
Mmm.
Feel it?
97
00:05:54,021 --> 00:05:56,456
I want you to feel the cloth.
Feel it.
98
00:05:56,489 --> 00:05:58,425
Yes, Mama.
All right. I want you to try.
99
00:05:59,126 --> 00:06:01,028
Okay.
100
00:06:01,062 --> 00:06:02,897
Now, don't be scared.
Don't be scared.
101
00:06:05,166 --> 00:06:08,102
Push it through there.
That's good. That's good.
102
00:06:11,606 --> 00:06:13,975
[screams, breathes heavily]
103
00:06:14,008 --> 00:06:16,611
[gasps] I broke my water.
104
00:06:16,644 --> 00:06:18,846
Hold still.
I'll get the midwife.
105
00:06:18,880 --> 00:06:21,749
[breathing heavily, screaming]
106
00:06:21,782 --> 00:06:23,985
You're doing just fine,
Miss Celie.
107
00:06:24,018 --> 00:06:25,753
I just need you
to push one more time.
108
00:06:26,554 --> 00:06:27,922
[screams]
109
00:06:27,955 --> 00:06:29,090
Almost there.
110
00:06:32,894 --> 00:06:34,862
One more push. Come on.
111
00:06:37,732 --> 00:06:39,734
-There.
-[baby cries]
112
00:06:39,767 --> 00:06:41,068
It's a little boy.
113
00:06:41,102 --> 00:06:41,936
[Nettie chuckles]
114
00:06:42,770 --> 00:06:43,905
[midwife] There he is.
115
00:06:45,873 --> 00:06:47,008
Here's Mommy.
116
00:06:50,745 --> 00:06:51,679
Oh.
117
00:06:54,949 --> 00:06:55,917
Adam.
Adam.
118
00:07:02,924 --> 00:07:04,158
You nursed that baby yet?
119
00:07:05,826 --> 00:07:07,194
I had a boy, Pa.
[father] Hand him here.
120
00:07:08,062 --> 00:07:09,931
I'll give him to God.
121
00:07:09,964 --> 00:07:11,165
Same as I did the other.
122
00:07:12,600 --> 00:07:13,935
Let me have just one more day
with him.
123
00:07:13,968 --> 00:07:15,803
No.
124
00:07:15,836 --> 00:07:18,172
I can help Celie with the baby.
125
00:07:18,205 --> 00:07:20,608
I'll even help
pull some of her weight
round the house.
126
00:07:20,641 --> 00:07:23,811
[father] No. That baby mine.
I take him if I want to.
127
00:07:24,545 --> 00:07:25,513
Give him here.
128
00:07:31,786 --> 00:07:33,688
[baby crying]
129
00:07:49,103 --> 00:07:50,838
You think he killing my babies?
130
00:07:52,840 --> 00:07:55,475
I believe he give 'em to God,
just like he say.
131
00:07:57,078 --> 00:07:58,713
But they mine.
132
00:07:58,746 --> 00:07:59,880
[breathes shakily]
133
00:07:59,914 --> 00:08:01,816
How come God
don't give 'em back?
134
00:08:14,996 --> 00:08:15,930
Afternoon.
135
00:08:17,598 --> 00:08:19,767
More like early evening,
but howdy.
136
00:08:19,800 --> 00:08:21,669
Early evening?
137
00:08:21,702 --> 00:08:23,938
That means
it's getting late, gal.
Let me give you a ride home.
138
00:08:25,006 --> 00:08:27,174
I ain't nobody's gal but my ma,
139
00:08:27,208 --> 00:08:28,109
and she dead.
140
00:08:29,176 --> 00:08:30,244
You can call me Nettie.
141
00:08:37,818 --> 00:08:39,153
[banjo playing]
142
00:08:39,186 --> 00:08:44,892
♪ You gotSome real pretty teeth, Nettie ♪
143
00:08:44,925 --> 00:08:46,794
[chuckles] Oh, Lord. He singing.
144
00:08:46,827 --> 00:08:50,631
♪ And your skin dazzle my eyes ♪
145
00:08:50,664 --> 00:08:54,201
♪ Like the moonLight the night ♪
146
00:08:54,235 --> 00:08:55,803
And he poetical too.
147
00:08:57,138 --> 00:08:59,740
♪ That's a real pretty dress ♪
148
00:09:01,642 --> 00:09:03,077
♪ Nettie ♪
149
00:09:03,110 --> 00:09:04,145
My sister made it.
150
00:09:06,380 --> 00:09:10,618
♪ And your shoesLook just right ♪
151
00:09:10,651 --> 00:09:15,156
♪ On them pretty little feet ♪
152
00:09:15,956 --> 00:09:17,224
Now you lying.
153
00:09:17,258 --> 00:09:19,894
I'm a tomboy,
and I likes to climb trees.
154
00:09:19,927 --> 00:09:22,830
I got corns, bunions
and blisters. Ain't nothing
pretty about my feet.
155
00:09:23,864 --> 00:09:25,032
Now leave me be.
156
00:09:27,635 --> 00:09:28,636
Name's Mister.
157
00:09:36,210 --> 00:09:37,778
[newspaper seller] Extra! Extra!
158
00:09:43,184 --> 00:09:45,820
You, sir! Want your newspaper?
159
00:09:45,853 --> 00:09:48,122
-Thank you, sir.
-Good day, young man.
160
00:09:49,156 --> 00:09:51,158
[newspaper seller] Extra! Extra!
161
00:09:51,192 --> 00:09:52,927
Who wants the paper?
162
00:09:54,662 --> 00:09:57,331
[indistinct chatter]
163
00:10:06,974 --> 00:10:08,709
-[toy jingling]
-[toddler gurgling]
164
00:10:08,742 --> 00:10:09,777
[toy drops]
165
00:10:17,218 --> 00:10:19,720
[Celie gasps] Olivia.
166
00:10:21,222 --> 00:10:22,623
You know who I is?
167
00:10:23,224 --> 00:10:25,059
Yeah. I's your ma.
168
00:10:26,961 --> 00:10:28,395
-Celie!
-[gasps]
169
00:10:28,429 --> 00:10:30,164
[father] Get your narrow behind
back to work.
170
00:10:49,483 --> 00:10:51,118
[toddler giggling]
171
00:10:55,022 --> 00:10:57,091
[people grunting rhythmically]
172
00:11:04,064 --> 00:11:07,401
[Celie] ♪ I seen my baby girl ♪
173
00:11:11,238 --> 00:11:14,842
-♪ Can't be no one else ♪
-[grunting continues]
174
00:11:16,810 --> 00:11:20,948
♪ Looking just like meAnd my daddy ♪
175
00:11:23,317 --> 00:11:29,690
♪ More us than us ourself ♪
176
00:11:32,193 --> 00:11:34,161
[rhythmic grunting continues]
177
00:11:44,371 --> 00:11:48,409
♪ I sees her handOn the lady's shoulder ♪
178
00:11:48,442 --> 00:11:51,478
♪ She come outta meChewing her fist ♪
179
00:11:51,513 --> 00:11:54,815
♪ She got my eyes ♪
180
00:11:54,848 --> 00:11:58,252
♪ And a face I done kissed ♪
181
00:11:58,285 --> 00:12:02,389
♪ I sews "Olivia"On her diadies ♪
182
00:12:02,423 --> 00:12:05,192
♪ Little stars and flowers too ♪
183
00:12:05,226 --> 00:12:10,497
♪ I know she seesSame things I do ♪
184
00:12:12,132 --> 00:12:17,071
♪ Oh, the Lord doneSend me a sign ♪
185
00:12:18,839 --> 00:12:24,211
♪ Oh, I know she be mine ♪
186
00:12:28,550 --> 00:12:30,951
♪ Mmm ♪
187
00:12:35,322 --> 00:12:39,159
♪ When I see mamasHolding babies ♪
188
00:12:39,193 --> 00:12:42,229
♪ I feel pain come'Cross my heart ♪
189
00:12:42,263 --> 00:12:47,935
♪ Something deep insideBeen torn apart ♪
190
00:12:48,969 --> 00:12:50,971
♪ It like a spell ♪
191
00:12:51,005 --> 00:12:53,374
♪ Come on my body ♪
192
00:12:53,407 --> 00:12:56,110
♪ My baby's breath on me ♪
193
00:12:56,143 --> 00:13:00,981
♪ She gon' carry her awayBut I still see ♪
194
00:13:02,916 --> 00:13:07,888
♪ Oh, the Lord doneSend me a sign ♪
195
00:13:09,456 --> 00:13:16,363
♪ Oh, I know she be mine ♪
196
00:13:16,397 --> 00:13:21,569
♪ Oh, the Lord doneSend me a sign ♪
197
00:13:23,137 --> 00:13:29,243
♪ Oh, I know she be mine ♪
198
00:13:29,276 --> 00:13:31,245
♪ Mmm ♪
199
00:13:33,548 --> 00:13:36,551
♪ Mmm ♪
200
00:13:37,885 --> 00:13:40,154
♪ She be mine ♪
201
00:13:41,221 --> 00:13:43,525
♪ She be mine ♪
202
00:13:46,160 --> 00:13:47,828
-[father] Celie!
-[gasps]
203
00:13:49,163 --> 00:13:50,264
Celie!
204
00:13:53,400 --> 00:13:54,536
Where was you?
205
00:13:56,136 --> 00:13:57,905
Sweeping the porch.
206
00:13:57,938 --> 00:13:59,440
Get upstairs.
207
00:14:14,154 --> 00:14:15,356
[Mister whistling]
208
00:14:15,389 --> 00:14:17,257
Morning, Alfonso.
209
00:14:17,291 --> 00:14:19,159
What can I do you for?
210
00:14:19,193 --> 00:14:21,095
I wants to ask
for your Nettie's hand.
211
00:14:22,429 --> 00:14:23,665
Needs me a wife.
212
00:14:23,698 --> 00:14:25,567
You gonna need more than that
from what I hear.
213
00:14:25,600 --> 00:14:28,168
Besides, Nettie too smart.
214
00:14:28,202 --> 00:14:29,470
She gonna be a schoolteacher.
215
00:14:29,504 --> 00:14:31,338
But I'll let you
have Celie, though,
216
00:14:31,372 --> 00:14:33,173
for a cow and a couple of eggs.
217
00:14:33,207 --> 00:14:37,378
She ugly as homemade sin,
but will work hard like a man.
218
00:14:37,411 --> 00:14:41,215
Celie. That's what you call
that thing walked
in your store?
219
00:14:41,248 --> 00:14:42,383
I don't want that.
220
00:14:42,416 --> 00:14:43,951
Then your children
ain't beating on you
221
00:14:43,984 --> 00:14:45,285
bad enough, are they?
222
00:14:45,319 --> 00:14:47,622
But you'll come around.
Hopefully.
223
00:14:48,656 --> 00:14:50,692
'Fore they burn your house down.
224
00:14:50,725 --> 00:14:53,561
And it's only a matter of time
'fore they do.
225
00:14:53,595 --> 00:14:56,130
And then what you gonna do, huh?
How you gon' bring a wife--
226
00:14:56,163 --> 00:14:57,965
Who that outside talking to Pa?
227
00:14:58,700 --> 00:14:59,634
The devil.
228
00:15:01,034 --> 00:15:02,436
He followed me home
from school today,
229
00:15:02,469 --> 00:15:03,638
and now I can't get rid of him.
230
00:15:05,139 --> 00:15:07,474
He sure look nice for a devil.
231
00:15:07,509 --> 00:15:11,278
[clicks tongue]
Devil always look nice
till he start raising hell.
232
00:15:11,311 --> 00:15:14,314
Church ladies say
he got three raggedy children
at home.
233
00:15:14,348 --> 00:15:15,583
Three?
Mm-hmm.
234
00:15:15,617 --> 00:15:17,317
Say his last wife was shot
235
00:15:17,351 --> 00:15:20,154
by some man she was seeing
on the side.
236
00:15:20,187 --> 00:15:23,691
And he ain't grieve none,
'cause he got something
on the side too.
237
00:15:23,725 --> 00:15:26,160
A loose woman named Shug Avery.
238
00:15:26,193 --> 00:15:27,294
What's a loose woman?
239
00:15:27,327 --> 00:15:28,962
A woman who won't let no one man
240
00:15:28,996 --> 00:15:30,330
tie her down, I suppose.
241
00:15:30,364 --> 00:15:35,436
That sounds nice.
I wants to be a loose woman.
242
00:15:35,469 --> 00:15:38,205
No, you don't.
Let me teach you something.
243
00:15:39,674 --> 00:15:42,710
Today, our teacher taught us
about a place called Africa.
244
00:15:42,744 --> 00:15:44,712
She say that's where
our peoples is from.
245
00:15:48,616 --> 00:15:51,485
-Ah-free-ka.
-[chuckles]
246
00:15:51,519 --> 00:15:53,387
She say our mommas
come from queens over there.
247
00:15:53,420 --> 00:15:54,722
You know what that means?
248
00:15:55,657 --> 00:15:57,458
That means that we...
249
00:15:58,626 --> 00:15:59,561
royalty.
250
00:16:02,229 --> 00:16:03,565
[both giggling]
251
00:16:08,202 --> 00:16:10,137
Pack your things, Celie.
252
00:16:10,170 --> 00:16:11,238
Time for you to leave.
253
00:16:12,339 --> 00:16:13,508
You marrying Mister.
254
00:16:18,680 --> 00:16:19,714
Who Mister?
255
00:16:20,548 --> 00:16:21,516
The devil.
256
00:16:28,155 --> 00:16:29,323
Mama's sewing kit.
257
00:16:31,793 --> 00:16:33,494
Don't let him
walk all over you, hear?
258
00:16:34,495 --> 00:16:36,263
You keep your head held high.
259
00:16:36,296 --> 00:16:37,498
Just like Mama taught us.
260
00:16:39,132 --> 00:16:40,467
I'll come visit you when I can.
261
00:16:41,703 --> 00:16:44,739
Even if we have to part,
you and me,
262
00:16:44,772 --> 00:16:46,473
us have one heart.
Us have one heart.
263
00:17:01,589 --> 00:17:03,357
[Celie grunts, breathes heavily]
264
00:17:06,761 --> 00:17:09,463
-[sighs]
-[children playing in distance]
265
00:17:09,496 --> 00:17:12,065
Hey. [sighs, chuckles]
266
00:17:12,099 --> 00:17:14,334
You think this is bad,
wait till you get upstairs.
267
00:17:14,368 --> 00:17:15,637
[crashing sounds]
268
00:17:17,170 --> 00:17:18,640
Y'all come down here
and greet your new mama!
269
00:17:20,708 --> 00:17:22,209
Hey, come on now. Come on.
270
00:17:23,243 --> 00:17:24,546
[footsteps approaching]
271
00:17:33,655 --> 00:17:35,322
You could, um...
272
00:17:35,355 --> 00:17:36,824
get to cleaning,
and then fix supper.
[gasps]
273
00:17:46,568 --> 00:17:48,268
[chicken clucks]
[gasps]
274
00:17:59,681 --> 00:18:01,849
[flies buzzing]
275
00:18:09,256 --> 00:18:10,692
[water dripping]
276
00:18:16,430 --> 00:18:18,700
Mercy to glory, Miss Celie.
277
00:18:18,733 --> 00:18:21,669
This food so good,
it got my eyes watering.
278
00:18:21,703 --> 00:18:23,638
I gots to have seconds.
[Mister] Harpo!
279
00:18:23,671 --> 00:18:25,673
You done already had seconds.
280
00:18:25,707 --> 00:18:27,474
Well, thirds then.
281
00:18:27,508 --> 00:18:29,844
[children giggling,
whispering indistinctly]
282
00:18:32,680 --> 00:18:34,682
When you gonna give
these children a bath?
283
00:18:34,716 --> 00:18:35,783
It'll have to wait till morn--
284
00:18:35,817 --> 00:18:36,751
[grunts]
285
00:18:47,962 --> 00:18:49,797
[water splashing]
286
00:18:49,831 --> 00:18:50,765
[grunts]
287
00:18:54,267 --> 00:18:55,235
[sighs]
288
00:19:06,413 --> 00:19:09,884
[train bell tinkling]
289
00:19:26,534 --> 00:19:31,906
[Mister grunting,
breathing heavily]
290
00:19:45,285 --> 00:19:47,789
[Mister sighs, grunts]
291
00:19:54,796 --> 00:19:56,196
[sighs]
292
00:20:07,942 --> 00:20:08,976
[knocking on door]
293
00:20:14,347 --> 00:20:15,415
Nettie!
294
00:20:22,456 --> 00:20:24,592
Pa tried to touch me.
295
00:20:24,625 --> 00:20:26,226
I can't live there no more.
296
00:20:28,629 --> 00:20:29,731
Come on.
297
00:20:36,037 --> 00:20:37,839
Where she gonna sleep?
298
00:20:37,872 --> 00:20:38,940
[Nettie]
I won't be no trouble, Mister.
299
00:20:38,973 --> 00:20:41,743
I goes to school during the day,
and at nights I study.
300
00:20:43,845 --> 00:20:46,047
You gonna have to
pull your weight
around the house.
301
00:20:46,080 --> 00:20:48,348
And whatever I say go.
302
00:20:49,550 --> 00:20:50,585
Yes, sir.
303
00:20:52,954 --> 00:20:54,454
[sighs] Fair enough, then.
304
00:20:55,322 --> 00:20:56,858
I'm going to town.
305
00:20:56,891 --> 00:20:58,559
Gather me some firewood
'fore I get back.
306
00:20:58,593 --> 00:20:59,761
Yes'em.
307
00:21:01,929 --> 00:21:03,463
[both giggling]
308
00:21:04,866 --> 00:21:06,500
-Nettie!
-[Nettie laughing] What?
309
00:21:06,534 --> 00:21:07,769
[Celie] Where we going?
310
00:21:07,802 --> 00:21:09,837
We gots to get firewood
'fore Mister come home.
311
00:21:09,871 --> 00:21:12,573
[Nettie] We will. But first,
we gots to have us some fun.
312
00:21:12,607 --> 00:21:13,741
But, Nettie!
313
00:21:13,775 --> 00:21:15,977
Come on!
We'll only be gone a spell!
314
00:21:16,844 --> 00:21:17,979
[fingers clicking]
315
00:21:19,614 --> 00:21:21,348
[harmonica playing]
316
00:21:28,523 --> 00:21:30,792
♪ Days keep rolling by ♪
317
00:21:32,425 --> 00:21:34,562
♪ Just tryingTo keep your head up ♪
318
00:21:34,595 --> 00:21:36,631
♪ Lift it to the sky ♪
319
00:21:38,132 --> 00:21:40,701
♪ When you get downJust dance around ♪
320
00:21:40,735 --> 00:21:42,737
♪ Like you're a child ♪
321
00:21:44,038 --> 00:21:47,074
♪ I'll never let youGet too low ♪
322
00:21:48,142 --> 00:21:49,577
♪ Oh ♪
323
00:21:51,378 --> 00:21:54,447
♪ If you could be a butterfly ♪
324
00:21:54,481 --> 00:21:56,517
♪ Then I knowGod will take you far ♪
325
00:21:58,052 --> 00:22:03,423
♪ Life can neverBreak your soul ♪
326
00:22:03,456 --> 00:22:06,060
♪ Every day the sun don't shineBut, oh ♪
327
00:22:06,093 --> 00:22:09,030
♪ We keep it movin'Keep it movin' ♪
328
00:22:09,063 --> 00:22:12,033
♪ It's up to youThe way you choose to go ♪
329
00:22:12,066 --> 00:22:14,969
♪ Keep it movin'Keep it movin' ♪
330
00:22:15,002 --> 00:22:17,805
♪ Nothing's gonna take you downBut, oh ♪
331
00:22:17,839 --> 00:22:21,676
♪ Just let it go ♪
332
00:22:21,709 --> 00:22:25,079
♪ Life can neverBreak your soul ♪
333
00:22:28,115 --> 00:22:30,985
♪ Tryin'Prayin' ♪
334
00:22:31,018 --> 00:22:33,988
♪ Pushin'Aimin' ♪
335
00:22:34,021 --> 00:22:38,425
♪ Smilin'Takin' it all in ♪
336
00:22:39,827 --> 00:22:41,562
-♪ Tryin' ♪
-♪ Tryin' ♪
337
00:22:41,596 --> 00:22:42,897
-♪ Prayin' ♪
-♪ Prayin' ♪
338
00:22:42,930 --> 00:22:44,497
-♪ Pushin' ♪
-♪ Pushin' ♪
339
00:22:44,532 --> 00:22:45,867
-♪ Aimin' ♪
-♪ Aimin' ♪
340
00:22:45,900 --> 00:22:47,467
-♪ Smilin' ♪
-♪ Smilin' ♪
341
00:22:47,500 --> 00:22:50,905
-♪ I'm takin' it ♪
-♪ All in ♪
342
00:22:50,938 --> 00:22:53,074
♪ Every day the sun don't shineBut, oh ♪
343
00:22:53,107 --> 00:22:54,876
-♪ We keep it movin' ♪
-♪ Keep it movin' ♪
344
00:22:54,909 --> 00:22:56,043
-♪ Keep it movin' ♪
-♪ Keep it movin' ♪
345
00:22:56,077 --> 00:22:59,446
♪ It's up to usThe way we choose to go ♪
346
00:22:59,479 --> 00:23:00,715
-♪ Keep it movin' ♪
-♪ Keep it movin' ♪
347
00:23:00,748 --> 00:23:01,816
-♪ Keep it movin' ♪
-♪ Keep it movin' ♪
348
00:23:01,849 --> 00:23:04,952
♪ Nothing's gonna take you downBut, oh ♪
349
00:23:04,986 --> 00:23:07,121
♪ Wherever we go ♪
350
00:23:08,890 --> 00:23:13,127
♪ Life can neverBreak your soul ♪
351
00:23:16,831 --> 00:23:19,166
[giggling]
352
00:23:50,932 --> 00:23:52,700
-[Nettie] Come on!
