Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:16:21,913 --> 00:16:23,710
Whoa.
2
00:16:23,799 --> 00:16:26,672
That's a huge male.
3
00:16:31,980 --> 00:16:34,765
Bet he's more than 1,500 pounds.
4
00:19:49,795 --> 00:19:52,511
Good. We're downwind now.
5
00:20:50,348 --> 00:20:53,625
- Why'd you shoot?
- I was in a good position.
6
00:20:53,675 --> 00:20:55,802
You should have waited
for me, son.
7
00:21:13,507 --> 00:21:15,562
Crying shame.
8
00:21:17,055 --> 00:21:18,340
Damnation!
9
00:21:18,653 --> 00:21:20,820
Got him in the left shoulder.
10
00:21:22,275 --> 00:21:26,502
He spun around on his forelegs
from right to left.
11
00:21:27,875 --> 00:21:31,888
If you'd have hit him in the hind legs,
he'd have never got up again.
12
00:21:31,933 --> 00:21:34,902
A bear always turns
into his wound.
13
00:21:34,969 --> 00:21:37,266
You spooked him, son.
14
00:21:37,736 --> 00:21:39,910
My gun Jammed!
15
00:21:52,269 --> 00:21:55,470
You're not even close
to seeing him again.
16
00:21:55,490 --> 00:21:57,805
Not even with them glasses.
17
00:21:58,993 --> 00:22:02,018
Take it from me.
Give up.
18
00:22:04,163 --> 00:22:07,966
He's miles away by now.
Believe me.
19
00:22:09,790 --> 00:22:11,438
What's that?
20
00:22:50,912 --> 00:22:52,470
Easy, girl.
21
00:22:59,521 --> 00:23:00,954
Come on.
22
00:24:14,000 --> 00:24:16,500
Whoa, boy.
23
00:24:38,070 --> 00:24:39,755
Hold it!
24
00:25:48,072 --> 00:25:51,562
I swear it,
I'll kill you!
25
00:33:44,650 --> 00:33:46,532
Don't worry.
26
00:33:46,543 --> 00:33:50,616
With a little luck, I'll be back
before your foot's mended.
27
00:33:55,953 --> 00:34:01,177
Wait till you see them dogs.
We'll have us some fun.
28
00:53:38,085 --> 00:53:40,280
Dixie!
29
00:53:47,735 --> 00:53:50,692
Come on, Dixie Belle!
30
00:53:55,231 --> 00:53:59,247
Come on, you curly-headed girl.
Come on, beautiful.
31
00:53:59,263 --> 00:54:01,680
That's a good dog.
There she is.
32
00:54:04,665 --> 00:54:08,508
That's a nice one!
Hop it around with me, baby.
33
00:54:10,410 --> 00:54:12,610
Did you miss me, Dixie baby?
34
00:56:06,594 --> 00:56:08,839
All right.
35
00:58:37,620 --> 00:58:39,268
Over here!
36
00:58:47,632 --> 00:58:49,781
Get up, Come on.
37
00:59:37,992 --> 00:59:40,082
There. there he is!
38
01:01:04,301 --> 01:01:06,014
Here, grab on.
39
01:01:35,703 --> 01:01:37,694
He's out of range!
40
01:01:39,101 --> 01:01:42,254
Don't shoot!
You'll hit the dogs!
41
01:04:48,665 --> 01:04:51,086
I got you!
42
01:04:58,670 --> 01:05:00,364
You want to bite me?
43
01:05:03,092 --> 01:05:04,684
There you go.
44
01:05:04,725 --> 01:05:08,031
You're a naughty little fellow,
ain't you?
45
01:05:08,314 --> 01:05:09,827
Whoa.
46
01:05:22,753 --> 01:05:25,173
Who's that up there, huh?
47
01:05:35,862 --> 01:05:38,904
Gonna take a bite of that?
48
01:05:44,172 --> 01:05:47,581
Big, huh? Horse.
49
01:05:47,903 --> 01:05:51,213
Yeah, that's it.
50
01:05:56,867 --> 01:05:58,300
Man.
51
01:05:58,296 --> 01:06:00,856
Stupid man.
52
01:06:02,319 --> 01:06:04,570
I'm Tom.
53
01:06:16,428 --> 01:06:17,945
You hear that?
54
01:06:18,245 --> 01:06:20,649
Dogs made it back.
55
01:06:39,905 --> 01:06:42,135
Come on, my babies!
56
01:06:43,241 --> 01:06:44,674
Come here!
57
01:06:45,677 --> 01:06:48,450
Kwimi, Dako, Mongo!
58
01:06:54,286 --> 01:06:56,481
Hold still.
59
01:06:59,143 --> 01:07:02,326
Damn bear chewed the hell
out of these dogs.
60
01:07:02,430 --> 01:07:05,721
Look what he's done to you.
