Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:32,350 --> 00:00:35,270
[shell casings clattering]
2
00:00:40,390 --> 00:00:41,770
[Andy] I've been here before...
3
00:00:42,810 --> 00:00:46,890
over and over again,
and each time the same question.
4
00:00:48,310 --> 00:00:50,680
-[footsteps approaching]
-Is this it?
5
00:00:50,770 --> 00:00:52,560
Will this time be the one?
6
00:00:54,020 --> 00:00:56,020
And each time the same answer.
7
00:00:58,470 --> 00:01:00,310
And I'm just so tired of it.
8
00:01:01,520 --> 00:01:03,680
♪ We were born alone ♪
9
00:01:05,680 --> 00:01:07,350
♪ And we die ♪
10
00:01:07,890 --> 00:01:10,560
♪ Alone ♪
11
00:01:13,180 --> 00:01:14,560
♪ On our way ♪
12
00:01:15,390 --> 00:01:16,350
♪ To call ♪
13
00:01:16,430 --> 00:01:19,100
♪ Now I'm on my own ♪
14
00:01:19,770 --> 00:01:22,770
♪ But I'm not safe ♪
15
00:01:23,600 --> 00:01:26,720
♪ No, no, no... ♪
16
00:01:38,310 --> 00:01:39,600
[tires squeal]
17
00:01:47,430 --> 00:01:49,430
[engine revs]
18
00:01:57,770 --> 00:01:59,770
[tires squeal]
19
00:02:04,680 --> 00:02:05,680
[brakes screech]
20
00:02:12,560 --> 00:02:13,390
[Booker] You good?
21
00:02:13,470 --> 00:02:15,560
-[Andy] Yeah.
-Yeah?
22
00:02:16,390 --> 00:02:17,350
You travel?
23
00:02:18,020 --> 00:02:18,970
I did.
24
00:02:20,640 --> 00:02:21,890
And I got you something.
25
00:02:21,970 --> 00:02:22,970
What's that?
26
00:02:24,180 --> 00:02:26,970
-Ooh, first edition Don Quixote.
-Mmm-hmm.
27
00:02:27,060 --> 00:02:29,180
-That couldn't have been cheap.
-It wasn't.
28
00:02:29,970 --> 00:02:31,680
So why am I here, Booker?
29
00:02:31,770 --> 00:02:34,270
[Booker] You remember Surabaya
eight years ago, right?
30
00:02:34,350 --> 00:02:35,270
[Andy] CIA.
31
00:02:35,350 --> 00:02:38,140
[Booker] Yeah. The guy who hired us,
James Copley, reached out.
32
00:02:38,220 --> 00:02:39,270
He's freelance now.
33
00:02:39,350 --> 00:02:42,100
He has a hostage situation in South Sudan.
34
00:02:42,810 --> 00:02:45,350
No, Booker. We don't do repeats.
You know that.
35
00:02:45,430 --> 00:02:46,390
It's too risky.
36
00:02:48,430 --> 00:02:49,310
Andy.
37
00:02:50,100 --> 00:02:51,350
[Andy sighs]
38
00:02:53,430 --> 00:02:54,390
Joe and Nicky?
39
00:02:55,310 --> 00:02:56,270
At the hotel.
40
00:03:06,680 --> 00:03:07,810
[clerk] Come back again.
41
00:03:08,810 --> 00:03:10,470
Thank you. Welcome to El Fenn, sir.
42
00:03:10,560 --> 00:03:12,060
-[Booker speaking French]
-Checking in?
43
00:03:12,140 --> 00:03:13,310
[Booker speaking French]
44
00:03:13,390 --> 00:03:15,810
-[in French] What brings you to Marrakesh?
-Family.
45
00:03:26,020 --> 00:03:27,680
[tourist in English] Say, "Marrakesh!"
46
00:03:27,770 --> 00:03:29,850
-[all] Marrakesh!
-[camera shutter clicks]
47
00:03:32,220 --> 00:03:34,140
Would you like me to take one for you?
48
00:03:34,220 --> 00:03:37,890
[tourist] Oh, thank you so much.
I just really suck at taking selfies.
49
00:03:44,310 --> 00:03:45,680
-[camera clicks]
-There you go.
50
00:03:45,770 --> 00:03:47,270
[tourists] Thank you!
51
00:03:54,770 --> 00:03:55,890
[Booker speaking Italian]
52
00:03:59,270 --> 00:04:00,680
[Andy] Mmm!
53
00:04:03,220 --> 00:04:04,220
[chuckles]
54
00:04:05,850 --> 00:04:08,180
-[laughs]
-[Joe growls happily]
55
00:04:10,430 --> 00:04:12,350
-You look great.
-You look okay.
56
00:04:12,430 --> 00:04:14,020
[laughing] Thank you! Thank you!
57
00:04:19,020 --> 00:04:21,390
And I have something for you.
58
00:04:21,470 --> 00:04:22,560
Nicky!
59
00:04:23,390 --> 00:04:24,930
[chuckles]
60
00:04:25,430 --> 00:04:26,310
[Andy] Mmm!
61
00:04:26,390 --> 00:04:28,270
-[Booker chuckling]
-[Andy] Baklava.
62
00:04:28,350 --> 00:04:29,680
Five hundred, Booker.
63
00:04:29,770 --> 00:04:31,100
-[Booker scoffs]
-[Andy] No.
64
00:04:31,770 --> 00:04:32,810
[Booker] All right.
65
00:04:32,890 --> 00:04:34,270
-All in. Here it is.
-[Andy] Really?
66
00:04:34,350 --> 00:04:36,060
-[Nicky] All in!
-[Joe] All in!
67
00:04:36,430 --> 00:04:37,600
[Booker clears throat]
68
00:04:42,180 --> 00:04:43,520
Mmm!
69
00:04:46,310 --> 00:04:47,680
Hazelnut, not walnut.
70
00:04:49,390 --> 00:04:50,350
The Black Sea.
71
00:04:52,060 --> 00:04:53,100
Rosewater.
72
00:04:55,140 --> 00:04:56,390
Pomegranate.
73
00:04:56,470 --> 00:04:58,220
-[Andy sighs]
-[Joe whistles]
74
00:04:58,310 --> 00:04:59,140
[Andy] Mmm!
75
00:05:02,390 --> 00:05:03,220
Eastern Turkey.
76
00:05:03,310 --> 00:05:05,890
-Ow!
-[laughter]
77
00:05:05,970 --> 00:05:11,770
[all speaking Italian]
78
00:05:11,850 --> 00:05:13,720
-[Joe] No, no, no. Don't worry.
-[laughing]
79
00:05:17,220 --> 00:05:18,850
Admit it, boss. You missed us.
80
00:05:21,430 --> 00:05:22,270
I did.
81
00:05:25,100 --> 00:05:26,220
It's a job, guys.
82
00:05:27,640 --> 00:05:28,970
We can do some good.
83
00:05:29,060 --> 00:05:31,020
Have you been watching the news lately?
84
00:05:32,430 --> 00:05:33,770
Some good means nothing.
85
00:05:37,390 --> 00:05:38,890
I don't know about this, guys.
86
00:05:39,390 --> 00:05:40,470
We're not helping.
87
00:05:44,430 --> 00:05:47,350
I know you needed a break,
but it's been over a year, boss.
88
00:05:47,890 --> 00:05:49,350
This is what we do, Andy.
89
00:05:58,680 --> 00:05:59,720
I'll hear him out.
90
00:06:01,060 --> 00:06:02,520
[thunder rumbling]
91
00:06:02,600 --> 00:06:04,100
[rap music playing]
92
00:06:29,720 --> 00:06:30,770
[Booker] Mr. Copley.
93
00:06:30,850 --> 00:06:32,930
Mr. Booker, bonjour.
94
00:06:33,640 --> 00:06:35,890
-It's a pleasure to finally meet you.
-Last time I checked,
95
00:06:35,970 --> 00:06:38,470
-you had to be American to be in the CIA.
-[laughs]
96
00:06:39,060 --> 00:06:40,560
[Copley] I was born in Boston.
97
00:06:40,970 --> 00:06:42,640
Moved to London when I was three.
98
00:06:43,470 --> 00:06:45,350
So why did you leave the agency,
Mr. Copley?
99
00:06:47,270 --> 00:06:48,390
My wife got sick.
100
00:06:49,470 --> 00:06:50,310
ALS.
101
00:06:51,140 --> 00:06:52,470
She died two years ago.
102
00:06:52,560 --> 00:06:54,470
Just haven't found my way back yet.
103
00:06:54,560 --> 00:06:56,100
-Sorry for your loss.
-Thank you.
104
00:06:57,180 --> 00:06:58,810
You haven't aged a day, Booker.
105
00:06:58,890 --> 00:07:01,100
-Trust me, I have.
-[Copley laughs] Yeah.
106
00:07:02,810 --> 00:07:04,390
Yesterday afternoon local,
107
00:07:04,810 --> 00:07:07,390
a school southwest of Juba
was attacked by a militia.
108
00:07:07,890 --> 00:07:11,390
They murdered the teachers and abducted
17 of the students at gunpoint.
109
00:07:12,520 --> 00:07:13,930
The youngest was eight...
110
00:07:15,060 --> 00:07:16,060
oldest, 13.
111
00:07:18,020 --> 00:07:20,020
South Sudanese asked the US for help,
112
00:07:20,100 --> 00:07:25,020
but current administration's policy
is to deny aid to any nonstrategic allies.
113
00:07:26,310 --> 00:07:28,930
Some of my ex-colleagues at the CIA
feel differently.
114
00:07:30,220 --> 00:07:32,560
They reached out to me,
and I'm reaching out to you.
115
00:07:34,270 --> 00:07:36,810
The last overfly confirmed
the personnel on site.
116
00:07:39,930 --> 00:07:41,640
No food or water being brought in.
117
00:07:47,680 --> 00:07:49,810
[Andy] That means
they're moving them soon.
118
00:07:49,890 --> 00:07:50,890
And when they do,
119
00:07:51,640 --> 00:07:55,430
most likely they'll be separated,
and odds are we'll never find them again.
120
00:07:56,520 --> 00:07:57,810
Has to be done quickly...
121
00:07:58,220 --> 00:08:01,060
by the best,
and your team's the best I've ever seen.
122
00:08:01,470 --> 00:08:02,680
You can name your price.
123
00:08:10,640 --> 00:08:12,310
We'll invoice you when it's done.
124
00:08:13,850 --> 00:08:16,060
[Booker clears throat]
125
00:08:27,140 --> 00:08:28,350
[laughs softly]
126
00:10:06,350 --> 00:10:07,600
[in Nuer] Peace be with you.
127
00:10:09,180 --> 00:10:10,770
[goats bleating]
128
00:10:32,680 --> 00:10:33,680
[bullets whizzing]
129
00:10:35,770 --> 00:10:37,020
[rifle cocking]
130
00:10:48,180 --> 00:10:50,180
[dramatic music playing]
131
00:11:15,220 --> 00:11:16,770
-[blade slicing]
-[soldier grunts]
132
00:12:16,270 --> 00:12:17,100
[Andy] What the...
133
00:12:22,930 --> 00:12:24,220
[Nicky] Are we too late?
134
00:12:29,720 --> 00:12:30,560
Motherfuck--
135
00:12:58,430 --> 00:12:59,560
[soldier] Room clear!
136
00:13:34,390 --> 00:13:35,390
[groans]
137
00:13:48,180 --> 00:13:49,560
[groans]
138
00:13:50,520 --> 00:13:52,520
-[soldier 1] Oh, my God!
-[soldier 2] Shit!
139
00:13:53,180 --> 00:13:55,180
-[soldiers exclaiming]
-[soldier] Look out! Reload!
140
00:13:55,270 --> 00:13:57,390
-[soldier 2] What the hell?
-[exclaiming continues]
141
00:13:57,470 --> 00:13:59,350
-[all shouting]
-[guns firing]
142
00:14:27,350 --> 00:14:28,600
[gun firing]
143
00:14:37,140 --> 00:14:38,140
[grunts]
144
00:14:49,180 --> 00:14:51,100
[panting]
145
00:15:00,720 --> 00:15:02,930
-Everyone still with me?
-[Booker] Yeah.
146
00:15:03,020 --> 00:15:05,350
-[Nicky speaking Italian]
-[groans]
147
00:15:05,430 --> 00:15:06,350
[Andy] Joe?
148
00:15:06,430 --> 00:15:08,100
-[spits]
-[bullet clatters]
149
00:15:08,180 --> 00:15:09,430
Very pissed off.
150
00:15:10,270 --> 00:15:11,520
So where are the girls?
151
00:15:18,310 --> 00:15:19,720
There never were any girls.
152
00:15:29,520 --> 00:15:30,850
We've been set up.
153
00:15:52,020 --> 00:15:53,810
[Copley] Yeah, I got it.
154
00:15:56,350 --> 00:15:57,220
Yeah.
155
00:16:16,640 --> 00:16:19,430
One has to admire
Mr. Copley's attention to detail.
156
00:16:20,560 --> 00:16:23,850
Those shoes were a particularly
grotesque touch.
157
00:16:23,930 --> 00:16:25,390
I knew this was gonna happen.
158
00:16:25,890 --> 00:16:27,180
I said it.
159
00:16:27,270 --> 00:16:28,310
We did it right, Andy.
160
00:16:28,390 --> 00:16:31,270
-For the right reasons.
-And what did it get us, Nicky? What?
161
00:16:33,470 --> 00:16:34,310
Nothing.
162
00:16:35,100 --> 00:16:36,520
We've done nothing.
163
00:16:37,180 --> 00:16:39,180
The world isn't getting any better.
164
00:16:39,270 --> 00:16:40,560
It's getting worse.
165
00:16:40,640 --> 00:16:42,850
I checked him completely, and...
166
00:16:43,680 --> 00:16:44,890
everything seemed legit.
167
00:16:47,140 --> 00:16:48,310
I'm sorry, guys.
168
00:16:48,720 --> 00:16:51,180
They know who we are.
They know what we are.
169
00:16:54,470 --> 00:16:55,930
We have to find Copley.
170
00:16:59,060 --> 00:17:00,520
We have to tie this thing off.
171
00:17:00,600 --> 00:17:02,560
-And then what?
-And then nothing.
172
00:17:06,930 --> 00:17:08,890
The world can burn for all I care.
173
00:17:17,270 --> 00:17:18,100
I'm done.
174
00:17:41,310 --> 00:17:44,390
[indistinct chatter]
175
00:17:50,930 --> 00:17:51,930
[mutters]
176
00:17:56,770 --> 00:17:57,770
[Nile] Hmm?
177
00:17:58,310 --> 00:18:00,100
[both speaking Pashto]
178
00:18:01,930 --> 00:18:03,140
Freeman, where you at?
179
00:18:03,680 --> 00:18:04,520
Here, Sergeant.
180
00:18:09,310 --> 00:18:11,720
The women are holed up in the house
with the arches.
181
00:18:12,220 --> 00:18:14,220
Take a right at the building
with the red carpet.
182
00:18:14,310 --> 00:18:16,390
-Get me some information.
-Roger that.
183
00:18:28,390 --> 00:18:29,850
[Nile] Keep it respectful.