-[Celie] I'm coming!
353
00:23:57,638 --> 00:24:00,174
[both giggling]
354
00:24:03,978 --> 00:24:06,547
[giggling]
355
00:24:06,580 --> 00:24:07,515
Shh.
356
00:24:08,149 --> 00:24:09,750
[giggling]
357
00:24:09,784 --> 00:24:12,186
[Mister] Celie! Get me my pipe.
358
00:24:12,219 --> 00:24:13,187
Hurry, now.
359
00:24:16,557 --> 00:24:19,627
[thunder rumbling]
360
00:24:23,664 --> 00:24:26,801
-[thunder crashes, rain patters]
-[banjo playing]
361
00:25:25,359 --> 00:25:27,161
-Shh.
-What you doing?
362
00:25:28,129 --> 00:25:29,964
[whispering] Be sweet, now.
363
00:25:29,997 --> 00:25:32,533
Oh. A possum can't run
from a big dog.
[breathing shakily]
364
00:25:34,735 --> 00:25:35,936
Let go, please.
365
00:25:35,970 --> 00:25:37,171
Come on.
[grunting]
366
00:25:37,204 --> 00:25:40,207
Why you fighting?
You know how I feel about you.
367
00:25:40,241 --> 00:25:43,010
-I don't feel the same.
-[grunting]
368
00:25:45,679 --> 00:25:47,148
-Come here!
-[grunting]
369
00:25:48,282 --> 00:25:49,283
Get!
370
00:25:50,618 --> 00:25:51,719
Get out of here!
371
00:25:52,753 --> 00:25:54,288
-Get! Get! Get!
-[grunting]
372
00:25:59,393 --> 00:26:02,063
Nettie! You okay?
373
00:26:02,096 --> 00:26:04,098
That's the thanks I get
for letting her stay!
374
00:26:06,233 --> 00:26:08,936
-[whimpering]
-[Celie] No, no!
375
00:26:08,969 --> 00:26:10,204
-Go on, get!
-[screaming]
376
00:26:11,172 --> 00:26:12,807
[Mister] Get off of my land!
377
00:26:12,840 --> 00:26:15,242
[Nettie screaming]
I'm sorry! I didn't mean it!
378
00:26:15,276 --> 00:26:17,645
-Come here, girl! Get over here.
-[crying] No!
379
00:26:18,979 --> 00:26:20,114
Get!
380
00:26:21,415 --> 00:26:24,085
Nettie! Write me!
381
00:26:24,118 --> 00:26:25,886
I'll write you every day.
[Celie sobbing]
382
00:26:25,920 --> 00:26:28,089
Nothing but death
can keep me from it.
383
00:26:28,122 --> 00:26:30,124
[screams]
[Mister] Get off my land!
384
00:26:30,157 --> 00:26:32,059
You ain't never
gonna hear from her again.
385
00:26:37,131 --> 00:26:38,799
[sobbing, gasping]
386
00:26:41,902 --> 00:26:45,239
She come back here again,
I'll kill you both.
387
00:26:45,272 --> 00:26:47,675
You hear? I'll kill you dead!
388
00:28:05,352 --> 00:28:10,858
♪ So many winters grayAnd summers blue ♪
389
00:28:12,426 --> 00:28:17,298
♪ Another endless dayTo suffer through ♪
390
00:28:19,133 --> 00:28:20,901
She must be dead.
391
00:28:22,403 --> 00:28:27,808
♪ What kind of God are you? ♪
392
00:28:38,085 --> 00:28:40,454
[bicycle bell ringing]
393
00:28:47,094 --> 00:28:48,929
-Sir.
-[Mister] Morning.
394
00:28:48,963 --> 00:28:49,897
All right.
395
00:28:51,265 --> 00:28:53,334
Looks like spring
come a little early this year.
396
00:28:53,367 --> 00:28:54,335
[postman grunts] Yep.
397
00:28:55,537 --> 00:28:57,871
Well, small miracle,
if you ask me.
398
00:28:57,905 --> 00:28:59,940
-[Mister speaks indistinctly]
-[sighs]
399
00:29:18,392 --> 00:29:20,761
Anything come for me?
400
00:29:23,264 --> 00:29:25,533
What you asking about things
that don't belong to you for?
401
00:29:27,901 --> 00:29:31,038
That mailbox is mine's.
402
00:29:44,619 --> 00:29:46,120
[Harpo] When you gonna startlistening to me?
403
00:29:46,153 --> 00:29:47,589
You chirp more than the birds.
404
00:29:47,622 --> 00:29:49,456
Sofia, I mean it.
Don't you go no further.
405
00:29:49,490 --> 00:29:50,525
That's where I'm going.
406
00:29:50,558 --> 00:29:51,925
I'ma put my foot down!
407
00:29:51,959 --> 00:29:53,961
What that foot
supposed to do, Harpo?
408
00:29:53,994 --> 00:29:55,229
I bet it won't walk over me.
409
00:29:56,430 --> 00:29:59,933
Howdy, ma'am. Is Mister around?
410
00:29:59,967 --> 00:30:02,403
Oh, come on.
Nah, he at the ale house.
411
00:30:03,638 --> 00:30:04,872
[grunts]
Ale house.
412
00:30:04,905 --> 00:30:07,007
No, no. He ain't there. Sofia!
413
00:30:08,242 --> 00:30:10,377
[Mister] Give me ten
like you drinking gin.
414
00:30:10,411 --> 00:30:12,179
When your daddy go out,
guess who go in.
415
00:30:12,212 --> 00:30:14,214
You got it, baby.
[exclaims]
416
00:30:14,248 --> 00:30:16,984
Dirty 30! Really.
417
00:30:17,017 --> 00:30:18,553
-[grunts]
-[laughing]
418
00:30:20,054 --> 00:30:21,488
-Put it down.
-I'm gonna put it down.
419
00:30:21,523 --> 00:30:23,857
-[Harpo] You can't go in there.
-[Sofia] I'm going in.
420
00:30:23,891 --> 00:30:26,226
No, you-- You ain't supposed
to be in here, girl.
421
00:30:26,260 --> 00:30:27,194
Stop.
422
00:30:28,162 --> 00:30:29,597
What's wrong with you, gal?
423
00:30:29,631 --> 00:30:31,198
Can't you read?
424
00:30:31,231 --> 00:30:33,400
"No fighting, no killing,
no women."
425
00:30:33,434 --> 00:30:35,035
Whoo-hoo!
426
00:30:35,069 --> 00:30:37,539
Yeah, I read what pleases me.
427
00:30:37,572 --> 00:30:38,939
All right. Now, come on.
428
00:30:38,972 --> 00:30:40,542
You gonna have to
get her out of--
429
00:30:40,575 --> 00:30:44,445
Howdy, sir. High time me
and you was introduced.
430
00:30:44,478 --> 00:30:47,247
Tell him who I is,
Harpo. [chuckles]
431
00:30:47,281 --> 00:30:50,451
[Harpo] Uh, well, uh,
Pa, Grampy, gents.
432
00:30:50,484 --> 00:30:53,187
I wants to introduce y'all
to my girl.
433
00:30:53,220 --> 00:30:54,455
This here's Sofia.
434
00:30:54,488 --> 00:30:57,124
Mmm. That's a lot of woman.
435
00:30:58,593 --> 00:31:02,363
Whose kin are you, gal?
You seem like trouble.
436
00:31:02,396 --> 00:31:06,300
Oh, no, sir. I'm one
of Argus Butler's daughters.
437
00:31:06,333 --> 00:31:09,136
No trouble at all. Just big.
438
00:31:09,169 --> 00:31:11,405
[Sofia chuckles]
439
00:31:11,438 --> 00:31:12,973
Who the daddy? [spits]
440
00:31:13,641 --> 00:31:15,008
Harpo.
441
00:31:15,042 --> 00:31:16,143
How we know that?
442
00:31:16,176 --> 00:31:19,547
Harpo know. That's what matters.
443
00:31:19,581 --> 00:31:22,517
See, me and him,
we more than a whimsy.
444
00:31:22,550 --> 00:31:24,385
We's in love.
445
00:31:24,418 --> 00:31:26,186
Okay, now.
Come on, Sofia. Stop it.
446
00:31:26,220 --> 00:31:29,624
This is better
than a radio show, man.
This good as hell. Come on.
447
00:31:29,657 --> 00:31:33,460
I ain't gonna let you
marry my son
'cause you in the family way.
448
00:31:33,494 --> 00:31:37,064
Pretty gal like you
can take his mind,
but you can't have his money.
449
00:31:37,097 --> 00:31:39,567
He ain't got no money.
450
00:31:39,601 --> 00:31:44,004
See, my sister and her husband
say I can live with them
as long as I please.
451
00:31:44,037 --> 00:31:47,542
Now, I come here out of respect.
452
00:31:48,576 --> 00:31:50,512
But if there ain't none to get,
453
00:31:50,545 --> 00:31:52,346
there sure ain't none to give.
454
00:31:52,379 --> 00:31:53,681
Sofia--
Harpo!
455
00:31:56,250 --> 00:31:58,285
Let's get on up and away
from here.
456
00:31:58,318 --> 00:31:59,453
I'm coming, sugar dumpling.
457
00:31:59,486 --> 00:32:00,421
Boy!
458
00:32:03,625 --> 00:32:05,359
Don't you move a muscle.
459
00:32:12,366 --> 00:32:15,503
Fine. Stay then, Harpo.
460
00:32:15,537 --> 00:32:17,639
But when you gets cold at night,
461
00:32:17,672 --> 00:32:20,675
you know good and well
who heats up your bones.
462
00:32:23,678 --> 00:32:25,580
Don't keep me waiting.
463
00:32:33,353 --> 00:32:35,355
That gal ain't welcome
in my house.
464
00:32:35,389 --> 00:32:37,291
Pa, she carrying my child.
465
00:32:37,324 --> 00:32:38,292
Tough.
466
00:32:39,627 --> 00:32:41,061
She ain't worthy of ya.
467
00:32:46,734 --> 00:32:49,436
-[thumping, hammering]
-[Mister grunting]
468
00:32:52,339 --> 00:32:53,240
What is that?
469
00:32:54,609 --> 00:32:56,511
What in tarnation...
470
00:33:00,147 --> 00:33:01,148
Harpo!
471
00:33:02,316 --> 00:33:03,250
Harpo!
472
00:33:04,084 --> 00:33:06,053
Oh!
473
00:33:06,086 --> 00:33:08,188
You get my permission
to build down here?
474
00:33:08,222 --> 00:33:09,423
What?
475
00:33:09,456 --> 00:33:12,359
You get my permission
to build down here?
476
00:33:12,392 --> 00:33:15,597
Oh, you know Grampy gave me
this land when I turned 16.
477
00:33:15,630 --> 00:33:18,098
I'm building me and Sofia
a home on it.
478
00:33:18,131 --> 00:33:22,402
Boy, you carrying your brains
in your back pocket?
479
00:33:22,436 --> 00:33:24,806
You can't build no house
on no swampland.
480
00:33:24,839 --> 00:33:28,041
If you were smart,
you'd use it to plant rice.
481
00:33:28,075 --> 00:33:29,544
Well, maybe I ain't smart.
482
00:33:29,577 --> 00:33:31,378
That's the wisest thing
you done ever said.
483
00:33:31,411 --> 00:33:34,782
Maybe I gots a dumb heart
'cause I's in love.
484
00:33:34,816 --> 00:33:38,085
You ain't in love.
You just in way over your head.
485
00:33:38,118 --> 00:33:40,688
All the learnin' I put
inside you, you still don't know
how to be a man.
486
00:33:40,722 --> 00:33:42,624
I'm building my woman
a house, Pa.
487
00:33:43,791 --> 00:33:45,827
Now, you can stay and help
if you want.
488
00:33:45,860 --> 00:33:48,295
And if not, well,
this conversation
finna be shorter
489
00:33:48,328 --> 00:33:50,230
than the time it took you
to walk down here.
490
00:33:50,264 --> 00:33:52,499
Is that so?
[Harpo] That's right.
491
00:33:57,572 --> 00:33:58,405
[sighs]
492
00:33:59,239 --> 00:34:00,374
[rhythmic hammering]
493
00:34:01,509 --> 00:34:02,577
♪ Uh-huh ♪
494
00:34:05,112 --> 00:34:06,480
♪ Uh-huh ♪
495
00:34:08,883 --> 00:34:10,417
♪ Uh-huh ♪
496
00:34:10,450 --> 00:34:12,119
[Harpo humming]
497
00:34:12,152 --> 00:34:13,387
♪ Uh-huh ♪
498
00:34:13,420 --> 00:34:15,355
♪ I been workin' and workin' ♪
499
00:34:15,389 --> 00:34:16,390
♪ And workin' ♪
500
00:34:16,423 --> 00:34:17,525
♪ Uh-huh ♪
501
00:34:17,559 --> 00:34:19,359
♪ Till that sun go down ♪
502
00:34:19,393 --> 00:34:21,161
♪ Till that sun go down ♪
503
00:34:21,194 --> 00:34:23,631
♪ See my baby thereStanding on the corner ♪
504
00:34:23,665 --> 00:34:24,732
♪ Uh-huh ♪
505
00:34:24,766 --> 00:34:26,868
♪ And she looking so fine ♪
506
00:34:26,901 --> 00:34:28,770
♪ Looking so fine ♪
507
00:34:28,803 --> 00:34:31,405
♪ Lord, if I ever get my handsOn a dollar ♪
508
00:34:31,438 --> 00:34:34,107
-♪ Uh-huh ♪
-♪ I bet I blow her mind ♪
509
00:34:34,141 --> 00:34:35,677
♪ Bet I blow her mind ♪
510
00:34:35,710 --> 00:34:39,647
-♪ Till thenI just keep on workin' ♪
-♪ Uh-huh ♪
511
00:34:39,681 --> 00:34:43,551
-♪ 'Cause I ain't got time ♪
-♪ 'Cause I ain't got time ♪
512
00:34:43,585 --> 00:34:46,788
-♪ Workin', workin', workin' ♪
-♪ Uh-huh ♪
513
00:34:46,821 --> 00:34:50,490
-♪ I'm workin'Workin', workin' ♪
-♪ Uh-huh ♪
514
00:34:50,525 --> 00:34:54,194
-♪ I'm workin', workin' ♪
-♪ Uh-huh ♪
515
00:34:54,227 --> 00:34:57,130
♪ Lord, I'm workin', workin' ♪
516
00:34:57,164 --> 00:34:58,231
♪ Uh-huh ♪
517
00:34:58,265 --> 00:35:00,802
[chuckles, panting]
Mm-hmm. Hmm.
518
00:35:00,835 --> 00:35:02,336
Yeah, what you think?
Mm-hmm.
519
00:35:02,369 --> 00:35:04,606
We got this. Go on, now.
520
00:35:04,639 --> 00:35:06,841
All right,
leave that on over there.
521
00:35:06,874 --> 00:35:08,710
Give me
that piece of wood.
Oh, Sofia.
522
00:35:10,277 --> 00:35:11,478
[Sofia, Sofia's friends]
♪ Uh-huh ♪
523
00:35:11,512 --> 00:35:13,781
[Sofia,
Sofia's friends chuckling]
524
00:35:13,815 --> 00:35:16,618
[blues singer on gramophone]
♪ I guess that means ♪
525
00:35:16,651 --> 00:35:21,923
♪ That you are justToo beautiful for words ♪
526
00:35:21,956 --> 00:35:23,591
[Celie] Who that singing?
527
00:35:24,324 --> 00:35:25,359
That's Shug,
528
00:35:26,360 --> 00:35:27,829
the woman I should've married.
529
00:35:27,862 --> 00:35:30,197
[song continues]
530
00:35:30,230 --> 00:35:31,733
Sounds pretty.
531
00:35:33,735 --> 00:35:34,836
I knows it.
532
00:35:36,504 --> 00:35:37,739
Shut up and go to sleep.
533
00:35:39,574 --> 00:35:44,277
[Shug]
♪ Been courted like a queen ♪
534
00:35:44,311 --> 00:35:48,883
♪ But when I seeWhat's in your heart ♪
535
00:35:49,717 --> 00:35:50,785
[song fades]
536
00:35:51,919 --> 00:35:53,286
[knocking]
537
00:35:53,320 --> 00:35:54,254
Hmm.
538
00:35:55,757 --> 00:35:57,457
Oh, Miss Celie!
539
00:35:57,491 --> 00:35:58,860
[chuckles] Come in.
540
00:35:58,893 --> 00:36:01,696
Harpo, we got company.
541
00:36:01,729 --> 00:36:04,264
I brought curtains for the house
and a blanket for the baby.
542
00:36:04,297 --> 00:36:06,500
Well, don't this beat the band.
543
00:36:06,534 --> 00:36:08,870
Harpo said you could do magic
with a needle,
544
00:36:08,903 --> 00:36:11,238
but I do declare... [chuckles]
545
00:36:11,271 --> 00:36:13,574
Harpo! I said we got company.
546
00:36:13,608 --> 00:36:15,275
[Harpo stammers]
Come on! I'm coming.
547
00:36:15,308 --> 00:36:16,978
I'm right here.
Take the baby.
548
00:36:17,011 --> 00:36:20,280
Me and Miss Celie
need to converse
like womens. Mm-hmm.
549
00:36:20,313 --> 00:36:21,248
And make us tea.
550
00:36:22,315 --> 00:36:24,952
Come on. [chuckles]
Well--
551
00:36:24,986 --> 00:36:28,422
I'm holding the baby.
How I'm supposed to make tea?
552
00:36:28,455 --> 00:36:30,725
-[Celie] I'll make it.
-Oh, no, you won't neither.
You's a guest.
553
00:36:31,659 --> 00:36:32,727
Figure it out!
554
00:36:32,760 --> 00:36:34,662
I'll figure you out.
555
00:36:34,696 --> 00:36:35,730
Come on, baby. I got you.
556
00:36:37,665 --> 00:36:42,003
I'm so tickled you come by.
You my only friend
in these parts.
557
00:36:42,036 --> 00:36:47,274
How come you so nice
when the rest of Harpo's kin
so mean and surly?
558
00:36:48,609 --> 00:36:50,712
I don't know. I figure if I--
559
00:36:50,745 --> 00:36:52,446
Maybe you too nice.
560
00:36:53,848 --> 00:36:56,416
You must ain't got no kinfolk
round these parts.
561
00:36:57,685 --> 00:36:59,854
Only kinfolk I had
was my sister.
562
00:37:01,321 --> 00:37:03,290
And I ain't seen her in years.
563
00:37:04,826 --> 00:37:06,493
-That's sad.
-[Harpo] Tea!
564
00:37:06,527 --> 00:37:07,895
You wanna make my wedding dress?
565
00:37:07,929 --> 00:37:10,497
I'll pay you
good money for it.
Sure.
566
00:37:10,531 --> 00:37:12,265
Ooh! Thank you.
567
00:37:12,299 --> 00:37:13,801
-Here.
-Uh-uh!
568
00:37:13,835 --> 00:37:15,703
How come the tea ain't hot?
569
00:37:16,804 --> 00:37:18,405
Well, you didn't say hot.
570
00:37:18,438 --> 00:37:20,942
[groans] Everybody know
tea's supposed to be hot, Harpo!
571
00:37:20,975 --> 00:37:22,944
[Harpo] Don't be sassing me
in front of company!
572
00:37:22,977 --> 00:37:24,645
I just wanted hot tea.
573
00:37:24,679 --> 00:37:26,346
You my hot tea.
574
00:37:26,379 --> 00:37:27,915
[squeals] Give me a kiss.
575
00:37:27,949 --> 00:37:28,883
[chuckles] Come here.
576
00:37:30,685 --> 00:37:34,589
-I now pronounce you
man and wife.
-[guests oohing]
577
00:37:34,622 --> 00:37:36,356
-I's married now!
-[guests cheering]
578
00:37:36,389 --> 00:37:39,894
[brass band playing
cheerful music]
579
00:37:58,613 --> 00:38:01,348
[laughing, cheering]
580
00:38:19,901 --> 00:38:22,804
[breathes deeply]
581
00:38:25,873 --> 00:38:28,576
I take it you and Miss Sofia
having a rough honeymoon.
582
00:38:32,113 --> 00:38:35,448
How come I can't get her
to mind me like you do Pa?
583
00:38:35,482 --> 00:38:36,551
I don't know.
584
00:38:37,685 --> 00:38:39,053
Every woman ain't the same.
585
00:38:40,054 --> 00:38:41,122
You want some water?
586
00:38:41,155 --> 00:38:43,057
I wants her to jump when I say.
587
00:38:45,526 --> 00:38:47,094
Maybe she ain't a jumping woman.
588
00:38:48,763 --> 00:38:51,032
I fear we ain't gonna last,
Miss Celie.
589
00:38:51,999 --> 00:38:54,035
She mean as a train, but I...
590
00:38:55,468 --> 00:38:56,604
I loves her.
591
00:38:59,640 --> 00:39:00,775
What I'm gonna do?
592
00:39:02,643 --> 00:39:03,978
Beat her.
593
00:39:07,414 --> 00:39:09,482
You told Harpo to beat me?
No, ma'am.
594
00:39:09,517 --> 00:39:11,152
You's a damn liar.
595
00:39:11,185 --> 00:39:12,854
I didn't mean it.
596
00:39:12,887 --> 00:39:15,823
Then why'd you fix your mouth
to say it, then?
597
00:39:15,857 --> 00:39:17,725
I say it 'cause
I jealous of you.
598
00:39:18,759 --> 00:39:21,596
You do what I can't. You fight.