61
01:07:08,994 --> 01:07:10,658
Damnation!
62
01:07:11,770 --> 01:07:14,170
It's okay.
You'll be okay, boy.
63
01:07:14,239 --> 01:07:16,173
Here, hold on to them.
64
01:07:17,336 --> 01:07:19,094
I'll take care of you.
65
01:07:22,847 --> 01:07:24,193
Easy. Whoa!
66
01:07:25,114 --> 01:07:27,243
Get back here!
67
01:07:29,821 --> 01:07:33,279
- Get them back.
- Here, Kamic.
68
01:07:33,358 --> 01:07:36,509
Come on with me.
Come on back.
69
01:07:38,863 --> 01:07:41,024
- That will do.
- Take it easy.
70
01:07:41,207 --> 01:07:42,697
Attaboy.
71
01:07:56,320 --> 01:08:00,413
Quiet! Lie down! Stop it! now!
72
01:10:50,062 --> 01:10:51,641
Look.
73
01:11:00,659 --> 01:11:02,494
Forget him.
74
01:11:02,567 --> 01:11:04,404
Let's move on.
75
01:11:31,629 --> 01:11:33,249
Wait.
76
01:11:56,231 --> 01:11:58,426
What's that?
77
01:12:02,060 --> 01:12:04,790
Good, huh?
78
01:12:04,863 --> 01:12:07,161
Is that good?
79
01:12:07,196 --> 01:12:09,564
Good, Come on.
80
01:12:09,634 --> 01:12:11,625
You hungry?
81
01:12:13,505 --> 01:12:15,905
All right, come on.
82
01:12:15,974 --> 01:12:18,772
Come on this way.
Now, up.
83
01:12:18,843 --> 01:12:21,334
You want to stand up?
84
01:12:21,412 --> 01:12:23,972
It's down here now.
No, it's up here.
85
01:12:24,048 --> 01:12:26,573
Stand up for it.
86
01:12:34,792 --> 01:12:37,989
Look at him go.
He likes it.
87
01:12:42,066 --> 01:12:44,330
You want it back?
88
01:12:44,402 --> 01:12:46,302
You do want it. Yeah.
89
01:12:46,371 --> 01:12:48,464
Where did it go?
Is it over there?
90
01:12:48,540 --> 01:12:52,806
There it is. Stand up.
You want more?
91
01:12:52,877 --> 01:12:55,279
You ain't getting no more,
greedy beggar.
92
01:12:55,313 --> 01:12:58,714
Stop fooling around.
We got things to do.
93
01:13:02,230 --> 01:13:06,784
You'll see, Tom
This is just the place to box him in.
94
01:13:38,344 --> 01:13:41,583
You did you tell Joseph
to keep the dogs muzzled, did ya?
95
01:13:41,659 --> 01:13:45,037
Yeah, he knows.
He's waiting by the creek.
96
01:13:46,197 --> 01:13:48,290
Here we are.
97
01:13:48,366 --> 01:13:50,300
You pick a spot up there.
98
01:13:50,368 --> 01:13:52,427
I'll take the other side.
99
01:13:52,503 --> 01:13:55,529
Sooner or later,
he has to come through here.
100
01:13:55,607 --> 01:13:57,040
You stay put.
101
01:13:57,108 --> 01:13:59,838
- All right, don't worry.
- Yeah.
102
01:13:59,911 --> 01:14:01,845
I won't move.
103
01:17:28,119 --> 01:17:29,780
Damn.
104
01:19:27,022 --> 01:19:30,146
Please, don't kill me.
105
01:20:58,029 --> 01:21:00,695
Go! Go away!
106
01:21:08,886 --> 01:21:10,319
Hurry.
107
01:21:15,939 --> 01:21:18,344
Get out of sight. Hide!
108
01:21:21,052 --> 01:21:22,986
I got him!
109
01:21:23,054 --> 01:21:26,469
He fell like a stone there,
clear over the edge.
110
01:22:38,596 --> 01:22:40,664
Okay, little fellow.
111
01:22:42,330 --> 01:22:44,410
You're free to go now.
112
01:22:46,781 --> 01:22:48,442
So long.
113
01:23:33,940 --> 01:23:36,469
How long have we
known each other for, son?
114
01:23:37,154 --> 01:23:38,849
Three months?
115
01:23:38,923 --> 01:23:40,931
Five.
116
01:23:46,363 --> 01:23:50,587
You see, I don't like
to ask folks questions.
117
01:23:51,735 --> 01:23:54,795
Everyone has a secret side.
118
01:23:54,872 --> 01:23:57,920
By God,
that's the way it should be.
119
01:24:01,497 --> 01:24:05,420
Hey! Look who's taken
a shine to civilization.
120
01:24:29,958 --> 01:24:32,040
Good luck, little fellow.
7530
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.