All language subtitles for The Lovers 2023 S01E06 1080p AMZN WEB-DL DDP5 1 H 264-MADSKY_track4_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,720 --> 00:00:08,880 [Indistinct conversations] 2 00:00:08,920 --> 00:00:13,280 [Indistinct P.A. announcement] 3 00:00:13,320 --> 00:00:15,200 [Intercom dings]Sorry. 4 00:00:15,240 --> 00:00:17,320 Ladies and gentlemen, welcome aboard this flight to Belfast. 5 00:00:17,360 --> 00:00:19,200 Please take your seats as the seat belt sign 6 00:00:19,240 --> 00:00:21,080 is now being illuminated. 7 00:00:21,960 --> 00:00:23,360 [Sighs] 8 00:00:23,400 --> 00:00:24,720 [Indistinct conversations] 9 00:00:24,760 --> 00:00:26,720 [Classical music playing] 10 00:00:26,760 --> 00:00:29,040 ♪ 11 00:00:29,080 --> 00:00:30,800 [Grunts] 12 00:00:30,840 --> 00:00:33,440 ♪ 13 00:00:33,480 --> 00:00:35,400 [Indistinct talking] 14 00:00:35,440 --> 00:00:38,600 [Seatbelt clicks] 15 00:00:38,640 --> 00:00:40,200 Do you want a hand?Thank you, sir. 16 00:00:40,240 --> 00:00:43,560 ♪ 17 00:00:43,600 --> 00:00:46,760 There you go. 18 00:00:46,800 --> 00:00:48,760 - Thank you. - You're welcome. 19 00:00:48,800 --> 00:00:56,320 ♪ 20 00:00:56,360 --> 00:00:58,800 I wish I had booked separate flights. 21 00:00:58,840 --> 00:01:02,840 Well, we didn't know we'd be breaking up, did we? 22 00:01:02,880 --> 00:01:04,680 Woman: Cabin, please proceed to takeoff. 23 00:01:04,720 --> 00:01:07,400 ♪ 24 00:01:07,440 --> 00:01:08,800 [Baby crying] 25 00:01:08,840 --> 00:01:12,120 ♪ 26 00:01:12,160 --> 00:01:14,680 ♪ I was born in Belfast, in the late '80s ♪ 27 00:01:14,720 --> 00:01:16,680 ♪ My Da got out of jail, married my Ma, and made babies ♪ 28 00:01:16,720 --> 00:01:20,240 Hi.♪ We were good eating Ulster fries, and baked taties ♪ 29 00:01:20,280 --> 00:01:22,280 ♪ Steak and kidney pies in glazed gravy ♪ 30 00:01:22,320 --> 00:01:23,920 ♪ I was a praised baby 31 00:01:23,960 --> 00:01:25,080 ♪ But saying that I haven't been praised lately ♪ 32 00:01:25,120 --> 00:01:27,080 ♪ You know why? ♪ Cause 33 00:01:27,120 --> 00:01:29,160 ♪ I was born in Belfast [Gun cocks] 34 00:01:29,200 --> 00:01:31,800 ♪ Hear the shotgun shell blast [Gunshots] 35 00:01:31,840 --> 00:01:33,040 ♪ And your souls going to hell fast ♪ 36 00:01:33,080 --> 00:01:35,160 - Seamus. - Seamus. 37 00:01:35,200 --> 00:01:36,640 How was your flight?Have you heard the rumors about Greenwood's 38 00:01:36,680 --> 00:01:37,920 planned coup? 39 00:01:37,960 --> 00:01:40,840 Perfect timing for the interview. 40 00:01:40,880 --> 00:01:42,520 Can we go somewhere private? 41 00:01:45,400 --> 00:01:49,080 Oh, my God. You're back from London. 42 00:01:49,120 --> 00:01:50,520 Oh! 43 00:01:50,560 --> 00:01:51,520 Come on. Come on. 44 00:01:53,760 --> 00:01:56,160 Right. Tell me everything. 45 00:01:56,200 --> 00:01:58,880 Go. God, Gemma, I can't deal with this right now. 46 00:01:58,920 --> 00:02:00,600 What's wrong? 47 00:02:03,080 --> 00:02:04,720 Tim: What's going on? 48 00:02:08,240 --> 00:02:09,480 Frankie and I broke up. 49 00:02:09,520 --> 00:02:11,960 Oh, I'm sorry.Yeah. 50 00:02:12,000 --> 00:02:15,360 But she's going to post about it on her socials today. 51 00:02:15,400 --> 00:02:16,640 I've asked her not to do it till after the show. 52 00:02:16,680 --> 00:02:17,840 Oh, good. 53 00:02:19,480 --> 00:02:21,360 Why did you break up? 54 00:02:21,400 --> 00:02:24,120 What? I think that's a very personal question. 55 00:02:24,160 --> 00:02:25,920 Do you have a drink problem?Why are you asking that? 56 00:02:25,960 --> 00:02:28,080 Well, his behavior has been very erratic lately. 57 00:02:28,120 --> 00:02:30,360 Tim: He's the talent. What do you expect? 58 00:02:30,400 --> 00:02:32,600 [Sniffles] 59 00:02:32,640 --> 00:02:34,440 [Indistinct conversations] 60 00:02:36,720 --> 00:02:38,600 Seamus, I know someone 61 00:02:38,640 --> 00:02:40,120 who knows someone who knows Elton John. 62 00:02:40,160 --> 00:02:41,640 I could try and see -- 63 00:02:41,680 --> 00:02:44,160 No, I'm not -- I'm not an alcoholic. 64 00:02:44,200 --> 00:02:46,040 [Clears throat] 65 00:02:46,080 --> 00:02:48,120 I've been having an affair. 66 00:02:48,160 --> 00:02:49,840 Oh. 67 00:02:49,880 --> 00:02:52,640 Well, I think that's preferable to alcoholism, isn't it? 68 00:02:52,680 --> 00:02:54,680 That depends. Who did you have the affair with? 69 00:02:54,720 --> 00:02:55,840 Was it someone on the staff? 70 00:02:55,880 --> 00:02:57,280 No, I-I would never do that. 71 00:02:57,320 --> 00:02:58,760 Thank God. 72 00:02:58,800 --> 00:03:00,720 So, who was it? 73 00:03:00,760 --> 00:03:02,360 [Exhales sharply] Well... 74 00:03:02,400 --> 00:03:05,160 [Clears throat] It's a woman here in Ireland. 75 00:03:05,200 --> 00:03:07,920 Oh, lovely. Like "Ballykissangel." 76 00:03:07,960 --> 00:03:09,600 What age is she?Well, she's -- 77 00:03:09,640 --> 00:03:12,400 I mean, she's about my age.Age appropriate, whoo. 78 00:03:12,440 --> 00:03:14,120 Yeah.Do you think she'll go to the press? 79 00:03:14,160 --> 00:03:16,120 No, definitely not.How can you be so sure? 80 00:03:19,000 --> 00:03:20,680 She has her own reasons. 81 00:03:22,520 --> 00:03:24,600 No. What happened?What the hell are you two doing? 82 00:03:24,640 --> 00:03:26,320 There's customers out there looking to be served. 83 00:03:26,360 --> 00:03:27,840 - Janet has a boyfriend. - Seriously? 84 00:03:27,880 --> 00:03:30,000 And he's famous. And you won't tell me who it is? 85 00:03:30,040 --> 00:03:32,560 I've been waiting weeks to know. 86 00:03:32,600 --> 00:03:35,760 I was dating a celebrity, yes, and it's over now. 87 00:03:35,800 --> 00:03:38,320 Did you know about this? Janet was dating a celebrity. 