184
00:18:30,560 --> 00:18:31,770
[Jay] Don't we always?
185
00:18:31,850 --> 00:18:33,220
Never hurts to repeat it.
186
00:18:42,140 --> 00:18:44,020
[speaking Pashto]
187
00:18:53,220 --> 00:18:54,470
[speaking Pashto]
188
00:18:55,520 --> 00:18:57,180
[in Pashto] My name is Nile.
189
00:18:57,270 --> 00:18:59,270
I am an American Marine.
190
00:19:01,640 --> 00:19:03,520
[in English] We are looking for this man.
191
00:19:03,600 --> 00:19:05,600
[woman speaking Pashto]
192
00:19:06,140 --> 00:19:08,140
He has killed many of our people
193
00:19:08,220 --> 00:19:10,220
and many of yours.
194
00:19:10,310 --> 00:19:13,520
[woman speaking Pashto]
195
00:19:13,600 --> 00:19:15,520
Have any of you seen him?
196
00:19:15,600 --> 00:19:18,310
[woman speaking Pashto]
197
00:19:22,970 --> 00:19:25,520
You do not disrespect your family
198
00:19:25,600 --> 00:19:27,350
by telling us where he is.
199
00:19:27,430 --> 00:19:32,220
[woman speaking Pashto]
200
00:19:33,220 --> 00:19:37,770
[speaking Pashto]
201
00:19:37,850 --> 00:19:38,970
There are no men here.
202
00:19:39,520 --> 00:19:41,850
To use women as shields
is to be no man at all.
203
00:19:52,600 --> 00:19:54,680
Thank you for allowing us into your home.
204
00:19:54,770 --> 00:19:58,850
[woman speaking Pashto]
205
00:20:03,560 --> 00:20:05,100
[in Pashto] We will leave you in peace.
206
00:20:16,720 --> 00:20:19,180
-[gun firing]
-[bystanders screaming]
207
00:20:19,270 --> 00:20:20,140
Breach!
208
00:20:22,970 --> 00:20:24,140
-Stop!
-[gun cocks]
209
00:20:24,220 --> 00:20:25,310
[gun firing]
210
00:20:30,100 --> 00:20:31,720
-[Nile] Clear! Covering!
-[Jay] Clear!
211
00:20:37,140 --> 00:20:40,560
Lima 3, this is India 5. Contact, over.
212
00:20:41,020 --> 00:20:42,310
Jay, go check on the women.
213
00:20:42,390 --> 00:20:43,350
On it.
214
00:20:43,430 --> 00:20:45,930
[Dizzy] Look at all this shit.
It's jackpot.
215
00:20:46,020 --> 00:20:48,350
Not if he bleeds out.
They wanted him alive, remember?
216
00:20:48,430 --> 00:20:49,520
[man] Do not...
217
00:20:49,600 --> 00:20:50,640
Do not touch me.
218
00:20:51,060 --> 00:20:52,640
I'm trying to save you, man.
219
00:20:53,680 --> 00:20:55,220
Dizzy, a little help, please?
220
00:20:55,310 --> 00:20:57,310
-[knife slicing]
-[choking]
221
00:20:58,100 --> 00:20:59,470
No! Medic!
222
00:20:59,560 --> 00:21:00,640
Man down!
223
00:21:02,470 --> 00:21:04,520
No! Jesus! Medic!
224
00:21:08,310 --> 00:21:09,430
Stay with me!
225
00:21:10,140 --> 00:21:11,020
Oh, my...
226
00:21:11,930 --> 00:21:13,600
God! Jesus, no.
227
00:21:13,680 --> 00:21:15,180
Come here. Stay with me. Look at me.
228
00:21:15,600 --> 00:21:17,390
Look at me. You're gonna be okay.
229
00:21:21,270 --> 00:21:22,890
Nile! Nile!
230
00:21:22,970 --> 00:21:24,270
[panting]
231
00:21:25,430 --> 00:21:28,680
You're okay. It's okay.
Stay with me. Just look at me. Look at me.
232
00:21:29,640 --> 00:21:32,270
Okay. Medic's on their way.
Medic's on their way.
233
00:21:32,350 --> 00:21:33,810
No, no. It's okay. It's okay.
234
00:21:34,520 --> 00:21:35,640
The medic's coming!
235
00:21:35,720 --> 00:21:37,720
[solemn music playing]
236
00:21:48,100 --> 00:21:50,020
[horn blaring]
237
00:22:15,720 --> 00:22:17,100
[breathing heavily]
238
00:22:17,180 --> 00:22:18,220
[indistinct laughing]
239
00:22:22,520 --> 00:22:23,470
[gasps]
240
00:22:33,810 --> 00:22:36,520
[panting]
241
00:22:37,810 --> 00:22:39,890
[soldiers clamoring faintly]
242
00:22:39,970 --> 00:22:41,970
[helicopter whirring in distance]
243
00:22:47,140 --> 00:22:48,140
What the...
244
00:22:51,930 --> 00:22:52,850
[Andy] No.
245
00:22:53,890 --> 00:22:55,310
No, not another one.
246
00:22:56,720 --> 00:22:57,640
Not now.
247
00:22:57,720 --> 00:22:58,770
It was a woman.
248
00:22:59,720 --> 00:23:00,720
A black woman.
249
00:23:01,310 --> 00:23:03,060
I saw an older woman in a hijab.
250
00:23:07,390 --> 00:23:08,270
What did you see?
251
00:23:08,680 --> 00:23:09,850
I saw...
252
00:23:09,930 --> 00:23:11,310
I saw part of a name tag.
253
00:23:11,390 --> 00:23:13,720
Uh, yeah. Free... free something.
254
00:23:14,140 --> 00:23:16,180
-Yeah.
-Dirt floor, clay walls.
255
00:23:16,270 --> 00:23:17,140
And a medevac.
256
00:23:17,220 --> 00:23:20,520
[Joe] Yeah, so maybe a, uh...
a coalition...
257
00:23:21,060 --> 00:23:22,060
medical team.
258
00:23:22,470 --> 00:23:25,310
The knife was a pesh-kabz. Pashtun.
259
00:23:25,390 --> 00:23:27,020
[groans] I felt her die.
260
00:23:27,720 --> 00:23:29,100
[Andy] She's a Marine.
261
00:23:30,220 --> 00:23:31,100
Combat.
262
00:23:33,100 --> 00:23:34,430
Or near-combat duty.
263
00:23:36,970 --> 00:23:38,020
Afghanistan.
264
00:23:41,890 --> 00:23:44,220
It's been over 200 years.
265
00:23:45,890 --> 00:23:46,970
Why now?
266
00:23:48,560 --> 00:23:50,350
Everything happens for a reason, boss.
267
00:23:51,350 --> 00:23:52,350
[scoffs]
268
00:23:53,600 --> 00:23:55,220
We have to find her.
269
00:23:55,310 --> 00:23:57,680
No, we stick to the plan. We find Copley.
270
00:23:57,770 --> 00:24:00,140
-So we just leave her out in the open?
-No, we're in the open.
271
00:24:00,220 --> 00:24:02,310
-We're the ones who are exposed now.
-Not like her.
272
00:24:02,390 --> 00:24:03,310
Nicky--
273
00:24:03,390 --> 00:24:04,390
Not like her.
274
00:24:04,470 --> 00:24:07,140
You can't tell me you don't remember
what it was like.
275
00:24:07,600 --> 00:24:11,350
Whoever she is,
she's confused, and she's scared,
276
00:24:12,140 --> 00:24:15,930
and she's more alone
than she has ever been in her entire life.
277
00:24:16,020 --> 00:24:17,680
We all remember what it was like.
278
00:24:20,310 --> 00:24:21,350
[sighs]
279
00:24:22,640 --> 00:24:24,060
[Nicky] She needs us.
280
00:24:27,720 --> 00:24:28,890
I'll handle the retrieval.
281
00:24:28,970 --> 00:24:30,140
Hey, boss, come on.
282
00:24:30,220 --> 00:24:32,720
If we're dreaming about her,
she's dreaming about us.
283
00:24:32,810 --> 00:24:34,600
That makes her a beacon straight to us.
284
00:24:34,680 --> 00:24:37,310
-What do we do in the meantime?
-Get to France.
285
00:24:37,390 --> 00:24:38,770
Use the Charlie safe house.
286
00:24:39,470 --> 00:24:40,470
I'll meet you there.
287
00:24:42,350 --> 00:24:43,520
Find Copley.
288
00:24:48,600 --> 00:24:49,680
Jesus.
289
00:24:50,520 --> 00:24:51,720
She's just a baby.
290
00:25:23,470 --> 00:25:25,350
[Dizzy] I know I saw her die.
291
00:25:25,430 --> 00:25:27,180
[Jay] A little blood can look like a lot.
292
00:25:27,270 --> 00:25:29,430
Adrenaline flying,
everyone was seeing shit they didn't.
293
00:25:29,520 --> 00:25:31,680
I was holding her neck together
in my hands.
294
00:25:32,390 --> 00:25:34,560
You'd rather we sent her home
in a body bag?
295
00:25:35,720 --> 00:25:37,310
No, of course not.
296
00:25:37,390 --> 00:25:38,310
So come on.
297
00:25:47,310 --> 00:25:48,600
[Jay] Hey, look who's up.
298
00:25:51,220 --> 00:25:52,180
Nile?
299
00:25:55,520 --> 00:25:56,600
What's up, Jay?
300
00:25:57,850 --> 00:25:58,720
What's up, Dizzy?
301
00:25:59,140 --> 00:26:00,350
So let's see the trophy.
302
00:26:11,770 --> 00:26:13,220
Fuck me.
303
00:26:13,310 --> 00:26:15,600
Nile, there's not even a scratch.
304
00:26:16,140 --> 00:26:17,680
Yeah, they, uh...
305
00:26:18,350 --> 00:26:20,810
They used this new skin graft
or something.
306
00:26:21,680 --> 00:26:22,890
That what the doctor said?
307
00:26:24,390 --> 00:26:25,220
[Nile] Yeah.
308
00:26:25,310 --> 00:26:27,180
[breathing heavily]
309
00:26:27,270 --> 00:26:28,430
That's what they said.
310
00:26:43,390 --> 00:26:47,640
[Merrick] Our average lifespan is 78
in developed nations.
311
00:26:47,720 --> 00:26:50,890
Actually, two more years if you're
lucky enough to be born a female.
312
00:26:50,970 --> 00:26:53,140
-[chuckles] What can I say, ladies?
-[audience laughing]
313
00:26:53,220 --> 00:26:56,930
Now, all of this is because
of everyone's favorite love-to-hate...
314
00:26:58,180 --> 00:26:59,390
Big Pharma.
315
00:26:59,890 --> 00:27:03,020
At my company,
our research on telomere extension
316
00:27:03,100 --> 00:27:06,470
has reversed the chromosomal clock
of human stem cells.
317
00:27:06,560 --> 00:27:10,640
Dr. Kozak's manipulation
of the klotho hormone will, in time,
318
00:27:10,720 --> 00:27:14,180
completely arrest
common cognitive decline.
319
00:27:14,270 --> 00:27:17,270
Yes, we can all wave goodbye to dementia.
320
00:27:17,350 --> 00:27:19,060
-[applause]
-Now... wait!
321
00:27:19,140 --> 00:27:21,060
Our work will add years of life
322
00:27:21,140 --> 00:27:22,890
to the collective world population.
323
00:27:22,970 --> 00:27:25,680
-Years. Decades.
-[applause]
324
00:27:27,180 --> 00:27:28,600
But it's not cheap.
325
00:27:29,640 --> 00:27:31,310
We need investment.
326
00:27:31,390 --> 00:27:34,850
Investment drives my enthusiasm
to take risks.
327
00:27:34,930 --> 00:27:38,140
These risks improve countless lives.
328
00:27:38,220 --> 00:27:39,520
[applause]
329
00:27:42,970 --> 00:27:44,020
[Merrick] My God.
330
00:27:45,220 --> 00:27:46,890
[Copley] You've seen my research.
331
00:27:47,390 --> 00:27:48,680
Now you know they're for real.
332
00:27:53,930 --> 00:27:54,930
[laughs softly]
333
00:28:05,810 --> 00:28:07,350
What about the hard proof?
334
00:28:07,430 --> 00:28:09,350
Blood, tissue, bone, DNA.
335
00:28:09,770 --> 00:28:13,720
Recovering an uncontaminated sample
of the site proved impossible.
336
00:28:13,810 --> 00:28:15,350
But you promised me hard proof.
337
00:28:15,430 --> 00:28:17,930
There was an unanticipated
amount of carnage.
338
00:28:19,100 --> 00:28:20,140
-But the footage--
-No, no.
339
00:28:20,220 --> 00:28:22,850
The footage is
a two-million-dollar snuff film.
340
00:28:23,470 --> 00:28:25,100
It doesn't give her the how.
341
00:28:26,640 --> 00:28:28,470
-I need all of them, Copley.
-[scoffs]
342
00:28:33,640 --> 00:28:36,270
-I think I can get you one.
-No. No, not one. All.
343
00:28:36,350 --> 00:28:39,100
These are extraordinary individuals.
344
00:28:39,180 --> 00:28:41,720
They are extremely resistant to capture.
345
00:28:41,810 --> 00:28:43,890
Well, consult with Keane, make a plan,
make it happen.
346
00:28:44,890 --> 00:28:48,020
And quickly,
before my competitors get wind of this.
347
00:28:49,180 --> 00:28:51,180
[dramatic music playing]
348
00:29:16,350 --> 00:29:17,520
[soldier] Corporal Freeman.
349
00:29:19,560 --> 00:29:21,640
-Aye, Sergeant.
-Orders just came through.
350
00:29:21,720 --> 00:29:24,600
They're sending you to Landstuhl, Germany
for more tests.
351
00:29:25,100 --> 00:29:25,970
But I'm fine.
352
00:29:26,060 --> 00:29:27,930
Plane's fueling. Pack your bags.
353
00:29:28,850 --> 00:29:31,520
-Sergeant--
-We took these off you when it happened.
354
00:29:31,600 --> 00:29:33,100
Didn't think you were coming back.
355
00:29:38,720 --> 00:29:40,810
[indistinct chatter]
356
00:29:41,640 --> 00:29:44,020
-[chatter stops]
-[hip hop playing on stereo]
357
00:30:06,220 --> 00:30:08,930
[helicopter passing overhead]
358
00:30:10,680 --> 00:30:11,720
[soldier] That's her.
359
00:30:34,770 --> 00:30:37,770
["Godspeed" by Frank Ocean playing]
360
00:30:40,640 --> 00:30:43,180
♪ I will always love you ♪
361
00:30:45,220 --> 00:30:46,810
♪ How I do ♪
362
00:30:49,100 --> 00:30:51,770
♪ Let go of a prayer for you ♪
363
00:30:56,060 --> 00:30:58,180
[music continues on headphones]
364
00:30:59,470 --> 00:31:01,020
[soldier] Corporal Freeman.
365
00:31:03,140 --> 00:31:04,220
Been looking for you.
366
00:31:04,930 --> 00:31:06,310
Wheels up on your ride.
367
00:31:06,390 --> 00:31:08,020
[grunting]
368
00:31:12,720 --> 00:31:14,770
-Who are you?