599
00:39:22,597 --> 00:39:27,134
I loves Harpo. God knows I do.
600
00:39:27,168 --> 00:39:31,138
But I'll kill him dead
'fore I let him
or anybody beat me.
601
00:39:33,074 --> 00:39:38,579
♪ All my lifeI've had to fight ♪
602
00:39:38,613 --> 00:39:42,783
♪ Had to fight my daddyHad to fight my brothers ♪
603
00:39:42,817 --> 00:39:46,721
♪ My cousinsMy uncles too ♪
604
00:39:47,955 --> 00:39:51,692
♪ But I never, never, never ♪
605
00:39:51,726 --> 00:39:53,527
♪ Never, never, never thought ♪
606
00:39:53,561 --> 00:39:58,766
♪ I'd have to fightIn my own house ♪
607
00:39:58,799 --> 00:39:59,901
Sofia.
608
00:39:59,934 --> 00:40:01,401
[blues guitar playing]
609
00:40:05,472 --> 00:40:06,607
[grunts]
610
00:40:09,777 --> 00:40:12,179
♪ I feel sorry for you ♪
611
00:40:12,213 --> 00:40:14,181
♪ To tell you the truth ♪
612
00:40:14,215 --> 00:40:15,650
[grunts]
613
00:40:15,683 --> 00:40:17,518
♪ You remind me of my mama ♪
614
00:40:17,551 --> 00:40:19,720
♪ Under your husband's thumb ♪
615
00:40:19,754 --> 00:40:21,122
♪ No ♪
616
00:40:21,155 --> 00:40:23,157
♪ You underYour husband's foot ♪
617
00:40:23,190 --> 00:40:26,193
♪ What he say go ♪
618
00:40:26,227 --> 00:40:29,030
♪ Why you so scared ♪
619
00:40:29,063 --> 00:40:30,698
♪ I'll never know ♪
620
00:40:30,731 --> 00:40:37,638
♪ But if a manRaise his handHell no! ♪
621
00:40:37,672 --> 00:40:40,608
[Sofia's friends]
♪ Hell, hell, hell no! ♪
622
00:40:42,209 --> 00:40:46,080
-♪ Hell no! ♪
-♪ Hell, hell, hell no! ♪
623
00:40:48,783 --> 00:40:54,188
♪ Girl child ain't safeIn a family of mens ♪
624
00:40:54,221 --> 00:40:57,992
♪ Sick and tired how a womanStill live like a slave ♪
625
00:40:59,627 --> 00:41:01,562
♪ You better learnHow to fight back ♪
626
00:41:01,595 --> 00:41:05,032
♪ While you still alive ♪
627
00:41:05,066 --> 00:41:07,535
♪ You show them, girls ♪
628
00:41:07,568 --> 00:41:09,770
♪ And beat back that jive ♪
629
00:41:09,804 --> 00:41:15,543
♪ 'Cause when a manJust don't give a damn ♪
630
00:41:15,576 --> 00:41:19,080
-♪ Hell no! ♪
-♪ Hell, hell, hell no! ♪
631
00:41:19,113 --> 00:41:21,849
♪ Hell no! ♪
632
00:41:21,882 --> 00:41:24,719
♪ Hell, hell, hell no! ♪
633
00:41:24,752 --> 00:41:27,254
♪ No, noNo, no ♪
634
00:41:27,288 --> 00:41:30,191
♪ Hell, hell, hell no! ♪
635
00:41:30,224 --> 00:41:32,693
♪ Hell no! ♪
636
00:41:32,727 --> 00:41:35,763
♪ Hell, hell, hell no! ♪
637
00:41:35,796 --> 00:41:37,231
♪ No ♪
638
00:41:37,264 --> 00:41:42,803
♪ When that manUsed to touch me ♪
639
00:41:42,837 --> 00:41:48,776
♪ He'd climb on topAnd start to rock me away ♪
640
00:41:48,809 --> 00:41:54,315
♪ Lord knows I still love him ♪
641
00:41:54,348 --> 00:41:59,920
♪ But he tried to make me mindAnd I just ain't that kind ♪
642
00:41:59,954 --> 00:42:03,224
-♪ Hell no! ♪
-♪ Hell, hell, hell no! ♪
643
00:42:03,257 --> 00:42:05,960
♪ Don't be no foolDon't waste your time ♪
644
00:42:05,993 --> 00:42:08,963
♪ Hell, hell, hell no! ♪
645
00:42:08,996 --> 00:42:11,665
♪ Any man that hurts youAin't worth a dime ♪
646
00:42:11,699 --> 00:42:13,834
♪ Hell, hell, hell no! ♪
647
00:42:13,868 --> 00:42:18,205
♪ No, no, noYou too good for that man ♪
648
00:42:18,239 --> 00:42:21,208
-♪ Hell, hell, hell no! ♪
-♪ Hell no! ♪
649
00:42:21,242 --> 00:42:24,912
♪ Oh, you got to sayYou need to say ♪
650
00:42:24,945 --> 00:42:29,617
♪ You better sayYou oughta say ♪
651
00:42:29,650 --> 00:42:34,989
-♪ Hell ♪
-♪ Oh, hell, hell, hell, hell ♪
652
00:42:35,022 --> 00:42:36,724
♪ Hell ♪
653
00:42:36,757 --> 00:42:37,625
♪ No! ♪
654
00:42:41,629 --> 00:42:43,330
[banjo playing]
655
00:42:53,040 --> 00:42:54,809
[footsteps approaching]
656
00:42:56,143 --> 00:42:57,044
What happened to you?
657
00:42:58,045 --> 00:42:59,213
Oh, nothing.
658
00:42:59,246 --> 00:43:01,082
Nah, I was just, uh--
was kicked by a mule.
659
00:43:02,249 --> 00:43:04,318
Was this mule wearing a dress?
660
00:43:05,719 --> 00:43:06,921
[laughing]
661
00:43:10,224 --> 00:43:12,660
Ah, you gon' be all right.
662
00:43:13,661 --> 00:43:15,763
Some women you just can't tame.
663
00:43:15,796 --> 00:43:18,299
What you need to do
with that home you built
664
00:43:18,332 --> 00:43:20,734
is turn it to a smoke house.
665
00:43:20,768 --> 00:43:22,703
You and me
can grow us some tobacco.
666
00:43:22,736 --> 00:43:24,772
[Harpo] Yeah, well,
maybe I was, uh...
667
00:43:26,140 --> 00:43:28,976
I was thinking maybe
I'd turn it into a juke joint.
668
00:43:29,009 --> 00:43:31,145
Juke joint?
[Harpo] Yeah.
669
00:43:31,178 --> 00:43:33,347
Don't nobody want to dance
by no smelly swamp.
670
00:43:35,382 --> 00:43:38,319
-Right.
-Not unless Shug Avery singing.
671
00:43:41,388 --> 00:43:43,324
That's-- That's good, Celie.
672
00:43:43,357 --> 00:43:44,992
That's a good idea.
673
00:43:46,794 --> 00:43:50,331
-[wind howling]
-[birds screeching]
674
00:44:00,941 --> 00:44:03,644
[thunder rumbling]
675
00:44:06,914 --> 00:44:09,817
Reverend husband,
I think you's right
about these being the last days.
676
00:44:09,850 --> 00:44:12,987
Lord of mercy.
Of all things to be right about.
677
00:44:13,921 --> 00:44:15,823
[upbeat jazz playing]
678
00:44:16,991 --> 00:44:18,893
God help me. That's my daughter.
679
00:44:18,926 --> 00:44:21,061
Howdy, Pa.
[onlooker 1]
That's Shug Avery!
680
00:44:21,095 --> 00:44:23,731
-How you be?
-[onlooker 2 gasps] Shug Avery!
681
00:44:23,764 --> 00:44:25,299
[reverend scoffs]
Mmm.
682
00:44:34,041 --> 00:44:36,010
[upbeat jazz continues]
683
00:44:42,483 --> 00:44:44,919
♪ Shug Avery's comin' to town ♪
684
00:44:44,952 --> 00:44:46,287
♪ Shug Avery's comin' ♪
685
00:44:47,488 --> 00:44:49,924
♪ Shug Avery's comin' to town ♪
686
00:44:49,957 --> 00:44:51,192
♪ You know that she's comin' ♪
687
00:44:52,393 --> 00:44:54,929
♪ She sting like a honeybee ♪
688
00:44:54,962 --> 00:44:57,097
♪ Sweet pain comin' over me ♪
689
00:44:57,131 --> 00:44:59,867
♪ Skirt so shortGonna shock your ma ♪
690
00:44:59,900 --> 00:45:02,069
♪ Make a manWanna break the law ♪
691
00:45:02,102 --> 00:45:04,805
-♪ She's a trollopIn a tight dress ♪
-♪ Crying shame ♪
692
00:45:04,838 --> 00:45:07,107
-♪ Looking like a hot mess ♪
-♪ Shug's her name ♪
693
00:45:07,141 --> 00:45:09,410
-♪ Bouncing in the bed ♪
-♪ Drinking all your gin ♪
694
00:45:09,443 --> 00:45:11,979
-♪ Bumpin' in the shed ♪
-♪ Lovin' all the men ♪
695
00:45:12,012 --> 00:45:14,481
♪ Ain't no other womanLike Shug ♪
696
00:45:14,516 --> 00:45:16,850
♪ You know she's comin' ♪
697
00:45:16,884 --> 00:45:19,253
♪ Ain't no other womanLike Shug ♪
698
00:45:19,286 --> 00:45:21,889
♪ Shug come acrossThat county line ♪
699
00:45:21,922 --> 00:45:23,857
-♪ County line ♪
-♪ Hey ♪
700
00:45:23,891 --> 00:45:27,194
♪ Oh, Shug Avery'sComin' to town ♪
701
00:45:29,163 --> 00:45:33,801
♪ Shug Avery comin' to town ♪
702
00:45:33,834 --> 00:45:36,470
[women] ♪ Lock up all your mensAnd your young boys too ♪
703
00:45:36,504 --> 00:45:38,973
♪ Got no friends'Cept the ones she screw ♪
704
00:45:39,006 --> 00:45:41,408
[all]
♪ Shug Avery comin' to town ♪
705
00:45:41,442 --> 00:45:44,078
♪ Shug Avery's comin' to town ♪
706
00:45:44,111 --> 00:45:45,346
♪ Shug Avery's comin' ♪
707
00:45:46,581 --> 00:45:48,782
♪ Shug Avery's comin' to town ♪
708
00:45:48,816 --> 00:45:51,452
♪ You know that she's comin' ♪
709
00:45:51,485 --> 00:45:53,787
♪ That ShugYou know she no good ♪
710
00:45:53,821 --> 00:45:56,223
♪ A snake in the woodsGonna poison you ♪
711
00:45:56,257 --> 00:45:58,459
♪ You don't understandWhat it do to a man ♪
712
00:45:58,492 --> 00:46:01,095
♪ When you in her handsAnd she turn that screw ♪
713
00:46:01,128 --> 00:46:03,497
[women] ♪ Better say farewell'Cause you're going to hell ♪
714
00:46:03,531 --> 00:46:05,899
[men] ♪ But a man feel swellWhen he in her spell ♪
715
00:46:05,933 --> 00:46:07,134
[women]
♪ Better lock your doors
716
00:46:07,167 --> 00:46:08,369
[men]
♪ Better change your drawers ♪
717
00:46:08,402 --> 00:46:11,105
[all] ♪ She's comin', comin'Comin', comin' ♪
718
00:46:11,138 --> 00:46:13,941
♪ Shug Avery comin' to town ♪
719
00:46:16,110 --> 00:46:18,846
♪ Shug Avery comin' to town ♪
720
00:46:20,582 --> 00:46:23,150
[women] ♪ Lock up all your mensAnd your young boys too ♪
721
00:46:23,183 --> 00:46:25,919
♪ Got no friends'Cept the ones she screw ♪
722
00:46:25,953 --> 00:46:28,322
[all]
♪ Shug Avery comin' to town ♪
723
00:46:29,256 --> 00:46:30,525
[car horn blows]
724
00:46:30,558 --> 00:46:34,228
♪ Got aboutA million questions ♪
725
00:46:35,563 --> 00:46:38,533
♪ Rolling around my head ♪
726
00:46:39,534 --> 00:46:41,135
♪ What she wear? ♪
727
00:46:42,169 --> 00:46:43,538
♪ How her hair? ♪
728
00:46:44,572 --> 00:46:46,006
♪ Is she skinny? ♪
729
00:46:47,107 --> 00:46:48,142
♪ Is she stout? ♪
730
00:46:50,477 --> 00:46:52,946
♪ Must be somethingTo fuss about ♪
731
00:46:52,980 --> 00:46:55,382
♪ Ain't no other womanLike Shug ♪
732
00:46:55,416 --> 00:46:57,885
♪ Don't you knowIt ain't no lie ♪
733
00:46:57,918 --> 00:47:00,020
♪ When Shug come 'crossThat county line ♪
734
00:47:00,054 --> 00:47:02,289
-[car horn blowing]
-[Shug] Whoo!
735
00:47:02,323 --> 00:47:03,891
[Mister] Hey!
[Shug] Hey!
736
00:47:03,924 --> 00:47:07,361
We made it.
There she!
There she! [cackles]
737
00:47:07,394 --> 00:47:08,862
We made it.
Hey, baby.
738
00:47:08,896 --> 00:47:09,997
[Shug] Thank you.
739
00:47:10,030 --> 00:47:13,334
Hey. [cackles]
Come on! [cackles]
740
00:47:13,367 --> 00:47:15,637
Yeah! How you doing?
741
00:47:15,670 --> 00:47:17,338
[Shug belches]
Oh.
742
00:47:17,371 --> 00:47:19,206
Hey, hey! Hey, hey!
Whoa, whoa, whoa.
743
00:47:19,239 --> 00:47:21,008
Whoa, whoa. Hey, Celie!
744
00:47:21,041 --> 00:47:22,109
Okay. [grunts]
Grab her head.
745
00:47:23,210 --> 00:47:25,045
-[grunts]
-What's wrong with her?
746
00:47:25,079 --> 00:47:28,583
Nothing. She just gets thirsty
and like to drink a little.
747
00:47:28,616 --> 00:47:31,885
What-- Oh, shit.
Quick, grab her leg.
Grab her leg. Oh, sh--
748
00:47:31,919 --> 00:47:33,954
[Mister blowing]
749
00:47:38,693 --> 00:47:40,194
Hot nuts!
750
00:47:46,433 --> 00:47:47,935
Take care of that for me.
751
00:47:47,968 --> 00:47:51,506
[upbeat jazz playing]
752
00:47:53,374 --> 00:47:54,408
[sighs]
753
00:48:01,382 --> 00:48:03,083
Hey, baby.
754
00:48:03,117 --> 00:48:04,586
I made you something special.
755
00:48:08,989 --> 00:48:10,491
[Shug] You trying to poison me!
756
00:48:10,525 --> 00:48:12,527
[stammering]
It ain't so bad, baby,
757
00:48:12,560 --> 00:48:14,596
iffen you put
a little hot sauce on it.
758
00:48:15,429 --> 00:48:17,532
Hot sauce, my ass!
759
00:48:17,565 --> 00:48:19,133
[door slams]
760
00:48:19,166 --> 00:48:21,335
[upbeat jazz continues]
761
00:48:38,986 --> 00:48:41,388
[Shug] Didn't I say
I wasn't hungry?
762
00:48:41,422 --> 00:48:43,390
[door opens]
763
00:48:48,362 --> 00:48:49,697
[door closes]
764
00:48:53,400 --> 00:48:55,235
[upbeat jazz ends]
765
00:48:55,269 --> 00:48:56,470
[door opens]
766
00:48:59,339 --> 00:49:00,474
[door closes]
767
00:49:02,142 --> 00:49:04,746
[slow jazz playing
on gramophone]
768
00:49:04,779 --> 00:49:08,382
[Shug] Whoo!
Hello! I'm out of giggle water!
769
00:49:08,415 --> 00:49:10,083
Oh.
770
00:49:10,117 --> 00:49:11,285
Right away, baby.
771
00:49:12,286 --> 00:49:14,722
[slow jazz distorts, stops]
772
00:49:14,756 --> 00:49:17,191
[Shug]
Somebody come turn my crank!
773
00:49:32,473 --> 00:49:34,074
[Shug sighs]
774
00:49:35,108 --> 00:49:37,077
Well, don't just stare at it.
775
00:49:38,045 --> 00:49:38,979
Turn the handle.
776
00:49:47,287 --> 00:49:51,191
[slow jazz playing]
777
00:49:52,359 --> 00:49:53,595
Where you going?
778
00:49:54,829 --> 00:49:57,699
I need somebody to wash my back.
779
00:50:08,543 --> 00:50:11,178
Mmm. Mmm.
780
00:50:32,667 --> 00:50:36,704
♪ Got about a million tingles ♪
781
00:50:36,738 --> 00:50:39,774
♪ Sneaking on up my spine ♪
782
00:50:41,776 --> 00:50:45,847
♪ I wash her bodyAnd it feel like I'm prayin' ♪
783
00:50:45,880 --> 00:50:50,250
♪ Try not to lookBut my eyes ain't obeyin' ♪
784
00:50:50,284 --> 00:50:51,553
♪ Guess I found out ♪
785
00:50:51,586 --> 00:50:57,457
♪ What all of the fussIs about ♪
786
00:50:57,491 --> 00:51:00,828
♪ Shug Avery ♪
787
00:51:02,329 --> 00:51:05,365
♪ This who they talking 'bout ♪
788
00:51:05,399 --> 00:51:09,571
♪ And everything they sayIs true too ♪
789
00:51:10,505 --> 00:51:14,408
♪ Shug Avery ♪
790
00:51:25,587 --> 00:51:27,254
[gramophone needle scratches]
791
00:51:33,460 --> 00:51:36,731
[Shug humming]
792
00:51:55,449 --> 00:51:57,752
[chuckles]
793
00:51:57,785 --> 00:52:00,588
[inhales deeply]
Oh, you got good hands.
794
00:52:01,756 --> 00:52:03,758
Ooh, you scratched a song
795
00:52:03,791 --> 00:52:06,126
right outta my head. [chuckling]
796
00:52:10,832 --> 00:52:12,466
[sighs]
797
00:52:12,499 --> 00:52:14,569
How long you and Albert
been a thing?
798
00:52:16,269 --> 00:52:17,204
Albert?
799
00:52:18,405 --> 00:52:19,339
Your husband.
800
00:52:22,342 --> 00:52:25,312
You tryin' to tell me
you don't know
your own husband's name?
801
00:52:25,345 --> 00:52:27,749
I thought his name was Mister.
802
00:52:27,782 --> 00:52:31,251
Mister ain't no name.
It's a title.
803
00:52:31,284 --> 00:52:34,287
Just another way of saying
"master," if you ask me.
804
00:52:34,321 --> 00:52:36,891
That man can't even stand up
to his own daddy,
805
00:52:36,924 --> 00:52:40,795
but got everybody
calling him "Mister"
like he the only one in town.
806
00:52:40,828 --> 00:52:42,295
[laughs]
807
00:52:42,329 --> 00:52:46,701
Let him tell it,
he'll try to convince you he is.
808
00:52:46,734 --> 00:52:50,505
That man get to
high-stepping--
[laughs]
809
00:52:54,742 --> 00:52:56,410
How come you don't laugh none?
810
00:52:58,546 --> 00:53:00,380
You know,
if you ain't gon' laugh,
811
00:53:00,414 --> 00:53:01,749
you need to sell
your funny bone.
812
00:53:01,783 --> 00:53:03,685
[giggles]
[laughs] Ooh!
813
00:53:03,718 --> 00:53:06,286
Smile. It's healthy.
814
00:53:06,319 --> 00:53:09,222
Ain't you got something
to make you hop out of bed
every morning
815
00:53:09,256 --> 00:53:11,458
and just smile?
816
00:53:11,491 --> 00:53:12,560
Ain't you got children?
817
00:53:13,728 --> 00:53:14,929
I had two.
818
00:53:16,463 --> 00:53:18,966
And I'm not sure if they alive
or where they are.
819
00:53:21,703 --> 00:53:23,437
Hmm.
820
00:53:23,470 --> 00:53:24,404
Well...
821
00:53:26,373 --> 00:53:29,409
when you think about 'em,
does your heart get full
822
00:53:29,443 --> 00:53:30,845
like the first time
you held 'em?
823
00:53:33,915 --> 00:53:35,248
Yes, ma'am.
824
00:53:35,282 --> 00:53:37,451
Well, then they still alive.
825
00:53:37,484 --> 00:53:40,454
That's nature's way
of telephoning. Mm-hmm.
826
00:53:40,487 --> 00:53:43,958
That's how I know my pa
still in this world.
827
00:53:43,991 --> 00:53:47,562
When I get to
thinking about him,
and how he used to sing to me--
828
00:53:47,595 --> 00:53:50,565
How come you just don't go
and visit him?
829
00:53:50,598 --> 00:53:52,700
He live just yonder
by the church.
830
00:53:55,402 --> 00:53:56,738
He don't wanna see me.
831
00:53:58,973 --> 00:54:02,610
He ain't forgave me
for choosing the blues
over his religion.
832
00:54:03,376 --> 00:54:05,378
Funny thing is,
833
00:54:05,412 --> 00:54:06,981
God ain't never left me.
834
00:54:07,815 --> 00:54:09,851
I figure,
835
00:54:09,884 --> 00:54:13,286
if God understands why
I sings the blues,
836
00:54:13,320 --> 00:54:16,691
then maybe one day my pa will.
837
00:54:18,526 --> 00:54:19,827
Come.
838
00:54:19,861 --> 00:54:21,763
Let's see this smile in color.
839
00:54:21,796 --> 00:54:23,430
[chuckles]
840
00:54:23,463 --> 00:54:27,935
[gasps] Ooh, sweet
and lovin' God.