88 00:03:38,360 --> 00:03:40,360 Oh, my God. I don't want to talk about it. 89 00:03:40,400 --> 00:03:42,840 Oh, please. We're all dying to know. 90 00:03:42,880 --> 00:03:44,880 Look at Jason. He can barely contain himself. 91 00:03:45,600 --> 00:03:46,880 Uh... 92 00:03:46,920 --> 00:03:48,520 Fine. I'll tell you his name. 93 00:03:48,560 --> 00:03:49,680 We're never going to talk about it again, okay? 94 00:03:49,720 --> 00:03:51,040 Can I get some service here? 95 00:03:51,080 --> 00:03:52,240 Yeah, we'll be with you in a minute, sir. 96 00:03:52,280 --> 00:03:53,800 Do you sell them panko breadcrumbs? 97 00:03:53,840 --> 00:03:55,640 Try the world food section. 98 00:03:55,680 --> 00:03:57,080 I looked there and they're not there, so they're not. 99 00:03:57,120 --> 00:03:59,040 Then we obviously don't have any. Sorry. 100 00:03:59,080 --> 00:04:00,440 Are you on strike or what? 101 00:04:00,480 --> 00:04:01,760 Janet, can you do this? 102 00:04:01,800 --> 00:04:03,560 No, I want to know the celebrity. 103 00:04:03,600 --> 00:04:05,960 - Celebrity? - Is there a celebrity in here? 104 00:04:06,000 --> 00:04:07,600 She was dating a celebrity. 105 00:04:07,640 --> 00:04:09,240 Does everyone in East Belfast have to know about this? 106 00:04:09,280 --> 00:04:10,760 Look, just tell us who it was. 107 00:04:12,880 --> 00:04:14,480 Seamus O'Hannigan. 108 00:04:15,480 --> 00:04:17,120 Uh, who? 109 00:04:17,160 --> 00:04:18,760 - Seamus O'Hannigan? - Who is that? 110 00:04:18,800 --> 00:04:20,200 Never heard of him. 111 00:04:20,240 --> 00:04:22,360 I love him. 112 00:04:22,400 --> 00:04:23,840 Huh? 113 00:04:23,880 --> 00:04:26,000 [Indistinct conversations] 114 00:04:29,720 --> 00:04:31,600 [Keyboard clacking] 115 00:04:34,840 --> 00:04:38,440 Tim, can I tell you something confidentially? 116 00:04:38,480 --> 00:04:40,200 Sure. 117 00:04:40,240 --> 00:04:42,320 It's about the woman I was having the affair with. 118 00:04:42,360 --> 00:04:44,600 What about the woman you were having an affair with? 119 00:04:44,640 --> 00:04:46,000 Fuck. 120 00:04:46,040 --> 00:04:49,040 It all got a bit complicated. 121 00:04:49,080 --> 00:04:51,080 Because of my past. 122 00:04:51,120 --> 00:04:53,080 Oh, I see.You know what I mean, Philip? 123 00:04:53,120 --> 00:04:54,480 I do. 124 00:04:54,520 --> 00:04:56,040 What was in her past?I thought you knew. 125 00:04:56,080 --> 00:04:59,240 I thought everybody knew. 126 00:04:59,280 --> 00:05:01,280 I was in the LUV. 127 00:05:01,320 --> 00:05:02,560 What?What? 128 00:05:02,600 --> 00:05:04,120 What were you in?I thought you knew. 129 00:05:04,160 --> 00:05:05,560 I never knew that. I thought you were talking about 130 00:05:05,600 --> 00:05:07,040 being a bit of a slapper. 131 00:05:08,360 --> 00:05:12,040 Janet was a loyalist paramilitary. 132 00:05:12,080 --> 00:05:14,000 A terrorist?Look, It was a long time ago, 133 00:05:14,040 --> 00:05:15,880 and her involvement was minimal. 134 00:05:15,920 --> 00:05:17,520 But if it was to come out in the press, 135 00:05:17,560 --> 00:05:19,280 then it could be a problem. 136 00:05:19,320 --> 00:05:20,760 How did you get mixed up with a bunch of clowns 137 00:05:20,800 --> 00:05:22,080 like that, Janet? 138 00:05:22,120 --> 00:05:24,200 Who were they?Shh, shh. 139 00:05:27,080 --> 00:05:28,840 I was young, Philip. I was stupid. 140 00:05:28,880 --> 00:05:31,840 That's no excuse.Will someone please tell me who were the LUV? 141 00:05:31,880 --> 00:05:33,160 Don't you mean the UVF? 142 00:05:33,200 --> 00:05:34,840 No, they were a splinter group of the UVF. 143 00:05:34,880 --> 00:05:36,240 Wasn't that the LVF?No. 144 00:05:36,280 --> 00:05:38,320 They splintered from the UVF with the LVF, 145 00:05:38,360 --> 00:05:40,920 and then they splintered from the LVF to form the LUV. 146 00:05:40,960 --> 00:05:43,000 The Loyalist Ulster Volunteers. 147 00:05:43,040 --> 00:05:44,480 AKA, The Lovers. 148 00:05:44,520 --> 00:05:46,120 Why are they called The Lovers? 149 00:05:46,160 --> 00:05:48,520 Every paramilitary group in Ulster had a nickname. 150 00:05:48,560 --> 00:05:50,040 The official IRA were the stickies. 151 00:05:50,080 --> 00:05:51,520 The UDA were the Wombles. 152 00:05:51,560 --> 00:05:53,960 We were the... 153 00:05:54,000 --> 00:05:55,640 [Chuckles] We were The Lovers. 154 00:05:55,680 --> 00:05:58,080 Look, it was a long time ago, and she served her time. 155 00:05:58,120 --> 00:05:59,200 She was imprisoned for three years. 156 00:05:59,240 --> 00:06:00,520 - Three years? - [Clears throat] 157 00:06:00,560 --> 00:06:02,360 [Indistinct conversation] 158 00:06:04,680 --> 00:06:07,640 Isn't not Irish terrorism a bit passé these days? 159 00:06:07,680 --> 00:06:09,600 I mean, you know, if she was a member of ISIS, 160 00:06:09,640 --> 00:06:11,680 I'd be worried. 161 00:06:11,720 --> 00:06:13,440 So you were against the peace process? 162 00:06:13,480 --> 00:06:14,840 As I recall, 163 00:06:14,880 --> 00:06:17,320 The LUV thought the Good Friday agreement 164 00:06:17,360 --> 00:06:20,040 was a compromise too far with Irish Republicanism. 165 00:06:20,080 --> 00:06:21,800 Am I right, Janet?I didn't think anything. 166 00:06:21,840 --> 00:06:23,320 I was just angry.[Slams item] 167 00:06:24,800 --> 00:06:26,800 Well, look, at least now we'll be prepared. 168 00:06:26,840 --> 00:06:28,560 If it does come out.It won't come out. 169 00:06:28,600 --> 00:06:30,840 But I do think we should "reach out," 170 00:06:30,880 --> 00:06:33,640 as they say, to HR and legal. 