-Andromache the Scythian.
369
00:31:19,770 --> 00:31:21,020
But you can call me Andy.
370
00:31:21,100 --> 00:31:23,100
[upbeat pop music playing]
371
00:32:10,890 --> 00:32:11,890
[Nile grunts]
372
00:32:33,810 --> 00:32:34,810
[gun firing]
373
00:32:50,810 --> 00:32:54,390
Why does it have to be so goddamn slow
the first couple of times?
374
00:32:59,390 --> 00:33:00,430
[gasps]
375
00:33:01,430 --> 00:33:02,270
[coughs]
376
00:33:03,100 --> 00:33:03,930
[groans]
377
00:33:12,140 --> 00:33:13,470
You shot me.
378
00:33:13,560 --> 00:33:15,640
I did.
I need you to get back in the car, please.
379
00:33:16,560 --> 00:33:19,430
[panting] This isn't real.
No, none of this is real.
380
00:33:19,520 --> 00:33:22,350
You haven't figured this out yet?
You can't die.
381
00:33:22,430 --> 00:33:23,350
Get up.
382
00:33:23,430 --> 00:33:24,970
Argh! Fuck!
383
00:33:26,930 --> 00:33:27,850
[sighs]
384
00:33:29,310 --> 00:33:31,970
Can you please not do that again?
385
00:33:35,470 --> 00:33:37,310
[retching and coughing]
386
00:33:38,430 --> 00:33:40,100
[panting]
387
00:33:41,520 --> 00:33:42,350
Who are you?
388
00:33:42,810 --> 00:33:44,350
I lead a group of immortals.
389
00:33:45,350 --> 00:33:46,430
An army, I guess.
390
00:33:46,850 --> 00:33:48,850
Soldiers. Fighters like you.
391
00:33:48,930 --> 00:33:49,770
Look...
392
00:33:52,060 --> 00:33:53,390
You've got questions, kid.
393
00:33:53,470 --> 00:33:54,310
I get it.
394
00:33:55,930 --> 00:33:56,930
You want answers?
395
00:33:57,930 --> 00:33:59,060
Get back in the car.
396
00:34:30,680 --> 00:34:32,520
[speaking Russian]
397
00:35:00,560 --> 00:35:01,560
Put those on.
398
00:35:02,140 --> 00:35:04,060
-Where are you taking me?
-Paris.
399
00:35:05,680 --> 00:35:08,140
-You've got blood in your hair.
-Wonder why?
400
00:35:14,020 --> 00:35:15,640
[Nile] This guy's a drug runner.
401
00:35:15,720 --> 00:35:17,390
This the shit you into?
402
00:35:17,810 --> 00:35:20,770
Well, sometimes you gotta work with people
you don't wanna eat with.
403
00:35:21,270 --> 00:35:22,890
Is this even safe?
404
00:35:22,970 --> 00:35:24,430
Does it really matter?
405
00:35:27,640 --> 00:35:29,220
[line ringing]
406
00:35:29,310 --> 00:35:30,520
[Booker] Hey, boss.
407
00:35:30,600 --> 00:35:31,770
You found Copley?
408
00:35:32,350 --> 00:35:33,640
Nothing but dead ends.
409
00:35:34,060 --> 00:35:35,520
He knows we're hunting him.
410
00:35:35,600 --> 00:35:36,430
Keep looking.
411
00:35:37,060 --> 00:35:38,470
He's doing the same to us.
412
00:35:40,060 --> 00:35:41,180
I have the new one.
413
00:35:41,600 --> 00:35:42,430
And?
414
00:35:43,220 --> 00:35:46,060
Well, she stabbed me,
so I think she has potential.
415
00:35:46,140 --> 00:35:48,520
[laughs]
416
00:35:48,600 --> 00:35:49,600
I'll see you soon.
417
00:35:51,430 --> 00:35:54,100
[man shouting in background]
418
00:36:19,520 --> 00:36:21,520
[engine starts]
419
00:36:26,640 --> 00:36:27,810
[glass clinks]
420
00:37:11,430 --> 00:37:13,270
So why is this happening to me?
421
00:37:14,390 --> 00:37:15,560
I wish I knew.
422
00:37:15,640 --> 00:37:17,310
You said you had answers.
423
00:37:17,810 --> 00:37:19,270
I didn't say you'd like them.
424
00:37:27,520 --> 00:37:28,560
Are you praying?
425
00:37:29,720 --> 00:37:30,890
[laughs softly]
426
00:37:32,140 --> 00:37:33,310
God doesn't exist.
427
00:37:33,720 --> 00:37:35,180
My God does.
428
00:37:36,100 --> 00:37:39,180
You know, there was a time
when I was worshiped as a god.
429
00:37:39,810 --> 00:37:42,560
[rattling]
430
00:37:46,970 --> 00:37:47,970
Was that Him?
431
00:37:49,350 --> 00:37:51,310
Don't worry, I can't do shit like that.
432
00:37:52,970 --> 00:37:54,560
None of it means anything anyway.
433
00:37:58,220 --> 00:37:59,640
You said there were others.
434
00:38:00,430 --> 00:38:01,270
How many?
435
00:38:01,770 --> 00:38:02,680
Four.
436
00:38:03,470 --> 00:38:05,430
You're an army of four?
437
00:38:06,270 --> 00:38:07,970
So that's why you took me?
438
00:38:08,060 --> 00:38:09,600
So I could join your army?
439
00:38:09,680 --> 00:38:10,770
Yeah.
440
00:38:11,560 --> 00:38:14,220
No. This is some bullshit.
441
00:38:16,180 --> 00:38:17,640
You must... [scoffs]
442
00:38:17,720 --> 00:38:19,770
...must have hypnotized me, or...
443
00:38:19,850 --> 00:38:22,970
or, uh, drugged me or something.
444
00:38:23,720 --> 00:38:26,180
And that was a blank
that you shot me with.
445
00:38:26,270 --> 00:38:28,180
And I was the one who cut your throat.
446
00:38:29,350 --> 00:38:30,270
Right?
447
00:38:36,810 --> 00:38:37,680
Listen, kid.
448
00:38:38,470 --> 00:38:39,810
You already believe in...
449
00:38:42,520 --> 00:38:44,720
You should just keep following
that illogic.
450
00:38:45,930 --> 00:38:48,220
You're already on board
with the supernatural.
451
00:38:51,770 --> 00:38:53,520
If I were you, I'd get some sleep.
452
00:39:11,140 --> 00:39:12,850
We're not going to Paris.
453
00:39:15,140 --> 00:39:16,020
Andrei.
454
00:39:17,930 --> 00:39:18,770
Come here.
455
00:39:20,180 --> 00:39:21,020
Sit your ass down!
456
00:39:21,810 --> 00:39:23,850
-Stand up!
-[Nile] You do not listen to her.
457
00:39:23,930 --> 00:39:24,810
You listen to me.
458
00:39:25,220 --> 00:39:26,680
Land this plane.
459
00:39:28,220 --> 00:39:30,140
Trust me. She's not gonna shoot you.
460
00:39:31,560 --> 00:39:32,390
I am.
461
00:39:33,270 --> 00:39:34,890
[speaking Russian]
462
00:39:39,180 --> 00:39:40,220
[gasps]
463
00:39:40,310 --> 00:39:41,770
Who's gonna fly the plane?
464
00:39:42,270 --> 00:39:43,600
We don't need a pilot.
465
00:39:43,680 --> 00:39:45,270
We can jump and survive.
466
00:39:45,850 --> 00:39:47,770
I am not jumping from a plane!
467
00:39:53,060 --> 00:39:55,850
Whoa! Shit! Maybe we do need a pilot.
468
00:40:01,140 --> 00:40:02,220
I can fly a plane.
469
00:40:10,220 --> 00:40:11,850
You don't speak Russian, do you?
470
00:40:12,310 --> 00:40:13,140
Why?
471
00:40:14,720 --> 00:40:16,640
Because I told the pilot to play dead.
472
00:40:21,970 --> 00:40:22,970
[groans]
473
00:40:26,890 --> 00:40:28,100
[Nile grunts]
474
00:40:36,100 --> 00:40:37,680
You really want to do this, kid?
475
00:40:40,520 --> 00:40:42,180
[both panting]
476
00:40:42,890 --> 00:40:44,680
[grunting]
477
00:40:44,770 --> 00:40:47,140
[upbeat electronic music playing]
478
00:41:39,850 --> 00:41:40,680
We're done.
479
00:41:43,850 --> 00:41:45,270
[Nile screams]
480
00:41:45,350 --> 00:41:46,180
[Nile yells]
481
00:41:48,850 --> 00:41:50,100
I said we're done.
482
00:41:54,350 --> 00:41:55,270
[Nile yells]
483
00:41:55,970 --> 00:41:56,970
[groans]
484
00:42:07,680 --> 00:42:08,640
You're very good.
485
00:42:16,430 --> 00:42:17,560
What's your name?
486
00:42:19,890 --> 00:42:20,770
Nile.
487
00:42:25,850 --> 00:42:27,890
You see? You're already healing faster.
488
00:42:46,220 --> 00:42:47,390
Is this real?
489
00:42:51,850 --> 00:42:53,270
I got people that love me.
490
00:42:54,350 --> 00:42:55,770
People that are gonna worry.
491
00:43:00,850 --> 00:43:02,270
I'm a Marine.
492
00:43:02,350 --> 00:43:05,100
-They think I went AWOL.
-You're not a Marine anymore.
493
00:43:05,180 --> 00:43:06,850
They're going to lock you up.
494
00:43:42,180 --> 00:43:44,310
I thought you said
we were going to Paris.
495
00:43:44,810 --> 00:43:46,560
We're just outside of Paris.
496
00:43:46,640 --> 00:43:47,810
This is Goussainville.
497
00:43:48,560 --> 00:43:50,680
This place has been abandoned
for 50 years.
498
00:43:51,180 --> 00:43:53,180
-Why?
-[plane flying overhead]
499
00:43:57,100 --> 00:44:00,310
[indistinct rumbling]
500
00:44:15,640 --> 00:44:17,600
So are you good guys or bad guys?
501
00:44:19,350 --> 00:44:20,640
Depends on the century.
502
00:44:22,470 --> 00:44:24,350
We fight for what we think is right.
503
00:44:29,770 --> 00:44:31,470
How are you all in my dreams?
504
00:44:32,430 --> 00:44:35,180
We dream of each other.
They stop when we meet.
505
00:44:35,270 --> 00:44:36,270
[Nile] Why?
506
00:44:37,430 --> 00:44:40,680
I believe it's because we...
we're meant to find each other.
507
00:44:43,220 --> 00:44:44,600
It's like destiny.
508
00:44:44,680 --> 00:44:47,350
No, more like misery loves company.
509
00:44:52,270 --> 00:44:53,390
What he said.
510
00:44:53,470 --> 00:44:55,930
It used to take years to track a new one.
511
00:44:56,020 --> 00:44:57,220
Booker was the last.
512
00:44:58,060 --> 00:44:58,930
1812.
513
00:45:01,430 --> 00:45:02,390
No way.
514
00:45:03,100 --> 00:45:06,060
Yeah, I died fighting with Napoleon.
515
00:45:06,470 --> 00:45:10,060
So... you're even older than him.
516
00:45:10,640 --> 00:45:13,520
Mmm... Nicky and I met in the Crusades.
517
00:45:13,600 --> 00:45:14,810
The Crusades?
518
00:45:14,890 --> 00:45:18,140
The love of my life was of the people
I've been taught to hate.
519
00:45:18,560 --> 00:45:20,270
[laughs] We...
520
00:45:20,350 --> 00:45:21,560
We killed each other.
521
00:45:21,640 --> 00:45:22,640
-Many times.
-[Joe] Yeah.
522
00:45:22,720 --> 00:45:23,770
[laughs]
523
00:45:28,100 --> 00:45:29,390
You're the oldest.
524
00:45:32,430 --> 00:45:33,270
Yeah.
525
00:45:33,850 --> 00:45:34,970
So how old are you?
526
00:45:37,310 --> 00:45:39,520
-Old.
-How old?
527
00:45:42,520 --> 00:45:43,600
Too old.
528
00:45:46,310 --> 00:45:48,180
So we really never die.
529
00:45:48,970 --> 00:45:50,810
Nothing that lives lives forever.
530
00:45:51,270 --> 00:45:53,680
But... you said that we were immortal.
531
00:45:53,770 --> 00:45:54,850
I know what I said.
532
00:45:57,180 --> 00:45:59,810
And we mostly are, but we can die.
533
00:46:01,310 --> 00:46:02,390
And one of us did.
534
00:46:03,850 --> 00:46:04,810
He...
535
00:46:05,310 --> 00:46:07,560
He was a warrior, just like us.
536
00:46:08,180 --> 00:46:09,430
A long time ago.
537
00:46:10,600 --> 00:46:13,520
One day your wounds
just don't heal up anymore, and...
538
00:46:14,140 --> 00:46:16,270
we don't know when or why.
539
00:46:17,850 --> 00:46:20,350
So if we can die,
540
00:46:22,020 --> 00:46:23,720
then why would you shoot me?
541
00:46:24,520 --> 00:46:25,970
You could have killed me.
542
00:46:27,390 --> 00:46:28,470
You're too new.
543
00:46:33,810 --> 00:46:35,600
It is a lot to understand.
544
00:46:37,850 --> 00:46:39,520
I think you should get some rest.
545
00:46:40,720 --> 00:46:41,680
Come with me.
546
00:46:41,770 --> 00:46:42,600
I'll show you.
547
00:46:51,640 --> 00:46:53,310
She wants to talk to her family.
548
00:46:55,270 --> 00:46:56,680
That's not gonna help her.
549
00:46:59,560 --> 00:47:00,600
You tell her that.
550
00:47:05,100 --> 00:47:08,810
-[objects rattling]
-[indistinct rumbling]
551
00:47:10,390 --> 00:47:12,270
[rumbling intensifies]
552
00:47:14,350 --> 00:47:16,470
[rumbling subsides]
553
00:47:34,220 --> 00:47:36,390
[Nile gasping]
554
00:47:37,680 --> 00:47:38,680
What's going on?
555
00:47:38,770 --> 00:47:39,770
[Nile panting]
556
00:47:41,390 --> 00:47:42,560
[Booker] What happened?
557
00:47:43,270 --> 00:47:45,970
[grunts] It's just a... a bad dream.
558
00:47:46,470 --> 00:47:48,180
[groans] I'm sorry.
559
00:47:48,270 --> 00:47:50,720
[breathing heavily]
560
00:47:54,680 --> 00:47:55,560
Tell us.
561
00:47:57,100 --> 00:47:58,850
I saw flashes of it before...
562
00:48:00,310 --> 00:48:02,020
when I first dreamt of all of you.
563
00:48:04,180 --> 00:48:06,220
But now it's clearer.
564
00:48:09,560 --> 00:48:12,060
I dreamed about
a woman locked in an iron coffin...
565
00:48:13,180 --> 00:48:14,220
under the sea.
566
00:48:16,310 --> 00:48:17,140
She kept...
567
00:48:17,850 --> 00:48:20,770
drowning and then coming back to life.
568
00:48:22,600 --> 00:48:26,350
She was hammering her bloody fists
and knees against the iron.