[giggles]
841
00:54:27,969 --> 00:54:29,036
Now we're talking.
842
00:54:30,671 --> 00:54:34,441
Albert ain't gon' be able
to keep his hands off you.
843
00:54:34,474 --> 00:54:36,811
[gasps]
Maybe we should try
another color.
844
00:54:36,844 --> 00:54:39,346
[laughing] Oh, my--
845
00:54:44,786 --> 00:54:48,089
["Prove It On Me Blues" playing]
846
00:54:48,122 --> 00:54:50,490
[Mister laughing]
847
00:54:53,861 --> 00:54:55,062
[Mister] Mmm.
848
00:54:56,798 --> 00:54:57,932
[Shug] Mmm.
849
00:54:57,965 --> 00:54:59,066
Mm-mmm.
850
00:55:01,636 --> 00:55:03,638
-[Mister growling]
-[Shug giggling]
851
00:55:03,671 --> 00:55:05,305
Mm-mmm. Mm-mmm.
Oh.
852
00:55:08,609 --> 00:55:11,012
[chuckling]
853
00:55:16,517 --> 00:55:18,753
[Shug giggles] Whoo!
854
00:55:20,121 --> 00:55:22,322
[Shug laughing] Ooh! Oh!
855
00:55:30,965 --> 00:55:32,834
[footsteps approaching]
856
00:55:40,141 --> 00:55:42,844
Heard you brought
your ho back here
and brought the plagues.
857
00:55:44,411 --> 00:55:45,947
Don't start
that foolishness, Pa.
858
00:55:48,149 --> 00:55:49,917
You want a glass of water,
Ol' Mister?
859
00:55:49,951 --> 00:55:51,853
I don't mind.
860
00:55:51,886 --> 00:55:55,156
When I look over this land,
I think about my daddy
who slaved it.
861
00:55:55,189 --> 00:55:59,560
To think of bringing a ho
to this place where
your ancestors died and bled...
862
00:56:00,561 --> 00:56:01,996
Must be ashamed of yourself.
863
00:56:02,029 --> 00:56:04,165
Daddy, Shug ain't no ho.
864
00:56:04,198 --> 00:56:06,433
She got a wild heart like me.
865
00:56:06,466 --> 00:56:08,636
You ain't got
the head to understand
I never stopped loving her.
866
00:56:08,669 --> 00:56:10,671
[Ol' Mister]
The woman's cursed.
[snorts]
867
00:56:10,705 --> 00:56:13,440
You ain't seen those robins
covering the sky last week?
868
00:56:14,709 --> 00:56:17,144
Heard that's when she arrived.
869
00:56:17,178 --> 00:56:21,649
Not to mention
the swarms of 'squitoes
and this here heat wave.
870
00:56:22,583 --> 00:56:24,151
Here you are.
871
00:56:24,185 --> 00:56:25,720
I sweetened it for ya.
872
00:56:27,788 --> 00:56:30,758
Thank you. You have
my sympathies here, girl.
873
00:56:30,791 --> 00:56:32,593
You one of the few women
in this town
874
00:56:32,627 --> 00:56:35,963
that allow your husband's ho
to sleep in your bed,
spreading legs...
875
00:56:35,997 --> 00:56:37,832
Daddy, it's time to go.
876
00:56:37,865 --> 00:56:39,734
You ain't even gon' let me
finish my water first?
877
00:56:52,513 --> 00:56:53,480
Ah.
878
00:57:02,489 --> 00:57:03,991
Daddy, go on.
[Ol' Mister] Oh, shut up.
879
00:57:04,025 --> 00:57:06,928
Come on. Come on.
[giggles]
880
00:57:06,961 --> 00:57:08,696
[Shug] How do you know
which one is ripe?
881
00:57:08,729 --> 00:57:10,731
I don't know nothin'
about picking no peas.
882
00:57:10,765 --> 00:57:13,668
[Celie chuckles]
You got to feel 'em.
883
00:57:13,701 --> 00:57:17,437
If they rough around the edges,
they probably soft
on the inside.
884
00:57:19,640 --> 00:57:24,078
Whew, would you look at all
of God's beautiful creation.
885
00:57:24,111 --> 00:57:27,515
You know,
God loves admiration. Mmm.
886
00:57:27,548 --> 00:57:29,482
You saying God is vain.
887
00:57:29,517 --> 00:57:32,653
No. Not vain, Miss Celie.
888
00:57:32,687 --> 00:57:35,056
God just wants
to share a good thing.
889
00:57:35,089 --> 00:57:38,726
You see,
I think it pisses God off
890
00:57:38,759 --> 00:57:42,229
if you walk past
the color purple
and not notice it.
891
00:57:43,965 --> 00:57:47,068
You saying God wants to be loved
like it say in the Bible?
892
00:57:47,101 --> 00:57:50,037
Oh, everything and everybody
wants to be loved.
893
00:57:50,071 --> 00:57:51,639
Especially God.
894
00:57:51,672 --> 00:57:53,541
That's why God be in everything.
895
00:57:53,574 --> 00:57:56,110
And see, when you love
what God has made,
896
00:57:56,143 --> 00:57:59,680
you is loving God
and God is loving you.
897
00:57:59,714 --> 00:58:02,950
You see, God is in music
and the water,
898
00:58:02,984 --> 00:58:05,820
in the sunlight. [chuckles]
899
00:58:05,853 --> 00:58:09,657
God be...
he be as big as the sun,
900
00:58:09,690 --> 00:58:13,227
yet small enough to fit
in all our hearts.
901
00:58:15,296 --> 00:58:16,831
I been wondering...
902
00:58:17,832 --> 00:58:19,133
if God love me,
903
00:58:20,101 --> 00:58:21,936
then why he take my babies?
904
00:58:23,337 --> 00:58:25,039
And why he take my Nettie?
905
00:58:26,941 --> 00:58:29,977
Sound like men did that.
Not God.
906
00:58:34,348 --> 00:58:36,650
[Shug squeals] Harpo!
907
00:58:36,684 --> 00:58:38,219
-Miss Shug! Celie!
-[squealing, laughing]
908
00:58:39,854 --> 00:58:41,689
Look at you.
909
00:58:41,722 --> 00:58:43,791
Oh, my goodness. [laughing]
910
00:58:45,126 --> 00:58:46,927
Harpo.
Uh-huh?
911
00:58:46,961 --> 00:58:51,265
It sure is nice to see you
not just following
your pa's footsteps,
912
00:58:51,298 --> 00:58:53,134
but building something
of your own.
913
00:58:53,167 --> 00:58:54,869
Thank you, Miss Shug. Thank you.
914
00:58:54,902 --> 00:58:56,604
We opening Friday night.
915
00:58:56,637 --> 00:58:58,139
And...
916
00:58:58,172 --> 00:59:00,674
well, me and the boys,
917
00:59:00,708 --> 00:59:04,111
we was kinda thinking
you might like to come
and sing a little.
918
00:59:04,145 --> 00:59:07,648
But if you can't, don't worry,
'cause I gots a voice too.
919
00:59:07,681 --> 00:59:09,784
Well, uh-- This my girl, Squeak.
920
00:59:11,152 --> 00:59:12,653
Sounds nice.
921
00:59:12,686 --> 00:59:15,222
You fellas gon' be ready
for me to sing come Friday?
922
00:59:15,256 --> 00:59:16,791
-Sho' nuff we will.
-Oh, well, yes, ma'am.
923
00:59:16,824 --> 00:59:18,759
Well, all right.
I guess I'm singing.
924
00:59:19,727 --> 00:59:20,961
See, I told y'all.
925
00:59:20,995 --> 00:59:22,997
Now, come on.
Show me this juke joint.
926
00:59:23,030 --> 00:59:26,133
-I'll show you.
I'm so glad y'all came by.
-[Shug] Oh, my goodness. Yes!
927
00:59:26,167 --> 00:59:27,935
You got that jungle juice
I like?
928
00:59:27,968 --> 00:59:29,703
[Harpo] I got it.
I made it just for you.
929
00:59:29,737 --> 00:59:31,305
-I knew you was coming.
-[Shug] Oh, did you?
930
00:59:31,338 --> 00:59:33,841
-[Harpo]
Y'all see my name up there?
-[Shug] Oh, I do, baby.
931
00:59:33,874 --> 00:59:36,710
Harpo, this is something else!
932
00:59:36,744 --> 00:59:38,379
I got something for ya.
[Harpo's buddy 1]
I wanna see it.
933
00:59:38,412 --> 00:59:40,981
I got something for ya.
I wanna see that now.
934
00:59:41,015 --> 00:59:42,950
[Harpo's buddies] Whoo!
935
00:59:42,983 --> 00:59:44,718
Yeah, I did pretty good
with that, huh?
936
00:59:44,752 --> 00:59:46,287
[Harpo's buddy 2]
Hey, come on. All right.
937
00:59:46,320 --> 00:59:48,155
Y'all come.
Go on and hang it up
right there.
938
00:59:48,189 --> 00:59:50,291
That look good, don't it?
939
00:59:50,324 --> 00:59:52,326
-Hey. Come on.
-[Harpo's buddy 3]
Come help me out, man.
940
00:59:52,359 --> 00:59:53,761
Whoo!
941
00:59:53,794 --> 00:59:55,229
They ain't ready for us, y'all.
942
00:59:55,262 --> 00:59:57,631
Whoo!
943
00:59:57,665 --> 01:00:00,267
I don't know
if they ready.
It's your time now, man.
944
01:00:00,301 --> 01:00:01,702
Here.
[Harpo's buddy 1]
Thank you, man.
945
01:00:01,735 --> 01:00:03,370
-Toss one here.
-All right.
946
01:00:03,404 --> 01:00:05,072
-[Harpo's buddy 3] Yeah.
-Hey.
947
01:00:07,374 --> 01:00:09,243
Hit it. Yeah.
They gonna like that.
948
01:00:09,276 --> 01:00:11,278
You already know that.
They gonna like that!
949
01:00:11,312 --> 01:00:12,346
Hey!
950
01:00:15,149 --> 01:00:16,350
-Whoo!
-There you go.
951
01:00:16,383 --> 01:00:18,853
Hey! I want y'all to come on.
952
01:00:18,886 --> 01:00:20,187
Come on see Shug Avery!
953
01:00:20,221 --> 01:00:21,388
Y'all gonna love it.
954
01:00:21,422 --> 01:00:24,225
I'm telling you,
she coming to Harpo's Juke.
955
01:00:24,258 --> 01:00:25,392
Yeah!
956
01:00:25,426 --> 01:00:26,260
[Harpo's buddy 1] It's go time!
957
01:00:30,998 --> 01:00:33,167
-[Celie chuckling]
-[Shug chuckles] Come on.
958
01:00:33,200 --> 01:00:34,802
I laid you out something.
959
01:00:36,170 --> 01:00:39,840
Hmm. [chuckles, inhales sharply]
960
01:00:42,776 --> 01:00:43,711
[chuckles]
961
01:00:44,945 --> 01:00:47,114
Oh, that's fancy.
962
01:00:47,148 --> 01:00:48,816
Mm-hmm.
963
01:00:48,849 --> 01:00:50,784
But this ain't me.
[scoffs]
964
01:00:50,818 --> 01:00:51,852
I's--
Hush.
965
01:00:53,254 --> 01:00:54,188
Put it on.
966
01:00:55,723 --> 01:00:57,124
You gonna be my guest tonight.
967
01:00:59,059 --> 01:01:01,896
Mmm. We need to look
like we belong.
968
01:01:05,432 --> 01:01:06,367
Mm-mmm.
969
01:01:10,471 --> 01:01:11,405
[sighs]
970
01:01:19,113 --> 01:01:20,114
[sighs]
971
01:01:24,285 --> 01:01:26,320
Shug say for us to go on ahead.
972
01:01:26,353 --> 01:01:28,122
Say she wanna make an entrance.
973
01:01:31,492 --> 01:01:33,093
[clicks tongue]
974
01:01:33,127 --> 01:01:35,763
-[Harpo's Juke chatter
in distance]
-[finger clicking]
975
01:01:42,336 --> 01:01:44,805
[rhythmic finger snapping,
stomping]
976
01:01:51,245 --> 01:01:54,381
♪ Now there's something'Bout good lovin' ♪
977
01:01:54,415 --> 01:01:57,818
♪ That all you ladiesShould know ♪
978
01:01:57,851 --> 01:01:59,753
[jazz instrumentation begins]
979
01:01:59,787 --> 01:02:02,823
♪ If you wannaLight yo' man on fire ♪
[sighs, chuckles]
980
01:02:02,856 --> 01:02:06,961
♪ You gotta start it real slow ♪
981
01:02:06,994 --> 01:02:08,996
[crowd whooping]
982
01:02:09,029 --> 01:02:13,200
♪ Keep on turnin' up the voltageTill that man begin to glow ♪
983
01:02:13,234 --> 01:02:16,470
♪ Like you switching onA light bulb ♪
984
01:02:16,503 --> 01:02:19,541
♪ Watch the juiceBegin to flow ♪
985
01:02:19,574 --> 01:02:22,009
[crowd cheering]
986
01:02:22,042 --> 01:02:25,112
♪ Now that I've gotYour attention ♪
987
01:02:25,145 --> 01:02:28,482
♪ Here's what you menNeed to hear ♪
988
01:02:30,251 --> 01:02:33,287
♪ You want your ladyRacing with you ♪
989
01:02:33,320 --> 01:02:35,756
♪ You got to get her in gear ♪
990
01:02:37,891 --> 01:02:41,795
♪ Well, here's the keyTo rev her motor ♪
991
01:02:41,829 --> 01:02:43,464
♪ Find the spotShe loves the best ♪
992
01:02:43,497 --> 01:02:47,535
♪ If you don't know where it isGive her the stick ♪
993
01:02:47,569 --> 01:02:50,271
♪ She'll do the rest ♪
994
01:02:50,304 --> 01:02:52,439
-[laughs]
-Whoo!
995
01:02:52,473 --> 01:02:54,808
-[Shug] ♪ Push da button ♪
-[ensemble] ♪ Push da button ♪
996
01:02:54,842 --> 01:02:56,944
-♪ Push da button ♪
-♪ Push da button ♪
997
01:02:56,977 --> 01:03:01,248
♪ You gotta push itIf you wanna come inHey! ♪
998
01:03:01,282 --> 01:03:03,284
-♪ Push da button ♪
-♪ Push da button ♪
999
01:03:03,317 --> 01:03:05,587
-♪ Give me something ♪
-♪ Push da button ♪
1000
01:03:05,620 --> 01:03:09,290
♪ To let ya baby knowIt ain't no sin ♪
1001
01:03:09,323 --> 01:03:14,962
♪ Well, if you wannaFeel the trainA-comin' your way ♪
1002
01:03:14,995 --> 01:03:20,968
♪ Baby, push da buttonAnd pull the window shade ♪
1003
01:03:21,001 --> 01:03:22,503
♪ Come on and-- ♪
1004
01:03:24,004 --> 01:03:26,874
[ensemble gasping and moaning]
1005
01:03:29,143 --> 01:03:32,012
[ensemble cheering]
1006
01:03:57,639 --> 01:03:59,373
Whoo. It ain't over yet, y'all.
1007
01:04:02,142 --> 01:04:03,977
-♪ Now, ladies ♪
-♪ Pull ♪
1008
01:04:04,011 --> 01:04:06,548
♪ I need you to workA little harder, okay? ♪
1009
01:04:06,581 --> 01:04:08,115
-♪ I want you to reach down ♪
-♪ Pull ♪
1010
01:04:08,148 --> 01:04:10,552
-♪ And find your inner ShugBaby ♪
-♪ Push, pull ♪
1011
01:04:10,585 --> 01:04:11,653
♪ There ya go ♪
1012
01:04:11,686 --> 01:04:12,986
♪ There ya go ♪
1013
01:04:13,020 --> 01:04:17,057
♪ All right nowHey! ♪
1014
01:04:17,091 --> 01:04:19,293
-♪ Push da button ♪
-♪ Push da button ♪
1015
01:04:19,326 --> 01:04:21,895
-♪ Push da button ♪
-♪ Push da button ♪
1016
01:04:21,929 --> 01:04:26,200
♪ You gotta push itIf you wanna come in ♪
1017
01:04:26,233 --> 01:04:28,570
-♪ Push da button ♪
-♪ Push da button ♪
1018
01:04:28,603 --> 01:04:31,338
-♪ Give me something ♪
-♪ Push da button ♪
1019
01:04:31,372 --> 01:04:34,475
♪ To let ya baby knowIt ain't no sin ♪
1020
01:04:34,509 --> 01:04:40,481
♪ Well, if you wannaFeel the trainA-comin' your way ♪
1021
01:04:40,515 --> 01:04:46,920
♪ Baby, baby, baby, baby ♪
1022
01:04:46,954 --> 01:04:50,057
-♪ Whatta you gotta do? ♪
-♪ Push da button ♪
1023
01:04:50,090 --> 01:04:52,292
♪ Push da button ♪
1024
01:04:52,326 --> 01:04:57,965
♪ Yeah ♪
1025
01:04:57,998 --> 01:05:00,000
[crowd cheering]
1026
01:05:00,033 --> 01:05:03,470
[Harpo] Hey, y'all!
Hey! Listen up!
1027
01:05:03,505 --> 01:05:06,541
Drinks on the house!
1028
01:05:06,574 --> 01:05:08,008
Whoo!
1029
01:05:20,588 --> 01:05:24,526
Oh, Miss Celie! [chuckles]
1030
01:05:24,559 --> 01:05:27,227
Sofia.
You look good!
1031
01:05:27,261 --> 01:05:29,062
Whoo-wee!
[Celie] Look at you.
1032
01:05:29,096 --> 01:05:30,330
Who is this?
1033
01:05:30,364 --> 01:05:33,367
Henry Broadnax.
But my people call me Buster.
1034
01:05:33,400 --> 01:05:35,135
He's a prizefighter.
1035
01:05:35,169 --> 01:05:38,372
But the man ain't never been
knocked down until he met me.
1036
01:05:38,405 --> 01:05:39,473
[Sofia and Henry chuckle]
1037
01:05:40,174 --> 01:05:41,676
Shit.
1038
01:05:41,709 --> 01:05:44,445
Shouldn't you be at home
taking care of your baby?
1039
01:05:44,478 --> 01:05:47,448
Shouldn't you be somewhere
with folks your age
like a cemetery?
1040
01:05:47,481 --> 01:05:48,482
[laughs]
1041
01:05:50,150 --> 01:05:52,587
[Mister] Harpo!
[Sofia] I tell ya,
I come in peace.
1042
01:05:52,620 --> 01:05:54,188
I don't want no mess,
Miss Celie.
1043
01:05:55,155 --> 01:05:56,123
[Harpo] Well...
1044
01:05:56,156 --> 01:05:57,191
[Sofia scoffs, chuckles]
1045
01:05:57,224 --> 01:05:58,593
Ain't it just a scandal,
1046
01:05:58,626 --> 01:06:01,161
you gallivanting
round town with another man
1047
01:06:01,195 --> 01:06:03,397
when you still married to me?
1048
01:06:03,430 --> 01:06:06,668
And I hear
you raising his chil'ren too.
1049
01:06:06,701 --> 01:06:08,603
And he got
four mouths to feed...
1050
01:06:10,137 --> 01:06:11,338
plus mine.
1051
01:06:11,371 --> 01:06:15,042
Six, if you count
our new baby. [chuckles]
1052
01:06:16,811 --> 01:06:18,613
New baby?
[Sofia chuckles]
Yes, Lord.
1053
01:06:18,646 --> 01:06:21,014
Me and Buster
went and had us a girl.
1054
01:06:21,048 --> 01:06:22,149
Henrietta.
1055
01:06:27,054 --> 01:06:28,188
[sighs]
1056
01:06:30,758 --> 01:06:32,192
Excuse me. [clears throat]
1057
01:06:32,794 --> 01:06:33,728
[sighs]
1058
01:06:49,309 --> 01:06:50,745
[Harpo sighs, inhales sharply]
1059
01:06:53,247 --> 01:06:55,482
I'm sorry I got us off
on the wrong foot just now.
1060
01:06:58,185 --> 01:06:59,086
You, uh...
1061
01:07:00,120 --> 01:07:01,188
care to shake a leg?
1062
01:07:04,559 --> 01:07:07,194
-[Sofia] Come on.
-[both chuckle]
1063
01:07:08,730 --> 01:07:10,798
[Harpo] I'ma steal her
for just one minute.
1064
01:07:10,832 --> 01:07:13,100
-[Henry] Careful.
-Oh, yeah. I'ma be careful.
1065
01:07:16,470 --> 01:07:19,172
-[Sofia]
You still my sugar plum.
-[Squeak] Harpo!
1066
01:07:19,206 --> 01:07:20,508
Who this woman?
1067
01:07:20,542 --> 01:07:23,578
Lord. You know who she is,
all right?
1068
01:07:23,611 --> 01:07:24,779
We just found our rhythm.
1069
01:07:24,812 --> 01:07:27,414
You ain't listening!
I wants to dance too!
1070
01:07:27,447 --> 01:07:30,117
-Fine with me.
-[sighs] Oh, no, no. No.
1071
01:07:31,184 --> 01:07:33,655
This used to be your house.
1072
01:07:33,688 --> 01:07:35,489
You ain't gots to go nowhere.
1073
01:07:35,523 --> 01:07:38,860
She walked away,
left you a crying shame,
now you mine.
1074
01:07:38,893 --> 01:07:42,362
-[Harpo] All right.
-Like I said, fine with me.
1075
01:07:42,396 --> 01:07:45,265
Don't touch me,
you snaggletooth heifer!
1076
01:07:45,299 --> 01:07:46,568
-[crowd gasping]
-[Harpo] Oh!