171 00:06:33,680 --> 00:06:35,360 Especially given Frankie's announcement. 172 00:06:35,400 --> 00:06:38,240 Yes. Don't worry, though. It'll all be fine. 173 00:06:38,280 --> 00:06:40,120 It will. [Laughs 174 00:06:41,240 --> 00:06:43,040 [Chuckles] 175 00:06:43,080 --> 00:06:46,680 Do you want to take a day off? 176 00:06:46,720 --> 00:06:48,440 No, I don't want to be on my own. 177 00:06:50,200 --> 00:06:51,800 [Man shouting in distance] 178 00:06:51,840 --> 00:06:54,600 [Banging in distance] 179 00:06:54,640 --> 00:06:57,120 [Indistinct conversations] 180 00:07:02,640 --> 00:07:05,840 Look, you can't blame him for reacting the way you did. 181 00:07:05,880 --> 00:07:08,280 Why are you taking his side?Oh, come on. 182 00:07:08,320 --> 00:07:10,520 I'm not taking his side. I'm on your side. 183 00:07:12,800 --> 00:07:14,560 Nobody's ever on my side. 184 00:07:17,440 --> 00:07:19,440 Give him a chance. 185 00:07:19,480 --> 00:07:21,640 He's English. 186 00:07:21,680 --> 00:07:23,880 He doesn't know what we went through here. 187 00:07:23,920 --> 00:07:26,080 He just needs a bit of time. 188 00:07:26,120 --> 00:07:29,120 Time. For what? 189 00:07:29,160 --> 00:07:31,000 To get over it, to come back to you. 190 00:07:31,040 --> 00:07:32,920 I don't want him back.Are you sure? 191 00:07:32,960 --> 00:07:37,080 Because these past few weeks are the happiest I've ever seen you. 192 00:07:37,120 --> 00:07:39,800 Happiness. 193 00:07:39,840 --> 00:07:42,280 Who wants that, huh? Ugh. 194 00:07:42,320 --> 00:07:44,560 [Chuckles]Love? Who needs it? 195 00:07:44,600 --> 00:07:52,000 ♪ 196 00:07:52,040 --> 00:07:54,640 I was just really angry with him. 197 00:07:54,680 --> 00:07:59,480 The way he looked at me like it was a piece of shit. 198 00:07:59,520 --> 00:08:02,360 But are you not meant to be a Christian? 199 00:08:02,400 --> 00:08:03,800 Yeah. 200 00:08:03,840 --> 00:08:06,680 So forgive him. 201 00:08:06,720 --> 00:08:09,920 It's not as simple as that. 202 00:08:09,960 --> 00:08:12,400 Janet. [Clears throat] 203 00:08:12,440 --> 00:08:14,320 You are a fucking nightmare. 204 00:08:14,360 --> 00:08:16,920 You are the worst employee I've ever had. 205 00:08:16,960 --> 00:08:19,560 I was on beta blockers for three months because of you. 206 00:08:19,600 --> 00:08:22,880 And poor Jason's terrified to speak when he's around you, 207 00:08:22,920 --> 00:08:25,440 but I forgave you 208 00:08:25,480 --> 00:08:28,120 and I'm not even a fucking Christian. 209 00:08:28,160 --> 00:08:32,880 Everyone here forgives you and shows you love and patience. 210 00:08:32,920 --> 00:08:34,840 It's about bloody time you did the same. 211 00:08:34,880 --> 00:08:38,400 ♪ 212 00:08:38,440 --> 00:08:42,600 And plus, your fella's a fucking [indistinct]. 213 00:08:42,640 --> 00:08:43,960 [Chuckles] 214 00:08:44,000 --> 00:08:46,160 [Footsteps departing] 215 00:08:46,200 --> 00:08:48,280 [Construction in background] 216 00:08:48,320 --> 00:08:53,360 ♪ 217 00:08:53,400 --> 00:08:54,880 [Cellphone dings] 218 00:08:55,600 --> 00:09:02,000 ♪ Shine a little light on me 219 00:09:02,040 --> 00:09:07,240 ♪ Lord knows I need some now 220 00:09:07,280 --> 00:09:08,360 Woman: Over here, guys. 221 00:09:08,400 --> 00:09:11,480 ♪ Everyone is getting high 222 00:09:11,520 --> 00:09:14,800 ♪ Wind blowing through their minds ♪ 223 00:09:14,840 --> 00:09:19,360 ♪ I was left behind on the stairs ♪ 224 00:09:19,400 --> 00:09:24,320 ♪ Staring at the news 225 00:09:24,360 --> 00:09:28,840 ♪ So shine a little light on me ♪ 226 00:09:28,880 --> 00:09:31,160 [Birds chirping] 227 00:09:36,480 --> 00:09:40,760 I have decided I have to forgive you. 228 00:09:40,800 --> 00:09:42,880 Forgive me. Yeah. 229 00:09:42,920 --> 00:09:44,120 You forgive me? 230 00:09:44,160 --> 00:09:46,040 Yes. 231 00:09:46,080 --> 00:09:47,560 Okay. And then maybe, 232 00:09:47,600 --> 00:09:51,000 maybe there's still a possibility. 233 00:09:51,040 --> 00:09:53,840 Possibility of what?This. 234 00:09:56,240 --> 00:09:58,240 Me and you, maybe.That's why you wanted to meet? 235 00:09:58,280 --> 00:10:00,200 To what? To tell me that you forgive me? 236 00:10:00,240 --> 00:10:02,000 No, I don't forgive you. 237 00:10:02,040 --> 00:10:06,320 But I will eventually have to try to forgive you. 238 00:10:06,360 --> 00:10:08,040 I don't want your fucking forgiveness. 239 00:10:08,080 --> 00:10:09,440 I've done nothing wrong. 240 00:10:09,480 --> 00:10:10,360 You were the one who was a bloody terrorist. 241 00:10:12,400 --> 00:10:13,440 Do you want to keep your voice down. 242 00:10:13,480 --> 00:10:16,560 You waited till I'd left my partner. 243 00:10:16,600 --> 00:10:17,800 Yes, and I'm sorry for that. 244 00:10:17,840 --> 00:10:18,920 but don't call me a terrorist again. 245 00:10:18,960 --> 00:10:21,400 Or what? Or you'll blow me up? 246 00:10:21,440 --> 00:10:23,280 [Chuckles] 247 00:10:23,320 --> 00:10:26,440 You have no idea. 248 00:10:26,480 --> 00:10:28,880 You have no idea how ashamed I am. 249 00:10:28,920 --> 00:10:31,200 It's this country. It fucking fucks up your head. 250 00:10:31,240 --> 00:10:32,760 And you'll never understand, 251 00:10:32,800 --> 00:10:36,720 because you didn't know what it was like here. 252 00:10:36,760 --> 00:10:39,760 I do understand 'cause my mother -- 253 00:10:39,800 --> 00:10:44,200 [Laughing] Oh, my God. Your fucking ma again. 254 00:10:44,240 --> 00:10:45,920 Seamus, I know your mommy was from Ireland. 