569
00:48:26,430 --> 00:48:30,390
She felt like something insane,
something furious.
570
00:48:31,930 --> 00:48:33,060
But she kept fighting...
571
00:48:33,930 --> 00:48:35,560
and she kept drowning.
572
00:48:45,930 --> 00:48:47,270
Her name was Quynh.
573
00:48:50,100 --> 00:48:51,470
[Joe] She was one of us.
574
00:48:52,470 --> 00:48:54,430
The first immortal Andy found.
575
00:49:00,140 --> 00:49:02,810
They had been alone so long,
when she found her...
576
00:49:03,680 --> 00:49:04,640
Quynh had given up.
577
00:49:08,350 --> 00:49:10,270
Way back, it was her and Andy.
578
00:49:11,560 --> 00:49:13,970
Before me and Nicky,
it was just the two of them.
579
00:49:15,310 --> 00:49:19,020
They ran through the world together.
Fought thousands of battles side by side.
580
00:49:27,020 --> 00:49:28,810
She was a pit viper in a fight.
581
00:49:33,890 --> 00:49:35,060
[Nicky] They were in England,
582
00:49:35,560 --> 00:49:38,850
freeing so-called heretics
from the witch trials.
583
00:49:39,640 --> 00:49:41,470
But then, Andy and Quynh,
584
00:49:41,560 --> 00:49:44,270
they were accused of witchcraft
themselves,
585
00:49:44,930 --> 00:49:47,600
-and they were trapped and caught.
-[man] Killers!
586
00:49:48,100 --> 00:49:49,680
[woman] Some will rot in hell!
587
00:49:50,350 --> 00:49:51,600
[gasping]
588
00:49:51,680 --> 00:49:53,600
[Joe] When they didn't die,
it proved their case,
589
00:49:53,680 --> 00:49:55,600
and they got sentenced again and again.
590
00:50:00,640 --> 00:50:02,770
I've never been burned alive before.
591
00:50:03,680 --> 00:50:05,220
What do you think it's gonna be like?
592
00:50:06,850 --> 00:50:08,140
Excruciating.
593
00:50:11,140 --> 00:50:12,270
[laughs]
594
00:50:16,140 --> 00:50:17,140
Just you and me.
595
00:50:18,890 --> 00:50:19,930
Until the end.
596
00:50:21,310 --> 00:50:22,350
[door opens]
597
00:50:27,520 --> 00:50:29,770
[keys jangling]
598
00:50:32,850 --> 00:50:34,770
[crowd shouting]
599
00:50:34,850 --> 00:50:36,520
No! No!
600
00:50:36,600 --> 00:50:37,470
No, not this.
601
00:50:38,140 --> 00:50:39,770
-[Quynh] No!
-Where are you taking her?
602
00:50:39,850 --> 00:50:42,390
-[Quynh screams]
-You are too powerful together.
603
00:50:42,470 --> 00:50:44,930
For creatures such as you,
there is no salvation.
604
00:50:45,020 --> 00:50:47,430
[Quynh screaming] Please! No!
605
00:50:47,520 --> 00:50:48,560
Quynh!
606
00:50:48,640 --> 00:50:51,270
[Quynh screaming]
607
00:50:53,220 --> 00:50:54,520
Quynh!
608
00:50:55,930 --> 00:50:57,140
[Quynh screaming]
609
00:51:01,060 --> 00:51:03,140
[Quynh screaming] Andromache!
610
00:51:06,020 --> 00:51:08,270
-[Andy yelling]
-[Quynh] Andromache!
611
00:51:11,100 --> 00:51:12,060
[Andy] No!
612
00:51:13,640 --> 00:51:15,180
[Andy screams]
613
00:51:20,720 --> 00:51:21,720
[sobs]
614
00:51:25,310 --> 00:51:27,180
[splashing]
615
00:51:27,640 --> 00:51:31,470
[Nicky] After Andy escaped,
we spent decades searching for her
616
00:51:31,560 --> 00:51:34,970
or anyone on that ship
who could tell us where she was cast off.
617
00:51:35,680 --> 00:51:37,850
[Joe] She's lived
with that guilt ever since,
618
00:51:37,930 --> 00:51:40,720
but she blames herself for Quynh's fate.
619
00:51:46,100 --> 00:51:47,600
Why do you blame yourself?
620
00:51:48,600 --> 00:51:49,850
I lost a soldier.
621
00:51:52,140 --> 00:51:53,560
I feel her pain.
622
00:51:54,520 --> 00:51:55,770
Her rage.
623
00:51:57,060 --> 00:51:58,430
She feels crazy.
624
00:52:00,560 --> 00:52:02,850
Over 500 years in a box...
625
00:52:04,220 --> 00:52:05,680
at the bottom of the ocean...
626
00:52:07,430 --> 00:52:08,810
would make anyone insane.
627
00:52:09,890 --> 00:52:12,220
[Nicky] That's the reason
why we dread capture.
628
00:52:13,140 --> 00:52:15,060
Spend eternity in a cage.
629
00:52:37,970 --> 00:52:39,180
[door opens]
630
00:52:49,100 --> 00:52:51,310
[plane flying overhead]
631
00:52:56,310 --> 00:52:57,310
[Andy] Nile.
632
00:52:59,560 --> 00:53:00,810
[Nile] I don't want this.
633
00:53:01,350 --> 00:53:02,430
I don't want any of it.
634
00:53:02,520 --> 00:53:03,770
I know. I know.
635
00:53:03,850 --> 00:53:06,350
There isn't one good thing in any of this.
636
00:53:06,430 --> 00:53:08,060
I know this is hard.
637
00:53:10,390 --> 00:53:12,350
It's happening
whether you want it or not.
638
00:53:21,640 --> 00:53:23,520
I know you're scared, Nile.
639
00:53:24,850 --> 00:53:28,020
Me and those three men in there
will keep you safe.
640
00:53:29,930 --> 00:53:31,060
Like Quynh?
641
00:53:37,430 --> 00:53:38,600
We're all you've got.
642
00:53:42,520 --> 00:53:44,100
[gun firing in distance]
643
00:53:46,850 --> 00:53:47,810
What's happening?
644
00:53:49,270 --> 00:53:50,140
They found us.
645
00:53:55,720 --> 00:53:58,720
[faint rumbling overhead]
646
00:54:00,520 --> 00:54:02,140
Joe? Nicky?
647
00:54:08,020 --> 00:54:09,220
Shit.
648
00:54:09,970 --> 00:54:10,890
Booker.
649
00:54:13,680 --> 00:54:14,930
You still with me?
650
00:54:17,810 --> 00:54:19,850
Clear the back room. Find Joe and Nicky.
651
00:54:20,520 --> 00:54:21,520
Hey.
652
00:54:21,600 --> 00:54:22,430
Hey.
653
00:54:23,180 --> 00:54:24,020
Book.
654
00:54:26,560 --> 00:54:27,470
Come on.
655
00:54:28,270 --> 00:54:29,430
Come back to me.
656
00:54:31,850 --> 00:54:33,930
You're still in this shitty game with me.
657
00:54:34,350 --> 00:54:35,350
You hear me?
658
00:54:37,180 --> 00:54:38,310
Now wake up.
659
00:54:42,060 --> 00:54:44,470
-Wake up!
-[groans loudly]
660
00:54:46,350 --> 00:54:48,520
[grunts]
661
00:54:50,390 --> 00:54:51,600
[Nile] They're not here.
662
00:54:52,020 --> 00:54:54,810
[Booker grunts and inhales sharply]
663
00:54:55,600 --> 00:54:57,060
Welcome back, asshole.
664
00:54:58,350 --> 00:54:59,640
Thanks for taking your time.
665
00:55:01,060 --> 00:55:02,060
[groans]
666
00:55:02,930 --> 00:55:04,350
It hurts everywhere.
667
00:55:05,220 --> 00:55:06,180
How bad is it?
668
00:55:07,810 --> 00:55:08,930
It's an improvement.
669
00:55:09,020 --> 00:55:10,720
[laughs and coughs]
670
00:55:11,600 --> 00:55:12,520
How many?
671
00:55:13,520 --> 00:55:14,350
I don't know.
672
00:55:14,430 --> 00:55:16,560
-Where are Nicky and Joe?
-I don't know!
673
00:55:18,020 --> 00:55:19,680
I... I turned on the game.
674
00:55:19,770 --> 00:55:20,890
[door shattering]
675
00:55:21,470 --> 00:55:22,520
[loud explosion]
676
00:55:22,600 --> 00:55:23,930
[Booker] A grenade hit me.
677
00:55:24,020 --> 00:55:26,350
Lost the plot after that.
678
00:55:29,020 --> 00:55:31,520
-[soldier on radio] Two in transport.
-No, no. We need the woman.
679
00:55:31,600 --> 00:55:33,560
Wasn't there,
and the other guy's in pieces.
680
00:55:35,020 --> 00:55:35,850
She's there.
681
00:55:37,600 --> 00:55:38,810
-Copley.
-Copley?
682
00:55:38,890 --> 00:55:40,970
[Andy] They're coming back.
They want all of us.
683
00:55:41,060 --> 00:55:42,220
You stay here.
684
00:55:42,930 --> 00:55:44,020
Wait for my signal.
685
00:55:44,640 --> 00:55:45,470
What signal?
686
00:55:46,140 --> 00:55:49,680
-What does that even mean?
-[laughing] You'll know it when it comes.
687
00:55:52,770 --> 00:55:55,350
And, by the way,
it's not always like this now.
688
00:55:56,100 --> 00:55:57,930
Big wounds take longer to heal.
689
00:55:58,560 --> 00:55:59,520
Sure.
690
00:56:00,770 --> 00:56:02,390
[soldier] Bravo Team approaching church.
691
00:56:05,020 --> 00:56:07,020
[electropop music playing]
692
00:56:09,970 --> 00:56:11,140
[soldier] Go, go, go.
693
00:56:21,520 --> 00:56:23,520
[loud rumbling overhead]
694
00:56:45,060 --> 00:56:46,310
[Andy grunts]
695
00:57:05,180 --> 00:57:06,560
[soldier] Come on! Move! Move!
696
00:57:06,640 --> 00:57:08,930
-[soldier yelling]
-We've gotta get out there!
697
00:57:09,020 --> 00:57:10,060
We need to help her.
698
00:57:10,140 --> 00:57:11,600
No, that's not the signal.
699
00:57:11,680 --> 00:57:13,680
-[soldiers clamoring]
-[guns firing]
700
00:57:28,930 --> 00:57:29,970
Mr. Keane,
701
00:57:31,430 --> 00:57:33,640
I strongly recommend
that we leave right now.
702
00:57:44,600 --> 00:57:45,430
[Nile] Come on!
703
00:57:46,680 --> 00:57:47,640
Let's move!
704
00:57:47,720 --> 00:57:49,100
Wait for the signal.
705
00:57:49,180 --> 00:57:51,060
How the hell can you even tell?
706
00:57:51,140 --> 00:57:52,560
[exploding]
707
00:57:54,470 --> 00:57:55,930
-Oh.
-Let's go!
708
00:57:56,390 --> 00:57:58,390
[electropop music continues]
709
00:58:10,810 --> 00:58:12,270
Andy did all this herself?
710
00:58:13,310 --> 00:58:15,930
Yeah. That woman has forgotten
more ways to kill
711
00:58:16,020 --> 00:58:17,520
than entire armies will ever learn.
712
00:58:17,930 --> 00:58:20,060
[Nile] Who are they? How'd they find you?
713
00:58:20,140 --> 00:58:21,430
I don't know. Let's go!
714
00:58:22,430 --> 00:58:24,180
[electropop music continues]
715
00:58:48,850 --> 00:58:52,970
[coughing]
716
00:58:55,350 --> 00:58:56,310
Nicolo.
717
00:58:56,390 --> 00:58:57,890
-Quiet.
-[in Italian] Nicolo, wake up.
718
00:58:57,970 --> 00:58:59,680
-[in English] I said--
-I know what you said.
719
00:58:59,770 --> 00:59:01,220
What are you gonna do? Kill me?
720
00:59:01,560 --> 00:59:02,680
[in Italian] Wake up.
721
00:59:02,770 --> 00:59:03,600
Wake up!
722
00:59:03,680 --> 00:59:04,680
[Nicky] I'm here.
723
00:59:05,600 --> 00:59:06,430
I'm here.
724
00:59:07,390 --> 00:59:08,810
Wherever here is.
725
00:59:09,850 --> 00:59:10,970
In an armored van.
726
00:59:12,020 --> 00:59:12,890
They used gas.
727
00:59:12,970 --> 00:59:14,720
[in English] I told you, shut up!
728
00:59:14,810 --> 00:59:16,100
I need to know he's okay.
729
00:59:16,520 --> 00:59:17,470
[soldier] That's sweet.
730
00:59:18,350 --> 00:59:19,720
What is he? Your boyfriend?
731
00:59:19,810 --> 00:59:21,350
[soldiers laughing]
732
00:59:23,390 --> 00:59:24,220
You're a child.
733
00:59:25,220 --> 00:59:26,060
An infant.
734
00:59:26,850 --> 00:59:28,470
Your mocking is thus infantile.
735
00:59:28,560 --> 00:59:30,100
He's not my boyfriend.
736
00:59:30,810 --> 00:59:33,390
This man is more to me than you can dream.
737
00:59:34,140 --> 00:59:37,970
He's the moon when I'm lost in darkness
and warmth when I shiver in cold.
738
00:59:38,060 --> 00:59:40,520
And his kiss still thrills me,
even after a millennia.
739
00:59:41,770 --> 00:59:45,720
His heart overflows with the kindness
of which this world is not worthy of.
740
00:59:45,810 --> 00:59:49,430
I love this man beyond measure and reason.
He's not my boyfriend.
741
00:59:53,890 --> 00:59:55,430
He's all and he's more.
742
00:59:56,600 --> 00:59:58,560
You're an incurable romantic.
743
01:00:21,270 --> 01:00:22,100
[guns cock]
744
01:00:22,180 --> 01:00:25,310
I don't suppose it would be possible
to get these chains off of us?
745
01:00:25,390 --> 01:00:27,850
[Keane] Get 'em out! Get 'em out!
Get 'em on the plane now!
746
01:00:27,930 --> 01:00:29,020
I guess not.
747
01:00:32,020 --> 01:00:34,310
We are usually
a better judge of character.
748
01:00:35,220 --> 01:00:38,890
I suppose you are taking us
to the person who paid for your betrayal.
749
01:00:40,310 --> 01:00:41,680
It's a nice plane.
750
01:00:43,180 --> 01:00:44,520
[Nicky] There's a TV, Joe.
751
01:00:45,100 --> 01:00:46,100
[Joe] Champagne?
752
01:00:51,890 --> 01:00:54,560
[suspenseful music playing]
753
01:02:04,680 --> 01:02:05,640
What is this place?
754
01:02:06,430 --> 01:02:07,640
An abandoned mine.
755
01:02:09,520 --> 01:02:12,390
We stumbled on it
during the Baussenque Wars.
756
01:02:12,470 --> 01:02:14,310
1150s maybe?
757
01:02:16,680 --> 01:02:18,270
I used to keep my stuff here.
