Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,240 --> 00:00:08,680
[Indistinct chatter]
2
00:00:12,720 --> 00:00:14,560
♪
3
00:00:14,600 --> 00:00:16,080
[Brakes squeak]
4
00:00:16,120 --> 00:00:17,880
♪
5
00:00:17,920 --> 00:00:20,360
Seamus?
6
00:00:20,400 --> 00:00:22,240
Frankie?[Car door opens]
7
00:00:22,280 --> 00:00:23,040
Um...[Car door shuts]
8
00:00:23,080 --> 00:00:27,360
♪
9
00:00:27,400 --> 00:00:30,240
Seamus, who is she?
10
00:00:30,280 --> 00:00:32,800
Frankie --I'm his cousin.
11
00:00:32,840 --> 00:00:34,400
Y-Your cousin?Yeah.
12
00:00:34,440 --> 00:00:36,920
Seamus had a wee fall,
and I was helping him.
13
00:00:36,960 --> 00:00:38,680
Really?Yeah.
14
00:00:38,720 --> 00:00:41,520
Right.[Chuckles] Such a klutz.
15
00:00:41,560 --> 00:00:43,520
Oh, okay.
[Laughs]
16
00:00:43,560 --> 00:00:45,960
Thank God, because for a minute
there, I thought...Oh! [Laughs]
17
00:00:46,000 --> 00:00:48,480
Oh, no. My God, that --
that -- that's ridiculous.
18
00:00:48,520 --> 00:00:50,640
It was just a fall.Oh, my God.
19
00:00:50,680 --> 00:00:52,400
Your cousin.Janet: Yes, his cousin.
20
00:00:52,440 --> 00:00:55,600
Anyway, surprise.
[Chuckles]
21
00:00:55,640 --> 00:00:57,800
So, I'm only here
for the night,
22
00:00:57,840 --> 00:00:59,600
but I rented us a cottage
in the countryside.
23
00:00:59,640 --> 00:01:02,160
Wow.
Amazing.
24
00:01:02,200 --> 00:01:06,160
Fuck, fuck, fuck, fuck,
fuck, fuck.
25
00:01:06,200 --> 00:01:07,760
Fuck, fuck, fuck,
fuck, fuck, fuck!
26
00:01:07,800 --> 00:01:09,720
No, no!
27
00:01:09,760 --> 00:01:12,720
Uh...
28
00:01:12,760 --> 00:01:16,120
Fuck![Glass clinks]
29
00:01:16,160 --> 00:01:17,400
Okay.
30
00:01:17,440 --> 00:01:18,440
Fuck, fuck, fuck, fuck.
31
00:01:18,480 --> 00:01:19,760
Sorry!
32
00:01:19,800 --> 00:01:24,240
[Indistinct chatter]
33
00:01:24,280 --> 00:01:26,080
Frankie: Yeah, that is exactly
what he's like.
34
00:01:26,120 --> 00:01:29,040
Hello. Here now, sorry.Oh. Guess what?
35
00:01:29,080 --> 00:01:32,040
What?Janet's coming with us.
36
00:01:32,080 --> 00:01:34,800
No, like I keep on saying,
it's very kind of you,
37
00:01:34,840 --> 00:01:37,040
but I -- I really don't want
to impose.
38
00:01:37,080 --> 00:01:39,120
No, we do have to talk more
about Seamus' family.
39
00:01:39,160 --> 00:01:40,960
Oh, that can wait.But we have so many questions.
40
00:01:41,000 --> 00:01:42,200
It's not a good time.Seamus, tell her
41
00:01:42,240 --> 00:01:44,280
she has to come with us.Well, uh...
42
00:01:44,320 --> 00:01:45,800
Yeah, I can't.Just come with us.
43
00:01:45,840 --> 00:01:46,840
I really can't.
No, no.
44
00:01:46,880 --> 00:01:48,120
Say yes! It'll be fun.
45
00:01:48,160 --> 00:01:49,640
I really can't.Have an adventure.
46
00:01:49,680 --> 00:01:51,040
Look, it'll be too...Well, yeah.
47
00:01:51,080 --> 00:01:52,960
Well, Seamus is family.
You must, you must.
48
00:01:53,000 --> 00:01:54,200
No, no, no.Just for one night.
49
00:01:54,240 --> 00:01:55,960
I would love to, but no.You have to.
50
00:01:56,000 --> 00:01:58,480
No, it's a very firm no.
51
00:01:58,520 --> 00:02:01,480
Seamus: And there she was,
just right by the Caffè Nero.
52
00:02:01,520 --> 00:02:03,160
Wow, that's amazing.
53
00:02:03,200 --> 00:02:05,200
So, how did you two work out
you were related?
54
00:02:07,080 --> 00:02:09,800
Uh...Well, it was, um --
55
00:02:09,840 --> 00:02:13,640
It was you who -- who first
worked it out, wasn't it, Janet?
56
00:02:13,680 --> 00:02:15,080
Was it me, eh?Yeah.
57
00:02:15,120 --> 00:02:17,160
So how did you
work it out, Janet?
58
00:02:18,720 --> 00:02:20,000
Well, I thought he looked
familiar.
59
00:02:20,040 --> 00:02:21,320
Yeah.'Cause you've seen him
on the telly?
60
00:02:21,360 --> 00:02:23,520
[Laughs] No.
61
00:02:23,560 --> 00:02:24,960
'Cause he looked
like my uncle.
62
00:02:25,000 --> 00:02:27,280
Oh, right.Yeah, exactly like my uncle.
63
00:02:27,320 --> 00:02:28,600
Exactly like him.So I said to him,
64
00:02:28,640 --> 00:02:31,760
"Are you any relation to...?"
65
00:02:31,800 --> 00:02:34,360
Anyway, we talked about it --
your father, whose name was...
66
00:02:34,400 --> 00:02:35,520
Your father?Yeah.
67
00:02:35,560 --> 00:02:36,880
And as I said
at the time, Janet,
68
00:02:36,920 --> 00:02:38,800
I never actually knew
my father, so.
69
00:02:38,840 --> 00:02:40,720
It's tragic.Yes, that's right.
70
00:02:40,760 --> 00:02:42,480
So, what do you know
about Seamus' dad?
71
00:02:42,520 --> 00:02:44,040
Because we've been looking
for him for years now.
72
00:02:44,080 --> 00:02:47,720
He's dead.
Oh.
73
00:02:47,760 --> 00:02:48,680
Oh, darling.
74
00:02:48,720 --> 00:02:50,120
Mm.
75
00:02:50,160 --> 00:02:51,280
I don't really know
anything about him.
76
00:02:51,320 --> 00:02:52,640
He's dead.
That's all I know.
77
00:02:52,680 --> 00:02:54,760
He's dead.I'm so sorry.
78
00:02:54,800 --> 00:02:56,360
Mm, mm.
79
00:02:56,400 --> 00:02:58,720
Dear.
80
00:02:58,760 --> 00:03:02,000
♪
81
00:03:02,040 --> 00:03:04,840
[Sighs]
Jesus fucking Christ.I'm sorry.