255 00:10:45,960 --> 00:10:47,480 And do you think that makes you Irish? 256 00:10:47,520 --> 00:10:49,240 It doesn't. You didn't grow up here. 257 00:10:49,280 --> 00:10:51,000 You don't know what it was like, 258 00:10:51,040 --> 00:10:54,560 and you have no right to judge me. 259 00:10:54,600 --> 00:10:56,040 I wasn't going to say my mother was Irish. 260 00:10:56,080 --> 00:10:57,720 I was going to say my mother was... 261 00:11:01,600 --> 00:11:06,080 My mother was driven out of Belfast by the UVF 262 00:11:06,120 --> 00:11:08,680 because she was pregnant with me, 263 00:11:08,720 --> 00:11:10,040 because her boyfriend, 264 00:11:10,080 --> 00:11:13,440 my father, was Catholic. 265 00:11:13,480 --> 00:11:16,400 So they threatened to kill her if she stayed. 266 00:11:16,440 --> 00:11:21,240 So don't tell me that I-I don't understand. 267 00:11:21,280 --> 00:11:24,080 Because of the troubles, because of all this sectarian bullshit, 268 00:11:24,120 --> 00:11:27,160 my mother's life was hell. 269 00:11:27,200 --> 00:11:28,520 And I never met my father, 270 00:11:28,560 --> 00:11:34,000 and I have no idea who I am. 271 00:11:34,040 --> 00:11:39,600 People like you, you don't know the damage that you do. 272 00:11:39,640 --> 00:11:42,920 You're not a victim of the troubles, Janet. 273 00:11:42,960 --> 00:11:44,600 You're a criminal. 274 00:11:50,120 --> 00:11:52,080 [Construction in background] 275 00:11:53,920 --> 00:11:56,360 My father was killed by the IRA. 276 00:11:59,800 --> 00:12:04,400 And it happened in front of me in our living room. 277 00:12:06,400 --> 00:12:08,200 I was -- 278 00:12:08,240 --> 00:12:10,240 I was fucking five. 279 00:12:22,120 --> 00:12:23,240 [Whimpers] 280 00:12:31,680 --> 00:12:33,360 [Birds chirping] 281 00:12:35,160 --> 00:12:37,160 Wish you told me before. 282 00:12:42,960 --> 00:12:49,440 ♪ 283 00:12:49,480 --> 00:12:50,840 [Sniffles] 284 00:12:50,880 --> 00:12:59,760 ♪ 285 00:12:59,800 --> 00:13:01,280 ♪ 286 00:13:01,320 --> 00:13:03,480 [Cellphone ringing, vibrating] 287 00:13:07,880 --> 00:13:09,040 [Clears throat] 288 00:13:09,080 --> 00:13:10,920 [Ringing continues] 289 00:13:16,760 --> 00:13:18,040 [Cellphone chimes] 290 00:13:18,080 --> 00:13:19,920 Fuck. [Sniffles] 291 00:13:22,680 --> 00:13:24,920 The producers have noticed that I'm not there. 292 00:13:24,960 --> 00:13:27,560 I better get back. Otherwise, my career really is over. 293 00:13:30,800 --> 00:13:33,000 It's the most important thing here, isn't it? 294 00:13:33,040 --> 00:13:35,240 Your career? 295 00:13:35,280 --> 00:13:39,400 Yeah. Yeah, it is, actually. 296 00:13:39,440 --> 00:13:43,120 Wow. You're such a big man with a big job. 297 00:13:43,160 --> 00:13:45,560 Famous Seamus. 298 00:13:45,600 --> 00:13:46,600 You know, the only reason why you do it is 299 00:13:46,640 --> 00:13:48,840 to make yourself feel special. 300 00:13:48,880 --> 00:13:51,400 You're not special.Yeah. 301 00:13:51,440 --> 00:13:53,680 You're nobody, Seamus. You have nothing. 302 00:13:53,720 --> 00:13:55,240 You have no parents.Yeah, that's right. 303 00:13:55,280 --> 00:13:57,280 No girlfriend? No God. 304 00:13:57,320 --> 00:13:59,600 Yeah. Nothing. 305 00:13:59,640 --> 00:14:02,520 Yeah, I'm nothing. 306 00:14:04,480 --> 00:14:06,720 There's fucking nothing inside me. 307 00:14:06,760 --> 00:14:09,720 All I care about is myself. 308 00:14:09,760 --> 00:14:11,840 And that's how I like it. 309 00:14:11,880 --> 00:14:13,800 Now fuck off back to your supermarket, 310 00:14:13,840 --> 00:14:15,600 because I have a show to do. 311 00:14:21,320 --> 00:14:22,640 [Sniffles] 312 00:14:26,200 --> 00:14:27,560 [Sighs] 313 00:14:31,560 --> 00:14:33,440 Fuck it. 314 00:14:33,480 --> 00:14:39,960 ♪ "Ask yourself if you are happy and then you cease to be" ♪ 315 00:14:40,000 --> 00:14:44,480 ♪ That's a tip from you to me [Cellphone ringing, beeps] 316 00:14:44,520 --> 00:14:48,120 Ndidi: Seamus, in the meeting. Where the fuck are you? 317 00:14:48,160 --> 00:14:52,000 ♪ I don't ask myself for nothing anymore ♪ 318 00:14:52,040 --> 00:14:58,680 ♪ 319 00:14:58,720 --> 00:15:02,400 ♪ My peace is freedom from the masses ♪ 320 00:15:02,440 --> 00:15:05,000 ♪ 'Cause the masses cannot see 321 00:15:05,040 --> 00:15:06,040 [Sobs] 322 00:15:06,080 --> 00:15:09,760 ♪ That's a tip from them to me 323 00:15:09,800 --> 00:15:13,480 ♪ And now I know for sure 324 00:15:13,520 --> 00:15:17,160 ♪ I don't need nobody's help now anymore ♪ 325 00:15:25,840 --> 00:15:28,160 Sorry, sorry for leaving. I had to go. 326 00:15:28,200 --> 00:15:29,560 Forget about that. There's no time. 327 00:15:29,600 --> 00:15:31,000 So after the paper review, we're going to go 328 00:15:31,040 --> 00:15:32,600 straight into the segment about the rail workers strike 329 00:15:32,640 --> 00:15:34,280 in Tunbridge Wells.Right. 330 00:15:34,320 --> 00:15:36,320 From there...Then straight into the Chancellor. 331 00:15:36,360 --> 00:15:37,720 And right off the bat, you need to press him 332 00:15:37,760 --> 00:15:39,400 on this leadership rumor. 333 00:15:39,440 --> 00:15:40,720 He's been stabbing the prime minister in the back. 334 00:15:40,760 --> 00:15:42,440 You nail him on that. 335 00:15:42,480 --> 00:15:43,840 Frankie hasn't announced the break up yet, has she? 336 00:15:43,880 --> 00:15:45,280 We've got someone keeping an eye on that. 337 00:15:45,320 --> 00:15:46,520 If it does come out, you might want to think 338 00:15:46,560 --> 00:15:48,640 about any dirt you have on Frankie. 