758
01:02:19,680 --> 01:02:21,680
[mellow music playing]
759
01:02:26,020 --> 01:02:27,020
[Andy] Here...
760
01:02:59,310 --> 01:03:00,640
Is this a Rodin?
761
01:03:01,850 --> 01:03:02,770
[Andy] Yeah.
762
01:03:02,850 --> 01:03:05,970
This is an honest-to-God Rodin.
763
01:03:07,140 --> 01:03:07,970
Wait.
764
01:03:08,600 --> 01:03:09,930
Did you know him?
765
01:03:10,020 --> 01:03:12,520
Probably biblically. [laughs]
766
01:03:18,100 --> 01:03:19,430
Get to work finding Copley.
767
01:03:20,350 --> 01:03:21,560
He's got Nicky and Joe.
768
01:03:28,890 --> 01:03:31,720
[Merrick] It can hardly be unique
if they can make another copy.
769
01:03:32,770 --> 01:03:33,680
I've got to go.
770
01:03:38,850 --> 01:03:40,850
Ah! Gentlemen, welcome.
771
01:03:41,600 --> 01:03:43,850
I am truly honored to meet you. [chuckles]
772
01:03:44,310 --> 01:03:46,020
Together, we shall do such things.
773
01:03:46,100 --> 01:03:47,430
What they are yet, I know not,
774
01:03:47,520 --> 01:03:49,720
but they shall be
the terrors of the Earth.
775
01:03:49,810 --> 01:03:51,560
Or, um, rather the saviors.
776
01:03:53,520 --> 01:03:54,350
Lear...
777
01:03:55,270 --> 01:03:56,310
Shakespeare.
778
01:03:57,310 --> 01:03:59,520
Um, can we take the cuffs off?
779
01:03:59,600 --> 01:04:01,310
No, sir. We can't.
780
01:04:02,600 --> 01:04:05,350
My apologies.
Let's get off on the right foot, shall we?
781
01:04:05,430 --> 01:04:08,270
I'm Steven Merrick,
youngest CEO in pharma.
782
01:04:08,970 --> 01:04:10,890
Our work here is all about balance.
783
01:04:10,970 --> 01:04:15,520
How do we push the scientific frontiers
whilst also turning a little profit?
784
01:04:15,600 --> 01:04:16,850
[Merrick grunts]
785
01:04:16,930 --> 01:04:18,600
There's your balance, asshole.
786
01:04:20,640 --> 01:04:22,640
-[Keane] Mr. Merrick?
-Yes, yes, yes.
787
01:04:22,720 --> 01:04:23,600
[Keane] Watch it.
788
01:04:24,720 --> 01:04:28,270
Mr. Copley provided me
with footage of your unique talent,
789
01:04:29,180 --> 01:04:32,270
but I prefer my evidence
to be indisputable.
790
01:04:32,350 --> 01:04:34,270
-[all clamoring]
-[Nicky] No!
791
01:04:34,350 --> 01:04:36,140
-Mr. Merrick!
-[Joe groans]
792
01:04:36,220 --> 01:04:38,600
God damn it! Ugh!
793
01:04:38,680 --> 01:04:39,890
Shit!
794
01:04:42,220 --> 01:04:43,220
[Joe groans]
795
01:04:44,140 --> 01:04:45,560
[Merrick] What do you see?
796
01:04:45,640 --> 01:04:47,270
[breathing heavily]
797
01:04:47,350 --> 01:04:48,390
The Nobel Prize. [chuckles]
798
01:04:49,810 --> 01:04:51,470
And a fair few quid to boot.
799
01:04:54,180 --> 01:04:57,560
We brought a cancer drug
to the market last quarter.
800
01:04:57,640 --> 01:05:01,220
It's already saved
hundreds of thousands of lives.
801
01:05:01,310 --> 01:05:04,640
Yet, in development,
it killed a quarter of a million lab mice.
802
01:05:05,270 --> 01:05:08,470
Now, I didn't ask
for their little permissions.
803
01:05:08,560 --> 01:05:09,970
I'm not gonna ask for yours.
804
01:05:10,470 --> 01:05:12,220
He thinks you're a mouse, Nicky.
805
01:05:12,810 --> 01:05:15,140
[Merrick] There's genetic code inside you
806
01:05:15,220 --> 01:05:17,390
which could help
every human being on Earth.
807
01:05:18,310 --> 01:05:19,850
We're morally obliged to take it.
808
01:05:19,930 --> 01:05:20,970
What?
809
01:05:22,100 --> 01:05:23,970
-[Joe] What is that? Wait!
-[Nicky] Hey!
810
01:05:24,060 --> 01:05:25,470
-[Taser crackling]
-[groaning]
811
01:05:28,680 --> 01:05:29,520
No!
812
01:05:34,470 --> 01:05:35,970
I'll keep you informed of my progress.
813
01:05:36,520 --> 01:05:38,020
Yes. Yes, you do that.
814
01:05:45,720 --> 01:05:46,720
Mr. Merrick...
815
01:05:48,270 --> 01:05:49,970
this is about science,
816
01:05:50,060 --> 01:05:51,680
not profits...
817
01:05:51,770 --> 01:05:52,680
or sadism.
818
01:05:54,220 --> 01:05:55,520
You owe me two more.
819
01:06:03,890 --> 01:06:06,810
Come on, Book.
You've been working on that for hours.
820
01:06:06,890 --> 01:06:08,310
[Booker] He's a security expert.
821
01:06:08,390 --> 01:06:10,770
He leaves no footprints.
It's gonna take time.
822
01:06:10,850 --> 01:06:12,100
You got a satellite link?
823
01:06:14,020 --> 01:06:15,020
[Booker] Yeah.
824
01:06:16,220 --> 01:06:17,600
[Nile] Follow the money.
825
01:06:17,680 --> 01:06:19,310
Whoever he's working for, maybe?
826
01:06:20,970 --> 01:06:22,520
That's how we track militants.
827
01:06:31,970 --> 01:06:33,640
I'm sure you already tried that.
828
01:06:33,720 --> 01:06:35,600
Yeah, it won't hurt to try again.
829
01:06:37,600 --> 01:06:39,100
You know how it works, Nile.
830
01:06:40,640 --> 01:06:41,850
Get some sleep while you can.
831
01:06:41,930 --> 01:06:43,680
I brought you a change of clothes.
832
01:06:48,310 --> 01:06:49,640
I'm going out for a bit.
833
01:06:52,220 --> 01:06:54,140
-Are you all right, boss?
-[Andy] Yeah.
834
01:07:11,270 --> 01:07:12,850
[gasps and groans]
835
01:07:15,520 --> 01:07:18,560
Just because we keep living
doesn't mean we stop hurting.
836
01:07:27,850 --> 01:07:28,810
Why us?
837
01:07:29,720 --> 01:07:30,600
Yeah.
838
01:07:33,720 --> 01:07:35,350
That way madness lies.
839
01:07:35,850 --> 01:07:38,060
I thought you were
the brains of this outfit.
840
01:07:38,850 --> 01:07:40,180
[chuckles]
841
01:07:43,640 --> 01:07:45,060
Tell you what I do wonder...
842
01:07:47,560 --> 01:07:48,600
is why you?
843
01:07:50,180 --> 01:07:51,180
And why now?
844
01:07:55,220 --> 01:07:56,430
How old is Andy?
845
01:07:57,350 --> 01:07:59,770
Well, she says she...
she doesn't remember.
846
01:08:01,640 --> 01:08:03,270
And she may not. I don't know.
847
01:08:05,020 --> 01:08:07,430
But what I do know
is she was alone for a long time
848
01:08:07,520 --> 01:08:08,930
before she found anyone like her.
849
01:08:09,430 --> 01:08:10,520
A very long time.
850
01:08:11,100 --> 01:08:13,140
What about you? You have someone?
851
01:08:15,850 --> 01:08:17,020
Just my family.
852
01:08:24,470 --> 01:08:25,930
I had three sons.
853
01:08:28,520 --> 01:08:30,220
And the youngest one, Jean-Pierre...
854
01:08:32,470 --> 01:08:33,720
was the last one to die.
855
01:08:33,810 --> 01:08:35,270
He was 42 when...
856
01:08:36,810 --> 01:08:38,350
cancer took him.
857
01:08:40,470 --> 01:08:42,220
The only way is forward now.
858
01:08:42,310 --> 01:08:43,270
What do you mean?
859
01:08:43,850 --> 01:08:46,930
You'll always and forever
be the young woman right there...
860
01:08:49,060 --> 01:08:50,640
but everyone around you,
861
01:08:50,720 --> 01:08:52,020
everyone you love...
862
01:08:53,140 --> 01:08:54,470
is gonna grow old,
863
01:08:56,350 --> 01:08:57,390
is gonna...
864
01:08:57,470 --> 01:08:59,350
is gonna suffer and is gonna die.
865
01:09:00,270 --> 01:09:02,560
[somber music playing]
866
01:09:07,390 --> 01:09:09,020
And if you try to...
867
01:09:09,100 --> 01:09:10,970
if you try to touch their lives...
868
01:09:11,970 --> 01:09:14,060
well, they will get to learn your secret.
869
01:09:15,140 --> 01:09:17,640
They will beg you to share it with them,
and you won't be able to.
870
01:09:19,720 --> 01:09:21,640
And they won't believe you, of course.
871
01:09:25,560 --> 01:09:26,850
And they will tell you...
872
01:09:28,810 --> 01:09:30,060
that you don't love them.
873
01:09:31,140 --> 01:09:33,430
That your love is weak...
874
01:09:35,100 --> 01:09:36,180
or selfish.
875
01:09:37,970 --> 01:09:39,430
And you will never forget...
876
01:09:41,680 --> 01:09:42,640
the hate...
877
01:09:43,270 --> 01:09:44,890
and despair in their eyes.
878
01:09:50,180 --> 01:09:52,140
And you will know what it is to lose...
879
01:09:56,890 --> 01:09:59,100
everyone you've ever loved.
880
01:10:52,810 --> 01:10:55,810
[police siren wailing in distance]
881
01:11:00,350 --> 01:11:01,770
Do you have a bathroom?
882
01:11:02,850 --> 01:11:03,930
No.
883
01:11:07,970 --> 01:11:09,220
But we have a storeroom.
884
01:11:12,600 --> 01:11:13,850
Do you need help?
885
01:11:36,720 --> 01:11:38,600
Stitches would be better, but...
886
01:11:38,680 --> 01:11:39,890
this will help.
887
01:11:41,060 --> 01:11:42,060
You haven't asked.
888
01:11:43,060 --> 01:11:44,390
Your business is yours.
889
01:11:48,180 --> 01:11:49,100
You need help.
890
01:11:50,180 --> 01:11:51,430
What does it matter why?
891
01:11:53,930 --> 01:11:55,810
Today, I put this on your wound.
892
01:11:55,890 --> 01:11:56,770
Tomorrow...
893
01:11:58,140 --> 01:11:59,890
you help someone up when they fall.
894
01:12:03,930 --> 01:12:05,350
We're not meant to be alone.
895
01:12:12,270 --> 01:12:13,140
There.
896
01:12:15,430 --> 01:12:16,470
This should do.
897
01:12:25,180 --> 01:12:26,100
Thank you.
898
01:12:32,020 --> 01:12:34,020
[somber music playing]
899
01:12:59,600 --> 01:13:00,850
[Quynh] Andromache, help me!
900
01:13:01,560 --> 01:13:02,930
Why won't it stop?
901
01:13:04,220 --> 01:13:05,520
This can't be happening.
902
01:13:05,600 --> 01:13:06,430
Lykon.
903
01:13:06,850 --> 01:13:08,520
[muttering]
904
01:13:08,600 --> 01:13:09,470
It's time.
905
01:13:10,520 --> 01:13:11,600
It's impossible.
906
01:13:12,850 --> 01:13:14,560
-[Lykon] It...
-[Quynh sobbing]
907
01:13:14,640 --> 01:13:15,720
[Lykon] It's time.
908
01:13:29,640 --> 01:13:33,180
[monitor beeping]
909
01:13:33,270 --> 01:13:35,060
[Copley] How long will the testing take?
910
01:13:36,390 --> 01:13:38,520
Until we have results we can replicate.
911
01:13:38,600 --> 01:13:41,100
[groaning]
912
01:13:42,850 --> 01:13:44,850
Do you feel the wound trying to close?
913
01:13:44,930 --> 01:13:46,270
[monitor beeping rapidly]
914
01:13:46,770 --> 01:13:48,350
[Copley] You don't need them for that.
915
01:13:49,020 --> 01:13:51,350
You've got the samples,
blood, tissue, DNA.
916
01:13:51,930 --> 01:13:54,470
Well, you know
the concept of proprietary data,
917
01:13:55,350 --> 01:13:56,310
and they're the product.
918
01:13:58,060 --> 01:14:01,100
They go in the vault.
They stay there under lock and key.
919
01:14:02,520 --> 01:14:04,350
For... ever?
920
01:14:04,430 --> 01:14:07,140
We can't have them strolling back out
into the world...
921
01:14:07,930 --> 01:14:09,810
into my competitors' laps.
922
01:14:10,520 --> 01:14:13,310
If this takes years, maybe decades,
923
01:14:13,390 --> 01:14:15,060
what does it matter to them?
924
01:14:15,140 --> 01:14:20,060
If we can unlock their genetic code,
the world will be begging us for the key.
925
01:14:20,140 --> 01:14:21,060
[Kozak exclaims]
926
01:14:21,680 --> 01:14:22,520
Remarkable.
927
01:14:22,600 --> 01:14:24,470
[Nicky breathing heavily]
928
01:14:25,850 --> 01:14:28,140
You will not be able
to give him what he wants.
929
01:14:28,680 --> 01:14:30,020
You think I go too far?
930
01:14:30,810 --> 01:14:32,470
That I am unethical?
931
01:14:32,970 --> 01:14:34,310
I would say immoral.
932
01:14:36,270 --> 01:14:38,270
I believe this can change the world.
933
01:14:38,890 --> 01:14:40,390
A fine justification.
934
01:14:41,060 --> 01:14:43,310
I've heard it so many times before.
935
01:14:49,270 --> 01:14:51,220
[Joe moaning]
936
01:14:57,470 --> 01:14:58,310
[Joe sighs]
937
01:14:58,390 --> 01:15:02,020
As much as I like watching you sleep,
I'm glad you're awake.
938
01:15:03,310 --> 01:15:04,140
Bed head?
939
01:15:04,220 --> 01:15:06,930
[laughing]
940
01:15:08,220 --> 01:15:09,390
Nicely tousled.
941
01:15:12,810 --> 01:15:13,720
[Joe groans]
942
01:15:15,890 --> 01:15:18,060
Do you know, I was thinking about Malta.
943
01:15:19,680 --> 01:15:20,850
What time in Malta?
944
01:15:24,100 --> 01:15:26,520
Oh, that time in Malta.
945
01:15:26,600 --> 01:15:28,520
[laughs]
946
01:15:31,520 --> 01:15:32,970
[in Italian] We should go back there.
947
01:15:34,970 --> 01:15:36,220
That would be nice.
948
01:15:42,560 --> 01:15:43,720
[gun firing]
949
01:15:43,810 --> 01:15:46,720
[panting]
950
01:16:08,970 --> 01:16:10,310
[in English] Your mom and brother?