82
00:03:04,880 --> 00:03:06,800
Why did you have to tell her
that you knew my father?
83
00:03:06,840 --> 00:03:07,880
Well, I had
to tell her something.
84
00:03:07,920 --> 00:03:09,160
How was I supposed to know
you had
85
00:03:09,200 --> 00:03:10,800
such a complicated
family history?
86
00:03:10,840 --> 00:03:12,040
Why didn't you stop her
from dragging me here?
87
00:03:12,080 --> 00:03:14,720
I-I'm sorry, okay?
I was frozen in terror.
88
00:03:14,760 --> 00:03:16,680
I can't handle this.
89
00:03:16,720 --> 00:03:19,120
It's too fucking
stressful.
90
00:03:19,160 --> 00:03:20,720
Right, she's coming.
Just be cool, be cool.
91
00:03:20,760 --> 00:03:22,320
Okay. Be cool.
92
00:03:22,360 --> 00:03:24,240
[Car door opens]
93
00:03:24,280 --> 00:03:26,400
Right.
94
00:03:26,440 --> 00:03:27,880
Janet, I was thinking,
95
00:03:27,920 --> 00:03:29,480
do you think we could speak
to some of your family
96
00:03:29,520 --> 00:03:32,120
about any memories they might
have of Seamus' father?
97
00:03:32,160 --> 00:03:35,920
Oh, baby, do we have to keep
talking about this?
98
00:03:35,960 --> 00:03:38,400
Darling, are you all right?
You're talking funny.
99
00:03:38,440 --> 00:03:41,360
I-I just, um,
I think I'm --
100
00:03:41,400 --> 00:03:43,720
I think I'm actually really
nervous about this interview
101
00:03:43,760 --> 00:03:44,800
with the foreign secretary
tomorrow.
102
00:03:44,840 --> 00:03:46,360
Oh, don't worry
about that,
103
00:03:46,400 --> 00:03:47,760
'cause I've actually done
some studying on Nisha Anand
104
00:03:47,800 --> 00:03:49,080
and got quite
a clear strategy for you.
105
00:03:49,120 --> 00:03:50,480
Oh, yeah? What is it?I mean, we don't want to
106
00:03:50,520 --> 00:03:52,000
bore Janet with this
inside-baseball bullshit.
107
00:03:52,040 --> 00:03:53,920
Oh, Janet doesn't mind.
Do you, Janet?
108
00:03:55,400 --> 00:03:57,680
No.
Well, you're very sweet, Janet.
109
00:03:57,720 --> 00:03:59,400
Basically, you have
to push her
110
00:03:59,440 --> 00:04:01,680
on the free-trade agreement
with China.[Engine starts]
111
00:04:01,720 --> 00:04:03,400
It's about
leadership style.
112
00:04:03,440 --> 00:04:04,960
She has no ideology of her own.
["Heart of Glass"plays]
113
00:04:05,000 --> 00:04:06,640
I mean, if you think about it,
she's changed her mind.
114
00:04:06,680 --> 00:04:08,040
I mean, she's done
a complete U-turn.
115
00:04:08,080 --> 00:04:09,320
Exactly.
116
00:04:09,360 --> 00:04:11,000
She's alienated herself.That's it exactly.
117
00:04:11,040 --> 00:04:12,760
She's alienated herself.Mm-hmm.
118
00:04:12,800 --> 00:04:14,040
She is a great guest
for early on in the series.
119
00:04:14,080 --> 00:04:15,720
Oh, yeah?You know, because...
120
00:04:15,760 --> 00:04:18,160
♪ Had a heart of glass
121
00:04:18,200 --> 00:04:22,240
♪ Seemed like the real thing,
only to find ♪
122
00:04:22,280 --> 00:04:26,480
♪ Mucho mistrust,
love's gone behind ♪
123
00:04:26,520 --> 00:04:28,240
It's only half an hour away
from the city,
124
00:04:28,280 --> 00:04:30,920
and it's like you're
in a different world.
125
00:04:30,960 --> 00:04:33,800
[Clears throat] Lovely.♪ Once I had a love
126
00:04:33,840 --> 00:04:36,080
♪ And it was divine Yeah, lovely.
127
00:04:36,120 --> 00:04:38,560
Look how lovely it is!♪ Soon found out
128
00:04:38,600 --> 00:04:40,920
♪ I was losing my mind Okay, guys.
129
00:04:40,960 --> 00:04:42,520
♪ It seemed like
the real thing ♪
130
00:04:42,560 --> 00:04:45,200
♪ But I was so blind
131
00:04:45,240 --> 00:04:47,560
♪ Mucho mistrust,
love's gone behind ♪
132
00:04:47,600 --> 00:04:49,160
Oh! It's perfect.
133
00:04:49,200 --> 00:04:51,200
I feel like we've traveled
back in time.
134
00:04:51,240 --> 00:04:53,520
Sweet.
It's a kind of quaint hiddle.
135
00:04:53,560 --> 00:04:55,320
Frankie: Oh, God, Seamus!
136
00:04:55,360 --> 00:04:57,000
[Sighs]You need to see this.
137
00:04:57,040 --> 00:04:58,840
It's beautiful!♪ Ooh, oh
138
00:04:58,880 --> 00:05:01,520
Just a sec.♪ Ooh
139
00:05:01,560 --> 00:05:02,760
[Door shuts]Oh, wow, I think I can...
140
00:05:02,800 --> 00:05:04,200
[Clears throat]...see a cow.
141
00:05:04,240 --> 00:05:05,520
[Waves splashing, gulls crying]
142
00:05:05,560 --> 00:05:07,080
There's a higher power
at work here.
143
00:05:07,120 --> 00:05:08,640
This was meant to be.
144
00:05:08,680 --> 00:05:10,120
This was the universe
145
00:05:10,160 --> 00:05:12,400
pulling you back to Ireland
to meet Janet.
146
00:05:12,440 --> 00:05:15,240
Oh, before I forget, we have
to put a photo up on Instagram.
147
00:05:15,280 --> 00:05:17,240
Oh, really? Do -- Do we have
to do that now?
148
00:05:17,280 --> 00:05:18,720
Well, I promised the owner
we would.
149
00:05:18,760 --> 00:05:20,280
Can't we just do it
and get it over with?
150
00:05:20,320 --> 00:05:22,120
And then we can enjoy
the rest of our night?Yeah.
151
00:05:22,160 --> 00:05:25,360
My God, I'm so embarrassed
doing this poser bollocks
152
00:05:25,400 --> 00:05:27,160
in front of other people.
153
00:05:27,200 --> 00:05:29,240
I'm really sorry that you had
to witness this, Janet.
154
00:05:29,280 --> 00:05:31,160
That's fine.
Do you want me to take it?
155
00:05:31,200 --> 00:05:32,480
Would you mind? It would make it
all much quicker.
156
00:05:32,520 --> 00:05:33,600
Mm.
Okay, fab.
157
00:05:33,640 --> 00:05:35,280
Right, okay.