339 00:15:48,680 --> 00:15:50,200 Dirt?Dirt is a strong word, 340 00:15:50,240 --> 00:15:51,640 but just anything you can use 341 00:15:51,680 --> 00:15:54,320 to deflect attention from you and back onto her. 342 00:15:54,360 --> 00:15:55,640 This isn't why I got into journalism. 343 00:15:55,680 --> 00:15:57,200 I want to speak truth to power 344 00:15:57,240 --> 00:16:00,280 and not destroy the lives of the people I love. 345 00:16:00,320 --> 00:16:01,640 Let's get you into makeup. 346 00:16:02,600 --> 00:16:04,040 Hi, Katie. 347 00:16:04,080 --> 00:16:05,480 Katie: I'm only going to have time for blemishes. 348 00:16:05,520 --> 00:16:07,680 [Sighs]It's in. 349 00:16:09,560 --> 00:16:10,760 Oh, no. 350 00:16:10,800 --> 00:16:12,680 What?What? 351 00:16:12,720 --> 00:16:14,320 Frankie's released a statement.What's she saying? 352 00:16:14,360 --> 00:16:16,280 It's actually quite nice.Then why did you say oh, no? 353 00:16:16,320 --> 00:16:18,080 Saw one negative comment on Twitter. 354 00:16:18,120 --> 00:16:19,760 Saying what?Worry about it later. 355 00:16:19,800 --> 00:16:21,160 Which particular negative comment? 356 00:16:21,200 --> 00:16:23,280 The one about his performative wokeness 357 00:16:23,320 --> 00:16:25,440 or the one about his posturing male feminism? 358 00:16:25,480 --> 00:16:27,400 Stop reading them out loud! 359 00:16:27,440 --> 00:16:29,280 No, no, no, no. 360 00:16:29,320 --> 00:16:30,840 I can't do this. I can't, I can't. 361 00:16:30,880 --> 00:16:33,400 I need time to think. I can't go on live TV. 362 00:16:33,440 --> 00:16:35,520 I'm being publicly humiliated. 363 00:16:35,560 --> 00:16:36,960 Listen, let's just take a breath. 364 00:16:37,000 --> 00:16:38,560 Breathe with me. 365 00:16:38,600 --> 00:16:42,360 [All inhaling, exhaling deeply] 366 00:16:42,400 --> 00:16:43,920 It's all going to be fine. 367 00:16:43,960 --> 00:16:45,760 You're in the spotlight. 368 00:16:45,800 --> 00:16:48,120 Greenwood's in the spotlight, which means more attention, 369 00:16:48,160 --> 00:16:49,560 more viewers, more engagement. 370 00:16:49,600 --> 00:16:51,280 Your pages.That's what we want, isn't it. 371 00:16:51,320 --> 00:16:53,320 Tim? 372 00:16:53,360 --> 00:16:54,640 Tim: Oh, sorry. 373 00:16:54,680 --> 00:16:56,280 Y-You've dispatched the mistress, 374 00:16:56,320 --> 00:16:59,200 and now you need to do is dispatch the chancellor 375 00:16:59,240 --> 00:17:01,760 with the same joie de vivre. I feel like a fake. 376 00:17:01,800 --> 00:17:03,360 Like, I'm not really me. 377 00:17:03,400 --> 00:17:05,720 You are you. You're a world class broadcaster. 378 00:17:05,760 --> 00:17:07,400 You're Seamus O'Hannigan. 379 00:17:07,440 --> 00:17:09,200 But I'm not. It's not even my real name. 380 00:17:09,240 --> 00:17:10,880 Sorry? 381 00:17:10,920 --> 00:17:15,040 Rupert: Ah, here he is. Seamus O'Hannigan. 382 00:17:15,080 --> 00:17:17,120 Chancellor.Great to see you again. 383 00:17:17,160 --> 00:17:18,960 Likewise.Rupert, can we go through the running? 384 00:17:19,000 --> 00:17:21,600 ♪ 385 00:17:21,640 --> 00:17:23,680 [Applause] 386 00:17:23,720 --> 00:17:31,880 ♪ 387 00:17:31,920 --> 00:17:40,120 ♪ 388 00:17:40,160 --> 00:17:41,720 [Sighs] 389 00:17:41,760 --> 00:17:43,240 Ndidi: Okay. Going in 30 seconds. 390 00:17:43,280 --> 00:17:45,080 [Microphone feedback] 391 00:17:45,120 --> 00:17:46,960 Does he look a bit sweaty to you? 392 00:17:47,000 --> 00:17:48,760 [Indistinct conversations, light laughter] 393 00:17:48,800 --> 00:17:50,320 10 seconds. 394 00:17:50,360 --> 00:17:52,840 [Inhales sharply] 395 00:17:52,880 --> 00:17:55,880 [Breathing shakily 396 00:17:55,920 --> 00:17:57,160 Five. Seamus: Don't be nervous. 397 00:17:57,200 --> 00:18:00,200 ♪ Four, three, two, one 398 00:18:00,240 --> 00:18:03,240 Don't be nervous, it makes you... 399 00:18:03,280 --> 00:18:05,120 [Applause] 400 00:18:05,160 --> 00:18:11,520 ♪ 401 00:18:11,560 --> 00:18:13,640 Seamus, you can do this. 402 00:18:13,680 --> 00:18:20,400 ♪ 403 00:18:20,440 --> 00:18:21,720 Good afternoon. 404 00:18:21,760 --> 00:18:23,280 A tough week for the prime minister 405 00:18:23,320 --> 00:18:24,720 as he comes under pressure over 406 00:18:24,760 --> 00:18:26,960 the controversial Helsinki Treaty. 407 00:18:27,000 --> 00:18:29,280 We'll be talking live to the chancellor of the Exchequer, 408 00:18:29,320 --> 00:18:32,600 Sir Rupert Greenwood, about this and other issues 409 00:18:32,640 --> 00:18:34,000 facing the government over the coming week. 410 00:18:34,040 --> 00:18:36,440 Everything's going to be absolutely fine. 411 00:18:38,960 --> 00:18:41,160 Seamus: The U.S. and China. 412 00:18:41,200 --> 00:18:42,480 Is that him? 413 00:18:42,520 --> 00:18:44,720 He's actually hot. 414 00:18:44,760 --> 00:18:48,000 I thought he'd be like, a short, skinny, funny looking nerd. 415 00:18:48,040 --> 00:18:49,800 No offense, Jason. 416 00:18:51,760 --> 00:18:54,840 But is there widespread support in the community 417 00:18:54,880 --> 00:18:56,680 for this industrial action? 418 00:18:56,720 --> 00:18:59,560 We went to Tunbridge Wells to find out more. 419 00:18:59,600 --> 00:19:04,040 [Indistinct conversations] 420 00:19:04,080 --> 00:19:07,200 So it seems we're both the subject 421 00:19:07,240 --> 00:19:09,200 of scurrilous Internet gossip today. 422 00:19:09,240 --> 00:19:10,560 [Chuckles] 423 00:19:10,600 --> 00:19:11,960 Can I -- [Clears throat] 424 00:19:12,000 --> 00:19:16,400 Can I tell you something in confidence? 425 00:19:16,440 --> 00:19:17,480 Rumors are true. 426 00:19:17,520 --> 00:19:19,880 I am planning to oust the PM. 427 00:19:19,920 --> 00:19:21,600 Sir Rupert, I'm not sure you should be telling me 428 00:19:21,640 --> 00:19:22,680 this just before the interview. 