951
01:16:10,770 --> 01:16:12,020
You have my phone?
952
01:16:23,600 --> 01:16:24,930
[Andy] Where's your father?
953
01:16:26,560 --> 01:16:28,350
Killed in action when I was 11.
954
01:16:32,850 --> 01:16:33,680
Here...
955
01:16:39,810 --> 01:16:42,720
My mom, she was drowning after he died.
956
01:16:43,680 --> 01:16:44,930
South Side of Chicago,
957
01:16:45,020 --> 01:16:47,430
a million different ways
we could have went left.
958
01:16:49,100 --> 01:16:50,390
She fought for us.
959
01:16:51,520 --> 01:16:52,600
Never backed down.
960
01:16:53,560 --> 01:16:55,430
Never let us back down either.
961
01:16:58,430 --> 01:16:59,770
You come from warriors.
962
01:17:00,970 --> 01:17:01,850
Yeah.
963
01:17:03,020 --> 01:17:03,930
I do.
964
01:17:07,430 --> 01:17:09,600
I can't remember
what my mother looked like.
965
01:17:12,850 --> 01:17:14,060
Or my sisters.
966
01:17:17,810 --> 01:17:18,680
None of them.
967
01:17:20,180 --> 01:17:22,180
[Nile] Time steals it all away, I guess.
968
01:17:22,270 --> 01:17:23,270
[Andy laughs softly]
969
01:17:24,060 --> 01:17:25,810
[Andy] It's not what time steals...
970
01:17:27,770 --> 01:17:29,220
it's what it leaves behind.
971
01:17:32,850 --> 01:17:34,060
Things you can't forget.
972
01:17:36,890 --> 01:17:38,560
I gave up searching for her.
973
01:17:43,310 --> 01:17:45,680
I made Quynh a promise and I broke it.
974
01:17:53,850 --> 01:17:55,430
I'm getting Joe and Nicky back.
975
01:17:59,140 --> 01:18:00,220
Whatever it takes.
976
01:18:03,430 --> 01:18:04,720
"Whatever it takes"?
977
01:18:10,060 --> 01:18:10,930
Yes.
978
01:18:11,350 --> 01:18:13,020
[Booker] Guys, I found something.
979
01:18:13,100 --> 01:18:15,180
An address just outside of London.
980
01:18:21,970 --> 01:18:22,810
We gotta go.
981
01:18:43,890 --> 01:18:45,890
[tense music playing]
982
01:19:01,270 --> 01:19:02,390
Go scout the back.
983
01:19:12,350 --> 01:19:13,850
I can't do this.
984
01:19:14,350 --> 01:19:15,270
Yes, you can.
985
01:19:15,680 --> 01:19:18,020
I mean, I'm not doing this.
986
01:19:22,100 --> 01:19:23,390
You're one of us now.
987
01:19:24,390 --> 01:19:25,600
We would do the same for you.
988
01:19:25,680 --> 01:19:28,220
-I never even had a choice.
-None of us had a choice.
989
01:19:28,970 --> 01:19:30,100
There isn't a choice.
990
01:19:30,970 --> 01:19:32,180
The day I died,
991
01:19:33,560 --> 01:19:36,100
I killed the guy that killed me.
992
01:19:38,180 --> 01:19:40,220
They try to condition us, you know?
993
01:19:40,890 --> 01:19:42,720
Thousands of hours of training.
994
01:19:42,810 --> 01:19:44,310
Two shots, quick kill.
995
01:19:46,930 --> 01:19:48,810
But they can't teach you how
to live with it.
996
01:19:49,220 --> 01:19:50,850
You've gotta feel it, Nile.
997
01:19:52,180 --> 01:19:53,020
Every one.
998
01:19:53,680 --> 01:19:55,350
I saw what you did in that church.
999
01:19:57,220 --> 01:19:58,850
All those bodies.
1000
01:19:59,930 --> 01:20:01,470
Is that supposed to be me?
1001
01:20:02,520 --> 01:20:05,100
Is that what we're supposed to do,
and we don't even know why?
1002
01:20:05,180 --> 01:20:08,310
You think knowing
is gonna make you sleep better at night?
1003
01:20:09,310 --> 01:20:10,560
I can't be that.
1004
01:20:13,560 --> 01:20:14,890
My family,
1005
01:20:16,350 --> 01:20:18,390
they're gonna get old and I won't,
1006
01:20:18,810 --> 01:20:21,470
but it'll be years
before they realize that.
1007
01:20:23,310 --> 01:20:25,850
I still have time with them.
1008
01:20:29,930 --> 01:20:30,890
Here.
1009
01:20:33,470 --> 01:20:34,430
Take the car,
1010
01:20:35,270 --> 01:20:37,350
and when you ditch it, ditch the weapons.
1011
01:20:40,520 --> 01:20:41,520
You gonna be okay?
1012
01:20:42,930 --> 01:20:43,810
Always.
1013
01:20:50,930 --> 01:20:52,060
[gate closes]
1014
01:20:57,180 --> 01:20:58,100
Where's Nile?
1015
01:20:59,470 --> 01:21:01,560
You and me, Book. Now and always.
1016
01:21:06,100 --> 01:21:08,100
[somber music playing]
1017
01:21:09,220 --> 01:21:11,060
[automated voice] Guildford station
in one mile.
1018
01:21:40,930 --> 01:21:41,930
Empty?
1019
01:21:49,270 --> 01:21:50,180
Shit.
1020
01:21:51,890 --> 01:21:52,970
Andy.
1021
01:21:53,470 --> 01:21:55,470
[tense music playing]
1022
01:22:26,140 --> 01:22:27,270
[Andy] Where are they?
1023
01:22:32,020 --> 01:22:33,430
Andromache the Scythian.
1024
01:22:34,220 --> 01:22:35,560
The eternal warrior.
1025
01:22:37,180 --> 01:22:38,680
-Book?
-I'm right here.
1026
01:22:47,390 --> 01:22:48,560
Where are Joe and Nicky?
1027
01:22:48,640 --> 01:22:50,560
-[gun firing]
-[Andy grunts]
1028
01:22:52,600 --> 01:22:54,140
[Andy moans]
1029
01:22:54,220 --> 01:22:55,770
What are you doing?
1030
01:22:55,850 --> 01:22:56,810
[Booker] Calm down.
1031
01:22:56,890 --> 01:22:58,560
-What are you doing?
-Andy, calm down!
1032
01:22:59,100 --> 01:23:00,850
[Andy screaming] No!
1033
01:23:02,310 --> 01:23:05,470
-[Andy grunting]
-[Booker] Shh.
1034
01:23:05,560 --> 01:23:07,390
You set us up?
1035
01:23:09,720 --> 01:23:10,640
[Booker] Please listen.
1036
01:23:11,890 --> 01:23:13,140
When my wife died,
1037
01:23:13,930 --> 01:23:15,470
I devoted myself to your work.
1038
01:23:17,430 --> 01:23:19,180
I learned your secret history,
1039
01:23:19,270 --> 01:23:20,560
written in the margins...
1040
01:23:22,100 --> 01:23:23,390
passed on like legend.
1041
01:23:24,310 --> 01:23:28,220
What was dismissed as a myth was,
in fact, immortality.
1042
01:23:29,180 --> 01:23:32,140
You could help end... needless suffering.
1043
01:23:33,060 --> 01:23:34,560
[moans softly]
1044
01:23:38,600 --> 01:23:40,310
[groans]
1045
01:23:42,560 --> 01:23:44,850
Humanity needs you to share your gifts.
1046
01:23:45,520 --> 01:23:49,560
Humanity can screw itself. [groans]
1047
01:23:53,270 --> 01:23:55,930
-[Booker] Andy--
-Don't, you fucking coward.
1048
01:24:00,680 --> 01:24:01,600
Why?
1049
01:24:03,060 --> 01:24:04,100
Why, Book?
1050
01:24:04,180 --> 01:24:06,310
-Andy, listen--
-Why?
1051
01:24:08,850 --> 01:24:11,020
If Merrick can discover
how we keep living,
1052
01:24:11,720 --> 01:24:13,430
he might find a way how to end it.
1053
01:24:18,220 --> 01:24:19,180
Hey.
1054
01:24:20,220 --> 01:24:21,390
That's what you wanted.
1055
01:24:22,430 --> 01:24:24,520
Oh, Book. What have you done?
1056
01:24:28,680 --> 01:24:30,350
Not like this, Book.
1057
01:24:34,350 --> 01:24:35,850
-[Booker] What's going on?
-[Andy moans]
1058
01:24:35,930 --> 01:24:37,520
[Booker] You're still bleeding.
1059
01:24:39,060 --> 01:24:40,220
You're still bleeding.
1060
01:24:40,850 --> 01:24:42,390
What? Shit.
1061
01:24:42,470 --> 01:24:43,430
She's not healing.
1062
01:24:44,140 --> 01:24:45,640
-What?
-Look at this. She's not healing.
1063
01:24:45,720 --> 01:24:48,310
Go get something. Go on! Go on!
1064
01:24:51,140 --> 01:24:52,100
Andy, look at me.
1065
01:24:52,850 --> 01:24:53,770
Look at me.
1066
01:24:55,020 --> 01:24:56,180
Why didn't you tell me?
1067
01:25:00,060 --> 01:25:02,100
It wouldn't have changed anything.
1068
01:25:03,520 --> 01:25:04,560
Hurry up!
1069
01:25:04,640 --> 01:25:06,560
-[Andy moans]
-[Booker] Come on.
1070
01:25:06,640 --> 01:25:07,520
Careful.
1071
01:25:08,310 --> 01:25:10,100
-[Booker] Get her out of here.
-[door opens]
1072
01:25:12,180 --> 01:25:13,020
[Keane] Secure him.
1073
01:25:13,560 --> 01:25:14,520
Nice work, Copley.
1074
01:25:17,640 --> 01:25:18,680
Look at you.
1075
01:25:19,100 --> 01:25:21,060
She's wounded. Gunshot.
1076
01:25:21,140 --> 01:25:22,350
Why isn't she healing?
1077
01:25:23,220 --> 01:25:24,060
I don't know.
1078
01:25:25,850 --> 01:25:26,810
She's not immortal.
1079
01:25:28,770 --> 01:25:31,640
-What do you mean, "not immortal?"
-I mean it's gone.
1080
01:25:40,140 --> 01:25:41,560
You're a bloody mess.
1081
01:25:46,060 --> 01:25:47,220
Now, how old are you?
1082
01:25:47,890 --> 01:25:50,310
[inhales deeply and sighs]
1083
01:25:50,390 --> 01:25:52,220
Come closer and I'll tell you.
1084
01:25:55,720 --> 01:25:57,100
Let's get them home.
1085
01:25:58,390 --> 01:26:00,020
-[Booker] Let her go.
-[Keane] Cover me.
1086
01:26:00,100 --> 01:26:02,350
-[Andy] No! No!
-Let her go! [grunts]
1087
01:26:02,430 --> 01:26:03,560
[Andy grunts]
1088
01:26:03,640 --> 01:26:06,020
-Get her up.
-[Andy yelling]
1089
01:26:08,560 --> 01:26:09,520
[Andy] No!
1090
01:26:11,220 --> 01:26:13,100
-[injector hissing]
-[Booker] I'm sorry, Andy.
1091
01:26:13,180 --> 01:26:14,680
[Andy groans]
1092
01:26:14,770 --> 01:26:16,020
I'm sorry.
1093
01:26:16,890 --> 01:26:18,640
-[soldier] Hold him still.
-[injector hissing]
1094
01:26:18,720 --> 01:26:19,850
[Booker grunts]
1095
01:26:21,520 --> 01:26:24,640
Mr. Merrick, look. If it's true and
she's somehow not immortal anymore,
1096
01:26:24,720 --> 01:26:26,600
then she might not survive the testing.
1097
01:26:26,680 --> 01:26:30,350
-This will be murder.
-As if the CIA never disappeared anyone.
1098
01:26:30,430 --> 01:26:32,720
As if they never conducted
covert research.
1099
01:26:32,810 --> 01:26:33,640
No.
1100
01:26:34,680 --> 01:26:36,100
No, this is not what we agreed.
1101
01:26:37,640 --> 01:26:38,560
We don't stop.
1102
01:26:39,390 --> 01:26:40,220
[grunting]
1103
01:26:49,060 --> 01:26:50,020
Andy.
1104
01:26:51,850 --> 01:26:53,310
-What happened?
-[Andy groans]
1105
01:26:54,310 --> 01:26:55,600
She's not healing.
1106
01:26:57,970 --> 01:26:58,890
I killed her.
1107
01:27:06,680 --> 01:27:08,850
I need to get a line in her
and stop the bleeding.
1108
01:27:09,270 --> 01:27:11,140
[Merrick] Keep her alive at all costs.
1109
01:27:11,850 --> 01:27:15,180
Don't you see? Between Sudan and now,
something's changed.
1110
01:27:15,680 --> 01:27:18,100
-Find out what.
-[Kozak] This will stabilize her,
1111
01:27:18,180 --> 01:27:19,810
but I have to stitch her
1112
01:27:19,890 --> 01:27:22,020
-and give her antibiotics.
-[Merrick] Good.
1113
01:27:22,560 --> 01:27:23,850
All things die.
1114
01:27:25,930 --> 01:27:26,770
What was that?
1115
01:27:26,850 --> 01:27:29,140
Everything has to die, Mr. Merrick.
1116
01:27:31,720 --> 01:27:33,310
The only reason we haven't...
1117
01:27:34,310 --> 01:27:35,770
is that it's not our time yet.
1118
01:27:37,140 --> 01:27:40,140
If it's now Andromache's,
nothing you can do will stop it.
1119
01:27:40,220 --> 01:27:42,850
You'd be surprised by
what my products can do.
1120
01:27:45,930 --> 01:27:48,770
I will carve slices off you for years
to get what I want.
1121
01:27:50,640 --> 01:27:51,890
Your time is coming.
1122
01:27:52,310 --> 01:27:53,390
As is yours.
1123
01:27:57,970 --> 01:28:00,220
I expect results!
1124
01:28:03,890 --> 01:28:04,970
Andy.
1125
01:28:13,520 --> 01:28:14,890
[Nile] Uh-uh.
1126
01:28:16,520 --> 01:28:17,930
Are you Copley?
1127
01:28:18,020 --> 01:28:20,180
-He sent you to finish me off.
-Who?
1128
01:28:22,470 --> 01:28:24,600
Where's Andy and Booker?
1129
01:28:24,680 --> 01:28:25,930
Who are you?
1130
01:28:27,890 --> 01:28:28,810
-[gun firing]
-Ahh!
1131
01:28:28,890 --> 01:28:31,100
-[Copley exclaims]
-Son of a bitch!
1132
01:28:32,640 --> 01:28:33,470
You're another one.
1133
01:28:34,390 --> 01:28:36,430
Yeah. I'm new.
1134
01:28:37,640 --> 01:28:39,470
-Where are they?
-They're in a lab...
1135
01:28:39,890 --> 01:28:40,720
being tested.
1136
01:28:42,970 --> 01:28:43,810
Tortured.
1137
01:28:44,720 --> 01:28:45,640
Merrick...