Mm.
158
00:05:37,680 --> 00:05:39,400
Okay.Okay, darling,
159
00:05:39,440 --> 00:05:40,520
so just tilt your chin...[Cellphone camera clicks]
160
00:05:40,560 --> 00:05:42,200
Yeah....then just turn it now.
161
00:05:42,240 --> 00:05:43,200
Mm-hmm.
162
00:05:43,240 --> 00:05:44,360
Ready?
Yeah.
163
00:05:45,440 --> 00:05:47,640
[Cellphone camera clicks]
164
00:05:47,680 --> 00:05:49,200
Okay, there you go.
165
00:05:49,240 --> 00:05:50,240
[Cellphone camera clicks]Yes, all done.
166
00:05:50,280 --> 00:05:52,960
Okay.Okay, fab.
167
00:05:53,000 --> 00:05:55,040
Right.
Well, I-I-I'm pooped.
168
00:05:55,080 --> 00:05:56,440
I think we should go to bed.Yeah.
169
00:05:56,480 --> 00:05:58,000
Well, don't be
such a bore.
170
00:05:58,040 --> 00:05:59,840
It's a beautiful night.
171
00:05:59,880 --> 00:06:01,760
Let's go out into the garden
and get to know each other.
172
00:06:01,800 --> 00:06:03,520
[Sighs]
Uh?
173
00:06:05,400 --> 00:06:06,800
[Door opens]I'm gonna take
these blankets, darling.
174
00:06:06,840 --> 00:06:09,440
I'll see you
at the fire pit.
175
00:06:09,480 --> 00:06:10,760
Gorgeous out here,
isn't it?
176
00:06:10,800 --> 00:06:12,680
Mm!So, tell me everything, Janet.
177
00:06:12,720 --> 00:06:15,000
What do you do for a living?I work in a supermarket.
178
00:06:15,040 --> 00:06:16,320
Oh, that's great.
And are you married?
179
00:06:16,360 --> 00:06:19,040
Uh, no, my -- my husband's,
um...
180
00:06:22,000 --> 00:06:25,120
...uh, he's dead.Oh, my God.
181
00:06:25,160 --> 00:06:26,640
I'm so sorry.
How did he die?
182
00:06:26,680 --> 00:06:29,680
Well, um...Jan, I don't think...
183
00:06:31,320 --> 00:06:35,040
Have you guys ever done
wife swapping?
184
00:06:35,080 --> 00:06:36,960
No.Well, Jimmy and me,
185
00:06:37,000 --> 00:06:38,480
we went to
this swingers party.
186
00:06:38,520 --> 00:06:41,040
Yeah.And there was
a-a woman there
187
00:06:41,080 --> 00:06:42,400
who was like
a dominatrix, you know?
188
00:06:42,440 --> 00:06:45,040
And she took a real shine
to Jimmy.
189
00:06:45,080 --> 00:06:47,640
So he went off with her,
and I went off with her husband,
190
00:06:47,680 --> 00:06:48,880
who was nice...Mm-hmm. Yeah.
191
00:06:48,920 --> 00:06:51,800
...but I felt,
like, uncomfortable.
192
00:06:51,840 --> 00:06:53,880
You know, so I went
to look for Jimmy.Right.
193
00:06:53,920 --> 00:06:55,440
And, um...
Oh.
194
00:06:55,480 --> 00:06:56,400
Oh, God.
195
00:06:56,440 --> 00:06:57,760
[Groans softly]
196
00:06:57,800 --> 00:06:59,520
Do you know
what pegging is?
197
00:06:59,560 --> 00:07:03,080
Yes! When you strap on a dildo
and penetrate --
198
00:07:03,120 --> 00:07:04,360
When a woman fucks a man
with a --
199
00:07:04,400 --> 00:07:05,800
Yes.Exactly, Frankie.
200
00:07:05,840 --> 00:07:08,040
Okay, so she was
pegging your husband.
201
00:07:08,080 --> 00:07:09,240
Yeah.
Okay.
202
00:07:09,280 --> 00:07:10,680
He had this big smile
on his face.
203
00:07:10,720 --> 00:07:11,920
He looked so happy.
204
00:07:11,960 --> 00:07:13,960
[Breathes shakily]
205
00:07:14,000 --> 00:07:15,600
He wasn't breathing.
206
00:07:15,640 --> 00:07:17,360
It was like
he was frozen
207
00:07:17,400 --> 00:07:20,720
in some sort of
sexual ecstasy.
208
00:07:20,760 --> 00:07:23,200
And then I realized
what had happened.
209
00:07:23,240 --> 00:07:24,280
Uh-huh.
210
00:07:24,320 --> 00:07:26,560
She'd fucked him
to death.
211
00:07:26,600 --> 00:07:27,880
[Gasps]
212
00:07:31,600 --> 00:07:34,520
[Laughs][Laughs]
213
00:07:34,560 --> 00:07:37,440
[Laughs awkwardly]
214
00:07:37,480 --> 00:07:39,040
You're a fucking monster.Sorry, I couldn't resist.
215
00:07:39,080 --> 00:07:41,440
You're a monster.
That is hilarious.
216
00:07:41,480 --> 00:07:44,680
I actually almost believed you.Frankie, I had you.
217
00:07:44,720 --> 00:07:45,920
Come on, now.Oh, God, but, you know,
218
00:07:45,960 --> 00:07:47,360
I do love
that kind of comedy.
219
00:07:47,400 --> 00:07:48,960
Seamus hates
anything like that.
220
00:07:49,000 --> 00:07:51,560
I think it's so important
to ease tension.
221
00:07:51,600 --> 00:07:52,880
[Chuckles]
222
00:07:52,920 --> 00:07:54,480
You are obviously masking
some genuine pain
223
00:07:54,520 --> 00:07:56,000
with that story, though.
224
00:07:56,040 --> 00:07:58,560
So what did happen
with you and your husband?
225
00:08:01,120 --> 00:08:02,640
He left me
for another woman.
226
00:08:02,680 --> 00:08:04,160
Right, you see,
but you can laugh about it.
227
00:08:04,200 --> 00:08:06,560
Like Seamus' mum
with the aborted abortion.
228
00:08:06,600 --> 00:08:07,920
The what?
229
00:08:07,960 --> 00:08:09,640
Oh, you don't know
the abortion story?
230
00:08:09,680 --> 00:08:11,840
It's just, my family don't
really talk about the past.
231
00:08:11,880 --> 00:08:15,160
Okay, so you know that
Seamus' dad...
232
00:08:15,200 --> 00:08:17,960
Yep, yeah....was a Catholic,
and his mum is a Protestant.
233
00:08:18,000 --> 00:08:19,200
Oh, yeah.
Yeah, yeah, of course.
234
00:08:19,240 --> 00:08:21,480
So -- Oh, go on.Well, uh,
235
00:08:21,520 --> 00:08:23,120
when my mum was
pregnant with me,
236
00:08:23,160 --> 00:08:25,960
she was sent to London
to have an abortion.Yeah.