429 00:19:22,720 --> 00:19:24,640 Should I be successful, 430 00:19:24,680 --> 00:19:28,480 I want you to come and be my director of communications. 431 00:19:28,520 --> 00:19:32,200 You know, the sort of Campbell to my Blair, 432 00:19:32,240 --> 00:19:35,840 the Ingham to my Thatcher, the Goebbels to my -- 433 00:19:35,880 --> 00:19:38,920 Oh, how very kind of you. Thank you very much indeed. 434 00:19:38,960 --> 00:19:41,160 And for the record, 435 00:19:41,200 --> 00:19:42,680 your private life is no concern of mine, you know? 436 00:19:42,720 --> 00:19:44,760 I mean, we've all got skeletons, haven't we? 437 00:19:44,800 --> 00:19:48,640 [Chuckles] Hm. 438 00:19:48,680 --> 00:19:51,480 Woman: And we're on in five, four, three, two... 439 00:19:51,520 --> 00:19:53,680 Where is Janet, anyway? 440 00:19:53,720 --> 00:19:55,440 Maybe she's in the TV studio with him. 441 00:19:55,480 --> 00:19:57,880 Oh, she could be. 442 00:19:57,920 --> 00:20:00,600 She'd be in the audience. 443 00:20:00,640 --> 00:20:03,640 Or maybe even backstage. 444 00:20:03,680 --> 00:20:05,560 Oh. Hello, Janet. 445 00:20:05,600 --> 00:20:07,160 ...here in Northern Ireland. 446 00:20:07,200 --> 00:20:08,520 I'm sorry, I'm going to -- I'm going to... 447 00:20:08,560 --> 00:20:09,960 Sorry. 448 00:20:10,000 --> 00:20:12,880 This is too exciting. 449 00:20:12,920 --> 00:20:16,520 Oh, if you let me speak.I'm not going to let you hijack this program to suit 450 00:20:16,560 --> 00:20:18,360 your own personal ends. 451 00:20:18,400 --> 00:20:19,920 With respect, Chancellor, you've backed this... 452 00:20:19,960 --> 00:20:21,480 Yes. ...prime minister for five years. 453 00:20:21,520 --> 00:20:23,720 I have. And now you're going to stab him in the back 454 00:20:23,760 --> 00:20:25,320 to further your own career. 455 00:20:25,360 --> 00:20:28,280 Why should the British public trust a liar, Sir Rupert? 456 00:20:28,320 --> 00:20:30,560 Why should the British public trust a snake? 457 00:20:30,600 --> 00:20:31,840 Well, I think the British public... 458 00:20:31,880 --> 00:20:33,480 This is the best he's ever been. 459 00:20:33,520 --> 00:20:35,240 Fucking brilliant. 460 00:20:35,280 --> 00:20:37,000 Stop right there and tell us what we all know, 461 00:20:37,040 --> 00:20:38,400 Which is that you never thought he was any good. 462 00:20:38,440 --> 00:20:40,480 You never supported him, and that you want his job. 463 00:20:40,520 --> 00:20:42,920 The Prime Minister has my full support. 464 00:20:42,960 --> 00:20:46,280 That simply isn't true.I am not interested in what journalists 465 00:20:46,320 --> 00:20:48,960 like you stuck in your Westminster bubble think. 466 00:20:49,000 --> 00:20:51,520 I'm interested in what the average worker 467 00:20:51,560 --> 00:20:53,520 on the shop floor of Belfast thinks. 468 00:20:53,560 --> 00:20:55,640 I'm interested in what ordinary people think. 469 00:20:55,680 --> 00:20:57,800 Now, I am sorry. Why do you insist --And I want this government to stop -- 470 00:20:57,840 --> 00:20:59,440 Why do you --I want this government... 471 00:20:59,480 --> 00:21:02,720 It's all lies.To speak for and represent 472 00:21:02,760 --> 00:21:05,800 the needs and wishes of ordinary people. 473 00:21:05,840 --> 00:21:07,880 Oh, fuck off.[Audience gasps] 474 00:21:07,920 --> 00:21:10,440 No, no, sorry. I'm not listening to this bollocks. 475 00:21:10,480 --> 00:21:12,000 Ordinary people? 476 00:21:12,040 --> 00:21:14,520 You don't give a fuck about ordinary people. 477 00:21:14,560 --> 00:21:15,960 Is this actually happening? 478 00:21:16,000 --> 00:21:17,360 This is better than being off. 479 00:21:17,400 --> 00:21:19,040 Mm-hmm. 480 00:21:19,080 --> 00:21:20,480 I know about ordinary people, okay? 481 00:21:20,520 --> 00:21:21,800 I... 482 00:21:21,840 --> 00:21:23,240 I used to be an ordinary person. 483 00:21:23,280 --> 00:21:26,200 My mum was an ordinary person, but I got... 484 00:21:26,240 --> 00:21:29,400 I got fucked up by all this celebrity bollocks. 485 00:21:29,440 --> 00:21:31,320 [Laughter] 486 00:21:35,080 --> 00:21:37,440 ♪ 487 00:21:37,480 --> 00:21:41,480 Rupert: Well, I am interested in what ordinary people think. 488 00:21:41,520 --> 00:21:44,000 Which is why you're leaving me for a fucking shop assistant. 489 00:21:44,040 --> 00:21:45,600 Rupert: And I want this government... 490 00:21:45,640 --> 00:21:46,880 Would you let me tell story? 491 00:21:46,920 --> 00:21:48,600 To represent the views... 492 00:21:48,640 --> 00:21:49,600 She's so fucking boring... 493 00:21:49,640 --> 00:21:51,080 Rupert: ...and wishes. 494 00:21:51,120 --> 00:21:52,680 Now fuck off back to your supermarket. 495 00:21:52,720 --> 00:21:55,880 ...of ordinary people. 496 00:21:55,920 --> 00:21:57,120 Hey. 497 00:21:57,160 --> 00:22:00,680 ♪ 498 00:22:00,720 --> 00:22:03,960 Well, you're right about one thing, Sir Rupert. 499 00:22:04,000 --> 00:22:06,680 You and I do live in a bubble. 500 00:22:06,720 --> 00:22:09,520 Well, fuck the bubble. 501 00:22:09,560 --> 00:22:11,400 I'm bursting the fucking bubble. 502 00:22:11,440 --> 00:22:13,280 [Laughter] 503 00:22:13,320 --> 00:22:15,120 That's five fucks in less than one minute 504 00:22:15,160 --> 00:22:16,320 and two bollocks. 505 00:22:16,360 --> 00:22:24,160 ♪ 506 00:22:24,200 --> 00:22:27,880 Janet. 507 00:22:27,920 --> 00:22:32,600 If you're watching this, um... 508 00:22:32,640 --> 00:22:34,360 I'm sorry for everything I said. 509 00:22:34,400 --> 00:22:35,520 [Gasps] 510 00:22:35,560 --> 00:22:37,280 Seamus: I was wrong. 