1077
01:07:47,702 --> 01:07:49,436
[Harpo] Oh, God!
1078
01:07:49,469 --> 01:07:51,338
Sofia, what is wrong with you?
1079
01:07:51,371 --> 01:07:53,206
Get your hands off of me!
1080
01:07:53,240 --> 01:07:55,409
-Buster, I'm sorry.
-[crowd clamoring]
1081
01:07:59,379 --> 01:08:00,748
[Harpo] Not my piano!
1082
01:08:00,782 --> 01:08:01,683
Now where are you going?
1083
01:08:04,619 --> 01:08:05,687
[Shug laughing]
1084
01:08:05,720 --> 01:08:08,355
[Celie] Oh! [grunts, laughs]
1085
01:08:08,388 --> 01:08:10,424
[Shug] Whoo. Sofia crazy!
1086
01:08:10,457 --> 01:08:11,491
[Harpo] That's enough!
1087
01:08:11,526 --> 01:08:12,627
Did you see Sofia?
1088
01:08:14,562 --> 01:08:19,199
You keep singing at the juke,
Harpo make a whole lot of money.
1089
01:08:19,232 --> 01:08:21,569
Oh, that boy don't need me.
1090
01:08:21,603 --> 01:08:26,173
[laughing, sighs]
'Sides, as much as
I'd like to stay,
1091
01:08:27,174 --> 01:08:29,409
Memphis is calling.
1092
01:08:29,443 --> 01:08:33,146
I got to remind these folks
I'm still alive in the big city,
1093
01:08:33,180 --> 01:08:34,882
or they gon' forget me.
1094
01:08:34,916 --> 01:08:38,185
Hey. I ain't ready
for you to leave.
1095
01:08:40,354 --> 01:08:41,889
Mister much nicer when you here.
1096
01:08:44,191 --> 01:08:46,326
He don't beat me as much.
1097
01:08:48,362 --> 01:08:49,329
Beat you?
1098
01:08:51,566 --> 01:08:52,466
Why he do that?
1099
01:08:53,735 --> 01:08:55,402
'Cause I ain't you, I guess.
1100
01:08:58,773 --> 01:09:00,875
You gots to stand up to him.
1101
01:09:03,443 --> 01:09:04,912
You gots to try.
1102
01:09:04,946 --> 01:09:05,847
When you leaving?
1103
01:09:06,781 --> 01:09:09,651
[sighs] Tomorrow afternoon.
1104
01:09:09,684 --> 01:09:11,653
But I'll be back
in a month or so, you'll see.
1105
01:09:13,220 --> 01:09:14,254
You gone a hour...
1106
01:09:14,287 --> 01:09:15,355
[sighs]
1107
01:09:15,389 --> 01:09:16,691
...feel like forever to me.
1108
01:09:17,792 --> 01:09:19,259
I know. I know.
1109
01:09:20,561 --> 01:09:23,463
That's why I gots to come back.
1110
01:09:23,497 --> 01:09:26,500
[chuckles] Nobody loves me
like you do.
1111
01:09:28,368 --> 01:09:29,804
Where's we going?
1112
01:09:29,837 --> 01:09:32,406
[sighs] Girl...
1113
01:09:32,439 --> 01:09:35,710
it's time for you
to see the world!
1114
01:09:35,743 --> 01:09:37,377
[chuckles] Come on.
1115
01:09:38,713 --> 01:09:41,616
[both laughing]
1116
01:09:50,424 --> 01:09:53,528
-[car horn honks]
-[Celie, Shug] Whoo! [laughing]
1117
01:09:59,033 --> 01:10:00,635
Well, we're here.
1118
01:10:00,668 --> 01:10:01,636
Oh.
1119
01:10:03,503 --> 01:10:04,572
Thank you.
1120
01:10:06,007 --> 01:10:06,974
Madame.
1121
01:10:08,275 --> 01:10:10,444
[Celie sighs, chuckles]
1122
01:10:13,047 --> 01:10:14,515
[Celie chuckles]
1123
01:10:14,549 --> 01:10:16,718
-Hi.
-Hi. May I help you?
1124
01:10:16,751 --> 01:10:18,418
Two tickets, please.
1125
01:10:21,789 --> 01:10:23,558
Enjoy the show.
Thank you.
1126
01:10:24,291 --> 01:10:25,193
Let's go.
1127
01:10:26,527 --> 01:10:29,429
[film projector whirring]
1128
01:10:52,854 --> 01:10:55,757
[heartbeat thumping]
1129
01:11:05,700 --> 01:11:08,603
[orchestral music playing]
1130
01:11:23,785 --> 01:11:30,490
♪ Is that me ♪
1131
01:11:30,525 --> 01:11:34,629
♪ Who's floating away? ♪
1132
01:11:37,397 --> 01:11:43,738
♪ Lifted up to the clouds ♪
1133
01:11:44,639 --> 01:11:48,976
♪ By a kiss ♪
1134
01:11:49,010 --> 01:11:54,916
♪ Never felt nothing like this ♪
1135
01:11:59,386 --> 01:12:04,992
♪ Will you be ♪
1136
01:12:05,026 --> 01:12:09,797
♪ My light in the storm? ♪
1137
01:12:11,833 --> 01:12:18,371
♪ Will I see a new world ♪
1138
01:12:18,405 --> 01:12:23,010
♪ In your eyes? ♪
1139
01:12:23,044 --> 01:12:28,549
♪ With youMy whole spirit rise ♪
1140
01:12:32,452 --> 01:12:35,823
-♪ And what about hope? ♪
-♪ What about hope? ♪
1141
01:12:39,426 --> 01:12:43,931
-♪ And what about joy? ♪
-♪ What about joy? ♪
1142
01:12:43,965 --> 01:12:50,137
♪ What about tearsWhen I'm happy? ♪
1143
01:12:50,171 --> 01:12:56,611
♪ What about wingsWhen I fall? ♪
1144
01:12:58,079 --> 01:13:04,819
♪ I want you to beA story for me ♪
1145
01:13:04,852 --> 01:13:11,058
♪ That I canBelieve in forever ♪
1146
01:13:11,092 --> 01:13:12,927
-♪ And what about... ♪
-♪ What about... ♪
1147
01:13:12,960 --> 01:13:17,732
♪ What about love? ♪
1148
01:13:17,765 --> 01:13:19,600
♪ What about... ♪
1149
01:13:20,801 --> 01:13:22,469
♪ What about... ♪
1150
01:13:22,502 --> 01:13:23,604
♪ What about... ♪
1151
01:13:23,638 --> 01:13:25,506
♪ What about... ♪
1152
01:13:25,539 --> 01:13:27,642
♪ What about love? ♪
1153
01:13:27,675 --> 01:13:29,744
[both] ♪ You and me ♪
1154
01:13:29,777 --> 01:13:31,779
-♪ You and me and love now ♪
-♪ You and me ♪
1155
01:13:31,812 --> 01:13:33,214
♪ Sing to me ♪
1156
01:13:33,247 --> 01:13:35,716
♪ What about... ♪
1157
01:13:35,750 --> 01:13:39,620
-♪ What about... ♪
-♪ What about... ♪
1158
01:13:40,588 --> 01:13:44,859
♪ Love? ♪
1159
01:13:46,127 --> 01:13:48,930
-[film projector whirring]
-[Celie] Mmm.
1160
01:13:57,705 --> 01:14:01,175
-[birds chirping]
-[rooster crows]
1161
01:14:03,878 --> 01:14:05,780
[Shug sighs, smacks lips]
1162
01:14:12,720 --> 01:14:14,622
[Shug sighing, grunts]
1163
01:14:20,528 --> 01:14:24,799
[car approaches, horn honks]
1164
01:14:34,642 --> 01:14:35,576
[yawns]
1165
01:14:37,812 --> 01:14:39,146
Morning.
1166
01:14:39,180 --> 01:14:41,015
[clears throat]
Uh, Albert around?
1167
01:14:41,048 --> 01:14:43,551
Oh, no. He probably
somewhere passed out.
1168
01:14:43,584 --> 01:14:44,852
I'll take the mail.
1169
01:14:44,885 --> 01:14:46,220
Take care now.
1170
01:14:49,323 --> 01:14:50,858
"Nettie"?
1171
01:14:55,029 --> 01:14:56,230
Mercy to glory!
1172
01:14:57,732 --> 01:15:01,268
Celie! [squeals] Celie!
1173
01:15:02,069 --> 01:15:03,170
Celie, get up!
1174
01:15:03,204 --> 01:15:04,271
You got a letter.
1175
01:15:04,305 --> 01:15:05,673
Get up!
1176
01:15:05,706 --> 01:15:07,808
It's from her.
Her?
1177
01:15:07,842 --> 01:15:08,876
Your Nettie!
1178
01:15:09,910 --> 01:15:10,845
Come on.
1179
01:15:18,586 --> 01:15:19,954
"Dear Celie,
1180
01:15:20,821 --> 01:15:23,257
I hope this reaches you,
1181
01:15:23,290 --> 01:15:27,695
as I've been writing you
every week f-- for years.
1182
01:15:30,064 --> 01:15:32,967
I suppose you didn't get
any of my letters because--
1183
01:15:35,169 --> 01:15:39,707
because you ha--
haven't written back."
[breathes shakily]
1184
01:15:40,374 --> 01:15:43,177
Nettie alive.
Yes.
1185
01:15:43,210 --> 01:15:46,047
[Celie chuckles,
breathes shakily]
1186
01:15:49,083 --> 01:15:52,953
"You probably
won't get this either,
because Mister is still probably
1187
01:15:52,987 --> 01:15:56,290
the only one who takes mail
from the box."
1188
01:15:56,323 --> 01:15:59,994
[sighs] "But if you do get this,
1189
01:16:00,027 --> 01:16:04,065
I want you to know,
I love you, and I'm not dead."
1190
01:16:04,865 --> 01:16:07,234
[sobs]
1191
01:16:07,268 --> 01:16:10,638
There's got to be more of 'em
somewhere around here. Come on.
1192
01:16:10,671 --> 01:16:11,672
[Celie chuckles]
1193
01:16:18,045 --> 01:16:19,013
Pa.
1194
01:16:21,282 --> 01:16:22,216
[sighs]
1195
01:16:23,284 --> 01:16:24,285
Hey, Pa. Come on, now.
1196
01:16:27,755 --> 01:16:29,857
-Pa, get up! Come on, now.
-Oh! Oh, shit. Oh.
1197
01:16:29,890 --> 01:16:32,193
Come on. Come on.
Well, hey. [chuckles]
1198
01:16:32,226 --> 01:16:34,361
Hey.
Hey, why you gotta
wake me dr-- Oh!
1199
01:16:34,395 --> 01:16:37,631
Ooh! You almost stepped
on my toe! Come on!
1200
01:16:37,665 --> 01:16:40,034
Well, hey, hey, you know,
Shug leave for Memphis today.
1201
01:16:40,067 --> 01:16:41,869
Come on.
We gotta hurry up.
1202
01:16:41,902 --> 01:16:43,304
No. Steps! Come on.
Oh, shit.
1203
01:16:44,138 --> 01:16:45,072
[sighs]
1204
01:16:50,144 --> 01:16:51,078
Hold this.
1205
01:16:56,417 --> 01:16:59,420
[chuckles] Nettie.
1206
01:16:59,453 --> 01:17:01,789
[sighs] All of 'em.
1207
01:17:01,822 --> 01:17:03,991
-[chuckles]
-[Harpo] Pa!
1208
01:17:04,024 --> 01:17:07,027
-He'll be back any minute now.
-Yeah. Take all of 'em. Go.
1209
01:17:07,061 --> 01:17:08,662
[Celie laughs]
1210
01:17:08,696 --> 01:17:12,833
[Mister]
Push da button! [laughing]
1211
01:17:12,867 --> 01:17:14,401
-[sighs]
-[Mister] Where Shug at?
1212
01:17:18,339 --> 01:17:21,709
Hey, Shug!
You still leaving today?
1213
01:17:21,742 --> 01:17:24,311
Take all the time you need.
I'll have Albert help me pack.
1214
01:17:24,345 --> 01:17:26,247
-[Mister] You up there?
-[Shug] I'm coming!
1215
01:17:27,982 --> 01:17:28,916
[chuckles]
1216
01:17:32,186 --> 01:17:33,120
[chuckling]
1217
01:17:36,957 --> 01:17:37,892
[sighs]
1218
01:17:38,726 --> 01:17:39,628
Nettie.
1219
01:17:45,266 --> 01:17:47,835
[breathes deeply]
1220
01:17:47,868 --> 01:17:49,737
Down the street?
Where?
Stay a bit longer.
1221
01:17:49,770 --> 01:17:51,705
For what? It's okay.
Stay a little longer.
1222
01:17:51,739 --> 01:17:52,439
I'll be back.
1223
01:17:53,374 --> 01:17:54,708
Oh.
1224
01:17:54,742 --> 01:17:56,410
[band members chattering]
1225
01:17:59,413 --> 01:18:02,316
Hey. Take me with you.
Next time.
1226
01:18:03,851 --> 01:18:06,320
I'll be back before
you can spell Mississippi.
1227
01:18:07,121 --> 01:18:08,022
Come on, fellas.
1228
01:18:12,960 --> 01:18:13,894
[exhales sharply]
1229
01:18:22,503 --> 01:18:25,206
[breathing heavily]
1230
01:18:27,107 --> 01:18:30,811
[Nettie] Dear Celie, when Misterforced me off his land,
1231
01:18:30,844 --> 01:18:33,847
I got a job working for a pastoracross town.
1232
01:18:33,881 --> 01:18:36,750
I help take care of their babiesfor food and shelter.
1233
01:18:36,784 --> 01:18:39,920
They told me they were goingto Africa as missionaries.
1234
01:18:39,954 --> 01:18:42,423
While we were on a great boatto Africa,
1235
01:18:42,456 --> 01:18:45,125
the reverend told mehe and his wifecouldn't bear chil'ren.
1236
01:18:45,159 --> 01:18:47,428
But God sent them two.
1237
01:18:47,461 --> 01:18:49,863
They showed me the nameyou had sewnon the baby's blanket,
1238
01:18:49,897 --> 01:18:51,465
and I knewthe babies were yours.
1239
01:18:52,266 --> 01:18:53,867
It's a miracle!
1240
01:18:53,901 --> 01:18:56,203
Adam and Olivia are right herewith me.
1241
01:18:57,137 --> 01:18:58,172
My babies.
1242
01:18:59,406 --> 01:19:02,910
They alive.And they with Nettie.
1243
01:19:02,943 --> 01:19:05,746
-[Asante tribespeople singing]
-[rhythmic music playing]
1244
01:19:11,952 --> 01:19:15,022
[Nettie] It was likeBlack seeing Blackfor the first time.
1245
01:19:15,055 --> 01:19:17,858
Celie, we are more thanjust kings and queens.
1246
01:19:17,891 --> 01:19:19,728
We're at the centerof the universe.
1247
01:19:41,516 --> 01:19:42,416
Dear Celie,
1248
01:19:43,884 --> 01:19:45,587
I hope this letterfinds you well.
1249
01:19:45,620 --> 01:19:47,855
[British soldiers shouting]
1250
01:19:47,888 --> 01:19:50,491
Life has become dire for us.
1251
01:19:50,525 --> 01:19:52,226
Our village was bombed
1252
01:19:52,259 --> 01:19:55,563
in order to make wayfor a road to grow cocoa trees.
1253
01:19:55,597 --> 01:19:59,266
-[British colonial soldiers
shouting]
-[Asante tribespeople screaming]
1254
01:20:02,036 --> 01:20:03,971
[Nettie] The Britishcolonial administrators
1255
01:20:04,004 --> 01:20:06,240
ignored our pleasto let us keep our land.
1256
01:20:10,244 --> 01:20:12,079
We couldn't fight 'em,
1257
01:20:12,112 --> 01:20:16,083
so now we walk to a refugee campacross the border.
1258
01:20:21,523 --> 01:20:24,559
I have faith that Godwill let us see each otherbefore we die.
1259
01:20:26,894 --> 01:20:29,296
I only hope when that day comes,
1260
01:20:29,330 --> 01:20:31,932
we are not too oldto recognize each other.
1261
01:20:33,400 --> 01:20:34,435
Celie!
1262
01:20:51,318 --> 01:20:52,386
Why supper late?
1263
01:20:52,419 --> 01:20:53,588
[inhales sharply]
1264
01:20:53,621 --> 01:20:55,189
Because I--
I lost track of time--
1265
01:20:55,222 --> 01:20:58,560
I works the land
from sunup to sundown,
breaking my back.
1266
01:20:58,593 --> 01:21:02,129
All you gots to do
is cook and clean,
and you can't even do that.
1267
01:21:02,162 --> 01:21:03,497
[Celie breathing heavily]
1268
01:21:06,701 --> 01:21:08,268
I-- I'll do better.
1269
01:21:08,302 --> 01:21:09,403
That's what ya mouth say.
1270
01:21:11,038 --> 01:21:12,239
[gasps]
Clean it up!
1271
01:21:13,440 --> 01:21:14,642
If I gots to eat late,
1272
01:21:15,976 --> 01:21:17,211
you won't eat at all.
1273
01:21:19,012 --> 01:21:19,947
[sighs]
1274
01:21:22,349 --> 01:21:23,651
[Sofia] There we go.
1275
01:21:23,685 --> 01:21:26,420
Y'all, scoot on real good.
Make sure there some room.
1276
01:21:26,453 --> 01:21:28,222
[chuckles]
1277
01:21:28,255 --> 01:21:31,659
Miss Celie! Hop on in.
We going into town!
1278
01:21:31,693 --> 01:21:34,495
I can't.
I got work round the house.
1279
01:21:34,529 --> 01:21:36,430
[Sofia] Work can wait.
Come on, girl.
1280
01:21:36,463 --> 01:21:40,000
I ain't seen you
since Jesus wept. Come on in.
1281
01:21:40,033 --> 01:21:42,236
[scoffs]
[Buster] Come on, now.
My treat.
1282
01:21:43,437 --> 01:21:44,338
[Sofia] Get in here!
1283
01:21:46,708 --> 01:21:48,510
[Sofia, younger child chuckling]
1284
01:21:48,543 --> 01:21:51,513
[Sofia] Oh, girl, these kids
ain't driving you crazy,
are they?
1285
01:21:51,546 --> 01:21:53,681
-[Celie] No, I like your kids.
-[younger child] Yeah, yeah.
1286
01:21:53,715 --> 01:21:56,518
-I don't know, sister.
[chuckles]
-Oh! [chuckles]
1287
01:21:56,551 --> 01:21:59,019
Yeah, sure.
Y'all want some ice cream?
1288
01:21:59,052 --> 01:22:01,689
-[younger child] Ice cream!
-Let's go get some ice cream.
1289
01:22:01,723 --> 01:22:05,058
-Y'all been so good today.
-I want an ice cream.
1290
01:22:05,092 --> 01:22:08,162
Now hold on, lil' junior.
Let me get you now.
1291
01:22:08,195 --> 01:22:09,731
There you go.
1292
01:22:09,764 --> 01:22:12,065
Now don't be asking this man
all these questions.
1293
01:22:12,099 --> 01:22:14,435
He only got vanilla.
He ain't got no chocolate, okay?
1294
01:22:15,670 --> 01:22:17,371
-How you doing, sir?
-Hey, folks.
1295
01:22:17,404 --> 01:22:19,741
-Uh, can I have
two vanilla ice creams?
-Sure thing.
1296
01:22:19,774 --> 01:22:21,543
-[passenger] Are those yours?
-Mm-hmm.
1297
01:22:21,576 --> 01:22:25,045
They so chocolate
I could just eat 'em up.
1298
01:22:25,078 --> 01:22:27,448
And so well-behaved and clean.
1299
01:22:28,683 --> 01:22:30,284
You should come be my maid.
1300
01:22:31,519 --> 01:22:34,021
No, thank you.
1301
01:22:34,054 --> 01:22:35,557
[passenger] You sure?
1302
01:22:35,590 --> 01:22:37,357
That's a lot of mouths to feed.
1303
01:22:37,391 --> 01:22:40,294
I'm Miss Millie,
the mayor's wife.
1304
01:22:40,327 --> 01:22:42,329
I'm sure you've heard of me.
1305
01:22:42,362 --> 01:22:45,065
If not, just ask around.
The colored love me.
1306
01:22:45,667 --> 01:22:47,134
I'll pay you fair.
1307
01:22:47,769 --> 01:22:49,403
[Buster] Honey.
1308
01:22:49,436 --> 01:22:52,206
-Just get in the car.
-Yeah, go on back
to the car now.
1309
01:22:54,074 --> 01:22:57,277
Hey! I'm talking to you, gal.
1310
01:22:57,311 --> 01:23:00,447
You wants to be my maid or not?
1311
01:23:04,051 --> 01:23:06,186
Hell no.
1312
01:23:10,758 --> 01:23:12,226
What's that you said to my wife?
1313
01:23:12,259 --> 01:23:14,261
I said hell no.
1314
01:23:15,830 --> 01:23:19,099
-[younger child] Mama!
-Come on, Sofia.
Just get in the car!
1315
01:23:19,132 --> 01:23:20,768
-[Sofia exclaims]
-[grunts]
1316
01:23:20,802 --> 01:23:23,103
Buster, get my children
out of here!
1317
01:23:23,136 --> 01:23:24,806
Don't you touch me!
Don't touch me!
1318
01:23:24,839 --> 01:23:26,508
Get my children out of here!
1319
01:23:26,541 --> 01:23:28,175
Buster, get my children
out of here!
1320
01:23:28,208 --> 01:23:29,243
Shut her up!
1321
01:23:29,777 --> 01:23:31,211
Get away!