237
00:08:26,000 --> 00:08:28,280
Obviously,
didn't go through.
238
00:08:28,320 --> 00:08:32,560
Uh, she...took
everything she had,
239
00:08:32,600 --> 00:08:36,560
um, rented a bedsit
in Walthamstow,
240
00:08:36,600 --> 00:08:39,480
raised me there alone.
241
00:08:39,520 --> 00:08:41,960
She had a hard life, but she's
able to laugh about it.
242
00:08:42,000 --> 00:08:44,360
You remind me
of Seamus' mum.
243
00:08:44,400 --> 00:08:47,600
You have
that same...darkness.
244
00:08:47,640 --> 00:08:50,200
I love it.
245
00:08:50,240 --> 00:08:52,680
It's so powerful,
that ability to...
246
00:08:52,720 --> 00:08:54,600
[Clears throat]...you know, to go there.
247
00:08:54,640 --> 00:08:56,680
And over.
248
00:08:56,720 --> 00:08:58,320
There we go.
249
00:08:58,360 --> 00:08:59,840
Safe and neat.That's gonna be lovely.
250
00:08:59,880 --> 00:09:01,080
Sweet dreams, darling.
Nighty night.
251
00:09:01,120 --> 00:09:02,360
That's such a great...Okay.
252
00:09:02,400 --> 00:09:04,840
See you tomorrow, cuz.
253
00:09:04,880 --> 00:09:06,640
[Clears throat]
254
00:09:06,680 --> 00:09:08,720
So, here's a nightgown
and a spare toothbrush for you.
255
00:09:08,760 --> 00:09:09,840
She's always prepared.
256
00:09:09,880 --> 00:09:11,440
Girl Scout.
It's true.
257
00:09:11,480 --> 00:09:12,800
12 years, while you were dancing
around poles.
258
00:09:12,840 --> 00:09:15,400
Well, you know,
re-tuning my G-string.
259
00:09:15,440 --> 00:09:16,840
Makes sense.
It was...
260
00:09:16,880 --> 00:09:17,840
[Door shuts]
261
00:09:17,880 --> 00:09:19,760
Fuck.
[Sighs]
262
00:09:19,800 --> 00:09:24,000
♪
263
00:09:24,040 --> 00:09:25,760
[Sighs]
264
00:09:25,800 --> 00:09:28,880
♪
265
00:09:28,920 --> 00:09:32,920
[Groans]
266
00:09:32,960 --> 00:09:35,360
[Sighs]
267
00:09:35,400 --> 00:09:38,600
♪
268
00:09:38,640 --> 00:09:39,600
[Sighs deeply]
269
00:09:39,640 --> 00:09:40,840
Oh.
270
00:09:42,760 --> 00:09:44,880
Oh, I forgot my pajamas.
271
00:09:44,920 --> 00:09:46,480
Well, sleep naked.
272
00:09:49,680 --> 00:09:51,200
[Moans]
I'm sorry, I can't.
273
00:09:51,240 --> 00:09:52,680
I can't, I'm sorry.
274
00:09:52,720 --> 00:09:55,720
I'm -- Just keep thinking
about my father.
275
00:09:55,760 --> 00:09:58,560
Oh.
Yeah.
276
00:09:58,600 --> 00:10:00,160
Sorry.
277
00:10:03,480 --> 00:10:05,120
Would it be really selfish
if I...
278
00:10:05,160 --> 00:10:06,200
What?
279
00:10:06,240 --> 00:10:08,160
I'm just really horny.Okay.
280
00:10:08,200 --> 00:10:09,760
Do you mind if I...?
281
00:10:09,800 --> 00:10:11,800
No, not at all.
282
00:10:11,840 --> 00:10:13,320
[Muffled moaning]
["Toxic"plays]
283
00:10:13,360 --> 00:10:17,280
♪ Baby, can't you see
I'm calling? ♪
284
00:10:17,320 --> 00:10:20,800
♪ A guy like you
should wear a warning ♪
285
00:10:20,840 --> 00:10:22,840
♪ It's dangerous [Moaning continues]
286
00:10:22,880 --> 00:10:24,880
♪ I'm falling
287
00:10:24,920 --> 00:10:28,080
[Moaning continues]
288
00:10:28,120 --> 00:10:30,040
♪ There's no escape
289
00:10:30,080 --> 00:10:31,840
♪ I can't wait [Moaning continues]
290
00:10:31,880 --> 00:10:33,200
♪ I need a hit
291
00:10:33,240 --> 00:10:35,000
♪ Baby, give me it
292
00:10:35,040 --> 00:10:37,560
♪ You're dangerous
293
00:10:37,600 --> 00:10:39,160
♪ I'm lovin' it ♪
[Notifications chime]
294
00:10:39,200 --> 00:10:42,160
[Moaning continues]
295
00:10:42,200 --> 00:10:45,640
♪ Too high, can't come down
296
00:10:45,680 --> 00:10:49,840
♪ Losing my head,
spinnin' round and round ♪
297
00:10:49,880 --> 00:10:52,080
[Moans, sighs]♪ Do you feel me now?
298
00:10:52,120 --> 00:10:54,960
I got 500 likes on my tweet
about Michael Gover.
299
00:10:55,000 --> 00:10:57,120
Mm.
[Chuckles]
300
00:11:05,360 --> 00:11:08,840
♪
301
00:11:08,880 --> 00:11:10,080
[Door creaks]
302
00:11:10,120 --> 00:11:16,760
♪
303
00:11:16,800 --> 00:11:23,160
♪
304
00:11:23,200 --> 00:11:26,080
Janet:
Mother...fucking bastard.
305
00:11:26,120 --> 00:11:28,520
Motherfucker.
306
00:11:28,560 --> 00:11:30,440
[Sighs]
307
00:11:32,240 --> 00:11:34,280
[Whispering]
There's no phone signal.
308
00:11:34,320 --> 00:11:36,040
[Whispering] Why do you need
phone signal?
309
00:11:36,080 --> 00:11:37,480
To get a taxi out here.
310
00:11:37,520 --> 00:11:38,800
You can't do that.
311
00:11:38,840 --> 00:11:40,080
Frankie'll wonder where
you've gone.
312
00:11:40,120 --> 00:11:41,040
I don't give a fuck
about Frankie.
313
00:11:41,080 --> 00:11:42,400
But she'll get suspicious
314
00:11:42,440 --> 00:11:43,640
and think that
something's happening.
315
00:11:43,680 --> 00:11:45,080
Uh, nothing's happening.
316
00:11:45,120 --> 00:11:47,600
And...I don't want to stay
anywhere near her,
317
00:11:47,640 --> 00:11:49,400
'cause she thinks I'm just
some stupid, wee woman
318
00:11:49,440 --> 00:11:50,960
that works
in a supermarket.
319
00:11:51,000 --> 00:11:53,000
Oh, no, no, no, no.
No, you're imagining that.
320
00:11:53,040 --> 00:11:54,240
She's -- She's
not a snob.
321
00:11:54,280 --> 00:11:55,520
That's the last thing
she is.