511 00:22:37,320 --> 00:22:38,760 Just so wrong. 512 00:22:39,680 --> 00:22:42,800 I take it all back. 513 00:22:42,840 --> 00:22:47,120 I don't want this life anymore. 514 00:22:47,160 --> 00:22:48,640 I want you. 515 00:22:48,680 --> 00:22:53,600 ♪ 516 00:22:53,640 --> 00:22:54,920 Bloody cable. 517 00:22:54,960 --> 00:22:59,400 ♪ 518 00:22:59,440 --> 00:23:03,280 ♪ Stephanie says 519 00:23:03,320 --> 00:23:04,880 ♪ That she wants to know 520 00:23:04,920 --> 00:23:06,480 I've never had that happen before. 521 00:23:06,520 --> 00:23:08,320 Oh, God. 522 00:23:08,360 --> 00:23:11,920 ♪ Why she's given half her life to people... 523 00:23:11,960 --> 00:23:14,160 So, she mustn't be there. 524 00:23:14,200 --> 00:23:15,520 Oh, Where is she? 525 00:23:15,560 --> 00:23:17,240 She's missing the biggest moment of her life. 526 00:23:17,280 --> 00:23:19,640 Maybe she came back here.Well, go and find her. 527 00:23:19,680 --> 00:23:21,960 Hey, guys. [Indistinct] 528 00:23:22,000 --> 00:23:24,840 For fuck's sake. Not now, Jason. 529 00:23:24,880 --> 00:23:26,640 ♪ What country shall I say is calling ♪ 530 00:23:26,680 --> 00:23:28,280 Please, Seamus 531 00:23:28,320 --> 00:23:30,080 Think about what you're doing. 532 00:23:30,120 --> 00:23:32,080 No. Get back on that set. 533 00:23:34,240 --> 00:23:35,640 Ndidi, you don't understand. 534 00:23:35,680 --> 00:23:37,520 No, fuck that. You listened to me for once. 535 00:23:37,560 --> 00:23:39,280 Seamus, for six weeks 536 00:23:39,320 --> 00:23:41,360 I have put up with your shit, and I can't take it anymore. 537 00:23:41,400 --> 00:23:43,600 There is more at stake here than your love life, 538 00:23:43,640 --> 00:23:47,680 than the whims of your, no doubt, microscopic penis. 539 00:23:47,720 --> 00:23:50,040 What about me? What about the crew? 540 00:23:50,080 --> 00:23:52,560 What about all the people watching at home? 541 00:23:52,600 --> 00:23:58,040 Be a fucking professional and get back on that set now. 542 00:23:58,080 --> 00:23:59,440 Ndidi, I'm sorry. 543 00:24:00,960 --> 00:24:02,360 I have to go. 544 00:24:02,400 --> 00:24:09,720 ♪ They're is it good or bad 545 00:24:09,760 --> 00:24:13,480 ♪ It's such an icy feeling 546 00:24:13,520 --> 00:24:15,960 ♪ It's so cold in Alaska 547 00:24:16,000 --> 00:24:17,800 ♪ Stephanie says 548 00:24:17,840 --> 00:24:20,320 ♪ It's so cold in Alaska 549 00:24:20,360 --> 00:24:21,880 ♪ Stephanie says 550 00:24:21,920 --> 00:24:24,600 ♪ It's so cold in Alaska 551 00:24:24,640 --> 00:24:27,760 ♪ Stephanie says 552 00:24:27,800 --> 00:24:30,880 [Thunder rumbles] 553 00:24:30,920 --> 00:24:34,520 Janet, if you get this message, can you please ring me back, 554 00:24:34,560 --> 00:24:36,320 just to let us know you're alright. 555 00:24:36,360 --> 00:24:38,440 Okay? 556 00:24:38,480 --> 00:24:40,440 No one's seen her come in.She must have gone home. 557 00:24:40,480 --> 00:24:42,360 You don't think she's gone to... What? 558 00:24:42,400 --> 00:24:44,520 Well, she has a history of --Don't say it. 559 00:24:44,560 --> 00:24:46,200 Don't even think it. 560 00:24:46,240 --> 00:24:48,200 We'll try again.We should call the police. 561 00:24:48,240 --> 00:24:50,040 No, no. I need you to help me relieve Jason. 562 00:24:50,080 --> 00:24:51,400 We have to go to her place. 563 00:24:51,440 --> 00:24:53,080 We have to go and break down the door. 564 00:24:53,120 --> 00:24:54,520 Oh, Janet. 565 00:24:54,560 --> 00:24:56,960 Where the hell were you?I just made it back. 566 00:24:59,480 --> 00:25:02,360 Alright, Jason, I'm coming. Stop being so fucking needy. 567 00:25:02,400 --> 00:25:05,280 Janet, you will never guess what just happened. 568 00:25:05,320 --> 00:25:07,360 Please don't point your banana at me, sir. 569 00:25:07,400 --> 00:25:09,920 Sir, don't try and test me. Jason, don't cry. 570 00:25:09,960 --> 00:25:12,800 And then he just stood up and left the interview, 571 00:25:12,840 --> 00:25:13,920 and me and Philip were like this. 572 00:25:13,960 --> 00:25:15,960 [Gasping] 573 00:25:16,000 --> 00:25:17,600 Listen, everyone. 574 00:25:17,640 --> 00:25:19,120 We have a bit of a situation. 575 00:25:19,160 --> 00:25:23,120 Let me explain. We are at sixes and sevens today 576 00:25:23,160 --> 00:25:31,840 because a celebrity declared his love for that woman live on TV. 577 00:25:31,880 --> 00:25:33,960 And we've been dealing with the repercussions of that all day. 578 00:25:34,000 --> 00:25:38,520 The celebrity is a politics guy called Seamus O'Hannigan 579 00:25:38,560 --> 00:25:41,600 - What's that? - Who is he? 580 00:25:41,640 --> 00:25:44,720 Let's just get her and her fellow back together again. 581 00:25:44,760 --> 00:25:48,160 And then yous can all carry on with your shopping, alright? 582 00:25:48,200 --> 00:25:49,800 Who says I want to get back together with him? 583 00:25:49,840 --> 00:25:51,440 Huh? Well, you better make your mind up. 584 00:25:51,480 --> 00:25:53,480 Why? 585 00:25:53,520 --> 00:25:55,920 Because he's standing outside. 586 00:25:57,960 --> 00:26:06,720 ♪ 587 00:26:06,760 --> 00:26:12,640 ♪ 588 00:26:12,680 --> 00:26:21,080 ♪ 589 00:26:21,120 --> 00:26:22,200 You won't believe what's just happened. 590 00:26:22,240 --> 00:26:25,240 I just -- I just left a live interview 591 00:26:25,280 --> 00:26:26,320 with the Chancellor of the Exchequer. 592 00:26:26,360 --> 00:26:27,840 Yeah, yeah, yeah. I know, I know. 593 00:26:27,880 --> 00:26:29,640 I thought you didn't watch my show 594 00:26:29,680 --> 00:26:30,960 I don't. Gemma told me. 595 00:26:31,000 --> 00:26:33,560 Hi. I'm Gemma. 