1138
01:28:46,060 --> 01:28:47,930
he only cares about her immortality,
1139
01:28:49,720 --> 01:28:51,060
not what she's done with it.
1140
01:28:51,560 --> 01:28:52,810
"What she's done with it"?
1141
01:28:53,560 --> 01:28:55,850
[Copley] Montenegro, 1916.
1142
01:28:55,930 --> 01:28:58,560
She saved a family of refugees
whose daughter would discover
1143
01:28:58,640 --> 01:29:00,810
the technique
for the early detection of diabetes.
1144
01:29:02,060 --> 01:29:03,140
This one...
1145
01:29:03,220 --> 01:29:07,640
Her grandson would save 317 people
from the Khmer Rouge in Cambodia.
1146
01:29:08,310 --> 01:29:09,270
This guy...
1147
01:29:09,350 --> 01:29:12,970
This man prevented
an accidental nuclear exchange in 1978
1148
01:29:13,060 --> 01:29:15,470
and likely saved civilization as a result.
1149
01:29:17,680 --> 01:29:18,520
The famous...
1150
01:29:19,890 --> 01:29:21,680
and the unknown names.
1151
01:29:25,390 --> 01:29:26,890
She saves a life,
1152
01:29:26,970 --> 01:29:29,930
two, three generations later,
we reap the benefits.
1153
01:29:34,970 --> 01:29:36,020
She's in it.
1154
01:29:38,020 --> 01:29:39,060
She can't see it.
1155
01:29:43,520 --> 01:29:44,720
But you could.
1156
01:29:45,520 --> 01:29:47,770
You could and you gave them up.
1157
01:29:48,600 --> 01:29:50,390
I thought it could be the end of disease.
1158
01:29:52,140 --> 01:29:54,310
I thought it could be
the end of suffering.
1159
01:30:00,350 --> 01:30:01,680
She couldn't talk...
1160
01:30:03,350 --> 01:30:04,270
at the end...
1161
01:30:04,930 --> 01:30:05,770
my wife.
1162
01:30:08,640 --> 01:30:09,930
She couldn't breathe.
1163
01:30:11,470 --> 01:30:12,680
I couldn't do...
1164
01:30:13,310 --> 01:30:14,220
anything.
1165
01:30:17,060 --> 01:30:18,720
It was supposed to be a gift...
1166
01:30:20,560 --> 01:30:21,390
to the world.
1167
01:30:21,810 --> 01:30:23,680
It wasn't your gift to give.
1168
01:30:30,020 --> 01:30:32,470
Why would the immortality end?
1169
01:30:33,140 --> 01:30:34,060
What?
1170
01:30:35,020 --> 01:30:36,430
She wouldn't stop bleeding.
1171
01:30:39,100 --> 01:30:40,220
Is she alive?
1172
01:30:41,470 --> 01:30:42,930
I know where they are.
1173
01:31:19,060 --> 01:31:20,270
There's no cameras here.
1174
01:31:21,350 --> 01:31:23,020
That's how he gets people
in and out unseen.
1175
01:31:23,520 --> 01:31:26,350
-[Nile] How many shooters on site?
-[Copley] At least 30.
1176
01:31:27,020 --> 01:31:29,430
Their boss, Keane, is ex-Special Forces.
1177
01:31:29,520 --> 01:31:32,270
What kind of CEO rolls around
with his own personal army?
1178
01:31:32,680 --> 01:31:34,600
These days? [chuckles]
1179
01:31:35,100 --> 01:31:35,930
Most of them.
1180
01:31:36,600 --> 01:31:38,600
-What are you doing?
-I'm gonna make this right.
1181
01:31:38,680 --> 01:31:40,270
Your dying won't do that.
1182
01:31:40,850 --> 01:31:43,220
But I'm supposed to let you
walk in there by yourself?
1183
01:31:43,310 --> 01:31:44,430
Out of the two of us,
1184
01:31:44,520 --> 01:31:46,350
I'm the one
who will walk out of there again,
1185
01:31:46,430 --> 01:31:47,600
one way or another.
1186
01:31:52,600 --> 01:31:53,640
You got me here.
1187
01:31:59,430 --> 01:32:01,430
There's a private lab on the 15th floor.
1188
01:32:02,600 --> 01:32:03,600
It's empty.
1189
01:32:04,100 --> 01:32:06,270
-[card reader beeps]
-This will get you access.
1190
01:32:07,470 --> 01:32:10,850
["Going Down Fighting"
by Andrea Wasse X Phlotilla playing]
1191
01:32:11,430 --> 01:32:14,770
You should get out of here
before the noise starts.
1192
01:32:14,850 --> 01:32:17,770
♪ If it's the end of the world ♪
1193
01:32:18,470 --> 01:32:21,890
♪ I'm going down fighting... ♪
1194
01:32:21,970 --> 01:32:23,180
Good luck, Ms. Freeman.
1195
01:32:23,270 --> 01:32:25,970
♪ With my finger on the trigger ♪
1196
01:32:26,470 --> 01:32:29,020
♪ You know I gave it a shot ♪
1197
01:32:31,310 --> 01:32:33,850
♪ If it's the end of it all ♪
1198
01:32:35,140 --> 01:32:38,060
♪ God knows I'm trying ♪
1199
01:32:39,640 --> 01:32:41,770
♪ 'Cause this world ♪
1200
01:32:43,140 --> 01:32:45,270
♪ Is all that we've got ♪
1201
01:32:47,890 --> 01:32:50,060
♪ 'Cause this world ♪
1202
01:32:51,270 --> 01:32:52,970
♪ Is all that we've got... ♪
1203
01:33:03,390 --> 01:33:05,100
Floor's closed. How'd you get up here?
1204
01:33:05,430 --> 01:33:06,810
Sorry, I was just looking--
1205
01:33:06,890 --> 01:33:08,520
Hands! Let me see your hands.
1206
01:33:11,470 --> 01:33:12,930
[gun firing]
1207
01:33:14,100 --> 01:33:15,600
Zero, this is Alpha 2-2.
1208
01:33:17,970 --> 01:33:19,060
[man] Sir.
1209
01:33:20,470 --> 01:33:21,390
Zero. Send.
1210
01:33:21,470 --> 01:33:23,970
[guard] We've had an intruder.
Target is down.
1211
01:33:26,060 --> 01:33:27,970
See if you can get an ID off the body.
1212
01:33:34,140 --> 01:33:35,060
[gun firing]
1213
01:33:36,770 --> 01:33:38,140
Shit!
1214
01:33:38,220 --> 01:33:39,810
TAC teams, find Merrick now!
1215
01:33:46,600 --> 01:33:49,770
-You selfish piece of shit!
-Joe, leave it. Please!
1216
01:33:49,850 --> 01:33:52,060
What do you know
of the weight of all these years alone?
1217
01:33:52,140 --> 01:33:53,270
[Joe laughs]
1218
01:33:53,350 --> 01:33:55,560
-You're a very pathetic man, Booker.
-[Nicky] Joe, Stop.
1219
01:33:55,640 --> 01:33:57,390
You and Nicky
always had each other, right?
1220
01:33:58,100 --> 01:33:59,430
And all we had...
1221
01:34:00,140 --> 01:34:00,970
was our grief.
1222
01:34:01,060 --> 01:34:03,220
Well, now you have even more.
1223
01:34:03,310 --> 01:34:06,600
♪ I'm going down fighting ♪
1224
01:34:07,390 --> 01:34:10,720
♪ I'm going down fighting ♪
1225
01:34:11,600 --> 01:34:13,350
-Who the hell are you?
-Where's the lab?
1226
01:34:13,430 --> 01:34:14,390
[guns firing]
1227
01:34:18,180 --> 01:34:20,390
[guns firing in distance]
1228
01:34:26,220 --> 01:34:27,220
Shit!
1229
01:34:27,310 --> 01:34:28,810
[both] There's another one!
1230
01:34:29,470 --> 01:34:30,600
[groans]
1231
01:34:32,350 --> 01:34:34,850
She's going for the rest of them.
Doctor's lab, now!
1232
01:34:34,930 --> 01:34:37,640
I'm locking you down in the penthouse
until this is over.
1233
01:34:38,470 --> 01:34:39,560
♪ Going down ♪
1234
01:34:40,560 --> 01:34:42,560
♪ Going down fighting ♪
1235
01:34:42,640 --> 01:34:46,430
♪ I'm going down fighting
Going down, going down ♪
1236
01:34:46,520 --> 01:34:50,060
♪ I'm going down fighting ♪
1237
01:34:51,600 --> 01:34:52,430
[Booker] Nile.
1238
01:34:54,100 --> 01:34:55,100
-Behind you!
-[gun firing]
1239
01:34:55,180 --> 01:34:56,560
-[Nile grunts]
-[gun firing]
1240
01:34:58,850 --> 01:34:59,850
[Nicky] Nile!
1241
01:35:03,470 --> 01:35:06,100
There's four shooters at the door
and more coming.
1242
01:35:13,350 --> 01:35:14,180
Andy.
1243
01:35:20,970 --> 01:35:22,350
Immortal or not,
1244
01:35:23,100 --> 01:35:24,430
you made a promise.
1245
01:35:25,140 --> 01:35:26,810
Whatever it takes.
1246
01:35:28,810 --> 01:35:30,220
I've seen it, Andy.
1247
01:35:31,560 --> 01:35:33,180
I know all the good you've done.
1248
01:35:44,680 --> 01:35:45,720
You came back.
1249
01:35:48,850 --> 01:35:49,720
Yeah.
1250
01:35:52,520 --> 01:35:53,810
No, just leave me here.
1251
01:35:54,310 --> 01:35:55,850
No man left behind.
1252
01:35:55,930 --> 01:35:58,430
There's always a first time.
He's nothing but a traitor. That's--
1253
01:35:58,520 --> 01:36:00,770
Stop! This is not the time for it.
1254
01:36:02,100 --> 01:36:04,560
We don't get a say in when it ends.
We never have.
1255
01:36:05,350 --> 01:36:06,930
But we can control how we live.
1256
01:36:08,560 --> 01:36:09,680
And to be honest, Book,
1257
01:36:11,060 --> 01:36:11,930
you and I,
1258
01:36:12,600 --> 01:36:14,310
we've been doing a shit job of it.
1259
01:36:14,720 --> 01:36:15,600
Now, get up.
1260
01:36:15,680 --> 01:36:16,770
-[cocks gun]
-Let's go.
1261
01:36:17,430 --> 01:36:20,470
We stop Merrick here and now
or he never stops coming after us.
1262
01:36:28,970 --> 01:36:29,810
[Nicky] Andy.
1263
01:36:31,140 --> 01:36:32,020
Are you sure?
1264
01:36:32,430 --> 01:36:33,680
This changes nothing.
1265
01:36:34,470 --> 01:36:36,140
We walk out of here like always.
1266
01:36:37,020 --> 01:36:37,850
Together.
1267
01:36:39,020 --> 01:36:40,600
Let's get this motherfucker.
1268
01:36:44,810 --> 01:36:46,810
[tense music playing]
1269
01:36:58,560 --> 01:36:59,560
[Joe] Cover Andy.
1270
01:37:12,640 --> 01:37:13,890
[gun firing]
1271
01:37:26,680 --> 01:37:28,890
[Nile] Andy! Ahh!
1272
01:38:25,180 --> 01:38:27,930
[coughing]
1273
01:38:31,720 --> 01:38:33,270
[Booker] Man! Andy!
1274
01:38:34,350 --> 01:38:36,060
-[Nile coughing]
-[gun firing]
1275
01:38:40,890 --> 01:38:43,390
-[Booker] Joe, Nicky, we're moving out!
-[coughing]
1276
01:38:43,850 --> 01:38:46,310
Assault team, move! You two, flank.
1277
01:39:03,140 --> 01:39:04,390
[grunts and coughs]
1278
01:39:23,100 --> 01:39:24,270
[gun firing]
1279
01:39:32,720 --> 01:39:34,220
[guns firing]
1280
01:39:44,810 --> 01:39:46,430
[soldier on radio] What's your location?
1281
01:39:47,930 --> 01:39:49,310
[Andy] Enough of this shit.
1282
01:39:57,930 --> 01:40:01,060
[coughs and gasps]
1283
01:40:02,810 --> 01:40:04,520
Let's go. Andy.
1284
01:40:07,390 --> 01:40:08,930
Come on. Come on. Come on.
1285
01:40:10,430 --> 01:40:11,720
[guns firing]
1286
01:40:11,810 --> 01:40:13,310
[soldiers clamoring on radio]
1287
01:40:13,810 --> 01:40:15,060
Shit! Jammed!
1288
01:40:15,810 --> 01:40:19,270
[gunfire continues]
1289
01:40:20,350 --> 01:40:21,390
Where's Andy?
1290
01:40:24,060 --> 01:40:25,600
[soldier 1 on radio] Hold at the bridge.
1291
01:40:26,270 --> 01:40:28,060
-[soldier 2] Roger that.
-Fuck.
1292
01:40:31,770 --> 01:40:33,770
[dramatic music playing]
1293
01:41:03,770 --> 01:41:04,600
[groans]
1294
01:41:08,640 --> 01:41:09,680
Where's Merrick?
1295
01:41:16,140 --> 01:41:17,390
Penthouse.
1296
01:41:21,270 --> 01:41:23,390
What do you think? Oslo, '67?
1297
01:41:23,470 --> 01:41:25,970
São Paulo, '34. Nile's with me.
1298
01:41:26,060 --> 01:41:28,060
What happened in São Paulo in 1934?
1299
01:41:28,140 --> 01:41:29,390
1834.
1300
01:41:30,100 --> 01:41:31,020
You'll see.
1301
01:41:35,520 --> 01:41:37,680
[guns firing in distance]
1302
01:41:40,350 --> 01:41:42,140
First team, hold the hall.
1303
01:41:50,850 --> 01:41:51,770
First team.
1304
01:42:00,720 --> 01:42:01,770
Wait for the signal.
1305
01:42:02,600 --> 01:42:04,140
This gonna be like the last signal?
1306
01:42:05,810 --> 01:42:07,180
Go big or go home.
1307
01:42:09,850 --> 01:42:10,770
Keane.
1308
01:42:12,890 --> 01:42:15,060
Keane, how many more do we have coming?
1309
01:42:15,140 --> 01:42:17,270
This is it. Dig in.
1310
01:42:26,680 --> 01:42:27,680
I'll make the entry.
1311
01:42:28,310 --> 01:42:29,680
Stay tight to me, okay?
1312
01:42:30,310 --> 01:42:31,310
I'll protect you.
1313
01:42:34,220 --> 01:42:35,470
I go through first.
1314
01:42:35,560 --> 01:42:36,930
I always go first.
1315
01:42:37,020 --> 01:42:39,060
Andy, put on the damn armor.
1316
01:42:39,140 --> 01:42:42,060
It's like Nicky said,
"If it's my time, it's my time."
1317
01:42:43,810 --> 01:42:45,140
If this doesn't work out,
1318
01:42:47,100 --> 01:42:48,970
next time, you go first.
1319
01:42:59,310 --> 01:43:01,720
What the hell are they waiting for?
1320
01:43:01,810 --> 01:43:02,970
[gun firing]
1321
01:43:03,430 --> 01:43:04,600
[Keane] Shit!