322
00:11:55,560 --> 00:11:56,920
I mean, she's good friends
with Ken Loach.
323
00:11:58,760 --> 00:12:00,160
I don't...
324
00:12:00,200 --> 00:12:01,920
If I stay here,
325
00:12:01,960 --> 00:12:04,760
I'm gonna end up breaking her
perfect [loudly] fucking face.
326
00:12:04,800 --> 00:12:06,200
Keep your voice down.
We don't wanna wake her up.
327
00:12:06,240 --> 00:12:07,760
Oh, yeah? Well, we wouldn't
want to be too loud,
328
00:12:07,800 --> 00:12:11,600
would we?
[Imitates Frankie's moans]
329
00:12:11,640 --> 00:12:13,160
I heard you.
Heard what?
330
00:12:13,200 --> 00:12:14,560
I heard you having sex.What?
331
00:12:14,600 --> 00:12:16,200
We weren't having sex.I heard you.
332
00:12:16,240 --> 00:12:17,360
The walls are thin.
I heard everything.
333
00:12:19,520 --> 00:12:20,760
Alright,
we weren't having sex.
334
00:12:20,800 --> 00:12:23,600
She was masturbating.Huh?
335
00:12:23,640 --> 00:12:26,080
She --
What were you doing?
336
00:12:26,120 --> 00:12:27,560
Nothing.
So she was just
337
00:12:27,600 --> 00:12:28,600
slapping away on her kebab,
and you were --
338
00:12:28,640 --> 00:12:30,280
Sorry? What?What were you doing?
339
00:12:30,320 --> 00:12:32,960
[Normal voice] Slapping away
on her -- Who calls it that?
340
00:12:33,000 --> 00:12:34,840
Were you wa-- Were you just,
like, watching her?
341
00:12:34,880 --> 00:12:36,120
Oh, no.So what were you doing?
342
00:12:36,160 --> 00:12:38,040
I -- I was on Twitter.
343
00:12:38,080 --> 00:12:40,600
[Snorts, laughs]
344
00:12:40,640 --> 00:12:42,360
Sorry.
[Laughing]
345
00:12:42,400 --> 00:12:45,320
I was --
[Laughs]
346
00:12:45,360 --> 00:12:46,920
Oh, my God.
347
00:12:46,960 --> 00:12:48,320
Is she asleep?
348
00:12:48,360 --> 00:12:50,880
Yeah. She always
falls asleep after...
349
00:12:50,920 --> 00:12:52,400
slapping her kebab.
350
00:12:52,440 --> 00:12:53,880
She'll be out cold
till morning.
351
00:12:53,920 --> 00:12:56,600
Please stay.
352
00:12:59,000 --> 00:13:00,320
I can't.
353
00:13:03,760 --> 00:13:04,760
[Sighs]
354
00:13:04,800 --> 00:13:06,040
Right.
355
00:13:06,080 --> 00:13:08,120
I need a phone signal.
356
00:13:08,160 --> 00:13:14,440
♪
357
00:13:14,480 --> 00:13:16,800
Fuck it.
358
00:13:16,840 --> 00:13:18,680
Wait.
Wait, Janet.
359
00:13:26,040 --> 00:13:32,600
♪
360
00:13:32,640 --> 00:13:39,600
♪
361
00:13:39,640 --> 00:13:42,480
Look, Seamus,
I'm gonna call off the affair.
362
00:13:45,040 --> 00:13:46,480
It's just, you know,
now that I met Frankie,
363
00:13:46,520 --> 00:13:49,400
it's all very real,
and...
364
00:13:49,440 --> 00:13:51,240
Yeah.
...it's taken the joy out of it.
365
00:13:51,280 --> 00:13:54,320
Yeah, it feels like --
like the moment's gone.
366
00:13:54,360 --> 00:13:56,480
Yeah.
Yeah.
367
00:13:59,200 --> 00:14:00,880
She's really nice --
Frankie.
368
00:14:00,920 --> 00:14:03,080
Oh, yeah, yeah.
She is.
369
00:14:03,120 --> 00:14:05,360
Thanks.
370
00:14:05,400 --> 00:14:06,360
I can see why
you're with her.
371
00:14:06,400 --> 00:14:08,200
Yeah, she's great.
372
00:14:08,240 --> 00:14:09,920
Obviously, it's a nightmare for
her, putting up with you.
373
00:14:09,960 --> 00:14:11,720
[Laughs] Yeah.
374
00:14:11,760 --> 00:14:13,240
Wait, wh-what do --
what do you mean?
375
00:14:13,280 --> 00:14:14,560
Well, just, you know,
the way
376
00:14:14,600 --> 00:14:15,560
you're weird about sex,
for example.
377
00:14:15,600 --> 00:14:17,000
What?
I'm not weird about sex.
378
00:14:17,040 --> 00:14:18,680
Why would you say that?
379
00:14:18,720 --> 00:14:20,160
Not having sex with her
when she was masturbating?
380
00:14:20,200 --> 00:14:22,400
That was out of respect
for you.
381
00:14:22,440 --> 00:14:24,920
And, you know,
we do that all the time.
382
00:14:24,960 --> 00:14:28,160
We probably masturbate
more around each other
383
00:14:28,200 --> 00:14:29,520
than we actually
make love.
384
00:14:29,560 --> 00:14:31,960
God, fuck, that is
a bit weird, isn't it?
385
00:14:32,000 --> 00:14:35,760
It started as something
kind of sexy and transgressive,
386
00:14:35,800 --> 00:14:39,320
and we do it so much now,
it's just got a bit boring.
387
00:14:39,360 --> 00:14:40,680
Anyway, it's a bit rich,
388
00:14:40,720 --> 00:14:42,440
you telling me
that I'm weird about sex.
389
00:14:42,480 --> 00:14:44,040
That's two stories
you've told
390
00:14:44,080 --> 00:14:46,440
about your ex-husband
being killed by a dildo.
391
00:14:46,480 --> 00:14:48,720
It's a death
that fucker deserves.
392
00:14:48,760 --> 00:14:50,480
I can't imagine what
he was like, your husband.
393
00:14:50,520 --> 00:14:51,840
Do you like
"Game of Thrones"?
394
00:14:51,880 --> 00:14:53,040
I think they filmed
somewhere around here.
395
00:14:53,080 --> 00:14:54,680
God, no.
I hate "Game of Thrones."
396
00:14:54,720 --> 00:14:56,720
What? Why?
397
00:14:56,760 --> 00:14:59,280
It was...full of
naked women.
398
00:14:59,320 --> 00:15:00,560
You don't like
naked women?
399
00:15:00,600 --> 00:15:02,560
No, no, I love naked women,
I just --
400
00:15:02,600 --> 00:15:03,640
You know,
not when it's like that.
401
00:15:03,680 --> 00:15:06,000
You know, exploitative,
misogynistic.
402
00:15:06,040 --> 00:15:07,200
So you've never seen it?
403
00:15:07,240 --> 00:15:08,520
Oh, God, no.
Why would I watch that?