596 00:26:33,600 --> 00:26:34,920 I never heard of you before this morning, 597 00:26:34,960 --> 00:26:37,040 but already, big fan. 598 00:26:37,080 --> 00:26:39,080 Okay.Hiya, I'm Philip. 599 00:26:40,160 --> 00:26:42,040 I love you work.[Gasps] 600 00:26:42,080 --> 00:26:43,800 - Come away, Gemma. - Okay. 601 00:26:46,560 --> 00:26:49,600 Look, I'm -- I'm sorry for what I said. 602 00:26:49,640 --> 00:26:52,040 No, I'm sorry. I was talking about myself. 603 00:26:52,080 --> 00:26:53,840 I'm the one who's an orphan.No. 604 00:26:53,880 --> 00:26:55,800 No, you're not nothing. Y-You're everything. 605 00:26:57,880 --> 00:27:00,000 You're the first person who's ever been on my side. 606 00:27:00,040 --> 00:27:06,520 ♪ 607 00:27:06,560 --> 00:27:08,760 I can't do this. Why not? 608 00:27:08,800 --> 00:27:11,240 Seamus, I love you.I love you, too. We can do this. 609 00:27:11,280 --> 00:27:14,040 But I'm a fucking car crash. I wreck everything I touch. 610 00:27:14,080 --> 00:27:16,200 I don't care. Wreck me. 611 00:27:16,240 --> 00:27:17,320 Desecrate me. I don't care. 612 00:27:18,760 --> 00:27:21,120 Sorry. Can I ask you something? 613 00:27:21,160 --> 00:27:22,520 I read online that you interviewed 614 00:27:22,560 --> 00:27:24,480 Matthew McConaughey last year. 615 00:27:24,520 --> 00:27:26,560 I was just wondering, do you have, like, um, 616 00:27:26,600 --> 00:27:30,120 a number or an email for him that you could pass on to? 617 00:27:30,160 --> 00:27:32,920 Jesus Christ! Why won't you just let them kiss, man? 618 00:27:32,960 --> 00:27:34,360 Fucking hell. 619 00:27:34,400 --> 00:27:36,240 Could you take this?Thanks. 620 00:27:36,280 --> 00:27:40,960 ♪ 621 00:27:41,000 --> 00:27:42,960 [Cheers and applause] 622 00:27:43,000 --> 00:27:50,320 ♪ 623 00:27:50,360 --> 00:27:51,960 Alright, everybody. Let's go back inside 624 00:27:52,000 --> 00:27:53,520 and finish your shopping. 625 00:27:53,560 --> 00:27:55,640 There's a two for one offer in chicken wings. 626 00:27:55,680 --> 00:28:00,840 ♪ 627 00:28:00,880 --> 00:28:10,160 ♪ 628 00:28:10,200 --> 00:28:12,960 So, um, what do you want to do? 629 00:28:15,440 --> 00:28:17,280 Janet, can you come back in and finish your shift? 630 00:28:17,320 --> 00:28:19,360 I wouldn't normally insist, but we're so busy, huh? 631 00:28:19,400 --> 00:28:21,280 Yeah, I'll be in in a minute. 632 00:28:21,320 --> 00:28:23,120 Wait, sorry. Are you actually going to go back into work? 633 00:28:23,160 --> 00:28:25,080 I have to finish my shift. 634 00:28:25,120 --> 00:28:26,680 I just gave up my career for you. 635 00:28:26,720 --> 00:28:28,440 I'll only be an hour. 636 00:28:28,480 --> 00:28:30,880 Wait, so w-what am I supposed to do while you're in there? 637 00:28:33,800 --> 00:28:35,480 Why don't you stand at the window and watch me work 638 00:28:35,520 --> 00:28:38,400 and thank your lucky stars you ever met me? 639 00:28:41,000 --> 00:28:46,320 ♪ 640 00:28:46,360 --> 00:28:47,600 Excuse me. Sorry. 641 00:28:47,640 --> 00:28:48,760 [Sighs] 642 00:28:48,800 --> 00:28:52,320 ♪ 643 00:28:52,360 --> 00:28:56,880 ♪ Mm, L.A. 644 00:28:56,920 --> 00:28:58,120 [Register beeps] 645 00:28:58,160 --> 00:29:01,400 ♪ Proved too much for the man 646 00:29:01,440 --> 00:29:05,320 ♪ Too much for the man, he couldn't make it ♪ 647 00:29:05,360 --> 00:29:09,440 ♪ So he's leavin' the life 648 00:29:09,480 --> 00:29:11,960 ♪ He's come to know, ooh 649 00:29:12,000 --> 00:29:13,200 I didn't know you were Scottish. 650 00:29:14,840 --> 00:29:16,280 A'ight. 651 00:29:16,320 --> 00:29:18,200 ♪ He said he's goin' back to find ♪ 652 00:29:18,240 --> 00:29:19,200 [Cellphone chimes] 653 00:29:19,240 --> 00:29:20,840 ♪ Going to back find 654 00:29:20,880 --> 00:29:22,480 ♪ Ooh, ooh, ooh, what's left of his world ♪ 655 00:29:22,520 --> 00:29:23,840 [Gasps] 656 00:29:23,880 --> 00:29:24,920 What is it? 657 00:29:24,960 --> 00:29:27,160 ♪ 658 00:29:27,200 --> 00:29:28,960 We have to tell them. 659 00:29:29,000 --> 00:29:29,960 Say nothing. 660 00:29:30,000 --> 00:29:33,400 ♪ Not so long ago 661 00:29:33,440 --> 00:29:37,080 - Yeah. - Alright. 662 00:29:37,120 --> 00:29:38,720 Man: Can I help you with the bags? 663 00:29:38,760 --> 00:29:40,160 Great. 664 00:29:40,200 --> 00:29:42,440 ♪ On that midnight train to Georgia ♪ 665 00:29:42,480 --> 00:29:44,360 ♪ Leavin' on that midnight train ♪ 666 00:29:44,400 --> 00:29:47,080 ♪ Mm, yes 667 00:29:47,120 --> 00:29:49,920 ♪ Said he's goin' back 668 00:29:49,960 --> 00:29:51,360 ♪ Goin' back to find 669 00:29:51,400 --> 00:29:53,320 ♪ To a simpler place and time 670 00:29:53,360 --> 00:29:54,800 ♪ Whenever he takes that ride 671 00:29:54,840 --> 00:29:56,480 ♪ Oh, yes, he is 672 00:29:56,520 --> 00:29:57,760 ♪ Guess who's gonna be right by his side ♪ 673 00:29:57,800 --> 00:29:59,520 ♪ And I'll be with him 674 00:29:59,560 --> 00:30:01,240 ♪ I know you will 675 00:30:01,280 --> 00:30:03,600 ♪ On that midnight train to Georgia ♪ 676 00:30:03,640 --> 00:30:05,760 ♪ Leavin' on that midnight train to Georgia ♪ 677 00:30:05,800 --> 00:30:08,920 ♪ Yeah ♪ Woo, woo 678 00:30:08,960 --> 00:30:11,840 ♪ I'd rather live in his world ♪ Live in his world 679 00:30:11,880 --> 00:30:13,880 ♪ Than live without him in mine ♪ 680 00:30:13,920 --> 00:30:19,520 ♪ Her world is his, his and hers alone ♪ 681 00:30:19,560 --> 00:30:21,840 ♪ He kept dreamin' 682 00:30:21,880 --> 00:30:23,320 ♪ Dreamin' 48588

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.