1322
01:43:04,680 --> 01:43:06,470
[guns firing]
1323
01:43:36,430 --> 01:43:37,680
You shot Nicky.
1324
01:43:38,310 --> 01:43:39,850
You shouldn't have done that.
1325
01:43:41,680 --> 01:43:42,850
[back breaking]
1326
01:43:55,220 --> 01:43:56,970
[Nicky] The elevator is going down!
1327
01:43:57,430 --> 01:43:59,220
-Merrick is getting away!
-Go!
1328
01:44:00,020 --> 01:44:01,060
I'll stay with Andy.
1329
01:44:15,680 --> 01:44:16,520
You okay?
1330
01:44:16,600 --> 01:44:18,020
[exhales] Yeah, I'm fine.
1331
01:44:20,020 --> 01:44:21,020
It just hurts.
1332
01:44:25,100 --> 01:44:26,600
Actually, everything hurts.
1333
01:44:28,310 --> 01:44:30,180
Well, wait until tomorrow.
1334
01:44:32,220 --> 01:44:34,810
[laughs]
1335
01:44:36,100 --> 01:44:37,020
Can't wait.
1336
01:44:41,770 --> 01:44:43,770
[somber music playing]
1337
01:44:46,850 --> 01:44:49,560
I think you showed up
when I lost my immortality.
1338
01:44:50,350 --> 01:44:52,100
So I could see what it was like.
1339
01:44:53,560 --> 01:44:54,770
So I could remember.
1340
01:44:55,850 --> 01:44:56,770
Remember?
1341
01:44:57,930 --> 01:44:58,970
Remember what it...
1342
01:45:01,810 --> 01:45:04,220
what it was like to feel unbreakable.
[laughs]
1343
01:45:05,220 --> 01:45:06,220
Remarkable.
1344
01:45:11,520 --> 01:45:13,850
You reminded me there are people...
1345
01:45:15,220 --> 01:45:16,770
still worth fighting for.
1346
01:45:20,470 --> 01:45:21,430
[laughs softly]
1347
01:45:26,770 --> 01:45:30,100
I know how I want to spend the time
I've got left.
1348
01:45:31,350 --> 01:45:33,850
You're gonna spend it with us, Andy.
1349
01:45:35,560 --> 01:45:37,850
You selfish little bitch!
1350
01:45:37,930 --> 01:45:39,350
I will kill her!
1351
01:45:44,520 --> 01:45:46,680
All the lives you could save.
1352
01:45:49,600 --> 01:45:52,600
Don't you see what we could do here?
1353
01:45:52,680 --> 01:45:54,140
You are priceless.
1354
01:45:55,970 --> 01:45:56,810
Hey, Nile.
1355
01:45:59,310 --> 01:46:00,850
Do you think he speaks Russian?
1356
01:46:10,180 --> 01:46:11,220
[grunts]
1357
01:46:15,770 --> 01:46:18,560
[both screaming]
1358
01:46:22,100 --> 01:46:23,560
Play dead, motherfucker.
1359
01:46:25,640 --> 01:46:27,890
[air hissing]
1360
01:46:32,720 --> 01:46:33,600
[Nicky] Nile?
1361
01:46:38,930 --> 01:46:39,770
Hey.
1362
01:46:40,560 --> 01:46:44,220
-[bones crack]
-[groans]
1363
01:46:44,310 --> 01:46:45,310
[Nicky] She's okay.
1364
01:46:52,430 --> 01:46:53,270
Come on.
1365
01:46:55,060 --> 01:46:56,310
Faster than the elevator.
1366
01:46:56,390 --> 01:46:57,390
[grunts]
1367
01:47:00,100 --> 01:47:01,310
[Nicky] It's okay, Nile.
1368
01:47:02,970 --> 01:47:04,770
-Ow!
-[Booker] Give me your hand.
1369
01:47:15,310 --> 01:47:18,430
["Silence"
by Marshmello ft. Khalid playing]
1370
01:47:25,850 --> 01:47:26,850
[Booker] Let's go.
1371
01:47:28,390 --> 01:47:31,930
♪ Yeah, I'd rather be a lover
Than a fighter, fighter ♪
1372
01:47:32,020 --> 01:47:35,350
♪ 'Cause all my life, I've been fighting ♪
1373
01:47:35,430 --> 01:47:38,770
♪ Never felt a feeling of comfort ♪
1374
01:47:38,850 --> 01:47:41,770
♪ All this time, I've been hiding ♪
1375
01:47:41,850 --> 01:47:45,770
♪ And I never had someone to call my own
Oh, oh ♪
1376
01:47:45,850 --> 01:47:48,770
♪ I'm so used to sharing
Sharing ♪
1377
01:47:48,850 --> 01:47:52,020
♪ Love only left me alone ♪
1378
01:47:52,100 --> 01:47:56,520
♪ But... I'm at one with the silence ♪
1379
01:47:56,600 --> 01:47:59,100
♪ I found peace in your violence ♪
1380
01:47:59,180 --> 01:48:02,930
♪ Can't show me
There's no point in trying ♪
1381
01:48:03,350 --> 01:48:04,850
♪ I'm at one ♪
1382
01:48:05,680 --> 01:48:08,970
♪ And I've been silent for too long ♪
1383
01:48:12,600 --> 01:48:16,140
♪ I've been quiet for too long ♪
1384
01:48:19,470 --> 01:48:22,890
♪ I've been quiet for too long ♪
1385
01:48:23,470 --> 01:48:25,270
♪ I'm at one ♪
1386
01:48:26,220 --> 01:48:29,640
♪ And I've been quiet for too long... ♪
1387
01:48:39,270 --> 01:48:40,470
[Booker] How's it going?
1388
01:48:41,100 --> 01:48:42,350
They're still deciding.
1389
01:48:45,720 --> 01:48:48,640
There's not much to decide.
It's not like they can kill me.
1390
01:48:55,430 --> 01:48:56,930
[Booker] Oh, she gave it back?
1391
01:48:57,470 --> 01:48:58,310
Yeah.
1392
01:49:00,680 --> 01:49:01,890
Talked to Copley.
1393
01:49:03,970 --> 01:49:05,180
Said he could fix it.
1394
01:49:08,020 --> 01:49:10,350
Make it look like I was killed in action.
1395
01:49:13,060 --> 01:49:15,600
My family will mourn, but, uh...
1396
01:49:16,470 --> 01:49:18,770
[somber music playing]
1397
01:49:18,850 --> 01:49:20,350
...they'll be able to move on.
1398
01:49:23,140 --> 01:49:25,100
It's just like what we did with my dad.
1399
01:49:28,140 --> 01:49:30,930
I just really want to hear my mom's voice
one more time.
1400
01:49:34,850 --> 01:49:36,140
You're a good kid, Nile.
1401
01:49:38,770 --> 01:49:40,890
You're gonna be great for the team.
1402
01:49:55,270 --> 01:49:57,850
[footsteps approaching]
1403
01:50:05,100 --> 01:50:06,470
There's got to be a price.
1404
01:50:11,390 --> 01:50:13,970
One hundred years from today,
they'll meet you here.
1405
01:50:16,680 --> 01:50:17,970
Till then, you're alone.
1406
01:50:25,890 --> 01:50:27,430
I hoped for less, but...
1407
01:50:29,770 --> 01:50:31,020
I expected more.
1408
01:50:31,850 --> 01:50:34,270
Nile was gonna let you off
with an apology.
1409
01:50:34,350 --> 01:50:35,770
[both chuckle]
1410
01:50:39,930 --> 01:50:41,310
Just give her some time.
1411
01:50:52,890 --> 01:50:54,020
I'm gonna miss you.
1412
01:51:20,770 --> 01:51:21,930
Um...
1413
01:51:22,430 --> 01:51:23,810
I won't see you again.
1414
01:51:28,720 --> 01:51:30,100
Have a little faith, Book.
1415
01:51:30,180 --> 01:51:33,520
["Cruel World" by Active Child playing]
1416
01:51:35,470 --> 01:51:38,560
♪ I dedicate my life ♪
1417
01:51:38,640 --> 01:51:41,270
♪ To something richer ♪
1418
01:51:41,720 --> 01:51:44,930
♪ And all the things that come ♪
1419
01:51:45,020 --> 01:51:48,100
♪ 'Cause that's no price at all ♪
1420
01:51:48,180 --> 01:51:50,930
♪ And I know you'll be there ♪
1421
01:51:54,390 --> 01:51:57,100
♪ And I want you to know ♪
1422
01:51:57,810 --> 01:52:00,220
♪ I care because ♪
1423
01:52:00,310 --> 01:52:01,850
♪ Keep your head up ♪
1424
01:52:01,930 --> 01:52:03,560
♪ Hold your head up ♪
1425
01:52:03,640 --> 01:52:05,810
♪ Even though it's a cruel world ♪
1426
01:52:06,600 --> 01:52:08,310
♪ Count your blessings ♪
1427
01:52:08,390 --> 01:52:11,060
♪ You won't need them when you're gone ♪
1428
01:52:11,140 --> 01:52:12,930
♪ It's a cruel world ♪
1429
01:52:13,020 --> 01:52:14,470
♪ You can't see it ♪
1430
01:52:14,560 --> 01:52:16,060
♪ You can't see it ♪
1431
01:52:16,140 --> 01:52:18,680
♪ Even though it's a cruel world... ♪
1432
01:52:18,770 --> 01:52:22,350
[Copley] This is only what I've found
going back the last 150 years or so.
1433
01:52:26,220 --> 01:52:27,970
When you think about how old you are,
1434
01:52:29,390 --> 01:52:33,100
the good you've done for humanity
becomes exponential.
1435
01:52:34,970 --> 01:52:36,850
Maybe this is the why, Andy.
1436
01:52:43,850 --> 01:52:47,270
It's nearly impossible to disappear
in the world we live in today.
1437
01:52:49,060 --> 01:52:52,520
There are too many people like you
who can bend it to your will.
1438
01:52:54,020 --> 01:52:55,600
Too many with bad intentions.
1439
01:52:57,520 --> 01:53:00,890
We don't have all the answers,
but we do have purpose.
1440
01:53:03,640 --> 01:53:04,930
And you're going to help us.
1441
01:53:10,100 --> 01:53:14,390
When we leave a footprint in the sand,
in the snow, in the ether,
1442
01:53:14,470 --> 01:53:15,970
you're going to sweep it.
1443
01:53:16,850 --> 01:53:19,850
You're going to protect us
from those who want to put us in cages,
1444
01:53:19,930 --> 01:53:22,270
and you're gonna help us
find those jobs...
1445
01:53:24,140 --> 01:53:25,810
that are best suited to us.
1446
01:53:28,680 --> 01:53:29,970
She's not asking.
1447
01:53:35,600 --> 01:53:36,430
I'd be honored.
1448
01:53:38,680 --> 01:53:39,930
Then let's go to work.
1449
01:53:43,810 --> 01:53:45,810
[dramatic music playing]
1450
01:53:51,890 --> 01:53:53,890
[siren wailing]
1451
01:54:05,180 --> 01:54:06,930
[Booker cursing in French]
1452
01:54:32,770 --> 01:54:33,720
[woman] Booker.
1453
01:54:39,140 --> 01:54:40,890
It's nice to finally meet you.
1454
01:54:49,060 --> 01:54:51,680
["Baby Outlaw" by Elle King playing]
1455
01:54:53,930 --> 01:54:57,220
♪ I've been runnin'
Since the day I was born ♪
1456
01:54:57,310 --> 01:55:00,560
♪ I'm the definition of worn ♪
1457
01:55:00,640 --> 01:55:03,390
♪ Shed a tear for each soul set free ♪
1458
01:55:03,470 --> 01:55:06,470
♪ But that's what happens
When you dance with me ♪
1459
01:55:06,560 --> 01:55:09,930
♪ Pity the man that stands in my way ♪
1460
01:55:10,020 --> 01:55:12,850
♪ I'm a nightmare, even in the day ♪
1461
01:55:12,930 --> 01:55:15,930
♪ I'd be wise with which words you say ♪
1462
01:55:16,020 --> 01:55:19,020
♪ 'Cause they could be
The last breath you take ♪
1463
01:55:19,100 --> 01:55:21,720
♪ Go ahead, baby, tell me ♪
1464
01:55:21,810 --> 01:55:24,310
♪ Well, I ain't nobody's baby ♪
1465
01:55:24,390 --> 01:55:26,470
♪ Baby, I'm an outlaw ♪
1466
01:55:28,560 --> 01:55:30,520
♪ Call me a criminal maybe ♪
1467
01:55:30,600 --> 01:55:32,930
♪ Baby, I'm an outlaw ♪
1468
01:55:34,270 --> 01:55:37,970
♪ You know I ain't evil
But I ain't a saint ♪
1469
01:55:38,390 --> 01:55:40,520
♪ Can't help it, I was born this way ♪
1470
01:55:40,600 --> 01:55:42,390
♪ Yeah, baby, outlaw
1471
01:55:43,140 --> 01:55:45,430
♪ Ooh, baby, I'm an outlaw ♪
1472
01:56:00,350 --> 01:56:03,350
♪ I was cornered in the desert by a man ♪
1473
01:56:03,430 --> 01:56:06,720
♪ He took the pistol right from my hand ♪
1474
01:56:06,810 --> 01:56:09,930
♪ As he put it to my temple, I asked ♪
1475
01:56:10,020 --> 01:56:12,850
♪ "Do you think
It's gonna be that simple?" ♪
1476
01:56:12,930 --> 01:56:15,640
♪ You see, I got a bullet for a tooth ♪
1477
01:56:15,720 --> 01:56:19,100
♪ And... I'm gonna use it to shoot you ♪
1478
01:56:19,180 --> 01:56:22,310
♪ Even though
You've got a gun to my head ♪
1479
01:56:22,810 --> 01:56:25,430
♪ You'll be the one that ends up dead ♪
1480
01:56:25,520 --> 01:56:28,060
♪ Go ahead, baby, tell me ♪
1481
01:56:28,140 --> 01:56:30,600
♪ Well, I ain't nobody's baby ♪
1482
01:56:30,680 --> 01:56:32,890
♪ Baby, I'm an outlaw ♪
1483
01:56:35,060 --> 01:56:36,890
♪ Call me a criminal maybe ♪
1484
01:56:36,970 --> 01:56:39,100
♪ Baby, I'm an outlaw ♪
1485
01:56:40,390 --> 01:56:44,470
♪ You know I ain't evil
But I ain't a saint ♪
1486
01:56:44,560 --> 01:56:46,770
♪ Can't help it, I was born this way ♪
1487
01:56:46,850 --> 01:56:48,640
♪ Yeah, baby, outlaw
1488
01:56:49,430 --> 01:56:51,890
♪ Ooh, baby, I'm an outlaw ♪
1489
01:57:05,720 --> 01:57:09,600
♪ You know I ain't evil
But I ain't a saint ♪
1490
01:57:09,680 --> 01:57:12,140
♪ Can't help it, I was born this way ♪
1491
01:57:12,220 --> 01:57:13,930
♪ Yeah, baby, outlaw
1492
01:57:14,680 --> 01:57:17,270
♪ Little baby outlaw ♪
100524
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.