404
00:15:08,560 --> 00:15:10,960
It's full of dragons
and swords and vampires.
405
00:15:11,000 --> 00:15:12,400
There's no vampires
in "Game of Thrones."
406
00:15:12,440 --> 00:15:13,680
And ghosts.
Fucking hate ghosts.
407
00:15:13,720 --> 00:15:16,360
Ghosts are
fucking stupid.
408
00:15:16,400 --> 00:15:17,800
Don't be saying that.
They might hear you.
409
00:15:17,840 --> 00:15:19,520
Are you serious?
410
00:15:19,560 --> 00:15:20,880
I've never been more serious
about anything in my life.
411
00:15:20,920 --> 00:15:22,280
You -- Sorry,
you believe in ghosts?
412
00:15:22,320 --> 00:15:24,200
Yes.Well, do you have proof?
413
00:15:24,240 --> 00:15:25,560
Have you --
Have you seen one?
414
00:15:25,600 --> 00:15:27,040
No! Not personally.
415
00:15:27,080 --> 00:15:28,920
But, you know,
I know people who have.
416
00:15:28,960 --> 00:15:31,080
Uh-huh.
Like my friend saw the ghost of her uncle.
417
00:15:31,120 --> 00:15:32,320
He was killed
in The Troubles.
418
00:15:32,360 --> 00:15:33,720
Oh, God, sorry.
That's awful.
419
00:15:33,760 --> 00:15:35,360
Well, he appeared to her
in a greengrocer's,
420
00:15:35,400 --> 00:15:37,680
and he says, "Dear, here, love,
don't buy them there apples.
421
00:15:37,720 --> 00:15:39,160
They've got the wrong
sell-by date on them."
422
00:15:39,200 --> 00:15:41,520
Sorry. So the ghost
of her uncle
423
00:15:41,560 --> 00:15:43,760
was advising her
not to buy apples?
424
00:15:43,800 --> 00:15:45,320
She says it was exactly
the kind of thing
425
00:15:45,360 --> 00:15:46,320
he would have said
if he was alive.
426
00:15:46,360 --> 00:15:48,320
Uh-huh.
And, you know,
427
00:15:48,360 --> 00:15:50,040
at first, I thought
she was just imagining it.
428
00:15:50,080 --> 00:15:51,600
Of course
she was imagining it.
429
00:15:51,640 --> 00:15:53,080
No, but she went ahead
and bought the apples.
430
00:15:53,120 --> 00:15:56,240
And the very next day,
guess what?
431
00:15:56,280 --> 00:15:58,600
What?
They went off.
432
00:15:58,640 --> 00:16:00,000
They went off, yeah.
Oh, yeah.
433
00:16:00,040 --> 00:16:01,520
See, that -- that
doesn't prove anything.
434
00:16:01,560 --> 00:16:03,480
That just proves
that fruit is perishable.
435
00:16:03,520 --> 00:16:04,600
[Laughs]
436
00:16:11,480 --> 00:16:13,400
All that stuff Frankie said
about your mum...
437
00:16:13,440 --> 00:16:15,320
Yeah?
438
00:16:15,360 --> 00:16:16,600
Does that mean
you're actually a Protestant?
439
00:16:16,640 --> 00:16:18,120
Oh, my God.
440
00:16:18,160 --> 00:16:21,480
That's your takeaway from
my tragic childhood story?
441
00:16:21,520 --> 00:16:22,720
"You're actually
a Protestant."
442
00:16:22,760 --> 00:16:24,280
No, stop it.
443
00:16:24,320 --> 00:16:25,800
No, I just mean,
Seamus O'Hannigan's, like,
444
00:16:25,840 --> 00:16:27,520
a really
Catholic name.
445
00:16:27,560 --> 00:16:28,760
Okay, so it's not
actually my real name.
446
00:16:28,800 --> 00:16:29,840
Huh?
447
00:16:29,880 --> 00:16:32,400
Um...
448
00:16:32,440 --> 00:16:34,640
Okay.
So when I was a teenager
449
00:16:34,680 --> 00:16:37,840
and I was trying to be
a journalist,
450
00:16:37,880 --> 00:16:41,440
I felt like it might
connect me with my Irish roots.
451
00:16:41,480 --> 00:16:43,360
And also, there was
a very famous journalist
452
00:16:43,400 --> 00:16:46,880
with the same name,
so I -- I had to change it.
453
00:16:46,920 --> 00:16:49,600
So what's
your real name?
454
00:16:49,640 --> 00:16:51,400
[Sighs]
Okay, you can't laugh.
455
00:16:51,440 --> 00:16:52,960
I promise I won't laugh.
Wh-Wh-What's your name?
456
00:16:54,520 --> 00:16:55,520
Jon Snow.
457
00:16:58,200 --> 00:17:00,240
[Laughs]
Unbelievable.
458
00:17:00,280 --> 00:17:03,400
[Laughing]
459
00:17:03,440 --> 00:17:04,320
You said
you wouldn't laugh.
460
00:17:04,360 --> 00:17:06,240
I know.
461
00:17:06,280 --> 00:17:08,160
You don't even like him!
462
00:17:08,200 --> 00:17:10,320
I know! That's another reason
why I hate "Game of Thrones."
463
00:17:10,360 --> 00:17:11,520
That fucking name!
464
00:17:11,560 --> 00:17:13,560
[Laughs]
465
00:17:13,600 --> 00:17:16,360
[Both laugh]
466
00:17:16,400 --> 00:17:17,800
Yeah.
467
00:17:17,840 --> 00:17:18,680
[Smacks lips]
468
00:17:22,840 --> 00:17:25,040
[Exhales sharply]
469
00:17:25,080 --> 00:17:26,920
[Clears throat]
Phone's run out of battery.
470
00:17:26,960 --> 00:17:29,840
[Sighs]
Just come back to the cottage.
471
00:17:29,880 --> 00:17:31,240
I can't.
472
00:17:35,200 --> 00:17:37,320
We can see if there's
an early train.
473
00:17:37,360 --> 00:17:38,520
Mm-hmm.
474
00:17:42,320 --> 00:17:52,320
♪
475
00:17:52,360 --> 00:17:53,640
At 5:00.
476
00:17:53,680 --> 00:17:55,800
Oh.
477
00:17:55,840 --> 00:17:56,920
Not that long to wait.
478
00:17:56,960 --> 00:18:04,200
♪
479
00:18:04,240 --> 00:18:06,000
[Sighs]
480
00:18:06,040 --> 00:18:07,840
♪
481
00:18:07,880 --> 00:18:09,080
[Sighs]
482
00:18:09,120 --> 00:18:11,920
You don't need to stay here
with me.
483
00:18:11,960 --> 00:18:13,800
Well, I'm not gonna
leave you here alone.
484
00:18:13,840 --> 00:18:22,880
♪
485
00:18:22,920 --> 00:18:31,960
♪
486
00:18:32,000 --> 00:18:33,880
So, you know when you came
to look for me earlier?
487
00:18:33,920 --> 00:18:35,160
Yeah.