1322
01:23:31,245 --> 01:23:33,080
-Don't touch me!
-[older child] No!
1323
01:23:33,113 --> 01:23:35,382
-Buster.
-Don't let 'em see.
1324
01:23:35,415 --> 01:23:38,118
-[screaming] Stop it!
-Gotta know your place, girl.
1325
01:23:42,524 --> 01:23:43,725
[Celie] Hey, Sofia.
1326
01:23:49,096 --> 01:23:50,130
Hey, Sofia.
1327
01:23:52,767 --> 01:23:54,101
How you been?
1328
01:23:57,371 --> 01:23:58,773
Sorry I's late.
1329
01:24:02,544 --> 01:24:06,313
But you know
I won't miss our visits
come hell or heaven take me.
1330
01:24:12,252 --> 01:24:14,656
Sheriff say I could bring you
a plate for Thanksgiving.
1331
01:24:20,695 --> 01:24:22,496
He say you ain't ate in days.
1332
01:24:24,464 --> 01:24:27,869
Harpo and Squeak
keep a close eye
on your children.
1333
01:24:27,902 --> 01:24:31,539
And-- And then Buster,
he help out every now and then.
1334
01:24:31,573 --> 01:24:33,440
Though I fear
the incident broke him some.
1335
01:24:36,209 --> 01:24:38,846
But Harpo love his kids
like they his own. [chuckling]
1336
01:24:41,616 --> 01:24:44,652
He make a whole lot of money
down at the juke
since Squeak been singing--
1337
01:24:44,686 --> 01:24:45,620
Time to go.
1338
01:24:48,355 --> 01:24:49,757
I just got here, sir.
1339
01:24:49,791 --> 01:24:51,091
I said time to go.
1340
01:24:58,465 --> 01:24:59,601
I'll be back next week.
1341
01:25:01,168 --> 01:25:02,570
Now you eat something
for me, hear?
1342
01:25:04,572 --> 01:25:07,374
I'ma get you out of here,
God's my witness--
1343
01:25:07,407 --> 01:25:08,710
I said time to go!
1344
01:25:11,679 --> 01:25:13,280
[whimpers]
1345
01:25:14,649 --> 01:25:16,584
Don't leave me.
1346
01:25:22,523 --> 01:25:23,858
Don't leave me!
1347
01:25:25,793 --> 01:25:28,128
[Sofia crying]
1348
01:25:40,975 --> 01:25:42,175
[jail gate slams]
1349
01:25:42,209 --> 01:25:43,611
[harmonica playing]
1350
01:25:48,415 --> 01:25:54,856
♪ Girl child ain't safeIn a family of mens ♪
1351
01:25:54,889 --> 01:25:59,594
♪ I'm sick and tiredHow a woman still liveLike a slave ♪
1352
01:25:59,627 --> 01:26:00,962
♪ Oh ♪
1353
01:26:00,995 --> 01:26:03,865
♪ We better learnHow to fight back ♪
1354
01:26:03,898 --> 01:26:07,467
♪ While we still alive ♪
1355
01:26:07,501 --> 01:26:13,206
♪ So all of us girlsCan beat back that jive ♪
1356
01:26:13,240 --> 01:26:18,813
♪ 'Cause when a manJust don't give a damn ♪
1357
01:26:22,016 --> 01:26:23,518
♪ Hell no! ♪
1358
01:26:27,287 --> 01:26:30,558
♪ Hell, hell no! ♪
1359
01:26:33,528 --> 01:26:36,831
♪ No, no, no ♪
1360
01:26:39,499 --> 01:26:43,370
♪ My Lord! My Lord! Hell no! ♪
1361
01:26:45,773 --> 01:26:47,809
♪ No, no ♪
1362
01:27:12,633 --> 01:27:13,968
[sighs]
1363
01:27:23,845 --> 01:27:26,047
Oh! [chuckling]
1364
01:27:26,080 --> 01:27:28,716
Aren't we proud of our Sofia?
1365
01:27:29,951 --> 01:27:33,521
She's come so far
these past six years,
1366
01:27:33,554 --> 01:27:37,357
I have agreed to allow her
to live and work for me
1367
01:27:37,390 --> 01:27:38,793
till she's back on her feet.
1368
01:27:38,826 --> 01:27:39,761
[chuckles]
1369
01:27:43,965 --> 01:27:45,767
Well, come on then.
1370
01:27:49,103 --> 01:27:50,004
[whispers] Sofia.
1371
01:27:59,346 --> 01:28:00,748
[car horn honks]
1372
01:28:01,716 --> 01:28:02,984
Let's not dawdle.
1373
01:28:09,123 --> 01:28:10,024
[Celie] Sofia.
1374
01:28:11,092 --> 01:28:12,359
I made this for you.
1375
01:28:22,804 --> 01:28:24,038
Hmm.
1376
01:28:48,062 --> 01:28:49,697
[Nettie] Dear Celie...
1377
01:28:49,730 --> 01:28:50,998
[Nettie, older]
...there must be a God,
1378
01:28:51,032 --> 01:28:53,034
because I finallyheard from you.
1379
01:28:53,067 --> 01:28:55,368
When your letter arrivedin the village,
1380
01:28:55,402 --> 01:28:57,805
I stared at it for an hourbefore I could open it.
1381
01:28:57,839 --> 01:28:59,540
My hands trembled so.
1382
01:28:59,574 --> 01:29:00,675
I cried enough to make--
1383
01:29:01,576 --> 01:29:02,710
Celie!
1384
01:29:08,448 --> 01:29:10,117
I thought I told you
not to touch the mail.
1385
01:29:12,520 --> 01:29:13,554
[grunts]
1386
01:29:14,121 --> 01:29:15,422
[cries]
1387
01:29:18,759 --> 01:29:21,596
Shug's coming shortly.
Come shave me.
1388
01:29:21,629 --> 01:29:22,697
[coughs]
1389
01:29:24,665 --> 01:29:25,600
[gasps]
1390
01:29:30,538 --> 01:29:32,506
[inhales sharply]
1391
01:29:32,540 --> 01:29:35,109
[Mister] Celie!
Get the molasses out your ass!
1392
01:29:36,677 --> 01:29:37,612
[sniffs]
1393
01:29:49,090 --> 01:29:50,157
Keep your hands steady.
1394
01:30:05,873 --> 01:30:07,407
[breathing shakily]
1395
01:30:18,252 --> 01:30:19,854
[car horn honks]
1396
01:30:19,887 --> 01:30:22,556
[breathing heavily]
1397
01:30:22,590 --> 01:30:24,525
-Yoo-hoo! I's home.
-[driver chuckles]
1398
01:30:25,793 --> 01:30:28,930
[Shug] Come on.
Introduce you to my folks.
1399
01:30:28,963 --> 01:30:31,599
The minute after
me and Grady got married,
1400
01:30:31,632 --> 01:30:34,201
Grady said,
"Honey, what you want
for your honeymoon?"
1401
01:30:34,235 --> 01:30:36,137
I say, "Two things."
1402
01:30:36,170 --> 01:30:40,675
"I wants a new car and a drive
to see my two favorite peoples
for Easter."
1403
01:30:40,708 --> 01:30:44,245
Yeah, Shug talk
about y'all so much,
I feel like we already kin.
1404
01:30:44,278 --> 01:30:45,179
Miss Celie.
1405
01:30:46,981 --> 01:30:48,716
We's married ladies now.
1406
01:30:50,851 --> 01:30:53,654
-Come on. What you got to eat?
-[distorted] All right.
Nice to meet you.
1407
01:31:10,671 --> 01:31:12,239
[Grady]
Mighty fine supper, Miss Celie.
1408
01:31:12,273 --> 01:31:15,810
I'm full as a tick
on a big ol' dog.
1409
01:31:15,843 --> 01:31:19,080
[laughs] That's it. Yeah.
1410
01:31:23,551 --> 01:31:24,852
Well, Sofia, I think we, uh--
1411
01:31:26,887 --> 01:31:28,189
We all glad you finally home.
1412
01:31:29,090 --> 01:31:31,692
Yeah. Welcome home, Sofia.
1413
01:31:35,930 --> 01:31:37,565
You sure you don't want
nothing to eat?
1414
01:31:40,935 --> 01:31:41,869
Okay.
1415
01:31:43,204 --> 01:31:46,574
Well, the time has come
for me to tell y'all,
1416
01:31:46,607 --> 01:31:48,275
me and Grady can't stay.
1417
01:31:48,309 --> 01:31:50,277
Mmm, yeah, we gotta
get on the road 'fore dusk.
1418
01:31:50,311 --> 01:31:51,312
Y'all just got here.
1419
01:31:51,345 --> 01:31:53,047
I know, but, uh,
1420
01:31:53,080 --> 01:31:55,216
Grady gotta get back
to work tomorrow.
Mm-hmm.
1421
01:31:55,916 --> 01:31:57,184
Also...
1422
01:31:57,218 --> 01:31:59,186
we taking Celie with us.
1423
01:31:59,220 --> 01:32:00,287
Ain't that right, Cel?
1424
01:32:01,322 --> 01:32:02,656
[sighs]
1425
01:32:02,690 --> 01:32:03,724
Come again?
1426
01:32:03,758 --> 01:32:06,627
Celie is coming to Memphis
with us.
1427
01:32:06,660 --> 01:32:08,763
It's time she saw more
of this world.
1428
01:32:08,796 --> 01:32:10,631
[scoffs]
1429
01:32:10,664 --> 01:32:12,900
-I'd die
before I let that happen.
-Good.
1430
01:32:14,769 --> 01:32:17,204
That's just
the going away present
I been needing.
1431
01:32:17,238 --> 01:32:19,673
-Hey! Watch yourself!
-You better handle your woman.
1432
01:32:19,707 --> 01:32:21,108
[stutters]
She done found her mouth.
1433
01:32:21,142 --> 01:32:22,710
She's just being stupid.
1434
01:32:22,743 --> 01:32:25,146
-What's gotten into you, dummy?
-I done had enough of you.
1435
01:32:25,179 --> 01:32:27,181
That's what's gotten into me.
1436
01:32:27,214 --> 01:32:30,885
It's time I be free from you
and enter to creation.
1437
01:32:30,918 --> 01:32:33,654
You ain't gon' be talking
to my boy that way.
Not in my house.
1438
01:32:33,687 --> 01:32:37,725
Maybe if he hadn't been
your boy, he might at least be
an inch of a man.
1439
01:32:37,758 --> 01:32:40,294
-Watch your mouth!
-You took my sister Nettie
away from me.
1440
01:32:41,729 --> 01:32:44,665
And you hid her letters
all these years,
1441
01:32:44,698 --> 01:32:47,268
and you knew
she was the only person love me.
1442
01:32:47,301 --> 01:32:48,702
But Nettie alive.
1443
01:32:48,736 --> 01:32:49,837
[Harpo] What?
She is.
1444
01:32:49,870 --> 01:32:51,705
And my chil'ren
with Nettie in Africa.
1445
01:32:51,739 --> 01:32:53,707
And when they get home,
1446
01:32:53,741 --> 01:32:56,877
us all together,
we gon' whup your country ass!
1447
01:32:56,911 --> 01:32:58,879
Watch your mouth in my house!
1448
01:32:58,913 --> 01:33:01,282
It's about time
to load the luggage.
No, no.
1449
01:33:01,315 --> 01:33:04,251
Come on, Miss Celie,
why don't you go and have
some peas and be civil now?
1450
01:33:04,285 --> 01:33:08,289
Harpo, your daddy made my life
hell on earth.
1451
01:33:08,322 --> 01:33:12,626
He ain't nothing
but a sack of dead horse shit.
1452
01:33:12,660 --> 01:33:14,095
And horse shit belong
in the ground.
1453
01:33:16,130 --> 01:33:17,965
[chuckling]
1454
01:33:25,039 --> 01:33:28,943
She called him
a sack of dead horse shit.
1455
01:33:30,411 --> 01:33:33,914
Now if that ain't worth
the joy of laughter,
1456
01:33:33,948 --> 01:33:35,816
I don't know what is.
1457
01:33:35,850 --> 01:33:38,352
Harpo, pass me them peas.
1458
01:33:41,055 --> 01:33:42,990
[laughing]
1459
01:33:44,925 --> 01:33:46,861
[crying]
1460
01:33:52,466 --> 01:33:55,169
I wanna thank you, Miss Celie...
1461
01:33:58,272 --> 01:34:01,408
for everything
you've done for me.
1462
01:34:03,477 --> 01:34:08,249
I was feeling mighty bad,
rotting in that prison cell.
1463
01:34:08,282 --> 01:34:12,720
But you came and seen about me
every week
1464
01:34:13,487 --> 01:34:15,122
without fail.
1465
01:34:16,090 --> 01:34:17,358
[breathes shakily]
1466
01:34:17,391 --> 01:34:19,393
That's how I knows
there's a God.
1467
01:34:20,961 --> 01:34:22,863
'Cause he's living in you.
1468
01:34:24,365 --> 01:34:27,034
The women at this table
have lost their minds.
1469
01:34:27,067 --> 01:34:30,070
Shut up, you old toothless goat!
1470
01:34:30,104 --> 01:34:31,805
You leave me,
you're not gettin' a thin dime.
1471
01:34:31,839 --> 01:34:33,307
Not a red cent.
1472
01:34:35,209 --> 01:34:37,878
-[Mister] Come on! Come on!
-[Shug] Celie, no!
1473
01:34:37,912 --> 01:34:39,780
-[Harpo] No, no!
-[Sofia]
It ain't worth it, Miss Celie!
1474
01:34:39,813 --> 01:34:42,316
Did I ever ask you
for anything?
[Mister panting]
1475
01:34:42,349 --> 01:34:45,052
Not even your old sorry hand
in marriage!
1476
01:34:45,085 --> 01:34:46,820
[Shug] Come on, Celie. Let's go!
1477
01:34:46,854 --> 01:34:49,423
Let's go!
Sofia can take care of this.
1478
01:34:49,456 --> 01:34:52,426
[Sofia] Oh, yeah.
Sofia born to take care of this.
1479
01:34:52,459 --> 01:34:53,861
Y'all go on!
1480
01:34:57,431 --> 01:34:58,799
It's always something.
1481
01:35:03,971 --> 01:35:04,905
Now where you going?
1482
01:35:06,040 --> 01:35:07,241
I wants to go to Memphis too.
1483
01:35:08,242 --> 01:35:09,210
And do what?
1484
01:35:09,910 --> 01:35:11,812
[chuckling]
1485
01:35:11,845 --> 01:35:14,915
-Oh, come on now. Squeak!
-My name ain't Squeak.
1486
01:35:16,518 --> 01:35:17,918
It's Mary Agnes.
1487
01:35:19,253 --> 01:35:21,989
-Come on now. Come on, Squeak.
-[Sofia laughing]
1488
01:35:23,123 --> 01:35:26,293
Old Sofia home now! [chuckles]
1489
01:35:26,327 --> 01:35:28,229
There's gon' be
some changes made!
1490
01:35:29,430 --> 01:35:30,798
[chuckling]
1491
01:35:41,108 --> 01:35:42,243
[softly] She'll be back, Pa.
1492
01:35:43,944 --> 01:35:44,912
She'll be back.
1493
01:35:45,813 --> 01:35:46,914
[shouting] You'll be back!
1494
01:35:47,549 --> 01:35:48,482
Where you gon' go?
1495
01:35:49,483 --> 01:35:51,151
Shug got talent.
1496
01:35:51,185 --> 01:35:52,319
And looks.
1497
01:35:52,353 --> 01:35:54,888
All you fit to do
is clean her slop jar
1498
01:35:54,922 --> 01:35:55,990
and cook her food.
1499
01:35:56,023 --> 01:35:57,491
And you ain't even
that good a cook!
1500
01:36:02,597 --> 01:36:04,098
Until you do right by me,
1501
01:36:05,432 --> 01:36:08,936
everything you think about
gon' crumble.
1502
01:36:10,104 --> 01:36:11,872
You Black,
1503
01:36:11,905 --> 01:36:13,307
you poor,
1504
01:36:13,340 --> 01:36:14,808
you ugly,
1505
01:36:14,842 --> 01:36:16,511
you a woman.
1506
01:36:16,544 --> 01:36:19,280
I should've kept you
under my shoe
like the roach you is.
1507
01:36:19,313 --> 01:36:22,116
Everything done to me,
1508
01:36:22,149 --> 01:36:23,851
already done to you.
1509
01:36:24,351 --> 01:36:25,953
[chuckles]
1510
01:36:25,986 --> 01:36:27,321
I may be Black,
1511
01:36:29,123 --> 01:36:30,525
I may be poor,
1512
01:36:32,092 --> 01:36:33,861
I may even be ugly,
1513
01:36:35,029 --> 01:36:36,130
but I'm here!
1514
01:36:36,631 --> 01:36:37,965
[laughing]
1515
01:36:38,399 --> 01:36:40,067
[sniffs]
1516
01:36:40,100 --> 01:36:42,503
I'm here! [laughing]
1517
01:36:47,542 --> 01:36:48,576
You'll be back!
1518
01:36:50,377 --> 01:36:52,313
[Celie giggling] Whoo!
1519
01:36:53,648 --> 01:36:57,151
["Arkansas Blues
(A Down-Home Chant)" playing]
1520
01:37:06,160 --> 01:37:07,629
[Shug and Grady chuckling]
1521
01:37:07,662 --> 01:37:09,129
[Shug] We made it.
1522
01:37:09,163 --> 01:37:10,097
We are here.
1523
01:37:12,266 --> 01:37:14,001
[Grady] All right.
1524
01:37:14,034 --> 01:37:16,036
Home sweet home. [giggles]
1525
01:37:16,070 --> 01:37:17,004
[Grady] Yes.
1526
01:37:18,172 --> 01:37:19,306
[Shug] Mmm.
1527
01:37:20,441 --> 01:37:22,376
Come on. Let me show you around.
1528
01:37:22,409 --> 01:37:24,311
Go on and make yourself at home,
Mary Agnes.
1529
01:37:26,280 --> 01:37:28,949
All right, let me take you
up to your room.
1530
01:37:28,982 --> 01:37:30,618
I ain't never had
my own room before.
1531
01:37:32,252 --> 01:37:34,622
I probably wouldn't even know
how to act. [chuckles]
1532
01:37:34,656 --> 01:37:37,057
Please!
Just act natural. Come on.
1533
01:37:38,526 --> 01:37:41,328
-[worker] Come on!
-[indistinct chatter]
1534
01:37:42,930 --> 01:37:44,632
[insects buzzing, chittering]
1535
01:37:54,375 --> 01:37:55,510
-Boss!
-[Mister] Yeah?
1536
01:37:55,543 --> 01:37:57,311
You might wanna
come take a look.
1537
01:37:57,344 --> 01:37:58,479
What's going on? I'll be there.
1538
01:38:03,083 --> 01:38:03,984
What's going on?
1539
01:38:04,719 --> 01:38:06,220
Beetles!
Huh?
1540
01:38:07,722 --> 01:38:09,089
[buzzing]
1541
01:38:11,158 --> 01:38:12,159
[grunting]
1542
01:38:16,163 --> 01:38:18,332
I think we gon' have to
burn these again, boss.
1543
01:38:18,365 --> 01:38:20,134
It's like this here land cursed.
1544
01:38:20,167 --> 01:38:22,002
[grunts]
1545
01:38:22,035 --> 01:38:24,438
-[buzzing, chittering]
-[workers exclaiming, grunting]
1546
01:38:46,728 --> 01:38:49,564
-[Celie giggles] Shug?
-[Shug giggles] Come on.
1547
01:38:49,597 --> 01:38:52,366
-One more. [chuckles]
-[Celie] Oh, what?
1548
01:38:52,399 --> 01:38:53,934
Almost there.
What?
1549
01:38:55,502 --> 01:38:58,205
Surprise!
1550
01:38:58,238 --> 01:39:00,040
[laughing]
1551
01:39:00,073 --> 01:39:01,408
Happy birthday, Miss Celie!
1552
01:39:01,442 --> 01:39:03,477
Aw!
Here, let me take that.
1553
01:39:03,511 --> 01:39:07,014
Here. It's that little something
you scratched out of my head.
1554
01:39:07,047 --> 01:39:09,216
[Shug giggles]
1555
01:39:09,249 --> 01:39:10,552
Lookee there.
1556
01:39:13,755 --> 01:39:14,722
Shug Avery.
1557
01:39:16,023 --> 01:39:17,559
You did that.
1558
01:39:17,592 --> 01:39:19,159
[piano playing]
1559
01:39:20,461 --> 01:39:21,729
[band playing blues music]
1560
01:39:21,763 --> 01:39:23,565
[Shug humming]
1561
01:39:40,347 --> 01:39:42,483
-[guest 1 chuckling]
-[guest 2] Ooh!
1562
01:39:45,185 --> 01:39:47,287
♪ Sister ♪
1563
01:39:47,321 --> 01:39:50,023
♪ You've been on my mind ♪
1564
01:39:50,057 --> 01:39:52,660
♪ Oh, sister ♪
1565
01:39:52,694 --> 01:39:55,429
♪ We're two of a kind ♪
1566
01:39:55,462 --> 01:39:59,199
♪ So, sister ♪
1567
01:39:59,233 --> 01:40:03,671
♪ I'm keeping my eyes on you ♪
1568
01:40:03,705 --> 01:40:05,807
[guests chuckling]
1569
01:40:05,840 --> 01:40:10,678
♪ I bet you thinkI don't know nothing ♪
1570
01:40:10,712 --> 01:40:13,480
♪ But singing the blues ♪
1571
01:40:13,515 --> 01:40:18,620
♪ Oh, sisterHave I got news for you ♪
1572
01:40:18,653 --> 01:40:22,389
♪ I'm something ♪
1573
01:40:22,422 --> 01:40:25,793
♪ I hope you thinkThat you're something too ♪
1574
01:40:25,827 --> 01:40:27,629
[guests] Aw.