488
00:18:35,200 --> 00:18:38,400
Did you expect
something to happen?
489
00:18:38,440 --> 00:18:39,760
Like what?
490
00:18:39,800 --> 00:18:41,200
You mean sex?
491
00:18:41,240 --> 00:18:43,200
No need to say it
like a fucking nun.
492
00:18:43,240 --> 00:18:44,720
"What? Sex?"
493
00:18:44,760 --> 00:18:46,080
Sorry, I'm just --
I'm surprised.
494
00:18:46,120 --> 00:18:48,600
I th-- I thought you
called the affair off.
495
00:18:48,640 --> 00:18:49,880
Oh, no, I did.
It is off.
496
00:18:49,920 --> 00:18:51,120
It's off.
497
00:18:55,960 --> 00:18:57,600
Then why are we talking
about sex?
498
00:18:57,640 --> 00:18:59,640
Oh, I was just
curious to know
499
00:18:59,680 --> 00:19:02,520
what you were
thinking, so...
500
00:19:02,560 --> 00:19:04,320
Well...
501
00:19:04,360 --> 00:19:08,640
I did like
our kiss earlier
502
00:19:08,680 --> 00:19:11,320
on the street.
503
00:19:11,360 --> 00:19:13,000
Mm-hmm.
Me too.
504
00:19:15,720 --> 00:19:16,760
♪
505
00:19:16,800 --> 00:19:17,960
Can I kiss you again?
506
00:19:18,000 --> 00:19:19,440
I think a kiss
would be okay.
507
00:19:19,480 --> 00:19:21,360
A kiss would be fine,
yeah.
508
00:19:21,400 --> 00:19:23,080
It would just be like
a continuation
509
00:19:23,120 --> 00:19:24,520
of the previous kiss.That's true,
510
00:19:24,560 --> 00:19:25,680
'cause we were
interrupted.
511
00:19:25,720 --> 00:19:27,440
Exactly.
If --
512
00:19:27,480 --> 00:19:29,440
I-It would be like --
just like finishing the kiss.
513
00:19:29,480 --> 00:19:30,920
Yeah.
Just...
514
00:19:30,960 --> 00:19:32,640
That's -- Yeah.
515
00:19:32,680 --> 00:19:42,200
♪
516
00:19:42,240 --> 00:19:51,600
♪
517
00:19:51,640 --> 00:20:01,280
♪
518
00:20:01,320 --> 00:20:02,840
Oh, you fucking dickhead!
519
00:20:02,880 --> 00:20:04,280
What? Why'd you call me
a dickhead?
520
00:20:04,320 --> 00:20:05,560
You're a dickhead.
521
00:20:05,600 --> 00:20:06,880
You're a fucking dickhead,
522
00:20:06,920 --> 00:20:08,320
because you've got
a woman like Frankie,
523
00:20:08,360 --> 00:20:09,920
and you're trying to fuck
a loser like me.
524
00:20:09,960 --> 00:20:12,160
Loser?
525
00:20:12,200 --> 00:20:14,240
Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa.
Wait, wait, wait.
526
00:20:14,280 --> 00:20:17,240
Listen, listen, listen, listen.
Listen, listen, listen!
527
00:20:17,280 --> 00:20:18,920
When I first met you,
528
00:20:18,960 --> 00:20:20,960
y-y-you were ready
to blow your own head off
529
00:20:21,000 --> 00:20:22,320
with a shotgun.Fuck's sake.
530
00:20:22,360 --> 00:20:23,920
No! No, no, no.
And I didn't think,
531
00:20:23,960 --> 00:20:25,840
"Oh, look at that loser.
532
00:20:25,880 --> 00:20:27,440
No wonder she wants
to kill herself."
533
00:20:27,480 --> 00:20:28,800
After one night with you,
534
00:20:28,840 --> 00:20:30,280
I couldn't stop
thinking about you.
535
00:20:30,320 --> 00:20:32,440
I-I couldn't stop wondering
why this --
536
00:20:32,480 --> 00:20:37,200
why this brilliant, beautiful,
hilarious, exceptional woman
537
00:20:37,240 --> 00:20:39,200
would want
to destroy herself.
538
00:20:39,240 --> 00:20:41,840
This woman who, you know,
when I'm with her,
539
00:20:41,880 --> 00:20:43,560
I feel like
I can breathe again.
540
00:20:43,600 --> 00:20:45,360
Yeah?
541
00:20:45,400 --> 00:20:47,720
Well, you didn't
save my life, okay?
542
00:20:47,760 --> 00:20:49,200
You're not
my fucking savior.
543
00:20:49,240 --> 00:20:50,400
And I can get on fine
without you.
544
00:20:50,440 --> 00:20:51,800
Yeah, I-I know that.
545
00:20:51,840 --> 00:20:53,280
I'm not here
out of fucking pity!
546
00:20:53,320 --> 00:20:54,480
And even though you're
547
00:20:54,520 --> 00:20:57,280
completely exasperating
to be around,
548
00:20:57,320 --> 00:20:59,400
I still choose
to be here.
549
00:20:59,440 --> 00:21:00,760
In fact --
550
00:21:00,800 --> 00:21:01,840
In fact,
I'm calling off
551
00:21:01,880 --> 00:21:03,880
the calling off
of the affair.
552
00:21:03,920 --> 00:21:05,440
I'm back in Belfast
next week,
553
00:21:05,480 --> 00:21:08,240
and she won't be around,
and we'll meet again then,
554
00:21:08,280 --> 00:21:09,920
and I insist
that we have sex.
555
00:21:09,960 --> 00:21:11,880
In fact, I won't take no
for an answer.
556
00:21:14,400 --> 00:21:17,960
I mean, obviously,
I...will take no for an answer.
557
00:21:18,000 --> 00:21:19,760
I completely understand
558
00:21:19,800 --> 00:21:22,520
and respect the principle
of consent,
559
00:21:22,560 --> 00:21:25,080
but, you know, well
[Clears throat] I've made my point.
560
00:21:29,080 --> 00:21:32,120
Well, if we're gonna
have the affair...
561
00:21:32,160 --> 00:21:34,560
then we may as well just go back
to the cottage, then.
562
00:21:34,600 --> 00:21:35,920
Okay.
563
00:21:38,080 --> 00:21:39,320
[Birds chirping]
564
00:21:39,360 --> 00:21:40,760
I think the problem is
neither of us
565
00:21:40,800 --> 00:21:42,520
have had an affair
before.
566
00:21:42,560 --> 00:21:44,360
Why is that a problem?
567
00:21:44,400 --> 00:21:46,360
Well, we don't know
the rules.
568
00:21:46,400 --> 00:21:48,760
Are there rules
to an affair?
569
00:21:48,800 --> 00:21:50,400
There has to be rules.
570
00:21:50,440 --> 00:21:52,920
People can't just go about doing
whatever they want.
571
00:21:52,960 --> 00:21:54,360
But, surely,
that's -- that's, like,
572
00:21:54,400 --> 00:21:56,240
the point of an affair,
to break the rules.
573
00:21:56,280 --> 00:21:57,720
Yeah, but I think
if we had rules,
574
00:21:57,760 --> 00:22:00,200
then we wouldn't
feel as bad.
575
00:22:00,240 --> 00:22:02,840
Okay.
576
00:22:02,880 --> 00:22:04,960
Oh, good,
she's not up yet.
577
00:22:10,160 --> 00:22:12,640
You okay?
Yeah. Thanks.
578
00:22:15,080 --> 00:22:17,560
So, rule one --
We can't fall in love.
579
00:22:17,600 --> 00:22:19,080
Yeah.
'Cause I don't have time for that.
580
00:22:19,120 --> 00:22:20,720
Do you think
I've got time for it,
581
00:22:20,760 --> 00:22:22,000
with everything I've got
going on in my life right now?
582
00:22:22,040 --> 00:22:24,040
So no romance,
no emotional attachments.
583
00:22:24,080 --> 00:22:26,240
Nope, none.
And that way, I don't get hurt.
584
00:22:26,280 --> 00:22:27,840
And you don't get hurt,
and she doesn't get hurt.
585
00:22:27,880 --> 00:22:29,000
I hate seeing
people getting hurt.
586
00:22:29,040 --> 00:22:30,600
I-I can't even watch
"You've Been Framed!"
587
00:22:30,640 --> 00:22:31,640
You watch
"You've Been Framed!"?
588
00:22:31,680 --> 00:22:32,960
No. That's what I said.
589
00:22:33,000 --> 00:22:34,440
I said I don'twatch it.
I don't.
590
00:22:34,480 --> 00:22:36,200
Okay. Rule two.
591
00:22:36,240 --> 00:22:37,480
You're only in Belfast
for one night a week?
592
00:22:37,520 --> 00:22:39,000
Yeah.
For the next five weeks.
593
00:22:39,040 --> 00:22:41,560
So the affair can only
take place in Belfast.
594
00:22:41,600 --> 00:22:43,240
That's a great rule.
595
00:22:43,280 --> 00:22:45,320
Th-Th-That way,
it only happens in one place,
596
00:22:45,360 --> 00:22:47,560
and then we know it's an affair,
not a relationship.
597
00:22:47,600 --> 00:22:49,720
And then, after the five weeks,
we just --
598
00:22:49,760 --> 00:22:50,880
well, we'll just
call it quits.
599
00:22:50,920 --> 00:22:51,720
Brilliant.
Love a time limit.
600
00:22:51,760 --> 00:22:52,920
Brilliant.
601
00:22:55,240 --> 00:22:58,000
Rule number three --
If Frankie gets
602
00:22:58,040 --> 00:22:59,840
the slightest bit suspicious,
we'll have to call it off.
603
00:22:59,880 --> 00:23:01,080
Yeah.
Because I don't want the drama.
604
00:23:01,120 --> 00:23:02,400
And me neither.
605
00:23:02,440 --> 00:23:03,640
I don't want to be
the other woman.
606
00:23:03,680 --> 00:23:04,800
I don't want my face
in the papers,
607
00:23:04,840 --> 00:23:06,360
especially beside hers.
608
00:23:06,400 --> 00:23:07,720
Papers aren't really
a thing anymore,
609
00:23:07,760 --> 00:23:09,080
but I-I get your point.What do you mean,
610
00:23:09,120 --> 00:23:10,600
papers aren't really
a thing?
611
00:23:10,640 --> 00:23:11,800
Well, 'cause the whole
industry's moved online, so.
612
00:23:11,840 --> 00:23:13,000
Mm, people still
buy papers.
613
00:23:13,040 --> 00:23:14,880
Not in the numbers
they used to.
614
00:23:14,920 --> 00:23:16,560
I buy papers.Okay, that may be true,
615
00:23:16,600 --> 00:23:19,480
but they still only appeal
to a very limited demographic.
616
00:23:19,520 --> 00:23:21,760
Look, I know what
I'm talking about, okay? I work in the media.
617
00:23:21,800 --> 00:23:22,760
Oh, I know what
I'm talking about.
618
00:23:22,800 --> 00:23:24,120
I work
in the supermarket,
619
00:23:24,160 --> 00:23:26,000
and I see people
buying papers every day.
620
00:23:26,040 --> 00:23:28,200
I think we're getting
sidetracked here.
621
00:23:28,240 --> 00:23:30,080
Rule number four --How many rules
are there gonna be?
622
00:23:30,120 --> 00:23:31,120
This is gonna be
the last one. Good.
623
00:23:31,160 --> 00:23:32,840
But it's the most
important one.
624
00:23:32,880 --> 00:23:34,800
What is it?
625
00:23:36,920 --> 00:23:39,520
You can never
leave her for me.
626
00:23:41,080 --> 00:23:42,520
Why is that
the most important rule?
627
00:23:45,120 --> 00:23:47,040
It's 'cause I won't
make you happy.
628
00:23:52,880 --> 00:23:55,120
So...
[Sighs]
629
00:23:55,160 --> 00:23:57,760
There are the rules.
630
00:23:57,800 --> 00:23:59,000
[Clears throat] Agreed?
631
00:23:59,040 --> 00:24:01,280
Agreed.What are you doing?
632
00:24:01,320 --> 00:24:02,280
Shaking hands.
It's an agreement.
633
00:24:03,520 --> 00:24:04,840
God, you're
so fucking English.
634
00:24:04,880 --> 00:24:06,080
I'm bloody Irish!
Shh!
635
00:24:06,120 --> 00:24:07,320
Sorry, sorry.
636
00:24:07,360 --> 00:24:15,600
♪
637
00:24:15,640 --> 00:24:23,920
♪
638
00:24:23,960 --> 00:24:32,360
♪
639
00:24:32,400 --> 00:24:33,880
[Exhales]
640
00:24:33,920 --> 00:24:39,480
♪
641
00:24:39,520 --> 00:24:40,880
[Groans]
642
00:24:47,680 --> 00:24:49,320
You're freezing.
643
00:24:49,360 --> 00:24:51,160
Have you been outside?
644
00:24:51,200 --> 00:24:54,680
Uh, no.
645
00:24:54,720 --> 00:24:56,960
I love you.
646
00:24:57,000 --> 00:25:00,160
["Can't Help Falling in Love"
plays]
647
00:25:00,200 --> 00:25:04,880
♪
648
00:25:04,920 --> 00:25:10,120
♪ Wise men say
649
00:25:12,120 --> 00:25:18,040
♪ Only fools rush in
650
00:25:20,320 --> 00:25:26,080
♪ But I can't help
651
00:25:26,120 --> 00:25:33,240
♪ Falling in love with you
652
00:25:33,280 --> 00:25:35,960
♪
653
00:25:36,000 --> 00:25:41,160
♪ Shall I stay?
654
00:25:43,240 --> 00:25:49,360
♪ Would it be a sin?
655
00:25:51,360 --> 00:25:57,280
♪ If I can't help
656
00:25:57,320 --> 00:26:04,720
♪ Falling in love with you?
45682
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.