1575
01:40:30,497 --> 01:40:33,835
♪ Oh, scufflin' ♪
1576
01:40:33,868 --> 01:40:36,738
♪ I been up that lonesome road ♪
1577
01:40:36,771 --> 01:40:41,676
♪ And I've seenA lot of suns going down ♪
1578
01:40:41,709 --> 01:40:45,680
♪ Oh, but trust me ♪
1579
01:40:45,713 --> 01:40:50,752
♪ No lowlife'sGonna run me around ♪
1580
01:40:52,352 --> 01:40:57,424
♪ So let me tell you somethingSister ♪
1581
01:40:57,457 --> 01:40:59,527
♪ Remember your name ♪
1582
01:40:59,561 --> 01:41:01,161
Yeah!
1583
01:41:01,194 --> 01:41:05,365
♪ No twister gonna stealYour stuff away ♪
1584
01:41:05,399 --> 01:41:08,770
♪ My sister ♪
1585
01:41:08,803 --> 01:41:13,340
♪ We sho' ain't gotA whole lot of time ♪
1586
01:41:13,373 --> 01:41:15,543
Turn it around, fellas.
1587
01:41:15,577 --> 01:41:18,445
♪ So shake your shimmy, sister ♪
1588
01:41:18,478 --> 01:41:21,649
[guests cheering, laughing]
1589
01:41:21,683 --> 01:41:26,754
♪ 'Cause, honeyThe Shug is feeling ♪
1590
01:41:26,788 --> 01:41:29,256
♪ Fine ♪
1591
01:41:30,457 --> 01:41:33,695
♪ Oh, yeah ♪
1592
01:41:36,296 --> 01:41:40,167
[phone ringing]
1593
01:41:42,670 --> 01:41:43,605
Hello.
1594
01:41:44,806 --> 01:41:46,708
Who?
[cork pops, guests cheer]
1595
01:41:49,176 --> 01:41:50,712
Miss Celie.
1596
01:41:50,745 --> 01:41:51,713
You got a call.
1597
01:41:53,615 --> 01:41:56,183
Who is it?
Don't know
but sounds urgent.
1598
01:42:00,420 --> 01:42:01,723
Evening. This is Celie.
1599
01:42:26,313 --> 01:42:28,716
Sweet, loving God,
1600
01:42:28,750 --> 01:42:33,487
we thank you for the life
of Mr. Alfonso Harris.
1601
01:42:33,521 --> 01:42:38,291
And we thank you
for his daughter Celie,
who we welcome back home.
1602
01:42:38,325 --> 01:42:40,427
And likewise,
1603
01:42:40,460 --> 01:42:44,498
we thanks you for his wife,
dear sister Mary Ellen,
1604
01:42:44,532 --> 01:42:49,369
who we are praying for
in her hour of bereavement.
1605
01:42:50,270 --> 01:42:53,440
Mr. Alfonso was a man.
1606
01:42:53,473 --> 01:42:55,308
A hardworking man.
1607
01:42:55,342 --> 01:42:59,446
Now, sure, he was difficult
and, uh, stubborn.
1608
01:42:59,479 --> 01:43:01,549
-Now you're preaching.
-[person in church shushes]
1609
01:43:01,582 --> 01:43:04,852
And I'd be a liar
if I told you for certain
1610
01:43:04,886 --> 01:43:08,723
that Mr. Alfonso made it
to the pearly gates.
1611
01:43:08,756 --> 01:43:10,424
-[congregation] Mm-hmm.
-[Sofia chuckles]
1612
01:43:10,457 --> 01:43:14,261
[reverend] What I do know is
we must forgive,
1613
01:43:15,295 --> 01:43:19,332
and ask forgiveness from others,
1614
01:43:19,366 --> 01:43:24,504
or God will be hard-pressed
to show his mercy toward us.
1615
01:43:24,539 --> 01:43:25,606
[congregation murmurs]
1616
01:43:25,640 --> 01:43:28,275
[reverend]
So don't tarry, church.
1617
01:43:28,308 --> 01:43:33,715
For no one knows
what day, what hour,
we will see our Father again.
1618
01:43:33,748 --> 01:43:34,849
Amen?
1619
01:43:34,882 --> 01:43:36,551
-Amen.
-[congregation] Amen.
1620
01:43:38,385 --> 01:43:39,754
Ezekiel, if you will.
1621
01:43:41,689 --> 01:43:42,824
[piano playing]
1622
01:43:57,638 --> 01:43:59,574
-[Mary Ellen] God bless you.
-[First Lady] Good to see you.
1623
01:44:01,308 --> 01:44:02,409
God bless you.
1624
01:44:03,578 --> 01:44:05,046
[Mary Ellen] Bless you.
1625
01:44:05,079 --> 01:44:07,715
Really enjoyed your sermon, Pa.
1626
01:44:07,749 --> 01:44:10,852
Especially what you--
what you said
about forgiveness and--
1627
01:44:10,885 --> 01:44:13,320
Ain't the time right now.
Reverend's busy.
1628
01:44:13,955 --> 01:44:14,856
God bless you, baby.
1629
01:44:19,660 --> 01:44:21,328
God bless you.
1630
01:44:22,964 --> 01:44:24,632
Good to see you.
Good to see you.
1631
01:44:31,606 --> 01:44:34,008
Meet me at the store.
I got something to tell you.
1632
01:44:54,629 --> 01:44:55,797
What's this for?
1633
01:44:57,031 --> 01:44:58,065
The place is yours.
1634
01:44:59,667 --> 01:45:00,902
He didn't leave it to you?
1635
01:45:02,036 --> 01:45:04,539
No, ma'am.
It wasn't his to give.
1636
01:45:07,141 --> 01:45:08,075
You didn't know?
1637
01:45:10,377 --> 01:45:12,547
We wasn't quite
on speaking terms.
1638
01:45:13,848 --> 01:45:16,684
Well, when I went
to settle Alfonso's will,
1639
01:45:16,717 --> 01:45:19,687
I found out from the lawyer
that this wasn't his land
nor his store.
1640
01:45:20,688 --> 01:45:23,124
Your real pa built this place.
1641
01:45:23,157 --> 01:45:24,391
Alfonso...
1642
01:45:25,626 --> 01:45:26,828
was my pa.
1643
01:45:28,395 --> 01:45:29,697
No, ma'am.
1644
01:45:29,730 --> 01:45:32,733
When your daddy died,
your ma married Alfonso.
1645
01:45:32,767 --> 01:45:35,402
After she died,
Alfonso took over the store.
1646
01:45:36,403 --> 01:45:37,572
Your real daddy even put you
1647
01:45:37,605 --> 01:45:39,807
and your sister's name
on the deed.
1648
01:45:39,841 --> 01:45:42,109
That's how I know
this here land belongs to y'all.
1649
01:45:47,515 --> 01:45:48,683
I had a ma...
1650
01:45:50,151 --> 01:45:52,452
and a pa that loved me.
1651
01:45:54,922 --> 01:45:56,090
Dear God...
1652
01:46:00,094 --> 01:46:03,064
I hope this place brings you
and your sister comfort.
1653
01:46:21,649 --> 01:46:23,918
[Young Celie and Young Nettie
chuckling]
1654
01:46:23,951 --> 01:46:28,122
[Young Celie] ♪ Hey, sisterWhatcha gon' do? ♪
1655
01:46:28,155 --> 01:46:32,727
[Young Nettie]
♪ Going down by the riverGonna play with you ♪
1656
01:46:32,760 --> 01:46:34,595
[both chuckling]
1657
01:46:54,916 --> 01:46:55,883
Ma...
1658
01:46:57,919 --> 01:46:59,486
I got ours house back.
1659
01:47:02,690 --> 01:47:04,058
Now what's I gonna do?
1660
01:47:17,071 --> 01:47:18,873
[Mama]
I want you to feel the needle.
1661
01:47:18,906 --> 01:47:20,508
Feel it?
1662
01:47:20,541 --> 01:47:21,909
I want you to feel the cloth.
1663
01:47:28,749 --> 01:47:30,651
[chuckling]
1664
01:47:33,254 --> 01:47:34,789
[swing music playing]
1665
01:47:42,930 --> 01:47:45,266
♪ All I need's a needleAnd a spool of thread ♪
1666
01:47:45,299 --> 01:47:47,902
♪ Got about a million patternsIn my head ♪
1667
01:47:47,935 --> 01:47:50,104
♪ All the ladies' legsAre gonna love to dance ♪
1668
01:47:50,137 --> 01:47:53,207
♪ When theyIn Miss Celie's pants ♪
1669
01:47:53,240 --> 01:47:55,776
♪ Gabardine, velveteenSatin or lace ♪
1670
01:47:55,810 --> 01:47:58,179
♪ Buttons and bowsAll over the place ♪
1671
01:47:58,212 --> 01:48:00,681
♪ Styles that'll make youFeel like a queen ♪
1672
01:48:00,715 --> 01:48:03,751
♪ That woman's a wizWith the sewing machine ♪
1673
01:48:03,784 --> 01:48:06,220
♪ Who dat say?Who dat say? Who dat? ♪
1674
01:48:06,253 --> 01:48:08,889
♪ Who dat say?Who dat say? Who dat? ♪
1675
01:48:08,923 --> 01:48:10,858
♪ Who dat say? What you say? ♪
1676
01:48:10,891 --> 01:48:13,894
♪ In Miss Celie's pants ♪
1677
01:48:13,928 --> 01:48:16,197
♪ Who dat say?Who dat say? Who dat? ♪
1678
01:48:16,230 --> 01:48:18,666
♪ Lookit here, get out my way ♪
1679
01:48:18,699 --> 01:48:21,135
♪ Sofia's backAnd I'm here to stay ♪
1680
01:48:21,168 --> 01:48:23,571
♪ In Miss Celie's pants ♪
1681
01:48:25,306 --> 01:48:29,176
♪ Girl, you swept outThe memories ♪
1682
01:48:29,210 --> 01:48:32,113
♪ Filled this place with joy ♪
1683
01:48:32,146 --> 01:48:37,985
♪ In this big ol' store ♪
1684
01:48:38,019 --> 01:48:40,654
♪ Got your sewing machines ♪
1685
01:48:40,688 --> 01:48:43,024
♪ Mirrors shiny clean ♪
1686
01:48:43,057 --> 01:48:45,259
♪ And a fitting room ♪
1687
01:48:45,292 --> 01:48:50,731
♪ Smell like sweet perfume ♪
1688
01:48:51,932 --> 01:48:53,267
♪ That man might have ♪
1689
01:48:53,300 --> 01:48:58,639
♪ Done you wrong ♪
1690
01:49:00,307 --> 01:49:04,745
♪ And brought you to tears ♪
1691
01:49:04,779 --> 01:49:11,152
♪ And made you believeThat you're not strong ♪
1692
01:49:11,185 --> 01:49:15,189
♪ Strong ♪
1693
01:49:15,222 --> 01:49:17,858
♪ But look ♪
1694
01:49:17,892 --> 01:49:20,094
♪ I said look ♪
1695
01:49:20,127 --> 01:49:22,329
♪ Are you looking? ♪
1696
01:49:22,363 --> 01:49:23,998
We all looking, honey.
1697
01:49:24,031 --> 01:49:26,867
♪ Look who's wearing the pants ♪
1698
01:49:26,901 --> 01:49:29,637
♪ Now! ♪
1699
01:49:29,670 --> 01:49:32,306
[ensemble scatting, cheering]
1700
01:49:39,647 --> 01:49:42,850
-♪ Hey, who dat say? ♪
-♪ Who dat say?Who dat say? Who dat? ♪
1701
01:49:42,883 --> 01:49:44,785
♪ Who dat say?Who dat say? Who dat? ♪
1702
01:49:44,819 --> 01:49:46,720
-♪ Who dat say? ♪
-♪ Who dat say? What you say? ♪
1703
01:49:46,754 --> 01:49:49,356
♪ In Miss Celie's pants ♪
1704
01:49:49,390 --> 01:49:52,326
[laughing]
1705
01:49:54,862 --> 01:49:57,231
Clean this up
for me, Jimmy.
[Harpo sighs]
1706
01:49:57,264 --> 01:49:58,866
Thank you.
Where you going?
1707
01:49:58,899 --> 01:49:59,834
[chuckles]
1708
01:50:04,672 --> 01:50:08,109
-Hey, hey. Don't mind if I do.
-[Sofia] Uh-uh-uh-uh-uh. [sighs]
1709
01:50:09,443 --> 01:50:11,245
Sorry about that.
That's okay. I know.
1710
01:50:11,278 --> 01:50:14,682
[chuckles] Hey, hey, hey!
1711
01:50:14,715 --> 01:50:16,317
You need to do something
about your pa.
1712
01:50:16,350 --> 01:50:19,120
He been in here every night
this week causing a ruckus.
1713
01:50:19,153 --> 01:50:20,855
I know.
I'll take care of it. Hold on.
1714
01:50:20,888 --> 01:50:22,056
All right.
[cymbal crashing]
1715
01:50:22,089 --> 01:50:24,258
Oh, come on. I'll count you in.
1716
01:50:24,291 --> 01:50:25,793
No, no, no.
[Mister] And five...
1717
01:50:25,826 --> 01:50:27,328
No, no, no.
That's not happening tonight.
1718
01:50:27,361 --> 01:50:28,963
Hey, hey, Son. How you doing?
1719
01:50:28,996 --> 01:50:31,098
-Not this time.
-We about to play a little set.
1720
01:50:31,132 --> 01:50:33,434
-You're fitting
to embarrass yourself.
-I'll count you-- Hey! Oh!
1721
01:50:33,467 --> 01:50:35,102
[laughing]
1722
01:50:35,136 --> 01:50:37,338
You all right?
Ah, it's all right.
1723
01:50:37,371 --> 01:50:39,807
They don't know about
no good music no how. [chuckles]
1724
01:50:39,840 --> 01:50:40,975
Get off the stage.
1725
01:50:41,008 --> 01:50:43,410
I used to break hearts
back in my day.
1726
01:50:43,444 --> 01:50:45,880
Women used to toss off
their drawers.
1727
01:50:45,913 --> 01:50:48,115
Hey, hey! Come on.
[crowd clamoring]
1728
01:50:48,149 --> 01:50:50,217
Tell 'em, boy.
Tell 'em who I was.
1729
01:50:50,251 --> 01:50:51,785
Yeah.
1730
01:50:51,819 --> 01:50:54,355
Could've been in Shug's band
if I wanted to.
1731
01:50:54,388 --> 01:50:56,123
If I didn't
have to farm...
I'm so sorry.
1732
01:50:56,157 --> 01:50:58,726
...my grandaddy's land--
[grunts] Oh!
All right. Sofi--
1733
01:50:58,759 --> 01:51:00,761
[Harpo] Come on.
[Mister grunts]
1734
01:51:00,794 --> 01:51:03,197
-[Harpo] Come on.
Come on. Get up.
-[Mister] All right. All right.
1735
01:51:03,230 --> 01:51:06,734
Get off. [grunting]
1736
01:51:06,767 --> 01:51:08,068
Come on. It's time to go home.
1737
01:51:08,102 --> 01:51:10,037
[laughing]
1738
01:51:20,848 --> 01:51:22,149
I had my doubts...
1739
01:51:23,150 --> 01:51:25,419
about you building that juke.
1740
01:51:28,389 --> 01:51:30,057
But you done good, boy.
1741
01:51:32,059 --> 01:51:35,963
You done good.
[breathing heavily]
1742
01:51:38,432 --> 01:51:39,333
Pop, you, um--
1743
01:51:40,535 --> 01:51:41,435
You all right?
1744
01:51:44,171 --> 01:51:46,307
'Course.
Yeah?
1745
01:51:46,340 --> 01:51:49,043
Why you got your arm around me
1746
01:51:49,076 --> 01:51:50,311
like I'm old?
1747
01:51:51,278 --> 01:51:52,846
Pop.
1748
01:51:52,880 --> 01:51:54,215
[Mister]
I can get home by myself.
1749
01:51:56,784 --> 01:51:58,485
[panting, grunting]
1750
01:52:00,020 --> 01:52:01,155
[thunder crashes]
1751
01:52:14,168 --> 01:52:16,538
[Celie]
Until you do right by me,
1752
01:52:16,571 --> 01:52:19,373
everything you think aboutgon' crumble.
1753
01:52:20,374 --> 01:52:21,809
[Mister crying] I'll do right.
1754
01:52:23,377 --> 01:52:24,945
Dear God, I'll do right.
1755
01:52:28,382 --> 01:52:29,350
I'll do right.
1756
01:52:32,052 --> 01:52:33,020
I'll do right.
1757
01:52:50,004 --> 01:52:51,872
Hey. Hey.
1758
01:52:53,374 --> 01:52:54,408
You all right, Albert?
1759
01:52:58,580 --> 01:53:00,381
Albert, you all right?
I'm fine.
1760
01:53:02,449 --> 01:53:06,320
[stammers] Uh, yeah. Yes, sir.
1761
01:53:06,353 --> 01:53:09,990
Uh, I fell asleep
looking at the stars is all.
1762
01:53:11,091 --> 01:53:12,259
You take care of yourself.
1763
01:53:15,029 --> 01:53:15,963
Go on.
1764
01:53:21,502 --> 01:53:25,973
[Nettie] Dear Celie,the letters you've sentfill my days with joy.
1765
01:53:26,006 --> 01:53:28,375
I know it must've been hardfinding me.
1766
01:53:28,409 --> 01:53:31,945
We've had to relocateseveral times over the years.
1767
01:53:31,979 --> 01:53:34,248
The Britishhave seized the east.
1768
01:53:34,281 --> 01:53:38,553
We lost our passportsand documentationwhen our village was burned.
1769
01:53:38,586 --> 01:53:41,088
I've decided it's bestthat me and your children
1770
01:53:41,121 --> 01:53:42,890
make our way back home to you.
1771
01:53:43,991 --> 01:53:45,492
Celie,
1772
01:53:45,527 --> 01:53:47,361
we need your helpgetting back to the States.
1773
01:53:48,329 --> 01:53:50,532
As soon as you get this,
1774
01:53:50,565 --> 01:53:53,434
please goto the immigration officeto prove our citizenship.
1775
01:53:55,035 --> 01:53:56,538
You're our only hope.
1776
01:53:57,905 --> 01:53:59,073
Mr. Johnson?
1777
01:54:01,676 --> 01:54:04,278
[Mister sighs]
1778
01:54:04,311 --> 01:54:08,282
[immigration officer]
Even if we could find them,which I doubt,
1779
01:54:08,315 --> 01:54:11,553
it'll cost you hundreds
to get 'em here from Africa.
1780
01:54:13,454 --> 01:54:14,355
Well, uh...
1781
01:54:15,557 --> 01:54:17,191
-I thanks ya.
-Mm-hmm.
1782
01:54:22,530 --> 01:54:24,431
Say, uh...
1783
01:54:24,465 --> 01:54:25,966
I gots me some land.
1784
01:54:27,401 --> 01:54:29,470
I could sell some of it
and get the money.
1785
01:54:31,305 --> 01:54:33,073
Think that'll help?
1786
01:54:33,107 --> 01:54:34,642
Well,
that would definitely help.
1787
01:54:34,676 --> 01:54:36,944
My secretary
can start the paperwork.
1788
01:54:38,613 --> 01:54:40,682
[jazz playing on radio]
1789
01:54:40,715 --> 01:54:42,383
[knocking on door]
1790
01:54:42,416 --> 01:54:43,518
We're closed.
1791
01:54:52,459 --> 01:54:53,360
[Mister] Evening.
1792
01:54:55,462 --> 01:54:56,363
Hate to bother you.
1793
01:54:58,031 --> 01:54:59,667
This gon' sound odd, but, um...
1794
01:55:01,736 --> 01:55:03,370
I came to buy some pants.
1795
01:55:05,506 --> 01:55:07,241
I can come back later
if it's too much trouble.
1796
01:55:09,577 --> 01:55:10,978
I also brought you this.
1797
01:55:24,491 --> 01:55:25,392
[Celie] Hmm.
1798
01:55:28,195 --> 01:55:29,129
Oh.
1799
01:55:30,230 --> 01:55:31,131
[radio clicks off]
1800
01:55:35,502 --> 01:55:37,237
See something you like?
1801
01:55:37,271 --> 01:55:39,674
[sighs] Oh, uh...
1802
01:55:42,577 --> 01:55:46,280
Why don't I just take
one of the ones that
no one else buys? [chuckles]
1803
01:55:47,515 --> 01:55:49,049
Help your business out some.
1804
01:55:55,088 --> 01:55:56,023
You... [sighs]
1805
01:55:57,157 --> 01:55:58,058
You looking nice.
1806
01:56:00,394 --> 01:56:02,597
You sure you wanna be seen
in these?
1807
01:56:02,630 --> 01:56:04,331
[chuckles] I don't mind.
1808
01:56:05,567 --> 01:56:07,034
Give folks
something to laugh at.
1809
01:56:08,803 --> 01:56:12,039
[sighs] I best be locking up.
1810
01:56:13,140 --> 01:56:14,609
It's getting late.
1811
01:56:14,642 --> 01:56:15,610
That it is.
1812
01:56:18,111 --> 01:56:19,046
Thank you.
1813
01:56:21,281 --> 01:56:22,584
Say, uh...
1814
01:56:24,819 --> 01:56:26,220
maybe someday, uh,
1815
01:56:27,421 --> 01:56:29,256
you and me, we could, uh--
1816
01:56:29,289 --> 01:56:31,358
I don't know, if, uh--
if you feel like it sometime...
1817
01:56:32,292 --> 01:56:33,728
Let's just us be friends.
1818
01:56:35,697 --> 01:56:36,631
Oh.
1819
01:56:38,098 --> 01:56:39,466
Yeah. [chuckles]
1820
01:57:03,791 --> 01:57:04,726
[chuckles]
1821
01:57:10,230 --> 01:57:11,533
[bell jingling]
1822
01:57:13,333 --> 01:57:17,404
[chuckles] Hmm.
1823
01:57:18,272 --> 01:57:19,774
[gasps, sighs]
1824
01:57:24,879 --> 01:57:26,648
[chuckles]
1825
01:57:35,857 --> 01:57:37,391
[chuckles]
1826
01:57:46,133 --> 01:57:46,834
[Celie sighs]
1827
01:57:48,636 --> 01:57:50,404
[both chuckling]
1828
01:57:51,471 --> 01:57:52,406
[inaudible]
1829
01:58:00,147 --> 01:58:02,550
[Celie] ♪ I've got my sister ♪
1830
01:58:04,284 --> 01:58:07,120
♪ I can feel her now ♪
1831
01:58:07,154 --> 01:58:09,557
♪ She may not be here ♪
1832
01:58:11,526 --> 01:58:14,361
♪ But she's still mine ♪
1833
01:58:14,394 --> 01:58:15,863
♪ And I know ♪
1834
01:58:17,932 --> 01:58:18,833
[breathes shakily]
1835
01:58:20,200 --> 01:58:23,838
♪ She still love me ♪
1836
01:58:27,474 --> 01:58:29,644
♪ I got my chil'ren ♪
1837
01:58:31,445 --> 01:58:34,247
♪ I can't hold them now ♪
1838
01:58:34,281 --> 01:58:36,718
♪ They may not be here ♪
1839
01:58:38,620 --> 01:58:40,755
♪ But they still mine ♪
1840
01:58:40,788 --> 01:58:44,592
♪ And I hope ♪
1841
01:58:45,860 --> 01:58:51,799
♪ They know I still love them ♪
1842
01:58:51,833 --> 01:58:53,635
[cries, chuckles]
1843
01:58:55,502 --> 01:58:57,772
♪ I got my house ♪
1844
01:58:57,805 --> 01:59:02,175
♪ It still keep the cold out ♪
1845
01:59:02,209 --> 01:59:04,444
♪ I got my chair ♪
1846
01:59:04,478 --> 01:59:08,883
♪ When my body can't hold out ♪
1847
01:59:08,916 --> 01:59:14,421
♪ Got my hands doing goodLike they s'posed to ♪
1848
01:59:14,454 --> 01:59:15,657
[chuckles]
1849
01:59:15,690 --> 01:59:18,760
♪ Showing my heartTo the folks ♪
1850
01:59:18,793 --> 01:59:22,195
♪ That I'm close to ♪
1851
01:59:22,229 --> 01:59:28,569
♪ Got my eyesThough they don't seeAs far now ♪
1852
01:59:28,603 --> 01:59:35,375
♪ They see more 'bout how thingsReally are now ♪
1853
01:59:36,778 --> 01:59:39,246
[chuckles, breathes deeply]
1854
01:59:40,480 --> 01:59:42,382
[vocalizes]
1855
01:59:45,352 --> 01:59:47,254
[chuckling]
1856
01:59:50,490 --> 01:59:51,425
Mmm.
1857
01:59:55,730 --> 01:59:56,798
[sighs]
1858
01:59:56,831 --> 01:59:58,432
♪ I'm... ♪
1859
01:59:59,567 --> 02:00:02,670
♪ I'm gonna ♪
1860
02:00:04,806 --> 02:00:07,374
♪ Take a deep breath ♪
1861
02:00:08,576 --> 02:00:11,846
♪ I'm gonna hold my head up ♪
1862
02:00:11,879 --> 02:00:16,316
♪ I'm gonna putMy shoulders back ♪
1863
02:00:16,349 --> 02:00:21,556
♪ And look you straightIn the eye ♪
1864
02:00:21,589 --> 02:00:25,893
♪ I'm gonna flirtWith somebody ♪
1865
02:00:25,927 --> 02:00:28,730
♪ When they walk by ♪
1866
02:00:28,763 --> 02:00:34,267
♪ I'm gonna sing out ♪
1867
02:00:34,301 --> 02:00:40,575
♪ Sing out ♪
1868
02:00:41,943 --> 02:00:46,279
♪ I believeI have inside of me ♪
1869
02:00:46,313 --> 02:00:51,786
♪ Everything that I needTo live a bountiful life ♪
1870
02:00:51,819 --> 02:00:56,891
♪ With all the loveAlive in me ♪
1871
02:00:56,924 --> 02:01:02,496
♪ I'll stand as tallAs the tallest tree ♪
1872
02:01:02,530 --> 02:01:08,903
♪ And I'm thankful forEvery day that I'm given ♪
1873
02:01:08,936 --> 02:01:13,440
♪ Both the easy and hard ones ♪
1874
02:01:13,473 --> 02:01:16,476
♪ I'm living ♪
1875
02:01:17,645 --> 02:01:19,614
♪ But most of all ♪
1876
02:01:21,783 --> 02:01:25,352
♪ I'm thankful for ♪
1877
02:01:25,385 --> 02:01:31,424
♪ Loving who I really am ♪
1878
02:01:31,458 --> 02:01:33,795
[breathing heavily]
1879
02:01:35,395 --> 02:01:37,765
♪ I'm beautiful ♪
1880
02:01:40,802 --> 02:01:41,736
[sniffles]
1881
02:01:42,670 --> 02:01:43,738
♪ Yes ♪
1882
02:01:43,771 --> 02:01:45,505
[chuckles, sniffles]
1883
02:01:45,540 --> 02:01:49,476
♪ I'm beautiful ♪
1884
02:01:49,510 --> 02:01:53,380
[chuckles, breathes shakily]
1885
02:01:53,413 --> 02:01:56,784
♪ And I'm ♪
1886
02:01:57,652 --> 02:02:03,658
♪ Here! ♪
1887
02:02:03,691 --> 02:02:06,426
♪ Oh, yes, I am ♪
1888
02:02:11,866 --> 02:02:13,768
[birds chirping]
1889
02:02:14,769 --> 02:02:16,671
[footsteps approaching]
1890
02:02:37,424 --> 02:02:38,125
[exhales sharply]
1891
02:02:42,429 --> 02:02:43,698
[piano playing]
1892
02:02:56,711 --> 02:02:57,645
[sighs]
1893
02:03:11,792 --> 02:03:13,761
♪ Speak, Lord ♪
1894
02:03:15,162 --> 02:03:16,931
♪ Speak to me ♪
1895
02:03:18,733 --> 02:03:20,601
♪ Speak, Lord ♪
1896
02:03:22,169 --> 02:03:23,938
♪ Speak to me ♪
1897
02:03:25,873 --> 02:03:28,475
♪ Speak, Lord ♪
1898
02:03:29,510 --> 02:03:32,479
♪ Speak to me, yeah ♪
1899
02:03:37,585 --> 02:03:38,586
Hi, Pa.
1900
02:03:47,695 --> 02:03:48,696
Go on.
1901
02:03:56,737 --> 02:03:58,673
[humming]
1902
02:04:03,644 --> 02:04:07,148
♪ Maybe God is ♪
1903
02:04:07,181 --> 02:04:12,687
♪ Tryin' to tell you somethin' ♪
1904
02:04:15,656 --> 02:04:19,193
♪ Maybe God is ♪
1905
02:04:19,226 --> 02:04:23,898
♪ Tryin' to tell you somethin' ♪
1906
02:04:23,931 --> 02:04:25,533
[vocalizing]
1907
02:04:27,668 --> 02:04:31,605
♪ Maybe God is ♪
1908
02:04:31,639 --> 02:04:35,109
♪ Tryin' to tell you ♪
1909
02:04:36,043 --> 02:04:41,949
♪ Somethin' ♪
1910
02:04:46,887 --> 02:04:49,757
[sighs]
[Shug sobbing]
1911
02:05:03,170 --> 02:05:04,839
[indistinct chatter, laughter]
1912
02:05:18,753 --> 02:05:21,288
[Mister] Oh, look at this.
1913
02:05:22,323 --> 02:05:23,858
-My Lord.
-[Celie chuckles]
1914
02:05:23,891 --> 02:05:25,659
I can't believe you wore those.
1915
02:05:25,693 --> 02:05:28,295
Oh, I thought it'd help
scare away some of the flies.
1916
02:05:28,329 --> 02:05:30,631
That ain't all
it gon' scare away.
[laughs]
1917
02:05:30,664 --> 02:05:31,966
You shut up now.
1918
02:05:31,999 --> 02:05:34,301
-Oh, Lord. Hey, Pop. [laughs]
-[Mister laughs] Hey.
1919
02:05:34,335 --> 02:05:36,037
My Celie. [chuckles]
1920
02:05:36,971 --> 02:05:38,239
Hey.
How you doing?
1921
02:05:38,272 --> 02:05:40,241
We got lots of food.
1922
02:05:40,274 --> 02:05:42,143
Why you put my pop
in them pants? Hey, Miss Shug.
1923
02:05:42,176 --> 02:05:43,677
He asked for those.
1924
02:05:43,711 --> 02:05:46,147
Yeah, I did ask for these.
Yeah, that's right.
1925
02:05:46,180 --> 02:05:47,615
Everybody look at 'em.
That's right.
1926
02:05:47,648 --> 02:05:48,616
Now, who that coming?
1927
02:05:49,617 --> 02:05:50,818
Half of the town already here.
1928
02:05:51,952 --> 02:05:53,754
I thought
I'd invite a few folks.
1929
02:05:53,788 --> 02:05:54,755
I hope you don't mind.
1930
02:05:55,689 --> 02:05:56,690
[Celie] We got enough room.
1931
02:05:56,724 --> 02:05:57,625
Y'all slide over.
1932
02:05:58,626 --> 02:06:00,161
♪ Hey, sister ♪
1933
02:06:01,796 --> 02:06:03,030
♪ Whatcha gon' do? ♪
1934
02:06:06,901 --> 02:06:10,071
♪ Going down by the riverGon' play with you ♪
1935
02:06:12,973 --> 02:06:17,078
♪ Sho' nuff sun gon' shine ♪
1936
02:06:17,111 --> 02:06:21,348
♪ Gonna be grown ladiesOf the marrying kind ♪
1937
02:06:21,382 --> 02:06:23,918
[both] ♪ Gonna be all right ♪
1938
02:06:23,951 --> 02:06:26,687
-♪ Gonna be all right ♪
-♪ Right ♪
1939
02:06:26,720 --> 02:06:28,589
[chuckles, breathes shakily]
1940
02:06:31,826 --> 02:06:32,927
Nettie.
1941
02:06:33,661 --> 02:06:34,895
Celie.
1942
02:06:34,929 --> 02:06:36,831
[Celie crying]
1943
02:06:43,170 --> 02:06:44,772
Nettie.
1944
02:06:44,805 --> 02:06:47,708
[crying] My Nettie.
1945
02:06:50,878 --> 02:06:51,812
[Nettie] Mmm.
1946
02:06:52,813 --> 02:06:54,115
I've missed you.
1947
02:06:54,148 --> 02:06:56,050
[Nettie chuckling]
1948
02:06:57,418 --> 02:06:59,386
These are your children,
1949
02:06:59,420 --> 02:07:00,888
Olivia and Adam.
1950
02:07:02,022 --> 02:07:04,825
[Celie chuckles,
inhales sharply]
1951
02:07:06,227 --> 02:07:07,728
[Celie breathes heavily]
1952
02:07:07,761 --> 02:07:08,729
Mama.
1953
02:07:09,363 --> 02:07:10,698
[Olivia] It-- It us.
1954
02:07:10,731 --> 02:07:11,699
[Adam] It is us, Mama.
1955
02:07:12,333 --> 02:07:13,100
[Celie cries]
1956
02:07:15,035 --> 02:07:18,139
We love you.
[Celie whimpers, crying]
1957
02:07:23,811 --> 02:07:26,714
Olivia. [crying]
1958
02:07:28,282 --> 02:07:32,153
[Celie] Adam. Adam. [crying]
1959
02:07:38,225 --> 02:07:41,262
-[Adam] This is my wife, Abena.
-[Abena exclaims, kisses]
1960
02:07:42,429 --> 02:07:45,299
Your presence blesses us, Mama.
1961
02:07:47,401 --> 02:07:48,869
You have grandchildren.
1962
02:07:58,513 --> 02:08:00,114
[Abena chuckles]
[Celie crying]
1963
02:08:35,983 --> 02:08:37,184
My family home.
1964
02:08:43,157 --> 02:08:44,792
[slow piano music playing]
1965
02:08:48,963 --> 02:08:51,932
♪ Dear God ♪
1966
02:08:53,033 --> 02:08:54,935
♪ Dear stars ♪
1967
02:08:56,070 --> 02:08:58,172
♪ Dear trees ♪
1968
02:08:59,173 --> 02:09:02,910
♪ Dear sky ♪
1969
02:09:02,943 --> 02:09:06,247
♪ Dear peoples ♪
1970
02:09:06,280 --> 02:09:08,749
♪ Dear everything ♪
1971
02:09:09,584 --> 02:09:14,021
♪ Dear God ♪
1972
02:09:14,054 --> 02:09:14,989
[chuckles]
1973
02:09:18,560 --> 02:09:22,096
♪ God is inside me ♪
1974
02:09:22,129 --> 02:09:25,499
♪ And everyone else ♪
1975
02:09:27,001 --> 02:09:31,972
♪ That was or ever will be ♪
1976
02:09:34,375 --> 02:09:40,515
♪ I came into this worldWith God ♪
1977
02:09:42,116 --> 02:09:45,419
♪ And when I finallyLooked inside ♪
1978
02:09:47,254 --> 02:09:49,256
♪ I found it ♪
1979
02:09:51,025 --> 02:09:56,397
♪ Just as closeAs my breath is to me ♪
1980
02:09:59,199 --> 02:10:01,135
♪ Rising ♪
♪ Rising ♪
1981
02:10:01,168 --> 02:10:02,403
♪ Rising ♪
1982
02:10:02,436 --> 02:10:06,440
♪ Like the sun ♪
1983
02:10:06,473 --> 02:10:12,279
♪ Is the hopeThat sets us free ♪
1984
02:10:12,313 --> 02:10:14,415
♪ Your heartbeat ♪
1985
02:10:16,250 --> 02:10:20,387
♪ Make my heart beat ♪
1986
02:10:20,421 --> 02:10:23,157
[all] ♪ When we share love ♪
1987
02:10:24,458 --> 02:10:28,295
♪ Like a blade of corn ♪
1988
02:10:28,329 --> 02:10:31,332
♪ Like a honeybee ♪
1989
02:10:32,366 --> 02:10:36,136
♪ Like a waterfall ♪
1990
02:10:36,170 --> 02:10:40,074
♪ All a part of me ♪
1991
02:10:40,107 --> 02:10:44,044
♪ Like the color purple ♪
1992
02:10:44,078 --> 02:10:47,881
♪ Where do it come from? ♪
1993
02:10:47,915 --> 02:10:51,586
♪ Now my eyes are open ♪
1994
02:10:51,619 --> 02:10:55,456
♪ Look what God has done ♪
1995
02:10:55,489 --> 02:10:59,527
-♪ It take a grain of love ♪
-♪ Grain of love ♪
1996
02:10:59,561 --> 02:11:03,631
-♪ To make a mighty tree ♪
-♪ To make a mightyMighty tree ♪
1997
02:11:03,665 --> 02:11:07,334
-♪ Even the smallest voice ♪
-♪ Smallest voice ♪
1998
02:11:07,368 --> 02:11:11,405
-♪ Can make a harmony ♪
-♪ Harmony ♪
1999
02:11:11,438 --> 02:11:15,309
-♪ Like a drop of water ♪
-♪ Like a drop of water ♪
2000
02:11:15,342 --> 02:11:19,146
-♪ In the river high ♪
-♪ It can make the river high ♪
2001
02:11:19,179 --> 02:11:22,182
-♪ There are miracles ♪
-♪ There are miracles ♪
2002
02:11:22,216 --> 02:11:28,956
♪ Look what God has done ♪
2003
02:11:30,457 --> 02:11:36,964
♪ I don't think us feelOld at all ♪
2004
02:11:39,466 --> 02:11:45,472
♪ I think this isThe youngest us ever felt ♪
2005
02:11:45,506 --> 02:11:46,641
♪ Oh ♪
2006
02:11:48,108 --> 02:11:55,015
♪ Amen ♪
2007
02:12:18,071 --> 02:12:20,642
[Fantasia Barrino] ♪ Ooh, ah ♪
2008
02:12:23,410 --> 02:12:25,479
[vocalizes]
2009
02:12:25,513 --> 02:12:29,183
♪ This is no way to startThe story of us ♪
2010
02:12:29,216 --> 02:12:32,252
♪ Damn, I miss your face ♪
2011
02:12:32,286 --> 02:12:35,422
♪ These moments so hardPassed us all ♪
2012
02:12:35,456 --> 02:12:39,159
♪ But we always make our way ♪
2013
02:12:39,193 --> 02:12:42,429
♪ Just when I feel thatI need to feel something ♪
2014
02:12:42,463 --> 02:12:45,700
♪ A feeling pulls me up ♪
2015
02:12:45,733 --> 02:12:49,102
♪ Deep in my heartAnd amongst these lost lands ♪
2016
02:12:49,136 --> 02:12:52,306
♪ I kept my faith in us ♪
2017
02:12:52,339 --> 02:12:56,443
♪ No wayNo days I didn't thinkAbout you ♪
2018
02:12:56,477 --> 02:13:00,113
♪ On my soulYou're the reasonI made it through ♪
2019
02:13:00,147 --> 02:13:03,283
♪ Every drop of a tearEvery ounce of my heart ♪
2020
02:13:03,317 --> 02:13:05,285
♪ You're the reason I'm here ♪
2021
02:13:05,319 --> 02:13:08,388
-♪ Oh, I... ♪
-[chorus] ♪ I... ♪
2022
02:13:08,422 --> 02:13:11,325
-♪ Oh, I... ♪
-[chorus] ♪ I... ♪
2023
02:13:11,358 --> 02:13:13,761
♪ All I ever needed ♪
2024
02:13:13,795 --> 02:13:17,464
-[chorus] ♪ Ever ♪
-[Barrino] ♪ In this world ♪
2025
02:13:17,498 --> 02:13:21,536
-♪ My superpower ♪
-[chorus] ♪ Power ♪
2026
02:13:21,569 --> 02:13:24,505
-♪ My fight ♪
-[chorus] ♪ Fight ♪
2027
02:13:24,539 --> 02:13:27,642
-♪ Mmm, my love ♪
-[chorus] ♪ Love ♪
2028
02:13:27,675 --> 02:13:29,644
[Barrino] ♪ To be alive ♪
2029
02:13:31,746 --> 02:13:34,181
[echoing] ♪ I... ♪
2030
02:13:35,148 --> 02:13:37,351
[echoing] ♪ I... ♪
2031
02:13:38,385 --> 02:13:40,254
[echoing] ♪ I... ♪
2032
02:13:42,557 --> 02:13:45,593
[vocalizes]
2033
02:13:45,627 --> 02:13:49,631
♪ No wayNo days I didn't thinkAbout you ♪
2034
02:13:49,664 --> 02:13:53,166
♪ On my soulYou're the reasonI made it through ♪
2035
02:13:53,200 --> 02:13:56,436
♪ Every drop, every tearEvery ounce of my heart ♪
2036
02:13:56,470 --> 02:13:58,438
♪ You're the reason I'm here ♪
2037
02:13:58,472 --> 02:14:01,441
-♪ And I... ♪
-♪ [chorus] I... ♪
2038
02:14:01,475 --> 02:14:04,411
-♪ Oh, I... ♪
-♪ [chorus] I... ♪
2039
02:14:04,444 --> 02:14:06,380
♪ All I ever needed ♪
2040
02:14:06,413 --> 02:14:08,516
♪ All I ever needed ♪
2041
02:14:08,550 --> 02:14:10,752
♪ In this world ♪
2042
02:14:10,785 --> 02:14:14,522
-♪ My superpower ♪
-[chorus] ♪ Power ♪
2043
02:14:14,556 --> 02:14:18,125
-♪ My fight ♪
-[chorus] ♪ Fight ♪
2044
02:14:18,158 --> 02:14:20,862
-♪ Mmm, my love ♪
-[chorus] ♪ Love ♪
2045
02:14:20,895 --> 02:14:23,330
♪ To be alive ♪
2046
02:14:23,363 --> 02:14:25,833
♪ It was always I ♪
2047
02:14:25,867 --> 02:14:27,869
♪ It's not aboutWhere I've been ♪
2048
02:14:27,902 --> 02:14:29,737
♪ It's not aboutWhere I've been ♪
2049
02:14:29,771 --> 02:14:32,105
♪ It's aboutWhere I'm trying to go ♪
2050
02:14:32,139 --> 02:14:34,576
♪ By the time I'm golden sand ♪
2051
02:14:35,743 --> 02:14:39,246
♪ I want the world to know ♪
2052
02:14:39,279 --> 02:14:41,214
♪ Ooh, I was here ♪
2053
02:14:41,248 --> 02:14:45,285
♪ I was right herein the darkest hours ♪
2054
02:14:45,319 --> 02:14:48,690
♪ You believed in meTill I believed in you ♪
2055
02:14:48,723 --> 02:14:51,826
♪ All this time, your loveMy love for me ♪
2056
02:14:51,859 --> 02:14:54,428
♪ Through us ♪
2057
02:14:57,264 --> 02:15:00,768
♪ I just wanna kiss your face ♪
2058
02:15:00,802 --> 02:15:03,738
♪ I just wanna hold you tight ♪
154177
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.